]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/es.po
Add an update parameter to BufferView::scrollToCursor and BufferView::scrollDocView...
[lyx.git] / po / es.po
index 03031962e84af95f6178f59e625f16d7089746bb..97869904756dfab79510140279515318e93f2743 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,19 +1,20 @@
 # Mensajes en español para LyX.
-# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
+# Copyright (C) 1997-2008 LyX Team.
 #
 # Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
 # David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000.
 # German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001.
 # Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003.
 # Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Ignacio García <ignacio.gmorales@gmail.com>, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-22 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-19 14:44+0100\n"
-"Last-Translator: Ignacio García\n"
-"Language-Team:  <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-15 05:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-05-12 09:39+0100\n"
+"Last-Translator: Ignacio García <ignacio.gmorales@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -31,241 +32,271 @@ msgstr "La versión va aquí"
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Cerrar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Introducir texto"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Fantasma"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&Aceptar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
-#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
-#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
-#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancelar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "La clave bibliográfica"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
 msgid "&Label:"
-msgstr "&Etiqueta:"
+msgstr "Eti&queta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
 msgid "&Key:"
 msgstr "Cla&ve:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Estilo de cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Usar los estilos jurabib para derecho y humanidades"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Pre&determinado (numérico)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Usar los estilos natbib para las ciencias de la naturaleza y artes"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr ""
+"Usar los estilos natbib para las ciencias naturales y artes. Establecer "
+"parámetros adicionales en las opciones de la clase de documento."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Usar los estilos numéricos predeterminados de BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "E&stilo natbib:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Predeterminado (numérico)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Usar los estilos jurabib para derecho y humanidades"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Estilo natbib:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Seleccionar si quiere dividir la bibliografía en secciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "Bibliografía por s&ecciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Aquí puedes definir un programa alternativo o especificar opciones de "
+"BibTex. "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Generación  de bibliografía"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+msgid "&Processor:"
+msgstr "Pr&ocesador:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Seleccionar un procesador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:772
+msgid "&Options:"
+msgstr "Opc&iones:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr ""
+"Definir opciones tales como --min-crossrefs (véase la documentación de "
+"BibTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
-msgid "&Add"
-msgstr "&Añadir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
-#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Explorar nuevas bases de datos y estilos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Releer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Añadir bibliografía al índice general"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:345
+msgid "&Add"
+msgstr "A&ñadir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
+msgid "Cancel"
+msgstr "Cancelar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Estilo BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Estilo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Elegir un archivo de estilo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Esta sección bibliográfica contiene..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
 msgid "&Content:"
-msgstr "&Contenido:"
+msgstr "C&ontenido:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
 msgid "all cited references"
 msgstr "todas las referencias citadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:204
 msgid "all uncited references"
 msgstr "todas las referencias sin citar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:202
 msgid "all references"
 msgstr "todas las referencias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Elegir un archivo de estilo"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Añadir bibliografía al índice general"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "E&liminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&Aceptar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Añadir una base de datos BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Mover hacia abajo la base de datos seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Añadir..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Bajar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Mover hacia arriba la base de datos seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+msgid "&Up"
+msgstr "&Subir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Base de datos BibTeX a usar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
 msgid "Databa&ses"
 msgstr "&Bases de datos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Estilo BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Estilo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Mover hacia arriba la base de datos seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
-msgid "&Up"
-msgstr "&Subir"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Añadir una base de datos BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Mover hacia abajo la base de datos seleccionada"
+msgid "&Add..."
