# David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000.
# German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001.
# Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003.
-# Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>, 2003, 2004, 2005, 2006.
-#: src/insets/InsetNewline.h:48
+# Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-12-14 00:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-23 00:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-26 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
msgstr "&Aceptar"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:837
-#: src/Buffer.cpp:2294 src/Buffer.cpp:2318 src/Buffer.cpp:2353
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170 src/LyXFunc.cpp:746
-#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
-#: src/LyXVC.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:835
+#: src/Buffer.cpp:2521 src/Buffer.cpp:2545 src/Buffer.cpp:2580
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
msgid "&Label:"
msgstr "&Etiqueta:"
msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
msgid "&Add"
msgstr "&Añadir"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:855
-#: src/buffer_funcs.cpp:96 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "E&xaminar..."
msgid "&Content:"
msgstr "&Contenido:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
msgid "all cited references"
msgstr "todas las referencias citadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
msgid "all uncited references"
msgstr "todas las referencias sin citar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
msgid "all references"
msgstr "todas las referencias"
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
msgid "&Delete"
msgstr "E&liminar"
msgid "St&yle"
msgstr "&Estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+msgid "&Up"
+msgstr "&Subir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Bajar"
+
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
msgid "Check this if the box should break across pages"
msgstr ""
msgstr "salto de página"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:89 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurar"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
msgid "&Apply"
msgstr "A&plicar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
msgid "&Height:"
msgstr "&Alto:"
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Decoración:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "A&ncho:"
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
-#: src/insets/InsetBox.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
msgid "Minipage"
msgstr "Minipágina"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
msgid "&Remove"
msgstr "&Quitar"
msgid "Si&ze:"
msgstr "&Tamaño:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:177 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:333
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:370 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:382
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuta"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smallest"
msgstr "Pequeñísima"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smaller"
msgstr "Más pequeña"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Small"
msgstr "Pequeña"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
msgstr "Grandísima"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Más enorme"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Marca personalizada:"
+msgstr "&Marca personalizada:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
msgid "&Level:"
msgstr "&Nivel:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1425
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgstr "Color de fuente"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
msgid "&Language:"
msgstr "&Idioma:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño fuente"
+msgstr "Tamaño de la fuente"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
msgstr "Aplicar cambios inmediatamente"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
-msgid "&Up"
-msgstr "&Subir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-msgid "&Down"
-msgstr "&Bajar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Eliminar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citas &seleccionadas:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citas &disponibles:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
msgid "Search Citation"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Buscar cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
msgid "F&ind:"
msgstr "&Encontrar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
#, fuzzy
msgid "Search Field:"
msgstr "Buscar error"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
#, fuzzy
msgid "All Fields"
msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "E&xpresión regular"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "Entry Types:"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Entrada:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
msgid "All Entry Types"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
msgid "Case Se&nsitive"
msgstr "Distinguir &mayúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "E&stilo de cita:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
msgid "List all authors"
msgstr "Listar todos los autores"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "Lista &completa de autores"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
#, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
+msgid "Force u&pper case"
msgstr "Forzar &mayúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texto &después:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto para poner después de la cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "E&stilo de cita:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
msgid "Text &before:"
msgstr "Texto &antes:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Texto para poner antes de la cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Texto &después:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto para poner después de la cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "App&ly"
msgstr "A&plicar"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insertar delimitadores"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citas &disponibles:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insertar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citas &seleccionadas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Tamaño:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Eliminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "&Bajar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
msgid "TeX Code: "
-msgstr "Código TeX|X"
+msgstr "Código TeX: "
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
msgid "Match delimiter types"
msgstr "Coincidir tipos de delimitadores"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
msgid "&Keep matched"
msgstr "&Mantener iguales"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Tamaño:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insertar delimitadores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insertar"
+
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
msgid "O&pen"
msgstr "&Abrir"
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "Características extendidas|e"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "&Quitar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Añadir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
#, fuzzy
-msgid "Extra embedded files:"
-msgstr "Lista de tablas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Save this document in bundled format"
-msgstr "Guardar como valores predeterminados"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Embedded files:"
-msgstr "Características extendidas|e"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
+msgid "F&ile"
msgstr "Archivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Borrador"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Editar el archivo externamente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Editar archivo..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Archivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
msgstr "&Archivo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Borrador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
msgstr "Plantilla"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
msgid "Available templates"
msgstr "Plantillas disponibles"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vista LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
-msgid "Screen display"
-msgstr "Presentación en pantalla"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monocromo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Escala de grises"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Vista preliminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pción:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Porcentaje a escalar en LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Pantalla:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Escala en la &pantalla (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Esca&la:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Buscar cita"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Mostrar imagen en LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Mostrar en LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Ángulo con el que girar la imagen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Origen de la rotación"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
msgstr "&Origen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
msgid "A&ngle:"
msgstr "Á&ngulo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
msgid "Height of image in output"
msgstr "Alto de imagen en salida"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Ancho de imagen en salida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "&Mantener proporción"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Ancho de imagen en salida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Obtener de archivo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Recortar al cuadro de&limitador"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&Abajo izquierda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Arriba &derecha:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Arriba &derecha:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pción:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Obtener de archivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+msgid "y"
+msgstr "y"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgid "FontUi"
msgstr "FuenteUi"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
#, fuzzy
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Escala%"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "T&ypewriter:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+msgid "C&JK:"
+msgstr "Cla&ve:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Escala%"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
msgid "Use &Old Style Figures"
msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
msgid "Use true S&mall Caps"
msgstr "Usar &versalitas verdaderas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Familia &predeterminada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
msgid "&Base Size:"
msgstr "Tamaño &base:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Gráficos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "Numerado"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Familia &predeterminada:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#, fuzzy
-msgid "Output Size"
-msgstr "Salida"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Es&cala (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
-msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
-msgid "Set &height:"
-msgstr "&Alto encabezado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Gráficos"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
-msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "T&ypewriter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Esc&ala (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
+msgid "Output Size"
+msgstr "Tamaño de salida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
+msgid "Set &height:"
+msgstr "Ajustar &altura:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "Escalar &gráficos (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
msgid "Set &width:"
-msgstr "A&ncho:"
+msgstr "Ajustar a&ncho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Escalar imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "Rotar gráficos"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Girar tabla"
+msgstr "Ro&tar después de escalar"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
msgid "Or&igin:"
msgstr "&Origen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "Á&ngulo (grados):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
msgid "File name of image"
msgstr "Archivo de imagen"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
msgid "&Clipping"
msgstr "&Recorte"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
msgid "x:"
-msgstr "x"
+msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
+msgid "LaTeX &options:"
msgstr "&Opciones LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Mostrar en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modo borrador"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Escala Sa&ns Serif %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Modo &borrador"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr "No desco&mprimir al exportar"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opciones LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo borrador"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo &borrador"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Espaciado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipos de espaciados implementados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
#, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Su&bfigura"
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Descripción de la subfigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Thin space"
+msgstr "Espacio delgado\t\\,"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Descri&pción:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/stdinsets.inc:238
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
#, fuzzy
-msgid "&Target:"
-msgstr "Muy grande:"
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Ítem doble:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nombre asociado con la URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nombre:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Archivo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Proteger:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
msgid "Link type"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
msgid "&Web"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Su dirección de correo-e"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "&Email"
msgstr "CorreoE"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Imprimir en archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "&File"
msgstr "&Archivo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nombre asociado con la URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
#, fuzzy
+msgid "&Target:"
+msgstr "Muy grande:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Listado de parámetros"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "&Saltar validación"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "C&aption:"
-msgstr "Descri&pción:"
+msgstr "Le¥da:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "La&bel:"
msgstr "&Etiqueta:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Más pa&rámetros"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
msgid "&Include Type:"
msgstr "Tipo de &inclusión:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
msgid "Verbatim"
msgstr "Literal"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:885
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:921
msgid "Program Listing"
-msgstr "Inicialización del programa"
+msgstr "Listado de programa"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
-#, fuzzy
msgid "Edit the file"
-msgstr "Cargar el archivo"
+msgstr "Editar el archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#, fuzzy
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Información TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&New"
+msgstr "&Nueva:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "E&xterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
#, fuzzy
msgid "Modules"
msgstr "Medio"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&liminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aña&dir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
#, fuzzy
msgid "S&elected:"
msgstr "E&liminar"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "A&vailable:"
msgstr "Ramas &disponibles:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
#, fuzzy
msgid "&Postscript driver:"
msgstr "&Controlador postscript:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Clase del documento:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
msgid "&Options:"
msgstr "Op&ciones:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Diseño del texto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Clase del documento:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "&Codificación:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Encabezado idioma:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "&Other:"
msgstr "E&xterior:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Encabezado izquierdo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Estilo de &cita:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:284
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listado"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "&Main Settings"
-msgstr "Configuración de rama"
+msgstr "Configuración &principal"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
msgid "Style"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de la fuente base de contenidos"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
msgid "F&ont size:"
-msgstr "Tamaño fuente"
+msgstr "&Tamaño de la fuente:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de la fuente base de contenidos"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Familia de Fuentes"
+msgstr "&Familia de fuente:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "Use extended character table"
-msgstr "Estilo de carácter no definido"
+msgstr "Usar tabla de caracteres extendida"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "&Extended character table"
-msgstr "Estilo de carácter no definido"
+msgstr "Tabla de caracteres e&xtendida"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr ""
+"Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "&Espacios en cadenas como símbolos"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer visibles los espacios mediante un símbolo especial"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Elegir una página de símbolos"
+msgstr "&Espacio como símbolo"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar líneas mayores que el ancho de línea"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#, fuzzy
msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Usar tabla larga"
+msgstr "&Ajustar líneas largas"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Placement"
-msgstr "&Ubicación:"
+msgstr "Ubicación"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar la colocación (htbp) para los listados de flotantes"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Otras opciones de fuente"
+msgstr "Marcar para listados de flotantes"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
msgid "&Float"
-msgstr "Flotante|F"
+msgstr "&Flotante"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para los listados insertados"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Insertado"
+msgstr "&Listado insertado"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
msgstr "&Ubicación:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
msgid "Line numbering"
-msgstr "&Numeración"
+msgstr "Numeración de líneas"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "¿En que lado deberían imprimirse los números de línea?"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Elegir un archivo de estilo"
+msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Tamaño fuente"
+msgstr "Ta&maño de la fuente:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
msgid "S&tep:"
-msgstr "Paso"
+msgstr "&Paso:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
msgid "&Side:"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "&Cara:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
msgstr ""
+"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Archivo:"
+msgstr "&Dialecto:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
msgid "Lan&guage:"
msgstr "&Idioma:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar el lenguaje de programación"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
msgid "Range"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "Intervalo"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
msgid "&Last line:"
-msgstr "línea de ecuaciones"
+msgstr "&Última línea:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Última línea que se tiene que imprimir"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "La primera línea que se tiene que imprimir"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "&Primera línea:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Cancelar"
+msgstr "A&vanzado"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
msgid "More Parameters"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Más parámetros"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana de retroalimentación"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"Introducir aquí parámetros de listados. Introducir ? para una lista de "
+"parámetros."
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
msgid "Copy to Clip&board"
msgid "&Foot skip:"
msgstr "Salto de &pie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Columnas:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-#, fuzzy
msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
+msgstr "Usar el paquete esint &automáticamente"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
+msgstr "Usar el paquete &esint"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Sort &as:"
-msgstr "Strasse:"
+msgstr "&Ordenar como:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "&Description:"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "&Descripción:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "&Symbol:"
-msgstr "Símbolo"
+msgstr "&Símbolo:"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
msgid "Type"
msgstr "&Numeración"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Page Layout"
msgstr "Diseño de página"
"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con "
"\"Personalizado\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
msgid "Style used for the page header and footer"
msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
#, fuzzy
msgid "Headings &style:"
msgstr "&Estilo de página:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
msgid "&Landscape"
msgstr "A&paisado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
msgid "&Portrait"
msgstr "&Retrato"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
msgid "&Format:"
msgstr "&Formato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
#, fuzzy
msgid "&Orientation:"
msgstr "Orientación"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
msgid "&Two-sided document"
msgstr "Documento con dos &caras"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Sangrar párrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "Ancho de etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etiqueta más &larga"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
+"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
#, fuzzy
msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Estilo de párrafo"
+msgstr "Usar la alineación &predeterminada del párrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Justificado"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Derecha"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Centro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
msgid "&Left"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "&Izquierda"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Centro"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justificado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
#, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Derecha"
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Sangrar párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ancho de etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta más &larga"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
#, fuzzy
msgid "Line &spacing"
msgstr "E&spaciado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1221
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
msgid "Single"
msgstr "Sencillo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1227
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
msgid "Double"
msgstr "Doble"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:282 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:383
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "General"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Actualización automática"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "Marcadores|M"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "Guardar marcador 5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Número de copias"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "Ecuación numerada|n"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
#, fuzzy
msgid "Header Information"
msgstr "Información TeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
#, fuzzy
msgid "&Title:"
msgstr "Título:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
#, fuzzy
msgid "&Author:"
msgstr "Autor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
#, fuzzy
msgid "&Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
#, fuzzy
msgid "&Keywords:"
msgstr "Palabra &clave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
#, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "Lista"
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Generar hiperenlace"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
#, fuzzy
-msgid "Break links over lines"
-msgstr "&Usar tabla larga"
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Ajustar líneas largas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
#, fuzzy
-msgid "No frames around links"
+msgid "No &frames around links"
msgstr "Sin marco"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
#, fuzzy
-msgid "Color links"
+msgid "C&olor links"
msgstr "Colores"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ibliographical backreferences"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
#, fuzzy
msgid "Backreference by pa&ge number"
msgstr "<referencia> en página <página>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Marcadores|M"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Limpiar marcadores|L"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Ecuación numerada|c"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Número de copias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Guardar marcador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+#, fuzzy
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
msgid "&Alter..."
msgstr "&Cambiar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Ecuaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "&Listado insertado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "In Text"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "&Listado insertado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "&Listado insertado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
msgid "C&onverter:"
msgstr "C&onvertidor:"
msgstr "Opción e&xtra:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&From format:"
-msgstr "&Formato:"
+msgstr "&Del formato:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "&To format:"
-msgstr "Formato de &fecha:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "Aña&dir"
+msgstr "&Al formato:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
msgid "&Modify"
msgstr "&Modificar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Quitar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definiciones"
+msgstr "Defi&niciones del conversor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Insertar archivo|t"
+msgstr "Caché de archivo del conversor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "&Enabled"
-msgstr "Tabla &larga"
+msgstr "&Activado"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "Documentos &recientes:"
+msgstr "&Edad máxima (en días):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
msgid "&Date format:"
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Mostrar &gráficos:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Vista &preliminar inmediata:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
msgid "Off"
msgstr "Desactivada"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
msgid "No math"
-msgstr "Sin ecuaciones"
+msgstr "Ninguna ecuación"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
msgid "On"
msgstr "Activado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "No mostrar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Saliendo."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Mostrar &gráficos:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Vista &preliminar inmediata:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Strasse:"
+msgstr "&Ordenar como:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
msgid "Vector graphi&cs format"
msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
msgid "&Document format"
msgstr "Formato de &documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Visor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
msgid "Ed&itor:"
msgstr "Ed&itor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
msgid "S&hortcut:"
msgstr "A&celerador:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
msgid "E&xtension:"
msgstr "E&xtensión:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
#, fuzzy
msgid "Co&pier:"
msgstr "&Copiadora:"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Su dirección de correo-e"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "S&egundo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar &mapa del teclado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
msgid "&First:"
msgstr "&Primero:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
msgid "Br&owse..."
msgstr "E&xaminar..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usar &mapa del teclado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "S&egundo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usar &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "E&xaminar..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Mouse"
+msgstr "Más"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto-&terminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "&User Interface language:"
+msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto-i&niciar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Idioma &predeterminado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Pa&quete del idioma:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "C&omienzo del comando:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
msgid "Command e&nd:"
msgstr "&Fin del comando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Idioma &predeterminado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "C&omienzo del comando:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Usar &babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Auto-i&niciar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto-&terminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Comentario"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "&Logical"
+msgstr "Tópico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+msgid "&Visual"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "US letter"
msgstr "Carta US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
msgid "US legal"
msgstr "Oficio US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
msgid "US executive"
msgstr "Ejecutivo US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:389
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:392
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "&Prefijo PATH:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
+"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple "
+"exportados. Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la "
+"longitud de línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
msgid "Output &line length:"
msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opciones del comando"
+msgstr "Opciones del comando de la impresora"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Extensión que hay que usar al imprimir en un archivo."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
msgid "File ex&tension:"
msgstr "Ex&tensión:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
+msgstr "Opción usada para imprimir en un archivo."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
msgid "Print to &file:"
-msgstr "Imprimir en archivo"
+msgstr "Imprimir en &archivo:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
-"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
-"específica."
+msgstr "Opción usada para imprimir en una impresora no predeterminada."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "A imp&resora:"
+msgstr "Configurar imp&resora:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opción usada con el comando de colas para configurar la impresora."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Prefi&jo cola de impresión:"
+msgstr "&Cola de impresión:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
"to print."
msgstr ""
+"Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para "
+"imprimir."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
msgid "Spool &command:"
msgstr "&Comando de impresión:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Imprimir en orden inverso"
+msgstr "Opción usada para invertir el orden de las páginas."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Invertir:"
+msgstr "&Invertir páginas:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "Apai&sado:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Número de copias"
+msgstr "Número de co&pias:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
+msgstr "Opción usada para ajustar el número de copias."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
+msgstr "Opción usada para imprimir un intervalo de páginas."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
msgid "Co&llated:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Opción usada para recopilar múltiples copias."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
msgid "&Odd pages:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
msgstr ""
+"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
msgid "E&xtra options:"
msgstr "Opciones e&xtra:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
+msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid ""
"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
"printers."
