msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 16:00+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-03-05 03:28+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-15 05:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 09:39+0100\n"
"Last-Translator: Ignacio García <ignacio.gmorales@gmail.com>\n"
"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
-#: lib/layouts/apa.layout:199
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:112
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
msgid "The bibliography key"
msgstr "La clave bibliográfica"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
msgid "&Label:"
msgstr "Eti&queta:"
msgstr "Pre&determinado (numérico)"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options."
-msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias naturales y artes. Establecer parámetros adicionales en las opciones de la clase de documento."
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr ""
+"Usar los estilos natbib para las ciencias naturales y artes. Establecer "
+"parámetros adicionales en las opciones de la clase de documento."
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
msgid "&Natbib"
msgstr "Bibliografía por s&ecciones"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
-msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr "Aquí puedes definir un programa alternativo o especificar opciones de BibTex. "
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Aquí puedes definir un programa alternativo o especificar opciones de "
+"BibTex. "
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
msgid "Bibliography generation"
msgstr "Generación de bibliografía"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
msgid "&Processor:"
msgstr "Pr&ocesador:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
msgid "Select a processor"
msgstr "Seleccionar un procesador"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
msgid "&Options:"
msgstr "Opc&iones:"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
-msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr "Definir opciones tales como --min-crossrefs (véase la documentación de BibTeX)"
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr ""
+"Definir opciones tales como --min-crossrefs (véase la documentación de "
+"BibTeX)"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
msgid "Scan for new databases and styles"
msgstr "Explorar nuevas bases de datos y estilos"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
msgid "&Rescan"
msgstr "&Releer"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "E&xaminar..."
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
#: src/CutAndPaste.cpp:345
msgid "&Add"
msgstr "A&ñadir"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "St&yle"
msgstr "&Estilo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
msgid "Choose a style file"
msgstr "Elegir un archivo de estilo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..."
msgid "&Content:"
msgstr "C&ontenido:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
msgid "all cited references"
msgstr "todas las referencias citadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
msgid "all uncited references"
msgstr "todas las referencias sin citar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
msgid "all references"
msgstr "todas las referencias"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "Mover hacia abajo la base de datos seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
msgid "Do&wn"
msgstr "&Bajar"
msgid "Move the selected database upwards in the list"
msgstr "Mover hacia arriba la base de datos seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
msgid "&Up"
msgstr "&Subir"
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
msgid "&Delete"
msgstr "E&liminar"
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "Permitir saltos de página"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1440
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1447
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692
msgid "Center"
msgstr "Centro"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:156
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1457
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:640
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
msgid "Stretch"
msgstr "Estirar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:236
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
msgid "Top"
msgstr "Superior"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:253
msgid "Middle"
msgstr "Centro"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
msgid "&Height:"
msgstr "A<o:"
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Decoración:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "A&ncho:"
msgid "Height value"
msgstr "Valor de alto"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
msgid "Width value"
msgstr "Valor de ancho"
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr "Cuadro interior --necesario para ancho fijo y saltos de línea"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1090
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1157
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1914
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1937
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:944 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
#: src/insets/InsetBox.cpp:138
msgid "Parbox"
msgstr "Cuadro de párrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
msgid "Minipage"
msgstr "Minipágina"
msgid "Select your branch"
msgstr "Seleccionar rama"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
msgid "&New:"
msgstr "&Nuevo:"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active."
-msgstr "Adjuntar el nombre de esta rama al nombre del archivo de salida, dado que la rama está activa."
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+"Adjuntar el nombre de esta rama al nombre del archivo de salida, dado que la "
+"rama está activa."
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
msgid "Filename &Suffix"
msgstr "Quitar la rama seleccionada"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:3469
-#: src/Buffer.cpp:3480
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3521
+#: src/Buffer.cpp:3532
msgid "&Remove"
msgstr "&Quitar"
msgstr "Añadir &todo"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/Buffer.cpp:1009
-#: src/Buffer.cpp:2141
-#: src/Buffer.cpp:3453
-#: src/Buffer.cpp:3499
-#: src/LyXVC.cpp:88
-#: src/LyXVC.cpp:215
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:989
+#: src/Buffer.cpp:2160 src/Buffer.cpp:3505 src/Buffer.cpp:3551
+#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1114
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1162
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-#: src/Font.cpp:178
-#: src/HSpace.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2055
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:949 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1542
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuta"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smallest"
msgstr "Pequeñísima"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smaller"
msgstr "Más pequeña"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Small"
msgstr "Pequeña"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
msgstr "Grandísima"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Más enorme"
msgstr "Ir al cambio anterior"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "&Previous change"
-msgstr "Cambio &siguiente"
+msgstr "Cambio &anterior"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
msgid "Go to next change"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2017
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
msgstr "&Idioma:"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2969
msgid "&Apply"
msgstr "A&plicar"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgstr "Citas &seleccionadas:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-#, fuzzy
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+msgstr "Clic o pulsar Intro para añadir la cita seleccionada a la lista"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
msgstr "Clica o pulsa Suprimir para borrar la cita seleccionada de la lista "
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-#, fuzzy
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
+msgstr "Mover arriba la cita seleccionada (Ctrl-Arriba)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-#, fuzzy
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
+msgstr "Mover abajo la cita seleccionada (Ctrl-Abajo)"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
msgid "&Down"
msgstr "&Bajar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "A&plicar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "E&stilo de cita:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tex&to delante:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texto para poner antes de la cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Text&o detrás:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto para poner después de la cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+msgid "List all authors"
+msgstr "Listar todos los autores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
+msgid "Full aut&hor list"
+msgstr "Lis&ta completa de autores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Forzar ma&yúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
msgid "Search Citation"
msgstr "Buscar cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
msgid "Searc&h:"
msgstr "&Buscar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
-msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
msgstr "Introduce el texto a buscar y pulsa Intro o clica el botón para buscar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "También puedes pulsar Intro en el cuadro de búsqueda"
+msgstr "Clic o pulsar Intro en el cuadro de búsqueda para buscar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
msgid "&Search"
msgstr "B&uscar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
msgid "Search field:"
msgstr "Campo de búsqueda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
msgid "All fields"
msgstr "Todos"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "E&xpresión regular"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
msgid "Case se&nsitive"
msgstr "Distinguir &mayúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
msgid "Entry types:"
msgstr "Tipos de entrada:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
msgid "All entry types"
msgstr "Todos los tipos"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
msgid "Search as you &type"
msgstr "&Buscar al teclear"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formato"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "E&stilo de cita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16
+msgid "ColorUi"
+msgstr "ColorIU"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
+msgid "Font colors"
+msgstr "Colores de fuente"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Tex&to ntes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
+msgid "Main text:"
+msgstr "Texto principal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texto para poner antes de la cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Clic para cambiar el color"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Text&o después:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
+msgid "Default..."
+msgstr "Predeterminado..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto para poner después de la cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Revertir el color al predeterminado"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
-msgid "List all authors"
-msgstr "Listar todos los autores"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
+msgid "R&eset"
+msgstr "Re&iniciar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Lis&ta completa de autores"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Notas en gris:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+msgid "&Change..."
+msgstr "Ca&mbiar...:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Forzar ma&yúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
+msgid "Background colors"
+msgstr "Colores de fondo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
+msgid "Page:"
+msgstr "Página: "
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
-msgid "App&ly"
-msgstr "A&plicar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Cuadros sombreado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
msgid "&New Document:"
msgstr "Documento &nuevo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
msgid "&Old Document:"
msgstr "Documento an&tiguo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
msgid "Bro&wse..."
msgstr "E&xaminar..."
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
msgid "Copy Document Settings from:"
msgstr "Copiar la configuración de documento del:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
msgid "N&ew Document"
msgstr "D&ocumento nuevo"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
msgid "Ol&d Document"
msgstr "Doc&umento antiguo"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Guardar estas opciones como configuración por omisión para los documentos de LyX"
+msgstr ""
+"Guardar estas opciones como configuración por omisión para los documentos de "
+"LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Guardar como predeterminados"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
msgid "Display"
-msgstr "Pantalla"
+msgstr "Visualización"
#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
msgid "Show ERT button only"
msgstr "&Abrir"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+msgstr "Para más información consultar el registro completo."
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
msgid "&Errors:"
msgid "F&ile"
msgstr "&Archivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Archivo"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
msgstr "Archivo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
msgid "Select a file"
msgstr "Seleccionar un archivo"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Porcentaje a escalar en LyX"
+msgstr "Porcentaje para escalar en LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Escala en la &pantalla (%):"
+msgstr "Esca&la en la pantalla (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
msgid "Si&ze and Rotation"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Ángulo con el que girar la imagen"
+msgstr "Ángulo para girar la imagen"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
msgid "Height of image in output"
-msgstr "Alto de imagen en salida"
+msgstr "Alto de imagen en la salida"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
msgid "Width of image in output"
-msgstr "Ancho de imagen en salida"
+msgstr "Ancho de imagen en la salida"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
-#, fuzzy
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Encontrar &siguiente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Basic"
-msgstr "Latín básico"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
-#, fuzzy
-msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
-msgstr "Introduce el texto a reemplazar en esta área de edición de LyX con todas las características"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
-#, fuzzy
-msgid "&Replace with..."
-msgstr "Reemplazar &con:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
-#, fuzzy
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "texto"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
-msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr "Encontrar y reemplazar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "Cambio &siguiente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
-#, fuzzy
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+msgid "TabWidget"
+msgstr "TabWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Reemplazar &todo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
-msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
-msgstr "Mantener la caja de la primera letra del reemplazo como en la primera letra de cada texto coincidente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
-#, fuzzy
-msgid "&Keep case"
-msgstr "&Mantener iguales"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
-msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
-msgstr "Introducir el texto a buscar en esta área de edición de LyX con todas las características"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "Basi&c"
+msgstr "&Básico"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
-#, fuzzy
-msgid "&Find..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
msgstr "&Encontrar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Reempla&zar con:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr "Hacer una búsqueda capaz de distinguir entre mayúsculas y minúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Distinguir &mayúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
-msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
-msgstr "Elegir una de las expresiones regulares preorganizadas."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
-#, fuzzy
-msgid "Insert Re&gular Expression..."
-msgstr "E&xpresión regular"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
msgid "Find next occurrence [Enter]"
msgstr "Encontrar la siguiente coincidencia [Intro]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
-#, fuzzy
-msgid "&Next"
-msgstr "texto"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Encontrar &siguiente"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
-msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr "Encontrar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Restringir la búsqueda solo a palabras completas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
-#, fuzzy
-msgid "&Previous"
-msgstr "Cambio &siguiente"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
+msgid "W&hole words"
+msgstr "&Palabras completas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
-#, fuzzy
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Coincidir so&lo palabras completas"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Reemplazar y encontrar la siguiente coincidencia [Intro]"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
-#, fuzzy
-msgid "Whole &words"
-msgstr "Coincidir so&lo palabras completas"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Reemplazar"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
-#, fuzzy
-msgid "&Advanced"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Buscar &hacia atrás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Reemplaza todas las coincidencias de una vez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Reemplazar &todas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
msgstr "A&vanzado"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr "Ámbito para el que se restringe el horizonte de búsqueda"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
msgid "Sco&pe"
-msgstr "Fo&rma:"
+msgstr "Ám&bito"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
msgid "Current paragraph"
-msgstr "S&angrar párrafo"
+msgstr "Párrafo actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
msgid "Current ¶graph"
-msgstr "S&angrar párrafo"
+msgstr "&Párrafo actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
msgid "Current &document"
-msgstr "Imprimir documento"
+msgstr "Documento &actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
-#, fuzzy
-msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
-msgstr "Introducir el nombre del documento maestro predeterminado"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+"Documento actual y todos los relacionados que pertenecen al mismo documento "
+"maestro"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
msgid "&Master document"
-msgstr "Documento maestro"
+msgstr "Documento &maestro"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
msgid "All open documents"
-msgstr "Abrir documento"
+msgstr "Todos los documentos abiertos"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
msgid "&Open documents"
-msgstr "OpenDocument"
+msgstr "&Documentos abiertos"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
msgid "All ma&nuals"
-msgstr "Manual de Braille|B"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
-#, fuzzy
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "Macros de ecuación"
+msgstr "&Todos los manuales"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
-msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
-msgstr "Si no está marcado, la búsqueda se limitará a coincidencias del texto seleccionado y estilo de párrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+"Si no está marcado, la búsqueda se limitará a coincidencias del texto "
+"seleccionado y estilo de párrafo"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
msgid "Ignore &format"
-msgstr "Formato del papel"
+msgstr "Ignorar &formatos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+"Mantener la caja de la primera letra del reemplazo como la primera letra de "
+"cada texto coincidente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "P&reservar caja de la primera al reemplazar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "E&xpandir macros"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Forma"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
msgid "Float Type:"
msgstr "Tipo de flotante"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
msgid "Use &default placement"
msgstr "&Usar ubicación predeterminada"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
msgid "&Top of page"
-msgstr "&Principio de página"
+msgstr "Pri&ncipio de página"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
msgid "Here de&finitely"
msgstr "Aquí &definitivamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
msgid "&Here if possible"
msgstr "A&quí si es posible"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
msgid "&Page of floats"
-msgstr "Pá&gina de flotantes"
+msgstr "Página de fl&otantes"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
msgid "&Bottom of page"
msgstr "&Fin de página"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
msgid "&Span columns"
msgstr "&Extender columnas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "&Girar hacia un lado"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
msgid "FontUi"
-msgstr "FuenteUi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Codificación de fuentes LaTe&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr "Especificar la codificación de la fuente (p.e., T1)."
+msgstr "FuenteIU"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
msgid "&Default Family:"
-msgstr "Familia &predeterminada:"
+msgstr "&Familia predeterminada:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
msgid "Select the default family for the document"
msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
msgid "&Base Size:"
msgstr "Tamaño &base:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Codificación de fuentes LaTe&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Especificar la codificación de la fuente (p.e., T1)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
msgid "&Roman:"
msgstr "Ro&man:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
msgid "Select the roman (serif) typeface"
msgstr "Seleccionar tipo de letra roman (serif)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif"
+msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif (grotesca)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
msgid "S&cale (%):"
msgstr "Es&cala (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Escalar la fuente Sans Serif para ajustar a las dimensiones de la fuente base"
+msgstr ""
+"Escalar la fuente Sans Serif para ajustar a las dimensiones de la fuente base"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
msgid "&Typewriter:"
msgstr "T&ypewriter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
msgstr "Seleccionar tipo de letra typewriter (ancho fijo)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "Esc&ala (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Escalar la fuente Typewriter para ajustar a las dimensiones de la fuente base"
+msgstr ""
+"Escalar la fuente Typewriter para ajustar a las dimensiones de la fuente base"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
msgid "C&JK:"
msgstr "CJ&K:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr "Introduce la fuente a usar para la cadena en chino, japonés o coreano (CJK)"
+msgstr ""
+"Introduce la fuente a usar para la cadena en chino, japonés o coreano (CJK)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
msgstr "Usar versalitas reales si la fuente las suministra"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
msgid "Use true S&mall Caps"
msgstr "Usar &versalitas verdaderas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
msgid "Use old style instead of lining figures"
msgstr "Escribir las cifras en estilo antiguo en vez de alineadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
msgid "Use &Old Style Figures"
msgstr "Usar estilo anti&guo para las cifras"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
+msgstr ""
+"Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
msgid "Set &height:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr "Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
+msgstr ""
+"Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
msgid "Set &width:"
msgstr "&Opciones LaTeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr "Habilitar a LyX para la vista preliminar de estos gráficos, sólo si la opción correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias."
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, sólo si la opción "
+"correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
msgid "Sho&w in LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr "Asignar el gráfico a un grupo de gráficos que comparten la misma configuración"
+msgstr ""
+"Asignar el gráfico a un grupo de gráficos que comparten la misma "
+"configuración"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
msgid "Graphics Group"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo &borrador"
+msgstr "Mo&do borrador"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Espaciado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Tipos de espaciados implementados"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
msgid "&Value:"
msgstr "&Valor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
-msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"."
+msgstr ""
+"Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado "Personalizado"."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "Pa&trón de relleno:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
msgid "&Protect:"
msgstr "Pr&oteger:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
msgid "Insert the spacing even after a line break"
msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Dirección:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nombre asociado con la URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
msgid "Specify the link target"
msgstr "Especificar el destino del enlace."
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
msgid "Link type"
msgstr "Tipo de enlace"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid "Link to the web or to every other target"
msgstr "Enlace a una dirección web u otros destinos"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
msgid "&Web"
msgstr "&Web"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
msgid "Link to an email address"
msgstr "Enlace a una dirección de correo-e"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
msgid "&Email"
msgstr "C&orreoE"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
msgid "Link to a file"
msgstr "Enlace a un archivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
msgid "&File"
msgstr "Archivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:305
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
-#: lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nombre asociado con la URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Dirección:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nombre:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Parámetros de listings"
+msgstr "Parámetros de listado"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
msgid "&Bypass validation"
msgstr "&Saltar validación"
msgid "&Include Type:"
msgstr "Tipo de &inclusión:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
msgid "Include"
-msgstr "Incluir"
+msgstr "Anexar"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:362
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Incorporar"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
msgid "Verbatim"
msgstr "Literal"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1065
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
msgid "Program Listing"
msgstr "Listado de programa"
msgstr "Seleccionar el índice en el que debería listarse esta entrada."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr "Aquí puedes definir un procesador de índices alternativo y especificar sus opciones."
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+"Aquí puedes definir un procesador de índices alternativo y especificar sus "
+"opciones."
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
msgid "Index generation"
msgstr "Generación de índice"
msgstr "&Usar índices múltiples"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr "Introducir el nombre del índice deseado (p.e., \"Índice de Nombres\") y pulsar \"Add\""
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Introducir el nombre del índice deseado (p.e., \"Índice de Nombres\") y "
+"pulsar \"Add\""
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
msgid "Add a new index to the list"
msgstr "R&enombrar"
#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "Define or change button color"
-msgstr "Definir o cambiar el color del fondo"
+msgstr "Definir o cambiar el color del botón"
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
msgid "Information Type:"
msgstr "Nombre de información:"
#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Insertar fracción estándar"
+msgstr "Configuración de parámetros del recuadro"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "Aplicar in&mediatamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
msgid "New Inset"
-msgstr "Recuadro nuevo"
+msgstr "Insertar"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
msgid "Document &class"
msgid "Class options"
msgstr "Opciones de clase"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
-msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
-msgstr "Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para seleccionar o no."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de formato"
+msgstr ""
+"Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de "
+"formato"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
msgid "P&redefined:"
msgstr "P&redefinido:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para "
+"seleccionar o no."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
msgid "Cust&om:"
msgstr "&Personalizado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "Controlador de &gráficos:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
msgid "Select if the current document is included to a master file"
msgstr "Marcar para incluir el documento actual en un documento maestro"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
msgid "Select de&fault master document"
msgstr "Selecc&ionar el documento maestro predeterminado"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
msgid "&Master:"
msgstr "&Maestro:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
msgid "Enter the name of the default master document"
msgstr "Introducir el nombre del documento maestro predeterminado"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
msgid "Suppress default date on front page"
msgstr "Suprimir fecha por omisión en primera página"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Estilo de &cita:"
+msgstr "E&stilo de cita:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:330
-#: src/insets/InsetListings.cpp:355
-#: src/insets/InsetListings.cpp:357
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
+#: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
msgid "Listing"
msgstr "Listado"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
msgid "&Main Settings"
-msgstr "Configuración &principal"
+msgstr "C&onfiguración principal"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
msgid "Placement"
msgid "&Float"
msgstr "&Flotante"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
msgstr "&Ubicación:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
msgid "&Side:"
-msgstr "&Cara:"
+msgstr "Ca&ra:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
msgid "On which side should line numbers be printed?"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
msgid "S&tep:"
-msgstr "&Paso:"
+msgstr "Pa&so:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:994
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:873
msgid "Style"
msgstr "Estilo"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "&Familia de fuente:"
+msgstr "Fami&lia de fuente:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
msgid "The content's base font style"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Ajustar líneas largas"
+msgstr "A&justar líneas largas"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial"
+msgstr ""
+"Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "&Espacios en cadenas como símbolos"
+msgstr "Espaci&os en cadenas como símbolos"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tamaño del tabulador:"
+msgstr "Tama&ño del tabulador:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
msgid "Use extended character table"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible"
+msgstr ""
+"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Range"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
msgid "&Last line:"
-msgstr "&Última línea:"
+msgstr "Última &línea:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
msgid "The last line to be printed"
msgstr "Última línea que se tiene que imprimir"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vanzado"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
msgid "More Parameters"
msgstr "Más parámetros"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Introducir aquí parámetros para listings. Introducir ? para una lista de parámetros."
+msgstr ""
+"Introducir aquí parámetros para listados. Introducir ? para una lista de "
+"parámetros."
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Introducir aquí parámetros para listings"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Encontrar:"
+msgstr "Introducir aquí parámetros para listados"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic ¡Ir!"
+msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic en ¡Ir!"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Log &Type:"
-msgstr "Tipo"
+msgstr "&Tipo de registro"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
msgid "Update the display"
msgstr "Actualizar la vista"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
msgid "&Update"
msgstr "Actuali&zar"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Copiar al portapapeles"
+msgstr "Co&piar al portapapeles"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
msgid "&Go!"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Saltar al siguiente mensaje de alerta"
+msgstr "Saltar al siguiente mensaje de alerta."
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "Next &Warning"
-msgstr "¡Aviso de exportar!"
+msgstr "A&viso siguiente"
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Saltar al siguiente mensaje de error"
+msgstr "Saltar al siguiente mensaje de error."
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-#, fuzzy
msgid "Next &Error"
-msgstr "Error de lectura"
+msgstr "E&rror siguiente"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento"
+msgstr ""
+"Usar la configuración del margen proporcionada por la clase del documento"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
msgid "&Default Margins"
msgstr "Sep. &Columnas:"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Master Document Output"
-msgstr "Documento maestro"
+msgstr "Salida de Documento maestro"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
msgstr "Incluir en la salida solo los documentos seleccionados"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Include only &selected children"
-msgstr "Incluir archivo"
+msgstr "Incluir sólo los hijos seleccionados"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-#, fuzzy
-msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)"
-msgstr "Asegurar que los contadores y las referencias son como en el documento completo (prolonga compilación)"
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+"Asegurar que los contadores y las referencias son como en el documento "
+"completo (prolonga la compilación)"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "todas las referencias sin citar"
+msgstr "&Mantener contadores y referencias"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-#, fuzzy
msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
+msgstr "Incluir todos los subdocumentos en la salida"
#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "&Include all children"
-msgstr "Incluir archivo"
+msgstr "Incluir todos los documentos hi&jo"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alineación vertical"
msgstr "||x||"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr "Los paquetes AMS LaTeX solo se usan si se insertan en fórmulas símbolos de las barras de herramientas de ecuaciones AMS "
+msgid ""
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Los paquetes AMS LaTeX solo se usan si se insertan en fórmulas símbolos de "
+"las barras de herramientas de ecuaciones AMS "
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr "Usar el paquete de ecuaciones AM&S"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
-msgstr "El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos especiales de integral"
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos "
+"especiales de integral"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
msgid "Use esint package &automatically"
msgstr "Usar el paquete es&int"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
-msgstr "El paquete LaTex mhchem solo se usa si se insertan en ecuaciones los comandos \\ce o \\cf"
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"El paquete LaTex mhchem solo se usa si se insertan en ecuaciones los "
+"comandos \\ce o \\cf"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
msgid "Use mhchem &package automatically"
#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
msgid "A&dd"
msgstr "A&ñadir"
msgid "&Symbol:"
msgstr "&Símbolo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
msgid "Output Format"
msgstr "Formato de salida"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
msgid "Specify the default output format (for view/update)"
msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado (para ver/actualizar)"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "F&ormato de salida predeterminado:"
+msgstr "For&mato de salida predeterminado:"
#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
msgid "Use the XeTeX processing engine"
msgid "Use &XeTeX"
msgstr "Usar &XeTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:89
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Opciones de salida XHTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Si cumplir estrictamente con XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
+msgid "Strict XHTML 1.1"
+msgstr "XHTML 1.1 estricto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:120
+msgid "Math Output"
+msgstr "Salida de ecuaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:133
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Formato a usar para matemáticas."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
+msgid "MathML"
+msgstr "Ecuaciones|E"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:142 lib/configure.py:550
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:152 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
+msgid "Math Image Scaling"
+msgstr "Escala de imágenes de ecuaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:179
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Factor de escala para imágenes de las ecuaciones. "
+
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
msgid "Paper Format"
msgstr "Formato del papel"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
msgid "&Format:"
msgstr "&Formato:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-#, fuzzy
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
-msgstr "Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con \"Personalizado\""
+msgstr ""
+"Elegir un tamaño de papel concreto, o establecer uno propio ""
+"Personalizado""
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
msgid "&Orientation:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
msgid "&Landscape"
-msgstr "A&paisado"
+msgstr "Apai&sado"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
msgid "Page Layout"
msgstr "Diseño de página"
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&Documento con dos caras"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Color de fondo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
-msgid "&Change..."
-msgstr "Ca&mbiar...:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "Revertir el color al predeterminado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "R&eset"
-msgstr "Re&iniciar"
-
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
msgid "Label Width"
msgstr "Ancho de etiqueta"
msgid "Line &spacing"
msgstr "&Interlineado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
-#: src/Text.cpp:1792
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
msgid "Single"
msgstr "Sencillo"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
-#: src/Text.cpp:1798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
msgid "Double"
msgstr "Doble"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1167
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1916
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1939
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:954 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:973
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
msgid "C&enter"
-msgstr "&Centro"
+msgstr "Cen&tro"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
msgid "Ri&ght"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea."
+msgstr ""
+"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
msgid "Paragraph's &Default"
msgstr "&General"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr "Si no se explicita, rellenar título y autor de los entornos apropiados"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
msgstr "En ecuaciones"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
-msgstr "Mostrar en gris tras el cursor la finalización de funciones matemáticas, con retraso."
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Mostrar en gris tras el cursor la finalización de funciones matemáticas, con "
+"retraso."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
msgid "Automatic in&line completion"
msgstr "R&ecuadros emergentes automáticos"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Au&tocorrección"
+msgstr "&Autocorrección"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
msgid "In Text"
msgstr "En texto"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
-msgstr "Mostrar en gris tras el cursor la finalización de palabras en modo texto, con retraso."
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Mostrar en gris tras el cursor la finalización de palabras en modo texto, "
+"con retraso."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
msgid "Automatic &inline completion"
msgstr "Rec&uadros emergentes automáticos"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
-msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
-msgstr "Mostrar un triangulito en el cursor si hay una autofinalización de texto disponible."
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Mostrar un triangulito en el cursor si hay una autofinalización de texto "
+"disponible."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "&Indicador en el cursor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
msgid "General"
msgstr "General"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
-msgstr "Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra la autofinalización disponible."
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra la autofinalización "
+"disponible."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
msgid "s inline completion dela&y"
msgstr "&s de retraso para autocompletar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
-msgstr "Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra el recuadro emergente disponible."
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra el recuadro emergente "
+"disponible."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
msgid "s popup d&elay"
msgstr "s &de retraso para los recuadros emergentes"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
-msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
-msgstr "Si la autofinalización con el tabulador no es única no habrá retraso en el recuadro emergente. Se mostrará inmediatamente."
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Si la autofinalización con el tabulador no es única no habrá retraso en el "
+"recuadro emergente. Se mostrará inmediatamente."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr "M&ostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas"
+msgstr ""
+"M&ostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
msgid "&Modify"
-msgstr "M&odificar"
+msgstr "&Modificar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2633
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2727
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Quitar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Caché de archivo del conversor"
+msgstr "Caché del conversor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
msgid "&Enabled"
-msgstr "&Activado"
+msgstr "Acti&vado"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
msgid "Maximum A&ge (in days):"
msgstr "&Edad máxima (en días):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formato de &fecha:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
msgid "Display &Graphics"
msgstr "&Mostrar gráficos"
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "&Vista preliminar inmediata:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56
-#: src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
msgid "Off"
msgstr "Desactivada"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
msgid "No math"
-msgstr "Sin ecuación"
+msgstr "Ecuaciones no"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
-#: src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
msgid "On"
-msgstr "Activado"
+msgstr "Activada"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
msgid "Preview Si&ze:"
msgstr "&Tamaño vista: "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
+msgstr "Factor de tamaño para la vista preliminar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "Marcar &final de párrafos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
msgid "Editing"
msgstr "Edición"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
msgid "Cursor &follows scrollbar"
msgstr "El c&ursor sigue a la barra de desplazamiento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
msgid "Scroll &below end of document"
msgstr "Desli&zar por debajo del final del documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "&Ordenar entornos alfabéticamente"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "&Agrupar entornos por categorías"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un cuadro alrededor"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr "Editar macros de ecuación en línea con el nombre en la barra de estado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla completa"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Ocultar barras de &herramientas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Ocultar barra de p&estañas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Ocultar barra de &menús"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
msgid "&Limit text width"
msgstr "&Limitar anchura del texto"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
msgid "Screen used (&pixels):"
msgstr "Pa&ntalla utilizada (pixels):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Ocultar barra de &menús"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nuevo..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Ocultar barra de p&estañas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Quitar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formato de &documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Ocultar barras de &herramientas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Ed&itor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Nombre corto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Co&piadora:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtensión:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
msgid "Shortc&ut:"
msgstr "A&tajo de teclado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&Nombre corto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Ed&itor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Visor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensión:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Co&piadora:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado usando (PDF)LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
msgid "Default Format"
msgstr "Formato predeterminado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formato de &documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Quitar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nuevo..."
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
msgstr "C&orreo-e:"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Su dirección de correo-e"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Usar &mapa del teclado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
msgid "&First:"
msgstr "&Primero:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
msgstr "E&xaminar..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
msgid "S&econd:"
msgstr "S&egundo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
msgid "Mouse"
msgstr "Ratón"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr "&Velocidad de desplazamiento de la rueda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
-msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
-msgstr "1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la disminuye."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 es el valor estándar. Un valor mayor aumenta la velocidad, menor la "
+"disminuye."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
msgid "User &interface language:"
msgstr "&Idioma de la interfaz de usuario:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)"
+msgstr ""
+"Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Pa&quete de idiomas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)"
+msgstr ""
+"Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
msgid "Command s&tart:"
msgstr "C&omando inicial:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
msgstr "Comando LaTeX para iniciar un cambio local del idioma."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Comando &final:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
msgstr "Comando LaTeX para finalizar un cambio local del idioma."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
msgid "Use the babel package for multilingual support"
msgstr "Usar el paquete babel para soporte multiidioma"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
msgid "&Use babel"
msgstr "Usar &babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
-msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
-msgstr "Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no localmente (al paquete de idioma)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+"Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no "
+"localmente (al paquete de idioma)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
msgid "&Global"
msgstr "Glob&al"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-#, fuzzy
-msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
-msgstr "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un comando de cambio de idioma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un "
+"comando de cambio de idioma"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
msgid "Auto &begin"
msgstr "Auto-i&niciar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
-msgstr "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un comando de cambio de idioma"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+"Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un "
+"comando de cambio de idioma"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
msgid "Auto &end"
msgstr "Auto-&terminar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de trabajo"
+msgstr ""
+"Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de "
+"trabajo"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:146
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:156
msgid "Right-to-left language support"
msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
-#: src/LyXRC.cpp:3159
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:168 src/LyXRC.cpp:3221
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:171
msgid "Enable RTL su&pport"
msgstr "&Habilitar soporte derecha-izquierda"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
msgid "Cursor movement:"
msgstr "Movimiento del cursor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
msgid "&Logical"
msgstr "&Lógico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
msgid "&Visual"
msgstr "&Visual"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr "Habilitar el uso (mediante fontenc) de una codificación específica de fuente (como T1)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
+"Habilitar el uso (mediante fontenc) de una codificación específica de fuente "
+"(como T1)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
msgid "Use LaTe&X font encoding:"
msgstr "Usar codificación de fuente LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
+msgid "US letter"
+msgstr "Carta US"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:758
+msgid "US legal"
+msgstr "Oficio US"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
+msgid "US executive"
+msgstr "Ejecutivo US"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:760
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:761
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:762
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr "Opciones de &tamaño del papel para el visor DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI"
+msgstr ""
+"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "Comando BibTeX y opciones"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "Procesador para &japonés:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Comando BibTeX y opciones"
+msgstr "Especificar comando BibTeX y opciones para pLaTeX (japonés)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
msgid "Pr&ocessor:"
msgstr "Pr&ocesador:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
msgid "Op&tions:"
msgstr "Opc&iones:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)"
+msgstr "Especificar comando de índice y opciones para pLaTeX (japonés)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "Comando para no&menclatura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)"
+msgstr ""
+"Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
msgid "Chec&kTeX command:"
msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
-msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr "Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows en vez del teTeX Cygwin."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-"
+"POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows "
+"en vez del teTeX Cygwin."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Establecer opciones de clase predeterminadas al cambiar clase"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "R&einiciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
-msgid "US letter"
-msgstr "Carta US"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Longitud de &línea de salida:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
-msgid "US legal"
-msgstr "Oficio US"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2898
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple "
+"exportados.\n"
+"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de "
+"línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
-msgid "US executive"
-msgstr "Ejecutivo US"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato de &fecha:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Sobrescribir al exportar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Pedir permiso"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Solo archivo principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los archivos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Qué hacer cuando los archivos existentes se van a sobrescribir al exportar. "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr "Buscar hacia delante"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Comando &DVI:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Comando &PDF:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Di&ccionarios tesauro:"
+msgstr "Di&ccionarios de sinónimos:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
msgid "&Temporary directory:"
msgid "Hunspell dictionaries:"
msgstr "Diccionarios &hunspell:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
-#: src/LyXRC.cpp:2832
-msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple exportados.\n"
-"Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Longitud de &línea de salida:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
msgid "Printer Command Options"
msgstr "Opciones del comando de la impresora"
msgstr "Impr&esora de la cola de impresión:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
-msgstr "Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para imprimir."