+msgstr "A&ñadir..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Bajar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Delete"
+msgstr "E&liminar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
@@ -275,272 +306,338 @@ msgstr "Marca para extender el cuadro a otras páginas"
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Permitir saltos de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
 msgid "Alignment"
 msgstr "Alineación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Alineación horizontal del contenido dentro del cuadro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1294
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:691
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1301 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:692
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1311
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:693
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
 msgid "Stretch"
 msgstr "Estirar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Alineación vertical del contenido dentro del cuadro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
 msgid "Top"
 msgstr "Superior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:253
 msgid "Middle"
-msgstr "Medio"
+msgstr "Centro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:258
 msgid "Bottom"
 msgstr "Inferior"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
 msgstr "Alineación vertical del cuadro (respecto a la línea base)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
 msgid "&Box:"
-msgstr "&Cuadro:"
+msgstr "C&uadro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "Con&tenido:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
-msgid "&Apply"
-msgstr "A&plicar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
 msgid "&Height:"
-msgstr "&Alto:"
+msgstr "A&lto:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
 msgid "Inner Bo&x:"
 msgstr "Cuadro &interior:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
 msgid "&Decoration:"
 msgstr "&Decoración:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
 msgstr "A&ncho:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
 msgid "Height value"
 msgstr "Valor de alto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
 msgstr "Valor de ancho"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr "Cuadro interior --necesario para ancho fijo y saltos de línea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:458 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:944 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:963
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1942
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1965
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:459
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:349 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
+#: src/insets/InsetBox.cpp:138
 msgid "Parbox"
 msgstr "Cuadro de párrafo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:451
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:460 src/insets/InsetBox.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/insets/InsetBox.cpp:140
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipágina"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
 msgid "Supported box types"
 msgstr "Tipos de cuadros implementados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Ramas disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Seleccionar rama"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nuevo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Ramas disponibles:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+"Adjuntar el nombre de esta rama al nombre del archivo de salida, dado que la "
+"rama está activa."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Nueva:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Sufi&jo del nombre de archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Quitar la rama seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Mostrar ramas no definidas usadas en este documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Quitar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Ramas no de&finidas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Ramas disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Cambiar la rama seleccionada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(&Des)activar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Definir o cambiar el color del fondo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "Cambiar co&lor..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Quitar la rama seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3521
+#: src/Buffer.cpp:3532
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Quitar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Cambiar el nombre de la rama seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Ren&ombrar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Añadir las ramas seleccionadas a la lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "Añadir s&eleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Añadir todas las ramas desconocidas a la lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "Añadir &todo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:989
+#: src/Buffer.cpp:2160 src/Buffer.cpp:3505 src/Buffer.cpp:3551
+#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992 src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancelar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Ramas no definidas usadas en este documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Ramas no de&finidas"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
 msgstr "&Fuente:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Tamaño:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:949 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016 lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:608
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1542
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smallest"
 msgstr "Pequeñísima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeña"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Grandísima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Más enorme"
@@ -559,31 +656,39 @@ msgid "Change:"
 msgstr "Cambio:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Ir al cambio anterior"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "Cambio &anterior"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
 msgid "Go to next change"
 msgstr "Ir al siguiente cambio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "&Next change"
 msgstr "Cambio &siguiente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Aceptar este cambio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Accept"
 msgstr "&Aceptar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Descartar este cambio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
 msgid "&Reject"
 msgstr "&Descartar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
 msgid "Font family"
 msgstr "Familia de la fuente"
 
@@ -592,705 +697,989 @@ msgid "&Family:"
 msgstr "&Familia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
 msgid "Font shape"
 msgstr "Forma de la fuente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "S&hape:"
 msgstr "&Forma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
 msgid "Font series"
 msgstr "Serie de la fuente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:795
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
 msgid "Font color"
 msgstr "Color de la fuente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Idioma:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
 msgid "&Series:"
 msgstr "&Serie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
 msgid "&Color:"
-msgstr "&Color:"
+msgstr "Co&lor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
 msgstr "Nunca conmutado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
 msgid "Font size"
 msgstr "Tamaño de la fuente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "Other font settings"
 msgstr "Otras opciones de fuente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
 msgstr "Siempre conmutado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
 msgstr "&Otros:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
 msgid "toggle font on all of the above"
 msgstr "conmutar fuente en todos los anteriores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
 msgid "&Toggle all"
 msgstr "Co&nmutar todo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Aplicar cambios inmediatamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Aplicar cam&bios inmediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2969
+msgid "&Apply"
+msgstr "A&plicar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Buscar cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citas &disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Encontrar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Citas &seleccionadas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic ¡Ir!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr "Clic o pulsar Intro para añadir la cita seleccionada a la lista"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr "También puedes pulsar Intro en el cuadro de búsqueda"
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr "Clica o pulsa Suprimir para borrar la cita seleccionada de la lista "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Go!"