msgstr ""
+"Normalmente, esto se necesita marcado solo si esta usando dvips como comando "
+"de impresión y tiene los archivos config.<printer> instalados para todas sus "
+"impresoras."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Enviar salida a la impresora"
+msgstr "Adaptar salida a la impresora"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
msgid "Name of the default printer"
msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
msgid "Default &printer:"
-msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
+msgstr "Impresora &predeterminada:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "Comando de la i&mpresora:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
msgid "Sa&ns Serif:"
msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "T&ypewriter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "&DPI pantalla:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
msgid "&Zoom %:"
msgstr "&Zoom %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
msgid "Font Sizes"
msgstr "Tamaños de las fuentes"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
msgid "Larger:"
msgstr "Más grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
msgid "Largest:"
msgstr "Muy grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
msgid "Huge:"
msgstr "Enorme:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
msgid "Hugest:"
msgstr "Más enorme:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
msgid "Smallest:"
msgstr "Muy pequeña:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
msgid "Smaller:"
msgstr "Más pequeña:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
msgid "Small:"
msgstr "Pequeña:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
msgid "Normal:"
msgstr "Normal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
msgid "Tiny:"
msgstr "Diminuta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
msgid "Large:"
msgstr "Grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
msgstr ""
+"Marcando esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la muestra en "
+"pantalla de las fuentes"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Archivo de asociaciones:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
#, fuzzy
-msgid "New"
+msgid "Ne&w"
msgstr "&Nueva:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Archivo de asociaciones:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Idioma al&ternativo:"
msgstr "Aceptar palabras &compuestas"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Documents"
-msgstr "Documentos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Copias de se&guridad "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:65
-msgid "minutes"
-msgstr "minutos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:93
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Documentos &recientes:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
"Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última "
"vez"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Restaurar posiciones de los cursores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
msgid "Load opened files from last session"
msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:171
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Restaurar posiciones de los cursores"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
-msgid "Pixmap Cache"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Documentos &recientes:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "Enable Pi&xmap Cache"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Saliendo"
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "Copias de se&guridad "
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:246
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Abrir documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
#, fuzzy
-msgid "Sort &Environments alphabetically"
-msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "E&xaminar..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
msgid "&User interface file:"
msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:745
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
msgstr "Orden &inverso"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
msgid "Copie&s"
-msgstr "Copias"
+msgstr "Copia&s"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
msgid "Number of copies"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Saltar a la etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Ir a la etiqueta"
msgid "&Command:"
msgstr "&Comando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
#, fuzzy
msgid "Edit shortcut"
msgstr "A&celerador:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "&Limpiar"
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "E&liminar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
#, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "&Funciones"
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpiar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
+msgid "&Shortcut:"
msgstr "A&celerador:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
msgid "Suggestions:"
msgstr "Sugerencias:"
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "&Leyenda:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Pantalla:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
msgid "&Table Settings"
msgstr "Configuración de la &tabla"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alineación horizontal en columna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
-
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)"
msgid "Set Borders"
msgstr "Poner bordes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
msgid "Additional Space"
msgstr "Espacio adicional"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
msgid "T&op of row:"
msgstr "&Superior de la fila:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&Inferior de la fila:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "En&tre las filas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
msgid "&Longtable"
msgstr "Tabla &larga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Encabezado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Primer encabezado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Último pie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenidos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
msgid "Border above"
msgstr "Borde encima"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
msgid "Border below"
msgstr "Borde debajo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenidos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "doble"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Primer encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "No mostrar el primer encabezado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "está vacío"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último pie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "doble"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "No mostrar el último pie"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "está vacío"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "No mostrar el primer encabezado"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "Le¥da:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
msgid "&Use long table"
msgstr "&Usar tabla larga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
msgid "Current cell:"
msgstr "Celda actual:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
msgid "Current row position"
msgstr "Posición actual de fila"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
msgid "Current column position"
msgstr "Posición actual de columna"
msgstr "Mostrar &ruta"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-#, fuzzy
msgid "Spacing"
-msgstr "&Espaciado:"
+msgstr "Espaciado"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
#, fuzzy
msgstr "Separar párrafos con"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-#, fuzzy
msgid "Listing settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+msgstr "Configuración de listados"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
msgid "Format text into two columns"
msgid "Index entry"
msgstr "Entrada de índice"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
msgid "&Keyword:"
msgstr "Palabra &clave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar árbol de navegación"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Disminuir profundidad de anidamiento del objeto seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar profundidad de anidamiento del objeto seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
+msgstr "Mover abajo ítem seleccionado por uno"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
+msgstr "Mover arriba ítem seleccionado por uno"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+#, fuzzy
msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
msgstr ""
+"Cambiar entre índice general, lista de figuras o lista de tablas, si esta "
+"disponible"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Espaciado:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Proteger:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tipos de espaciados implementados"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
msgid "DefSkip"
msgstr "SaltoPred"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
msgid "SmallSkip"
msgstr "SaltoPequeño"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:270
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
msgid "MedSkip"
msgstr "SaltoMedio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
msgid "BigSkip"
msgstr "SaltoGrande"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
msgid "VFill"
msgstr "RellenoVert"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Complete source"
-msgstr "Mostrar fuente completa"
+msgstr "Fuente completa"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
msgid "Automatic update"
msgstr "Actualización automática"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unidades del valor de ancho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "number of needed lines"
msgstr "Número de copias"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
#, fuzzy
msgid "use number of lines"
msgstr "Número de copias"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
#, fuzzy
msgid "&Line span:"
msgstr "&Espaciado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unidades del valor de ancho"
-
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX falló"
+msgstr "Predeterminado LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
#, fuzzy
msgid "Unit of overhang value"
msgstr "Unidades del valor de ancho"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:27
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
msgid "Standard"
msgstr "Normal"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "PlantillaTeorema"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
-#: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
msgid "Proof"
msgstr "Demostración"
msgid "Proof:"
msgstr "Demostración:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr "Teorema"
msgstr "Teorema #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:112 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
msgid "Lemma"
msgstr "Lema"
msgid "Lemma #:"
msgstr "Lema #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
msgid "Corollary"
msgstr "Corolario"
msgstr "Corolario #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:135
-#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
msgid "Proposition"
msgstr "Proposición"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
msgid "Conjecture"
msgstr "Conjetura"
msgstr "Conjetura #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:181 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
msgid "Criterion"
msgstr "Criterio"
msgid "Criterion #:"
msgstr "Criterio #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:226 lib/layouts/theorems.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
msgid "Fact"
msgstr "Hecho"
msgid "Fact #:"
msgstr "Hecho #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
msgid "Axiom"
msgstr "Axioma"
msgid "Axiom #:"
msgstr "Axioma #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:272
-#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
msgid "Definition #:"
msgstr "Definición #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:303 lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:515
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
msgid "Example #:"
msgstr "Ejemplo #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:325
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
msgstr "Condición #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:347
-#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
msgstr "Problema #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:369 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
msgid "Exercise"
msgstr "Ejercicio"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:391
-#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
msgid "Remark"
msgstr "Observación"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:423 lib/layouts/svjour.inc:345
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
msgid "Claim"
msgstr "Afirmación"
msgstr "Afirmación #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:445
-#: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
+#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Note"
msgstr "Nota"
msgstr "Nota #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:467
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
msgid "Notation"
msgstr "Notación"
msgstr "Notación #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:579
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
msgid "Case"
msgstr "Caso"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:584
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
msgid "Case #:"
msgstr "Caso #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
-#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:53
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
msgid "Section"
msgstr "Sección"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
-#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:48
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
msgid "Subsection"
msgstr "Subsección"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
-#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsección"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:172
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
msgid "Section*"
msgstr "Sección*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
msgid "Subsection*"
msgstr "Subsección*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubsección*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
-msgstr "Resumen"
+msgstr "Sinopsis"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
msgid "Abstract---"
-msgstr "Resumen---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/svjour.inc:270
+msgstr "Sinopsis---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
msgid "Index Terms---"
msgstr "Términos índice---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
+#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:137
-#: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/moderncv.layout:144
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:228
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:443
+#: src/rowpainter.cpp:462
msgid "Appendix"
msgstr "Apéndice"
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarcarAmbos"
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgid "Itemize"
msgstr "Enumeración*"
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumeración"
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
+#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
+#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:62 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:83
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
msgstr "Separata"
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
#: lib/layouts/svjour.inc:233
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:102
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
+#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:511 lib/layouts/svjour.inc:316
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
+#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Agradecimiento"
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr "Solicitudes de separatas a:"
-#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:178
msgid "Correspondence to:"
msgstr "Correspondencia a:"
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
#: lib/layouts/svjour.inc:305
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Agradecimientos."
+#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+msgid "Key words."
+msgstr "Palabras clave."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:349
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "EstiloCaracter: "
+
+#: lib/layouts/aa.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "EstiloCaracter: "
+
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:177
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "CorreoE"
#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tesauro"
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
msgstr "Agradecimientos"
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:242
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Referencias"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Agradecimientos]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
msgid "and"
msgstr "y"
#: lib/layouts/aastex.layout:520
msgid "FigCaption"
-msgstr "FigTítulo"
+msgstr "FigLeyenda"
#: lib/layouts/aastex.layout:530
msgid "Fig. ---"
msgid "Dataset:"
msgstr "Conjunto de datos:"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Capítulo_Ejercicios"
#: lib/layouts/apa.layout:82
msgid "Abstract:"
-msgstr "Resumen:"
+msgstr "Sinopsis:"
#: lib/layouts/apa.layout:91
msgid "ShortTitle"
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Agradecimientos:"
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Agradecimientos"
#: lib/layouts/apa.layout:257
msgid "CenteredCaption"
-msgstr "NombreCentrado"
+msgstr "LeyendaCentrada"
#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
#: lib/layouts/scrclass.inc:260
msgid "FitBitmap"
msgstr "AjusMapaDeBits"
-#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:342
+#: lib/layouts/apa.layout:390
msgid "Seriate"
msgstr "En serie"
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
-#: src/buffer_funcs.cpp:349
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:390
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
msgid "LatinOn"
-msgstr "Letón"
+msgstr "LatinOn"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
msgid "Latin on"
-msgstr "Localización"
+msgstr "Latin on"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
msgid "LatinOff"
-msgstr "Letón"
+msgstr "LatinOff"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
msgid "Latin off"
-msgstr "Letón"
+msgstr "Latin off"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "ComenzarFotograma"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Sección \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
#: lib/layouts/numarticle.inc:11
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Numerado"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:208
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "ComenzarFotograma"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:239
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
#, fuzzy
+msgid "Frames"
+msgstr "Fotograma"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
msgid "Frame"
-msgstr "Fotograma "
+msgstr "Fotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:281
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales) "
+msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
msgid "AgainFrame"
msgstr "FotogramaDeNuevo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
msgid "Again frame with label"
-msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta "
+msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:344
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
msgid "EndFrame"
msgstr "TerminarFotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________ "
+msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "SubtítuloFotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
-#, fuzzy
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "comenzar columna de ancho: "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "columnas (alineadas al centro) "
+msgstr "Columnas (alineadas al centro)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "columnas (alineadas a la parte superior) "
+msgstr "Columnas (alineadas a la parte superior)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Superpuesto"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
msgid "Overprint"
msgstr "SobreImprimir"
-#: lib/layouts/beamer.layout:558
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
msgid "OverlayArea"
msgstr "ÁreaRecubrimiento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
msgid "Overlayarea"
msgstr "ÁreaRecubrimiento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:583
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
msgid "Uncover"
msgstr "SinCubrir"
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "sin cubrir en diapositivas "
+msgstr "Sin cubrir en diapositivas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
msgid "Only"
msgstr "Solo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:618
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
msgid "Only on slides"
-msgstr "solo en diapositivas "
+msgstr "Solo en diapositivas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
msgid "Block"
-msgstr "Justificado"
+msgstr "Bloque"
-#: lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
#, fuzzy
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloque"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "bloque con texto de aviso "
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] cuerpo ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
msgid "ExampleBlock"
msgstr "BloqueEjemplo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "bloque con texto de aviso "
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto ejemplo ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
msgid "AlertBlock"
msgstr "BloqueAviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:698
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "bloque con texto de aviso "
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto aviso ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Listado"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
+msgstr "Título (Fotograma sencillo)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
msgid "Institute"
msgstr "Instituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:861
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
msgid "TitleGraphic"
msgstr "GráficoTítulo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
msgid "Corollary."
msgstr "Corolario."
-#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:295 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
msgid "Definition."
msgstr "Definición."
-#: lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
msgid "Definitions"
msgstr "Definiciones"
-#: lib/layouts/beamer.layout:921
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
msgid "Definitions."
-msgstr "Definiciones. "
+msgstr "Definiciones."
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:317 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
msgid "Example."
msgstr "Ejemplo."
-#: lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
msgid "Examples."
-msgstr "Ejemplos. "
+msgstr "Ejemplos."
-#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
msgid "Fact."
msgstr "Hecho."
-#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:45 lib/layouts/svjour.inc:436
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr "Demostración."
-#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: lib/layouts/beamer.layout:975
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Código-LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
msgid "NoteItem"
msgstr "ÍtemNota"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
msgid "Note:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1087
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "EstiloCaracter: "
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "BloqueAviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "EstiloCaracter: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
msgid "Structure"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Vertical"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1119
+#, fuzzy
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "Orientación"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "Orientación"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista de tablas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:216
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Lista de figuras"
#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
msgid "CURTAIN"
msgstr "CORTINA"
#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
msgid "Right Address"
msgstr "Dirección_dcha"
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
msgid "Mainline"
msgstr "LíneaPrincipal"
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
msgid "Mainline:"
msgstr "Línea principal:"
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
msgid "Variation"
msgstr "Variación"
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
msgid "Variation:"
msgstr "Variación:"
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
msgid "SubVariation"
msgstr "SubVariación"
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
msgid "Subvariation:"
msgstr "Subvariación:"
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
msgid "SubVariation2"
msgstr "SubVariación2"
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "Subvariación(2):"
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
msgid "SubVariation3"
msgstr "SubVariación3"
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "Subvariación(3):"
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
msgid "SubVariation4"
msgstr "SubVariación4"
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "Subvariación(4):"
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
msgid "SubVariation5"
msgstr "SubVariación5"
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Subvariación(5):"
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
msgid "HideMoves"
msgstr "JugadasOcultas"
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
msgid "HideMoves:"
msgstr "JugadasOcultas:"
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
msgid "ChessBoard"
msgstr "Tablero"
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
msgid "[chessboard]"
msgstr "[TableroAjedrez]"
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
msgid "BoardCentered"
msgstr "TableroCentrado"
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
msgid "[centered board]"
msgstr "[tablero centrado]"
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
msgid "HighLight"
msgstr "Resaltado"
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
msgid "Highlights:"
msgstr "Resaltados:"
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
msgid "Arrow:"
msgstr "Flecha:"
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
msgid "KnightMove"
msgstr "MovidaCaballo"
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
msgid "KnightMove:"
msgstr "MoverCaballo:"
msgstr "Adresse:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "Apertura"
msgstr "Anrede:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
msgstr "Unterschrift:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Cierre"
msgstr "PS:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
msgid "cc"
msgstr "cc"
msgid "Datum:"
msgstr "Datum:"
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:73
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subpárrafo"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
+#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr "Cita"
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
msgid "Abstract."
-msgstr "Resumen."
+msgstr "Sinopsis."
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:525 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
+#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Agradecimiento."
msgstr "Dirección_Autor"
#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:162
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
msgstr "Autor_URL"
#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
msgid "Thanks"
msgstr "Gracias"
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:203 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
+#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:489
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/entcs.layout:71
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
msgid "FrontMatter"
msgstr "Preliminares"
-#: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"
-#: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
msgid "Key words:"
msgstr "Palabras clave:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
msgid "Item"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "Ítem"
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
msgid "Item:"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "Ítem:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
msgid "BulletedItem"
-msgstr "Marcas"
+msgstr "ÍtemMarcado"
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "texto borrado"
+msgstr "Ítem marcado:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
msgid "Begin"
-msgstr "ComenzarFotograma"
+msgstr "Comienzo"
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Comienzo del CV"
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "InfoPersonal"
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información personal"
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "LenguaMaterna"
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Lengua materna:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
msgid "LangHeader"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "EncabezadoIdioma"
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
msgid "Language Header:"
-msgstr "Encabezado izquierdo:"
+msgstr "Encabezado idioma:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
msgid "Language:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "Idioma:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
msgid "LastLanguage"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "ÚltimoIdioma"
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
msgid "Last Language:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "Último idioma:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
msgid "LangFooter"
-msgstr "Pie:"
+msgstr "PieIdioma"
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "Pie idioma:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
msgid "End"
-msgstr "\tEnd)"
+msgstr "Fin"
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Fin del CV"
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
msgid "_/"
msgstr "_/"
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
msgid "CrossList"
msgstr "ListaCruzada"
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
msgid "><"
msgstr "><"
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
msgid "My Logo"
msgstr "Mi_Logotipo"
-#: lib/layouts/foils.layout:172
+#: lib/layouts/foils.layout:168
msgid "My Logo:"
msgstr "Mi logotipo:"
-#: lib/layouts/foils.layout:181
+#: lib/layouts/foils.layout:177
msgid "Restriction"
msgstr "Restricción"
-#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/foils.layout:181
msgid "Restriction:"
msgstr "Restricción:"
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
msgid "Left Header"
msgstr "Encabezado_Izquierdo"
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
msgid "Left Header:"
msgstr "Encabezado izquierdo:"
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
#: lib/layouts/aguplus.inc:98
msgid "Right Header"
msgstr "Encabezado_Derecho"
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
msgid "Right Header:"
msgstr "Encabezado derecho:"
-#: lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:201
msgid "Right Footer"
msgstr "Pie_Derecho"
-#: lib/layouts/foils.layout:209
+#: lib/layouts/foils.layout:205
msgid "Right Footer:"
msgstr "Pie derecho:"
-#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
#: lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem #."
msgstr "Teorema #."
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
#: lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma #."
msgstr "Lema #."
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
#: lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary #."
msgstr "Corolario #."
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposición #."
-#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
#: lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition #."
msgstr "Definición #."
-#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:77 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorema*"
-#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
msgid "Lemma*"
msgstr "Lema*"
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:127
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
msgid "Lemma."
msgstr "Lema."
-#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
msgid "Corollary*"
msgstr "Corolario*"
-#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposición*"
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
msgid "Proposition."
msgstr "Proposición."
-#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:291 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Definition*"
msgstr "Definición*"
msgstr "Texto:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
msgstr "HTTP:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "Bank"
msgstr "Bank"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
msgid "Bank:"
msgstr "Bank:"
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
msgid "Letter:"
msgstr "Carta:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
#: lib/layouts/stdletter.inc:83
msgid "Signature:"
msgstr "Firma:"
msgid "State:"
msgstr "Provincia:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Remite"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "Remite:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
msgid "MyRef"
msgstr "MiRef"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
msgid "MyRef:"
msgstr "MiRef:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
msgid "YourRef"
msgstr "SuRef"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
msgid "YourRef:"
msgstr "SuRef:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
msgid "YourMail"
msgstr "SuCorreo"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
msgid "YourMail:"
msgstr "SuCorreo:"
msgid "BankAccount:"
msgstr "CuentaBancaria:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
msgid "PostalComment"
msgstr "ComentarioPostal"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
msgid "PostalComment:"
msgstr "ComentarioPostal:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
msgid "Reference:"
msgstr "Referencia:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
msgid "Opening:"
msgstr "Apertura:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
msgid "Encl.:"
msgstr "Encl.:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
#: lib/layouts/stdletter.inc:113
msgid "cc:"
msgstr "cc:"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
msgid "Closing:"
msgstr "Cierre:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
msgid "NameRowA"
msgstr "NombreFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
msgid "NameRowA:"
msgstr "NombreFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
msgid "NameRowB"
msgstr "NombreFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
msgid "NameRowB:"
msgstr "NombreFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
msgid "NameRowC"
msgstr "NombreFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
msgid "NameRowC:"
msgstr "NombreFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
msgid "NameRowD"
msgstr "NombreFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
msgid "NameRowD:"
msgstr "NombreFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
msgid "NameRowE"
msgstr "NombreFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
msgid "NameRowE:"
msgstr "NombreFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
msgid "NameRowF"
msgstr "NombreFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
msgid "NameRowF:"
msgstr "NombreFilaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
msgid "NameRowG"
msgstr "NombreFilaG"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
msgid "NameRowG:"
msgstr "NombreFilaG:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
msgid "AddressRowA"
msgstr "DirecciónFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
msgid "AddressRowA:"
msgstr "DirecciónFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
msgid "AddressRowB"
msgstr "DirecciónFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
msgid "AddressRowB:"
msgstr "DirecciónFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
msgid "AddressRowC"
msgstr "DirecciónFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
msgid "AddressRowC:"
msgstr "DirecciónFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
msgid "AddressRowD"
msgstr "DirecciónFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
msgid "AddressRowD:"
msgstr "DirecciónFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
msgid "AddressRowE"
msgstr "DirecciónFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
msgid "AddressRowE:"
msgstr "DirecciónFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
msgid "AddressRowF"
msgstr "DirecciónFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
msgid "AddressRowF:"
msgstr "DirecciónFilaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "TeléfonoFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "TeléfonoFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "TeléfonoFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "TeléfonoFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "TeléfonoFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "TeléfonoFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "TeléfonoFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "TeléfonoFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "TeléfonoFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "TeléfonoFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "TeléfonoFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "TeléfonoFilaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
msgid "InternetRowA"
msgstr "InternetFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
msgid "InternetRowA:"
msgstr "InternetFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
msgid "InternetRowB"
msgstr "InternetFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
msgid "InternetRowB:"
msgstr "InternetFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
msgid "InternetRowC"
msgstr "InternetFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
msgid "InternetRowC:"
msgstr "InternetFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
msgid "InternetRowD"
msgstr "InternetFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
msgid "InternetRowD:"
msgstr "InternetFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
msgid "InternetRowE"
msgstr "InternetFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
msgid "InternetRowE:"
msgstr "InternetFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
msgid "InternetRowF"
msgstr "InternetFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
msgid "InternetRowF:"
msgstr "InternetFilaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
msgid "BankRowA"
msgstr "BancoFilaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
msgid "BankRowA:"
msgstr "BancoFilaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
msgid "BankRowB"
msgstr "BancoFilaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
msgid "BankRowB:"
msgstr "BancoFilaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
msgid "BankRowC"
msgstr "BancoFilaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
msgid "BankRowC:"
msgstr "BancoFilaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
msgid "BankRowD"
msgstr "BancoFilaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
msgid "BankRowD:"
msgstr "BancoFilaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
msgid "BankRowE"
msgstr "BancoFilaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
msgid "BankRowE:"
msgstr "BancoFilaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
msgid "BankRowF"
msgstr "BancoFilaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
msgid "BankRowF:"
msgstr "BancoFilaF:"
msgid "FADE OUT"
msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "Scene"
msgstr "Escena"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
#, fuzzy
msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observación \\arabic{remark}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
#, fuzzy
msgstr "Notación \\arabic{notation}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#, fuzzy
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
#, fuzzy
msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
#, fuzzy
#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
#, fuzzy
msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
#, fuzzy
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
msgid "Review"
-msgstr "revisar"
+msgstr "Revisión"
-#: lib/layouts/iopart.layout:78
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
msgid "Topical"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Tópico"
-#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
-#: lib/layouts/iopart.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
msgid "Paper"
-msgstr "PapelId"
+msgstr "Artículo"
-#: lib/layouts/iopart.layout:102
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
msgid "Prelim"
-msgstr "Afirmación"
+msgstr "Prelim"
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Rápido"
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
+msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "presentar_a"
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "presentar al artículo:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografía"
+msgstr "Bibliografía (sencilla)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:274
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliografía"
+msgstr "Encabezamiento de bibliografía"
#: lib/layouts/isprs.layout:37
msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "RESUMEN:"
+msgstr "SINOPSIS:"
#: lib/layouts/isprs.layout:65
msgid "KEY WORDS:"
msgid "E-mail:"
msgstr "Correo-e:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
msgid "TOC Author:"
msgstr "Autor IG:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
msgid "Case #."
msgstr "Caso #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:437 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
msgid "Claim."
msgstr "Afirmación."
msgid "Solution #."
msgstr "Solución #."