+msgid ""
+"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
+"to print."
+msgstr ""
+"Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para "
+"imprimir."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
msgid "Spool co&mmand:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión."
+msgstr ""
+"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
msgid "E&xtra options:"
msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
-msgstr "Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de impresión y tiene los archivos config.<printer> instalados para todas sus impresoras."
+msgid ""
+"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
+"printers."
+msgstr ""
+"Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de "
+"impresión y están instalados los archivos config.<printer> para todas las "
+"impresoras."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
msgid "Adapt &output to printer"
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "Comando de la i&mpresora:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
msgid "Sans Seri&f:"
msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "T&ypewriter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
msgid "R&oman:"
msgstr "&Roman:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "Re&solución de la pantalla (ppp):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
msgid "&Zoom %:"
msgstr "&Zoom %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
msgid "Font Sizes"
msgstr "Tamaños de las fuentes"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
msgid "&Large:"
msgstr "&Grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
msgid "&Larger:"
msgstr "Más &grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
msgid "&Largest:"
msgstr "Muy &grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
msgid "&Huge:"
msgstr "&Enorme:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
msgid "&Hugest:"
msgstr "Más &enorme:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
msgid "S&mallest:"
msgstr "Muy &pequeña:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
msgid "S&maller:"
msgstr "Más &pequeña:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
msgid "S&mall:"
msgstr "&Pequeña:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
msgid "&Normal:"
msgstr "&Normal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
msgid "&Tiny:"
msgstr "&Diminuta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
-msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
-msgstr "Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla de las fuentes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla "
+"de las fuentes"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las fuentes"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "&Mostrar asociaciones que contienen:"
+msgstr "M&ostrar asociaciones que contienen:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr "Si no está marcado, las notas y comentarios se excluirán de la revisión ortográfica"
+msgstr ""
+"Si no está marcado, las notas y comentarios se excluirán de la revisión "
+"ortográfica"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr "Los caracteres insertados aquí son ignorados por el corrector ortográfico."
+msgstr ""
+"Los caracteres insertados aquí son ignorados por el corrector ortográfico."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
msgid "&Escape characters:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
+msgstr "Sobrescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Idioma al&ternativo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Ayuda automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Marcar para permitir la visión emergente automática en el área principal de "
+"trabajo del contenido de cuadros insertados "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
msgid "Session"
msgstr "Sesión"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
msgid "Restore window layouts and &geometries"
msgstr "Restaurar &formatos y geometrías de la ventana"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Restaurar la posición del cursor cuando el archivo se cerró por última vez"
+msgstr ""
+"Restaurar la posición del cursor cuando el archivo se cerró por última vez"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
msgid "Restore cursor &positions"
msgstr "Restaurar &posiciones del cursor"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
msgid "&Load opened files from last session"
msgstr "&Cargar los archivos abiertos de la última sesión"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
msgid "Clear all session &information"
msgstr "&Limpiar la información de todas las sesiones"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Documentos &recientes:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
msgid "Backup original documents when saving"
msgstr "Hacer c&opias de seguridad de los documentos originales al guardar "
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Hacer copias de &seguridad cada "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Hacer copias de &seguridad cada "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Guardar los &documentos comprimidos por omisión"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Documentos &recientes:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
msgid "&Open documents in tabs"
msgstr "&Abrir documentos en pestañas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "Si colocar el botón cerrar en cada pestaña o solo uno en la superior izquierda."
+msgstr ""
+"Si colocar el botón cerrar en cada pestaña o solo uno en la superior "
+"izquierda."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
msgid "&Single close-tab button"
msgstr "&Botón único para cerrar pestañas"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Ayuda automática"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
-msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
-msgstr "Marcar para permitir la visión emergente automática en el área principal de trabajo del contenido de cuadros insertados "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2435
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
msgid "Page number to print to"
msgstr "Imprimir hasta la página"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
msgid "Print all pages"
msgstr "Imprimir todas las páginas"
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
msgid "Send output to a file"
msgstr "Enviar salida a un archivo"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
msgstr ""
+"Marcar para que este índice sea parte (p.e., una sección) del anterior."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "&Subindex"
-msgstr "&Cara:"
+msgstr "&Subíndice"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
msgid "A&vailable indexes:"
msgstr "Ín&dices disponibles:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
msgstr ""
+"Seleccionar el índice que deberá imprimirse en este lugar del documento."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
-#, fuzzy
-msgid "&List Indendation:"
-msgstr "&Sangrado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Definir longitud de sangría/etiqueta para la nomenclatura."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Sangrado de la lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Ancho de columna"
+msgstr "A&ncho personalizado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
-msgid "Custom value. "List Indendation" needs to be set to "Custom"."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
+msgid ""
+"Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
+"Custom"."
msgstr ""
+"Valor personalizado. "Sangrado de la lista" debe establecerse en "
+""Personalizado"."
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
msgid "Output"
msgstr "Salidas"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar los mensajes de depuración que se mostrarán"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
msgstr ""
+"Limpieza automática de la ventana antes de proceder con la compilación LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-#, fuzzy
msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Ayuda automática"
+msgstr "&Limpiar automáticamente automática"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-#, fuzzy
msgid "Debug messages"
-msgstr "Ningún mensaje de depuración"
+msgstr "Mensajes de depuración"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-#, fuzzy
msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Ningún mensaje de depuración"
+msgstr "Mostrar mensajes sin depurar"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-#, fuzzy
msgid "&None"
-msgstr "Ninguno"
+msgstr "&Ninguno"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar los mensajes de depuración seleccionados a la derecha"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-#, fuzzy
msgid "S&elected"
msgstr "S&eleccionado:"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-#, fuzzy
msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Todos los mensajes de depuración"
+msgstr "Mostrar todos los mensajes de depuración"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-#, fuzzy
msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
+msgstr "¿Mostrar mensajes en la barra de estado?"
#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-#, fuzzy
msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
+msgstr "M&ensajes de la barra deestado"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
msgid "Fil&ter:"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Filtrar distinguiendo &mayúsculas"
+msgstr "Filtrar distinguiendo mayúsculas"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
msgid "Case-sensiti&ve"
msgstr "Actualizar lista de etiquetas"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
-msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
-msgstr "Ordenar etiquetas alfabéticamente (sin distinguir mayúsculas, a menos que la opción Distinguir mayúsculas esté marcada)"
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+"Ordenar etiquetas alfabéticamente (sin distinguir mayúsculas, a menos que la "
+"opción Distinguir mayúsculas esté marcada)"
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
msgid "&Sort"
msgid "Grou&p"
msgstr "Agr&upar"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Ir a la etiqueta"
msgid "Formatted reference"
msgstr "Referencias con formato"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Reemplazar &con:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Coincidir so&lo palabras completas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Encontrar &siguiente"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Reemplazar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Buscar &hacia atrás"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "C&oincidir solo palabras completas"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)"
+msgstr ""
+"Procesar el archivo convertido con este comando ($$FName = nombre de archivo)"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
msgid "&Export formats:"
msgstr "Limpiar la secuencia actual"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:984
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
msgid "C&lear"
msgstr "&Limpiar"
msgstr "Funcion:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
-msgstr "Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. "
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes "
+"reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. "
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-#, fuzzy
msgid "DockWidget"
-msgstr "Ancho"
+msgstr "DockWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
-msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
msgstr ""
+"Idioma de la revisión. Conmutar esto modifica el idioma de la palabra "
+"verificada."
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "&Palabra desconocida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
msgid "Current word"
msgstr "Palabra actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
msgid "&Find Next"
msgstr "Encontrar &siguiente"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
msgid "Re&placement:"
msgstr "Reempla&zar con:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
msgid "S&uggestions:"
msgstr "&Sugerencias:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
msgid "Ignore this word"
msgstr "Ignorar esta palabra"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
msgid "&Ignore"
msgstr "&Ignorar"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ig&norar siempre"
+msgstr "Ig&norar todas"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "&Palabra desconocida:"
+msgstr "Añadir la palabra al diccionario personal"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
-msgstr "Las categorías disponibles dependen de la codificación del documento. Seleccionar UTF-8 para el rango completo."
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Las categorías disponibles dependen de la codificación del documento. "
+"Seleccionar UTF-8 para el rango completo."
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
msgid "Ca&tegory:"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr "Seleccionar esto para mostrar simultáneamente todos los caracteres disponibles"
+msgstr ""
+"Seleccionar esto para mostrar simultáneamente todos los caracteres "
+"disponibles"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
msgid "&Display all"
-msgstr "&Mostrar todos:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Celda actual:"
+msgstr "&Mostrar todos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posición actual de fila"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posición actual de columna"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:32
msgid "&Table Settings"
msgstr "Configuración de la &tabla"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
msgid "Column settings"
msgstr "Columna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:44
msgid "&Horizontal alignment:"
msgstr "Alineación &horizontal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:54
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alineación horizontal en columna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:642
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Ancho fijo de la columna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
msgid "&Vertical alignment in row:"
msgstr "Alineación &vertical:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:232
-msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
-msgstr "Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la fila."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la "
+"fila."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr "Fusionar celdas de diferentes columnas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174
msgid "&Multicolumn"
msgstr "&Multicolumna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184
msgid "Row setting"
msgstr "Fila"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr "Fusionar celdas de diferentes filas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
msgid "M&ultirow"
msgstr "M&ultifila"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:302
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
msgid "Cell setting"
msgstr "Celda"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Girar esta celda 90 grados"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "Girar cel&da 90 grados"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225
msgid "Table-wide settings"
msgstr "Tabla completa"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Alineación v&ertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:340
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Alineación vertical de la tabla"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:285
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
msgstr "Girar la tabla 90 grados"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:387
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
msgid "&Rotate table 90 degrees"
msgstr "&Girar tabla 90 grados"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "Argumento LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
msgid "&Borders"
msgstr "&Bordes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335
msgid "Set Borders"
msgstr "Poner bordes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:831
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:844
msgid "All Borders"
msgstr "Todos los bordes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:850
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:974
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
msgid "&Set"
msgstr "&Poner"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:879
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1009
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:882
msgid "Fo&rmal"
msgstr "&Formal"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:892
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1022
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
msgid "De&fault"
msgstr "Pre&determinado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1061
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
msgid "Additional Space"
msgstr "Espacio adicional"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
msgid "T&op of row:"
msgstr "&Encima de la fila:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "De&bajo de la fila:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "E&ntre filas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
msgid "&Longtable"
msgstr "Tabla &larga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1055
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
msgid "&Use long table"
msgstr "&Usar tabla larga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1214
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1068
msgid "Row settings"
msgstr "Propiedades de fila"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1074
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1081
msgid "Border above"
msgstr "Borde encima"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1234
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
msgid "Border below"
msgstr "Borde debajo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1241
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
msgid "Contents"
msgstr "Contenidos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102
msgid "Header:"
msgstr "Encabezado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+msgstr ""
+"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1259 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1268
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1309
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1374
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1381
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
msgid "double"
msgstr "doble"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1282
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1136
msgid "First header:"
msgstr "Primer encabezado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1289
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1170
msgid "Don't output the first header"
msgstr "No mostrar el primer encabezado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1319
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
msgid "is empty"
msgstr "está vacío"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
msgid "Footer:"
msgstr "Pie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
msgid "Last footer:"
msgstr "Último pie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "No mostrar el último pie"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
msgid "Caption:"
msgstr "Leyenda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro"
+msgstr "Alineación horizontal de la tabla larga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1434
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
msgid "Longtable alignment"
msgstr "Alineación de la tabla"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Celda actual:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posición actual de fila"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posición actual de columna"
+
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
msgstr "Cerrar este diálogo"
msgstr "Reconstruir las listas de archivos"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son mostrados con su ruta"
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Mostrar contenidos del archivo marcado. Solo posible cuando los archivos son "
+"mostrados con su ruta"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
msgid "&View"
msgid "Show &path"
msgstr "Mostrar &ruta"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
msgid "Separate paragraphs with"
msgstr "Separar párrafos con:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
msgid "Indent consecutive paragraphs"
msgstr "Sangrar párrafos consecutivos"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
msgid "&Indentation"
msgstr "&Sangrado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
msgid "Size of the indentation"
-msgstr "&Tamaño y rotación"
+msgstr "Tamaño del sangrado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
msgid "&Vertical space"
msgstr "Espacio &vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Espacio &vertical"
+msgstr "Tamaño del espacio vertical"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
msgid "Spacing"
msgstr "Espaciado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Interlineado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
msgid "Spacing type"
-msgstr "Espaciado"
+msgstr "Tipo de espaciado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
msgid "Number of lines"
msgstr "Número de líneas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
msgid "Format text into two columns"
msgstr "Formatear texto en dos columnas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
msgid "Two-&column document"
msgstr "Documento con &dos columnas"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Pie idioma:"
+msgstr "Idioma del tesauro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Palabra clave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+msgstr "Palabra a buscar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
msgid "L&ookup"
msgstr "C&onsultar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Marcar para seleccionar una definición local de clase de documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
msgid "The selected entry"
msgstr "El ítem seleccionado"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
msgid "&Selection:"
msgstr "&Selección:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Reemplazar entrada con la selección"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de índice"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Palabra clave:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Clic para seleccionar una propuesta, doble clic para buscarla"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
msgid "Filter:"
msgstr "Introducir caracteres para filtrar contenidos"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
-msgstr "Cambiar entre los índices disponibles (general, de figuras, de tablas y otros)"
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Cambiar entre los índices disponibles (general, de figuras, de tablas y "
+"otros)"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
msgid "Update navigation tree"
msgstr "Actualizar árbol de navegación"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
msgid "..."
msgstr "..."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Disminuir nivel de anidamiento del objeto seleccionado"
+msgstr "Disminuir nivel de anidación del objeto seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Aumentar nivel de anidamiento del objeto seleccionado"
+msgstr "Aumentar nivel de anidación del objeto seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
msgid "Move selected item down by one"
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
+msgstr "Si se marca esto, LyX no avisará más en el caso dado."
#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr ""
+msgstr "¡&No mostrar más este aviso!"
#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgid "DefSkip"
msgstr "Salto predeterminado"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
msgid "SmallSkip"
msgstr "Salto pequeño"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
msgid "MedSkip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
msgid "BigSkip"
msgstr "Salto grande"
msgid "Allow &floating"
msgstr "&Permitir flotación"
-#: lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28
-#: lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32
-#: lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
-#: lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109
-#: lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/insets/InsetRef.cpp:219
+#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
+#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
msgid "Standard"
msgstr "Normal"
-#: lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-#: lib/layouts/beamer.layout:142
-#: lib/layouts/beamer.layout:184
-#: lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:46
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:56
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59
-#: lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28
-#: lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69
-#: lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:47
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:67
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:68
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
+#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143
+#: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
+#: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
+#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:47
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:69
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
msgid "Section"
msgstr "Sección"
-#: lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71
-#: lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101
-#: lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319
-#: lib/layouts/beamer.layout:183
-#: lib/layouts/egs.layout:52
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67
-#: lib/layouts/latex8.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:55
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:68
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:79
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
+#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
+#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
+#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
+#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:92
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
#: lib/layouts/svjour.inc:66
msgid "Subsection"
msgstr "Subsección"
-#: lib/layouts/aa.layout:50
-#: lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75
-#: lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124
-#: lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115
-#: lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77
-#: lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:74
-#: lib/layouts/paper.layout:74
-#: lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
+#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
+#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
+#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
+#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
#: lib/layouts/svjour.inc:76
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsección"
-#: lib/layouts/aa.layout:54
-#: lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83
-#: lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46
-#: lib/layouts/egs.layout:167
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244
-#: lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
#: lib/layouts/stdlists.inc:12
msgid "Itemize"
msgstr "Enumeración*"
-#: lib/layouts/aa.layout:57
-#: lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86
-#: lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumeración"
-#: lib/layouts/aa.layout:60
-#: lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89
-#: lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:185
-#: lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:99
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
-#: lib/layouts/aa.layout:63
-#: lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:132
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57
-#: lib/layouts/stdlists.inc:87
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
+#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "List"
msgstr "Lista"
-#: lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:166
-#: lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:214
-#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:740
-#: lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:53
-#: lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:109
-#: lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:135
-#: lib/layouts/paper.layout:108
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
+#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:743
+#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:61
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
+#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:127
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: lib/layouts/aa.layout:70
-#: lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79
-#: lib/layouts/beamer.layout:772
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:139
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
-#: lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:177
-#: lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:226
-#: lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:797
-#: lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/egs.layout:294
-#: lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116
-#: lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:163
-#: lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:118
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:800
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
+#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
+#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
+#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169 lib/layouts/stdtitle.inc:68
#: lib/layouts/svjour.inc:159
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: lib/layouts/aa.layout:76
-#: lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/egs.layout:237
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194
-#: lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:717
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:144
-#: lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:182
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
+#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
-#: lib/layouts/aa.layout:79
-#: lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
msgstr "Separata"
-#: lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
#: lib/layouts/svjour.inc:196
msgid "Mail"
msgstr "Correo"
-#: lib/layouts/aa.layout:85
-#: lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110
-#: lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:472
-#: lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:802
-#: lib/layouts/kluwer.layout:147
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:176
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-#: lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:302
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:865 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
+#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
+#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
#: lib/external_templates:306
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
-#: lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199
-#: lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249
-#: lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
-#: lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:487
-#: lib/layouts/elsart.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:238
-#: lib/layouts/entcs.layout:85
-#: lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169
-#: lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24
-#: lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102
-#: lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:170
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:184
-#: lib/layouts/paper.layout:128
-#: lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-#: lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:212
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
+#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:180
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
+#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
msgstr "Resumen"
-#: lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:201
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:533
-#: lib/layouts/elsart.layout:422
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
+#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Agradecimiento"
-#: lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377
-#: lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216
-#: lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:558
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120
-#: lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:294
-#: lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:219
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
+#: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
+#: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
+#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:888
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
+#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
+#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:220 lib/layouts/tufte-book.layout:222
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
-#: lib/layouts/aa.layout:120
-#: lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322
-#: lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356
-#: lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:197
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:254
-#: lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:129
-#: lib/layouts/iopart.layout:148
-#: lib/layouts/iopart.layout:173
-#: lib/layouts/iopart.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:90
+#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
+#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
+#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
+#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
+#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
msgid "FrontMatter"
msgstr "Preliminares"
-#: lib/layouts/aa.layout:164
-#: lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr "Solicitudes de separatas a:"
msgid "Correspondence to:"
msgstr "Correspondencia a:"
-#: lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:454
-#: lib/layouts/aastex.layout:486
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:886
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264
-#: lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
+#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/IEEEtran.layout:238
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/iopart.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:290
msgid "BackMatter"
msgstr "Apéndices"
-#: lib/layouts/aa.layout:213
-#: lib/layouts/egs.layout:522
+#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
#: lib/layouts/svjour.inc:268
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Agradecimientos."
#: lib/layouts/aa.layout:295
-#, fuzzy
msgid "institutemark"
-msgstr "Instituto"
+msgstr "marcainstitución"
#: lib/layouts/aa.layout:299
-#, fuzzy
msgid "institute mark"
-msgstr "Instituto"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198
-#: lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280
-#: lib/layouts/paper.layout:169
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
+msgstr "marca institución"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
+#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:202
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
+#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
#: lib/layouts/svjour.inc:233
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: lib/layouts/aa.layout:395
msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "EstiloCarácter:Correo-E"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:406
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211
-#: lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59
-#: lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:33
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:151
+msgstr "Correo-E"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
+#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "CorreoE"
#: lib/layouts/aa.layout:410
-#, fuzzy
msgid "email"
msgstr "correo-e:"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:618
-#: lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94
-#: lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tesauro"
-#: lib/layouts/aastex.layout:79
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126
-#: lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:71
-#: lib/layouts/kluwer.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/paper.layout:83
-#: lib/layouts/revtex.layout:68
-#: lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:57
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:95
-#: lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:86
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
+#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
+#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
+#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
+#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
-#: lib/layouts/aastex.layout:101
-#: lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
+#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
#: lib/layouts/aguplus.inc:63
msgid "Affiliation"
msgstr "Afiliación"
-#: lib/layouts/aastex.layout:107
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
msgid "And"
msgstr "Y"
-#: lib/layouts/aastex.layout:119
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:508
-#: lib/layouts/elsart.layout:428
-#: lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299
-#: lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svjour.inc:254
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
+#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
+#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Agradecimientos"
-#: lib/layouts/aastex.layout:122
-#: lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319
-#: lib/layouts/kluwer.layout:332
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
#: src/rowpainter.cpp:461
msgid "Appendix"
msgstr "Apéndice"
-#: lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-#: lib/layouts/aastex.layout:495
-#: lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:899
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:572
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340
-#: lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279
-#: lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:301
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:924
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
+#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:902 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:275
+#: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
+#: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
+#: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: lib/layouts/aastex.layout:128
-#: lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
msgid "PlaceFigure"
msgstr "ColocarFigura"
-#: lib/layouts/aastex.layout:131
-#: lib/layouts/aastex.layout:430
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
msgid "PlaceTable"
msgstr "ColocarTabla"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134
-#: lib/layouts/aastex.layout:550
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
msgid "TableComments"
msgstr "TablaComentarios"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
msgid "TableRefs"
msgstr "TablaRefs"
-#: lib/layouts/aastex.layout:141
-#: lib/layouts/aastex.layout:470
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
msgid "MathLetters"
msgstr "CartaMates"
-#: lib/layouts/aastex.layout:144
-#: lib/layouts/aastex.layout:509
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
msgid "NoteToEditor"
msgstr "NotaAlEditor"
-#: lib/layouts/aastex.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:622
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
msgid "Facility"
msgstr "Instalación"
-#: lib/layouts/aastex.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:648
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
msgid "Objectname"
msgstr "Nombre de objeto"
-#: lib/layouts/aastex.layout:153
-#: lib/layouts/aastex.layout:675
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
msgid "Dataset"
msgstr "Conjunto de datos"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Agradecimientos]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1670
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1760
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1779
+#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
msgid "and"
msgstr "y"
msgid "Dataset:"
msgstr "Conjunto de datos:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:54
-#: lib/layouts/achemso.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
msgid "Scheme"
-msgstr "Escena"
+msgstr "Esquema"
#: lib/layouts/achemso.layout:59
-#, fuzzy
msgid "List of Schemes"
-msgstr "Lista de ramas"
+msgstr "Lista de esquemas"
#: lib/layouts/achemso.layout:63
msgid "scheme"
-msgstr ""
+msgstr "esquema"
-#: lib/layouts/achemso.layout:75
-#: lib/layouts/achemso.layout:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
msgid "Chart"
-msgstr "sombrero"
+msgstr "Diagrama"
#: lib/layouts/achemso.layout:80
-#, fuzzy
msgid "List of Charts"
-msgstr "Lista de cambios"
+msgstr "Lista de diagramas"
#: lib/layouts/achemso.layout:84
-#, fuzzy
msgid "chart"
-msgstr "sombrero"
+msgstr "diagrama"
-#: lib/layouts/achemso.layout:96
-#: lib/layouts/achemso.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
msgid "Graph"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "Gráfico"
#: lib/layouts/achemso.layout:101
-#, fuzzy
msgid "List of Graphs"
msgstr "Lista de gráficos"
#: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
msgid "graph"
-msgstr "Epígrafe"
+msgstr "gráfico"
#: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
msgid "Bibnote"
-msgstr "nota"
+msgstr "Nota bibliográfica"
#: lib/layouts/achemso.layout:148
-#, fuzzy
msgid "bibnote"
-msgstr "nota"
+msgstr "nota bibliográfica"
#: lib/layouts/achemso.layout:190
msgid "Chemistry"
#: lib/layouts/achemso.layout:193
msgid "chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "química"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-#, fuzzy
msgid "Teaser"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Teaser"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-#, fuzzy
msgid "Teaser image:"
-msgstr "Imagen raster"
+msgstr "Imagen Teaser"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
msgid "CRcat"
-msgstr ""
+msgstr "CRcat"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-#, fuzzy
msgid "CR category"
-msgstr "Ca&tegoría:"
+msgstr "Categoría CR"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-#, fuzzy
msgid "CR categories"
-msgstr "Ca&tegoría:"
+msgstr "Categoría CR"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
msgid "Computing Review Categories"
-msgstr ""
+msgstr "Categorías Computing Review"
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:238
-#: lib/layouts/iopart.layout:252
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
+#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
#: lib/layouts/spie.layout:89
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Agradecimientos"
-#: lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
-#: lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/beamer.layout:1068
-#: lib/layouts/beamer.layout:1092
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:175
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:313
+#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/beamer.layout:951
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/beamer.layout:1095
+#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/siamltex.layout:32
+#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
msgid "MainText"
msgstr "TextoPrincipal"
-#: lib/layouts/amsart.layout:71
-#: lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:173
-#: lib/layouts/egs.layout:582
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187
-#: lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
msgid "Section*"
msgstr "Sección*"
#: lib/layouts/amsart.layout:81
-#, fuzzy
msgid "SpecialSection"
-msgstr "Sección-especial"
+msgstr "SecciónEspecial"
#: lib/layouts/amsart.layout:90
-#, fuzzy
msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Sección-especial"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:175
-#: lib/layouts/beamer.layout:218
-#: lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svmono.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:137
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+msgstr "SecciónEspecial*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
msgid "Unnumbered"
msgstr "No numerado"
-#: lib/layouts/amsart.layout:113
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:216
-#: lib/layouts/egs.layout:602
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311
-#: lib/layouts/isprs.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602
+#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
msgid "Subsection*"
msgstr "Subsección*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:134
-#: lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319
-#: lib/layouts/isprs.layout:207
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubsección*"
msgid "FourAuthors"
msgstr "CuatroAutores"
-#: lib/layouts/apa.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:163
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
msgid "Affiliation:"
msgstr "Afiliación:"
msgid "FourAffiliations"
msgstr "CuatroAfiliaciones"
-#: lib/layouts/apa.layout:192
-#: lib/layouts/egs.layout:338
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
msgid "Journal"
msgstr "Publicación"
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:390
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
-#: lib/layouts/iopart.layout:94
-#: lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200
-#: lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
msgid "CenteredCaption"
msgstr "LeyendaCentrada"
-#: lib/layouts/apa.layout:268
-#: lib/layouts/scrclass.inc:255
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
#: lib/layouts/scrclass.inc:274
msgid "Senseless!"
msgstr "¡Sin sentido!"
msgid "FitBitmap"
msgstr "AjusMapaDeBits"
-#: lib/layouts/apa.layout:349
-#: lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97
-#: lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:86
-#: lib/layouts/paper.layout:92
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103
-#: lib/layouts/stdsections.inc:130
+#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
msgid "Subparagraph"
msgstr "Subpárrafo"
-#: lib/layouts/apa.layout:374
-#: lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:181
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93
-#: lib/layouts/stdlists.inc:27
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
msgid "*"
msgstr "*"
msgid "Seriate"
msgstr "En serie"
-#: lib/layouts/apa.layout:412
-#: lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "Latin off"
msgstr "Latin off"
-#: lib/layouts/article.layout:18
-#: lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:125
-#: lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
msgid "Part"
msgstr "Parte"
-#: lib/layouts/article.layout:30
-#: lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30
-#: lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:226
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
msgstr "ComenzarFotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:100
-#: lib/layouts/egs.layout:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
#: lib/layouts/stdlists.inc:72
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:157
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Sección \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:198
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:214
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
-#: lib/layouts/beamer.layout:271
-#: lib/layouts/beamer.layout:311
-#: lib/layouts/beamer.layout:352
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/beamer.layout:384
msgid "Frames"
msgstr "Fotogramas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
msgid "Frame"
msgstr "Fotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
+#: lib/layouts/beamer.layout:273
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:287
+#: lib/layouts/beamer.layout:290
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)"
+msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barra lateral)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
+#: lib/layouts/beamer.layout:313
msgid "AgainFrame"
-msgstr "FotogramaDeNuevo"
+msgstr "RepetirFotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
+#: lib/layouts/beamer.layout:330
msgid "Again frame with label"
-msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta"
+msgstr "Repetir fotograma con etiqueta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:351
+#: lib/layouts/beamer.layout:354
msgid "EndFrame"
msgstr "TerminarFotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:365
+#: lib/layouts/beamer.layout:368
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:380
+#: lib/layouts/beamer.layout:383
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "SubtítuloFotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:403
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:404
-#: lib/layouts/beamer.layout:428
-#: lib/layouts/beamer.layout:429
-#: lib/layouts/beamer.layout:440
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
-#: lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443
+#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:419
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:460
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
-#: lib/layouts/beamer.layout:469
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Columnas (alineadas al centro)"
+msgstr "Columnas (alin. centro)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
+#: lib/layouts/beamer.layout:491
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
-#: lib/layouts/beamer.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:503
msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Columnas (alineadas a la parte superior)"
+msgstr "Columnas (alin. superior)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:520
+#: lib/layouts/beamer.layout:523
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:521
-#: lib/layouts/beamer.layout:547
-#: lib/layouts/beamer.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:600
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
+#: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550
+#: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603
+#: lib/layouts/beamer.layout:629
msgid "Overlays"
-msgstr "Superpuestos"
+msgstr "Solapados"
-#: lib/layouts/beamer.layout:536
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:557
+#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
msgid "Overprint"
msgstr "SobreImprimir"
-#: lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:576
msgid "OverlayArea"
-msgstr "ÁreaRecubrimiento"
+msgstr "CubrirÁrea"
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:587
msgid "Overlayarea"
-msgstr "ÁreaRecubrimiento"
+msgstr "Cubrir área"
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
msgid "Uncover"
-msgstr "SinCubrir"
+msgstr "Descubrir"
-#: lib/layouts/beamer.layout:610
+#: lib/layouts/beamer.layout:613
msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Sin cubrir en diapositivas"
+msgstr "Descubrir en diapositivas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
+#: lib/layouts/beamer.layout:628
msgid "Only"
msgstr "Solo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:636
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
msgid "Only on slides"
msgstr "Solo en diapositivas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/beamer.layout:655
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
-#: lib/layouts/beamer.layout:679
-#: lib/layouts/beamer.layout:709
+#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:682
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
msgid "Blocks"
msgstr "Bloques"
-#: lib/layouts/beamer.layout:663
+#: lib/layouts/beamer.layout:666
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Bloque ( ERT[{title}] cuerpo ):"
+msgstr "Bloque ( ERT[{título}] cuerpo ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
msgid "ExampleBlock"
msgstr "BloqueEjemplo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
+#: lib/layouts/beamer.layout:692
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto ejemplo ):"
+msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto ejemplo ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
+#: lib/layouts/beamer.layout:711
msgid "AlertBlock"
msgstr "BloqueAviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:719
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto aviso ):"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:741
-#: lib/layouts/beamer.layout:773
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
-#: lib/layouts/beamer.layout:820
-#: lib/layouts/beamer.layout:863
-#: lib/layouts/beamer.layout:966
+msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto aviso ):"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/beamer.layout:776
+#: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/beamer.layout:823
+#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:969
msgid "Titling"
msgstr "Titulación"
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
+#: lib/layouts/beamer.layout:767
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Título (Fotograma sencillo)"
+msgstr "Título(FotogramaSencillo)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:819
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48
+#: lib/layouts/beamer.layout:822 lib/layouts/cl2emult.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
#: lib/layouts/svjour.inc:177
msgid "Institute"
-msgstr "Instituto"
+msgstr "Institución"
-#: lib/layouts/beamer.layout:840
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
msgid "InstituteMark"
-msgstr "MarcaInstituto"
+msgstr "Marca de Institución"
-#: lib/layouts/beamer.layout:844
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
msgid "Institute mark"
-msgstr "Marca de Instituto"
+msgstr "Marca Institución"
-#: lib/layouts/beamer.layout:909
-#: lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:315
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "Cita"
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-#: lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:335
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:931 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
-#: lib/layouts/egs.layout:207
-#: lib/layouts/powerdot.layout:353
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/egs.layout:207
+#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:965
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
msgid "TitleGraphic"
msgstr "GráficoTítulo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:320
-#: lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#: lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems.inc:65
-#: lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/elsart.layout:320
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:65
+#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
msgid "Corollary"
msgstr "Corolario"
-#: lib/layouts/beamer.layout:990
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
msgstr "Teoremas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1000
-#: lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/foils.layout:309
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr "Corolario."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
-#: lib/layouts/elsart.layout:348
-#: lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/elsart.layout:348
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems.inc:155
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
-#: lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/foils.layout:323
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgstr "Definición."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamer.layout:1026
msgid "Definitions"
msgstr "Definiciones"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
msgid "Definitions."