-msgstr "¡&Ir!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Mover arriba la cita seleccionada (Ctrl-Arriba)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Buscar campo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Mover abajo la cita seleccionada (Ctrl-Abajo)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
-msgid "All Fields"
-msgstr "Todos"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "&Down"
+msgstr "&Bajar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "E&xpresión regular"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "Tipos de entrada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "A&plicar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
-msgid "All Entry Types"
-msgstr "Todos los tipos de entrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "E&stilo de cita:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Distinguir &mayúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr "&Buscar según tecleas"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Tex&to delante:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formato"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texto para poner antes de la cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Text&o detrás:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto para poner después de la cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
 msgid "List all authors"
 msgstr "Listar todos los autores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Lis&ta completa de autores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
 msgid "Force u&pper case"
 msgstr "Forzar ma&yúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "E&stilo de cita:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Buscar cita"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Texto &antes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "&Buscar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr "Introduce el texto a buscar y pulsa Intro o clica el botón para buscar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texto para poner antes de la cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Clic o pulsar Intro en el cuadro de búsqueda para buscar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Text&o después:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
+msgid "&Search"
+msgstr "B&uscar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto para poner después de la cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
+msgid "Search field:"
+msgstr "Campo de búsqueda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
-msgid "App&ly"
-msgstr "A&plicar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
+msgid "All fields"
+msgstr "Todos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citas &disponibles:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "E&xpresión regular"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citas &seleccionadas:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Distinguir &mayúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr "La tecla Intro también funciona"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Tipos de entrada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
-msgid "The delete key works, too"
-msgstr "La tecla Suprimir también funciona"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
+msgid "All entry types"
+msgstr "Todos los tipos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Eliminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "&Buscar al teclear"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:16
+msgid "ColorUi"
+msgstr "ColorIU"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
+msgid "Font colors"
+msgstr "Colores de fuente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
-msgid "&Down"
-msgstr "&Bajar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
+msgid "Main text:"
+msgstr "Texto principal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "Código TeX: "
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Clic para cambiar el color"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Coincidir tipos de delimitadores"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
+msgid "Default..."
+msgstr "Predeterminado..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
-msgid "&Keep matched"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Revertir el color al predeterminado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
+msgid "R&eset"
+msgstr "Re&iniciar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Notas en gris:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+msgid "&Change..."
+msgstr "Ca&mbiar...:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
+msgid "Background colors"
+msgstr "Colores de fondo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
+msgid "Page:"
+msgstr "Página: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Cuadros sombreado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Documento &nuevo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Documento an&tiguo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Copiar la configuración de documento del:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "D&ocumento nuevo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Doc&umento antiguo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Código TeX: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Coincidir tipos de delimitadores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Mantener iguales"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
 msgid "&Size:"
 msgstr "&Tamaño:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Insertar delimitadores"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
 msgid "&Insert"
 msgstr "&Insertar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Usar predeterminados de clase"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
 msgstr ""
-"Guardar configuración como configuración de documento predeterminada de LyX"
+"Guardar estas opciones como configuración por omisión para los documentos de "
+"LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Guardar como valores predeterminados"
+msgstr "Guardar como predeterminados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1111
 msgid "Display"
-msgstr "Pantalla"
+msgstr "Visualización"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Mostrar solo botón ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Plegado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Mostrar contenidos ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Para más información consultar el registro completo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
 msgid "&Errors:"
-msgstr "Error"
+msgstr "&Errores:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
 msgid "Description:"
-msgstr "&Descripción:"
+msgstr "Descripción:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "Abrir el diálogo del archivo Registro de LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "Ver &Registro completo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "Archivo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
 msgid "Select a file"
 msgstr "Seleccionar un archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Borrador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
 msgid "&Template"
 msgstr "Plantilla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
 msgid "Available templates"
 msgstr "Plantillas disponibles"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Opciones LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
 msgid "O&ption:"
 msgstr "O&pción:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "F&ormato:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Porcentaje a escalar en LyX"
+msgstr "Porcentaje para escalar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Escala en la &pantalla (%):"
+msgstr "Esca&la en la pantalla (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "&Tamaño y rotación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Rotate"
 msgstr "Girar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Ángulo con el que girar la imagen"
+msgstr "Ángulo para girar la imagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Origen de la rotación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Origen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "Á&ngulo:"
+msgstr "Án&gulo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
 msgid "Scale"