-#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
msgstr "Código"
-#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/memoir.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
msgid "Chapterprecis"
msgstr "CapítuloConciso"
-#: lib/layouts/memoir.layout:98
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
msgid "Epigraph"
msgstr "Epígrafe"
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
msgid "Poemtitle"
msgstr "TítuloPoema"
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
msgid "Poemtitle*"
msgstr "TítuloPoema*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
msgid "Legend"
msgstr "Leyenda"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
msgid "Entry:"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Entrada:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:92
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
msgid "ListItem"
-msgstr "Lista"
+msgstr "ÍtemLista"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
msgid "List Item:"
-msgstr "Último pie:"
+msgstr "Ítem lista:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
msgid "DoubleItem"
-msgstr "Doble"
+msgstr "ÍtemDoble"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
msgid "Double Item:"
-msgstr "Doble"
+msgstr "Ítem doble:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
msgid "Space"
-msgstr "espacio"
+msgstr "Espacio"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
msgid "Space:"
-msgstr "espacio"
+msgstr "Espacio:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
msgid "Computer"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Computadora"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
msgid "Computer:"
-msgstr "&Copiadora:"
+msgstr "Computadora:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
msgid "EmptySection"
-msgstr "Sección"
+msgstr "SecciónVacía"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:131
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
msgid "Empty Section"
-msgstr "Sección"
+msgstr "Sección vacía"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
msgid "CloseSection"
-msgstr "selección"
+msgstr "SecciónCerrada"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
msgid "Close Section"
-msgstr "selección"
+msgstr "Sección cerrada"
#: lib/layouts/paper.layout:149
msgid "SubTitle"
msgid "Institution"
msgstr "Institución"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
#: lib/layouts/slides.layout:89
msgid "Slide"
msgstr "Transparencia"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:129
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: lib/layouts/powerdot.layout:139
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
msgid "EndSlide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "FinTransparencia"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:166
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
msgid "WideSlide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "TransparenciaAmplia"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
msgid "EmptySlide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "TransparenciaVacía"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
msgid "Empty slide:"
-msgstr "vacío"
+msgstr "Transparencia vacía:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "ViñetaTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Enumeración"
+msgstr "EnumeraciónTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista de algoritmos"
msgstr "Preprint"
#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Afiliación"
+msgstr "AltAfiliación"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:203
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
msgid "Thanks:"
msgstr "Gracias:"
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:33
msgid "Labeling"
msgstr "Etiquetado"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
#: lib/layouts/stdletter.inc:121
msgid "encl:"
msgstr "encl:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
#: lib/layouts/stdletter.inc:134
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
msgid "Telephone:"
msgstr "Teléfono:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
msgid "Place:"
msgstr "Lugar:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
msgid "Backaddress"
msgstr "Remite"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
msgid "Backaddress:"
msgstr "Remite:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
msgid "Specialmail"
msgstr "Correoespecial"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "Specialmail:"
msgstr "Correoespecial:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
#: lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Location"
msgstr "Localización"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
#: lib/layouts/stdletter.inc:130
msgid "Location:"
msgstr "Localización:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
#: lib/layouts/scrclass.inc:169
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
msgid "Yourref"
msgstr "Suref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
msgid "Your ref.:"
msgstr "Su ref.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
msgid "Yourmail"
msgstr "SuCorreo"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
msgid "Your letter of:"
msgstr "Su carta de:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
msgid "Myref"
msgstr "Miref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
msgid "Our ref.:"
msgstr "Nuestra ref.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
msgid "Customer no.:"
msgstr "Cliente num.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Factura num.:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
msgid "NextAddress"
msgstr "DirecciónSiguiente"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
msgid "Next Address:"
msgstr "Dirección siguiente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
msgid "Sender Name:"
msgstr "Nombre del remitente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
msgid "SenderAddress"
msgstr "DirecciónRemitente"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
msgid "Sender Address:"
msgstr "Remite:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Teléfono del remitente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
msgid "Sender Fax:"
msgstr "Fax del remitente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
msgid "E-Mail"
msgstr "CorreoElectrónico"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "Correo-e del remitente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
msgid "Sender URL:"
msgstr "URL del remitente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
msgid "Logo"
msgstr "Logotipo"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
msgid "Logo:"
msgstr "Logotipo:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "EndLetter"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "End of letter"
+msgstr "Fin de oración|F"
+
#: lib/layouts/seminar.layout:44
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "TransparenciaApaisada"
#: lib/layouts/siamltex.layout:52
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgid "Paragraph*"
msgstr "Párrafo*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "Palabras clave."
-
#: lib/layouts/siamltex.layout:174
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
msgid "AMS subject classifications."
msgstr "Clasificaciones tema AMS."
-#: lib/layouts/simplecv.layout:54
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:68
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/spie.layout:78
msgid "ABSTRACT"
-msgstr "RESUMEN"
+msgstr "SINOPSIS"
#: lib/layouts/spie.layout:93
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr "Tesauro no implementado en nuevos A&A:"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Nombre"
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
#, fuzzy
msgid "Firstname"
msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+msgid "Element:Fname"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
#, fuzzy
msgid "Fname"
-msgstr "Fotograma "
+msgstr "Fotograma"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Apellidos"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
msgstr "Apellidos"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#, fuzzy
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Archivo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "Literal"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "&Ubicación:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
msgstr "Énfasis"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "breve"
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Abbrev"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Número-cita"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
msgstr "Número-cita"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Columna"
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
#, fuzzy
msgid "Volume"
msgstr "Columna"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Suplementario"
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
#, fuzzy
msgid "Day"
msgstr "Pantalla"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+msgid "Element:Month"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Ecuaciones"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Suplementario"
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "&Limpiar"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "NúmeroMs"
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
#, fuzzy
msgid "Issue-number"
msgstr "NúmeroMs"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
msgstr ""
msgid "Published-online:"
msgstr "Published-online:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
msgid "Datasets:"
msgstr "Conjunto de datos:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "&Ubicación:"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
#, fuzzy
msgid "CODEN"
msgstr "ESCENA"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Código"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
#, fuzzy
msgid "SS-Code"
msgstr "Código"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+#, fuzzy
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Título"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
#, fuzzy
msgid "SS-Title"
msgstr "Título"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+#, fuzzy
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "CCC código:"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
#, fuzzy
msgid "CCC-Code"
msgstr "CCC código:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Element:Code"
+msgstr "&Ubicación:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "Agradecimientos"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
#, fuzzy
msgid "Dscr"
msgstr "&Descartar"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Palabra clave"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "div"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "div"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+#, fuzzy
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Apellidos"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
#, fuzzy
msgid "Orgname"
msgstr "Apellidos"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Calle"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+#, fuzzy
+msgid "Element:City"
+msgstr "&Ubicación:"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
#, fuzzy
msgid "City"
-msgstr "Diminuta"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+msgid "Element:State"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Posting-order"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
#, fuzzy
msgid "Postcode"
msgstr "Posting-order"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Entrada"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
#, fuzzy
msgid "Country"
#: lib/layouts/aguplus.inc:200
msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabla_Nombre"
+msgstr "Leyenda de la tabla"
#: lib/layouts/aguplus.inc:210
msgid "TableCaption"
-msgstr "NombreTabla"
+msgstr "LeyendaTabla"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
msgid "Current Address"
msgstr "Dirección_Actual"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
msgid "Current address:"
msgstr "Dirección actual:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
msgid "E-mail address:"
msgstr "Dirección corre-e:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Palabras clave y expresiones:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:207
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatoria"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:210 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedicatoria:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:214
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:217
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
msgid "Translator:"
msgstr "Traductor:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:221
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
msgid "Subjectclass"
msgstr "Clasetema"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:224
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjetura."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Directorios"
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:195
-msgid "Criterion."
-msgstr "Criterio."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Directory"
+msgstr "Directorios"
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:218
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+msgid "Element:Email"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:264
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Teclado"
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:339
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
-msgid "Condition."
-msgstr "Condición."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Teclado"
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Cap"
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:383
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
-msgid "Exercise."
-msgstr "Ejercicio."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:415
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
-msgid "Remark."
-msgstr "Observación."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:459
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:481
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
-msgid "Notation."
-msgstr "Notación."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:503
-msgid "Summary."
-msgstr "Resumen."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:533 lib/layouts/theorems.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusión"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:547
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusión."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:555
-msgid "Assumption"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "Assumption."
-msgstr "Leyenda."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítulo*"
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Corolario \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Subpárrafo*"
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorgrupo"
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "RevisiónHistoria"
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Historia de revisión"
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisión"
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisiónObservación"
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nombre"
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Fragmento"
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definición \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Ejemplo \\arabic{example}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Condición \\arabic{condition}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "Nota \\arabic{note}."
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problema \\arabic{problem}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Apéndice \\Alph{section}:"
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Observación \\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notación \\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Resumen \\arabic{summary}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
+msgid "Addpart"
+msgstr "AñadirParte"
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
+msgid "Addchap"
+msgstr "AñadirCap"
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-msgstr "Pregunta \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
+msgid "Addsec"
+msgstr "AñadirSec"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:93 lib/layouts/theorems.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+msgid "Addchap*"
+msgstr "AñadirCap*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:116 lib/layouts/theorems.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+msgid "Addsec*"
+msgstr "AñadirSec*"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+msgid "Minisec"
+msgstr "MiniSec"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+msgid "Publishers"
+msgstr "Editores"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:170 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjetura*"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedicatoria"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:185 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
-#, fuzzy
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
+msgid "Titlehead"
+msgstr "EncabezadoTítulo"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:192
-#, fuzzy
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Criterio"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "ReversoTítuloSuperior"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "ReversoTítuloInferior"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmo"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "ExtraTítulo"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:230 lib/layouts/theorems.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "LeyendaArriba"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
-msgid "Fact*"
-msgstr "Hecho*"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "LeyendaAbajo"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:253 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+msgid "Dictum"
+msgstr "Sentencia"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:261
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
#, fuzzy
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma"
+msgid "CharStyle"
+msgstr "EstiloCaracter: "
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
#, fuzzy
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:306 lib/layouts/theorems.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
#, fuzzy
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
+msgid "Marginal"
+msgstr "margen"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-msgid "Example*"
-msgstr "Ejemplo*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+msgid "margin"
+msgstr "margen"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:328 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
#, fuzzy
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Foot"
+msgstr "pie"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:336 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condición*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+msgid "foot"
+msgstr "pie"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:350 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
#, fuzzy
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Comentario"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:358 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+msgid "comment"
+msgstr "comentario"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:372 lib/layouts/theorems.inc:125
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
#, fuzzy
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:380 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Ejercicio*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
+msgid "note"
+msgstr "nota"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/theorems.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
#, fuzzy
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:411 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observación*"
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "Resaltado en gris"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
#, fuzzy
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+msgid "greyedout"
+msgstr "Resaltado en gris"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:434 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmación*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:448 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
+msgid "Listings"
+msgstr "Listado"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:456 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Rama"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:470 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
#, fuzzy
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx: "
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:478 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notación*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Box"
+msgstr "Cuadro"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:492 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
#, fuzzy
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Resumen @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Sombreado"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:500
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
#, fuzzy
-msgid "Summary*"
-msgstr "Resumen"
+msgid "figure"
+msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:514 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agradecimiento \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:522 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimiento*"
+msgid "table"
+msgstr "Tabla"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:536 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
#, fuzzy
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgid "algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:544 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusión*"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+msgid "OptArg"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:559
-#, fuzzy
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "opt"
+msgstr "opt"
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:567
-msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Separador--"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
-msgid "Directory"
-msgstr "Directorios"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Entorno aparte ---"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Teclado"
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Encabezado"
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
+msgid "Headnote"
+msgstr "NotaEncabezado"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Nota de encabezado (opcional):"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Corr Author:"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítulo*"
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
+msgid "Offprints"
+msgstr "Separatas"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subpárrafo*"
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Separatas:"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autorgrupo"
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevisiónHistoria"
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Historia de revisión"
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisión"
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisiónObservación"
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Fragmento"
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
#, fuzzy
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Nota \\arabic{note}."
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Apéndice \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjetura*"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Ejemplo*"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problema*"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Ejercicio*"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observación*"
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmación*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "AñadirParte"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjetura."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
-msgid "Addchap"
-msgstr "AñadirCap"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Hecho*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
-msgid "Addsec"
-msgstr "AñadirSec"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
-msgid "Addchap*"
-msgstr "AñadirCap*"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ejercicio."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addsec*"
-msgstr "AñadirSec*"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Observación."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
-msgid "Minisec"
-msgstr "MiniSec"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Braille"
+msgstr "parallel"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
-msgid "Publishers"
-msgstr "Editores"
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicatoria"
+#: lib/layouts/braille.module:20
+#, fuzzy
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Predeterminado LaTeX"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
-msgid "Titlehead"
-msgstr "EncabezadoTítulo"
+#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#, fuzzy
+msgid "Braille:"
+msgstr "Más pequeña:"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "ReversoTítuloSuperior"
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "ReversoTítuloInferior"
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
-msgid "Extratitle"
-msgstr "ExtraTítulo"
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
-msgid "Captionabove"
-msgstr "EncabezadoArriba"
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
-msgid "Captionbelow"
-msgstr "EncabezadoAbajo"
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
-msgid "Dictum"
-msgstr "Sentencia"
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:51 src/insets/InsetMarginal.cpp:61
-msgid "margin"
-msgstr "margen"
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:72
-msgid "foot"
-msgstr "pie"
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:93 src/Color.cpp:109
-msgid "comment"
-msgstr "comentario"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnote"
+msgstr "nota"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:106 src/Color.cpp:107
-#: src/insets/InsetNote.cpp:270
-msgid "note"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Endnote"
msgstr "nota"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:118
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
#, fuzzy
-msgid "greyedout"
-msgstr "Resaltado en gris"
+msgid "endnote"
+msgstr "NotaEncabezado"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:130 src/insets/InsetERT.cpp:193
-#: src/insets/InsetERT.cpp:195
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Nota al editor:"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:149
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
#, fuzzy
-msgid "Listings"
-msgstr "Lista"
+msgid "Hanging"
+msgstr "margen"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:176
-msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:256
-msgid "opt"
-msgstr "opt"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:6
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:12
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
#, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "Separador"
+msgid "Example:"
+msgstr "Ejemplo"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
#, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Entorno Gather"
+msgid "Examples:"
+msgstr "Ejemplos"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
+msgid "Subexample"
+msgstr "Ejemplo"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#: lib/layouts/linguistics.module:53
#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Ejemplo"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "NotaEncabezado"
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#, fuzzy
+msgid "Glosse"
+msgstr "Cerrar"
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Nota de encabezado (opcional):"
+#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Corr Author:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
-msgid "Offprints"
-msgstr "Separatas"
+#: lib/layouts/linguistics.module:114
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "EstiloCaracter: "
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Separatas:"
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
+#, fuzzy
+msgid "expr."
+msgstr "exp"
-#: lib/layouts/theorems.inc:36
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/linguistics.module:128
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "EstiloCaracter: "
-#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
-msgid "Case \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+#, fuzzy
+msgid "concept"
+msgstr "&Aceptar"
-#: lib/layouts/endnotes.module:13
+#: lib/layouts/linguistics.module:142
#, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "NotaEncabezado"
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "EstiloCaracter: "
-#: lib/layouts/hanging.module:11
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
#, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "margen"
+msgid "meaning"
+msgstr "Apertura"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:9
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "EstiloCaracter: "
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
#, fuzzy
msgid "noun"
msgstr "ninguno"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:23
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "EstiloCaracter: "
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
#, fuzzy
msgid "emph"
msgstr "Énfasis"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "EstiloCaracter: "
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
#, fuzzy
msgid "strong"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listado"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "EstiloCaracter: "
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
#, fuzzy
msgid "code"
msgstr "Código"
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Africano"
-
-#: lib/languages:3
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
#, fuzzy
-msgid "Albanian"
-msgstr "Inglés Americano"
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "MiniSec"
-#: lib/languages:4
-msgid "American"
-msgstr "Inglés Americano"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
-#: lib/languages:6
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
msgstr ""
-#: lib/languages:7
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
+"starred and non-starred forms."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
#, fuzzy
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Árabe"
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:8
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Criterio*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterio."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
#, fuzzy
-msgid "Armenian"
-msgstr "Inglés Americano"
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:9
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austriaco"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algoritmo*"
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Austriaco (nueva ortografía)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo."
-#: lib/languages:11
-msgid "Bahasa Indonesia"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
msgstr ""
-#: lib/languages:12
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axioma*"
-#: lib/languages:13
-msgid "Basque"
-msgstr "Vasco"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma."
-#: lib/languages:14
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bieloruso"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Condición @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/languages:15
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugués (Brasil)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condición*"
-#: lib/languages:16
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretón"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Condición."
-#: lib/languages:17
-msgid "British"
-msgstr "Inglés británico"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#, fuzzy
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/languages:18
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Nota."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notación*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Notación."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Resumen @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Summary*"
+msgstr "Resumen*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Resumen."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Agradecimiento."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimiento*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusión"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Conclusión @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusión*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusión."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr "Supuesto"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Supuesto @Section@.\\arabic{theorem}."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Supuesto*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr "Supuesto."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
+"that provide a chapter environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: lib/languages:4
+#, fuzzy
+msgid "Latex"
+msgstr "Fecha"
+
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Africano"
+
+#: lib/languages:7
+#, fuzzy
+msgid "Albanian"
+msgstr "Armenio"
+
+#: lib/languages:8
+msgid "American"
+msgstr "Inglés Americano"
+
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Árabe (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenio"
+
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Austriaco (nueva ortografía)"
+
+#: lib/languages:14
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austriaco"
+
+#: lib/languages:15
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:16
+msgid "Bahasa Malaysia"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Vasco"
+
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bieloruso"
#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugués (Brasil)"
+
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretón"
+
+#: lib/languages:21
+msgid "British"
+msgstr "Inglés británico"
+
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
+
+#: lib/languages:23
msgid "Canadian"
msgstr "Inglés canadiense"
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:24
msgid "French Canadian"
msgstr "Francés canadiense"
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:25
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:26
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Chino (simplificado)"
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:27
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Chino (tradicional)"
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:28
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:29
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:30
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:31
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:32
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:34
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:35
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
-#: lib/languages:33
-#, fuzzy
+#: lib/languages:37
msgid "Farsi"
-msgstr "margen"
+msgstr "Farsi"
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:38
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:40
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:41
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemán (nueva ortografía)"
+
+#: lib/languages:43
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Alemán (nueva ortografía)"
-
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Greek"
msgstr "Letras griegas"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:45
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:50
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:52
#, fuzzy
msgid "Interlingua"
msgstr "Insertar integral"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:53
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:54
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:55
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonés"
-#: lib/languages:51
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:56
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonés"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:57
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:59
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Coreano"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:61
#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "Letón"
+msgstr "LatinOn"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:62
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:63
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:64
#, fuzzy
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Servo"
+msgstr "Upper Sorbian"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:65
#, fuzzy
msgid "Hungarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:66
msgid "Norsk"
msgstr "Noruego"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:67
msgid "Nynorsk"
msgstr "Noruego nuevo"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:68
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: lib/languages:64
-#, fuzzy
+#: lib/languages:69
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:70
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:71
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:72
msgid "North Sami"
msgstr ""
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:73
msgid "Scottish"
msgstr "Escocés"
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:74
msgid "Serbian"
msgstr "Servo"
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:75
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Servo"
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:76
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:77
msgid "Slovene"
msgstr "Esloveno"
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:78
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:79
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Español"
+
+#: lib/languages:80
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:82
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:83
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: lib/languages:78
-#, fuzzy
+#: lib/languages:84
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Servo"
+msgstr "Upper Sorbian"
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:85
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Archivo"
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:86
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Archivo|A"
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar|E"
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:32
+msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:35
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:42
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:55
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:77
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:86
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Ningún idioma"
+
+#: lib/encodings:89
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:95
+#, fuzzy
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:101
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:105
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:108
+#, fuzzy
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:145
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chino (simplificado)"
+
+#: lib/encodings:149
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chino (simplificado)"
+
+#: lib/encodings:153
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonés"
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:165
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chino (tradicional)"
+
+#: lib/encodings:169
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonés"
+
+#: lib/encodings:176
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonés"
+
+#: lib/encodings:178
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonés"
+
+#: lib/encodings:180
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonés"
+
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Archivo|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar|E"
+
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
msgid "Insert|I"
msgstr "Insertar|I"
#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "Version Control|V"
-msgstr "Control de versiones|v"
+msgstr "Control de versiones|o"
#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Import|I"
msgstr "Comprobar para editar|O"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|R"
msgstr "Volver a la última versión|u"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
msgstr "Deshacer última revisión|D"
#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
msgstr "Mostrar Historial|H"
#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Encontrar y reemplazar...|E"
+msgstr "Encontrar y reemplazar...|o"
#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Math|M"
-msgstr "Ecuación|E"
+msgstr "Ecuaciones|E"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Corrector ortográfico...|C"
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Tesauro..."