msgstr "Definiciones."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
-#: lib/layouts/elsart.layout:369
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
-#: lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
+#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/elsart.layout:369
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-starred.inc:182
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1032
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "Ejemplo."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046
msgid "Examples."
msgstr "Ejemplos."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
msgid "Fact"
msgstr "Hecho"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1050
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
+#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "Hecho."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053
-#: lib/layouts/elsart.layout:286
-#: lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/elsart.layout:286
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 lib/layouts/ijmpc.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
msgid "Proof"
msgstr "Demostración"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1056
-#: lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:223
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr "Demostración."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
-#: lib/layouts/elsart.layout:257
-#: lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59
-#: lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
+#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/elsart.layout:257
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:29
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:24
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
msgid "Theorem"
msgstr "Teorema"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
-#: lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081
+#: lib/layouts/beamer.layout:1084
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1094 lib/layouts/egs.layout:636
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Código-LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1129
+#: lib/layouts/beamer.layout:1132
msgid "NoteItem"
msgstr "ÍtemNota"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212
+#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/powerdot.layout:212
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1160
msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "EstiloCarácter:Alerta "
+msgstr "Alerta "
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159
+#: lib/layouts/beamer.layout:1162
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/beamer.layout:1171
msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "EstiloCarácter:estructura "
+msgstr "Estructura "
-#: lib/layouts/beamer.layout:1170
-#: lib/layouts/svmono.layout:29
-#: lib/layouts/svmono.layout:56
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/svmono.layout:29
+#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
msgid "Structure"
msgstr "Estructura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1179
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182
msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr "Personalizado: modo Artículo"
+msgstr "Modo Artículo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187
msgid "Article"
msgstr "Artículo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1189
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192
msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Personalizado:ModoPresentación"
+msgstr "Modo Presentación"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
+#: lib/layouts/beamer.layout:1197
msgid "Presentation"
msgstr "Presentación"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201
-#: lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-#: src/insets/Inset.cpp:92
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:380
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: src/insets/Inset.cpp:97
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1206
-#: lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:384
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:205 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
msgid "List of Tables"
msgstr "Índice de tablas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:390
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:23
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218
-#: lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:213
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:28
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/powerdot.layout:395
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:216 lib/layouts/stdfloats.inc:30
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
msgid "List of Figures"
msgstr "Índice de figuras"
-#: lib/layouts/broadway.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
msgstr "Diálogo"
-#: lib/layouts/broadway.layout:42
-#: lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
msgid "Narrative"
msgstr "Narrativa"
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr "ACTO \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
-#: lib/layouts/broadway.layout:101
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
msgid "SCENE"
msgstr "ESCENA"
msgid "SCENE*"
msgstr "ESCENA*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:105
-#: lib/layouts/broadway.layout:116
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
msgid "AT RISE:"
msgstr "SUBIR_TELÓN:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:121
-#: lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
msgid "Speaker"
msgstr "Portavoz"
-#: lib/layouts/broadway.layout:134
-#: lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
msgid "Parenthetical"
msgstr "EntreParéntesis"
-#: lib/layouts/broadway.layout:145
-#: lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:147
-#: lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/layouts/broadway.layout:158
-#: lib/layouts/broadway.layout:168
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
msgid "CURTAIN"
msgstr "CORTINA"
-#: lib/layouts/broadway.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:226
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305
-#: lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
msgstr "Dirección_dcha"
msgid "DinBrief"
msgstr "DinBrief"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
-msgstr "Enviar_a_dirección"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
-#: lib/layouts/elsart.layout:139
-#: lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:728
-#: lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
+msgstr "Enviar a dirección"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
+#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
+#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "Mi dirección"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
msgid "Sender Address:"
-msgstr "Remite:"
+msgstr "Dirección del remitente:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
msgid "Return address"
-msgstr "Remite"
+msgstr "Dirección de retorno"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
msgid "Backaddress:"
-msgstr "Remite:"
+msgstr "Dirección de respuesta"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
msgid "Postal comment"
msgstr "Comentario postal"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-#, fuzzy
msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Postvermerk:"
+msgstr "Comentario postal:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
msgid "Handling"
-msgstr "Manejo"
+msgstr "Handling"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-#, fuzzy
msgid "Handling:"
-msgstr "Manejo"
+msgstr "Handling:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94
-#: lib/layouts/g-brief.layout:103
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
#: lib/layouts/g-brief2.layout:759
msgid "YourRef"
msgstr "SuRef"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:206
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
msgid "Your ref.:"
msgstr "Su ref.:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100
-#: lib/layouts/g-brief.layout:96
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
#: lib/layouts/g-brief2.layout:738
msgid "MyRef"
msgstr "MiRef"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:227
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
msgid "Our ref.:"
msgstr "Nuestra ref.:"
msgstr "Escritor"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-#, fuzzy
msgid "Writer:"
-msgstr "Escritor"
+msgstr "Escritor:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:893
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-#: lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:903
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
msgid "Signature:"
msgstr "Firma:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
msgid "Bottomtext"
-msgstr "Texto abajo"
+msgstr "Texto a pie de página"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-#, fuzzy
msgid "Bottom text:"
-msgstr "Texto abajo"
+msgstr "Texto a pie de página"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
msgid "Area code"
-msgstr "Código de área"
+msgstr "Código postal"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-#, fuzzy
msgid "Area Code:"
-msgstr "Código de área"
+msgstr "Código postal:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Telephone"
msgstr "Teléfono"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
#: lib/layouts/stdletter.inc:129
msgid "Telephone:"
msgstr "Teléfono:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "Location"
msgstr "Localización"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
msgid "Location:"
msgstr "Localización:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154
-#: lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:812
-#: lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278
-#: lib/layouts/scrclass.inc:183
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
msgid "Subject"
msgstr "Tema"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:845
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "Apertura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:857
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
#: lib/layouts/stdletter.inc:62
msgid "Opening:"
msgstr "Apertura:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:867
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Cierre"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193
-#: lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:878
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
#: lib/layouts/stdletter.inc:95
msgid "Closing:"
msgstr "Cierre:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199
-#: lib/layouts/stdletter.inc:111
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
msgid "encl"
-msgstr "Adjunto"
+msgstr "adjunto"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
msgid "encl:"
msgstr "adj:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934
-#: lib/layouts/stdletter.inc:99
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216
-#: lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:945
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
msgid "cc:"
msgstr "cc:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
msgid "SenderAddress"
msgstr "DirecciónRemitente"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
msgid "Backaddress"
-msgstr "Remite"
+msgstr "DirecciónRespuesta"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+msgstr "DirecciónRetorno"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Dirección"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
msgid "Postvermerk"
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275
-#: lib/layouts/g-brief.layout:110
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
#: lib/layouts/g-brief2.layout:781
msgid "YourMail"
msgstr "SuCorreo"
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295
-#: lib/layouts/g-brief.layout:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Teléfono"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+msgstr "Ciudad"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315
-#: lib/layouts/g-brief.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
msgid "Town"
msgstr "Ciudad"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Lugar"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
msgid "Datum"
-msgstr "Dato"
+msgstr "Fecha"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330
-#: lib/layouts/g-brief.layout:196
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
#: lib/layouts/g-brief2.layout:822
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345
-#: lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40
-#: lib/layouts/iopart.layout:118
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-#: lib/layouts/g-brief.layout:214
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
#: lib/layouts/g-brief2.layout:913
msgid "Encl."
msgstr "Adj."
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
msgid "CC"
msgstr "CC"
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/stdlists.inc:101
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "1er_apellido_autor:"
-#: lib/layouts/egs.layout:406
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:109
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
#: lib/layouts/aguplus.inc:113
msgid "Received:"
msgstr "Recibido:"
-#: lib/layouts/egs.layout:428
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
#: lib/layouts/aguplus.inc:125
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
-#: lib/layouts/egs.layout:441
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
#: lib/layouts/aguplus.inc:129
msgid "Accepted:"
msgstr "Aceptado:"
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "reprint_reqs_to:"
-#: lib/layouts/egs.layout:501
-#: lib/layouts/kluwer.layout:269
-#: lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:226
+#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
msgid "Abstract."
msgstr "Resumen."
-#: lib/layouts/egs.layout:547
-#: lib/layouts/svjour.inc:282
+#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
msgid "Acknowledgement."
msgid "Author Address"
msgstr "Dirección_Autor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:147
-#: lib/layouts/revtex4.layout:196
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
msgid "Author Email"
msgstr "Autor_CorreoE"
-#: lib/layouts/elsart.layout:156
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
msgid "Email:"
msgstr "Correo-e:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:167
-#: lib/layouts/revtex4.layout:211
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
msgid "Author URL"
msgstr "Autor_URL"
-#: lib/layouts/elsart.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4.layout:189
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Thanks"
msgstr "Gracias"
msgid "PROOF."
msgstr "DEMOSTRACIÓN."
-#: lib/layouts/elsart.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377
-#: lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
+#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377
+#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-starred.inc:89
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:327
-#: lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
-#: lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:101
-#: lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:334
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:341
-#: lib/layouts/powerdot.layout:400
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:35
+#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:362
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331
-#: lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
+#: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331
+#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:123
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:376
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391
-#: lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
+#: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391
+#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:383
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:231
-#: lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:231
+#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:397
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
-#: lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
+#: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309
+#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:258
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Resumen \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:412
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:288
-#: lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94
-#: lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300
-#: lib/layouts/theorems.inc:303
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288
+#: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94
+#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
+#: lib/layouts/theorems.inc:303 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
msgid "Case"
msgstr "Caso"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
msgid "Titlenotemark"
-msgstr "MarcaNotapieTítulo"
+msgstr "MarcaNotaTítulo"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Marca de nota a pie de página del título"
+msgstr "Marca de nota de título"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
msgid "Title footnote"
-msgstr "Nota a pie de página del título"
+msgstr "Nota a pie de página (título)"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
msgid "Title footnote:"
-msgstr "Nota a pie de página del título:"
+msgstr "Nota a pie de página (título):"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
msgid "Authormark"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
msgid "Author footnote"
-msgstr "Nota a pie de página del autor"
+msgstr "Nota a pie de página (autor)"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
msgid "Author footnote:"
-msgstr "Nota a pie de página del autor:"
+msgstr "Nota a pie de página (autor):"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Marca_AutorCor"
+msgstr "MarcaAutorCor"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
msgid "CorAuthor mark"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
msgid "Corresponding author"
-msgstr "Autor correspondiente"
+msgstr "Autor corresponcia"
#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Texto del autor correspondiente:"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:263
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:287
-#: lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:264
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgstr "Texto autor correspondencia:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
msgstr "Palabras clave:"
-#: lib/layouts/entcs.layout:100
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"
-#: lib/layouts/entcs.layout:110
-#: lib/layouts/siamltex.layout:302
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
#: lib/layouts/svjour.inc:247
msgid "Key words:"
msgstr "Palabras clave:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-#: lib/layouts/moderncv.layout:82
+#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
msgid "Item"
msgstr "Ítem"
-#: lib/layouts/europecv.layout:59
-#: lib/layouts/moderncv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
msgid "Item:"
msgstr "Ítem:"
msgid "Restriction:"
msgstr "Restricción:"
-#: lib/layouts/foils.layout:185
-#: lib/layouts/simplecv.layout:97
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
#: lib/layouts/aguplus.inc:78
msgid "Left Header"
msgstr "Encabezado_Izquierdo"
-#: lib/layouts/foils.layout:189
-#: lib/layouts/aguplus.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
msgid "Left Header:"
msgstr "Encabezado izquierdo:"
-#: lib/layouts/foils.layout:193
-#: lib/layouts/simplecv.layout:114
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
#: lib/layouts/aguplus.inc:101
msgid "Right Header"
msgstr "Encabezado_Derecho"
-#: lib/layouts/foils.layout:197
-#: lib/layouts/aguplus.inc:105
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
msgid "Right Header:"
msgstr "Encabezado derecho:"
msgid "Right Footer:"
msgstr "Pie derecho:"
-#: lib/layouts/foils.layout:232
-#: lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
-#: lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Theorem #."
msgstr "Teorema #."
-#: lib/layouts/foils.layout:246
-#: lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
-#: lib/layouts/svjour.inc:380
+#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
msgid "Lemma #."
msgstr "Lema #."
-#: lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
-#: lib/layouts/svjour.inc:341
+#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
msgid "Corollary #."
msgstr "Corolario #."
-#: lib/layouts/foils.layout:260
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
#: lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposición #."
-#: lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/svjour.inc:355
+#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
msgid "Definition #."
msgstr "Definición #."
-#: lib/layouts/foils.layout:292
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorema*"
-#: lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
msgid "Lemma*"
msgstr "Lema*"
-#: lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
msgid "Lemma."
msgstr "Lema."
-#: lib/layouts/foils.layout:306
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
msgid "Corollary*"
msgstr "Corolario*"
-#: lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposición*"
-#: lib/layouts/foils.layout:316
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
msgid "Proposition."
msgstr "Proposición."
-#: lib/layouts/foils.layout:320
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
msgid "Definition*"
msgstr "Definición*"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50
+#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
msgid "Letter:"
msgstr "Carta:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:59
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:69
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
msgid "Street"
msgstr "Calle"
msgid "Town:"
msgstr "Ciudad:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
msgid "State"
msgstr "Provincia"
msgid "State:"
msgstr "Provincia:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:676
+#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Remite"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:687
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "Remite:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:749
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
msgid "MyRef:"
msgstr "MiRef:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:770
+#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
msgid "YourRef:"
msgstr "SuRef:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:791
+#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
msgid "YourMail:"
msgstr "SuCorreo:"
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
msgid "Bank:"
msgstr "Banco:"
msgid "BankAccount:"
msgstr "CuentaBancaria:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:697
+#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
msgid "PostalComment"
msgstr "ComentarioPostal"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:707
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
msgid "PostalComment:"
msgstr "ComentarioPostal:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
msgid "Reference:"
msgstr "Referencia:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:924
+#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
msgid "Encl.:"
msgstr "Adj.:"
msgstr "Observaciones #."
#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
msgid "Proof:"
msgstr "Demostración:"
msgid "(MORE)"
msgstr "(MÁS)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79
-#: lib/layouts/hollywood.layout:90
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
msgid "FADE IN:"
msgstr "APARICIÓN_GRADUAL:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99
-#: lib/layouts/hollywood.layout:109
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
msgid "INT."
msgstr "INT."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113
-#: lib/layouts/hollywood.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
msgid "Transition"
msgstr "Transición"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
msgid "TITLE OVER:"
msgstr "TITULO_SOBRE:"
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr "INTERCORTE CON:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264
-#: lib/layouts/hollywood.layout:275
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
msgid "FADE OUT"
msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
msgid "Scene"
msgstr "Escena"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "PlantillaTeorema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corolario #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjetura #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criterio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Hecho #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axioma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Ejemplo #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-msgid "Condition"
-msgstr "Condición"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
-#: lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Ejercicio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Ejercicio #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/IEEEtran.layout:85
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "Afiliado IEEE"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Observación #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minúsculas"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Afirmación #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "lowercase"
+msgstr "minúsculas"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Aviso Artículo Especial"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-msgid "Notation"
-msgstr "Notación"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Texto tras Título"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notación #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarcarAmbos"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caso #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
+msgid "Publisher ID"
+msgstr "ID Editor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189
msgid "Abstract---"
msgstr "Resumen---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
msgid "Index Terms---"
msgstr "Términos índice---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/IEEEtran.layout:219
msgid "Appendices"
msgstr "Apéndices"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258
msgid "Biography"
msgstr "Biografía"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografíaSinFoto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota al pie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarcarAmbos"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografía sib foto"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
msgstr "Códigos de clasificación"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr "Definición \\thedefinition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
msgid "Step"
msgstr "Paso"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:155
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
msgid "Step \\thestep."
msgstr "Paso \\thestep."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
msgid "Example \\theexample."
msgstr "Ejemplo \\theexample"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Observación \\theremark."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:188
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+msgid "Notation"
+msgstr "Notación"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "Anotación \\thenotation."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Corolario \\thecorollary."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Lema \\thelemma."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Proposición \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
msgid "Prop"
msgstr "Prop"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:271
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
msgid "Prop \\theprop."
msgstr "Prop \\theprop."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
msgid "Question"
msgstr "Pregunta"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Pregunta \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Afirmación \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Conjetura \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:304
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
msgid "Appendices Section"
msgstr "Sección apéndices"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
msgid "--- Appendices ---"
msgstr "--- Apéndices ---"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
msgid "Topical"
msgstr "Tópico"
-#: lib/layouts/iopart.layout:88
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
msgid "Rapid"
msgstr "Rápido"
-#: lib/layouts/iopart.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4.layout:248
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:65
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
msgid "RunningTitle"
msgstr "TítuloPropuesto"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222
-#: lib/layouts/llncs.layout:165
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
#: lib/layouts/svjour.inc:155
msgid "Running title:"
msgstr "Título propuesto:"
msgid "E-mail:"
msgstr "Correo-e:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:39
-#: lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101
-#: lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:45
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
#: lib/layouts/stdsections.inc:38
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
-#: lib/layouts/llncs.layout:151
-#: lib/layouts/svjour.inc:151
+#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "Título_LaTeX_Puesto"
-#: lib/layouts/llncs.layout:174
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
+#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
msgid "TOC Title"
msgstr "Título_IG"
-#: lib/layouts/llncs.layout:178
-#: lib/layouts/svmult.layout:38
+#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
msgid "TOC title:"
msgstr "Título IG:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:202
-#: lib/layouts/svjour.inc:169
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
msgid "Author Running"
msgstr "Autor_Puesto"
-#: lib/layouts/llncs.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
msgid "Author Running:"
msgstr "Autor propuesto:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
-#: lib/layouts/svmult.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
msgid "TOC Author"
msgstr "Autor_IG"
-#: lib/layouts/llncs.layout:214
-#: lib/layouts/svmult.layout:45
+#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
msgid "TOC Author:"
msgstr "Autor IG:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
+#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
msgid "Case #."
msgstr "Caso #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:312
-#: lib/layouts/svjour.inc:324
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
msgstr "Afirmación."
-#: lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/svjour.inc:334
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
msgid "Conjecture #."
msgstr "Conjetura #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
msgid "Example #."
msgstr "Ejemplo #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-starred.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Ejercicio"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Exercise #."
msgstr "Ejercicio #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
-#: lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
msgid "Note #."
msgstr "Nota #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/svmono.layout:164
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
#: lib/layouts/svjour.inc:394
msgid "Problem #."
msgstr "Problema #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/svjour.inc:405
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
msgid "Property"
msgstr "Propiedad"
-#: lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
msgid "Property #."
msgstr "Propiedad #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:401
-#: lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
msgid "Question #."
msgstr "Pregunta #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Remark #."
msgstr "Observación #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
#: lib/layouts/svjour.inc:433
msgid "Solution"
msgstr "Solución"
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/svmono.layout:170
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
#: lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Solution #."
msgstr "Solución #."
-#: lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
+#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Capítulo*"
msgid "Space:"
msgstr "Espacio:"
-#: lib/layouts/paper.layout:145
+#: lib/layouts/paper.layout:146
msgid "SubTitle"
msgstr "SubTítulo"
-#: lib/layouts/paper.layout:157
+#: lib/layouts/paper.layout:158
msgid "Institution"
msgstr "Institución"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122
-#: lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
msgid "Slide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "Diapositiva"
#: lib/layouts/powerdot.layout:135
msgid " "
#: lib/layouts/powerdot.layout:145
msgid "EndSlide"
-msgstr "FinTransparencia"
+msgstr "FinDiapositiva"
#: lib/layouts/powerdot.layout:159
msgid "~=~"
#: lib/layouts/powerdot.layout:172
msgid "WideSlide"
-msgstr "TransparenciaAmplia"
+msgstr "DiapositivaAmplia"
#: lib/layouts/powerdot.layout:184
msgid "EmptySlide"
-msgstr "TransparenciaVacía"
+msgstr "DiapositivaVacía"
#: lib/layouts/powerdot.layout:188
msgid "Empty slide:"
-msgstr "Transparencia vacía:"
+msgstr "Diapositiva vacía:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232
-#: lib/layouts/numarticle.inc:9
+#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
msgid "EnumerateType1"
msgstr "EnumeraciónTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:404
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:40
+#: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Índice de algoritmos"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\thechapter"
#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-#, fuzzy
msgid "Recipe"
-msgstr "Recibido"
+msgstr "Receta"
#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-#, fuzzy
msgid "Recipe:"
-msgstr "Recibido:"
+msgstr "Receta:"
#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-#, fuzzy
msgid "Ingredients"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "Ingredientes"
#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-#, fuzzy
msgid "Ingredients:"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "Ingredientes:"
#: lib/layouts/revtex4.layout:113
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
msgid "AltAffiliation"
msgstr "AltAfiliación"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:192
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
msgid "Thanks:"
msgstr "Agradecimientos:"
msgid "PACS number:"
msgstr "Número PACS:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:40
msgid "Labeling"
msgstr "Etiquetado"
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
msgid "Encl"
msgstr "Adjunto"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
msgid "Place:"
msgstr "Lugar:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
msgid "Specialmail"
msgstr "CorreoEspecial"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "Specialmail:"
msgstr "CorreoEspecial:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:286
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
msgid "Yourref"
msgstr "SuRef"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:302
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
msgid "Yourmail"
msgstr "SuCorreo"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:306
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
msgid "Your letter of:"
msgstr "Su carta de:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:310
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
msgid "Myref"
msgstr "MiRef"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:318
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
msgid "Customer no.:"
msgstr "Cliente num.:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:330
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Factura núm.:"
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Teléfono del remitente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/configure.py:566
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/layouts/seminar.layout:24
msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "TransparenciaApaisada"
+msgstr "DiapositivaApaisada"
#: lib/layouts/seminar.layout:34
msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Transparencia apaisada:"
+msgstr "Diapositiva apaisada:"
#: lib/layouts/seminar.layout:40
msgid "PortraitSlide"
-msgstr "TransparenciaRetrato"
+msgstr "DiapositivaRetrato"
#: lib/layouts/seminar.layout:43
msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Transparencia retrato:"
+msgstr "Diapositiva retrato:"
#: lib/layouts/seminar.layout:45
msgid "Slide*"
-msgstr "Transparencia*"
+msgstr "Diapositiva*"
#: lib/layouts/seminar.layout:52
msgid "EndOfSlide"
-msgstr "FinTransparencia"
+msgstr "FinDiapositiva"
#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "SlideHeading"
-msgstr "EncabezadoTransparencia"
+msgstr "EncabezadoDiapositiva"
#: lib/layouts/seminar.layout:64
msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
+msgstr "SubEncabezadoDiapositiva"
#: lib/layouts/seminar.layout:70
msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaDeTransparencias"
+msgstr "ListaDeDiapositiva"
#: lib/layouts/seminar.layout:78
msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Lista de transparencias]"
+msgstr "[Lista de Diapositivas]"
#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideContents"
-msgstr "ContenidosTransparencia"
+msgstr "ContenidosDiapositiva"
#: lib/layouts/seminar.layout:84
msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Contenidos Transparencia]"
+msgstr "[Contenidos Diapositiva]"
#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ProgressContents"
msgid "[Progress Contents]"
msgstr "[Contenidos progreso]"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
msgid "Conjecture*"
msgstr "Conjetura*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
msgid "Algorithm*"
msgstr "Algoritmo*"
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
msgid "Subjectclass"
msgstr "Clasif_Tema"
#: lib/layouts/slides.layout:105
msgid "New Slide:"
-msgstr "Nueva transparencia:"
+msgstr "Nueva Diapositiva:"
#: lib/layouts/slides.layout:127
msgid "Overlay"
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "AGRADECIMIENTOS"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
msgid "Subclass"
-msgstr "Clasif_Tema"
+msgstr "Subclase"
-#: lib/layouts/svmono.layout:16
-#: lib/layouts/svmult.layout:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
msgid "Petit"
-msgstr "TítuloPoema"
+msgstr "Petit"
-#: lib/layouts/svmono.layout:28
-#: lib/layouts/svmult.layout:172
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
msgid "Front Matter"
msgstr "Preliminares"
-#: lib/layouts/svmono.layout:44
-#: lib/layouts/svmult.layout:188
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "Preliminares"
+msgstr "--- Preliminares ---"
-#: lib/layouts/svmono.layout:54
-#: lib/layouts/svmult.layout:197
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
msgid "Main Matter"
-msgstr "Apéndices"
+msgstr "Cuerpo"
-#: lib/layouts/svmono.layout:58
-#: lib/layouts/svmult.layout:201
+#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr ""
+msgstr "--- Cuerpo ---"
-#: lib/layouts/svmono.layout:61
-#: lib/layouts/svmult.layout:204
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
msgid "Back Matter"
msgstr "Apéndices"
-#: lib/layouts/svmono.layout:65
-#: lib/layouts/svmult.layout:208
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "Apéndices"
+msgstr "--- Apéndices ---"
-#: lib/layouts/svmono.layout:71
-#: lib/layouts/svmult.layout:214
+#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
#: lib/layouts/stdsections.inc:15
msgid "Part \\thepart"
msgstr "Parte \\thepart"
-#: lib/layouts/svmono.layout:104
-#: lib/layouts/svmult.layout:247
+#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
#: lib/layouts/stdsections.inc:41
msgid "Chapter \\thechapter"
msgstr "Capítulo \\thechapter"
-#: lib/layouts/svmono.layout:105
-#: lib/layouts/svmult.layout:248
+#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
#: lib/layouts/stdsections.inc:42
msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "Apéndice \\thechapter"
-#: lib/layouts/svmono.layout:135
-#: lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
msgid "Preface"
-msgstr "Lugar"
+msgstr "Prefacio"
-#: lib/layouts/svmono.layout:145
-#: lib/layouts/svmult.layout:129
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
msgid "Preface:"
-msgstr "Lugar:"
+msgstr "Prefacio:"
-#: lib/layouts/svmono.layout:174
-#: lib/layouts/svmult.layout:100
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Demostración"
+msgstr "Demostración(QED)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:183
-#: lib/layouts/svmult.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr ""
+msgstr "Demostración(eleganteQED)"
#: lib/layouts/svmult.layout:24
msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-msgstr ""
+msgstr "Colaborador \\Roman{svmultlsti}:"
#: lib/layouts/svmult.layout:28
msgid "Title*"
msgstr "Título*"
#: lib/layouts/svmult.layout:56
-#, fuzzy
msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Marca de Instituto"
+msgstr "Institución y correo-e"
#: lib/layouts/svmult.layout:63
msgid "MiniTOC"
#: lib/layouts/svmult.layout:68
msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr ""
+msgstr "Profundidad del IG (dar un número):"
#: lib/layouts/svmult.layout:74
-#, fuzzy
msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Lista de citas"
+msgstr "Lista de abreviaciones y símbolos"
-#: lib/layouts/svmult.layout:121
-#: lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173
-#: lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206
-#: lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237
-#: lib/layouts/svmult.layout:246
+#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
+#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
+#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
#: lib/layouts/svmult.layout:270
-#, fuzzy
msgid "For editors"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "Para editores"
#: lib/layouts/svmult.layout:138
-#, fuzzy
msgid "List of Contributors"
-msgstr "Lista de cambios"
+msgstr "Lista de colaboradores"
#: lib/layouts/svmult.layout:278
msgid "Inst"
msgid "Institute #"
msgstr "Institución #"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:106
msgid "Sidenote"
msgstr "Nota al margen"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:111
msgid "sidenote"
msgstr "nota al margen"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:125
msgid "Marginnote"
msgstr "Nota marginal"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:126
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
msgid "marginnote"
msgstr "nota marginal"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:138
msgid "NewThought"
msgstr "Idea Nueva"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:139
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
msgid "new thought"
msgstr "idea nueva"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
msgid "AllCaps"
msgstr "M a y ú s c u l a s"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
msgid "allcaps"
msgstr "mayúsculas"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
msgid "SmallCaps"
msgstr "V e r s a l i t a s"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:168
msgid "smallcaps"
msgstr "versalitas"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
msgid "Full Width"
msgstr "Ancho total"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:200
msgid "MarginTable"
msgstr "Tabla al margen"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:208
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
msgid "MarginFigure"
msgstr "Figura al margen"
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr "Tesauro no implementado en recientes A&A:"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
msgid "Element:Firstname"
msgstr "Elemento:Nombre"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
msgid "Firstname"
msgstr "Nombre"
msgid "Fname"
msgstr "Nombre"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
msgid "Element:Surname"
msgstr "Elemento:Apellidos"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
msgstr "Apellidos"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
msgid "Element:Filename"
msgstr "Elemento:Archivo"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
msgid "Element:Literal"
msgstr "Elemento:Literal"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
msgstr "Literal"
msgid "Element:Emph"
msgstr "Elemento:Énfasis"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
msgstr "Énfasis"
msgid "Element:Citation-number"
msgstr "Elemento:Número-cita"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
msgstr "Número-cita"
msgid "Cite-other:"
msgstr "Cita-otra:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
-#: lib/layouts/aguplus.inc:117
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
msgid "Revised"
msgstr "Revisado"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
-#: lib/layouts/aguplus.inc:121
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
msgid "Revised:"
msgstr "Revisado:"
msgid "Published-online:"
msgstr "Published-online:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
msgid "Element:Code"
msgstr "Elemento:Código"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
msgstr "Código"
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgid "Paragraph*"
msgstr "Párrafo*"
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatoria"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184
-#: lib/layouts/svjour.inc:123
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedicatoria:"
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Subpárrafo*"
msgid "FirstName"
msgstr "Nombre"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-#: lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:39
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
+#: lib/layouts/sweave.module:43
msgid "Scrap"
msgstr "Fragmento"
msgid "\\alph{subsubsection}."
msgstr "\\alph{subsubsection}."