 msgstr "Escala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Alto de imagen en salida"
+msgstr "Alto de imagen en la salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
 msgid "Width of image in output"
-msgstr "Ancho de imagen en salida"
+msgstr "Ancho de imagen en la salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Mantener proporción"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
 msgid "Crop"
 msgstr "Recortar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Recortar al cuadro de&limitador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Abajo izquierda:"
+msgstr "Abajo &izquierda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Arriba &derecha:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Obtener de archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+msgid "TabWidget"
+msgstr "TabWidget"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "Basi&c"
+msgstr "&Básico"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Encontrar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Reempla&zar con:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Hacer una búsqueda capaz de distinguir entre mayúsculas y minúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Distinguir &mayúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Encontrar la siguiente coincidencia [Intro]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Encontrar &siguiente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Restringir la búsqueda solo a palabras completas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
+msgid "W&hole words"
+msgstr "&Palabras completas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr "Reemplazar y encontrar la siguiente coincidencia [Intro]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Reemplazar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Buscar &hacia atrás"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Reemplaza todas las coincidencias de una vez"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Reemplazar &todas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "A&vanzado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr "Ámbito para el que se restringe el horizonte de búsqueda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "Ám&bito"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+msgid "Current paragraph"
+msgstr "Párrafo actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
+msgid "Current &paragraph"
+msgstr "&Párrafo actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+msgid "Current &document"
+msgstr "Documento &actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+"Documento actual y todos los relacionados que pertenecen al mismo documento "
+"maestro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
+msgid "&Master document"
+msgstr "Documento &maestro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
+msgid "All open documents"
+msgstr "Todos los documentos abiertos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
+msgid "&Open documents"
+msgstr "&Documentos abiertos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr "&Todos los manuales"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+"Si no está marcado, la búsqueda se limitará a coincidencias del texto "
+"seleccionado y estilo de párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "Ignorar &formatos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+"Mantener la caja de la primera letra del reemplazo como la primera letra de "
+"cada texto coincidente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "P&reservar caja de la primera al reemplazar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "E&xpandir macros"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Forma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Tipo de flotante"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Usar ubicación &predeterminada"
+msgstr "&Usar ubicación predeterminada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
 msgid "&Top of page"
-msgstr "&Principio de página"
+msgstr "Pri&ncipio de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "Aquí &definitivamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Aquí si es posible"
+msgstr "A&quí si es posible"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Página de f&lotantes"
+msgstr "Página de fl&otantes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Fin de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Extender columnas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "&Girar hacia un lado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
-msgstr "FuenteUi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
-"Introduce la fuente a usar para la cadena en chino, japonés o coreano (CJK)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+msgstr "FuenteIU"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Usar versalitas reales si la fuente las suministra"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Usar &versalitas verdaderas"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "&Familia predeterminada:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Seleccionar la familia predeterminada para el documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
 msgid "&Base Size:"
 msgstr "Tamaño &base:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Familia &predeterminada:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Codificación de fuentes LaTe&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Especificar la codificación de la fuente (p.e., T1)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Ro&man:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Seleccionar tipo de letra roman (serif)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Seleccionar fuente para tipos Sans Serif"
+msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif (grotesca)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "Es&cala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Escalar la fuente Sans Serif para ajustar a las dimensiones de la fuente base"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Seleccionar tipo de letra roman (serif)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
 msgstr "Seleccionar tipo de letra typewriter (ancho fijo)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Esc&ala (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
 msgstr ""
 "Escalar la fuente Typewriter para ajustar a las dimensiones de la fuente base"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+msgid "C&JK:"
+msgstr "CJ&K:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Introduce la fuente a usar para la cadena en chino, japonés o coreano (CJK)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Usar versalitas reales si la fuente las suministra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Usar &versalitas verdaderas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Escribir las cifras en estilo antiguo en vez de alineadas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Usar estilo anti&guo para las cifras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
 msgid "Output Size"
 msgstr "Tamaño de salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Ajustar &altura:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "Escalar &gráficos (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
 "Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Ajustar a&ncho:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr "Escalar imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Rotar gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Ro&tar después de escalar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "Á&ngulo (grados):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "File name of image"
 msgstr "Archivo de imagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Recorte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opciones LaTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo borrador"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo &borrador"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "No desco&mprimir al exportar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
 msgid ""
 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
 "disabled at application level (see Preference dialog)."
 msgstr ""
-"Habilitar a LyX para la vista preliminar de estos gráficos, sólo si la "
-"opción correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias."