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Contar palabras|p"
+#: lib/ui/classic.ui:106
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Estado"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Comprobar TeX|T"
#: lib/ui/classic.ui:108
msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+msgstr "Seguimiento de cambios|S"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferencias...|f"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar|R"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Selección como párrafos|p"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolumna|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alineación|A"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Añadir fila|A"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Intercambiar filas"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
-msgstr "Añadir columna|u"
+msgstr "Añadir columna|o"
#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Eliminar columna|l"
+msgstr "Eliminar columna|u"
#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Intercambiar columnas"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Izquierda|z"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centro|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Derecha|D"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Superior|S"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Medio|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Inferior|I"
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/classic.ui:159
msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Conmutar numeración|n"
+msgstr "Conmutar numeración|C"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/classic.ui:160
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Cambiar tipo de ecuación|e"
+msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Usar programa de álgebra|g"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Eliminar fila|f"
+msgstr "Eliminar fila|E"
#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Eliminar columna|m"
+msgstr "Eliminar columna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Default|t"
msgstr "Predeterminado|P"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Display|D"
msgstr "Pantalla|n"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Inline|I"
msgstr "Insertado|I"
#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
-msgstr "Máxima"
+msgstr "Maxima"
#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Mathematica"
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:267
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "En línea|l"
+msgstr "En línea|E"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Presentación|r"
+msgstr "Presentación|P"
#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Multi-línea"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Math|h"
-msgstr "Ecuación|E"
+msgstr "Ecuaciones|E"
#: lib/ui/classic.ui:216
msgid "Special Character|S"
msgstr "Carácter especial|s"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
msgid "Citation...|C"
msgstr "Cita...|C"
#: lib/ui/classic.ui:218
msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+msgstr "Referencia cruzada...|z"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiqueta...|q"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Footnote|F"
msgstr "Nota al pie|p"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Nota al margen|m"
#: lib/ui/classic.ui:224
msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de nomenclatura"
#: lib/ui/classic.ui:225
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipágina|n"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Imagen...|g"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Material externo...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Superscript|S"
msgstr "Superíndice|S"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Subscript|u"
msgstr "Subíndice|u"
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Relleno horizontal|h"
-
#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Punto guionado|g"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
#, fuzzy
msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+msgstr "Espacio protegido|p"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Salto de ligado|i"
#: lib/ui/classic.ui:247
msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+msgstr "Espacio protegido|p"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espacio entre-palabra|p"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espacio delgado|d"
-#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espacio vertical...|v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251
msgid "Vertical Space..."
msgstr "Espacio vertical..."
-#: lib/ui/classic.ui:251
+#: lib/ui/classic.ui:252
msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salto de línea|l"
+msgstr "Salto de línea|a"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Puntos suspensivos|v"
+msgstr "Puntos suspensivos|P"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Fin de oración|F"
-#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:255
#, fuzzy
msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+msgstr "Espacio protegido|p"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:257
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Comillas simples|C"
-#: lib/ui/classic.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:258
msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Comillas dobles|C"
+msgstr "Comillas dobles|d"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separador de menú|m"
-#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:260
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Línea horizontal"
-#: lib/ui/classic.ui:260 src/insets/InsetNewpage.h:67
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
msgid "Page Break"
msgstr "Salto de página"
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Presentación|r"
+msgstr "Presentación|P"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Entorno EqnArray|E"
+msgstr "Entorno EqnArray|q"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Entorno AMS align|a"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Entorno AMS alignat|n"
+msgstr "Entorno AMS alignat|l"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Entorno AMS flalign|t"
+msgstr "Entorno AMS flalign|f"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Entorno AMS gather|g"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Entorno AMS multilínea|m"
-#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Entorno array|y"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Entorno casos|c"
+msgstr "Entorno casos|s"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Entorno split|s"
+msgstr "Entorno split|t"
-#: lib/ui/classic.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:280
msgid "Font Change|o"
msgstr "Cambio de fuente|f"
-#: lib/ui/classic.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:284
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Fuente normal ecuación"
-#: lib/ui/classic.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:286
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Familia caligráfica ecuación"
-#: lib/ui/classic.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:287
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Familia fraktur ecuación"
-#: lib/ui/classic.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:288
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Familia roman ecuación"
-#: lib/ui/classic.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:289
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Familia sans serif ecuación"
-#: lib/ui/classic.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:291
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Serie negrita ecuación"
-#: lib/ui/classic.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:293
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Fuente texto normal"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Familia roman texto"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Familia sans serif texto"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Familia typewriter texto"
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Serie negrita texto"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Serie media texto"
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Forma cursiva texto"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Forma versalitas texto"
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Forma inclinada texto"
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Forma vertical texto"
-#: lib/ui/classic.ui:309
+#: lib/ui/classic.ui:310
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Índice general|g"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Index List|I"
msgstr "Índice alfabético|a"
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nota|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texto simple"
+msgstr "Texto simple...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto simple como líneas...|l"
+msgstr "Texto simple, unir líneas...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Seguir cambios|S"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Fusionar cambios...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:330
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr "Aceptar todos los cambios|A"
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:331
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Descartar todos los cambios|D"
-#: lib/ui/classic.ui:331 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Character...|C"
msgstr "Caracteres...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Párrafo...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Document...|D"
msgstr "Documento...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabla...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Resaltado|R"
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Versalitas|V"
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Negrita|B"
-#: lib/ui/classic.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:349
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Disminuir profundidad|i"
-#: lib/ui/classic.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:350
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Aumentar profundidad|u"
-#: lib/ui/classic.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:351
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Comenzar apéndice aquí|C"
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construir programa|t"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|A"
+msgstr "Actualizar|z"
-#: lib/ui/classic.ui:362 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Registro de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno|C"
-#: lib/ui/classic.ui:364
+#: lib/ui/classic.ui:365
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Información TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota siguiente|N"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Ir a la etiqueta|e"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Marcadores|M"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Guardar marcador 1|G"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Guardar marcador 2"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Guardar marcador 3"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Guardar marcador 4"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Guardar marcador 5"
-#: lib/ui/classic.ui:389
+#: lib/ui/classic.ui:390
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Ir al marcador 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:391
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Ir al marcador 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:391
+#: lib/ui/classic.ui:392
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Ir al marcador 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:393
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Ir al marcador 4|4"
-#: lib/ui/classic.ui:393
+#: lib/ui/classic.ui:394
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Ir al marcador 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introducción|I"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guía del usuario|u"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Características extendidas|e"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos incrustados|O"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalización|P"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "FAQ|F"
msgstr "Preguntas frecuentes|f"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Índice general|g"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:419 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "About LyX|X"
msgstr "Acerca de LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:427 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
msgid "About LyX"
msgstr "Acerca de LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:429
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: lib/ui/classic.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:430
msgid "Quit LyX"
msgstr "Salir de LyX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Entorno aligned|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Herramientas|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Entorno alignedAt|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Entorno gathered|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
#, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrir reciente|t"
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Delimitadores|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
#, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Guardar como...|u"
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matriz|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ir a la etiqueta|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Ventana nueva|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Conmutar numeración|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Cerrar ventana|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividir celda|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Rehacer|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#, fuzzy
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Insertar|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:927
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Añadir línea encima|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:932
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Añadir línea debajo|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:909
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Eliminar línea de encima|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Pegar reciente"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Eliminar línea de debajo|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Pegar|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Añadir línea a la izquierda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Añadir línea a la derecha"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Mover párrafo arriba|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Mover párrafo abajo|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Eliminar línea de la derecha"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estilo del texto|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configuración del párrafo...|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabla|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Filas y columnas|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumentar profundidad de lista|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ir a la etiqueta|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<referencia>"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Disolver recuadro|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configuración del flotante...|f"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Configuración de notas...|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Configuración de la rama...|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Configuración del cuadro...|c"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configuración de la tabla...|b"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texto simple"
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<referencia>)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto simple como líneas"
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<página>"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
#, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "&Selección:"
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "en página <página>"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
#, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selección como líneas|l"
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<referencia> en página <página>"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
#, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Disolver recuadro|D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizado...|e"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Poner en mayúscula|P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Mayúsculas|M"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minúsculas|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Línea superior|s"
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Referencias con formato"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Línea inferior|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configuración...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Línea izquierda|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Línea derecha|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Editar el archivo externamente"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
#, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar fila"
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
#, fuzzy
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Intercambiar filas"
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
#, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiar columna"
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
#, fuzzy
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Intercambiar columnas"
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Conmutar &todo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
#, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definición"
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sin marco"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estilo del texto|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "marco de recuadro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Dividir celda|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Añadir línea encima"
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
#, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Añadir línea debajo"
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Marco ovalado, grueso"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Eliminar línea de encima"
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "fondo de nota"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Eliminar línea de debajo"
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "doble"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Añadir línea a la izquierda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota LyX|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Añadir línea a la derecha"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentario|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Resaltado en gris|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Eliminar línea de la derecha"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
#, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Falta argumento"
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espacio protegido|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
#, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Falta argumento"
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#, fuzzy
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espacio protegido|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Falta argumento"
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espacio"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espacio"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Relleno horizontal|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Fuente normal ecuación"
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Familia caligráfica ecuación"
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Familia fraktur ecuación"
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
#, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Familia roman ecuación"
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Familia sans serif ecuación"
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Serie negrita ecuación"
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Comentario|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Fuente texto normal"
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "SaltoPred"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
#, fuzzy
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SaltoPequeño"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
#, fuzzy
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Máxima"
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "SaltoMedio"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
#, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "SaltoGrande"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
#, fuzzy
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify"
+msgid "VFill|F"
+msgstr "RellenoVert"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
#, fuzzy
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor"
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
#, fuzzy
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm"
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Configuración...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
#, fuzzy
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+msgid "Include|c"
+msgstr "Incluir"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Entrada"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Literal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Unfold Math Macro"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
#, fuzzy
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Ver fuente|f"
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Incluir archivo...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
#, fuzzy
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barras de herramientas"
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nuevo|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Salto de página|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Limpiar página|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Limpiar página doble|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
#, fuzzy
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Carácter especial|s"
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Salto de línea|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
#, fuzzy
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formato"
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Salto de línea|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / IG|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flotante|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Rama|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Pegar reciente|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
#, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Cliente"
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Guardar marcador 1|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "File|e"
-msgstr "Archivo|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Mover párrafo arriba|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Mover párrafo abajo|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
#, fuzzy
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Sección vacía"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Caption"
-msgstr "Encabezado"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Sección vacía"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrada de índice|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Sección cerrada"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Sección cerrada"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabla...|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Estilo del texto|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Hyperlink|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estilo del texto|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Configuración del párrafo...|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título breve"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Código TeX|X"
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Más parámetros"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Inicialización del programa"
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Listado de parámetros"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Comillas dobles|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Comillas simples|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
#, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Símbolos fonéticos|f"
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Listado de parámetros"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
#, fuzzy
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Relleno horizontal|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Línea horizontal"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espacio vertical..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punto guionado|g"
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Editar el archivo externamente"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
-msgid "New Line|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Línea superior|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Línea inferior|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
msgstr "Línea izquierda|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Salto de línea|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Línea derecha|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nuevo|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiar fila|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salto de página"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar columna|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Marcadores|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Herramientas|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Ecuación numerada|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Entorno aligned"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Abrir reciente|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Entorno alignedAt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Guardar todo|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Entorno gathered"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Revertir al guardado|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitador matemático"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Ventana nueva|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matriz matemática"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Cerrar ventana|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Rehacer|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Panel de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Pegado especial"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabla|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material externo...|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Filas y columnas|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento hijo...|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumentar profundidad de lista|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota LyX|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentario|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Resaltado en gris|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:442
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Configuración del flotante...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Configuración de notas...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
-#, fuzzy
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Comprimido|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Configuración de la rama...|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configuración...|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Configuración del cuadro...|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Aceptar cambio|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Configuración de la tabla...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Descartar cambio|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texto simple|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texto simple, unir líneas|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Descartar todos los cambios|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selección|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Cambio siguiente|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selección, unir líneas|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Referencia siguiente|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
-#, fuzzy
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Marcadores|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tesauro...|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Información TeX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
#, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "A&celerador:"
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Nuevo documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizado...|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Abrir documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Poner en mayúscula|P"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Guardar documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Mayúsculas|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minúsculas|n"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Comprobar ortografía"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Ecuación numerada|c"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:861
-msgid "Undo"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definición"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estilo del texto|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Añadir línea encima|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Fuente normal ecuación|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Familia caligráfica ecuación|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Familia fraktur ecuación|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Familia roman ecuación|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Familia sans serif ecuación|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serie negrita ecuación|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Fuente texto normal|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "macro ecuación"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Ver fuente|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barras de herramientas|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Carácter especial|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formato|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / IG|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotante|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Rama|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Cliente"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "File|e"
+msgstr "Archivo|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Cuadro[[Menú]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referencia cruzada...|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Leyenda"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de índice|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrada de nomenclatura...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabla...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Título breve|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Código TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listado de programa[[Menú]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Comillas dobles|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Comillas simples|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espacio protegido|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Línea horizontal|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacio vertical...|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punto guionado|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Ecuación numerada|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material externo...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento hijo...|h"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Seguimiento de cambios|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Comprimido|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Aceptar cambio|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Descartar cambio|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Descartar todos los cambios|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Cambio siguiente|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Limpiar marcadores|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Tesauro...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#, fuzzy
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Estado"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Información TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Nuevo documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Abrir documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Guardar documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Imprimir documento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Comprobar ortografía"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
+msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
msgstr "Insertar tabla"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Cambiar versalitas"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Conmutar &todo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Conmutar &todo"
+msgstr "Conmutar contorno"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
msgid "Extra"
-msgstr "extra"
+msgstr "Extra"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
msgid "Numbered list"
msgstr "Insertar entrada de índice"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+msgstr "Insertar entrada de nomenclatura"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Insert footnote"
msgid "Insert margin note"
msgstr "Insertar nota al margen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Insert note"
msgstr "Insertar nota"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
#, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Generar hiperenlace"
+msgid "Insert box"
+msgstr "Insertar nota"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
#, fuzzy
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "&Generar hiperenlace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Insertar código TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
#, fuzzy
msgid "Insert math macro"
msgstr "Insertar ecuación"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
msgid "Include file"
msgstr "Incluir archivo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
msgid "Text style"
msgstr "Estilo del texto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Configuración del párrafo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Add row"
msgstr "Añadir fila"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Add column"
msgstr "Añadir columna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Delete row"
msgstr "Eliminar fila"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Delete column"
msgstr "Eliminar columna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Set top line"
msgstr "Línea superior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Set bottom line"
msgstr "Línea inferior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Set left line"
msgstr "Línea izquierda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Set right line"
msgstr "Línea derecha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Poner bordes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Set all lines"
msgstr "Todas las líneas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Unset all lines"
msgstr "Quitar todas las líneas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Align left"
msgstr "Alinear a la izquierda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Align center"
msgstr "Alinear al centro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Align right"
msgstr "Alinear a la derecha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Align top"
msgstr "Alinear arriba"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Align middle"
msgstr "Alinear al medio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Align bottom"
msgstr "Alinear abajo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Rotate cell"
msgstr "Girar celda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Rotate table"
msgstr "Girar tabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Set multi-column"
msgstr "Poner multicolumna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Math"
msgstr "Ecuaciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Set display mode"
msgstr "Modo presentación"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Insert square root"
msgstr "Insertar raíz cuadrada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Insert root"
msgstr "Insertar raíz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Insertar fracción"
+msgstr "Insertar fracción estándar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Insert sum"
msgstr "Insertar suma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Insert integral"
msgstr "Insertar integral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Insert product"
msgstr "Insertar producto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Insert ( )"
msgstr "Insertar ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Insertar [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Insert { }"
msgstr "Insertar { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Insertar delimitadores"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Insert matrix"
msgstr "Insertar matriz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Insertar entorno casos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
#, fuzzy
msgid "Math Macros"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgstr "macro ecuación"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Command Buffer"
-msgstr "&Fin del comando:"
+msgstr "Búfer de comandos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Track changes"
msgstr "Seguir cambios"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Show changes in output"
msgstr "Mostrar cambios en la salida"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Next change"
msgstr "Cambio siguiente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "Accept change"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Aceptar cambio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Reject change"
-msgstr "Descartar cambio"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Reemplazar entrada con la selección"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Merge changes"
msgstr "Fusionar cambios"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Accept all changes"
msgstr "Aceptar todos los cambios"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Reject all changes"
msgstr "Descartar todos los cambios"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Next note"
msgstr "Nota siguiente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "View/Update"
-msgstr "Guardar documento"
+msgstr "Ver/Actualizar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "View DVI"
-msgstr "Ver|V"
+msgstr "Ver DVI"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Update DVI"
-msgstr "&Actualizar"
+msgstr "Actualizar DVI"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "View PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Ver PostScript"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Update PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Actualizar PostScript"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Math Panels"
msgstr "Panel de ecuaciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX: espaciado de ecuaciones"
+msgstr "Espaciado de ecuaciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213 lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Styles"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Estilos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: fracciones"
+msgstr "Fracciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
msgid "Functions"
-msgstr "&Funciones"
+msgstr "Funciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "arcsin"
-msgstr "margen"
+msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "arctan"
-msgstr "Catalán"
+msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "arg"
-msgstr "Grande"
+msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "cosh"
-msgstr "Escocés"
+msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "cot"
-msgstr "opt"
+msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
msgid "coth"
-msgstr "Escocés"
+msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "csc"
-msgstr "cc"
+msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
msgid "det"
-msgstr "predeterminado"
+msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "dim"
-msgstr "Medio"
+msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
msgid "hom"
-msgstr "teorema"
+msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
msgid "inf"
-msgstr "in"
+msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "ker"
-msgstr "Portavoz"
+msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "lim"
-msgstr "Afirmación"
+msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "log"
-msgstr "&Global"
+msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "max"
-msgstr "Fax"
+msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
msgid "min"
-msgstr "in"
+msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "sec"
-msgstr "AñadirSec"
+msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "sin"
-msgstr "in"
+msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "sinh"
-msgstr "in"
+msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "sup"
-msgstr "sp"
+msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "tan"
-msgstr "y"
+msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
msgid "tanh"
-msgstr "Rama"
+msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "Pr"
-msgstr "Prop"
+msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Spacings"
-msgstr "&Espaciado:"
+msgstr "Espaciados"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Espacio delgado\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Espacio medio\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Espacio grueso\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Espacio negativo\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio reservado\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio reservado horizontal\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio reservado vertical\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
msgid "Roots"
-msgstr "pie"
+msgstr "Raíces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Otra raíz\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
+msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
+msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
+msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Índice de índice (más pequeño)"
+msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Normal\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Ninguna línea horizontal\t\\atop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
#, fuzzy
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
#, fuzzy
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
#, fuzzy
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Binomio\t\\choose"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Roman\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Negrita\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "San serif\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Cursiva\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Pizarra\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Texto normal\t\\textrm"
+msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "ldots"
-msgstr "Puntos"
+msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "cdots"
-msgstr "Puntos"
+msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "vdots"
-msgstr "Puntos"
+msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "ddots"
-msgstr "Puntos"
+msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoraciones"
+msgstr "Decoraciones del marco"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "hat"
-msgstr "Capítulo"
+msgstr "sombrero"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "tilde"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "grave"
-msgstr "verde"
+msgstr "acento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "dot"
-msgstr "opt"
+msgstr "punto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "marca"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "acute"
-msgstr "Fecha"
+msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "breve"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "overline"
-msgstr "Esloveno"
+msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "overleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "overset"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "underline"
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+msgstr "subrayado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "underbrace"
-msgstr "Subrayado"
+msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "underset"
-msgstr "Verso"
+msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "leftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "uparrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Leftarrow"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Rightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Uparrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "mapsto"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "nwarrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "nearrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "swarrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "searrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "Operators"
msgstr "Operadores"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "cap"
-msgstr "Fragmento"
+msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "diamond"
-msgstr "y"
+msgstr "diamante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "oplus"
-msgstr "Columnas"
+msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "mp"
-msgstr "Énfasis"
+msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "ominus"
-msgstr "minutos"
+msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "uplus"
-msgstr "Salida"
+msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "otimes"
-msgstr "Copias"
+msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "sqcap"
-msgstr "Fragmento"
+msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "triangleright"
-msgstr "Alto total"
+msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "oslash"
-msgstr "Polaco"
+msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "odot"
-msgstr "pie"
+msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "vee"
-msgstr "Esloveno"
+msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "amalg"
-msgstr "CorreoE"
+msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "setminus"
-msgstr "minutos"
+msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "dagger"
-msgstr "Más grande"
+msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "circ"
-msgstr "cc"
+msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "bullet"
-msgstr "Marcas"
+msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "wr"
-msgstr "envoltorio: "
+msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "ddagger"
-msgstr "Más grande"
+msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "models"
-msgstr "Código"
+msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "prec"
-msgstr "pc"
+msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "succ"
-msgstr "cc"
+msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "preceq"
-msgstr "protegido"
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "ll"
-msgstr "&Todo"
+msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "parallel"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "subset"
-msgstr "Subsubsección"
+msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "smile"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "cong"
-msgstr "activado"
+msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "frown"
-msgstr "Ciudad"
+msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "doteq"
-msgstr "nota"
+msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "propto"
-msgstr "opt"
+msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "notin"
-msgstr "nota"
+msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "bowtie"
-msgstr "nota"
+msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "gamma"
-msgstr "Lema"
+msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "delta"
-msgstr "predeterminado"
+msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "epsilon"
-msgstr "Versión"
+msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "eta"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "theta"
-msgstr "texto"
+msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "vartheta"
-msgstr "EntreParéntesis"
+msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "iota"
-msgstr "Girar"
+msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "xi"
-msgstr "x"
+msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "varrho"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "tau"
-msgstr "Estado"
+msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "upsilon"
-msgstr "Pregunta"
+msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "psi"
-msgstr "ps"
+msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "Gamma"
-msgstr "Lema"
+msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "Delta"
-msgstr "&Eliminar"
+msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "Theta"
-msgstr "Tailandés"
+msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "Lambda"
-msgstr "Land"
+msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "Sigma"
-msgstr "Pequeña"
+msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Otros símbolos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "nabla"
-msgstr "Tabla &larga"
+msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "partial"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "infty"
-msgstr "Diminuta"
+msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "emptyset"
-msgstr "vacío"
+msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "exists"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "imath"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "jmath"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "Re"
-msgstr "Rojo"
+msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "Im"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "aleph"
-msgstr "Profundidad"
+msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "wp"
-msgstr "envoltorio: "
+msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518 lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "hbar"
-msgstr "barra de profundidad"
+msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "angle"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "ángulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "top"
-msgstr "Utopia"
+msgstr "superior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "bot"
-msgstr "opt"
+msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "Vert"
-msgstr "Verso"
+msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "flat"
-msgstr "flotante: "
+msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "natural"
-msgstr "Firma"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "triangle"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "triángulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "heartsuit"
-msgstr "heredar"
+msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "textrm \\O"
-msgstr "texto"
+msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "_"
-msgstr "_/"
+msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "mathrm T"
-msgstr "marco de ecuaciones"
+msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "mathbb N"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "mathbb Z"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "mathbb Q"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "mathbb R"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "mathbb C"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "mathbb H"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "mathcal F"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "mathcal L"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "mathcal H"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "mathcal O"
-msgstr "ecuación"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-#, fuzzy
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Operadores grandes"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-#, fuzzy
-msgid "intop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgstr "mathcal O"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
-msgid "int"
-msgstr "in"
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Operadores Grandes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
-msgid "iintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
-msgid "iint"
-msgstr "in"
+msgid "int"
+msgstr "int"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
-msgid "iiintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-#, fuzzy
-msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
-msgid "oint"
-msgstr "in"
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
-msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
-msgid "oiint"
-msgstr "Fuentes"
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-#, fuzzy
-msgid "sqintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "sum"
-msgstr ""
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-#, fuzzy
-msgid "prod"
-msgstr "protegido"
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgid "sum"
+msgstr "suma"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "beth"
-msgstr "Profundidad"
+msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "daleth"
-msgstr "predeterminado"
+msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "llcorner"
-msgstr "Todos los bordes"
+msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "vartriangle"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "square"
-msgstr "Vasco"
+msgstr "cuadrado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "lozenge"
-msgstr "Esloveno"
+msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "nexists"
-msgstr "Índice alfabético|a"
+msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "Finv"
-msgstr "in"
+msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "Game"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "blacksquare"
-msgstr "negro"
+msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "complement"
-msgstr "comentario"
+msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "eth"
-msgstr "Profundidad"
+msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Flechas AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "Rrightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "upuparrows"
-msgstr "Flechas"
+msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "nleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "nRightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "AMS Relations"
msgstr "Relaciones AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "triangleq"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "gtrless"
-msgstr "Sin marco"
+msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "gtreqless"
-msgstr "Sin marco"
+msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "gtreqqless"
-msgstr "Sin marco"
+msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "backsim"
-msgstr "negro"
+msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "Subset"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "Supset"
-msgstr "Subsección"
+msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "vartriangleright"
-msgstr "Línea base derecha"
+msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "bumpeq"
-msgstr "azul"
+msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "Bumpeq"
-msgstr "Azul"
+msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "vDash"
-msgstr "Danés"
+msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "smallsmile"
-msgstr "Salto pequeño"
+msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "because"
-msgstr "Disminuir"
+msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "therefore"
-msgstr "teorema"
+msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relaciones de neg. AMS"
+msgstr "Relaciones AMS negativas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "nless"
-msgstr "¡Sin sentido!"
+msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "ngtr"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "nleq"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "ngeq"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "gneq"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "lvertneqq"
-msgstr "Esloveno"
+msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "lnsim"
-msgstr "Afirmación"
+msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "npreceq"
-msgstr "protegido"
+msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "subsetneq"
-msgstr "Subsubsección"
+msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "subsetneqq"
-msgstr "Subsubsección"
+msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "nvDash"
-msgstr "Danés"
+msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "nVDash"
-msgstr "Danés"
+msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "ntriangleright"
-msgstr "Alto total"
+msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "ncong"
-msgstr "ninguno"
+msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "AMS Operators"
msgstr "Operadores AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "Cap"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "Cup"
-msgstr "Cortar"
+msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "barwedge"
-msgstr "Grande"
+msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doble"
+msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "boxminus"
-msgstr "minutos"
+msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "boxdot"
-msgstr "pie"
+msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "divideontimes"
-msgstr "ContenidosTransparencia"
+msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "rtimes"
-msgstr "Inglés británico"
+msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "centerdot"
-msgstr "Centro"
+msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "intercal"
-msgstr "Literal"
+msgstr "intercal"
#: lib/external_templates:37
msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "ImagenRaster"
#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:45
msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Un archivo bitmap.\n"
-#: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:109
msgid "XFig"
-msgstr "Figura"
+msgstr "XFig"
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:112
msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Ejecutando configurar..."
+msgstr "Una figura Xfig.\n"
-#: lib/external_templates:154
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:162
msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Tablero"
+msgstr "DiagramaAjedrez"
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:157
+#: lib/external_templates:165
msgid ""
"A chess position diagram.\n"
"This template will use XBoard to edit the position.\n"
"that TeX will find it, and you will need\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:199
+"Diagrama de posición de ajedrez.\n"
+"Esta plantilla usará XBoard para editar la posición.\n"
+"Use 'Archivo->Guardar posición' en XBoard para\n"
+"guardar la posición que quiere mostrar.\n"
+"Asegúrese de darle la extensión '.fen'\n"
+"y recuerde poner una ruta relativa\n"
+"a la ubicación del documento LyX.\n"
+"Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n"
+"para activar la edición general del tablero.\n"
+"Podría también comprobar la opción\n"
+"'Opciones->Porbar legalidad', y\n"
+"recuerde cliquear con botón derecho y medio\n"
+"para insertar un nuevo material en el tablero.\n"
+"Para que esto funcione, tiene que poner\n"
+"el lyxskak.sty incluido en un lugar\n"
+"que TeX lo encuentre, y necesitará\n"
+"instalar el paquete skak de CTAN.\n"
+
+#: lib/external_templates:208
msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografía musical Lilypond"
-#: lib/external_templates:202
+#: lib/external_templates:211
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
+"Partituras tipogrfiadas por GNU LilyPond,\n"
+"convertidas a .pdf p .eps para su inclusión\n"
+"Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n"
+"Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n"
+
+#: lib/external_templates:257
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Páginas"
+
+#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
+#, fuzzy
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:251
+#: lib/external_templates:260
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:300
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
+"La fecha de hoy.\n"
+"Leer 'info date' para más información.\n"
+
+#: lib/configure.py:236
+msgid "Tgif"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:239
+msgid "FIG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:242
+#, fuzzy
+msgid "Grace"
+msgstr "Escala de grises"
+
+#: lib/configure.py:245
+msgid "FEN"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:249
+msgid "BMP"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:250
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:252
+msgid "PBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:253
+msgid "PGM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:255
+msgid "PPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:256
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:257
+msgid "XBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:258
+msgid "XPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:263
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:264
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:266
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Actualizar PostScript"
+
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:267
+#, fuzzy
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "Marcadores|M"
+
+#: lib/configure.py:268
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:269
+#, fuzzy
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: lib/configure.py:270
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb"
+msgstr "Ninguno"
+
+#: lib/configure.py:270
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: lib/configure.py:271
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/configure.py:272
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:272
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:274
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/configure.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/configure.py:276
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/configure.py:277
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/configure.py:278
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texto simple, unir líneas"
+
+#: lib/configure.py:286
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: lib/configure.py:291
+#, fuzzy
+msgid "EPS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:297
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:297
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:304
+#, fuzzy
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "&Borrador"
+
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:310
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "NotaAlEditor"
+
+#: lib/configure.py:313
+#, fuzzy
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "Abrir documento"
+
+#: lib/configure.py:316
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Comando siguiente"
+
+#: lib/configure.py:317
+#, fuzzy
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabla"
+
+#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:320
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:321
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:322
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:323
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:325
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:326
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Vista preliminar"
+
+#: lib/configure.py:327
+msgid "PDFTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:328
+#, fuzzy
+msgid "Program"
+msgstr "Listado de programa"
+
+#: lib/configure.py:329
+msgid "PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:330
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Fuente texto normal"
+
+#: lib/configure.py:331
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Imprimir en archivo"
+
+#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:334
+#, fuzzy
+msgid "MS Word"
+msgstr "Palabras"
+
+#: lib/configure.py:334
+#, fuzzy
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "Contar palabras|p"
+
+#: lib/configure.py:335
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:117
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s y %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:121
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:134
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
msgid "No year"
msgstr "Sin año"
-#: src/BiblioInfo.cpp:370
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
msgid "before"
msgstr "antes"
-#: src/Buffer.cpp:248
+#: src/Buffer.cpp:236
+msgid "Disk Error: "
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:290
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
-#: src/Buffer.cpp:249
+#: src/Buffer.cpp:291
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:472
+#: src/Buffer.cpp:505
msgid "Unknown document class"
msgstr "Clase de documento desconocida"
-#: src/Buffer.cpp:473
+#: src/Buffer.cpp:506
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
"desconocida."
-#: src/Buffer.cpp:477 src/Text.cpp:275
+#: src/Buffer.cpp:510 src/Text.cpp:241
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:481 src/Buffer.cpp:488 src/Buffer.cpp:508
+#: src/Buffer.cpp:514 src/Buffer.cpp:521 src/Buffer.cpp:541
msgid "Document header error"
msgstr "Error de encabezamiento de documento"
-#: src/Buffer.cpp:487
+#: src/Buffer.cpp:520
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header falta"
-#: src/Buffer.cpp:507
+#: src/Buffer.cpp:540
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document falta"
-#: src/Buffer.cpp:519
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
-
-#: src/Buffer.cpp:520
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se pudo "
-"cargar."
-
-#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:537 src/BufferView.cpp:959
-#: src/BufferView.cpp:965
+#: src/Buffer.cpp:556 src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1140
+#: src/BufferView.cpp:1146
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:532 src/BufferView.cpp:960
+#: src/Buffer.cpp:557 src/BufferView.cpp:1141
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/soul are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
+"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni "
+"xcolor/soul están instalados.\n"
+"Por favor instale estos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
+"preámbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:538 src/BufferView.cpp:966
+#: src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1147
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and soul are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
+"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, "
+"ya que xcolor y soul no están instalados.\n"
+"Por favor instale ambos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
+"preámbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:697
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "El documento no se pudo leer"
-
-#: src/Buffer.cpp:689 src/Buffer.cpp:698
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s no se pudo leer."
-
-#: src/Buffer.cpp:706 src/Buffer.cpp:789
+#: src/Buffer.cpp:704 src/Buffer.cpp:787
msgid "Document format failure"
msgstr "Fallo al formatear documento"
-#: src/Buffer.cpp:707
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
+#: src/Buffer.cpp:705
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
-#: src/Buffer.cpp:744
+#: src/Buffer.cpp:742
msgid "Conversion failed"
msgstr "Falló la conversión"
-#: src/Buffer.cpp:745
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:743
+#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para "
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero un archivo temporal para "
"convertirlo no pudo ser creado."
-#: src/Buffer.cpp:754
+#: src/Buffer.cpp:752
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Guión de conversión no encontrado"
-#: src/Buffer.cpp:755
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:753
+#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión "
-"lyx2lyx no pudo ser encontrado."
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx "
+"no pudo ser encontrado."
-#: src/Buffer.cpp:774
+#: src/Buffer.cpp:772
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Falló el guión de conversión"
-#: src/Buffer.cpp:775
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:773
+#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
"convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:790
+#: src/Buffer.cpp:788
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
"corrupto."
-#: src/Buffer.cpp:823
+#: src/Buffer.cpp:821
msgid "Backup failure"
msgstr "fallo de copia de seguridad"
-#: src/Buffer.cpp:824
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:822
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
+"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-#: src/Buffer.cpp:834
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:832
+#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?"
msgstr ""
-"El documento %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese documento?"
+"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea "
+"sobreescribir este archivo?"
-#: src/Buffer.cpp:836
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:834
msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?"
-#: src/Buffer.cpp:837 src/EmbeddedFiles.cpp:127 src/EmbeddedFiles.cpp:170
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1073 src/LyXFunc.cpp:2018
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:835 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sobreescribir"
-#: src/Buffer.cpp:868
+#: src/Buffer.cpp:859
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Guardando documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:881
+#: src/Buffer.cpp:872
#, fuzzy
-msgid " could not write file!."
+msgid " could not write file!"
msgstr "No se pudo leer archivo"
-#: src/Buffer.cpp:887
+#: src/Buffer.cpp:879
msgid " done."
msgstr " hecho."
-#: src/Buffer.cpp:892
+#: src/Buffer.cpp:958
#, fuzzy
-msgid " writing embedded files!."
-msgstr "Lista de tablas"
-
-#: src/Buffer.cpp:896
-#, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!."
-msgstr "No se pudo leer archivo"
-
-#: src/Buffer.cpp:899
-msgid " error while writing embedded files."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:978
msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Detectada excepción del programa"
-#: src/Buffer.cpp:978
+#: src/Buffer.cpp:958
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"installed"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1015
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Error de codificación"
+#: src/Buffer.cpp:980
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1016
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:983
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-"Algunos caracteres del documento no son representables en la codificación "
+"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación "
"elegida.\n"
"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
-#: src/Buffer.cpp:1257
+#: src/Buffer.cpp:990
+#, fuzzy
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "Falló la conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:995
+#, fuzzy
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Falló la conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:1267
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ejecutando chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1270
+#: src/Buffer.cpp:1280
msgid "chktex failure"
msgstr "fallo de chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1271
+#: src/Buffer.cpp:1281
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
-#: src/Buffer.cpp:1842
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2111
msgid "Preview source code"
-msgstr "Vista preliminar preparada"
+msgstr "Vista preliminar del código fuente"
-#: src/Buffer.cpp:1855
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2123
+#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Vista preliminar preparada"
+msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:1859
+#: src/Buffer.cpp:2127
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:1958
+#: src/Buffer.cpp:2226
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Auto-guardado %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2010
+#: src/Buffer.cpp:2270
msgid "Autosave failed!"
msgstr "¡El auto-guardado falló!"
-#: src/Buffer.cpp:2033
+#: src/Buffer.cpp:2293
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autoguardando documento actual..."
-#: src/Buffer.cpp:2118
+#: src/Buffer.cpp:2341
msgid "Couldn't export file"
msgstr "No se pudo exportar archivo"
-#: src/Buffer.cpp:2119
+#: src/Buffer.cpp:2342
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2153
+#: src/Buffer.cpp:2379
msgid "File name error"
msgstr "Error del nombre de archivo"
-#: src/Buffer.cpp:2154
+#: src/Buffer.cpp:2380
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
-#: src/Buffer.cpp:2194
+#: src/Buffer.cpp:2422
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Exportación del documento cancelada."
-#: src/Buffer.cpp:2200
+#: src/Buffer.cpp:2428
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:2206
+#: src/Buffer.cpp:2434
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Documento exportado como %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2277
+#: src/Buffer.cpp:2504
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"no se pudo leer."
-#: src/Buffer.cpp:2279
+#: src/Buffer.cpp:2506
msgid "Could not read document"
msgstr "No se pudo leer el documento"
-#: src/Buffer.cpp:2289
+#: src/Buffer.cpp:2516
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"¿Recuperar el guardado de emergencia?"
-#: src/Buffer.cpp:2292
+#: src/Buffer.cpp:2519
msgid "Load emergency save?"
msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
-#: src/Buffer.cpp:2293
+#: src/Buffer.cpp:2520
msgid "&Recover"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/Buffer.cpp:2293
+#: src/Buffer.cpp:2520
msgid "&Load Original"
msgstr "&Cargar original"
-#: src/Buffer.cpp:2313
+#: src/Buffer.cpp:2540
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
-#: src/Buffer.cpp:2316
+#: src/Buffer.cpp:2543
msgid "Load backup?"
msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
-#: src/Buffer.cpp:2317
+#: src/Buffer.cpp:2544
msgid "&Load backup"
msgstr "Cargar copia de &seguridad"
-#: src/Buffer.cpp:2317
+#: src/Buffer.cpp:2544
msgid "Load &original"
msgstr "Cargar &original"
-#: src/Buffer.cpp:2350
+#: src/Buffer.cpp:2577
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
-#: src/Buffer.cpp:2352
+#: src/Buffer.cpp:2579
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
-#: src/Buffer.cpp:2353
+#: src/Buffer.cpp:2580
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/BufferList.cpp:217
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+#: src/BufferList.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "¡Archivo no encontrado!"
+
+#: src/BufferList.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s"
-#: src/BufferList.cpp:228 src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
-msgid " Save seems successful. Phew."
+#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid " Save seems successful. Phew.\n"
msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!"
-#: src/BufferList.cpp:231 src/BufferList.cpp:245
-msgid " Save failed! Trying..."
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid " Save failed! Trying...\n"
msgstr " ¡Guardar falló! Intentando..."
-#: src/BufferList.cpp:258
+#: src/BufferList.cpp:271
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
-#: src/BufferParams.cpp:486
+#: src/BufferParams.cpp:475
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"available. See the Customization documentation\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
+"El archivo de diseño requerido por este documento,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"no es usable. Esto se debe probablemente porque un archivo\n"
+"de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la "
+"documentación de personalización para más información.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:492
+#: src/BufferParams.cpp:481
msgid "Document class not available"
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:493
+#: src/BufferParams.cpp:482
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
-#: src/BufferParams.cpp:1300
+#: src/BufferParams.cpp:1422
+#, c-format
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1427
+#, fuzzy
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Clase de documento no disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1437 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"%1$s\n"
"no se pudo leer."
-#: src/BufferParams.cpp:1302 src/LyXFunc.cpp:784
+#: src/BufferParams.cpp:1439 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "No se pudo cambiar clase"
-#: src/BufferParams.cpp:1334
+#: src/BufferParams.cpp:1475
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1338
+#: src/BufferParams.cpp:1479
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1339
+#: src/BufferParams.cpp:1480
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/BufferView.cpp:173
+#: src/BufferParams.cpp:1487
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1490
+#, fuzzy
+msgid "Package not available"
+msgstr "Clase de documento no disponible"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1495
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1496 src/BufferParams.cpp:1502
+#, fuzzy
+msgid "Read Error"
+msgstr "Buscar error"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1501
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Información general"
+
+#: src/BufferView.cpp:178
msgid "No more insets"
msgstr "No más recuadros"
-#: src/BufferView.cpp:576
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:672
msgid "Save bookmark"
-msgstr "Guardar marcador 5"
+msgstr "Guardar marcador"
-#: src/BufferView.cpp:864
+#: src/BufferView.cpp:1024
msgid "No further undo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/BufferView.cpp:873
+#: src/BufferView.cpp:1033
msgid "No further redo information"
msgstr "No hay más información de rehacer"
-#: src/BufferView.cpp:1025
+#: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1218
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/BufferView.cpp:1032
+#: src/BufferView.cpp:1225
msgid "Mark on"
msgstr "Marca activada"
-#: src/BufferView.cpp:1039
+#: src/BufferView.cpp:1232
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca quitada"
-#: src/BufferView.cpp:1042
+#: src/BufferView.cpp:1235
msgid "Mark set"
msgstr "Marca puesta"
-#: src/BufferView.cpp:1088
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d palabras en la selección."
+#: src/BufferView.cpp:1282
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "&Cambiar al documento"
-#: src/BufferView.cpp:1091
+#: src/BufferView.cpp:1284
+#, fuzzy
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "&Cambiar al documento"
+
+#: src/BufferView.cpp:1287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d palabras comprobadas."
+
+#: src/BufferView.cpp:1289
+#, fuzzy
+msgid "One word"
+msgstr "Palabra clave"
+
+#: src/BufferView.cpp:1292
#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d palabras en el documento."
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1295
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1096
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Una palabra en la selección."
+#: src/BufferView.cpp:1298
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1098
-msgid "One word in document."
-msgstr "Una palabra en el documento."
+#: src/BufferView.cpp:1301
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1101
-msgid "Count words"
-msgstr "Contar palabras"
+#: src/BufferView.cpp:1303
+#, fuzzy
+msgid "Statistics"
+msgstr "Estado"
-#: src/BufferView.cpp:1714
+#: src/BufferView.cpp:2039
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertando documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:1725
+#: src/BufferView.cpp:2050
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s insertado."
-#: src/BufferView.cpp:1727
+#: src/BufferView.cpp:2052
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:1935
+#: src/BufferView.cpp:2280
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"debido al error: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:1937
+#: src/BufferView.cpp:2282
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer archivo"
-#: src/BufferView.cpp:1944
+#: src/BufferView.cpp:2289
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s no se pudo leer."