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
msgid "\\alph{paragraph}."
msgstr "\\alph{paragraph}."
msgid "Publishers"
msgstr "Editores"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:195
-#: lib/layouts/svjour.inc:119
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
msgid "Dedication"
msgstr "Dedicatoria"
#: lib/layouts/scrclass.inc:223
msgid "Extratitle"
-msgstr "ExtraTítulo"
+msgstr "TítuloExtra"
#: lib/layouts/scrclass.inc:245
msgid "Captionabove"
msgid "CharStyle"
msgstr "EstiloCarácter"
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
msgid "UNDEFINED"
msgstr "INDEFINIDO"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "pp. "
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "no."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-#, fuzzy
msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-#, fuzzy
msgid "Chapter ##"
-msgstr "Capítulo"
+msgstr "Capítulo ##"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-#, fuzzy
msgid "Section ##"
-msgstr "Sección"
+msgstr "Sección ##"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:39
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Párrafo"
+msgstr "Párrafo ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-#, fuzzy
msgid "Equation ##"
-msgstr "Ecuación"
+msgstr "Ecuación ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-#, fuzzy
msgid "Footnote ##"
-msgstr "Nota al pie"
+msgstr "Nota al pie ##"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
msgid "Marginal"
msgstr "Margen"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
msgid "margin"
msgstr "margen"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:89
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
msgid "Foot"
msgstr "Pie"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:90
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
msgid "foot"
msgstr "pie"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
msgid "Note:Comment"
msgstr "Nota:Comentario"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
msgid "comment"
msgstr "comentario"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
msgid "Note:Note"
msgstr "Nota:Nota"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:143
-#: src/insets/InsetNote.cpp:292
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
msgid "Note:Greyedout"
msgstr "Nota:Resaltado en gris"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
msgid "greyedout"
msgstr "resaltado en gris"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:178
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:179
-#: src/insets/InsetERT.cpp:144
-#: src/insets/InsetERT.cpp:146
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:199
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
msgid "Phantom"
msgstr "Fantasma"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
msgid "Listings"
-msgstr "Listado de programa"
+msgstr "Listados"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:228
-#: lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
-#: src/insets/Inset.cpp:103
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:796
-#: src/BufferParams.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:442
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:707
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferParams.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:196
msgid "Idx"
msgstr "Ind"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:255
-#: src/insets/Inset.cpp:104
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
#: src/insets/InsetBox.cpp:133
msgid "Box"
msgstr "Cuadro"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
msgid "Box:Shaded"
msgstr "Cuadro:Sombreado"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:275
-#: src/insets/Inset.cpp:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
msgid "Float"
-msgstr "&Flotante"
+msgstr "Flotante"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:245
msgid "Wrap"
-msgstr "envolver"
+msgstr "Envolver"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:331
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:288
msgid "OptArg"
msgstr "ArgOpc"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:332
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
msgid "opt"
msgstr "opt"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:340
-#: src/insets/Inset.cpp:110
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:306
msgid "Info:menu"
msgstr "Info:menú"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:323
msgid "Info:shortcut"
msgstr "Info:atajo"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:340
msgid "Info:shortcuts"
msgstr "Info:atajos"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Caption"
msgstr "Leyenda"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
msgid "--Separator--"
msgstr "--Separador--"
msgid "Offprints:"
msgstr "Separatas:"
-#: lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corolario \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:87
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:105
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Proposición \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Conjetura \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:141
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Hecho \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:159
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definición \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183
+#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Ejemplo \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200
+#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:217
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217
+#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Ejercicio \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235
+#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Observación \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260
+#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Afirmación \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Dato \\thefact."
+msgstr "Hecho \\thefact."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
msgid "Problem \\theproblem."
msgstr "Problema \\theproblem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
msgid "Exercise \\theexercise."
msgstr "Ejercicio \\theexercise."
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Example*"
msgstr "Ejemplo*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
msgid "Problem*"
msgstr "Problema*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
msgid "Exercise*"
msgstr "Ejercicio*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
msgid "Remark*"
msgstr "Observación*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
msgid "Claim*"
msgstr "Afirmación*"
msgstr "Braille"
#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
-msgstr "Define un entorno para tipografiar Braille. Para más detalles véase Braille.lyx en ejemplos."
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Define un entorno para tipografiar Braille. Para más detalles véase Braille."
+"lyx en ejemplos."
#: lib/layouts/braille.module:22
msgid "Braille (default)"
msgstr "Braille (predeterminado)"
-#: lib/layouts/braille.module:36
-#: lib/layouts/braille.module:59
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
msgid "Braille:"
msgstr "Braille:"
#: lib/layouts/endnotes.module:2
msgid "Endnote"
-msgstr "Nota final"
+msgstr "Notas finales"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Añade un recuadro de nota final, además de las notas al pie. Necesitarás añadir \\theendnotes en código TeX donde quieras que se muestren las notas al pie."
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Permite insertar recuadros de nota final, aparte de las notas al pie. "
+"Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que "
+"se muestren las notas finales."
#: lib/layouts/endnotes.module:9
msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "Personalizado:NotaFinal"
+msgstr "Nota final"
#: lib/layouts/endnotes.module:18
msgid "endnote"
-msgstr "nota al final"
+msgstr "nota final"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
msgstr "Numerar ecuaciones por sección"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr "Reinicia el número de ecuación al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en '(2.1)'."
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Reinicia el número de ecuación al principio de cada sección y antepone el "
+"número de la sección, como en '(2.1)'."
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
msgid "Number Figures by Section"
msgstr "Numerar figuras por sección"
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr "Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en 'fig. 2.1'."
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone el "
+"número de la sección, como en 'fig. 2.1'."
#: lib/layouts/foottoend.module:2
msgid "Foot to End"
-msgstr "Pie a Final"
+msgstr "Pies al final"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Pone todas las notas al pie como notas finales. Necesitarás añadir \\theendnotes en código TeX donde quieras que aparezcan las notas finales."
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Agrupa todas las notas al pie al final. Deberás añadir \\theendnotes en "
+"código TeX en el lugar en el que quieras que aparezcan las notas."
-#: lib/layouts/hanging.module:2
-#: lib/layouts/hanging.module:16
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
msgid "Hanging"
msgstr "Colgado"
#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
-msgstr "Añade un entorno para párrafos 'colgados'. Un párrafo colgado es un párrafo en el que la primera línea se ajusta al margen izquierdo, pero las líneas siguientes se sangran."
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Añade un entorno para párrafos 'colgados'. Un párrafo colgado es un párrafo "
+"en el que la primera línea se ajusta al margen izquierdo, pero las líneas "
+"siguientes se sangran."
#: lib/layouts/initials.module:2
msgid "Initials"
msgstr "Iniciales"
#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
-msgstr "Define estilo para las iniciales. Sugerencia: probar los estilos artísticos de fuentes matemáticas como Fraktur o Caligráfica"
+msgid ""
+"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
+"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr ""
+"Define estilo para las iniciales. Sugerencia: probar los estilos artísticos "
+"de fuentes matemáticas como Fraktur o Caligráfica"
-#: lib/layouts/initials.module:6
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid "charstyles"
-msgstr "EstiloCarácter"
+msgstr "estilos de texto"
#: lib/layouts/initials.module:10
-#, fuzzy
msgid "CharStyle:Initial"
-msgstr "EstiloCarácter:Institución"
+msgstr "Inicial"
#: lib/layouts/initials.module:12
-#, fuzzy
msgid "Initial"
-msgstr "TextoInvisible"
+msgstr "inicial"
#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
msgstr "Lingüística"
#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
-msgstr "Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos numerados, glosas, notación semántica, tablas flotantes). Véase el archivo de ejemplo linguistics.lyx."
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos especiales útiles para lingüistas (ejemplos "
+"numerados, glosas, notación semántica, tablas flotantes). Véase el archivo "
+"de ejemplo linguistics.lyx."
#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
#: lib/layouts/linguistics.module:65
msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Personalizado:Glosse"
+msgstr "Glosa"
#: lib/layouts/linguistics.module:67
msgid "Glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Personalizado:Tri-Glosa"
+msgstr "Tri-Glosa"
#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:120
msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "EstiloCaracter:Expresión "
+msgstr "Expresión "
#: lib/layouts/linguistics.module:122
msgid "expr."
#: lib/layouts/linguistics.module:135
msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "EstiloCarácter:Conceptos"
+msgstr "Concepto"
#: lib/layouts/linguistics.module:137
msgid "concept"
#: lib/layouts/linguistics.module:150
msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "EstiloCarácter:Significado"
+msgstr "Significado"
#: lib/layouts/linguistics.module:152
msgid "meaning"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
msgid "Logical Markup"
-msgstr "Diseño lógico"
+msgstr "Marcación lógica"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
-msgstr "Define algunos estilos de carácter para notación lógica: ninguno, énfasis, fuerte y código. "
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Define algunos estilos de carácter para notación lógica: nombre, énfasis, "
+"intenso y código. "
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "EstiloCarácter:Nominal"
+msgstr "Nombre"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
msgid "noun"
-msgstr "nominal"
+msgstr "nombre"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "EstiloCarácter:Énfasis "
+msgstr "Énfasis "
#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
msgid "emph"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "EstiloCarácter:Intenso"
+msgstr "Intenso"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
msgid "strong"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "EstiloCarácter:Código "
+msgstr "Código "
#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
msgid "code"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia minimalista."
+msgstr ""
+"Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia "
+"minimalista."
#: lib/layouts/noweb.module:2
msgid "Noweb literate programming"
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr "Permite usar Noweb como herramienta de programaión literaria."
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:5
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
msgid "literate"
msgstr "literaria"
-#: lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:18
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
#: lib/configure.py:507
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
-msgstr "Permite el uso del lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación literaria."
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+msgstr ""
+"Permite el uso del lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación "
+"literaria."
-#: lib/layouts/sweave.module:17
+#: lib/layouts/sweave.module:21
msgid "Chunk"
-msgstr ""
+msgstr "Trozo"
-#: lib/layouts/sweave.module:43
+#: lib/layouts/sweave.module:47
msgid "Sweave Options"
msgstr "Opciones de Sweave"
-#: lib/layouts/sweave.module:44
+#: lib/layouts/sweave.module:48
msgid "Sweave opts"
msgstr "Opciones de Sweave"
-#: lib/layouts/sweave.module:63
+#: lib/layouts/sweave.module:67
msgid "S/R expression"
msgstr "E&xpresión S/R"
-#: lib/layouts/sweave.module:64
+#: lib/layouts/sweave.module:68
msgid "S/R expr"
msgstr "expr S/R"
-#: lib/layouts/sweave.module:83
-#: lib/layouts/sweave.module:84
+#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
msgid "Sweave Input File"
msgstr "Archivo de entrada Sweave"
msgstr "Numerar tablas por sección"
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr "Reinicia el número de tabla al principio de cada sección y antepone el número de la sección, como en 'Tabla 2.1'."
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Reinicia el número de tabla al principio de cada sección y antepone el "
+"número de la sección, como en 'Tabla 2.1'."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
msgstr "Teoremas (AMS, numerados por tipo)"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr "Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Los diferentes tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ..., a diferencia del módulo simple Teoremas AMS que numera teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4, ...). El ámbito de numeración es el documento completo. Para numerar por capítulos o por secciones, use uno de los módulos 'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente."
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS "
+"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Los diferentes "
+"tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p."
+"e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ..., a "
+"diferencia del módulo simple Teoremas AMS que numera teorema 1, teorema 2, "
+"lema 3, proposición 4, ...). El ámbito de numeración es el documento "
+"completo. Para numerar por capítulos o por secciones, use uno de los módulos "
+"'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
msgstr "Teoremas (AMS-extendido)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Dato, Suposición, Caso y Pregunta, tanto en modo numerado como no numerado."
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas "
+"AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, "
+"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Hecho, Suposición, Caso y Pregunta, "
+"tanto en modo numerado como no numerado."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
#: lib/layouts/theorems-std.module:8
msgid "theorems"
msgstr "teoremas"
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritmo."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
msgid "Axiom \\thetheorem."
msgstr "Axioma \\thetheorem."
msgid "Axiom."
msgstr "Axioma."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
+
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
msgid "Condition \\thetheorem."
msgstr "Condición \\thetheorem."
msgstr "Teoremas (AMS-extendido, numerados por tipo)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr "Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma 1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) "
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas "
+"AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, "
+"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo "
+"numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí "
+"tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma "
+"1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-"
+"extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) "
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
msgid "Criterion \\thecriterion."
msgstr "Teoremas (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr "Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS extendida. Se suministran ambos tipos numerado y no numerado. Por omisión, los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (numerados por...)'."
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS "
+"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y no numerado. Por omisión, "
+"los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se "
+"puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (numerados por...)'."
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Type)"
msgstr "Teoremas (numerados por tipo)"
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). El ámbito de la numeración es el documento completo. Para numerar por secciones o por capítulos, use uno de los módulos 'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente."
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los "
+"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador "
+"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema "
+"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, "
+"lema 3, proposición 4,...). El ámbito de la numeración es el documento "
+"completo. Para numerar por secciones o por capítulos, use uno de los módulos "
+"'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente."
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
msgstr "Teoremas (numerados por tipo en capítulos)"
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada capítulo. "
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los "
+"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador "
+"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema "
+"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, "
+"lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada "
+"capítulo. "
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
msgstr "Teoremas (numerados por capítulo)"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment."
-msgstr "Numera los teoremas y demás por capítulos (o sea, el contador se reinicia al comienzo de cada capítulo). Este módulo se debe usar sólo en clases de documento que suministren el entorno capítulo."
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Numera los teoremas y demás por capítulos (o sea, el contador se reinicia al "
+"comienzo de cada capítulo). Este módulo se debe usar sólo en clases de "
+"documento que suministren el entorno capítulo."
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
msgstr "Teoremas (numerados por tipo en secciones)"
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada sección."
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los "
+"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador "
+"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema "
+"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, "
+"lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada "
+"sección."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
msgid "Theorems (Numbered by Section)"
msgstr "Teoremas (numerados por sección)"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)."
-msgstr "Numera los teoremas y demás por secciones (el contador se reinicia al comienzo de cada sección)."
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Numera los teoremas y demás por secciones (el contador se reinicia al "
+"comienzo de cada sección)."
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
msgid "Theorems (Unnumbered)"
msgstr "Teoremas (no numerados)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
-msgstr "Define sólo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, usando la maquinaria AMS extendida."
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+"Define sólo entornos de teorema sin numerar, y el entorno demostración, "
+"usando la maquinaria AMS extendida."
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, los teoremas se numeran consecutivamente por todo el documento. Esto se puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (ordenar por...)'."
-
-#: lib/languages:3
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, "
+"los teoremas se numeran consecutivamente por todo el documento. Esto se "
+"puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (ordenar por...)'."
+
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Árabe (Arabi)"
-#: lib/languages:12
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemán (Suiza)"
-#: lib/languages:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Griego (politónico)"
-#: lib/languages:47
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: lib/languages:83
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
msgstr "Turco"
#: lib/languages:85
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turcomano"
+
+#: lib/languages:86
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:87
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Alto sorabo"
-#: lib/languages:87
+#: lib/languages:88
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: lib/languages:88
+#: lib/languages:89
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/classic.ui:32
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
-#: lib/ui/stdmenus.inc:28
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28
msgid "File|F"
msgstr "Archivo|A"
-#: lib/ui/classic.ui:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:29
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
msgid "Edit|E"
msgstr "Editar|E"
-#: lib/ui/classic.ui:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Insert|I"
msgstr "Insertar|I"
msgid "Layout|L"
msgstr "Formato|F"
-#: lib/ui/classic.ui:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "View|V"
msgstr "Ver|V"
-#: lib/ui/classic.ui:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navegar|N"
msgid "Documents|D"
msgstr "Documentos|D"
-#: lib/ui/classic.ui:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "Help|H"
msgstr "Ayuda|u"
-#: lib/ui/classic.ui:47
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
msgid "New|N"
msgstr "Nuevo|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nuevo a partir de plantilla...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "Open...|O"
msgstr "Abrir...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Close|C"
msgstr "Cerrar|C"
-#: lib/ui/classic.ui:52
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Save|S"
msgstr "Guardar|G"
-#: lib/ui/classic.ui:53
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "Save As...|A"
msgstr "Guardar como...|u"
msgid "Revert|R"
msgstr "Revertir|R"
-#: lib/ui/classic.ui:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Version Control|V"
msgstr "Control de versiones|o"
-#: lib/ui/classic.ui:57
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
msgid "Import|I"
msgstr "Importar|I"
-#: lib/ui/classic.ui:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:57
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
msgid "Export|E"
msgstr "Exportar|x"
-#: lib/ui/classic.ui:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
msgid "Print...|P"
msgstr "Imprimir...|m"
-#: lib/ui/classic.ui:60
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:62
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Exit|x"
msgstr "Salir|S"
-#: lib/ui/classic.ui:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:72
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrar...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:69
-#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Entrar cambios...|E"
+msgstr "Registrar cambios...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Comprobar para editar|O"
-#: lib/ui/classic.ui:71
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Volver a la versión del repositorio|v"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Volver a la versión del repositorio|V"
-#: lib/ui/classic.ui:72
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Deshacer última revisión|D"
-#: lib/ui/classic.ui:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Show History...|H"
-msgstr "Mostrar Historial...|H"
+msgstr "Mostrar historial...|h"
-#: lib/ui/classic.ui:82
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
msgid "Custom...|C"
msgstr "Personalizado...|e"
-#: lib/ui/classic.ui:90
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
msgid "Undo|U"
msgstr "Deshacer|D"
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabla|T"
-#: lib/ui/classic.ui:101
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556
msgid "Math|M"
msgstr "Ecuaciones|E"
-#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Corrector ortográfico...|C"
msgid "Statistics...|i"
msgstr "Estadísticas..."
-#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Comprobar TeX|T"
+msgstr "Comprobar TeX|X"
#: lib/ui/classic.ui:108
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Seguimiento de cambios|S"
-#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:541
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferencias...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar|R"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Selección como párrafos|p"
-#: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolumna|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alineación|A"
-#: lib/ui/classic.ui:129
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Add Row|A"
msgstr "Añadir fila|A"
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Eliminar fila|m"
-#: lib/ui/classic.ui:131
-#: lib/ui/classic.ui:172
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
msgid "Copy Row"
msgstr "Copiar fila"
-#: lib/ui/classic.ui:132
-#: lib/ui/classic.ui:173
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
msgid "Swap Rows"
msgstr "Intercambiar filas"
-#: lib/ui/classic.ui:134
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Add Column|u"
msgstr "Añadir columna|l"
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Eliminar columna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:136
-#: lib/ui/classic.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
msgstr "Copiar columna"
-#: lib/ui/classic.ui:137
-#: lib/ui/classic.ui:178
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
msgid "Swap Columns"
msgstr "Intercambiar columnas"
-#: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Left|L"
msgstr "Izquierda|z"
-#: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Center|C"
msgstr "Centro|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
msgid "Right|R"
msgstr "Derecha|D"
-#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Top|T"
msgstr "Superior|S"
-#: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Middle|M"
msgstr "Centro|n"
-#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Bottom|B"
msgstr "Inferior|I"
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
-#: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Cambiar tipo de límites"
-#: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p"
-#: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Usar programa de álgebra|g"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: lib/ui/classic.ui:171
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Eliminar fila|E"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:176
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Eliminar columna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Default|t"
msgstr "Predeterminado|P"
-#: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
msgid "Display|D"
msgstr "Presentado|n"
-#: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Inline|I"
msgstr "Alineado|i"
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199
-#: lib/ui/classic.ui:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "En línea|E"
-#: lib/ui/classic.ui:200
-#: lib/ui/stdcontext.inc:50
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Presentada|P"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Multi-línea"
-#: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Math|h"
msgstr "Ecuación|E"
msgid "Special Character|S"
msgstr "Carácter especial|s"
-#: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Citation...|C"
msgstr "Cita...|C"
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Referencia cruzada...|z"
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiqueta...|q"
-#: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Footnote|F"
msgstr "Nota al pie|p"
-#: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Nota al margen|m"
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipágina|n"
-#: lib/ui/classic.ui:231
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Imagen...|g"
#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir archivo...|A"
+msgstr "Incluir archivo...|a"
#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "Insert File|e"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Material externo...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Símbolos...|S"
-#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Superscript|S"
msgstr "Superíndice|S"
-#: lib/ui/classic.ui:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Subscript|u"
msgstr "Subíndice|u"
#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punto guionado|g"
+msgstr "Guión silábico|G"
-#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Guión protegido|G"
-#: lib/ui/classic.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Salto de ligado|i"
+msgstr "Salto de ligadura|i"
#: lib/ui/classic.ui:247
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Espacio protegido|p"
-#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espacio entre palabras|r"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espacio entre palabras|E"
-#: lib/ui/classic.ui:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espacio delgado|d"
-#: lib/ui/classic.ui:250
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Espacio horizontal...|h"
msgid "Line Break|L"
msgstr "Salto de línea|a"
-#: lib/ui/classic.ui:253
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Puntos suspensivos|P"
-#: lib/ui/classic.ui:254
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Fin de oración|F"
msgid "Protected Dash|D"
msgstr "Guión protegido|p"
-#: lib/ui/classic.ui:256
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Barra oblicua frágil|B"
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Comillas|C"
-#: lib/ui/classic.ui:259
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separador de menú|e"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Línea horizontal"
-#: lib/ui/classic.ui:261
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
msgid "Page Break"
msgstr "Salto de página"
-#: lib/ui/classic.ui:266
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Presentada|P"
-#: lib/ui/classic.ui:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Entorno EqnArray|q"
-#: lib/ui/classic.ui:268
-#: lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Entorno AMS align|a"
-#: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdcontext.inc:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Entorno AMS alignat|l"
-#: lib/ui/classic.ui:270
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Entorno AMS flalign|f"
-#: lib/ui/classic.ui:273
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Entorno AMS gather|g"
-#: lib/ui/classic.ui:274
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Entorno AMS multilínea|m"
-#: lib/ui/classic.ui:276
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Entorno array|y"
-#: lib/ui/classic.ui:277
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Entorno casos|s"
-#: lib/ui/classic.ui:278
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Entorno split|t"
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Fuente texto normal"
-#: lib/ui/classic.ui:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Familia roman texto"
-#: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Familia sans serif texto"
-#: lib/ui/classic.ui:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Familia typewriter texto"
-#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Serie negrita texto"
-#: lib/ui/classic.ui:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Serie media texto"
-#: lib/ui/classic.ui:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Forma cursiva texto"
-#: lib/ui/classic.ui:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Forma versalitas texto"
-#: lib/ui/classic.ui:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Forma inclinada texto"
-#: lib/ui/classic.ui:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Forma vertical texto"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:314
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Índice general|g"
-#: lib/ui/classic.ui:316
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1313
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
msgid "Index List|I"
msgstr "Índice alfabético|a"
-#: lib/ui/classic.ui:317
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenclatura|N"
-#: lib/ui/classic.ui:318
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:322
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:323
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Texto simple...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Texto simple, unir líneas...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Seguir cambios|S"
-#: lib/ui/classic.ui:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Fusionar cambios...|F"
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Descartar todos los cambios|D"
-#: lib/ui/classic.ui:332
-#: lib/ui/stdmenus.inc:497
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Comenzar apéndice aquí|C"
-#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construir programa|t"
msgid "Update|U"
msgstr "Actualizar|z"
-#: lib/ui/classic.ui:363
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Registro de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:364
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "Outline|O"
msgstr "Navegador de contorno|N"
#: lib/ui/classic.ui:365
msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Información TeX|X"
+msgstr "Información TeX|I"
-#: lib/ui/classic.ui:378
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota siguiente|N"
-#: lib/ui/classic.ui:379
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Ir a la etiqueta|e"
-#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Marcadores|M"
-#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Guardar marcador 1|G"
-#: lib/ui/classic.ui:385
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Guardar marcador 2"
-#: lib/ui/classic.ui:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Guardar marcador 3"
-#: lib/ui/classic.ui:387
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Guardar marcador 4"
-#: lib/ui/classic.ui:388
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Guardar marcador 5"
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Ir al marcador 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introducción|I"
-#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guía del usuario|u"
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Objetos insertados|O"
-#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalización|P"
-#: lib/ui/classic.ui:415
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:417
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
msgid "About LyX|X"
msgstr "Acerca de LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:425
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
msgid "About LyX"
msgstr "Acerca de LyX"
msgid "Quit LyX"
msgstr "Salir de LyX"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Entorno aligned|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Entorno alignedAt|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Entorno gathered|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Delimitadores...|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matriz...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Macro|o"
msgstr "Macro|o"
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "Entorno AMS|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Numerar la ecuación|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Numerar la línea|u"
msgstr "Etiqueta de ecuación|t"
#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-#, fuzzy
msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Volver a referencia|V"
+msgstr "Copiar como Referencia|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Dividir celda|D"
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Añadir línea encima|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Añadir línea debajo|l"
#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Delete Line Above|D"
+msgid "Delete Line Above|v"
msgstr "Eliminar línea de encima|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Delete Line Below|e"
+msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Eliminar línea de debajo|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Añadir línea a la izquierda|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Añadir línea a la derecha|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Eliminar línea de la derecha"
msgid "Use Computer Algebra System|m"
msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional (CAS)|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85
-#: lib/ui/stdcontext.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
msgstr "Ir a la etiqueta|I"
#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-#, fuzzy
msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<referencia>|e"
+msgstr "<Referencia>|e"
#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-#, fuzzy
msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<referencia>)|f"
+msgstr "(<Referencia>)|f"
#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
msgid "<Page>|P"
-msgstr "<página>|p"
+msgstr "<Página>|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-#, fuzzy
msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "en página <página>|n"
+msgstr "En la página <Página>|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-#, fuzzy
msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<referencia> en página <página>|g"
+msgstr "<Referencia> en la página <Página>|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Referencia con formato|c"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-#: lib/ui/stdcontext.inc:107
-#: lib/ui/stdcontext.inc:117
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
-#: lib/ui/stdcontext.inc:494
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502
-#: lib/ui/stdcontext.inc:510
-#: lib/ui/stdcontext.inc:518
-#: lib/ui/stdcontext.inc:531
-#: lib/ui/stdcontext.inc:541
-#: lib/ui/stdcontext.inc:556
-#: lib/ui/stdcontext.inc:569
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgstr "Referencia con formato|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
+#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559
+#: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587
+#: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Settings...|S"
msgstr "Configuración...|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:103
-#, fuzzy
msgid "Go Back|G"
-msgstr "&Volver"
+msgstr "Volver|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480
msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Volver a referencia|V"
+msgstr "Copiar como Referencia|C"
#: lib/ui/stdcontext.inc:127
-#, fuzzy
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Editar base de datos externamente...|x"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:135
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
-#: lib/ui/stdcontext.inc:551
+msgstr "Editar la base de datos externamente...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569
+#: lib/ui/stdcontext.inc:633
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Abrir cuadro|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:634
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Cerrar cuadro"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Disolver cuadro|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-#, fuzzy
msgid "Show Label|L"
-msgstr "Ir a la etiqueta|e"
+msgstr "Mostrar etiqueta|q"
#: lib/ui/stdcontext.inc:154
msgid "Frameless|l"
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Marco doble|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota LyX|N"
msgid "Comment|m"
msgstr "Comentario|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Resaltado en gris|g"
msgid "Vert. Phantom"
msgstr "Fantasma vert."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Espacio entre-palabras|E"
-
#: lib/ui/stdcontext.inc:205
msgid "Protected Space|o"
msgstr "Espacio protegido|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
msgid "Negative Thin Space|N"
msgstr "Espacio delgado negativo|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Medio cuadratín|e"
+msgstr "Medio cuadratín|a"
#: lib/ui/stdcontext.inc:209
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Medio cuadratín protegido|m"
+msgstr "Medio cuadratín protegido|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
msgid "Quad Space|Q"
msgstr "Cuadratín|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
msgid "Double Quad Space|u"
msgstr "Doble cuadratín|u"
#: lib/ui/stdcontext.inc:219
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|n"
+msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Personalizado|e"
+msgstr "Personalizado|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-#, fuzzy
msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Espacio medio\t\\:"
+msgstr "Espacio medio|m"
#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Espacio delgado|d"
+msgstr "Espacio grueso|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-#, fuzzy
msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Espacio delgado negativo|n"
+msgstr "Espacio medio negativo|n"
#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-#, fuzzy
msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Espacio delgado negativo|n"
+msgstr "Espacio grueso negativo|s"
#: lib/ui/stdcontext.inc:247
msgid "DefSkip|D"
msgid "Settings...|e"
msgstr "Configuración...|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-#: lib/ui/stdcontext.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543
msgid "Include|c"
-msgstr "Adjuntar|A"
+msgstr "Anexar|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-#: lib/ui/stdcontext.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
msgid "Input|p"
-msgstr "Entrada|E"
+msgstr "Incorporar|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
-#: lib/ui/stdcontext.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Literal|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-#: lib/ui/stdcontext.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Literal (espacios marcados)"
+msgstr "Literal (espacios marcados)|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
msgid "Listing|L"
-msgstr "Listado|L"
+msgstr "Listado|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269
-#: lib/ui/stdcontext.inc:533
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551
msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Editar archivo incluido...|E"
+msgstr "Editar archivo incluido...|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "New Page|N"
msgstr "Página nueva|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Page Break|a"
msgstr "Salto de página|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Limpiar página|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Limpiar página doble|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Salto de línea cortada|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Salto de línea justificada|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-#: src/Text3.cpp:1172
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#: src/Text3.cpp:1177
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1125
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1291
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1322 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Pegar reciente|P"
#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-#, fuzzy
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Ir a marcador guardado|I"
+msgstr "Retroceder a marcador guardado|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Forward search|F"
+msgstr "Búsqueda hacia delante|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Mover párrafo arriba|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Mover párrafo abajo|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Subir nivel de sección|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
msgid "Demote Section|m"
msgstr "Bajar nivel de sección|j"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Mover sección abajo|v"
+msgstr "Mover sección abajo|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-#: lib/ui/stdcontext.inc:597
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Mover sección arriba|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
msgid "Insert Short Title|T"
msgstr "Insertar Título breve|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-#: lib/ui/stdcontext.inc:586
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612
msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Aceptar cambio|A"
+msgstr "Aceptar cambio|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Descartar cambio|c"
+msgstr "Rechazar cambio|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
msgid "Apply Last Text Style|A"
msgstr "Aplicar último estilo de texto|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Text Style|S"
msgstr "Estilo del texto|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configuración del párrafo ...|f"
+msgstr "Configuración del párrafo...|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Modo pantalla completa"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Cualquiera|q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Cualquiera no vacío|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Cualquier palabra|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Cualquier número|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Definido por el usuario|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Append Argument"
-msgstr "Añadir parámetro"
+msgstr "Añadir argumento"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Quitar último parámetro"
+msgstr "Quitar último argumento"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional"
+msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional"
+msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Insertar parámetro opcional"
+msgstr "Insertar argumento opcional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Quitar parámetro opcional"
+msgstr "Quitar argumento opcional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Añadir parámetro comiendo desde la derecha"
+msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Añadir parámetro opcional comiendo desde la derecha"
+msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha"
+msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
msgid "Reload|R"
-msgstr "&Recargar"
+msgstr "Recargar|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Editar externamente...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
msgid "Multirow|i"
msgstr "Multifila|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182
msgid "Top Line|T"
msgstr "Línea superior|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Línea inferior|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Left Line|L"
msgstr "Línea izquierda|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Right Line|R"
msgstr "Línea derecha|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
msgid "Left|f"
msgstr "Izquierda|q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
msgid "Right|h"
msgstr "Derecha|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414
msgid "Middle|d"
msgstr "Centro|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copiar fila|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copiar columna|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
msgid "Settings...|g"
msgstr "Configuración...|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
msgid "Path|P"
-msgstr "Rutas"
+msgstr "Ruta|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
msgid "Class|C"
-msgstr "Cerrar|C"
+msgstr "Clase|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revisión"
+msgstr "Revisión del archivo|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revisión"
+msgstr "Revisión del árbol|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Historia de revisión"
+msgstr "Autor de la revisión|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revisión"
+msgstr "Fecha de la revisión|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revisión"
+msgstr "Hora de la revisión|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Versión LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
msgid "Document Info|D"
-msgstr "Documento|D"
+msgstr "Información sobre el documento|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Copiar texto|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491
msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Activado"
+msgstr "Activar rama|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "(&Des)activar"
+msgstr "Desactivar rama|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+msgstr "Insertar la referencia en la posición del cursor|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:564
+#: lib/ui/stdcontext.inc:582
msgid "All Indexes|A"
msgstr "Todos los índices|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:567
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
msgid "Subindex|b"
-msgstr ""
+msgstr "Subíndice|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:587
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Descartar cambio|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:595
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:621
msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Subir nivel de sección|u"
+msgstr "Promover sección|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:596
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Bajar nivel de sección|j"
+msgstr "Degradar sección|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:598
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:624
msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Mover sección abajo|v"
+msgstr "Mover sección abajo|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:600
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:626
msgid "Select Section|S"
-msgstr "Selección|e"
+msgstr "Seleccionar sección|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:636
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Envolver por Vista preliminar|V"
#: lib/ui/stdmenus.inc:33
msgid "Document|D"
#: lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Volver a la versión del repositorio|v"
+msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio|z"
#: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Compare with Older Revision|C"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar con revisión anterior|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr ""
+msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U"
#: lib/ui/stdmenus.inc:98
msgid "Redo|R"
#: lib/ui/stdmenus.inc:133
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configuración del flotante...|f"
+msgstr "Configuración del flotante...|i"
#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Text Wrap Settings...|W"
#: lib/ui/stdmenus.inc:136
msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Configuración de fantasma...|f"
+msgstr "Configuración del fantasma...|f"
#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Configuración del cuadro...|c"
#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
+msgstr "Configuración de entradas de índice...|e"
#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-#, fuzzy
msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
+msgstr "Configuración del índice...|c"
#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Configuración de la información...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Configuración de listados"
+msgstr "Configuración de listados...|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Configuración de la tabla...|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Texto simple|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Texto simple, unir líneas|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Selection|S"
msgstr "Selección|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Selección, unir líneas|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "Pegar como enlace PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
msgid "Paste as PDF"
msgstr "Pegar como PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Paste as PNG"
msgstr "Pegar como PNG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Pegar como JPEG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Disolver estilo de texto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Customized...|C"
msgstr "Personalizado...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Capitales|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Mayúsculas|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Minúsculas|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Top|p"
msgstr "Superior|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Middle|i"
msgstr "Centro|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
msgid "Bottom|o"
msgstr "Inferior|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Macro Definition"
msgstr "Definición de macro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Text Style|T"
msgstr "Estilo del texto|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Añadir línea encima|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Eliminar línea de encima|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Eliminar línea de debajo|b"
#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional"
+msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Fuente normal ecuación|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Familia caligráfica ecuación|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Familia fraktur ecuación|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Familia roman ecuación|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Familia sans serif ecuación|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Serie negrita ecuación|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Fuente texto normal|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, Simplify|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, Factor|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, Evalm|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Desplegar macro de ecuación|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Plegar macro de ecuación|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "View Messages|g"
msgstr "Ver mensajes|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
msgid "View Source|S"
msgstr "Ver fuente|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Ver documento maestro|V"
+msgstr "Ver documento maestro|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Actualizar documento maestro|A"
+msgstr "Actualizar documento maestro|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
msgid "Close Current View|w"
msgstr "Cerrar la vista actual|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Fullscreen|l"
msgstr "Pantalla completa|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Barras de herramientas|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Special Character|p"
msgstr "Carácter especial|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formato|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Índice / Lista|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Float|a"
msgstr "Flotante|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Branch|B"
msgstr "Rama|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Custom Insets"
msgstr "Recuadro personalizado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "File|e"
msgstr "Archivo|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Box[[Menu]]"
msgstr "Cuadro[[Menú]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Referencia cruzada...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Entrada de nomenclatura...|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabla...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Hiperenlace...|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Short Title|S"
msgstr "Título breve|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "TeX Code|X"
msgstr "Código TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Listado de programa[[Menú]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Vista preliminar|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Comillas|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Comillas simples|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Símbolos fonéticos|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Espacio protegido|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "Línea horizontal|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Espacio vertical...|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punto guionado|g"
+msgstr "Guión de división silábica|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Numerada|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Figure Wrap Float|F"
msgstr "Figura envuelta|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Table Wrap Float|T"
msgstr "Tabla envuelta|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "External Material...|M"
msgstr "Material externo...|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documento hijo...|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Comment|C"
msgstr "Comentario|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Insertar rama nueva...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Horizontal Phantom"
msgstr "Fantasma horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "Vertical Phantom"
msgstr "Fantasma vertical"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Seguimiento de cambios|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr "Guardar en formato empaquetado|q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Compressed|m"
msgstr "Comprimido|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Aceptar cambio|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Descartar todos los cambios|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Next Change|C"
msgstr "Cambio siguiente|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Limpiar marcadores|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Navegar atrás|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tesauro...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Estadísticas...|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Información TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "Compare...|C"
msgstr "Comparar...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Características adicionales|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Objetos insertados|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Atajos de teclado|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Funciones de LyX|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:558
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Manuales específicos|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
msgid "Linguistics Manual|L"
msgstr "Manual de Lingüística|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "Braille Manual|B"
msgstr "Manual de Braille|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "XY-pic Manual|X"
msgstr "Manual de XY-pic|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
msgid "Multicolumn Manual|M"
msgstr "Manual de Multicolumnas|M"
msgid "Check spelling"
msgstr "Comprobar ortografía"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-#: src/BufferView.cpp:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1271
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#: src/BufferView.cpp:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1280
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
msgid "Insert margin note"
msgstr "Insertar nota al margen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "Insert note"
msgstr "Insertar nota"
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Configuración del párrafo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Add row"
msgstr "Añadir fila"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Add column"
msgstr "Añadir columna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Delete row"
msgstr "Eliminar fila"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Delete column"
msgstr "Eliminar columna"
msgstr "Poner multicolumna"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
msgid "Set multi-row"
-msgstr "Poner multicolumna"
+msgstr "Poner multifila"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Math"
msgstr "Macros de ecuación"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-#, fuzzy
msgid "Remove last argument"
-msgstr "Quitar último parámetro"
+msgstr "Quitar último argumento"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-#, fuzzy
msgid "Append argument"
-msgstr "Añadir parámetro"
+msgstr "Añadir argumento"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-#, fuzzy
msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional"
+msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
-#, fuzzy
msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional"
+msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-#, fuzzy
msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Quitar parámetro opcional"
+msgstr "Quitar argumento opcional"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
-#, fuzzy
msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Insertar parámetro opcional"
+msgstr "Insertar argumento opcional"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha"
+msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-#, fuzzy
msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Añadir parámetro comiendo desde la derecha"
+msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-#, fuzzy
msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Añadir parámetro opcional comiendo desde la derecha"
+msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "Command Buffer"
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Actualizar otros formatos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
msgid "Version Control"
msgstr "Control de versiones"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "Compare with older revision"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar con una revisión anterior"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
msgid "Compare with last revision"
-msgstr ""
+msgstr "Comparar con la última revisión"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Insertar nota al margen"
+msgstr "Insertar Info de la versión"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr ""
+msgstr "Usar la propiedad de bloqueo de archivos SVN"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Update local directory from repository"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
msgid "Math Panels"
msgid "Math spacings"
msgstr "Espaciado en ecuaciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "Styles"
msgstr "Estilos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Fractions"
msgstr "Fracciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Functions"
msgstr "Funciones"
msgid "Big operators"
msgstr "Operadores grandes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Otros símbolos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"
msgid "AMS arrows"
msgstr "Flechas AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "Operators"
msgstr "Operadores"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
msgid "AMS negative relations"
msgstr "Relaciones negativas AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
msgstr "Estándar\t\\frac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid ""
-"Nice fraction (3/4)\t\\n"
-"icefrac"
-msgstr ""
-"Fracción con barra inclinada (3/4)\t\\n"
-"icefrac"
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracción con barra inclinada (3/4)\t\\nicefrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "ni"
msgstr "ni"
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "angle"
msgstr "ángulo"
msgid "RasterImage"
msgstr "Imagen raster"
-#: lib/external_templates:40
-#: lib/external_templates:46
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgid "XFig"
msgstr "XFig"
-#: lib/external_templates:110
-#: lib/external_templates:113
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgid "ChessDiagram"
msgstr "Diagrama de ajedrez"
-#: lib/external_templates:163
-#: lib/external_templates:182
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#: lib/external_templates:213
-#: lib/external_templates:219
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr "Tipografía musical Lilypond"
msgid "PDFPages"
msgstr "Páginas PDF"
-#: lib/external_templates:262
-#: lib/external_templates:273
+#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgid "Dia"
msgstr "Dia"
-#: lib/external_templates:334
-#: lib/external_templates:337
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:463
-#: lib/configure.py:474
-#: lib/configure.py:484
+#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:464
-#: lib/configure.py:475
-#: lib/configure.py:485
+#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:465
-#: lib/configure.py:476
-#: lib/configure.py:486
+#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:466
-#: lib/configure.py:477
-#: lib/configure.py:487
+#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:467
-#: lib/configure.py:478
-#: lib/configure.py:488
+#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:468
-#: lib/configure.py:479
-#: lib/configure.py:489
+#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:469
-#: lib/configure.py:480
-#: lib/configure.py:490
+#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:470
-#: lib/configure.py:481
-#: lib/configure.py:491
+#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:471
-#: lib/configure.py:482
-#: lib/configure.py:492
+#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:472
-#: lib/configure.py:483
-#: lib/configure.py:493
+#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
msgid "date (output)"
msgstr "fecha (salida)"
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
#: lib/configure.py:512
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simple"
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Texto simple, unir líneas"
-#: lib/configure.py:519
-#: lib/configure.py:521
+#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:519
-#: lib/configure.py:521
+#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
msgid "LyXHTML|X"
msgstr "LyXHTML|X"
-#: lib/configure.py:528
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
msgid "DraftDVI"
msgstr "BorradorDVI"
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
#: lib/configure.py:550
msgid "HTML|H"
msgstr "HTML|H"
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabla (CSV)"
-#: lib/configure.py:567
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "PSTEX"
msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:580
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:581
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
+#: lib/configure.py:653
+msgid "LyxBlogger"
+msgstr "LyxBlogger"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s y %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:245
+#: src/BiblioInfo.cpp:251
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:305
-msgid "Ch. "
-msgstr ""
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:307
-msgid "pp. "
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
+msgid "ERROR!"