+"Habilitar en LyX la vista preliminar de estos gráficos, sólo si la opción "
+"correspondiente no está desmarcada en el diálogo Preferencias."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-msgid "&Initialize Group Name:"
-msgstr "&Iniciar nombre de grupo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
-msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
 msgstr ""
+"Asignar el gráfico a un grupo de gráficos que comparten la misma "
+"configuración"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Grupo de gráficos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "A&signado al grupo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Clic para definir un nuevo grupo de gráficos."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "A&brir grupo nuevo..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Seleccionar un grupo existente para el gráfico actual."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Modo borrador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mo&do borrador"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
@@ -1320,138 +1709,103 @@ msgstr "\\-----v-----/"
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Espaciado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Tipos de espaciados implementados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Espacio entre-palabras"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-msgid "Thin space"
-msgstr "Espacio delgado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Espacio delgado negativo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Medio cuadratín (0.5 em)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Cuadratín (1 em)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Doble cuadratín (2 em)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Relleno horizontal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Valor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+msgstr ""
+"Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado &quot;Personalizado&quot;."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "Pa&trón de relleno:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
 msgid "&Protect:"
-msgstr "&Proteger:"
+msgstr "Pr&oteger:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:214
 msgid "Insert the spacing even after a line break"
 msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:262
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:265 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Dirección:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nombre asociado con la URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Especificar el destino del enlace."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
 msgid "Link type"
 msgstr "Tipo de enlace"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
 msgid "Link to the web or to every other target"
 msgstr "Enlace a una dirección web u otros destinos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Web"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Enlace a una dirección de correo-e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
 msgid "&Email"
-msgstr "&CorreoE"
+msgstr "C&orreoE"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Enlace a un archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
 msgid "&File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:258
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:263 lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nombre asociado con la URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Dirección:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nombre:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Listado de parámetros"
+msgstr "Parámetros de listado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:538
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr "S&altar validación"
+msgstr "&Saltar validación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
@@ -1459,7 +1813,7 @@ msgstr "Le&yenda:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "La&bel:"
-msgstr "&Etiqueta:"
+msgstr "Eti&queta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
@@ -1481,39 +1835,107 @@ msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
 msgid "&Show preview"
 msgstr "M&ostrar vista preliminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
 msgid "File name to include"
 msgstr "Nombre del archivo a incluir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo de &inclusión:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:372
 msgid "Include"
-msgstr "Incluir"
+msgstr "Anexar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:362
 msgid "Input"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Incorporar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:925
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1062
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1068
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Listado de programa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Editar el archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Editar"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+msgid "A&vailable indices:"
+msgstr "Ín&dices disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Seleccionar el índice en el que debería listarse esta entrada."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+"Aquí puedes definir un procesador de índices alternativo y especificar sus "
+"opciones."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
+msgid "Index generation"
+msgstr "Generación de índice"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Definir las opciones de programa del procesador seleccionado."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr "Marcar si se necesitan índices múltiples (p.e., un índice de Nombres)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "&Usar índices múltiples"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Introducir el nombre del índice deseado (p.e., \"Índice de Nombres\") y "
+"pulsar \"Add\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Añadir un índice nuevo a la lista"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "Ín&dices disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Quitar el índice seleccionado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Renombrar el índice seleccionado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+msgid "R&ename..."
+msgstr "R&enombrar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Definir o cambiar el color del botón"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
 msgid "Information Type:"
 msgstr "Tipo de información:"
@@ -1522,67 +1944,81 @@ msgstr "Tipo de información:"
 msgid "Information Name:"
 msgstr "Nombre de información:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuevo"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Configuración de parámetros del recuadro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Aplicar in&mediatamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
+msgid "New Inset"
+msgstr "Insertar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
 msgid "Document &class"
-msgstr "&Clase del documento"
+msgstr "Clase del &documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
 msgid "Click to select a local document class definition file"
 msgstr "Marcar para seleccionar una definición local de clase de documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
 msgid "&Local Layout..."