-#: src/BufferView.cpp:1945 src/output.cpp:38
+#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
-#: src/BufferView.cpp:1952
+#: src/BufferView.cpp:2297
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:1953
+#: src/BufferView.cpp:2298
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"then please change the encoding of the file\n"
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
+"El archivo no está codificado en UTF-8.\n"
+"Será leído como codificado local a 8Bit.\n"
+"Si esto no da el resultado correcto\n"
+"entonces por favor cambie la codificación del archivo\n"
+"a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n"
#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
-#: src/Color.cpp:92
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: src/Color.cpp:93
+#: src/Color.cpp:96
msgid "black"
msgstr "negro"
-#: src/Color.cpp:94
+#: src/Color.cpp:97
msgid "white"
msgstr "blanco"
-#: src/Color.cpp:95
+#: src/Color.cpp:98
msgid "red"
msgstr "rojo"
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:99
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:105
msgid "background"
msgstr "fondo"
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:106
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "selección"
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "texto borrado"
+
+#: src/Color.cpp:110
msgid "LaTeX text"
msgstr "texto LaTeX"
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "&Listado insertado"
+
+#: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "&Listado insertado"
+
+#: src/Color.cpp:115
msgid "previewed snippet"
msgstr "retazo preliminar"
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "Nota al pie"
+
+#: src/Color.cpp:117
msgid "note background"
msgstr "fondo de nota"
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "comentario"
+
+#: src/Color.cpp:119
msgid "comment background"
msgstr "fondo del comentario"
-#: src/Color.cpp:111
-msgid "greyedout inset"
+#: src/Color.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
msgstr "recuadro resaltado en gris"
-#: src/Color.cpp:112
+#: src/Color.cpp:121
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris"
-#: src/Color.cpp:113
+#: src/Color.cpp:122
msgid "shaded box"
msgstr "cuadro sombreado"
-#: src/Color.cpp:114
+#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "branch label"
+msgstr "rama"
+
+#: src/Color.cpp:124
+#, fuzzy
+msgid "footnote label"
+msgstr "Nota al pie"
+
+#: src/Color.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "index label"
+msgstr "Insertar etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "margin note label"
+msgstr "Saltar a la etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "URL label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "URL text"
+msgstr "texto"
+
+#: src/Color.cpp:129
msgid "depth bar"
msgstr "barra de profundidad"
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Color.cpp:130
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: src/Color.cpp:116
+#: src/Color.cpp:131
msgid "command inset"
msgstr "recuadro de comando"
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset background"
msgstr "fondo del recuadro de comando"
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset frame"
msgstr "marco del recuadro de comando"
-#: src/Color.cpp:119
+#: src/Color.cpp:134
msgid "special character"
msgstr "carácter especial"
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/Color.cpp:135
msgid "math"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math background"
msgstr "fondo de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:137
msgid "graphics background"
msgstr "fondo de los gráficos"
-#: src/Color.cpp:123 src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
msgid "Math macro background"
msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:139
msgid "math frame"
msgstr "marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math corners"
-msgstr "línea de ecuaciones"
+msgstr "esquinas de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math line"
msgstr "línea de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgstr "macro ecuación"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:149
msgid "caption frame"
-msgstr "marco de descripciones"
+msgstr "marco de leyenda"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:150
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texto de recuadro plegable"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "marco de recuadro plegable"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:152
msgid "inset background"
msgstr "fondo de recuadro"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset frame"
msgstr "marco de recuadro"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:154
msgid "LaTeX error"
msgstr "error de LaTeX"
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:155
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcador fin de línea"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:156
msgid "appendix marker"
msgstr "marcador del apéndice"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:157
msgid "change bar"
msgstr "barra de cambios"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:158
msgid "Deleted text"
msgstr "texto borrado"
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Added text"
msgstr "texto añadido"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:160
msgid "added space markers"
msgstr "marcadores de espacio añadidos"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:161
msgid "top/bottom line"
msgstr "línea superior/inferior"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:162
msgid "table line"
msgstr "línea tabular"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table on/off line"
msgstr "línea activar/desactivar de tabla"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:165
msgid "bottom area"
msgstr "área inferior"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:166
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "en página <página>"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "salto de página"
-#: src/Color.cpp:151
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:168
msgid "frame of button"
-msgstr "izquierda del botón"
+msgstr "marco del botón"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:169
msgid "button background"
msgstr "fondo del botón"
-#: src/Color.cpp:153
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background under focus"
-msgstr "fondo del botón"
+msgstr "fondo del botón bajo el foco"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:171
msgid "inherit"
msgstr "heredar"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:172
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
-#: src/Converter.cpp:307 src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:473
-#: src/Converter.cpp:516
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
msgid "Cannot convert file"
msgstr "No se puede convertir archivo"
-#: src/Converter.cpp:308
+#: src/Converter.cpp:306
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n"
"Defina un convertidor en las preferencias."
-#: src/Converter.cpp:405 src/Format.cpp:299 src/Format.cpp:358
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
msgid "Executing command: "
msgstr "Ejecutando comando: "
-#: src/Converter.cpp:445
+#: src/Converter.cpp:443
msgid "Build errors"
msgstr "Errores de construcción"
-#: src/Converter.cpp:446
+#: src/Converter.cpp:444
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción."
-#: src/Converter.cpp:451 src/Format.cpp:306 src/Format.cpp:365
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
-#: src/Converter.cpp:474
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:472
+#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:518
+#: src/Converter.cpp:516
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:519
+#: src/Converter.cpp:517
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:575
+#: src/Converter.cpp:573
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Ejecutando LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:593
+#: src/Converter.cpp:591
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de "
"LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:596
+#: src/Converter.cpp:594
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX falló"
-#: src/Converter.cpp:598
+#: src/Converter.cpp:596
msgid "Output is empty"
msgstr "La salida está vacía"
-#: src/Converter.cpp:599
+#: src/Converter.cpp:597
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"El estilo tenía que ser cambiado de\n"
-"%1$s a %2$s\n"
-"a causa de la conversión de clase de\n"
-"%3$s a %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:430
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Formato cambiado"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
+#: src/CutAndPaste.cpp:540
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"de\n"
"%2$s a %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:459
+#: src/CutAndPaste.cpp:547
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Recuadro de texto abierto"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:125
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:126
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:141 src/EmbeddedFiles.cpp:183
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:142 src/EmbeddedFiles.cpp:184
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
-"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:168
-#, fuzzy
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr "Lista de tablas"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:286
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
-"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1069
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
+#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"\n"
"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1072
-#, fuzzy
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
#: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Overwrite &all"
msgstr "Sobreescribir &todo"
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/Font.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Typewriter"
msgstr "Typewriter"
-#: src/Font.cpp:46
+#: src/Font.cpp:49
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
msgid "Inherit"
msgstr "Heredar"
-#: src/Font.cpp:48 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:55 src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: src/Font.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Vertical"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinada"
-#: src/Font.cpp:54
+#: src/Font.cpp:57
msgid "Smallcaps"
msgstr "Versalitas"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
msgstr "Disminuir"
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
msgid "Toggle"
msgstr "Conmutar"
-#: src/Font.cpp:168
+#: src/Font.cpp:173
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Énfasis %1$s, "
-#: src/Font.cpp:171
+#: src/Font.cpp:176
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Subrayar %1$s, "
-#: src/Font.cpp:174
+#: src/Font.cpp:179
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Versalitas %1$s, "
-#: src/Font.cpp:188
+#: src/Font.cpp:193
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Idioma: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:191
+#: src/Font.cpp:196
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Número %1$s"
-#: src/Format.cpp:248 src/Format.cpp:261 src/Format.cpp:271 src/Format.cpp:305
+#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
msgid "Cannot view file"
msgstr "No se puede ver el archivo"
-#: src/Format.cpp:249 src/Format.cpp:319
+#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "El archivo no existe: %1$s"
-#: src/Format.cpp:262
+#: src/Format.cpp:267
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "No hay información para ver %1$s"
-#: src/Format.cpp:272
+#: src/Format.cpp:277
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló"
-#: src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:331 src/Format.cpp:341 src/Format.cpp:364
+#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
msgid "Cannot edit file"
msgstr "No se puede editar archivo"
-#: src/Format.cpp:332
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+
+#: src/Format.cpp:350
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Sin información para editar %1$s"
-#: src/Format.cpp:342
+#: src/Format.cpp:361
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló"
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
+"No se pudo comprobar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+"codificación `%2$s'."
#: src/ISpell.cpp:406
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
+"No se pudo insertar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+"codificación `%2$s'."
#: src/ISpell.cpp:481
#, c-format
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
+"No se pudo aceptar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+"codificación `%2$s'."
-#: src/KeySequence.cpp:169
+#: src/KeySequence.cpp:167
msgid " options: "
msgstr " opciones: "
msgstr "Ejecutando BibTeX."
#: src/LaTeX.cpp:418
-#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl."
-#: src/LyX.cpp:102
+#: src/LyX.cpp:101
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
-#: src/LyX.cpp:103
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Compruebe su instalación."
-#: src/LyX.cpp:112
+#: src/LyX.cpp:111
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
-#: src/LyX.cpp:116
+#: src/LyX.cpp:115
msgid "Done!"
msgstr "¡Hecho!"
-#: src/LyX.cpp:465
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
+#: src/LyX.cpp:373
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
+
+#: src/LyX.cpp:375
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
+
+#: src/LyX.cpp:381
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
-#: src/LyX.cpp:467
+#: src/LyX.cpp:383
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
-#: src/LyX.cpp:495
+#: src/LyX.cpp:412
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
-#: src/LyX.cpp:566
+#: src/LyX.cpp:486
msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encuentra ninguna clase textual"
-#: src/LyX.cpp:567
+#: src/LyX.cpp:487
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
+"LyX no puede continuar porque no se encuentra ninguna clase de texto. Puede "
+"bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto "
+"predeterminadas, o salir de LyX."
-#: src/LyX.cpp:571
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:491
msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+msgstr "&Reconfigurar"
-#: src/LyX.cpp:572
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:492
msgid "&Use Default"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "&Usar predeterminados"
-#: src/LyX.cpp:573 src/LyX.cpp:984
+#: src/LyX.cpp:493 src/LyX.cpp:856
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Salir de LyX"
-#: src/LyX.cpp:741 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:502
+#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:867
+#: src/LyX.cpp:765
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
-#: src/LyX.cpp:868
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:766
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
"No se pudo crear un directorio temporal en\n"
"%1$s. Asegúrese que\n"
"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
-#: src/LyX.cpp:977
+#: src/LyX.cpp:849
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
-#: src/LyX.cpp:978
+#: src/LyX.cpp:850
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
"Es necesario mantener su propia configuración."
-#: src/LyX.cpp:983
+#: src/LyX.cpp:855
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crear directorio"
-#: src/LyX.cpp:985
+#: src/LyX.cpp:857
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
-#: src/LyX.cpp:989
+#: src/LyX.cpp:861
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
-#: src/LyX.cpp:994
+#: src/LyX.cpp:866
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
-#: src/LyX.cpp:1162
+#: src/LyX.cpp:938
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
-#: src/LyX.cpp:1166
+#: src/LyX.cpp:942
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1177
+#: src/LyX.cpp:953
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" -version resumen de la versión e info. de compilación\n"
"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
-#: src/LyX.cpp:1217 src/support/Package.cpp:558
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
msgid "No system directory"
-msgstr "Directorio del usuario: "
+msgstr "Sin directorio del sistema"
-#: src/LyX.cpp:1218
+#: src/LyX.cpp:994
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1229
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1005
msgid "No user directory"
-msgstr "Directorio del usuario: "
+msgstr "Sin directorio del usuario"
-#: src/LyX.cpp:1230
+#: src/LyX.cpp:1006
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1241
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1017
msgid "Incomplete command"
-msgstr "Comando índice:"
+msgstr "Comando incompleto"
-#: src/LyX.cpp:1242
+#: src/LyX.cpp:1018
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
-#: src/LyX.cpp:1253
+#: src/LyX.cpp:1029
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
-#: src/LyX.cpp:1266
+#: src/LyX.cpp:1042
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
-#: src/LyX.cpp:1271
+#: src/LyX.cpp:1047
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
-#: src/LyXFunc.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importando %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "No se pudo importar archivo"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:139
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:152
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:174
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:185
+#: src/LyXFunc.cpp:113
msgid "Running configure..."
msgstr "Ejecutando configurar..."
-#: src/LyXFunc.cpp:195
+#: src/LyXFunc.cpp:124
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recargando configuración..."
-#: src/LyXFunc.cpp:201
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:130
msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
+msgstr "Falló la reconfiguración del sistema"
-#: src/LyXFunc.cpp:202
+#: src/LyXFunc.cpp:131
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
+"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n"
+"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n"
+"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario."
-#: src/LyXFunc.cpp:208
+#: src/LyXFunc.cpp:137
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistema reconfigurado"
-#: src/LyXFunc.cpp:209
+#: src/LyXFunc.cpp:138
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
"especificación de clase de documento actualizada."
-#: src/LyXFunc.cpp:431
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Función desconocida."
-#: src/LyXFunc.cpp:460
+#: src/LyXFunc.cpp:391
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer"
-#: src/LyXFunc.cpp:479
+#: src/LyXFunc.cpp:410
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
-#: src/LyXFunc.cpp:485 src/LyXFunc.cpp:728
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
-#: src/LyXFunc.cpp:492
+#: src/LyXFunc.cpp:423
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
-#: src/LyXFunc.cpp:713
+#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documento es de sólo-lectura"
-#: src/LyXFunc.cpp:722
+#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Esta porción del documento está borrada."
-#: src/LyXFunc.cpp:741
+#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"¿Desea guardar el documento?"
-#: src/LyXFunc.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1294
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "Save changed document?"
msgstr "¿Guardar documento modificado?"
-#: src/LyXFunc.cpp:759
+#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
-#: src/LyXFunc.cpp:762
+#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "La impresión del documento falló"
-#: src/LyXFunc.cpp:781
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-msgstr ""
-"El documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"no se pudo leer."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:892
+#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
"versión guardada del documento %1$s?"
-#: src/LyXFunc.cpp:894
+#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
-#: src/LyXFunc.cpp:895 src/LyXVC.cpp:161
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:179
msgid "&Revert"
msgstr "&Revertir"
-#: src/LyXFunc.cpp:1107 src/Text3.cpp:1430
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1116
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1378
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1272
+#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Abriendo documento %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1487
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
+msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1498
+#: src/LyXFunc.cpp:1414
#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1592
-#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Predeterminados del documento guardados en "
+msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1595
+#: src/LyXFunc.cpp:1417
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1853
-#, fuzzy
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Documento no guardado"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1889
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccionar documento para abrir"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1890 src/LyXFunc.cpp:1967
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:369 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:786 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1031
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1095 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1176
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos|#o#O"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1891 src/LyXFunc.cpp:1968
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1096
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Ejemplos|#E#e"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1896 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1036
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1102 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1182
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1906 src/LyXFunc.cpp:1989 src/LyXFunc.cpp:2005
-#: src/LyXFunc.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1152
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1928
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Abriendo documento %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1936
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Documento %1$s abierto."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1938
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1963
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2015 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1203
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"El documento %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese documento?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2017 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1207
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "¿Sobreescribir documento?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2055
+#: src/LyXFunc.cpp:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/LyXFunc.cpp:2057
+#: src/LyXFunc.cpp:1696
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "No se pudo leer el documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:2094
+#: src/LyXFunc.cpp:1733
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:2116
+#: src/LyXFunc.cpp:1754
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
-#: src/LyXRC.cpp:2313
+#: src/LyXRC.cpp:2414
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
"como palabras correctas?"
-#: src/LyXRC.cpp:2318
+#: src/LyXRC.cpp:2419
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma "
"del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2322
+#: src/LyXRC.cpp:2423
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName "
"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
-#: src/LyXRC.cpp:2330
+#: src/LyXRC.cpp:2431
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada "
"automáticamente por lo que escriba."
-#: src/LyXRC.cpp:2334
+#: src/LyXRC.cpp:2435
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los "
"valores predeterminados después de un cambio de clase."
-#: src/LyXRC.cpp:2338
+#: src/LyXRC.cpp:2439
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
"autoguardado."
-#: src/LyXRC.cpp:2345
+#: src/LyXRC.cpp:2446
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo "
"original."
-#: src/LyXRC.cpp:2349
+#: src/LyXRC.cpp:2450
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador "
"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:2353
+#: src/LyXRC.cpp:2454
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
-#: src/LyXRC.cpp:2357
+#: src/LyXRC.cpp:2458
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen."
-#: src/LyXRC.cpp:2361
+#: src/LyXRC.cpp:2462
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2371
+#: src/LyXRC.cpp:2472
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de "
"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
-#: src/LyXRC.cpp:2382
+#: src/LyXRC.cpp:2476
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2480
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2491
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más "
"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2386
+#: src/LyXRC.cpp:2495
#, fuzzy
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
-#: src/LyXRC.cpp:2390
+#: src/LyXRC.cpp:2499
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma."
-#: src/LyXRC.cpp:2394
+#: src/LyXRC.cpp:2503
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
-#: src/LyXRC.cpp:2398
+#: src/LyXRC.cpp:2507
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta "
"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
-#: src/LyXRC.cpp:2402
+#: src/LyXRC.cpp:2511
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos."
-#: src/LyXRC.cpp:2406
+#: src/LyXRC.cpp:2515
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el "
"directorio en el que LyX se inició."
-#: src/LyXRC.cpp:2411
+#: src/LyXRC.cpp:2520
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
-#: src/LyXRC.cpp:2415
+#: src/LyXRC.cpp:2524
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
-#: src/LyXRC.cpp:2419
+#: src/LyXRC.cpp:2528
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es "
"altamente recomendado para idiomas no ingleses."
-#: src/LyXRC.cpp:2426
+#: src/LyXRC.cpp:2535
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando "
"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2435
+#: src/LyXRC.cpp:2544
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará "
"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
-#: src/LyXRC.cpp:2439
+#: src/LyXRC.cpp:2548
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva "
"etiqueta"
-#: src/LyXRC.cpp:2443
+#: src/LyXRC.cpp:2552
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2447
+#: src/LyXRC.cpp:2556
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2451
+#: src/LyXRC.cpp:2560
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del "
"segundo idioma."
-#: src/LyXRC.cpp:2455
+#: src/LyXRC.cpp:2564
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2459
+#: src/LyXRC.cpp:2568
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
-#: src/LyXRC.cpp:2463
+#: src/LyXRC.cpp:2572
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a "
"\\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2467
+#: src/LyXRC.cpp:2576
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2471
+#: src/LyXRC.cpp:2580
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del "
"documento es el idioma predeterminado."
-#: src/LyXRC.cpp:2475
+#: src/LyXRC.cpp:2584
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
-#: src/LyXRC.cpp:2479
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2588
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
-"Deseleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
+"De-seleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
"LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2483
+#: src/LyXRC.cpp:2592
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad."
-#: src/LyXRC.cpp:2487
+#: src/LyXRC.cpp:2596
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero "
"al del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2491
+#: src/LyXRC.cpp:2600
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2605
+#, fuzzy
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "&Listado insertado"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2609
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2613
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2617
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2621
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2625
+#, fuzzy
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "&Listado insertado"
+
+#: src/LyXRC.cpp:2629
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2633
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2637
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2641
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú "
"archivo."
-#: src/LyXRC.cpp:2496
+#: src/LyXRC.cpp:2646
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
"entorno PATH. Use el formato nativo del OS."
-#: src/LyXRC.cpp:2503
+#: src/LyXRC.cpp:2653
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2507
+#: src/LyXRC.cpp:2657
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones"
-#: src/LyXRC.cpp:2511
+#: src/LyXRC.cpp:2661
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de "
"las numeradas"
-#: src/LyXRC.cpp:2515
+#: src/LyXRC.cpp:2665
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
-#: src/LyXRC.cpp:2519
+#: src/LyXRC.cpp:2669
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas."
-#: src/LyXRC.cpp:2523
+#: src/LyXRC.cpp:2673
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:2527
+#: src/LyXRC.cpp:2677
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable "
"de entorno PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:2531
+#: src/LyXRC.cpp:2681
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares."
-#: src/LyXRC.cpp:2535
+#: src/LyXRC.cpp:2685
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las "
"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
-#: src/LyXRC.cpp:2539
+#: src/LyXRC.cpp:2689
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps"
"\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2543
+#: src/LyXRC.cpp:2693
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
-#: src/LyXRC.cpp:2547
+#: src/LyXRC.cpp:2697
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
-#: src/LyXRC.cpp:2551
+#: src/LyXRC.cpp:2701
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:2555
+#: src/LyXRC.cpp:2705
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
-#: src/LyXRC.cpp:2559
+#: src/LyXRC.cpp:2709
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opción para especificar el tipo del papel."
-#: src/LyXRC.cpp:2563
+#: src/LyXRC.cpp:2713
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
-#: src/LyXRC.cpp:2567
+#: src/LyXRC.cpp:2717
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con "
"el nombre y argumentos dados."
-#: src/LyXRC.cpp:2571
+#: src/LyXRC.cpp:2721
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de "
"cola."
-#: src/LyXRC.cpp:2575
+#: src/LyXRC.cpp:2725
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
-#: src/LyXRC.cpp:2579
+#: src/LyXRC.cpp:2729
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
"específica."
-#: src/LyXRC.cpp:2583
+#: src/LyXRC.cpp:2733
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando "
"de impresión."
-#: src/LyXRC.cpp:2587
+#: src/LyXRC.cpp:2737
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2591
+#: src/LyXRC.cpp:2745
msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
-"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
-#: src/LyXRC.cpp:2595
+#: src/LyXRC.cpp:2749
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no "
"funciona, sobreescriba su valor aquí."
-#: src/LyXRC.cpp:2601
+#: src/LyXRC.cpp:2755
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita."
-#: src/LyXRC.cpp:2610
+#: src/LyXRC.cpp:2764
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente "
"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas."
-#: src/LyXRC.cpp:2614
+#: src/LyXRC.cpp:2768
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
-#: src/LyXRC.cpp:2619
+#: src/LyXRC.cpp:2773
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las "
"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel."