+msgstr "¡ERROR!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:455
-#: src/BiblioInfo.cpp:458
+#: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
msgid "No year"
msgstr "Sin año"
-#: src/BiblioInfo.cpp:530
-#: src/BiblioInfo.cpp:590
+#: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
msgid "Add to bibliography only."
msgstr "Añadir bibliografía sólo."
-#: src/BiblioInfo.cpp:586
+#: src/BiblioInfo.cpp:777
msgid "before"
msgstr "antes"
msgid "Print document failed"
msgstr "La impresión del documento falló"
-#: src/Buffer.cpp:308
+#: src/Buffer.cpp:309
msgid "Disk Error: "
msgstr "Error de disco:"
-#: src/Buffer.cpp:309
+#: src/Buffer.cpp:310
#, c-format
-msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)"
-#: src/Buffer.cpp:389
+#: src/Buffer.cpp:390
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "¡LyX ha intentado cerrar un documento que tenía cambios sin guardar!\n"
-#: src/Buffer.cpp:391
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:392
msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n"
+msgstr "¡Intentando cerrar el documento cambiado!"
-#: src/Buffer.cpp:399
+#: src/Buffer.cpp:400
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
-#: src/Buffer.cpp:400
+#: src/Buffer.cpp:401
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:700
+#: src/Buffer.cpp:706
msgid "Unknown document class"
msgstr "Clase de documento desconocida"
-#: src/Buffer.cpp:701
+#: src/Buffer.cpp:707
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es desconocida."
+msgstr ""
+"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
+"desconocida."
-#: src/Buffer.cpp:705
-#: src/Text.cpp:461
+#: src/Buffer.cpp:711 src/Text.cpp:461
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:709
-#: src/Buffer.cpp:716
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:722 src/Buffer.cpp:742
msgid "Document header error"
msgstr "Error de encabezamiento de documento"
-#: src/Buffer.cpp:715
+#: src/Buffer.cpp:721
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header falta"
-#: src/Buffer.cpp:735
+#: src/Buffer.cpp:741
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document falta"
-#: src/Buffer.cpp:751
-#: src/Buffer.cpp:757
-#: src/BufferView.cpp:1376
-#: src/BufferView.cpp:1382
+#: src/Buffer.cpp:757 src/Buffer.cpp:763 src/BufferView.cpp:1369
+#: src/BufferView.cpp:1375
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:752
-#: src/BufferView.cpp:1377
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1370
msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
+"xcolor/ulem are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni xcolor/soul están instalados.\n"
-"Por favor instale estos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el preámbulo LaTeX."
+"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni "
+"xcolor/ulem están instalados.\n"
+"Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
+"preámbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:758
-#: src/BufferView.cpp:1383
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:764 src/BufferView.cpp:1376
msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, ya que xcolor y soul no están instalados.\n"
-"Por favor instale ambos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el preámbulo LaTeX."
+"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, "
+"ya que xcolor y ulem no están instalados.\n"
+"Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
+"preámbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:872
-#: src/Buffer.cpp:962
+#: src/Buffer.cpp:878 src/Buffer.cpp:968
msgid "Document format failure"
msgstr "Fallo al formatear documento"
-#: src/Buffer.cpp:873
+#: src/Buffer.cpp:879
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
-#: src/Buffer.cpp:910
+#: src/Buffer.cpp:916
msgid "Conversion failed"
msgstr "Falló la conversión"
-#: src/Buffer.cpp:911
+#: src/Buffer.cpp:917
#, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
-msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un archivo temporal para convertirlo."
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un "
+"archivo temporal para convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:920
+#: src/Buffer.cpp:926
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Guión de conversión no encontrado"
-#: src/Buffer.cpp:921
+#: src/Buffer.cpp:927
#, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
-msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx no pudo ser encontrado."
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx "
+"no pudo ser encontrado."
-#: src/Buffer.cpp:941
-#: src/Buffer.cpp:947
+#: src/Buffer.cpp:947 src/Buffer.cpp:953
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Falló el guión de conversión"
-#: src/Buffer.cpp:942
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
-msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al convertirlo."
-
#: src/Buffer.cpp:948
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx script."
-msgstr "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al convertirlo."
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
+"convertirlo."
+
+#: src/Buffer.cpp:954
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
+"script."
+msgstr ""
+"%1$s es de una versión más reciente de LyX y el guión lyx2lyx no puede hacer "
+"la conversión."
-#: src/Buffer.cpp:963
+#: src/Buffer.cpp:969
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté corrupto."
+msgstr ""
+"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
+"corrupto."
+
+#: src/Buffer.cpp:986
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea "
+"sobrescribir este archivo?"
+
+#: src/Buffer.cpp:988
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?"
+
+#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2160 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Sobrescribir"
-#: src/Buffer.cpp:995
+#: src/Buffer.cpp:1012
msgid "Backup failure"
msgstr "fallo de copia de seguridad"
-#: src/Buffer.cpp:996
+#: src/Buffer.cpp:1013
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-#: src/Buffer.cpp:1006
-#, c-format
-msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
-msgstr "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea sobreescribir este archivo?"
-
-#: src/Buffer.cpp:1008
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?"
-
-#: src/Buffer.cpp:1009
-#: src/Buffer.cpp:2141
-#: src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobreescribir"
-
-#: src/Buffer.cpp:1033
+#: src/Buffer.cpp:1039
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Guardando documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1048
+#: src/Buffer.cpp:1054
msgid " could not write file!"
msgstr "¡no se pudo escribir archivo!"
-#: src/Buffer.cpp:1055
+#: src/Buffer.cpp:1062
msgid " done."
msgstr " hecho."
-#: src/Buffer.cpp:1070
+#: src/Buffer.cpp:1077
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1080
-#: src/Buffer.cpp:1093
-#: src/Buffer.cpp:1107
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1087 src/Buffer.cpp:1100 src/Buffer.cpp:1114
+#, c-format
msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Uf!\n"
+msgstr " Guardado como %1$s. ¡Uf!\n"
-#: src/Buffer.cpp:1083
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1090
msgid " Save failed! Trying again...\n"
-msgstr " ¡Guardar falló! Intentando...\n"
+msgstr " ¡Guardar falló! Intentando de nuevo...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1097
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1104
msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr " ¡Guardar falló! Intentando...\n"
+msgstr " ¡Guardar falló! Intentando una vez más...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1111
+#: src/Buffer.cpp:1118
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
-#: src/Buffer.cpp:1195
+#: src/Buffer.cpp:1202
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Detectada excepción del programa iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1195
+#: src/Buffer.cpp:1202
#, c-format
-msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
-msgstr "Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) está adecuadamente instalado"
+msgid ""
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
+"installed"
+msgstr ""
+"Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) "
+"está adecuadamente instalado"
-#: src/Buffer.cpp:1217
+#: src/Buffer.cpp:1224
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)"
+msgstr ""
+"No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1220
+#: src/Buffer.cpp:1227
msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación elegida.\n"
+"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación "
+"elegida.\n"
"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
-#: src/Buffer.cpp:1227
+#: src/Buffer.cpp:1234
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Falló la conversión iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1232
+#: src/Buffer.cpp:1239
msgid "conversion failed"
msgstr "falló la conversión"
-#: src/Buffer.cpp:1329
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1336
msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado"
+msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo"
-#: src/Buffer.cpp:1330
+#: src/Buffer.cpp:1337
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"current document encoding (namely %2$s).\n"
"This will likely result in incomplete output.\n"
"\n"
-"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the file path name."
msgstr ""
+"La ruta del documento\n"
+"(%1$s)\n"
+"contiene glifos desconocidos en la\n"
+"codificación actual (es decir, %2$s).\n"
+"Probablemente resultará en una salida incompleta.\n"
+"\n"
+"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n"
+"o cambia el nombre de la ruta del archivo."
-#: src/Buffer.cpp:1604
+#: src/Buffer.cpp:1622
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ejecutando chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1617
+#: src/Buffer.cpp:1636
msgid "chktex failure"
msgstr "fallo de chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1618
+#: src/Buffer.cpp:1637
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
-#: src/Buffer.cpp:1826
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1845
+#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1898
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2784
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2847
+#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+msgstr "Error al exportar al formato: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:1973
+#: src/Buffer.cpp:1992
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "La rama \"%1$s\" ya existe."
-#: src/Buffer.cpp:2001
+#: src/Buffer.cpp:2020
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "La rama \"%1$s\" no existe."
-#: src/Buffer.cpp:2058
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2077
+#, c-format
msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
+msgstr "Imposible analizar \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2065
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2084
+#, c-format
msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
+msgstr "Objetivo no reconocido \"%1$s\""
-#: src/Buffer.cpp:2075
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2094
msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Error al generar pixmap"
+msgstr "Error al exportar a DVI."
-#: src/Buffer.cpp:2137
-#: src/Exporter.cpp:44
+#: src/Buffer.cpp:2156 src/Exporter.cpp:45
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
msgstr ""
"El archivo %1$s ya existe.\n"
"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+"¿Desea sobrescribir ese archivo?"
-#: src/Buffer.cpp:2140
-#: src/Exporter.cpp:47
+#: src/Buffer.cpp:2159 src/Exporter.cpp:48
msgid "Overwrite file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+msgstr "¿Sobrescribir archivo?"
-#: src/Buffer.cpp:2157
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2176
msgid "Error running external commands."
-msgstr "Error al leer la información interna de formato"
+msgstr "Error ejecutando comandos externos."
-#: src/Buffer.cpp:2934
+#: src/Buffer.cpp:2951
msgid "Preview source code"
msgstr "Vista preliminar del código fuente"
-#: src/Buffer.cpp:2948
+#: src/Buffer.cpp:2965
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:2952
+#: src/Buffer.cpp:2969
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3060
+#: src/Buffer.cpp:3077
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Auto-guardado %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3114
+#: src/Buffer.cpp:3131
msgid "Autosave failed!"
msgstr "¡El auto-guardado falló!"
-#: src/Buffer.cpp:3172
+#: src/Buffer.cpp:3189
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autoguardando documento actual..."
-#: src/Buffer.cpp:3240
+#: src/Buffer.cpp:3257
msgid "Couldn't export file"
msgstr "No se pudo exportar archivo"
-#: src/Buffer.cpp:3241
+#: src/Buffer.cpp:3258
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:3286
+#: src/Buffer.cpp:3318
msgid "File name error"
msgstr "Error del nombre de archivo"
-#: src/Buffer.cpp:3287
+#: src/Buffer.cpp:3319
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
-#: src/Buffer.cpp:3346
+#: src/Buffer.cpp:3394
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Exportación del documento cancelada."
-#: src/Buffer.cpp:3352
+#: src/Buffer.cpp:3404
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:3358
+#: src/Buffer.cpp:3410
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Documento exportado como %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:3436
+#: src/Buffer.cpp:3488
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"no se pudo leer."
-#: src/Buffer.cpp:3438
+#: src/Buffer.cpp:3490
msgid "Could not read document"
msgstr "No se pudo leer el documento"
-#: src/Buffer.cpp:3448
+#: src/Buffer.cpp:3500
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"¿Recuperar el guardado de emergencia?"
-#: src/Buffer.cpp:3451
+#: src/Buffer.cpp:3503
msgid "Load emergency save?"
msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
-#: src/Buffer.cpp:3452
+#: src/Buffer.cpp:3504
msgid "&Recover"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/Buffer.cpp:3452
+#: src/Buffer.cpp:3504
msgid "&Load Original"
msgstr "&Cargar original"
-#: src/Buffer.cpp:3462
+#: src/Buffer.cpp:3514
msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "El documento se ha recuperado con éxito."
-#: src/Buffer.cpp:3464
+#: src/Buffer.cpp:3516
msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr ""
+msgstr "El documento NO se ha recuperado con éxito."
-#: src/Buffer.cpp:3465
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3517
+#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"(%1$s)"
-msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
+msgstr ""
+"¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?\n"
+"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:3468
-#: src/Buffer.cpp:3478
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3520 src/Buffer.cpp:3530
msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Seleccionar archivo externo"
+msgstr "¿Eliminar el archivo de emergencia?"
-#: src/Buffer.cpp:3469
-#: src/Buffer.cpp:3480
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3521 src/Buffer.cpp:3532
msgid "&Keep it"
-msgstr "&Mantener iguales"
+msgstr "&Mantener"
-#: src/Buffer.cpp:3472
+#: src/Buffer.cpp:3524
msgid "Emergency file deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Archivo de emergencia borrado"
-#: src/Buffer.cpp:3473
+#: src/Buffer.cpp:3525
msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr ""
+msgstr "¡No olvides guardar ahora el archivo!"
-#: src/Buffer.cpp:3479
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3531
msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
+msgstr "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?"
-#: src/Buffer.cpp:3494
+#: src/Buffer.cpp:3546
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
-#: src/Buffer.cpp:3497
+#: src/Buffer.cpp:3549
msgid "Load backup?"
msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
-#: src/Buffer.cpp:3498
+#: src/Buffer.cpp:3550
msgid "&Load backup"
msgstr "Cargar copia de &seguridad"
-#: src/Buffer.cpp:3498
+#: src/Buffer.cpp:3550
msgid "Load &original"
msgstr "Cargar &original"
-#: src/Buffer.cpp:3793
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:324
+#: src/Buffer.cpp:3845 src/insets/InsetCaption.cpp:324
msgid "Senseless!!! "
msgstr "¡Sin sentido! "
-#: src/Buffer.cpp:3911
+#: src/Buffer.cpp:3966
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/Buffer.cpp:3913
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3968
+#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s"
-#: src/BufferParams.cpp:523
+#: src/Buffer.cpp:4003
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Archivo incluido no válido"
+
+#: src/Buffer.cpp:4004
#, c-format
msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-"El archivo de diseño requerido por este documento,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"no es utilizable. Esto se debe probablemente a que un archivo\n"
-"de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la documentación de personalización para más información.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:529
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+" %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+"Al guardar este documento en una nueva ubicación, el archivo:n %1$s\n"
+"se ha hecho inaccesible. Deberás actualizar el nombre del archivo incluido."
+
+#: src/BufferParams.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The used document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but LyX\n"
+"will not be able to produce output until the\n"
+"following prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
+"more information."
+msgstr ""
+"La clase de documento solicitada\n"
+"\t%1$s\n"
+"requiere archivos externos no disponibles.\n"
+"La clase de documento se puede usar, pero LyX\n"
+"no podrá generar salida hasta que se\n"
+"instalen los siguientes requisitos:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Véase la sección 3.1.2.2 de la Guía del usuario\n"
+"para más información. "
+
+#: src/BufferParams.cpp:545
msgid "Document class not available"
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:530
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1718
+#: src/BufferParams.cpp:1783
#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
-msgstr "No se puede encontrar la clase de documento %1$s. Se usará una clase predeterminada con formatos predefinidos. Puede que LyX no genere salida si no seleccionas una clase disponible en el diálogo de configuración."
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"El archivo de formato:\n"
+"%1$s\n"
+"no se puede encontrar. Se usará una clase\n"
+"predeterminada con formatos predefinidos.\n"
+"LyX no podrá generar una salida correcta."
-#: src/BufferParams.cpp:1723
+#: src/BufferParams.cpp:1789
msgid "Document class not found"
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1730
-#: src/LayoutFile.cpp:303
+#: src/BufferParams.cpp:1796
#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar."
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Debido a un error en el archivo de formato:\n"
+"%1$s\n"
+"no es posible cargarlo. Se usará una clase\n"
+"predeterminada con formatos predefinidos.\n"
+"LyX no podrá generar una salida correcta."
-#: src/BufferParams.cpp:1732
-#: src/LayoutFile.cpp:305
+#: src/BufferParams.cpp:1802 src/LayoutFile.cpp:325
msgid "Could not load class"
msgstr "No se pudo cargar la clase"
-#: src/BufferParams.cpp:1766
+#: src/BufferParams.cpp:1836
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Error al leer la información interna de formato"
-#: src/BufferParams.cpp:1767
-#: src/TextClass.cpp:1234
+#: src/BufferParams.cpp:1837 src/TextClass.cpp:1301
msgid "Read Error"
msgstr "Error de lectura"
msgid "No more insets"
msgstr "No más recuadros"
-#: src/BufferView.cpp:709
+#: src/BufferView.cpp:718
msgid "Save bookmark"
msgstr "Guardar marcador"
-#: src/BufferView.cpp:904
+#: src/BufferView.cpp:926
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
-#: src/BufferView.cpp:946
+#: src/BufferView.cpp:970
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documento es de sólo-lectura"
-#: src/BufferView.cpp:954
+#: src/BufferView.cpp:979
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Esta porción del documento está borrada."
-#: src/BufferView.cpp:1262
+#: src/BufferView.cpp:1274
msgid "No further undo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/BufferView.cpp:1271
+#: src/BufferView.cpp:1283
msgid "No further redo information"
msgstr "No hay más información de rehacer"
-#: src/BufferView.cpp:1466
-#: src/lyxfind.cpp:326
-#: src/lyxfind.cpp:344
+#: src/BufferView.cpp:1459 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
msgid "String not found!"
msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-#: src/BufferView.cpp:1501
+#: src/BufferView.cpp:1494
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/BufferView.cpp:1507
+#: src/BufferView.cpp:1500
msgid "Mark on"
msgstr "Marca activada"
-#: src/BufferView.cpp:1514
+#: src/BufferView.cpp:1507
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca quitada"
-#: src/BufferView.cpp:1517
+#: src/BufferView.cpp:1510
msgid "Mark set"
msgstr "Marca puesta"
-#: src/BufferView.cpp:1568
+#: src/BufferView.cpp:1561
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Estadísticas para la selección:"
-#: src/BufferView.cpp:1570
+#: src/BufferView.cpp:1563
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Estadísticas para el documento"
-#: src/BufferView.cpp:1573
+#: src/BufferView.cpp:1566
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d palabras"
-#: src/BufferView.cpp:1575
+#: src/BufferView.cpp:1568
msgid "One word"
msgstr "Una palabra"
-#: src/BufferView.cpp:1578
+#: src/BufferView.cpp:1571
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)"
-#: src/BufferView.cpp:1581
+#: src/BufferView.cpp:1574
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)"
-#: src/BufferView.cpp:1584
+#: src/BufferView.cpp:1577
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)"
-#: src/BufferView.cpp:1587
+#: src/BufferView.cpp:1580
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)"
-#: src/BufferView.cpp:1589
+#: src/BufferView.cpp:1582
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
-#: src/BufferView.cpp:1726
+#: src/BufferView.cpp:1704
#, c-format
-msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
+"`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1728
+#: src/BufferView.cpp:1706
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr ""
+msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d inserciones"
-#: src/BufferView.cpp:1759
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1714
msgid "Branch name"
-msgstr "Nombre de la rama"
+msgstr "Nombre de Rama"
-#: src/BufferView.cpp:1766
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+#: src/BufferView.cpp:1721 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
msgid "Branch already exists"
msgstr "La rama ya existe"
-#: src/BufferView.cpp:2449
+#: src/BufferView.cpp:2432
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertando documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2460
+#: src/BufferView.cpp:2443
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s insertado."
-#: src/BufferView.cpp:2462
+#: src/BufferView.cpp:2445
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2727
+#: src/BufferView.cpp:2711
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"debido al error: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2729
+#: src/BufferView.cpp:2713
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer archivo"
-#: src/BufferView.cpp:2736
+#: src/BufferView.cpp:2720
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"no se pudo leer."
-#: src/BufferView.cpp:2737
-#: src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2721 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
-#: src/BufferView.cpp:2744
+#: src/BufferView.cpp:2728
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2745
+#: src/BufferView.cpp:2729
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"entonces por favor cambie la codificación del archivo\n"
"a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n"
-#: src/Changes.cpp:363
-#: src/Paragraph.cpp:2205
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:249
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375
-#: src/insets/InsetListings.cpp:180
-#: src/insets/InsetListings.cpp:188
-#: src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:282
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Aviso de LyX: "
-#: src/Changes.cpp:364
-#: src/Paragraph.cpp:2206
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:250
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376
-#: src/insets/InsetListings.cpp:181
-#: src/insets/InsetListings.cpp:189
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:283
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2204 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:180
+#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
msgid "uncodable character"
msgstr "carácter no codificable"
#: src/Changes.cpp:379
-#, fuzzy
msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado"
+msgstr "Caracteres no codificables en el nombre del autor"
#: src/Changes.cpp:380
#, c-format
"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
"\n"
-"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
+"El nombre del autor '%1$s',\n"
+"usado para el seguimiento de cambios contiene glifos que no\n"
+"se pueden representar en la codificación actual. Esos glifos\n"
+"se omitirán en el archivo exportado a LaTeX.\n"
+"\n"
+"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n"
+"o cambia la ortografía del nombre del autor."