 msgstr "&Formato local..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
 msgid "Class options"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+msgstr "Opciones de clase"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
 msgstr ""
+"Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de "
+"formato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
 msgid "P&redefined:"
-msgstr "I&mpresora:"
+msgstr "P&redefinido:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para "
+"seleccionar o no."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
 msgid "Cust&om:"
-msgstr "Personalizado"
+msgstr "&Personalizado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "Con&trolador postscript:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "Controlador de &gráficos:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Marcar para incluir el documento actual en un documento maestro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "Selecc&ionar el documento maestro predeterminado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Maestro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Introducir el nombre del documento maestro predeterminado"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "Suppress default date on front page"
+msgstr "Suprimir fecha por omisión en primera página"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación"
@@ -1597,200 +2033,227 @@ msgstr "&Otros:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
-msgstr "Estilo de &cita:"
+msgstr "E&stilo de cita:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:402 src/insets/InsetListings.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:330
+#: src/insets/InsetListings.cpp:354 src/insets/InsetListings.cpp:356
 msgid "Listing"
 msgstr "Listado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Configuración &principal"
+msgstr "C&onfiguración principal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
 msgid "Placement"
 msgstr "Ubicación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Especificar la colocación (htbp) para los listados de flotantes"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Marcar para poner en línea el listado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Listado en línea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Marcar para listados de flotantes"
+msgstr "Marcar para poner flotante el listado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
 msgid "&Float"
 msgstr "&Flotante"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Marcar para los listados insertados"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Listado insertado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Ubicación:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Especificar la colocación (htbp) para los listados flotantes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Numeración de líneas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:122
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "¿En que lado deberían imprimirse los números de línea?"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "Ca&ra:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:168
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Ta&maño de la fuente:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "¿En qué lado deberían imprimirse los números de línea?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
 msgid "S&tep:"
-msgstr "&Paso:"
+msgstr "Pa&so:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:213
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Cara:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
-"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:245
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialecto:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:255
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Idioma:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Seleccionar el lenguaje de programación"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-msgid "Range"
-msgstr "Intervalo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
-msgid "&Last line:"
-msgstr "&Última línea:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:300
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Última línea que se tiene que imprimir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:313
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "La primera línea que se tiene que imprimir"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Ta&maño de la fuente:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "&Primera línea:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:342
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:873
 msgid "Style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "&Tamaño de la fuente:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Tamaño de la fuente base de contenidos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "&Familia de fuente:"
+msgstr "Fami&lia de fuente:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Estilo de la fuente base de contenidos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Ajustar líneas mayores que el ancho de línea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Ajustar líneas largas"
+msgstr "A&justar líneas largas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Hacer visibles los espacios mediante un símbolo especial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "&Espacio como símbolo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
 "Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:460
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "&Espacios en cadenas como símbolos"
+msgstr "Espaci&os en cadenas como símbolos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
 msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tamaño del tabulador"
+msgstr "Tama&ño del tabulador:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Usar tabla de caracteres extendida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "Tabla de caracteres e&xtendida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:503
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vanzado"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "&Idioma:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Seleccionar el lenguaje de programación"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialecto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr ""
+"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Intervalo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "&Primera línea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "La primera línea que se tiene que imprimir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Última &línea:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Última línea que se tiene que imprimir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:523
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Más parámetros"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:558
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Ventana de retroalimentación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Introducir aquí parámetros de listados. Introducir ? para una lista de "
+"Introducir aquí parámetros para listados. Introducir ? para una lista de "
 "parámetros."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Copiar al portapapeles"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Introducir aquí parámetros para listados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Pulsa Intro para buscar, o clic en ¡Ir!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "&Tipo de registro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
 msgid "Update the display"
 msgstr "Actualizar la vista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
-msgstr "&Actualizar"
+msgstr "Actuali&zar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Co&piar al portapapeles"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "¡&Ir!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Saltar al siguiente mensaje de alerta."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "A&viso siguiente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Saltar al siguiente mensaje de error."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "E&rror siguiente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
@@ -1830,85 +2293,192 @@ msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Salto de &pie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Columnas:"
+msgstr "Sep. &Columnas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Salida de Documento maestro"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Incluir en la salida solo los documentos seleccionados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Incluir sólo los hijos seleccionados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+"Asegurar que los contadores y las referencias son como en el documento "
+"completo (prolonga la compilación)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "&Mantener contadores y referencias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Incluir todos los subdocumentos en la salida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Incluir todos los documentos hi&jo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Número de filas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Filas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Número de columnas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