-#: src/LyXRC.cpp:2623
+#: src/LyXRC.cpp:2777
#, fuzzy
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las "
"ventanas."
-#: src/LyXRC.cpp:2627
+#: src/LyXRC.cpp:2781
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in"
"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
-#: src/LyXRC.cpp:2634
+#: src/LyXRC.cpp:2788
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
-#: src/LyXRC.cpp:2638
+#: src/LyXRC.cpp:2792
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
-#: src/LyXRC.cpp:2642
+#: src/LyXRC.cpp:2796
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados "
"cuando salga de LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2646
+#: src/LyXRC.cpp:2800
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
-#: src/LyXRC.cpp:2656
+#: src/LyXRC.cpp:2810
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta "
"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
-#: src/LyXRC.cpp:2669
+#: src/LyXRC.cpp:2823
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que "
"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios."
-#: src/LyXRC.cpp:2673
+#: src/LyXRC.cpp:2827
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2831
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
+"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y "
+"Windows."
-#: src/LyXRC.cpp:2680
+#: src/LyXRC.cpp:2838
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper"
"\")"
-#: src/LyXVC.cpp:92
+#: src/LyXVC.cpp:100
msgid "Document not saved"
msgstr "Documento no guardado"
-#: src/LyXVC.cpp:93
+#: src/LyXVC.cpp:101
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
-#: src/LyXVC.cpp:118
+#: src/LyXVC.cpp:133
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
-#: src/LyXVC.cpp:119
+#: src/LyXVC.cpp:134
msgid "(no initial description)"
msgstr "(sin descripción inicial)"
-#: src/LyXVC.cpp:134
+#: src/LyXVC.cpp:149
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
-#: src/LyXVC.cpp:137
+#: src/LyXVC.cpp:152
msgid "(no log message)"
msgstr "(sin mensaje de registro)"
-#: src/LyXVC.cpp:157
-#, c-format
+#: src/LyXVC.cpp:175
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"changes.\n"
"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los "
"cambios actuales.\n"
"\n"
"¿Desea revertir a la versión guardada?"
-#: src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXVC.cpp:178
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
-#: src/MenuBackend.cpp:494
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ningún documento abierto"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:520 src/MenuBackend.cpp:592 src/MenuBackend.cpp:614
-#: src/MenuBackend.cpp:637 src/MenuBackend.cpp:724 src/MenuBackend.cpp:839
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Ningún documento abierto"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:560
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto simple"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:562
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texto simple como líneas"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:739
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Guardar documento"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:768
-#, fuzzy
-msgid "List of listings"
-msgstr "Lista de figuras"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:772
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Otras opciones de fuente"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:782
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sin índice general"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:828
-msgid " (auto)"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.cpp:847
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Imprimir documento"
-
-#: src/Paragraph.cpp:1509 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:219
+#: src/Paragraph.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
-#: src/Paragraph.cpp:1575
+#: src/Paragraph.cpp:1571
msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación no permitida"
-#: src/Paragraph.cpp:1576
+#: src/Paragraph.cpp:1572
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
+"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n"
+"Poniendo la predeterminada."
+
+#: src/Paragraph.cpp:2040 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Versión LyX "
+
+#: src/Paragraph.cpp:2041 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+#, fuzzy
+msgid "uncodable character"
+msgstr "carácter especial"
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
-#: src/Text.cpp:113
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Formato desconocido"
-
-#: src/Text.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n"
-"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n"
-
-#: src/Text.cpp:141
+#: src/Text.cpp:146
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Recuadro desconocido"
-#: src/Text.cpp:253 src/Text.cpp:266
+#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
msgid "Change tracking error"
msgstr "Cambiar error seguido"
-#: src/Text.cpp:254
+#: src/Text.cpp:220
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:267
+#: src/Text.cpp:233
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:274
+#: src/Text.cpp:240
msgid "Unknown token"
msgstr "Símbolo desconocido"
-#: src/Text.cpp:526
+#: src/Text.cpp:522
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
"Tutorial."
-#: src/Text.cpp:537
+#: src/Text.cpp:533
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
-#: src/Text.cpp:1187
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1343
msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+msgstr "[Cambiar seguimiento] "
-#: src/Text.cpp:1193
+#: src/Text.cpp:1349
msgid "Change: "
msgstr "Cambio: "
-#: src/Text.cpp:1197
+#: src/Text.cpp:1353
msgid " at "
msgstr " en "
-#: src/Text.cpp:1207
+#: src/Text.cpp:1363
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fuente: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1212
+#: src/Text.cpp:1368
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profundidad: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1218
+#: src/Text.cpp:1374
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espaciado: "
-#: src/Text.cpp:1224 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:278
+#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno y medio"
-#: src/Text.cpp:1230
+#: src/Text.cpp:1386
msgid "Other ("
msgstr "Otro ("
-#: src/Text.cpp:1239
+#: src/Text.cpp:1395
msgid ", Inset: "
msgstr ", recuadro: "
-#: src/Text.cpp:1240
+#: src/Text.cpp:1396
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Párrafo: "
-#: src/Text.cpp:1241
+#: src/Text.cpp:1397
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1242
+#: src/Text.cpp:1398
msgid ", Position: "
msgstr ", posición: "
-#: src/Text.cpp:1248
+#: src/Text.cpp:1404
msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", carácter: 0x"
-#: src/Text.cpp:1250
+#: src/Text.cpp:1406
msgid ", Boundary: "
msgstr ", frontera: "
-#: src/Text2.cpp:394
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:373
msgid "No font change defined."
-msgstr "Ir al siguiente cambio"
+msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
-#: src/Text2.cpp:435
+#: src/Text2.cpp:413
msgid "Nothing to index!"
msgstr "¡Nada que indexar!"
-#: src/Text2.cpp:437
+#: src/Text2.cpp:415
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1313
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
-#: src/Text3.cpp:809
+#: src/Text3.cpp:797
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
-#: src/Text3.cpp:988
+#: src/Text3.cpp:1038
msgid "Layout "
msgstr "Estilo "
-#: src/Text3.cpp:989
+#: src/Text3.cpp:1039
msgid " not known"
msgstr " no conocido"
-#: src/Text3.cpp:1540 src/Text3.cpp:1552
+#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/Text3.cpp:1685 src/Text3.cpp:1696
+#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Estilo de párrafo"
-#: src/Thesaurus.cpp:60
+#: src/TextClass.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Diseño de página"
+
+#: src/TextClass.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Missing File"
+msgstr "Falta argumento"
+
+#: src/TextClass.cpp:572
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/TextClass.cpp:575
#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Título breve"
+
+#: src/TextClass.cpp:576
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/Thesaurus.cpp:60
msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Tesauro"
+msgstr "Fallo del tesauro"
#: src/Thesaurus.cpp:61
#, c-format
"\n"
"%1$s."
msgstr ""
+"Aiksaurus devolvió el siguiente error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+
+#: src/VCBackend.cpp:46 src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:515
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Control de versiones"
+
+#: src/VCBackend.cpp:47
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
+
+#: src/VCBackend.cpp:469
+msgid ""
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:516
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+msgstr ""
-#: src/VSpace.cpp:469
+#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "Salto predeterminado"
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VSpace.cpp:475
msgid "Small skip"
msgstr "Salto pequeño"
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/VSpace.cpp:478
msgid "Medium skip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/VSpace.cpp:478
+#: src/VSpace.cpp:481
msgid "Big skip"
msgstr "Salto grande"
-#: src/VSpace.cpp:481
+#: src/VSpace.cpp:484
msgid "Vertical fill"
msgstr "Relleno vertical"
-#: src/VSpace.cpp:488
+#: src/VSpace.cpp:491
msgid "protected"
msgstr "protegido"
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"\n"
"¿Desea revertir a la versión guardada?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reload saved document?"
msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Reload"
-msgstr "&Cargar"
+msgstr "&Reemplazar"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Keep Changes"
msgstr "Fusionar cambios"
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "File not readable!"
+msgstr "No se pudo leer archivo"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"¿Desea crear un nuevo documento?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:95
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
msgid "Create new document?"
msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
msgid "&Create"
msgstr "&Crear"
-#: src/buffer_funcs.cpp:122
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"no pudo ser leída."
-#: src/buffer_funcs.cpp:124
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
msgid "Could not read template"
msgstr "No se pudo leer plantilla"
-#: src/buffer_funcs.cpp:346
+#: src/buffer_funcs.cpp:387
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:352
+#: src/buffer_funcs.cpp:393
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:355
+#: src/buffer_funcs.cpp:396
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:372 src/insets/InsetCaption.cpp:278
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
msgid "Senseless!!! "
-msgstr "¡Sin sentido!"
-
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:39
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ningún mensaje de depuración"
-
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:40
-msgid "General information"
-msgstr "Información general"
-
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:65
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores"
-
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:66
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todos los mensajes de depuración"
-
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:111
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "¡Sin sentido! "
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "Normal[[Marcas]]"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
msgid "Maths"
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX."
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+"1995-2008 LyX Team"
msgstr ""
"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 Equipo LyX"
+"1995-2006 Equipo LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
+"Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
+"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la "
+"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su "
+"elección) cualquier versión posterior."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n"
"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este "
-"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, "
-"Cambridge, MA 02139, USA."
+"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
msgid "LyX Version "
msgid "User directory: "
msgstr "Directorio del usuario: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
msgid "About %1"
-msgstr "Acerca de LyX"
+msgstr "Acerca de %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+msgstr "Reconfigurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
msgid "Quit %1"
-msgstr "Salir de LyX"
+msgstr "Salir de %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:256
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
msgid "Exiting."
-msgstr "Saliendo"
+msgstr "Saliendo."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "La impresión del documento falló"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:447
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
+#, fuzzy
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
+"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no "
+"guardados y salir.\n"
+"\n"
+"Excepción: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Detectada excepción del programa"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
+#, fuzzy
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgstr ""
+"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar "
+"todos los documentos no guardados y salir."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografía BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documentos|#o#O"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
#, fuzzy
msgid "No frame"
msgstr "Sin marco"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#, fuzzy
msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "marco de recuadro"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "Marco ovalado, fino"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "Marco ovalado, grueso"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Shaded background"
msgstr "fondo de nota"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#, fuzzy
msgid "Double rectangular frame"
-msgstr ""
+msgstr "doble"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
msgid "Height"
msgstr "Alto"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
msgid "Total Height"
msgstr "Alto total"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
msgid "Box Settings"
msgstr "Configuración del cuadro"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
msgid "Branch Settings"
msgstr "Configuración de rama"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-msgid "Branch"
-msgstr "Rama"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
msgid "No"
msgstr "No"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
msgid "Merge Changes"
msgstr "Fusionar cambios"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"Cambiado por %1$s\n"
"\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Cambio realizado el %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
msgid "No change"
msgstr "Ningún cambio"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
msgid "Small Caps"
msgstr "Versalitas"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
msgid "Underbar"
msgstr "Subrayado"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
msgid "Noun"
msgstr "Versalitas"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
msgid "No color"
msgstr "Sin color"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
msgid "Black"
msgstr "Negro"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
msgid "White"
msgstr "Blanco"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
msgid "Text Style"
msgstr "Estilo del texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
#, fuzzy
msgid "Keys"
msgstr "Cla&ve:"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "pasted"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s y %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
+msgid "Canceled."
+msgstr "Cancelado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr ""
+"El archivo %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
msgid "Next command"
msgstr "Comando siguiente"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "big[[tamaño del delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Big[[tamaño del delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "bigg[[tamaño del delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Delimitador matemático"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
msgid "Variable"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgstr "Variable"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+#, fuzzy
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
msgid "Document Settings"
msgstr "Configuración del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
msgid ""
"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"Parámetros de listados de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista "
+"de parámetros."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:317 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
msgid " (not installed)"
msgstr " (no instalado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
msgid "plain"
msgstr "simple"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
msgid "headings"
msgstr "encabezados"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:374
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
msgid "fancy"
msgstr "adorno"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:391
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:489
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX falló"
+msgstr "Predeterminado LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:495
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
msgid "``text''"
msgstr "``texto''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
msgid "''text''"
msgstr "''texto''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
msgid ",,text``"
msgstr ",,texto``"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
msgid ",,text''"
msgstr ",,texto''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:499
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
msgid "<<text>>"
msgstr "«texto»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
msgid ">>text<<"
msgstr "»texto«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:516
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
msgid "Numbered"
msgstr "Numerado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:517
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Aparece en el IG"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:537
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-año"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:538
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "No disponible: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:665 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
msgid "Document Class"
msgstr "Clase del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
msgid "Text Layout"
msgstr "Diseño del texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
msgid "Page Margins"
msgstr "Márgenes de página"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numeración e IG"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
#, fuzzy
msgid "PDF Properties"
msgstr "Propiedad"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
msgid "Math Options"
msgstr "Ecuaciones"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
msgid "Float Placement"
msgstr "Posición de flotantes"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
msgid "Bullets"
msgstr "Marcas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formato|F"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
+#, fuzzy
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#, fuzzy
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Diseño del texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Diseño del texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Flecha"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Documento maestro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
+#, fuzzy
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Seguir cambios"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
+msgid "&Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s y %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s y %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#, fuzzy
+msgid "or"
+msgstr "Forma"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Formato cambiado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr " Oculto."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Configuración del código TeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Error List"
+msgstr "Listado de programa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Errores (%2$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Top left"
+msgstr "Arriba izquierda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Abajo izquierda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Línea base izquierda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top center"
+msgstr "Arriba centro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Abajo centro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Línea base centro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top right"
+msgstr "Arriba derecha"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Abajo derecha"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Línea base derecha"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "Material externo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+msgid "Scale%"
+msgstr "Escala%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
+msgid "Select external file"
+msgstr "Seleccionar archivo externo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Configuración del flotante"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Seleccionar archivo de imágenes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Galería de imágenes|#G#g"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Configuración del espacio vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#, fuzzy
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "&Generar hiperenlace"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento hijo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Parámetros de listado de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista "
+"de parámetros."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Seleccionar documento a incluir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr " no conocido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "Espacio"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Clasetema"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "mu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "cong"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "azul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Deshacer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+msgid "No language"
+msgstr "Ningún idioma"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Configuración del listado del programa"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+msgid "No dialect"
+msgstr "Ningún dialecto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Registro de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Registro de construcción de programación culta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "Registro de error lyx2lyx"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Registro del control de versiones"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr ""
+"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriz matemática"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Configuración de la nota"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Configuración del párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
+msgstr ""
+"Como descrito en la guía del usuario, el ancho de este texto determina el "
+"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y "
+"Descripción.\n"
+"\n"
+" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta "
+"más grande de todos los ítems."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Apariencia"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Configuración del idioma"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Salidas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "Manejo de fuentes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+msgid "Date format"
+msgstr "Formato de fecha"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Teclado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Leyenda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Fuentes de pantalla"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+msgid "Paths"
+msgstr "Rutas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Seleccionar plantilla"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Seleccionar directorio temporal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (library)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (library)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertidores"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+msgid "File formats"
+msgstr "Formatos de archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
+msgid "Format in use"
+msgstr "Formato en uso"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
+"primero."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
+msgid "User interface"
+msgstr "Interfaz de usuario"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funciones"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Error de encabezamiento de documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Restaurar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
+#, fuzzy
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
+#, fuzzy
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Función desconocida."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
+msgid "Shortcut is already defined"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+#, fuzzy
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
+msgid "Identity"
+msgstr "Identidad"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Elegir archivo de teclas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Elegir archivo UI"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Elegir mapa del teclado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Elegir diccionario personal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Imprimir documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Imprimir en archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Driver postscript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referencia cruzada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Volver"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+msgid "Jump back"
+msgstr "Saltar hacia atrás"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Saltar a etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Encontrar y reemplazar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Enviar documento al comando"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostrar Archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
#, fuzzy
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "Características extendidas|e"
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "No se puede editar archivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Error del corrector ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Configuración del código TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Errores (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n"
+"Quizá haya sido matado."
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
-msgid "Top left"
-msgstr "Arriba izquierda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Abajo izquierda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "El corrector ortográfico ha fallado"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Línea base izquierda"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d palabras comprobadas."
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Top center"
-msgstr "Arriba centro"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+msgid "One word checked."
+msgstr "Una palabra comprobada."
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Abajo centro"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Corrección ortográfica completada"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Línea base centro"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Variación"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Top right"
-msgstr "Arriba derecha"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Suplementario"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Abajo derecha"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Línea base derecha"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Material externo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "E&xtensión:"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
-msgid "Scale%"
-msgstr "Escala%"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleccionar archivo externo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Configuración del flotante"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Cyrillic"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:656
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccionar archivo de imágenes"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Devanagari"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:754
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Galería de imágenes|#G#g"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Bengali"
+msgstr "Comienzo"
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
-msgid "Hyperlink"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento hijo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati"
+msgstr "SubVariación"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:191
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Oriya"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Seleccionar documento a incluir"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Tamil"
+msgstr "Correo"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
-msgid ""
-"The format of the entry in the index.\n"
-"\n"
-"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
-"another with \"!\":\n"
-"\n"
-"cars!mileage\n"
-"\n"
-"You can cross-refer to another entry like so:\n"
-"\n"
-"cars!mileage|see{economy}\n"
-"\n"
-"For further details refer to the local LaTeX\n"
-"documentation.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrada de índice"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Kannada"
+msgstr "Inglés canadiense"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "No language"
-msgstr "idioma"
+msgid "Lao"
+msgstr "Estilo "
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+msgid "Tibetan"
+msgstr "beta"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
#, fuzzy
-msgid "No dialect"
-msgstr "Ninguna imagen"
+msgid "Georgian"
+msgstr "Alemán"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Registro de LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Registro de construcción de programación culta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "E&xtensión:"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Registro de error lyx2lyx"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Registro del control de versiones"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Greek Extended"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Información general"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
-msgid "No literate programming build log file found."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Superíndice|S"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""
-"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Número de filas"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriz matemática"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematica|a"
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Configuración de la nota"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Otros símbolos"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Conjetura"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:71
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:197
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texto simple"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato de fecha"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Configuración del cuadro"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:393
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Fuentes de pantalla"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#, fuzzy
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Agradecimientos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#, fuzzy
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Forma cursiva texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:727
-msgid "Paths"
-msgstr "Rutas"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Otros símbolos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
#, fuzzy
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Seleccionar plantilla"
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dings 1"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:793
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Otros símbolos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Seleccionar directorio temporal"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Katakana"
+msgstr "Catalán"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:833
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "&Inferior de la fila:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:868
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Inglés canadiense"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:869
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (library)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:875
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (library)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:956
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertidores"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1226
-msgid "File formats"
-msgstr "Formatos de archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1404
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formato en uso"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use Area"
msgstr ""
-"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
-"primero."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1505
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1603 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2165
-msgid "User interface"
-msgstr "Interfaz de usuario"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1699
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "A&celerador:"
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Orientación"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1704
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "&Funciones"
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Orientación"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2054
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2061 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2073
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2048
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
#, fuzzy
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Función desconocida."
+msgid "Specials"
+msgstr "Correoespecial"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
#, fuzzy
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Nombre de archivo no válido"
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Corolario"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
-msgid "Shortcut is already defined"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Ideograms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2074
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
#, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2094
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidad"
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Número de página"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2293
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Elegir archivo de teclas"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#, fuzzy
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Número de página"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Cursiva"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2301
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Elegir archivo UI"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#, fuzzy
+msgid "Gothic"
+msgstr "coth"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2302
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2309
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Elegir mapa del teclado"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#, fuzzy
+msgid "Deseret"
+msgstr "Reiniciar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2322
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Elegir diccionario personal"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#, fuzzy
+msgid "Shavian"
+msgstr "Letón"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
-msgid "*.pws"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Osmanya"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2323
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
-msgid "Print Document"
-msgstr "Imprimir documento"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir en archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#, fuzzy
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Corolario"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Driver postscript (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "varnothing"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referencia cruzada"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Volver"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
-msgid "Jump back"
-msgstr "Saltar hacia atrás"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Saltar a etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Encontrar y reemplazar"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Enviar documento al comando"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostrar Archivo"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
#, fuzzy
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "No se puede editar archivo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Error del corrector ortográfico"
+msgid "Tags"
+msgstr "Páginas"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Suplementario"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""
-"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n"
-"Quizá haya sido matado."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "El corrector ortográfico ha fallado"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d palabras comprobadas."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "Character: "
+msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
-msgid "One word checked."
-msgstr "Una palabra comprobada."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Corrección ortográfica completada"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolo"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
msgid "Table Settings"
msgstr "Configuración de la tabla"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
msgid "Insert Table"
msgstr "Insertar tabla"
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
msgid "TeX Information"
msgstr "Información TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:53
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice general"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Contorno"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid " (unknown)"
+msgstr " no conocido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:947 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
+msgid "off"
+msgstr "Desactivada"
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Configuración del espacio vertical"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
#, fuzzy
+msgid "version "
+msgstr "Versión"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
msgid "unknown version"
-msgstr "Acción desconocida"
+msgstr "versión desconocida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos tamaño-pequeño"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos tamaño-normal"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos tamaño-grande"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:574 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:575
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1030
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar plantilla"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1032 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantillas|#T#t"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Documento no cargado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Seleccionar documento para abrir"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Ejemplos|#E#e"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Abriendo documento %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Documento %1$s abierto."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "No se pudo importar archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobreescribir ese documento?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "¿Sobreescribir documento?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importando %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+msgid "imported."