#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
-#: src/Color.cpp:158
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
msgid "none"
msgstr "ninguno"
msgstr "etiqueta de nota en gris"
#: src/Color.cpp:184
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "texto de recuadro de nota en gris"
+
+#: src/Color.cpp:185
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris"
-#: src/Color.cpp:185
+#: src/Color.cpp:186
msgid "phantom inset text"
msgstr "texto de recuadro fantasma"
-#: src/Color.cpp:186
+#: src/Color.cpp:187
msgid "shaded box"
msgstr "cuadro sombreado"
-#: src/Color.cpp:187
+#: src/Color.cpp:188
msgid "listings background"
-msgstr "fondo de listado"
+msgstr "fondo de listados"
-#: src/Color.cpp:188
+#: src/Color.cpp:189
msgid "branch label"
msgstr "etiqueta de rama"
-#: src/Color.cpp:189
+#: src/Color.cpp:190
msgid "footnote label"
msgstr "etiqueta de nota al pie"
-#: src/Color.cpp:190
+#: src/Color.cpp:191
msgid "index label"
msgstr "etiqueta de índice"
-#: src/Color.cpp:191
+#: src/Color.cpp:192
msgid "margin note label"
msgstr "etiqueta de nota al margen"
-#: src/Color.cpp:192
+#: src/Color.cpp:193
msgid "URL label"
msgstr "etiqueta URL"
-#: src/Color.cpp:193
+#: src/Color.cpp:194
msgid "URL text"
msgstr "texto URL"
-#: src/Color.cpp:194
+#: src/Color.cpp:195
msgid "depth bar"
msgstr "barra de profundidad"
-#: src/Color.cpp:195
+#: src/Color.cpp:196
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: src/Color.cpp:196
+#: src/Color.cpp:197
msgid "command inset"
msgstr "recuadro de comando"
-#: src/Color.cpp:197
+#: src/Color.cpp:198
msgid "command inset background"
msgstr "fondo del recuadro de comando"
-#: src/Color.cpp:198
+#: src/Color.cpp:199
msgid "command inset frame"
msgstr "marco del recuadro de comando"
-#: src/Color.cpp:199
+#: src/Color.cpp:200
msgid "special character"
msgstr "carácter especial"
-#: src/Color.cpp:200
+#: src/Color.cpp:201
msgid "math"
msgstr "ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:201
+#: src/Color.cpp:202
msgid "math background"
msgstr "fondo de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:202
+#: src/Color.cpp:203
msgid "graphics background"
msgstr "fondo de los gráficos"
-#: src/Color.cpp:203
-#: src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
msgid "math macro background"
msgstr "fondo de macro de ecuación"
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:205
msgid "math frame"
msgstr "marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:206
msgid "math corners"
msgstr "esquinas de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:207
msgid "math line"
msgstr "línea de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:209
msgid "math macro hovered background"
msgstr "fondo alrededor de macro de ecuación "
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:210
msgid "math macro label"
msgstr "etiqueta de macro ecuación"
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:211
msgid "math macro frame"
msgstr "marco de macro de ecuación"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:212
msgid "math macro blended out"
msgstr "marco de ecuación mezclado"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:213
msgid "math macro old parameter"
msgstr "parámetro antiguo de macro de ecuación"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:214
msgid "math macro new parameter"
msgstr "parámetro nuevo de macro de ecuación"
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:215
msgid "caption frame"
msgstr "marco de leyenda"
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:216
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texto de recuadro plegable"
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:217
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "marco de recuadro plegable"
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:218
msgid "inset background"
msgstr "fondo de recuadro"
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:219
msgid "inset frame"
msgstr "marco de recuadro"
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:220
msgid "LaTeX error"
msgstr "Error de LaTeX"
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:221
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcador fin de línea"
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:222
msgid "appendix marker"
msgstr "marcador del apéndice"
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:223
msgid "change bar"
msgstr "barra de cambios"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:224
msgid "deleted text"
msgstr "texto borrado"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:225
msgid "added text"
msgstr "texto añadido"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:226
msgid "changed text 1st author"
msgstr "texto cambiado 1º autor"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:227
msgid "changed text 2nd author"
msgstr "texto cambiado 2º autor"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:228
msgid "changed text 3rd author"
msgstr "texto cambiado 3º autor"
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:229
msgid "changed text 4th author"
msgstr "texto cambiado 4º autor"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:230
msgid "changed text 5th author"
msgstr "texto cambiado 5º autor"
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:231
msgid "deleted text modifier"
msgstr "modificador de texto borrado"
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:232
msgid "added space markers"
msgstr "marcadores de espacio añadidos"
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:233
msgid "top/bottom line"
msgstr "línea superior/inferior"
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:234
msgid "table line"
msgstr "línea tabular"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:235
msgid "table on/off line"
msgstr "línea activar/desactivar de tabla"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:237
msgid "bottom area"
msgstr "área inferior"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:238
msgid "new page"
msgstr "página nueva"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:239
msgid "page break / line break"
msgstr "salto de página/línea"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:240
msgid "frame of button"
msgstr "marco del botón"
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:241
msgid "button background"
msgstr "fondo del botón"
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:242
msgid "button background under focus"
msgstr "fondo del botón bajo el foco"
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:243
msgid "paragraph marker"
msgstr "marcador de párrafo"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "preview frame"
+msgstr "marco de vista preliminar"
+
+#: src/Color.cpp:245
msgid "inherit"
msgstr "heredar"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:246
msgid "regexp frame"
msgstr "marco de regexp"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:247
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
-#: src/Converter.cpp:316
-#: src/Converter.cpp:470
-#: src/Converter.cpp:493
+#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
#: src/Converter.cpp:536
msgid "Cannot convert file"
msgstr "No se puede convertir archivo"
"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n"
"Defina un convertidor en las preferencias."
-#: src/Converter.cpp:425
-#: src/Format.cpp:316
-#: src/Format.cpp:388
+#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
msgid "Executing command: "
msgstr "Ejecutando comando: "
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción."
-#: src/Converter.cpp:471
-#: src/Format.cpp:323
-#: src/Format.cpp:395
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
#: src/Converter.cpp:613
#, c-format
-msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
-msgstr "LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de LaTeX %1$s."
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de "
+"LaTeX %1$s."
#: src/Converter.cpp:616
msgid "LaTeX failed"
#: src/Converter.cpp:619
msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
+msgstr "Se ha generado un archivo de salida vacío."
#: src/CutAndPaste.cpp:341
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"Do you want to add it to the document's branch list?"
msgstr ""
-"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
-"\n"
-"¿Desea guardar el documento?"
+"La rama pegada \"%1$s\" está sin definir.\n"
+"¿Quieres añadirla a la lista de ramas del documento?"
#: src/CutAndPaste.cpp:344
msgid "Unknown branch"
#: src/CutAndPaste.cpp:345
msgid "&Don't Add"
-msgstr ""
+msgstr "&No añadir"
#: src/CutAndPaste.cpp:668
#, c-format
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de clase de\n"
+"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de clase "
+"de\n"
"%2$s a %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:675
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Inserción flexible no definida"
-#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Mantener archivo"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+#, fuzzy
msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Sobreescribir &todo"
+msgstr "¿Sobrescribir archivo?"
-#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/Exporter.cpp:51
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Cancelar exportar"
-#: src/Exporter.cpp:90
+#: src/Exporter.cpp:96
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "No se pudo copiar archivo"
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/Exporter.cpp:97
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2842
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Typewriter"
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
#: src/Font.cpp:76
msgid "Inherit"
msgstr "Heredar"
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Vertical"
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinada"
msgid "Smallcaps"
msgstr "Versalitas"
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
msgstr "Disminuir"
#: src/Font.cpp:163
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+msgstr "Subrayado %1$s, "
#: src/Font.cpp:166
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Versalitas %1$s, "
+msgstr "Tachado %1$s, "
#: src/Font.cpp:169
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+msgstr "Subrayado doble %1$s, "
#: src/Font.cpp:172
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+msgstr "Subrayado ondulado %1$s, "
#: src/Font.cpp:175
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Número %1$s"
-#: src/Format.cpp:264
-#: src/Format.cpp:277
-#: src/Format.cpp:287
-#: src/Format.cpp:322
+#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
msgid "Cannot view file"
msgstr "No se puede ver el archivo"
-#: src/Format.cpp:265
-#: src/Format.cpp:336
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705
+#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2766
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "El archivo no existe: %1$s"
-#: src/Format.cpp:278
+#: src/Format.cpp:280
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "No hay información para ver %1$s"
-#: src/Format.cpp:288
+#: src/Format.cpp:290
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló"
+msgstr "Auto-visión del archivo %1$s falló"
-#: src/Format.cpp:335
-#: src/Format.cpp:347
-#: src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:371
-#: src/Format.cpp:394
+#: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
+#: src/Format.cpp:396
msgid "Cannot edit file"
msgstr "No se puede editar archivo"
-#: src/Format.cpp:348
+#: src/Format.cpp:350
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "Los archivos LinkBack sólo se pueden editar en Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:361
+#: src/Format.cpp:363
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Sin información para editar %1$s"
-#: src/Format.cpp:372
+#: src/Format.cpp:374
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló"
-#: src/KeyMap.cpp:221
-#: src/KeyMap.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
msgid "Could not find bind file"
-msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU"
+msgstr "No se pudo encontrar el archivo de asociaciones de teclas"
#: src/KeyMap.cpp:222
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Error al leer el archivo de configuración\n"
+"No se encuentra el archivo de asociaciones de teclas\n"
"%1$s.\n"
-"Compruebe su instalación."
+"Comprobar la instalación."
#: src/KeyMap.cpp:229
-#, fuzzy
msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU"
+msgstr "No se pudo encontrar el archivo `cua.bind'"
#: src/KeyMap.cpp:230
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Error al leer el archivo de configuración\n"
-"%1$s.\n"
-"Compruebe su instalación."
+"No se encuentra el archivo predeterminado `cua.bind'.\n"
+"Comprueba su instalación, por favor."
#: src/KeyMap.cpp:237
#, c-format
"%1$s.\n"
"Falling back to default."
msgstr ""
+"Imposible encontrar el archivo de atajos de teclado\n"
+"%1$s.\n"
+"Volviendo al predeterminado."
#: src/KeySequence.cpp:166
msgid " options: "
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:262
-#: src/LaTeX.cpp:351
+#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Ejecutando el procesador de índice."
-#: src/LaTeX.cpp:282
-#: src/LaTeX.cpp:334
+#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ejecutando BibTeX."
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl."
-#: src/LyX.cpp:104
+#: src/LayoutFile.cpp:323
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar."
+
+#: src/LyX.cpp:111
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
-#: src/LyX.cpp:105
+#: src/LyX.cpp:112
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Compruebe su instalación."
-#: src/LyX.cpp:114
+#: src/LyX.cpp:121
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
-#: src/LyX.cpp:118
+#: src/LyX.cpp:125
msgid "Done!"
msgstr "¡Hecho!"
-#: src/LyX.cpp:394
+#: src/LyX.cpp:401
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s no se encuentra como directorio temporal creado por LyX"
-#: src/LyX.cpp:396
+#: src/LyX.cpp:403
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:409
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
-#: src/LyX.cpp:404
+#: src/LyX.cpp:411
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
-#: src/LyX.cpp:433
+#: src/LyX.cpp:440
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
-#: src/LyX.cpp:507
+#: src/LyX.cpp:514
msgid "No textclass is found"
msgstr "No se encuentra ninguna clase textual"
-#: src/LyX.cpp:508
-msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr "LyX no puede continuar porque no se encuentra ninguna clase de texto. Puede bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto predeterminadas, o salir de LyX."
+#: src/LyX.cpp:515
+msgid ""
+"LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. "
+"You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using "
+"only the defaults, or continue."
+msgstr ""
+"LyX tendrá una mínima funcionalidad porque no se han encontrado clases de "
+"texto. Puede intentar reconfigurar LyX normalmente, intentar reconfigurar "
+"usando solo las predeterminadas, o continuar."
-#: src/LyX.cpp:512
+#: src/LyX.cpp:519
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Reconfigurar"
-#: src/LyX.cpp:513
-msgid "&Use Default"
+#: src/LyX.cpp:520
+msgid "&Use Defaults"
msgstr "&Usar predeterminados"
-#: src/LyX.cpp:514
-#: src/LyX.cpp:874
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Salir de LyX"
+#: src/LyX.cpp:521
+msgid "&Continue"
+msgstr "C&ontinuar"
+
+#: src/LyX.cpp:624
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"¡Señal SIGHUP capturada!\n"
+"Adiós. "
-#: src/LyX.cpp:660
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
+#: src/LyX.cpp:628
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"¡Señal SIGFPE capturada!\n"
+"Adiós. "
+
+#: src/LyX.cpp:631
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"¡Señal SIGSEGV capturada!\n"
+"Lo sentimos, has encontrado un fallo en LyX, ojalá no hayas perdido datos.\n"
+"Por favor, lee las instrucciones de informe de fallos en "
+"'Ayuda>Introducción' y envíanoslo, si es necesario. ¡Gracias!\n"
+"Adiós."
+
+#: src/LyX.cpp:647
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "¡LyX ha fallado!"
+
+#: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:783
+#: src/LyX.cpp:803
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
-#: src/LyX.cpp:784
+#: src/LyX.cpp:804
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Asegúrese queesa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
-#: src/LyX.cpp:867
+#: src/LyX.cpp:887
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
-#: src/LyX.cpp:868
+#: src/LyX.cpp:888
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
"Es necesario mantener su propia configuración."
-#: src/LyX.cpp:873
+#: src/LyX.cpp:893
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crear directorio"
-#: src/LyX.cpp:875
+#: src/LyX.cpp:894
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Salir de LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:895
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
-#: src/LyX.cpp:879
+#: src/LyX.cpp:899
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
-#: src/LyX.cpp:884
+#: src/LyX.cpp:904
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
-#: src/LyX.cpp:956
+#: src/LyX.cpp:976
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
-#: src/LyX.cpp:960
+#: src/LyX.cpp:980
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
-#: src/LyX.cpp:971
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:991
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch execute commands and exit\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" where what is either `all' or `main'.\n"
+" Using `all', all files are overwritten during\n"
+" a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
+" Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n"
-"Opciones (distingue mayúsculas):\n"
+"Uso: lyx [opciones de línea de comandos] [nombre.lyx ...]\n"
+"Opciones del comando (distingue mayúsculas):\n"
"\t-help resumen del uso de LyX\n"
-"\t-userdir dir poner directorio del usuario a dir\n"
-"\t-sysdir dir poner directorio del sistema a dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n"
+"\t-userdir dir establece dir como directorio del usuario\n"
+"\t-sysdir dir establece dir como directorio del sistema\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y establece la geometría de la ventana principal\n"
"\t-dbg característica[,característica]...\n"
-" seleccionar características a depurar\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-" donde command es un comando de LyX.\n"
+" selecciona las características a depurar\n"
+" `lyx -dbg' para ver la lista de características\n"
+"\t-x [--execute] comando\n"
+" donde comando es un comando de LyX.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
-" donde fmt es el formato a exportar.\n"
-" Mira en Herramientas->Preferencias->Formatos externos->Formatos de archivo\n"
-" para hacerte una idea de los posibles parámetros.\n"
+" donde fmt es el formato de exportación elegido.\n"
+" Véase Herramientas->Preferencias->Gestión de archivos-"
+">Formatos de archivo\n"
+" para ver los posibles parámetros.\n"
+" El orden de las opciones -e y -x importa.\n"
"\t-i [--import] fmt archivo.xxx\n"
-" donde fmt es el formato a importar\n"
-" y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n"
-"\t -version resumen de la versión e info. de compilación\n"
-"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
-
-#: src/LyX.cpp:1013
-#: src/support/Package.cpp:544
+" donde fmt es el formato deimportación elegido\n"
+" y archivo.xxx es el archivo a importar.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" donde what es `all' o `main'.\n"
+" Usando `all', todos los archivos se sobrescriben durante\n"
+" una exportación por lotes, con `main' solo el archivo "
+"principal.\n"
+" Cualquier otra cosa equivale a `all', pero no es "
+"consumida.\n"
+"\t-batch ejecuta comandos sin lanzar la GUI y sale.\n"
+"\t -version resumen de la versión e información de compilación\n"
+"Consultar la página del manual de LyX para más detalles."
+
+#: src/LyX.cpp:1038 src/support/Package.cpp:544
msgid "No system directory"
msgstr "Sin directorio del sistema"
-#: src/LyX.cpp:1014
+#: src/LyX.cpp:1039
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1025
+#: src/LyX.cpp:1050
msgid "No user directory"
msgstr "Sin directorio del usuario"
-#: src/LyX.cpp:1026
+#: src/LyX.cpp:1051
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1037
+#: src/LyX.cpp:1062
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando incompleto"
-#: src/LyX.cpp:1038
+#: src/LyX.cpp:1063
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
-#: src/LyX.cpp:1049
+#: src/LyX.cpp:1074
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
+msgstr ""
+"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
-#: src/LyX.cpp:1062
+#: src/LyX.cpp:1087
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
-#: src/LyX.cpp:1067
+#: src/LyX.cpp:1092
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
-#: src/LyXRC.cpp:2819
-msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
-msgstr "¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" como palabras correctas?"
+#: src/LyXRC.cpp:2885
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
+"como palabras correctas?"
-#: src/LyXRC.cpp:2824
-msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
-msgstr "Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma del documento."
+#: src/LyXRC.cpp:2890
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma "
+"del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2828
-msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
-msgstr "Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
+#: src/LyXRC.cpp:2894
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la "
+"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName "
+"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
-#: src/LyXRC.cpp:2836
-msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
-msgstr "Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada automáticamente por lo que escriba."
+#: src/LyXRC.cpp:2902
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada "
+"automáticamente por lo que escriba."
-#: src/LyXRC.cpp:2840
-msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
-msgstr "Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los valores predeterminados después de un cambio de clase."
+#: src/LyXRC.cpp:2906
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los "
+"valores predeterminados después de un cambio de clase."
-#: src/LyXRC.cpp:2844
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no autoguardado."
+#: src/LyXRC.cpp:2910
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
+"autoguardado."
-#: src/LyXRC.cpp:2851
-msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr "Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo original."
+#: src/LyXRC.cpp:2917
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Ruta para almacenar copias de seguridad. Si es una cadena vacía, LyX "
+"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo "
+"original."
-#: src/LyXRC.cpp:2855
-msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr "Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
+#: src/LyXRC.cpp:2921
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador "
+"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:2859
+#: src/LyXRC.cpp:2925
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr ""
+msgstr "Definir las opciones del programa bibtex para PLaTeX (japonés)."
-#: src/LyXRC.cpp:2863
-msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
-msgstr "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
+#: src/LyXRC.cpp:2929
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
+"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
-#: src/LyXRC.cpp:2867
+#: src/LyXRC.cpp:2933
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen."
-#: src/LyXRC.cpp:2871
-msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr "Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
+#: src/LyXRC.cpp:2937
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
+"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2881
-msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
+#: src/LyXRC.cpp:2947
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de "
+"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
-#: src/LyXRC.cpp:2885
-#, fuzzy
-msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
-msgstr "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
+#: src/LyXRC.cpp:2951
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+"LyX normalmente no permite deslizar la pantalla por debajo del final del "
+"documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la "
+"parte superior de la pantalla."
-#: src/LyXRC.cpp:2889
+#: src/LyXRC.cpp:2955
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras"
-#: src/LyXRC.cpp:2893
-msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
-msgstr "Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el cursor está dentro."
+#: src/LyXRC.cpp:2959
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el "
+"cursor está dentro."
-#: src/LyXRC.cpp:2898
+#: src/LyXRC.cpp:2964
#, no-c-format
-msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr "Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más "
+"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2902
-msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
-msgstr "Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
+#: src/LyXRC.cpp:2968
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, "
+"o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
-#: src/LyXRC.cpp:2906
+#: src/LyXRC.cpp:2972
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+msgstr "El formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:2910
+#: src/LyXRC.cpp:2976
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma."
-#: src/LyXRC.cpp:2914
+#: src/LyXRC.cpp:2980
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
-#: src/LyXRC.cpp:2918
-msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
-msgstr "Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
+#: src/LyXRC.cpp:2984
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta "
+"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
-#: src/LyXRC.cpp:2922
+#: src/LyXRC.cpp:2988
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos."
-#: src/LyXRC.cpp:2926
-msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el directorio en el que LyX se inició."
+#: src/LyXRC.cpp:2992
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el "
+"directorio en el que LyX se inició."
-#: src/LyXRC.cpp:2931
+#: src/LyXRC.cpp:2997
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2935
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío selecciona el directorio el en que LyX se inició."
+msgstr ""
+"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
-#: src/LyXRC.cpp:2939
-msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
-msgstr "Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es altamente recomendado para idiomas no ingleses."
+#: src/LyXRC.cpp:3001
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío "
+"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
-#: src/LyXRC.cpp:2946
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr "Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/LyXRC.cpp:3005
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es "
+"altamente recomendado para idiomas no ingleses."
-#: src/LyXRC.cpp:2950
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+#: src/LyXRC.cpp:3012
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
+"Definir las opciones de makeindex (cf. man makeindex) o seleccionar un "
+"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando "
+"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2954
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr "Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del índice. \""
+#: src/LyXRC.cpp:3016
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definir las opciones del programa de índice para PLaTeX (japonés)."
-#: src/LyXRC.cpp:2963
-msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr "Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
+#: src/LyXRC.cpp:3020
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las "
+"nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del "
+"índice. \""
-#: src/LyXRC.cpp:2967
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva etiqueta"
+#: src/LyXRC.cpp:3029
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará "
+"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
-#: src/LyXRC.cpp:2971
-msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
-msgstr "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del documento."
+#: src/LyXRC.cpp:3033
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del "
+"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2975
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del documento."
+#: src/LyXRC.cpp:3037
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
+"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2979
-msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
-msgstr "Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. \\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del segundo idioma."
+#: src/LyXRC.cpp:3041
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Comando LaTeX para cambiar de un idioma del documento a otro idioma. P. ej. "
+"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del "
+"segundo idioma."
-#: src/LyXRC.cpp:2983
+#: src/LyXRC.cpp:3045
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2987
+#: src/LyXRC.cpp:3049
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
-#: src/LyXRC.cpp:2991
-msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
-msgstr "Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a \\documentclass."
+#: src/LyXRC.cpp:3053
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a "
+"\\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2995
-msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr "Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/LyXRC.cpp:3057
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}"
+"\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2999
-msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
-msgstr "Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del documento es el idioma predeterminado."
+#: src/LyXRC.cpp:3061
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del "
+"documento es el idioma predeterminado."
-#: src/LyXRC.cpp:3003
+#: src/LyXRC.cpp:3065
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
-#: src/LyXRC.cpp:3007
+#: src/LyXRC.cpp:3069
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de LyX."
+msgstr ""
+"De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de "
+"LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3011
+#: src/LyXRC.cpp:3073
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad."
-#: src/LyXRC.cpp:3015
-msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
-msgstr "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero al del documento."
+#: src/LyXRC.cpp:3077
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero "
+"al del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3019
+#: src/LyXRC.cpp:3081
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón."
-#: src/LyXRC.cpp:3024
+#: src/LyXRC.cpp:3086
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización"
-#: src/LyXRC.cpp:3028
+#: src/LyXRC.cpp:3090
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo ecuación."
+msgstr ""
+"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo "
+"ecuación."
-#: src/LyXRC.cpp:3032
+#: src/LyXRC.cpp:3094
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto."
+msgstr ""
+"Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto."
-#: src/LyXRC.cpp:3036
-msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr "Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de autofinalización no única. "
+#: src/LyXRC.cpp:3098
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de "
+"autofinalización no única. "
-#: src/LyXRC.cpp:3040
-msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
-msgstr "Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una autofinalización disponible."
+#: src/LyXRC.cpp:3102
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una "
+"autofinalización disponible."
-#: src/LyXRC.cpp:3044
+#: src/LyXRC.cpp:3106
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Retraso de la autofinalización en línea."
-#: src/LyXRC.cpp:3048
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación."
+msgstr ""
+"Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación."
-#: src/LyXRC.cpp:3052
+#: src/LyXRC.cpp:3114
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto."
-#: src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/LyXRC.cpp:3118
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas."
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3122
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr ""
+msgstr "Permitir atajos TeXMacs, como => convertir a \\Rightarrow."
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3126
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú archivo."
+msgstr ""
+"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú "
+"archivo."
-#: src/LyXRC.cpp:3069
-msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
-msgstr "Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de entorno PATH. Use el formato nativo del OS."
+#: src/LyXRC.cpp:3131
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
+"entorno PATH. Use el formato nativo del OS."
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3137
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones"
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/LyXRC.cpp:3141
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de las numeradas"
+msgstr ""
+"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de "
+"las numeradas"
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3145
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3149
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas."
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:3153
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:3095
-msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
-msgstr "Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de entorno PRINTER."
+#: src/LyXRC.cpp:3157
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable "
+"de entorno PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:3099
+#: src/LyXRC.cpp:3161
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares."
-#: src/LyXRC.cpp:3103
-msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr "Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
+#: src/LyXRC.cpp:3165
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las "
+"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
-#: src/LyXRC.cpp:3107
+#: src/LyXRC.cpp:3169
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps\"."
+msgstr ""
+"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps"
+"\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3111
+#: src/LyXRC.cpp:3173
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
-#: src/LyXRC.cpp:3115
+#: src/LyXRC.cpp:3177
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
-#: src/LyXRC.cpp:3119
+#: src/LyXRC.cpp:3181
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
+msgstr ""
+"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:3123
+#: src/LyXRC.cpp:3185
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
-#: src/LyXRC.cpp:3127
+#: src/LyXRC.cpp:3189
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opción para especificar el tipo del papel."
-#: src/LyXRC.cpp:3131
+#: src/LyXRC.cpp:3193
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
-#: src/LyXRC.cpp:3135
-msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
-msgstr "Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con el nombre y argumentos dados."
+#: src/LyXRC.cpp:3197
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+"Cuando esté activada, esta opción de impresora automáticamente imprime en un "
+"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con "
+"el nombre y argumentos dados."
-#: src/LyXRC.cpp:3139
-msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr "Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de cola."
+#: src/LyXRC.cpp:3201
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Si especificó un nombre de impresora en el diálogo imprimir, el siguiente "
+"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de "
+"cola."
-#: src/LyXRC.cpp:3143
+#: src/LyXRC.cpp:3205
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
-#: src/LyXRC.cpp:3147
+#: src/LyXRC.cpp:3209
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora específica."
+msgstr ""
+"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
+"específica."
-#: src/LyXRC.cpp:3151
-msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
-msgstr "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando de impresión."
+#: src/LyXRC.cpp:3213
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
+"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando "
+"de impresión."
-#: src/LyXRC.cpp:3155
+#: src/LyXRC.cpp:3217
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3163
-msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr "Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para movimiento lógico\""
+#: src/LyXRC.cpp:3225
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para "
+"movimiento lógico\""
-#: src/LyXRC.cpp:3167
-msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
-msgstr "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no funciona, sobreescriba su valor aquí."
+#: src/LyXRC.cpp:3229
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no "
+"funciona, sobrescriba su valor aquí."
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3235
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita."
-#: src/LyXRC.cpp:3182
-msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr "Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas."
+#: src/LyXRC.cpp:3244
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Permitir redimensionar fuentes bitmap. Si está usando una fuente bitmap, "
+"seleccionando esta opción puede hacer que algunas fuentes aparezcan con "
+"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente "
+"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas."
-#: src/LyXRC.cpp:3186
+#: src/LyXRC.cpp:3248
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
+msgstr ""
+"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
-#: src/LyXRC.cpp:3191
+#: src/LyXRC.cpp:3253
#, no-c-format
-msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
-msgstr "Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel."
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las "
+"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel."
-#: src/LyXRC.cpp:3195
+#: src/LyXRC.cpp:3257
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las ventanas."
+msgstr ""
+"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las "
+"ventanas."
-#: src/LyXRC.cpp:3199
-msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
-msgstr "Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
+#: src/LyXRC.cpp:3261
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in"
+"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
-#: src/LyXRC.cpp:3206
+#: src/LyXRC.cpp:3268
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
-#: src/LyXRC.cpp:3210
-msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
-msgstr "LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados cuando salga de LyX."
+#: src/LyXRC.cpp:3272
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados "
+"cuando salga de LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3214
+#: src/LyXRC.cpp:3276
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr "Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del tesauro."
+msgstr ""
+"Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del "
+"tesauro."
-#: src/LyXRC.cpp:3218
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío selecciona el directorio el en que LyX se inició."
+#: src/LyXRC.cpp:3280
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
+"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
-#: src/LyXRC.cpp:3228
-msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr "Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta "
+"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3303
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo"
+msgstr ""
+"Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo"
-#: src/LyXRC.cpp:3245
-msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr "Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y Windows."
+#: src/LyXRC.cpp:3307
+msgid ""
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
+"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y "
+"Windows."
-#: src/LyXRC.cpp:3252
+#: src/LyXRC.cpp:3314
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr "Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper"
+"\")"
#: src/LyXVC.cpp:85
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
+msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s desde el control de versión?"
#: src/LyXVC.cpp:87
msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
+msgstr "¿Recuperar desde el control de versión?"
#: src/LyXVC.cpp:88
msgid "&Retrieve"
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
-#: src/LyXVC.cpp:148
-#: src/LyXVC.cpp:154
+#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
msgid "(no initial description)"
msgstr "(sin descripción inicial)"
msgid "(no log message)"
msgstr "(sin mensaje de registro)"
-#: src/LyXVC.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2549
+#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
-#: src/LyXVC.cpp:211
+#: src/LyXVC.cpp:212
#, c-format
msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
-"Volver a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los cambios actuales.\n"
+"Volver a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los cambios "
+"actuales.\n"
"\n"
"¿Desea volver a la versión guardada?"
-#: src/LyXVC.cpp:214
+#: src/LyXVC.cpp:215
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
-#: src/LyXVC.cpp:215
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2921
+#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
msgid "&Revert"
msgstr "&Revertir"
-#: src/Paragraph.cpp:1649
+#: src/Paragraph.cpp:1647
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
-#: src/Paragraph.cpp:1711
+#: src/Paragraph.cpp:1709
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Alineación no permitida"
-#: src/Paragraph.cpp:1712
+#: src/Paragraph.cpp:1710
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n"
"Poniendo la predeterminada."
-#: src/Paragraph.cpp:2741
+#: src/Paragraph.cpp:2739
msgid "Memory problem"
msgstr "Problema de memoria"
-#: src/Paragraph.cpp:2741
-#, fuzzy
+#: src/Paragraph.cpp:2739
msgid "Paragraph not properly initialized"
msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado"
msgstr "Cambiar error seguido"
#: src/Text.cpp:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n"
+msgstr "Índice de autor desconocido para el cambio: %1$d\n"
#: src/Text.cpp:460
msgid "Unknown token"
msgstr "Símbolo desconocido"
#: src/Text.cpp:923
-msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
-msgstr "No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el Tutorial."
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
+"Tutorial."
#: src/Text.cpp:934
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
+msgstr ""
+"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
#: src/Text.cpp:1758
msgid "[Change Tracking] "
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espaciado: "
-#: src/Text.cpp:1795
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
+#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno y medio"
msgid "No valid math formula"
msgstr "Fórmula matemática no válida"
-#: src/Text3.cpp:203
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
-#, fuzzy
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "A&brir en modo pantalla completa"
+msgstr "Ya en modo expresión regular"
#: src/Text3.cpp:216
-#, fuzzy
msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
+msgstr "Modo editor de regexp"
-#: src/Text3.cpp:1237
+#: src/Text3.cpp:1238
msgid "Layout "
msgstr "Estilo "
-#: src/Text3.cpp:1238
+#: src/Text3.cpp:1239
msgid " not known"
msgstr " no conocido"
-#: src/Text3.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1304
+#: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/Text3.cpp:1847
-#: src/Text3.cpp:1859
+#: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/Text3.cpp:2046
-#: src/Text3.cpp:2057
+#: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059
msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Estilo de párrafo"
+msgstr "Estilo de párrafo establecido"
-#: src/TextClass.cpp:146
+#: src/TextClass.cpp:145
msgid "Plain Layout"
msgstr "Sin formato"
-#: src/TextClass.cpp:712
+#: src/TextClass.cpp:721
msgid "Missing File"
msgstr "Archivo perdido"
-#: src/TextClass.cpp:713
+#: src/TextClass.cpp:722
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! "
+msgstr ""
+"¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! "
-#: src/TextClass.cpp:716
+#: src/TextClass.cpp:725
msgid "Corrupt File"
msgstr "Archivo corrupto"
-#: src/TextClass.cpp:717
+#: src/TextClass.cpp:726
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! "
+msgstr ""
+"¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! "
-#: src/TextClass.cpp:1215
+#: src/TextClass.cpp:1283
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"disponibles. Si lo has instalado recientemente,\n"
"probablemente debes reconfigurar LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1219
+#: src/TextClass.cpp:1287
msgid "Module not available"
msgstr "Módulo no disponible"
-#: src/TextClass.cpp:1220
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Algunos formatos pueden no estar disponibles"
-
-#: src/TextClass.cpp:1225
+#: src/TextClass.cpp:1292
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"disponible en tu instalación de LaTeX. La salida LaTeX\n"
"podría no ser posible.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1228
+#: src/TextClass.cpp:1295
msgid "Package not available"
msgstr "Paquete no disponible"
-#: src/TextClass.cpp:1233
+#: src/TextClass.cpp:1300
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n"
-#: src/VCBackend.cpp:63
-#: src/VCBackend.cpp:676
-#: src/VCBackend.cpp:745
-#: src/VCBackend.cpp:751
-#: src/VCBackend.cpp:772
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514
+#: src/TextClass.cpp:1370
+msgid ""
+"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
+"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
+"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+msgstr ""
+"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
+"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
+"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
+#: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
msgid "Revision control error."
-msgstr "Error de Control de versiones"
+msgstr "Error de control de revisión."
#: src/VCBackend.cpp:64
#, c-format
"Ocurrió un error mientras se ejecutaba:\n"
" %1$s"
-#: src/VCBackend.cpp:321
-#: src/VCBackend.cpp:619
-#: src/VCBackend.cpp:665
-#: src/VCBackend.cpp:762
-#: src/VCBackend.cpp:799
-#: src/VCBackend.cpp:855
-#: src/VCBackend.cpp:964
-#: src/VCBackend.cpp:1017
-#: src/VCBackend.cpp:1067
+#: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
+#: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
+#: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Error: no se pudo generar el archivo de registro."