-msgstr "&Columnas:"
+msgstr "C&olumnas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Alineación vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertical:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Alineación horizontal por columna (t,c,b)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+msgid "Decoration"
+msgstr "Decoración"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tipo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "tipo de decoración / borde de matriz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
+msgid ""
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Los paquetes AMS LaTeX solo se usan si se insertan en fórmulas símbolos de "
+"las barras de herramientas de ecuaciones AMS "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
+msgstr "Usar el paquete de ecuaciones A&MS automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Los paquetes AMS LaTeX se usan siempre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
+msgstr "Usar el paquete de ecuaciones AM&S"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"El paquete LaTeX esint solo se usa si se insertan en ecuaciones símbolos "
+"especiales de integral"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Usar el paquete esint &automáticamente"
+msgstr "Usar el paquete esi&nt automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "The LaTeX package esint is always used"
+msgstr "El paquete LaTeX esint se usa siempre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usar el paquete &esint"
+msgstr "Usar el paquete es&int"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"El paquete LaTex mhchem solo se usa si se insertan en ecuaciones los "
+"comandos \\ce o \\cf"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Usar el paquete &mhchem automáticamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+msgstr "El paquete LaTeX mhchem se usa siempre"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Usar el paquete mhch&em"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
 msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Disponibles:"
+msgstr "Dis&ponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
 msgid "A&dd"
-msgstr "Aña&dir"
+msgstr "A&ñadir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
 msgid "De&lete"
 msgstr "E&liminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
 msgid "S&elected:"
 msgstr "S&eleccionado:"
 
@@ -1924,7 +2494,7 @@ msgstr "&Descripción:"
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Símbolo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
@@ -1960,119 +2530,196 @@ msgstr "&Listar en el índice general"
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numeración"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Diseño de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
+msgid "Output Format"
+msgstr "Formato de salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formato del papel"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado (para ver/actualizar)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con "
-"\"Personalizado\""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "For&mato de salida predeterminado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
+msgid "Use the XeTeX processing engine"
+msgstr "Usar el motor de procesamiento XeTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Estilo de encabezado y pie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
+msgid "Use &XeTeX"
+msgstr "Usar &XeTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "A&paisado"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:89
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Opciones de salida XHTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Retrato"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:104
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Si cumplir estrictamente con XHTML 1.1."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
+msgid "Strict XHTML 1.1"
+msgstr "XHTML 1.1 estricto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientación:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:120
+msgid "Math Output"
+msgstr "Salida de ecuaciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:133
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Formato a usar para matemáticas."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento con dos &caras"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:137
+msgid "MathML"
+msgstr "Ecuaciones|E"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Aplica&r inmediatamente"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:142 lib/configure.py:550
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
+msgid "Images"
+msgstr "Imágenes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:152 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/languages:4
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
+msgid "Math Image Scaling"
+msgstr "Escala de imágenes de ecuaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:179
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Factor de escala para imágenes de las ecuaciones. "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato del papel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
 msgstr ""
-"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea."
+"Elegir un tamaño de papel concreto, o establecer uno propio &quot;"
+"Personalizado&quot;"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "&Predeterminada"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientación:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "&Derecha"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Re&trato"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "C&enter"
-msgstr "&Centro"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "Apai&sado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "&Left"
-msgstr "&Izquierda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1134
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Diseño de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justificado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Estilo de encabezado y pie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "S&angrar párrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Documento con dos caras"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
 msgid "Label Width"
 msgstr "Ancho de etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Etiqueta más &larga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "&Interlineado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
 msgid "Single"
 msgstr "Sencillo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
 msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:954 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:973
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1021 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:756
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1944 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "S&angrar párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justificado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "&Izquierda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "Cen&tro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "&Derecha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "&Predeterminada"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
 msgstr "&Usar soporte hyperref"
@@ -2096,7 +2743,7 @@ msgstr "Habilitar la presentación PDF en pantalla completa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
 msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "&Abrir en modo pantalla completa"
+msgstr "A&brir en modo pantalla completa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
 msgid "Header Information"
@@ -2116,7 +2763,7 @@ msgstr "A&sunto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Claves:"
+msgstr "Cla&ves:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
 msgid "H&yperlinks"
@@ -2139,14 +2786,12 @@ msgid "C&olor links"
 msgstr "&Enlaces coloreados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Bibliographical backreferences"
 msgstr "&Referencias bibliográficas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Re&ferencias:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
 msgid "&Bookmarks"
@@ -2172,13 +2817,37 @@ msgstr "&Marcadores abiertos"
 msgid "Additional o&ptions"
 msgstr "&Opciones adicionales"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 msgstr "p.e.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Espacio horizontal y vertical del contenido fantasma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Fantasma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Espacio horizontal del contenido fantasma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horiz. Phantom"
+msgstr "Fantasma &horiz."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Espacio vertical del contenido fantasma"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vert. Phantom"
+msgstr "Fantasma &vert."