+msgstr "importado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
+#, fuzzy
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1137
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1174
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
msgid "Rename and save?"
msgstr "¿Renombrar y guardar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "&Restaurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1393
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Guardando documento %1$s..."
+msgstr "Guardando todos los documentos..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1403
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
msgid "All documents saved."
-msgstr "Documento no guardado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1422
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1429
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Desactivada"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Fecha"
+msgstr "Todos los documentos guardados."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Ver fuente|f"
+msgstr "Fuente LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+#, fuzzy
msgid "DocBook Source"
-msgstr ""
+msgstr "Marcadores|M"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Literate Source"
-msgstr "Ver fuente|f"
+msgstr "Fuente LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
msgid " (changed)"
msgstr " (modificado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:920
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
msgid " (read only)"
msgstr " (sólo lectura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
+#, fuzzy
+msgid "Close File"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Wrap Float Settings"
msgstr "Configuración del flotante"
#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
msgid "Click to detach"
+msgstr "Clic para separar"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "¡Ningún documento abierto!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "¡Ningún documento abierto!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
+msgid "Master Document"
+msgstr "Documento maestro"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
+msgid "Open Navigator..."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
+#, fuzzy
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Otros flotantes"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sin índice general"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Barras de herramientas|B"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1045
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "¡Ninguna rama en el documento!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1604
#, fuzzy
-msgid "Outline"
-msgstr "Exterior"
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
msgid "space"
msgstr "espacio"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:366
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190 src/insets/InsetGraphics.cpp:609
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nombre de archivo no válido"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen "
-"alguno de estos caracteres:\n"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
+"cualquiera de estos caracteres:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "El guión `%s' falló."
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:191
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:610 src/insets/InsetInclude.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "Todos los archivos (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice general"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documento hijo"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Lista de listados"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Lista de figuras"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista de listados"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Lista de listados"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "todas las referencias sin citar"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
msgstr ""
+"El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se "
+"ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: "
-#: src/insets/Inset.cpp:266
+#: src/insets/Inset.cpp:333
msgid "Opened inset"
msgstr "Recuadro abierto"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:106
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "&Bases de datos"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "&Bases de datos"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
msgid "Export Warning!"
msgstr "¡Aviso de exportar!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
"BibTeX no será capaz de encontrarlas."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n"
"BibTeX no podrá encontrarlo."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:58
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
#, fuzzy
msgid "simple frame"
msgstr "marco de recuadro"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:59
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
#, fuzzy
msgid "frameless"
msgstr "Sin marco"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#, fuzzy
msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr ""
+msgstr "marco de recuadro"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
#, fuzzy
msgid "oval, thin"
msgstr "Marco ovalado, fino"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
#, fuzzy
msgid "oval, thick"
msgstr "Marco ovalado, grueso"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "drop shadow"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
#, fuzzy
msgid "shaded background"
msgstr "Cuadro con fondo sombreado"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
#, fuzzy
msgid "double frame"
msgstr "doble"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:110
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "Recuadro de cuadro abierto"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
-msgid "Box"
-msgstr "Cuadro"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "Recuadro de rama abierto"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "Branch: "
msgstr "Rama: "
msgid "Undef: "
msgstr "Undef: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:244
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
msgid "branch"
-msgstr "Rama"
+msgstr "rama"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:91
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Recuadro de descripción abierto"
+msgstr "Recuadro de leyenda abierto"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "protegido"
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
+msgid "Left-click to collapse the inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
+msgid "Left-click to open the inset"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Comando &BibTeX:"
+msgstr "Comando LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180 src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
#, fuzzy
msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Comando índice:"
+msgstr "Comando de recuadro: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
#, fuzzy
-msgid "InsetCommand error:"
-msgstr "Comando índice:"
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Comando incompleto"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
#, fuzzy
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Recuadro desconocido"
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Comando de recuadro: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
#, fuzzy
-msgid "Inset Command: "
-msgstr "Comando índice:"
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Comando de recuadro: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Nombre de parámetro desconocido: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266 src/insets/InsetInfo.cpp:117
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Falta \\end_inset en este punto."
-#: src/insets/InsetERT.cpp:77
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Recuadro ERT abierto"
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Recuadro entorno abierto: "
-
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:589
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:493
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:71
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Opened Flex Inset"
msgstr "Recuadro de texto abierto"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
msgid "float: "
msgstr "flotante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Recuadro flotante abierto"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
msgid "float"
-msgstr "flotante: "
+msgstr "flotante"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
msgid " (sideways)"
msgstr " (de lado)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "flotante: "
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
msgid "List of %1$s"
msgstr "Lista de %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:55
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
msgid "footnote"
msgstr "Nota al pie"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:487 src/insets/InsetInclude.cpp:481
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"en el directorio temporal."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:716
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:821
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:72
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Relleno horizontal"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:246
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:318
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada Literal"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:249
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Entrada Literal*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:376 src/insets/InsetInclude.cpp:571
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada recursiva"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:377 src/insets/InsetInclude.cpp:572
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:425
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:466
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"tiene la clase de texto `%2$s'\n"
"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:431
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
msgid "Different textclasses"
msgstr "Clases de texto diferentes"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"tiene la clase de texto `%2$s'\n"
"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:451
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
#, fuzzy
msgid "Module not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:882
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Inicialización del programa"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:78
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Archivo no encontrado"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:64
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Sin información para editar %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
-msgid " "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Estilos"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:170
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
#, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Palabra desconocida:"
+msgid "no"
+msgstr "Deshacer"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Estilo"
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Usuario desconocido"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:126
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Recuadro de listado abierto"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:215
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:194 src/insets/InsetInfo.cpp:201
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "ninguno"
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Insertar delimitadores"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:209 src/insets/InsetInfo.cpp:215
-msgid "No menu entry for "
+#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
+#: src/insets/InsetListings.cpp:265
#, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Recuadro de descripción abierto"
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "carácter especial"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Se espera un valor."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Delimitadores no balanceados!"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifique verdadero o falso."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Solo se permite verdadero o falso."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifique un valor entero."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Se espera un entero."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifica una de %1$s."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Pruebe una de %1$s."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Se supone que quiere decir %1$s."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de "
+"trblTRBL"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
+"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas "
+"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca algo como \\color{white}"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Se espera un número con un * opcional antes"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "auto, last o un número"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
msgid ""
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
+"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de "
+"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú "
+"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
msgid ""
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
+"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de "
+"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú "
+"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del parámetro de listado no válido (vacío)."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Los parámetros de listados disponibles son %1$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Los parámetros de listados conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr " Macro: %1$s: "
+msgstr "Parámetro %1$s: "
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Nombre del parámetro de listado desconocido: %1$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Recuadro de nota al margen abierto"
-#: src/insets/InsetNewline.h:67
-#, fuzzy
-msgid "line break"
-msgstr "Salto de línea|l"
-
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
#, fuzzy
msgid "New Page"
-msgstr "&Limpiar"
+msgstr "Limpiar página"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:85
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
msgid "Clear Page"
-msgstr "&Limpiar"
+msgstr "Limpiar página"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar página doble"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
msgid "Nom"
-msgstr "No"
-
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Conjetura"
+msgstr "Nom"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:61
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+msgstr "Nota[[RecuadroNota]]"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
msgid "Greyed out"
msgstr "Resaltado en gris"
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Recuadro de nota abierto"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:167 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "Equation"
msgstr "Ecuación"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "EqRef: "
msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page Number"
msgstr "Número de página"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Page: "
msgstr "Página: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Número de página textual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "TextPage: "
msgstr "Página de texto: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Estándar+Página de texto"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Referencia+Texto: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormato:"
+msgstr "RefFormato: "
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espacio protegido|p"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espacio delgado|d"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "espacio"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:54
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Línea horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espacio protegido|p"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Símbolo desconocido"
+msgstr "Tipo de IG desconocido"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3140
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
msgid "Opened table"
msgstr "Tabla abierta"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4313
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Error al poner multicolumna"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
-
-#: src/insets/InsetText.cpp:199
+#: src/insets/InsetText.cpp:206
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Recuadro de texto abierto"
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
msgid "Vertical Space"
msgstr "Espacio vertical"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
msgid "wrap: "
msgstr "envoltorio: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "Recuadro de envoltorio abierto"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
msgid "wrap"
-msgstr "envoltorio: "
+msgstr "envolver"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
msgid "Not shown."
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "cc[[unidad de medida]]"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
#: src/lyxfind.cpp:115
msgid "Search string is empty"
-msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
-
-#: src/lyxfind.cpp:268 src/lyxfind.cpp:299 src/lyxfind.cpp:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
-#: src/lyxfind.cpp:303
+#: src/lyxfind.cpp:299
msgid "String has been replaced."
msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
-#: src/lyxfind.cpp:306
+#: src/lyxfind.cpp:302
msgid " strings have been replaced."
msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1224
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Sin líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
+msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
msgid "Only one row"
msgstr "Solo una fila"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
msgid "Only one column"
msgstr "Solo una columna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
msgid "No hline to delete"
msgstr "Ninguna hline para borrar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
msgid "No vline to delete"
msgstr "Ninguna vline para borrar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "No number"
msgstr "Ningún número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1072
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1197
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1207
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1217
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard[[mathref]]"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "optional"
+msgstr "Horizontal"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:714
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
#, fuzzy
+msgid "TeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
msgid "math macro"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgstr "macro ecuación"
-#: src/output.cpp:36
+#: src/output.cpp:37
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"No se pudo abrir el documento especificado\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:136
msgid "Abstract: "
-msgstr "Resumen: "
+msgstr "Sinopsis: "
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "References: "
msgstr "Referencias: "
-#: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Todos los archivos (*)"
-
-#: src/support/Package.cpp:439
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:435
msgid "LyX binary not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Binario LyX no encontrado"
-#: src/support/Package.cpp:440
+#: src/support/Package.cpp:436
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s"
-#: src/support/Package.cpp:559
-#, c-format
+#: src/support/Package.cpp:555
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"\t%1$s\n"
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"LYX_DIR_16x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n"
"\t%1$s\n"
"entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo "
"`chkconfig.ltx'."
-#: src/support/Package.cpp:640 src/support/Package.cpp:667
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:638 src/support/Package.cpp:665
msgid "File not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Archivo no encontrado"
-#: src/support/Package.cpp:641
+#: src/support/Package.cpp:639
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Opción %1$s no válida.\n"
"El directorio %2$s no contiene %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:668
+#: src/support/Package.cpp:666
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
"El directorio %2$s no contiene %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:692
+#: src/support/Package.cpp:690
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
"%2$s no es un directorio."
-#: src/support/Package.cpp:694
-#, fuzzy
+#: src/support/Package.cpp:692
msgid "Directory not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Directorio no encontrado"
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ningún mensaje de depuración"
+
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Información general"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicialización del programa"
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:41
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Manejo de eventos del teclado"
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:42
msgid "GUI handling"
msgstr "Manejo de interfaz"
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:43
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Analizador gramatical Lyxlex"
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Lectura de archivos de configuración"
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Definición del teclado personalizado"
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:46
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX"
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Math editor"
msgstr "Editor de ecuaciones"
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Font handling"
msgstr "Manejo de fuentes"
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:49
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Lectura de archivos Textclass"
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:50
msgid "Version control"
msgstr "Control de versiones"
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:51
msgid "External control interface"
msgstr "Interfaz de control externa"
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Mantener archivos temporales *roff"
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:53
msgid "User commands"
msgstr "Comandos del usuario"
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:54
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "El Lexxer de LyX"
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:55
msgid "Dependency information"
msgstr "Información de dependencias"
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:56
msgid "LyX Insets"
msgstr "Recuadros de LyX"
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:57
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Archivos usados por LyX"
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:58
msgid "Workarea events"
msgstr "Eventos del área de trabajo"
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:59
msgid "Insettext/tabular messages"
msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:60
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Carga y conversión de gráficos"
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:61
msgid "Change tracking"
msgstr "Seguimiento de cambios"
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:62
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos"
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:63
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "RowPainter profiling"
-#: src/support/filetools.cpp:248
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Math macros"
+msgstr "macro ecuación"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Selección como líneas|l"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todos los mensajes de depuración"
+
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/filetools.cpp:247
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr "es"
-#: src/support/os_win32.cpp:312
-#, fuzzy
+#: src/support/os_win32.cpp:297
msgid "System file not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Archivo del sistema no encontrado"
-#: src/support/os_win32.cpp:313
+#: src/support/os_win32.cpp:298
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
+"No se pudo cargar shfolder.dll\n"
+"Por favor instalar."
-#: src/support/os_win32.cpp:318
-#, fuzzy
+#: src/support/os_win32.cpp:303
msgid "System function not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Función del sistema no encontrada"
-#: src/support/os_win32.cpp:319
+#: src/support/os_win32.cpp:304
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
+"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
+"No se sabe como proceder, disculpe."
#: src/support/userinfo.cpp:45
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Enmarcado en cuadro"
+#~ msgid "Reject change"
+#~ msgstr "Descartar cambio"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr ""
+#~ "El documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "no se pudo leer."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class not found"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El estilo tenía que ser cambiado de\n"
+#~ "%1$s a %2$s\n"
+#~ "a causa de la conversión de clase de\n"
+#~ "%3$s a %4$s"
+
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Formato cambiado"
+
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Formato desconocido"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n"
+#~ "Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
+
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Recuadro entorno abierto: "
+
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Mostrar imagen en LyX"
+
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Presentación en pantalla"
-#~ msgid "&Framed"
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Monocromo"
+
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Escala de grises"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Pantalla:"
+
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Esca&la:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Presentación en pantalla"
+
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "No mostrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Palabra desconocida:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Acción desconocida"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Entrada de nomenclatura"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Limpiar página"
+
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (auto)"
+
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Texto simple"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Otros flotantes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
+
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Editar el archivo externamente"
+
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "&Editar archivo..."
+
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Vista LyX"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Más"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- &Limpiar"
+
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "A&plicar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Limpiar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Añadir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&Quitar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
#~ msgstr "&Enmarcado"
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Sombreado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "Centro"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts:"
-#~ msgstr "A&celerador:"
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "No se pudo leer el documento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Buscar error"
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Desplazamiento"
+#, fuzzy
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar ventana fija"
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Seleccionar archivo externo"
#, fuzzy
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "Enmarcado"
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo %1$s ya existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea sobreescribir ese archivo?"
#, fuzzy
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "No se puede ver el archivo"
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Servo-Croata"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
#, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Enmarcado"
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Sombreado"
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
#, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo %1$s ya existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo abrir el documento especificado\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "debido al error: %2$s"
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "fallo de chktex"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Imprimir todas las páginas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "fallo de copia de seguridad"
+
+#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
#~ msgstr ""
-#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se "
-#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Marco rectangular"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Marco con sombra"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Marco doble"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Encuadrado"
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Error al poner multicolumna"
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Marco ovalado"
+#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+#~ msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Marco Ovalado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "espacio"
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Marco sombreado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
+
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "El documento no se pudo leer"
+
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "%1$s no se pudo leer."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Comando de recuadro: "
+
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "Todos los archivos (*)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Preferencias...|f"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Línea izquierda|z"
+
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Salto de línea|a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Salto de línea|a"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Ancho"
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Marco doble"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Guardar como valores predeterminados"
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Enmarcado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Lista"
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Relleno horizontal|h"
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Intercambiar filas|t"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "&Numeración"
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Intercambiar columnas|n"
#, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Material externo"
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "El documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "no se pudo leer."
#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "Actualización automática"
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Calle"
#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Actualización automática"
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Caso"
#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "extra"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flotante"
#, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Sección"
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "&Flotante"
+
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "Su&bfigura"
+
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Leyenda para la subfigura"
+
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Leyenda:"
+
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Mostrar insertado ERT"
+
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&Insertado"
#~ msgid "&Use language's default encoding"
#~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Enmarcado en cuadro"
+
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Sombreado"
+
#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Tamaño del papel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Derecha"
-
#~ msgid "&Colors"
#~ msgstr "&Colores"
#~ msgid "External Applications"
#~ msgstr "Programas externos"
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar tamaño fijo"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
+
#~ msgid " every"
#~ msgstr " cada"
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Desplazamiento"
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Predeterminado (exterior)"
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Caché de pixmaps"
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Exterior"
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "Activar caché de pi&xmaps"
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Unidades:"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Caso."
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?"
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Caso \\arabic{case}."
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Unidades:"
#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
#~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algoritmo #."
-
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Húngaro"
-
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Insertar URL"
-
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Estilo de carácter no definido"
-
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Comando anterior"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}."
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: delimitadores"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: insertar matriz"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Copiadoras"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}."
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teorema"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Recuadro de teorema abierto"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "URL: "
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Resumen \\arabic{summary}."
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Mostrar insertado ERT"
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&Insertado"
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Supuesto \\arabic{assumption}."
#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
-
#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "El documento no puede ser convertido\n"
-#~ "a la clase de documento %1$s."
-
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formateando documento..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Configuración del párrafo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Salida"
-
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Cargar"
-
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "&Cambiar al documento"
-
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "A &archivo:"
-
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Co&pias:"
-
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Especificar las opciones para el comando de la impresora"
-
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "&Nombre de la impresora:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Columnas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "SobreImprimir"
-
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Conjetura "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Tamaño fuente"
-
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
-
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "Adaptar sal&ida"
-
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Tipo:"
-
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Parte "
-
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "columnas "
-
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "imprimir en lo ya impreso "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "área de recubrimiento "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Corolario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definición. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Ejemplo. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Hecho. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Demostración. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem. "
-#~ msgstr "Teorema. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "nota: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Características extendidas|e"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "&Ubicación:"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "predeterminado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "comentario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Índice general"
-
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "IG"
-
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Índice general|g"
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "&Aceptar"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Húngaro"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Copias"
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Servo-Croata"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Mayúsculas|M"
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Enmarcado|m"
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Índice general"
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Sombreado|S"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Enumeración"
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Insertar URL"
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Error al cerrar archivo"
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
#~ msgid ""
-#~ "The output file could not be closed properly.\n"
-#~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
-#~ "chosen encoding.\n"
-#~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
#~ msgstr ""
-#~ "El archivo de salida no se pudo cerrar adecuadamente.\n"
-#~ "Probablemente algunos caracteres del documento no son representables en "
-#~ "la codificación elegida.\n"
-#~ "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
-
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "bloque "
-
-#~ msgid "Corollary. "
-#~ msgstr "Corolario. "
-
-#~ msgid "block showing an example "
-#~ msgstr "bloque mostrando un ejemplo "
+#~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se "
+#~ "pudo cargar."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Basic style"
-#~ msgstr "Estilos BibTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Encabezado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Descripción de la subfigura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Etiqueta:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Tabla_Nombre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "<- &Ascender"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "&Bajar"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "De&mote ->"
-#~ msgstr "&Degradar ->"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "&Actualizar"
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Estilo de carácter no definido"
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Subsección"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "El documento no puede ser convertido\n"
+#~ "a la clase de documento %1$s."
#~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
#~ msgstr ""
-#~ "No se definió el cambio de fuente. Usar Carácter bajo el menú Formato "
-#~ "para definir el cambio de fuente."
+#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se "
+#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Lista de contenidos desconocida"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Cambiar al documento"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Insertar entrada de índice"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo abrir el documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "debido al error: %2$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "&Global"
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Formateando documento..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "Código TeX|X"
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Marco rectangular"
-#~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Marco con sombra"
-#~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Despegar panel"
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Marco doble"
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Insertar espacio"
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Entrada de índice"
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Límites"
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Comando anterior"
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Fuente"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: delimitadores"
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Insertar fracción"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: insertar matriz"
-#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Cambiar entre el modo insertado y de presentación"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copiadoras"
-#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Paréntesis y delimitadores"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Encuadrado"
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Panel de ecuaciones|F"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Marco ovalado"
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Panel de ecuaciones|P"
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Marco Ovalado"
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Mostrar panel de ecuaciones"
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Marco sombreado"
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: raíces"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Marco doble"
-#~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "Raíz cúbica\t\\root"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: estilos de ecuaciones"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Nombre de recuadro desconocido: "
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: fuentes de ecuaciones"
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Listado del programa "
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "El documento usa una clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n"
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Enmarcado"
#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Insertar delimitadores"
-
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Opciones e&xtra"
-
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Ali&neación:"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&De:"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Teorema"
#, fuzzy
-#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de nota abierto"
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "&Convertidores"
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "URL: "
-#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-#~ msgstr "Especifica si este formato puede contener gráficos vectoriales."
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
-#~ "exported to or viewed in a non-document format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica si este formato es un formato de documento. Un documento no "
-#~ "puede ser exportado o visto en un formato no documental."
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Predeterminado (exterior)"
-#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "Codificación para las fuentes de pantalla."
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Exterior"
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Configuración de clase"
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Guardar marcador 1|G"
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d palabras en la selección."
-#~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "Fuente negrita en los diálogos."
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d palabras en el documento."
-#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "Codificación para las fuentes de los menús/diálogos."
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Una palabra en la selección."
-#~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "Fuente normal en los diálogos."
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Una palabra en el documento."
-#~ msgid "\tEnd."
-#~ msgstr "\tEnd."
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Contar palabras"
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "#*"
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Error de codificación"
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "PrettyRef: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "ColocarTabla"
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Abriendo documento hijo "
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Insertar|I"
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"