#: src/VCBackend.cpp:677
-#, fuzzy
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
#: src/VCBackend.cpp:746
msgid ""
-"Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably another user is editing\n"
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
"the current document now!\n"
"Also check the access to the repository."
msgstr ""
+"Error al adquirir bloqueo de escritura.\n"
+"¡Probablemente, otro usuario está editando\n"
+"ahora el documento actual!\n"
+"Comprobar también el acceso al repositorio."
#: src/VCBackend.cpp:752
msgid ""
-"Error when releasing write lock.\n"
+"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
msgstr ""
+"Error al restituir el bloqueo de escritura.\n"
+"Comprobar el acceso al repositorio."
#: src/VCBackend.cpp:773
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
"Error al actualizar desde el repositorio.\n"
"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA!\n"
"'%1$s'.\n"
-"\"\n"
-"\"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto."
+"\n"
+"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto."
#: src/VCBackend.cpp:809
#, c-format
"There were detected changes in the working directory:\n"
"%1$s\n"
"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
"\n"
"Continue?"
msgstr ""
+"Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"En caso de conflicto entre archivos se preferirá la versión del directorio "
+"local.\n"
+"\n"
+"¿Continuar?"
-#: src/VCBackend.cpp:814
-#: src/VCBackend.cpp:818
+#: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
msgid "Changes detected"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios detectados"
-#: src/VCBackend.cpp:815
-#: src/VCBackend.cpp:819
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
+#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
msgid "&Yes"
msgstr "&Sí"
-#: src/VCBackend.cpp:815
-#: src/VCBackend.cpp:819
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
+#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
msgid "&No"
msgstr "&No"
#: src/VCBackend.cpp:815
msgid "View &Log ..."
-msgstr ""
+msgstr "Ver &Registro..."
#: src/VCBackend.cpp:881
msgid "VCN File Locking"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueo de archivos VCN"
#: src/VCBackend.cpp:882
msgid "Locking property unset."
-msgstr ""
+msgstr "Propiedad de bloqueo no establecida."
-#: src/VCBackend.cpp:882
-#: src/VCBackend.cpp:886
+#: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
msgid "Locking property set."
-msgstr ""
+msgstr "Propiedad de bloqueo establecida."
#: src/VCBackend.cpp:883
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
+msgstr "No olvidar propagar la propiedad de bloqueo en el repositorio."
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VSpace.cpp:468
msgid "Default skip"
msgstr "Salto predeterminado"
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/VSpace.cpp:471
msgid "Small skip"
msgstr "Salto pequeño"
-#: src/VSpace.cpp:478
+#: src/VSpace.cpp:474
msgid "Medium skip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/VSpace.cpp:481
+#: src/VSpace.cpp:477
msgid "Big skip"
msgstr "Salto grande"
-#: src/VSpace.cpp:484
+#: src/VSpace.cpp:480
msgid "Vertical fill"
msgstr "Relleno vertical"
-#: src/VSpace.cpp:491
+#: src/VSpace.cpp:487
msgid "protected"
msgstr "protegido"
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"El documento %1$s ya ha sido cargado y tiene cambios sin guardar.\n"
"¿Desea descartar los cambios y revertir a la versión guardada?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
msgid "Reload saved document?"
msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
msgid "&Reload"
msgstr "&Recargar"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
msgid "&Keep Changes"
msgstr "Mantener cambios"
-#: src/buffer_funcs.cpp:84
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr "El archivo %1$s existe pero no puede ser leído por el actual usuario. "
-#: src/buffer_funcs.cpp:87
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
msgid "File not readable!"
msgstr "¡Archivo ilegible!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-"El documento %1$s ya no existe.\n"
+"El documento %1$s no existe.\n"
"\n"
"¿Desea crear un nuevo documento?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
msgid "Create new document?"
msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
msgid "&Create"
msgstr "&Crear"
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"no pudo ser leída."
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
msgid "Could not read template"
msgstr "No se pudo leer plantilla"
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "&Anything"
-msgstr "varnothing"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
-msgid "Any non-&empty"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Any &word"
-msgstr "Una palabra"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Any &number"
-msgstr "Ningún número"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "&User-defined"
-msgstr "P&redefinido:"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
msgid "file[[scope]]"
-msgstr ""
+msgstr "archivo[[ámbito]]"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "Documento maestro"
+msgstr "documento maestro[[ámbito]]"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
msgid "open files[[scope]]"
-msgstr "&Archivos de ejemplo:"
+msgstr "archivos abiertos[[ámbito]]"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
msgid "manuals[[scope]]"
-msgstr "Manual de Braille|B"
+msgstr "manuales[[ámbito]]"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
#, c-format
msgid ""
"End of %1$s reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
msgstr ""
+"Se ha llegado al final de %1$s en la búsqueda hacia delante.\n"
+"¿Continuar buscando desde el principio?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
#, c-format
msgid ""
"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
msgstr ""
+"Se ha llegado al principio de %1$s en la búsqueda hacia atrás.\n"
+"¿Continuar buscando desde el final?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Búsqueda recurrente?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nada que hacer"
+msgstr "Nada que buscar"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "&Abrir documentos en pestañas"
+msgstr "No hay documento(s) abierto(s) en donde buscar"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Encontrar y reemplazar"
+msgstr "Encontrar y reemplazar avanzado"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
-"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 Equipo LyX"
+"LyX tiene Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
+"Equipo LyX 1995--%1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su elección) cualquier versión posterior."
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
+"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la "
+"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su "
+"elección) cualquier versión posterior."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
+"LyX es distribuido con la esperanza de que sea útil, pero SIN NINGUNA "
+"GARANTÍA; incluso sin la garantía implícita de MERCANTILISMO o ADECUACIÓN A "
+"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n"
-"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este "
+"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "not released yet"
-msgstr "Aumentar profundidad"
+msgstr "aún no publicada"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
"(%2$s)"
-msgstr "Versión LyX "
+msgstr ""
+"Versión LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
msgid "Library directory: "
msgid "User directory: "
msgstr "Directorio del usuario: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
msgid "About %1"
msgstr "Acerca de %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:479
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2903
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:480
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
msgid "Quit %1"
msgstr "Salir de %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Comando no manejado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1158
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
msgid "Running configure..."
msgstr "Ejecutando configurar..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1169
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recargando configuración..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1175
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Falló la reconfiguración del sistema"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1176
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n"
"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistema reconfigurado"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
"especificación de clase de documento actualizada."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
msgid "Exiting."
msgstr "Saliendo."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1335
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
+msgstr ""
+"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1527
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1747
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
msgid "Unknown function."
msgstr "Función desconocida."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2147
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
msgid "The current document was closed."
msgstr "El documento actual se ha cerrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
-"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no guardados y salir.\n"
+"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no "
+"guardados y salir.\n"
"\n"
"Excepción: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2161
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Detectada excepción del programa"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2165
-msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
-msgstr "LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar todos los documentos no guardados y salir."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
+msgstr ""
+"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar "
+"todos los documentos no guardados y salir."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2323
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2312
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
+#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Error al leer el archivo de configuración\n"
+"Error al leer el archivo incluido\n"
"%1$s.\n"
-"Compruebe su instalación."
+"Comprobar la instalación."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU"
+msgstr "No se pudo encontrar el archivo predeterminado de IU"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2319
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-"Error al leer el archivo de configuración\n"
+"¡LyX no pudo encontrar el archivo de configuración predeterminada de la IU!\n"
"%1$s.\n"
-"Compruebe su instalación."
+"Comprobar su instalación."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
"check which User Interface file you are using."
msgstr ""
+"Error al leer el archivo de configuración:\n"
+"%1$s\n"
+"Volviendo al predeterminado.\n"
+"Por favor, comprueba en Herramientas>Preferencias>Interfaz de usuario\n"
+"el archivo de Interfaz de usuario que se está utilizando."
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografía BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1577
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1833
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
msgid "Filename Suffix"
msgstr "Sufijo del nombre de archivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1805
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2740
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2912
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
msgstr "Introducir el nombre de la nueva rama"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+"Ya existe una rama con el nombre \"%1$s\".\n"
+"¿Quieres fusionarla con la rama \"%2$s\"?"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#, fuzzy
msgid "&Merge"
-msgstr "Grande:"
+msgstr "&Fusionar"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
msgid "Renaming failed"
-msgstr "Falló la ordenación del índice"
+msgstr "Renombrado fallido"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-#, fuzzy
msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "%1$s no se pudo leer."
+msgstr "La rama no se pudo renombrar."
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
msgid "Merge Changes"
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Cambio realizado el %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
msgid "Small Caps"
msgstr "Versalitas"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
msgstr "Subrayado"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#, fuzzy
msgid "Double underbar"
msgstr "Subrayado doble"
msgid "Text Style"
msgstr "Estilo del texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
msgid "Keys"
msgstr "Claves"
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1707
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1853
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2020
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo externo?"
+msgstr "¿Sobrescribir archivo externo?"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
#, c-format
msgstr ""
"El archivo %1$s ya existe.\n"
"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+"¿Desea sobrescribir ese archivo?"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-#, fuzzy
msgid "List of previous commands"
-msgstr "Comando anterior"
+msgstr "Lista de comandos anteriores"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
msgid "Next command"
msgstr "Comparar archivos LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-#, fuzzy
msgid "Select document"
-msgstr "Seleccionar documento maestro"
+msgstr "Seleccionar documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1634
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1966
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2052
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
-#, fuzzy
msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Formateando documento..."
+msgstr "Error al comparar documentos."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
-#, fuzzy
msgid "Aborted"
-msgstr "importado."
+msgstr "Abortado"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
-#, fuzzy
msgid "Finished"
-msgstr "Finlandés"
+msgstr "Terminado"
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
-#, fuzzy
msgid "Aborting process..."
-msgstr "Importando %1$s..."
+msgstr "Abortando proceso..."
#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
-#, fuzzy
msgid "differences"
-msgstr "Referencias"
+msgstr "diferencias"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
msgid "big[[delimiter size]]"
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
msgid "Module not found!"
msgstr "¡Módulo no encontrado!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
msgid "Document Settings"
msgstr "Configuración del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
msgid "Child Document"
msgstr "Documento hijo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
msgid "Include to Output"
-msgstr "fecha (salida)"
+msgstr "Incluir en la salida"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
msgid "None (no fontenc)"
msgstr "Ninguna (no fontenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
msgid "plain"
msgstr "simple"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
msgid "headings"
msgstr "encabezados"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
msgid "fancy"
msgstr "elaborado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
msgid "``text''"
msgstr "“texto”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
msgid "''text''"
msgstr "”texto”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
msgid ",,text``"
msgstr "„texto“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
msgid ",,text''"
msgstr "„texto”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
msgid "<<text>>"
msgstr "«texto»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
msgid ">>text<<"
msgstr "»texto«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
msgid "Numbered"
msgstr "Numerado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Aparece en el IG"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-año"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "No disponible: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1087
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1190
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Introducir abajo parámetros para listings. Teclear ? para una lista de parámetros."
+msgstr ""
+"Introducir abajo parámetros para listados. Teclear ? para una lista de "
+"parámetros."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2499
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2671
msgid "Document Class"
msgstr "Clase del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2501
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
msgid "Child Documents"
msgstr "Documento hijo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
msgid "Text Layout"
msgstr "Diseño del texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135
msgid "Page Margins"
msgstr "Márgenes de página"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numeración e IG"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140
msgid "Indexes"
msgstr "Índices"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
msgid "PDF Properties"
msgstr "Propiedades PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
msgid "Math Options"
msgstr "Opciones de ecuación"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1143
msgid "Float Placement"
msgstr "Posición de flotantes"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1145
msgid "Bullets"
msgstr "Marcas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1146
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1564
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
msgid " (not installed)"
msgstr " (no instalado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
msgid "Layouts|#o#O"
msgstr "Formatos|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1519
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Formato LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
msgid "Local layout file"
msgstr "Archivo de formato local"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1531
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"podría no funcionar con este formato si no guardas el\n"
"archivo de formato en el directorio del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
msgid "&Set Layout"
msgstr "Establecer Formato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1549
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "No fue posible leer archivo de formato local."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1571
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699
msgid "Select master document"
msgstr "Seleccionar documento maestro"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1575
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2966
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Cambios no aplicados"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1609
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1737
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2967
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n"
"Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1611
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2797
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2969
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Rechazar"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2805
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
msgid "Unable to set document class."
msgstr "No es posible establecer la clase de documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1664
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s y %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1764
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1892
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898
msgid "or"
msgstr "o"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1773
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr "Módulo requerido: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1782
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1910
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Módulos excluidos: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1788
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1916
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2471
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[No hay opciones predefinidas]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2989
msgid "Can't set layout!"
msgstr "¡No puedo establecer el formato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2990
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2899
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
msgid "Not Found"
msgstr "No encontrado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' in order to use the master document\n"
"feature."
msgstr ""
+"Hay que incluir este archivo en el documento\n"
+"'%1$s' con el fin de usar la función de\n"
+"documento maestro."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3130
msgid "Could not load master"
-msgstr "No se pudo cargar la clase"
+msgstr "No se pudo cargar maestro"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2959
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
+#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"could not be loaded."
-msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar."
+msgstr ""
+"El documento maestro '%1$s'\n"
+"no se ha podido cargar."
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+msgid "Literate"
+msgstr "Literario"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
msgid "Error List"
msgstr "Lista de errores"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "Errores %1$s (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top left"
msgstr "Arriba izquierda"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom left"
msgstr "Abajo izquierda"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline left"
msgstr "Línea base izquierda"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top center"
msgstr "Arriba centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom center"
msgstr "Abajo centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline center"
msgstr "Línea base centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Top right"
msgstr "Arriba derecha"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Bottom right"
msgstr "Abajo derecha"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Baseline right"
msgstr "Línea base derecha"
msgstr "Seleccionar archivo externo"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "automatically"
-msgstr "Ayuda automática"
+msgstr "automáticamente"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Disolver el grupo anterior?"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
#, c-format
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Si asignas este gráfico al grupo '%2$s',\n"
+"el grupo previamente asignado '%1$s' se disolverá,\n"
+"ya que este gráfico era su único miembro.\n"
+"¿Cómo deseas proceder?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Pegar con el grupo '%1$s'"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Asignar al grupo '%1$s' de todos modos"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
#, c-format
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Si quitas este gráfico del grupo '%1$s',\n"
+"el grupo se disolverá,\n"
+"ya que este gráfico era su único miembro.\n"
+"¿Cómo deseas proceder?"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Deshacer la asignación al grupo '%1$s'"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Introducir nombre único para el grupo:"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-#, fuzzy
msgid "Group already defined!"
-msgstr "¡Acción no definida!"
+msgstr "¡Grupo ya definido!"
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Ya existe un grupo de gráficos con el nombre '%1$s'."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mm"
msgstr "mm"
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Galería de imágenes|#G#g"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-msgid "Thin space"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Thin Space"
msgstr "Espacio delgado"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47
-#, fuzzy
-msgid "Medium space"
-msgstr "Espacio medio\t\\:"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Espacio medio"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48
-#, fuzzy
-msgid "Thick space"
-msgstr "Espacio grueso\t\\;"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Espacio grueso"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-msgid "Negative thin space"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Negative Thin Space"
msgstr "Espacio delgado negativo"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50
-#, fuzzy
-msgid "Negative medium space"
-msgstr "Espacio delgado negativo"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Espacio medio negativo"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Negative thick space"
-msgstr "Espacio delgado negativo"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Espacio grueso negativo"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
msgid "Half Quad (0.5 em)"
msgstr "Medio cuadratín (0.5 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
msgid "Quad (1 em)"
msgstr "Cuadratín (1 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
msgid "Double Quad (2 em)"
msgstr "Doble cuadratín (2 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
-msgid "Inter-word space"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
msgstr "Espacio entre palabras"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Relleno horizontal"
"Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n"
"en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo."
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
msgid "Hyperlink"
msgstr "Hiperenlace"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Introducir parámetros para listings a la derecha. Introduzca ? para una lista de parámetro."
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Introducir parámetros para listados a la derecha. Introduzca ? para una "
+"lista de parámetros."
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
msgid "Select document to include"
msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-#, fuzzy
msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Entrada de índice"
+msgstr "Configuración de Entrada de índice"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Label Color"
msgstr "Color de la etiqueta"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-#, fuzzy
msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
+msgstr "No se puede eliminar el índice estándar"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-#, fuzzy
msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Última línea que se tiene que imprimir"
+msgstr "El índice predeterminado no se puede eliminar."
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "Enter new index name"
-msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
+msgstr "Introducir nuevo nombre de índice"
#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgid "buffer"
msgstr "buffer"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "infolyx"
+
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
msgid "Shift-"
-msgstr ""
+msgstr "Mayúsculas-"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-#, fuzzy
msgid "Control-"
-msgstr "Control"
+msgstr "Control-"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-#, fuzzy
msgid "Option-"
-msgstr "Opciones"
+msgstr "Opcion-"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-#, fuzzy
msgid "Command-"
-msgstr "Comando:"
+msgstr "Comando-"
#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
msgid "Label"
msgid "No dialect"
msgstr "Ningún dialecto"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Registro de LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-#, fuzzy
-msgid "Literate"
-msgstr "En serie"
-
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
msgid "LyX2LyX"
msgstr "LyX2LyX"
msgstr "Registro del control de versiones"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-#, fuzzy
msgid "Log file not found."
-msgstr "Archivo no encontrado"
+msgstr "Archivo de registro no encontrado."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
msgid "No literate programming build log file found."
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matriz matemática"
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenclatura"
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
msgstr ""
-"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y Descripción.\n"
+"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el "
+"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y "
+"Descripción.\n"
"\n"
-" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta más grande de todos los ítems."
+" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta "
+"más grande de todos los ítems."
#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Configuración de fantasma"
+msgstr "Configuración del fantasma"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
msgid "Look & Feel"
msgstr "Apariencia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
msgid "Language Settings"
msgstr "Configuración del idioma"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
msgid "File Handling"
-msgstr "Formatos externos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato de fecha"
+msgstr "Gestión de archivos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Teclado/Ratón"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
msgid "Input Completion"
msgstr "Autocompletar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Comando:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
msgid "Screen fonts"
msgstr "Fuentes de pantalla"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Seleccionar un directorio para los archivos de ejemplo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Seleccionar directorio temporal"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
msgid "Select a document directory"
msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+msgstr "Establecer la ruta a los diccionarios de sinónimos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Establecer la ruta para los diccionarios Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
msgid "Spellchecker"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
msgid "enchant"
msgstr "enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
msgid "hunspell"
msgstr "hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
msgid "Converters"
msgstr "Convertidores"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1685
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024
msgid "Format in use"
msgstr "Formato en uso"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1997
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor primero."
+msgstr ""
+"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
+"primero."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
-msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
-msgstr "El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un reinicio."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+"El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un "
+"reinicio."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2943
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2248 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
msgid "User interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2321
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
msgid "Control"
msgstr "Control"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atajos de teclado"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438
msgid "Function"
msgstr "Función"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2407
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439
msgid "Shortcut"
msgstr "Atajo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2518
msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2492
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Símbolos matemáticos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento y ventanas"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2500
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Fuentes, entornos de párrafo y clases de texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2504
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema y misceláneos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2677
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
msgid "Res&tore"
msgstr "&Restaurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2794
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2805
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2838
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2825
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2845 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Error al crear asociación de teclas"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Función LyX desconocida o inválida."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2795
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2806
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n"
-"%2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2820
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2846
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2839
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2865
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2870
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2896
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3067
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093
msgid "Choose bind file"
msgstr "Elegir archivo de teclas"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3094
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
msgid "Choose UI file"
msgstr "Elegir archivo UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3101
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Elegir mapa del teclado"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3108
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
msgstr "Driver postscript (*.ps)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Nomenclatura"
+msgstr "Configuración de Nomenclatura"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "Longest label width"
-msgstr "Etiqueta más &larga"
+msgstr "Ancho de la etiqueta más larga"
#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
msgid "Index Settings"
msgstr "<Todos los índices>"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-#, fuzzy
msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Ningún mensaje de depuración"
+msgstr "Mensajes de progreso/depuración"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
-#, fuzzy
msgid "Debug Level"
-msgstr "Ningún mensaje de depuración"
+msgstr "Nivel de depuración"
#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "Set"
-msgstr "&Poner"
+msgstr "Establecer"
#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
msgid "Cross-reference"
msgid "Jump to label"
msgstr "Saltar a etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
msgid "<No prefix>"
msgstr "<Sin prefijo>"
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Error -> ¡No se puede cargar el archivo!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d palabras comprobadas."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
msgid "One word checked."
msgstr "Una palabra comprobada."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:337
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Corrección ortográfica completada"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Control Pictures"
-msgstr "Imágenes de control"
+msgstr "Pictogramas de control"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Optical Character Recognition"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Alfanuméricos adjuntos"
+msgstr "Alfanuméricos cerrados"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
msgid "Box Drawing"
msgid "TeX Information"
msgstr "Información TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr "¡No hay tesauro disponible para este idioma!"
msgid "Outline"
msgstr "Contorno"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
msgid "off"
-msgstr "Desactivada"
+msgstr "desactivada"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
msgid "version "
msgstr "versión"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
msgid "unknown version"
msgstr "versión desconocida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Iconos tamaño-pequeño"
+msgstr "Iconos pequeños"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Iconos tamaño-normal"
+msgstr "Iconos normales"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Iconos tamaño-grande"
+msgstr "Iconos grandes"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Salir de LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
+msgstr "No se puede cerrar LyX porque hay documentos en proceso."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:923
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "¡El auto-guardado falló!"
+msgstr "¡El guardado automático falló!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1352
msgid "Automatic save done."
-msgstr "Actualización automática"
+msgstr "Guardado automático hecho."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1629
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1675
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar plantilla"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1631
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2045
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantillas|#T#t"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697
msgid "Document not loaded."
msgstr "Documento no cargado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1689
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1834
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ejemplos|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:285
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:510
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nombre de archivo no válido"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
+#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"no existe."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abriendo documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1747
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1795
msgid "Version control detected."
msgstr "Detectado Control de versiones."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1749
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
msgid "Couldn't import file"
msgstr "No se pudo importar archivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1779
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1829
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1877
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
msgstr ""
"El documento %1$s ya existe.\n"
"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese documento?"
+"¿Desea sobrescribir ese documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2073
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
msgid "Overwrite document?"
-msgstr "¿Sobreescribir documento?"
+msgstr "¿Sobrescribir documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1894
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
msgid "file not imported!"
msgstr "¡archivo no importado!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1921
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
msgid "newfile"
-msgstr "Incluir archivo"
+msgstr "archivo nuevo"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Se espera un valor."
+msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
msgid "All Files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2042
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2074
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2125
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
msgid "Rename and save?"
msgstr "¿Renombrar y guardar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2129
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
msgid "&Retry"
msgstr "&Reintentar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
+msgid "Close document "
+msgstr "Cerrar documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
+msgstr "No se puede cerrar el documento porque LyX lo está procesando."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"¿Desea guardar el documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2433
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494
msgid "Save new document?"
-msgstr "¿Guardar documento modificado?"
+msgstr "¿Guardar documento nuevo?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2332
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
msgid "Save changed document?"
msgstr "¿Guardar documento modificado?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2424
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"¿Desea guardar el documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2458
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
+#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"%1$s\n"
" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea sobreescribir este archivo?"
+msgstr ""
+"El documento\n"
+" %1$s\n"
+"ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios "
+"locales."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2461
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
+msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr ""
+msgstr "Error al establecer la propiedad de bloqueo."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2558
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Directorio no accesible."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2725
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
+#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2726
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788
+#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+msgstr "Error al exportar al formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Vista previa exitosa del formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
+#, c-format
msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
+msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2798
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportando ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
msgid "Previewing ..."
msgstr "Cargando vista preliminar ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942
msgid "Document not loaded"
msgstr "Documento no cargado"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2918
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989
#, c-format
-msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
-msgstr "Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la versión guardada del documento %1$s?"
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
+"versión guardada del documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2920
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Guardando todos los documentos..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2954
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
msgid "All documents saved."
msgstr "Todos los documentos guardados."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3055
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3126
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s ¡comando desconocido!"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Por favor, ve primero la vista preliminar. "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3248
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "No se pudo proceder."
+
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
msgid "LaTeX Source"
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
msgid "Literate Source"
-msgstr "Fuente literaria"
+msgstr "Fuente Literate"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204
msgid " (version control, locking)"
-msgstr "(control de versiones)"
+msgstr " (control de versiones, bloqueado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
msgid " (version control)"
-msgstr "(control de versiones)"
+msgstr " (control de versiones)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1209
msgid " (changed)"
msgstr " (modificado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
msgid " (read only)"
msgstr " (sólo lectura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368
msgid "Close File"
msgstr "Cerrar archivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1803
msgid "Hide tab"
msgstr "Ocultar pestaña"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1805
msgid "Close tab"
msgstr "Cerrar pestaña"
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
+msgstr "Filtrando formatos con \"%1$s\". Pulsa ESC para quitar el filtro."
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición."
+msgstr ""
+"Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición."
#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
msgid " (unknown)"
msgstr " (desconocido)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
msgid "No Group"
msgstr "Sin grupo"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+msgstr "Más sugerencias ortográficas"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
msgid "Add to personal dictionary|c"
-msgstr "Elegir diccionario personal"
+msgstr "Añadir al diccionario personal|d"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
msgid "Ignore all|I"
-msgstr "I&gnorar siempre"
+msgstr "Ignorar todo|t"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
msgid "Language|L"
msgstr "Idioma|I"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Más idiomas ...|M"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:861
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
msgid "Invisible"
msgstr "Invisible"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
msgid "<No Documents Open>"
msgstr "<No hay documentos abiertos>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr "<No hay marcadores guardados>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:951
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Ver (Otros formatos)|f"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:952
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Ver [%1$s]|V"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Actualizar [%1$s]|z"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1079
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
msgid "No Custom Insets Defined!"
msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1147
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
msgid "<No Document Open>"
msgstr "<No hay documentos abiertos>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1157
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
msgid "Master Document"
msgstr "Documento maestro"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1174
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Abrir en el navegador..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1195
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
msgid "Other Lists"
msgstr "Otras listas"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1208
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
msgid "<Empty Table of Contents>"
msgstr "<Índice general vacío>"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1243
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Otras"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
msgid "No Branches Set for Document!"
msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Entrada de índice|d"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1336
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1366
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:273
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrada de índice"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1384
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "¡Ninguna cita accesible!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1949
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
msgid "No Action Defined!"
msgstr "¡Acción no definida!"
msgstr "espacio"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
-msgstr "LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen cualquiera de estos caracteres:\n"
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen "
+"cualquiera de estos caracteres:\n"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
msgid "Could not update TeX information"
msgid "All Files "
msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice general"
msgid "List of Changes"
msgstr "Lista de cambios"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:511
-msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
-msgstr "El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: "
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
+msgid ""
+"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
+"file through LaTeX: "
+msgstr ""
+"El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se "
+"ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: "
-#: src/insets/Inset.cpp:83
+#: src/insets/Inset.cpp:88
msgid "Bibliography Entry"
msgstr "Entrada de bibliografía"
-#: src/insets/Inset.cpp:86
+#: src/insets/Inset.cpp:91
msgid "TeX Code"
msgstr "Código TeX"
-#: src/insets/Inset.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/insets/Inset.cpp:111
msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Espacio horizontal...|h"
+msgstr "Espacio horizontal"
-#: src/insets/Inset.cpp:107
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
msgid "Vertical Space"
msgstr "Espacio vertical"
-#: src/insets/Inset.cpp:152
-#, fuzzy
+#: src/insets/Inset.cpp:157
msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Espacio horizontal...|h"
+msgstr "Espacio horizontal de ecuación"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
msgid "Keys must be unique!"
msgstr "¡Las teclas deben ser únicas!"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"La clave %1$s ya existe,\n"
"se cambiará por %2$s."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"La bibliografía BibTeX insertada incluye %1$s bases de datos.\n"
"Si prosigues se abrirán todos ellos."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
msgid "Open Databases?"
msgstr "¿Abrir bases de datos?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
msgid "&Proceed"
msgstr "Continuar"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
msgid "Databases:"
msgstr "Bases de datos:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
msgid "Style File:"
msgstr "Archivo de estilo:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
msgid "Lists:"
msgstr "Listas:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
msgid "included in TOC"
msgstr "incluido en el IG"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
msgid "Export Warning!"
msgstr "¡Aviso de exportar!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
"BibTeX no será capaz de encontrarlas."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "double frame"
msgstr "doble marco"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151
-#: src/insets/InsetBox.cpp:154
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
msgid "active"
-msgstr "acute"
+msgstr "activa"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:66
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
msgid "non-active"
-msgstr ""
+msgstr "no activa"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
#, c-format
msgid "Branch (%1$s): %2$s"
msgstr "Rama (%1$s): %2$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "Branch: "
msgstr "Rama: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
msgid "Branch (child only): "
-msgstr ""
+msgstr "Rama (solo hijo):"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "indefinido"
+msgstr "Rama (no definida): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
msgid "Undef: "
msgstr "Undef: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:208
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:210
msgid "branch"
msgstr "rama"
msgstr "Sub-%1$s"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-#, fuzzy
msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "La clave bibliográfica"
+msgstr "¡No hay bibliografía definida!"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-#, fuzzy
msgid "No citations selected!"
-msgstr "¡Ninguna cita accesible!"
+msgstr "¡No hay citas seleccionadas!"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
msgid "not cited"
msgstr "no citado"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:119
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "Error de comando de inserción: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
msgid "Incompatible command name."
msgstr "Nombre de comando incompatible."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: "
msgstr "Nombre de parámetro desconocido: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
-#, fuzzy
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr "Falta \\end_inset en este punto."
msgstr "Caracteres no codificables"
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
"%2$s."
msgstr ""
-"Los siguientes caracteres en uno de los listados de programa\n"
+"Los siguientes caracteres usados en el recuadro %1$s\n"
"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n"
-"\"%1$s."
+"%2$s."
#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:271
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:456
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
msgid "float: "
msgstr "flotante: "
#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
+msgstr "ERROR: Tipo de flotante desconocido: %1$s"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
msgid "float"
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX no puede generar una lista de %1$s"
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
#, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "Lista de %1$s"
msgid "footnote"
msgstr "Nota al pie"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:592
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"en el directorio temporal."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:923
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo"
msgstr "Entrada Literal*"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
-#, fuzzy
msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Incluir archivo"
+msgstr "Anexar (excluido)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:698
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:743
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:740
msgid "Recursive input"
-msgstr "Entrada recursiva"
+msgstr "Entrada recurrente"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:477
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:699
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:744
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:741
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:533
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:532
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"tiene la clase de texto `%2$s'\n"
"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:538
msgid "Different textclasses"
msgstr "Clases de texto diferentes"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"utiliza el módulo `%2$s'\n"
"que no es utilizado en el archivo padre."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:558
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:557
msgid "Module not found"
msgstr "Módulo no encontrado"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:686
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:683
msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+msgstr "Inclusión no soportada"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:687
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:684
#, c-format
msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
"%1$s"
msgstr ""
+"LyX no sabe cómo incluir archivos no LyX al generar salida HTML. Archivo "
+"implicado:\n"
+"%1$s"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
msgid "Index sorting failed"
"Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n"
"como se explica en la Guía del usuario."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:301
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305
msgid "unknown type!"
-msgstr "Tipo de IG desconocido"
+msgstr "¡tipo desconocido!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:447
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Tipo de IG desconocido"
+msgstr "Tipo de índice desconocido!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
msgid "All indices"
msgstr "Todos los índices"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
msgid "subindex"
-msgstr "Índice"
+msgstr "subíndice"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:116
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
+#, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Información en relación con "
+msgstr "Información relativa a %1$s '%2$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:140
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Falta \\end_inset en este punto."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
msgid "undefined"
msgstr "indefinido"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:311
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:311
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:393
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Información de buffer desconocida"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
+msgid "No version control"
+msgstr "No hay control de versiones"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
+#, c-format
+msgid "[[%1$s unknown]]"
+msgstr "[[%1$s desconocido]]"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
msgid "Label names must be unique!"
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLICADO:"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetListings.cpp:212
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Saliendo de los delimitadores"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n"
"por un aviso, ¡pero debes investigar!"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:263
+#: src/insets/InsetListings.cpp:262
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
-msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de trblTRBL"
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de "
+"trblTRBL"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
-msgstr "Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda."
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas "
+"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "auto, last o un número"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
-msgstr "Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)"
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de "
+"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú "
+"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
-msgstr "Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)"
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de "
+"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú "
+"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
msgid "New Page"
msgstr "Página nueva"
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Limpiar página doble"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:76
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
msgid "Nom: "
msgstr "Nom:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr "Símbolo de nomenclatura:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
msgid "Description: "
msgstr "Descripción:"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
msgid "Sorting: "
msgstr "Clasificación:"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note[[InsetNote]]"
msgstr "Nota[[RecuadroNota]]"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
msgid "Greyed out"
msgstr "Resaltado en gris"
msgstr "fantasmav"
#: src/insets/InsetRef.cpp:132
-#, fuzzy
msgid "elsewhere"
-msgstr "Deseret"
+msgstr "en otros sitios"
#: src/insets/InsetRef.cpp:201
msgid "BROKEN: "
msgstr "ROTO:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:219
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:220
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Equation"
msgstr "Ecuación"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:220
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "EqRef: "
msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:221
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Page Number"
msgstr "Número de página"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:221
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Page: "
msgstr "Página: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:222
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Número de página textual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:222
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "TextPage: "
msgstr "Página de texto: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:223
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Estándar+Página de texto"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:223
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Referencia+Texto: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:224
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
#: src/insets/InsetRef.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "FrmtRef: "
-msgstr "RefFormato: "
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Espacio entre palabras|r"
+msgstr "FrmtRef: "
#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
msgid "Protected Space"
-msgstr "Espacio protegido|p"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Espacio delgado|d"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Espacio Medio"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Espacio delgado|d"
+msgstr "Espacio protegido"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
msgid "Quad Space"
msgstr "Cuadratín"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "QQuad Space"
+msgid "Double Quad Space"
msgstr "Doble cuadratín"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
msgid "Enskip"
msgstr "Salto de medio cuadratín"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Espacio delgado negativo"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Espacio Medio Negativo"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Espacio delgado negativo"
-
#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
msgid "Protected Horizontal Fill"
msgstr "Relleno horizontal protegido"
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:58
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de IG desconocido"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4345
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4338
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
+"El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del "
+"portapapeles."
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:119
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
msgid "wrap: "
msgstr "envoltorio: "
msgid "wrap"
msgstr "envolver"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
msgid "Not shown."
msgstr " Oculto."
msgid "Search string is empty"
msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
-#: src/lyxfind.cpp:330
+#: src/lyxfind.cpp:338
msgid "String has been replaced."
msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
-#: src/lyxfind.cpp:333
+#: src/lyxfind.cpp:341
msgid " strings have been replaced."
msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
-#: src/lyxfind.cpp:1209
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:1212
msgid "Search text is empty!"
-msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
+msgstr "¡La cadena de búsqueda está vacía!"
-#: src/lyxfind.cpp:1223
+#: src/lyxfind.cpp:1226
msgid "Invalid regular expression!"
msgstr "¡Expresión regular inválida!"
-#: src/lyxfind.cpp:1228
+#: src/lyxfind.cpp:1231
msgid "Match not found!"
msgstr "¡Coincidencia no encontrada!"
-#: src/lyxfind.cpp:1232
+#: src/lyxfind.cpp:1235
msgid "Match found!"
msgstr "¡Coincidencia encontrada!"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1529
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s"
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
+msgstr ""
+"No se puede cambiar el número de columnas en 'casos': característica %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1415
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1449
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " El cursor no está en la tabla"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1455
msgid "Only one row"
msgstr "Solo una fila"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1461
msgid "Only one column"
msgstr "Solo una columna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1429
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1469
msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ninguna hline para borrar"
+msgstr "Ninguna línea horizontal para borrar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1438
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1478
msgid "No vline to delete"
-msgstr "Ninguna vline para borrar"
+msgstr "Ninguna línea vertical para borrar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1467
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1507
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
msgid "No number"
msgstr "Ningún número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1502
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1534
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1512
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1544
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1522
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1554
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
-#, fuzzy
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
+msgstr "Modo editor de expresión regular"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1595
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1715
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1600
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1717
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+msgstr "Autocorrección Sí (<espacio> para salir)"
#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
msgid "Standard[[mathref]]"
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
msgid "math macro"
msgstr "macro de ecuación"
#: src/support/Package.cpp:426
#, c-format
-msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s"
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s"
#: src/support/Package.cpp:545
#, c-format
msgstr ""
"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n"
"\t%1$s\n"
-"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de entorno\n"
+"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de "
+"entorno\n"
"%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'."
-#: src/support/Package.cpp:626
-#: src/support/Package.cpp:653
+#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
msgid "File not found"
msgstr "Archivo no encontrado"
#: src/support/debug.cpp:65
msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter profiling"
+msgstr "Perfiles de RowPainter"
#: src/support/debug.cpp:66
msgid "Scrolling debugging"
msgid "[[Replace with the code of your language]]"
msgstr "es"
-#: src/support/os_win32.cpp:451
+#: src/support/os_win32.cpp:459
msgid "System file not found"
msgstr "Archivo del sistema no encontrado"
-#: src/support/os_win32.cpp:452
+#: src/support/os_win32.cpp:460
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"No se pudo cargar shfolder.dll\n"
"Por favor instalar."
-#: src/support/os_win32.cpp:457
+#: src/support/os_win32.cpp:465
msgid "System function not found"
msgstr "Función del sistema no encontrada"
-#: src/support/os_win32.cpp:458
+#: src/support/os_win32.cpp:466
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "PlantillaTeorema"
+
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorema #:"
+
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lema #:"
+
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corolario #:"
+
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposición #:"
+
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Conjetura #:"
+
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Criterio #:"
+
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Hecho #:"
+
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axioma #:"
+
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definición #:"
+
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Ejemplo #:"
+
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Condición #:"
+
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problema #:"
+
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Ejercicio #:"
+
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Observación #:"
+
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Afirmación #:"
+
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Nota #:"
+
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notación #:"
+
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Caso #:"
+
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "Nota al pie"
+
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Espacio entre palabras|r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Continuación"
+
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Algunos formatos pueden no estar disponibles"
+
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Espacio delgado"
+
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Espacio medio"
+
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Espacio grueso"
+
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Espacio delgado negativo"
+
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Espacio medio negativo"
+
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Espacio grueso negativo"
+
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Espacio entre palabras"
+
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formato de fecha"
+
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Información de buffer desconocida"
+
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Doble cuadratín"
+
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Vista preliminar\t"
+
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Volver a la versión del repositorio|V"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#~ msgid "Find LyX Text"
+#~ msgstr "Encontrar texto LyX"
+
+#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introducir el texto a reemplazar en esta área de edición de LyX con todas "
+#~ "las características"
+
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Reempla&zar con..."
+
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "Si&guiente"
+
+#~ msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
+#~ msgstr "Encontrar y reemplazar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]"
+
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "A&nterior"
+
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "&Mantener mayúscula/minúscula"
+
+#~ msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introducir el texto a buscar en esta área de edición de LyX con todas las "
+#~ "características"
+
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Encontrar..."
+
+#~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
+#~ msgstr "Elegir una de las expresiones regulares preorganizadas."
+
+#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
+#~ msgstr "Insertar e&xpresión regular..."
+
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Siguiente"
+
+#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
+#~ msgstr "Encontrar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]"
+
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Anterior"
+
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "A&vanzado"
+
+#~ msgid "Ch. "
+#~ msgstr "Ch. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo de diseño requerido por este documento,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "no es utilizable. Esto se debe probablemente a que un archivo\n"
+#~ "de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la "
+#~ "documentación de personalización para más información.\n"
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
+
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva "
+#~ "etiqueta"
+
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Cualquier &palabra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El atajo `%1$s' ya está asociado a:\n"
+#~ "%2$s"
+
#, fuzzy
#~ msgid "TextLabel"
#~ msgstr "Etiqueta"
+
#~ msgid "Merge cells"
#~ msgstr "Unir celdas"
+
#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
#~ msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
+
#~ msgid "Branch Settings"
#~ msgstr "Configuración de rama"
+
#~ msgid "Horizontal Space Settings"
#~ msgstr "Configuración de espacio horizontal"
+
#~ msgid "Table Settings"
#~ msgstr "Configuración de la tabla"
+
#~ msgid "Vertical Space Settings"
#~ msgstr "Configuración del espacio vertical"
#, fuzzy
#~ msgid "Language ...|L"
#~ msgstr "Idioma"
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
#, fuzzy
#~ msgid "&Debug messages"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear &automatically"
#~ msgstr "Ayuda automática"
+
#~ msgid "Dissolve Inset|l"
#~ msgstr "Disolver recuadro"
+
#~ msgid "Box Settings"
#~ msgstr "Configuración del cuadro"
+
#~ msgid "TeX Code Settings"
#~ msgstr "Configuración del código TeX"
+
#~ msgid "Float Settings"
#~ msgstr "Configuración del flotante"
#, fuzzy
#~ msgid "Find LyX Dialog"
#~ msgstr "Encontrar &siguiente"
+
#~ msgid "The Enter key works, too"
#~ msgstr "La tecla Intro también funciona"
+
#~ msgid "The delete key works, too"
#~ msgstr "La tecla Suprimir también funciona"
+
#~ msgid "D&elete"
#~ msgstr "&Eliminar"
+
#~ msgid "F&ind:"
#~ msgstr "&Encontrar:"
#, fuzzy
#~ msgid "diamond2"
#~ msgstr "diamante"
+
#~ msgid "End"
#~ msgstr "Fin"
#, fuzzy
#~ msgid "Continue searching from "
#~ msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac"
+
#~ msgid "&Dummy"
#~ msgstr "&Fantasma"
#, fuzzy
#~ msgid "(cancelling)"
#~ msgstr "Manejo"
+
#~ msgid "Anschrift:"
#~ msgstr "Anschrift:"
+
#~ msgid "Briefkopf:"
#~ msgstr "Briefkopf:"
+
#~ msgid "Absender:"
#~ msgstr "Absender:"
+
#~ msgid "Zusatz:"
#~ msgstr "Zusatz:"
+
#~ msgid "Ihre Zeichen:"
#~ msgstr "Ihre Zeichen:"
+
#~ msgid "Unsere Zeichen:"
#~ msgstr "Unsere Zeichen:"
+
#~ msgid "Sachbearbeiter:"
#~ msgstr "Sachbearbeiter:"
+
#~ msgid "Unterschrift:"
#~ msgstr "Unterschrift:"
+
#~ msgid "Fusszeile(n):"
#~ msgstr "Fusszeile(n):"
+
#~ msgid "Vorwahl:"
#~ msgstr "Vorwahl:"
+
#~ msgid "Telefon:"
#~ msgstr "Teléfono:"
+
#~ msgid "Ort:"
#~ msgstr "Ort:"
+
#~ msgid "Datum:"
#~ msgstr "Datum:"
+
#~ msgid "Betreff:"
#~ msgstr "Betreff:"
+
#~ msgid "Anrede:"
#~ msgstr "Anrede:"
+
#~ msgid "Gruss:"
#~ msgstr "Gruss:"
+
#~ msgid "Anlage(n):"
#~ msgstr "Anlage(n):"
+
#~ msgid "Verteiler:"
#~ msgstr "Verteiler:"
+
#~ msgid "PS:"
#~ msgstr "PS:"
+
#~ msgid "Text:"
#~ msgstr "Texto:"
+
#~ msgid "Strasse"
#~ msgstr "Strasse"
+
#~ msgid "Strasse:"
#~ msgstr "Strasse:"
+
#~ msgid "Land"
#~ msgstr "Land"
+
#~ msgid "Land:"
#~ msgstr "Land:"
+
#~ msgid "RetourAdresse:"
#~ msgstr "RetourAdresse:"
+
#~ msgid "MeinZeichen:"
#~ msgstr "MeinZeichen:"
+
#~ msgid "IhrZeichen:"
#~ msgstr "IhrZeichen:"
+
#~ msgid "IhrSchreiben:"
#~ msgstr "IhrSchreiben:"
+
#~ msgid "BLZ"
#~ msgstr "BLZ"
+
#~ msgid "BLZ:"
#~ msgstr "BLZ:"
+
#~ msgid "Konto"
#~ msgstr "Konto"
+
#~ msgid "Konto:"
#~ msgstr "Konto:"
+
#~ msgid "Adresse:"
#~ msgstr "Adresse:"
+
#~ msgid "Anlagen:"
#~ msgstr "Anlagen:"
+
#~ msgid "No LaTeX log file found."
#~ msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
+
#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
#~ msgstr "Numera los teoremas y demás por sección."
+
#~ msgid "Latex"
#~ msgstr "LaTeX"
#, fuzzy
#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
#~ msgstr "EstiloCarácter:Correo-E"
+
#~ msgid "Close Tab Group|G"
#~ msgstr "Cerrar grupo de pestañas|g"
#, fuzzy
#~ msgid "Regexp"
#~ msgstr "exp"
+
#~ msgid "No file open!"
#~ msgstr "¡Ningún archivo abierto!"
+
#~ msgid "Jump to the label"
#~ msgstr "Saltar a la etiqueta"
+
#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
#~ msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Master Settings"
#~ msgstr "Configuración de la nota"
+
#~ msgid "Column Width"
#~ msgstr "Ancho de columna"
+
#~ msgid "Listing settings"
#~ msgstr "Configuración de listados"
#, fuzzy
#~ msgid "\\alph{enumii}."
#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
+
#~ msgid "Insert|n"
#~ msgstr "Insertar|I"
+
#~ msgid "Unknown spacing argument: "
#~ msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+
#~ msgid ""
#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
#~ msgstr ""
#~ "Introducir parámetros para listings a la derecha. Introduzca ? para una "
#~ "lista de parámetros."
+
#~ msgid "Length"
#~ msgstr "Longitud"
+
#~ msgid "Opened inset"
#~ msgstr "Recuadro abierto"
+
#~ msgid "Opened Box Inset"
#~ msgstr "Recuadro de cuadro abierto"
+
#~ msgid "Opened Branch Inset"
#~ msgstr "Recuadro de rama abierto"
+
#~ msgid "Opened Caption Inset"
#~ msgstr "Recuadro de leyenda abierto"
+
#~ msgid "Opened ERT Inset"
#~ msgstr "Recuadro ERT abierto"
+
#~ msgid "Opened Flex Inset"
#~ msgstr "Inserción flexible abierta"
+
#~ msgid "Opened Float Inset"
#~ msgstr "Recuadro flotante abierto"
+
#~ msgid "Opened Footnote Inset"
#~ msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
+
#~ msgid "Opened Listing Inset"
#~ msgstr "Recuadro de listado abierto"
+
#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
#~ msgstr "Recuadro de nota al margen abierto"
+
#~ msgid "Opened Note Inset"
#~ msgstr "Recuadro de nota abierto"
+
#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
#~ msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Phantom Inset"
#~ msgstr "Recuadro de leyenda abierto"
+
#~ msgid "Opened table"
#~ msgstr "Tabla abierta"
+
#~ msgid "Opened Text Inset"
#~ msgstr "Recuadro de texto abierto"
+
#~ msgid "Opened Wrap Inset"
#~ msgstr "Recuadro de envoltorio abierto"
+
#~ msgid "Select the default language of your documents"
#~ msgstr "Seleccionar el idioma predeterminado de los documentos"
+
#~ msgid "Personal &dictionary:"
#~ msgstr "&Diccionario personal:"
+
#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
#~ msgstr ""
#~ "Especificar un archivo diccionario personal distinto del predeterminado"
+
#~ msgid "Use input encod&ing"
#~ msgstr "Usar cod&ificación de entrada"
+
#~ msgid "Toggle Label|L"
#~ msgstr "Conmutar etiqueta|e"
+
#~ msgid "Move Section down|d"
#~ msgstr "Mover sección abajo|v"
+
#~ msgid "Move Section up|u"
#~ msgstr "Mover sección arriba|r"
#~ "Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. "
#~ "Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que "
#~ "contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios."
+
#~ msgid "*.pws"
#~ msgstr "*.pws"
#, fuzzy
#~ msgid "C&ommand:"
#~ msgstr "&Comando:"
+
#~ msgid "&BibTeX command:"
#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Comando para í&ndice:"
#, fuzzy
#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
#, fuzzy
#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
#~ msgstr "Comando para í&ndice:"
+
#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
#~ msgstr "Conmutar Etiquetado/Numeración|C"
#, fuzzy
#~ msgid "View|V[[show]]"
#~ msgstr "Ver|V"
+
#~ msgid "View DVI"
#~ msgstr "Ver DVI"
+
#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
#~ msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
+
#~ msgid "View PostScript"
#~ msgstr "Ver PostScript"
+
#~ msgid "Update DVI"
#~ msgstr "Actualizar DVI"
+
#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
#~ msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
+
#~ msgid "Update PostScript"
#~ msgstr "Actualizar PostScript"
+
#~ msgid "Thesaurus failure"
#~ msgstr "Fallo del tesauro"
+
#~ msgid ""
#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
#~ "\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Indices"
#~ msgstr "Factura"
+
#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
#~ msgstr "No se puede pegar en una selección multicelda."
+
#~ msgid "B&rowse..."
#~ msgstr "E&xaminar..."
+
#~ msgid "Number of Co&pies:"
#~ msgstr "Número de co&pias:"
+
#~ msgid "Sa&ns Serif:"
#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
+
#~ msgid "Ne&w"
#~ msgstr "&Nuevo"
+
#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
#~ msgstr "Sin línea horizontal\t\\atop"
+
#~ msgid "Native OS API not yet supported."
#~ msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
+
#~ msgid "Spellchecker error"
#~ msgstr "Error del corrector ortográfico"
+
#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
#~ msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n"
+
#~ msgid ""
#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
#~ "Maybe it has been killed."
#~ msgstr ""
#~ "El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n"
#~ "Quizá haya sido matado."
+
#~ msgid "The spellchecker has failed"
#~ msgstr "El corrector ortográfico ha fallado"
+
#~ msgid "LangHeader"
#~ msgstr "EncabezadoIdioma"
+
#~ msgid "Language Header:"
#~ msgstr "Encabezado idioma:"
+
#~ msgid "Language:"
#~ msgstr "Idioma:"
+
#~ msgid "LastLanguage"
#~ msgstr "ÚltimoIdioma"
+
#~ msgid "Last Language:"
#~ msgstr "Último idioma:"
+
#~ msgid "LangFooter"
#~ msgstr "PieIdioma"
+
#~ msgid "Language Footer:"
#~ msgstr "Pie idioma:"
+
#~ msgid "Computer"
#~ msgstr "Computadora"
+
#~ msgid "Computer:"
#~ msgstr "Computadora:"
+
#~ msgid "EmptySection"
#~ msgstr "SecciónVacía"
+
#~ msgid "Empty Section"
#~ msgstr "Sección vacía"
+
#~ msgid "CloseSection"
#~ msgstr "SecciónCerrada"
+
#~ msgid "Close Section"
#~ msgstr "Sección cerrada"
#, fuzzy
#~ msgid "Phantom:Phantom"
#~ msgstr "hphantom"
+
#~ msgid "Go back to Reference|G"
#~ msgstr "Volver a referencia|V"
#, fuzzy
#~ msgid "RegExp"
#~ msgstr "exp"
+
#~ msgid "&Initialize Group Name:"
#~ msgstr "&Iniciar nombre de grupo"
+
#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
#~ msgstr "Nombre de grupo a crear a partir de los parámetros actuales"
+
#~ msgid "&Postscript driver:"
#~ msgstr "Con&trolador postscript:"
+
#~ msgid "Append Parameter"
#~ msgstr "Añadir parámetro"
+
#~ msgid "Remove Last Parameter"
#~ msgstr "Quitar último parámetro"
+
#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
#~ msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional"
+
#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
#~ msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional"
+
#~ msgid "Insert Optional Parameter"
#~ msgstr "Insertar parámetro opcional"
+
#~ msgid "Remove Optional Parameter"
#~ msgstr "Quitar parámetro opcional"
+
#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
#~ msgstr "Añadir parámetro comiendo desde la derecha"
+
#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
#~ msgstr "Añadir parámetro opcional comiendo desde la derecha"
+
#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
#~ msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha"
+
#~ msgid "&Default language:"
#~ msgstr "Idioma &predeterminado:"
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "Comando &roff:"
+
#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
#~ msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple"
+
#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
#~ msgstr "Ejecutable del corrector &ortográfico:"
+
#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
#~ msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+
#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
#~ msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
+
#~ msgid ""
#~ "Could not create an ispell process.\n"
#~ "You may not have the right languages installed."
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo crear un proceso ispell.\n"
#~ "Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados."
+
#~ msgid ""
#~ "The ispell process returned an error.\n"
#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
#~ msgstr ""
#~ "El proceso ispell devolvió un error.\n"
#~ "¿Quizá se haya configurado incorrectamente?"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
#~ "`%2$s'."
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo comprobar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
#~ "codificación `%2$s'."
+
#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell."
+
#~ msgid ""
#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
#~ "encoding `%2$s'."
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo insertar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
#~ "codificación `%2$s'."
+
#~ msgid ""
#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
#~ "encoding `%2$s'."
#~ msgstr ""
#~ "No se pudo aceptar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
#~ "codificación `%2$s'."
+
#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
#~ msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
+
#~ msgid "ispell"
#~ msgstr "ispell"
+
#~ msgid "pspell (library)"
#~ msgstr "pspell (library)"
+
#~ msgid "aspell (library)"
#~ msgstr "aspell (library)"
+
#~ msgid "*.ispell"
#~ msgstr "*.ispell"
+
#~ msgid "figure"
#~ msgstr "Figura|F"
+
#~ msgid "table"
#~ msgstr "tabla"
+
#~ msgid "algorithm"
#~ msgstr "Algoritmo|A"
+
#~ msgid "tableau"
#~ msgstr "tabla"
+
#~ msgid "Filtering layouts with \""
#~ msgstr "Filtrar formatos con \""
#, fuzzy
#~ msgid "keywords"
#~ msgstr "Palabras clave"
+
#~ msgid "Table of Contents|a"
#~ msgstr "Índice general|g"
+
#~ msgid "FAQ|F"
#~ msgstr "Preguntas frecuentes|f"
+
#~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
#~ msgstr "Añadir texto \"enlace\" al final de cada entrada en la bibliografía"
+
#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
#~ msgstr "R&eferencias por número de página"
+
#~ msgid "Stadt:"
#~ msgstr "Stadt:"
+
#~ msgid "Slidecontents"
#~ msgstr "ContenidosTransparencia"
+
#~ msgid "."
#~ msgstr "."
+
#~ msgid "American"
#~ msgstr "Inglés Americano"
#, fuzzy
#~ msgid "Austrian (old spelling)"
#~ msgstr "Austriaco (nueva ortografía)"
+
#~ msgid "Austrian"
#~ msgstr "Austriaco"
+
#~ msgid "British"
#~ msgstr "Inglés británico"
+
#~ msgid "Canadian"
#~ msgstr "Inglés canadiense"
+
#~ msgid "LinuxDoc"
#~ msgstr "LinuxDoc"
+
#~ msgid "LinuxDoc|x"
#~ msgstr "LinuxDoc|x"
+
#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
#~ msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo"
+
#~ msgid "LaTeX default"
#~ msgstr "Predeterminado LaTeX"
+
#~ msgid "Keep *roff temporary files"
#~ msgstr "Mantener archivos temporales *roff"
#~ "El documento especificado\n"
#~ "%1$s\n"
#~ "no se pudo leer."
+
#~ msgid ""
#~ "Layout had to be changed from\n"
#~ "%1$s to %2$s\n"
#~ "%1$s a %2$s\n"
#~ "a causa de la conversión de clase de\n"
#~ "%3$s a %4$s"
+
#~ msgid "Changed Layout"
#~ msgstr "Formato cambiado"
+
#~ msgid "Unknown layout"
#~ msgstr "Formato desconocido"
+
#~ msgid ""
#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
#~ "Trying to use the default instead.\n"
#, fuzzy
#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
#~ msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
+
#~ msgid "Opened Environment Inset: "
#~ msgstr "Recuadro entorno abierto: "
+
#~ msgid "Display image in LyX"
#~ msgstr "Mostrar imagen en LyX"
+
#~ msgid "Screen display"
#~ msgstr "Presentación en pantalla"
+
#~ msgid "Monochrome"
#~ msgstr "Monocromo"
+
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Escala de grises"
+
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
+
#~ msgid "&Display:"
#~ msgstr "&Pantalla:"
+
#~ msgid "Sca&le:"
#~ msgstr "Esca&la:"
#, fuzzy
#~ msgid "Scr&een Display:"
#~ msgstr "Presentación en pantalla"
+
#~ msgid "Do not display"
#~ msgstr "No mostrar"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear group"
#~ msgstr "Limpiar página"
+
#~ msgid " (auto)"
#~ msgstr " (auto)"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle tabba&r"
#~ msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
+
#~ msgid "Edit the file externally"
#~ msgstr "Editar el archivo externamente"
+
#~ msgid "&Edit File..."
#~ msgstr "&Editar archivo..."
+
#~ msgid "LyX View"
#~ msgstr "Vista LyX"
#, fuzzy
#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
#~ msgid "<- C&lear"
#~ msgstr "<- &Limpiar"
+
#~ msgid "A&pply"
#~ msgstr "A&plicar"
#, fuzzy
#~ msgid "Extra embedded file"
#~ msgstr "Objetos insertados|O"
+
#~ msgid "Error setting multicolumn"
#~ msgstr "Error al poner multicolumna"
#, fuzzy
#~ msgid "Enskip|k"
#~ msgstr "nsim"
+
#~ msgid "Document could not be read"
#~ msgstr "El documento no se pudo leer"
#, fuzzy
#~ msgid "New Line|e"
#~ msgstr "Línea izquierda|z"
+
#~ msgid "Line Break|B"
#~ msgstr "Salto de línea|a"
#, fuzzy
#~ msgid "Links"
#~ msgstr "Lista"
+
#~ msgid "Horizontal Fill|H"
#~ msgstr "Relleno horizontal|h"
+
#~ msgid "Swap Rows|S"
#~ msgstr "Intercambiar filas|t"
+
#~ msgid "Swap Columns|w"
#~ msgstr "Intercambiar columnas|n"
#, fuzzy
#~ msgid "&float"
#~ msgstr "flotante"
+
#~ msgid "S&ubfigure"
#~ msgstr "Su&bfigura"
+
#~ msgid "The caption for the sub-figure"
#~ msgstr "Leyenda para la subfigura"
+
#~ msgid "Ca&ption:"
#~ msgstr "&Leyenda:"
+
#~ msgid "Show ERT inline"
#~ msgstr "Mostrar insertado ERT"
+
#~ msgid "&Inline"
#~ msgstr "&Insertado"
+
#~ msgid "&Use language's default encoding"
#~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma"
+
#~ msgid "Framed in box"
#~ msgstr "Enmarcado en cuadro"
+
#~ msgid "&Shaded"
#~ msgstr "&Sombreado"
+
#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Tamaño del papel"
+
#~ msgid "&Colors"
#~ msgstr "&Colores"
+
#~ msgid "C&opiers"
#~ msgstr "C&opiadoras"
+
#~ msgid "&File formats"
#~ msgstr "&Formatos de archivo"
+
#~ msgid "F&ormat:"
#~ msgstr "F&ormato:"
+
#~ msgid "&GUI name:"
#~ msgstr "&Nombre GUI:"
+
#~ msgid "External Applications"
#~ msgstr "Programas externos"
+
#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar tamaño fijo"
+
#~ msgid "Save/restore window position"
#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
+
#~ msgid " every"
#~ msgstr " cada"
+
#~ msgid "Scrolling"
#~ msgstr "Desplazamiento"
+
#~ msgid "Pixmap Cache"
#~ msgstr "Caché de pixmaps"
+
#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
#~ msgstr "Activar caché de pi&xmaps"
+
#~ msgid "&URL:"
#~ msgstr "&URL:"
+
#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
#~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?"
+
#~ msgid "&Units:"
#~ msgstr "&Unidades:"
+
#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
+
#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
#~ msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{example}."
+
#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{remark}."
+
#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
#~ msgstr "Notación @Section@.\\arabic{notation}."
+
#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Teorema @Section@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
#~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{corollary}."
+
#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{lemma}."
+
#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{proposition}."
+
#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
#~ msgstr "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+
#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
#~ msgstr "Pregunta @Section@.\\arabic{question}."
+
#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{claim}."
+
#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
#~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
+
#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
#~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}."
+
#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
#~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
+
#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
+
#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
+
#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
#~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
+
#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Lema @Section@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Proposición @Section@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Criterio @Section@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Algoritmo @Section@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Hecho @Section@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Axioma @Section@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Ejemplo @Section@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Problema @Section@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Observación @Section@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Afirmación @Section@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Nota @Section@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}."
+
#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+
#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+
#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+
#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+
#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+
#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+
#~ msgid "Bahasa"
#~ msgstr "Bahasa"
+
#~ msgid "Magyar"
#~ msgstr "Húngaro"
+
#~ msgid "Serbo-Croatian"
#~ msgstr "Servo-Croata"
+
#~ msgid "Framed|F"
#~ msgstr "Enmarcado|m"
+
#~ msgid "Shaded|S"
#~ msgstr "Sombreado|S"
+
#~ msgid "Insert URL"
#~ msgstr "Insertar URL"
+
#~ msgid "Can't load document class"
#~ msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
+
#~ msgid ""
#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
#~ "loaded."
#~ msgstr ""
#~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se "
#~ "pudo cargar."
+
#~ msgid ""
#~ "The document could not be converted\n"
#~ "into the document class %1$s."
#~ msgstr ""
#~ "El documento no puede ser convertido\n"
#~ "a la clase de documento %1$s."
+
#~ msgid ""
#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
#~ msgstr ""
#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se "
#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
+
#~ msgid "&Switch to document"
#~ msgstr "&Cambiar al documento"
+
#~ msgid ""
#~ "Could not open the specified document\n"
#~ "%1$s\n"
#~ "No se pudo abrir el documento especificado\n"
#~ "%1$s\n"
#~ "debido al error: %2$s"
+
#~ msgid "Rectangular box"
#~ msgstr "Marco rectangular"
+
#~ msgid "Shadow box"
#~ msgstr "Marco con sombra"
+
#~ msgid "LyX: Delimiters"
#~ msgstr "LyX: Delimitadores"
+
#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
#~ msgstr "LyX: insertar matriz"
+
#~ msgid "Copiers"
#~ msgstr "Copiadoras"
+
#~ msgid "Boxed"
#~ msgstr "Encuadrado"
+
#~ msgid "ovalbox"
#~ msgstr "Marco ovalado"
+
#~ msgid "Ovalbox"
#~ msgstr "Marco Ovalado"
+
#~ msgid "Shadowbox"
#~ msgstr "Marco sombreado"
+
#~ msgid "Doublebox"
#~ msgstr "Marco doble"
+
#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
#~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
+
#~ msgid "Unknown inset name: "
#~ msgstr "Nombre de recuadro desconocido: "
+
#~ msgid "Program Listing "
#~ msgstr "Listado del programa "
+
#~ msgid "Framed"
#~ msgstr "Enmarcado"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Theorem Inset"
#~ msgstr "Recuadro de nota abierto"
+
#~ msgid "Url: "
#~ msgstr "URL: "
+
#~ msgid "HtmlUrl: "
#~ msgstr "HtmlUrl: "
+
#~ msgid "Default (outer)"
#~ msgstr "Predeterminado (exterior)"
+
#~ msgid "Outer"
#~ msgstr "Exterior"
+
#~ msgid "Text Wrap Settings"
#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea"
+
#~ msgid "%1$d words in selection."
#~ msgstr "%1$d palabras en la selección."
+
#~ msgid "%1$d words in document."
#~ msgstr "%1$d palabras en el documento."
+
#~ msgid "One word in selection."
#~ msgstr "Una palabra en la selección."
+
#~ msgid "One word in document."
#~ msgstr "Una palabra en el documento."
+
#~ msgid "Count words"
#~ msgstr "Contar palabras"
+
#~ msgid "Encoding error"
#~ msgstr "Error de codificación"
#, fuzzy
#~ msgid "Placeholders"
#~ msgstr "Espacios reservados"
-