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Cambiar..."
+msgid "A&lter..."
+msgstr "C&ambiar..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
 msgid "In Math"
@@ -2204,11 +2873,15 @@ msgstr "Mostrar el recuadro emergente en ecuaciones, con retraso."
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "R&ecuadros emergentes automáticos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "&Autocorrección"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
 msgid "In Text"
-msgstr "En el texto"
+msgstr "En texto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
 msgid ""
 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
 "delay."
@@ -2216,19 +2889,19 @@ msgstr ""
 "Mostrar en gris tras el cursor la finalización de palabras en modo texto, "
 "con retraso."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "&Finalización automática en línea"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr "Mostrar el recuadro emergente en modo texto, con retraso."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
 msgid "Automatic &popup"
-msgstr "&Recuadros emergentes automáticos"
+msgstr "Rec&uadros emergentes automáticos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
 "mode."
@@ -2236,16 +2909,16 @@ msgstr ""
 "Mostrar un triangulito en el cursor si hay una autofinalización de texto "
 "disponible."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "&Indicador en el cursor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
 msgid "General"
 msgstr "General"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
@@ -2253,11 +2926,11 @@ msgstr ""
 "Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra la autofinalización "
 "disponible."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
 msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "s de &retraso para autocompletar"
+msgstr "&s de retraso para autocompletar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
 msgid ""
 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
 "if it is available."
@@ -2265,11 +2938,11 @@ msgstr ""
 "Tras este tiempo sin mover el cursor, se muestra el recuadro emergente "
 "disponible."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
 msgid "s popup d&elay"
-msgstr "s de retraso para los recuadros emergentes"
+msgstr "s &de retraso para los recuadros emergentes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
 msgid ""
 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
 "It will be shown right away."
@@ -2277,18 +2950,18 @@ msgstr ""
 "Si la autofinalización con el tabulador no es única no habrá retraso en el "
 "recuadro emergente. Se mostrará inmediatamente."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
-"Mostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas."
+"M&ostrar cuadro emergente sin retraso para autofinalizaciones no únicas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Los autocompletados largos se cortan mostrando \"...\". "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr "&Usar \"...\" para acortar autocompletados largos."
+msgstr "Usar \"...\" para acortar au&tocompletados largos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -2309,11 +2982,11 @@ msgstr "&Al formato:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
-msgstr "M&odificar"
+msgstr "&Modificar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2663 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2727
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Quitar"
 
@@ -2323,137 +2996,165 @@ msgstr "Defi&niciones del conversor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Caché de archivo del conversor"
+msgstr "Caché del conversor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
-msgstr "&Activado"
+msgstr "Acti&vado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
 msgstr "&Edad máxima (en días):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formato de &fecha:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "&Mostrar gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Mostrar &gráficos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
 msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Vista &preliminar inmediata:"
+msgstr "&Vista preliminar inmediata:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Off"
 msgstr "Desactivada"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
 msgid "No math"
-msgstr "Ninguna ecuación"
+msgstr "Ecuaciones no"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
 msgid "On"
-msgstr "Activado"
+msgstr "Activada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "&Tamaño vista: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Factor de tamaño para la vista preliminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Marcar en pantalla el final de los párrafos con un signo pilcrow."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "Marcar &final de párrafos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
 msgid "Editing"
 msgstr "Edición"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "El c&ursor sigue a la barra de desplazamiento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Desli&zar por debajo del final del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
 msgid "Sort &environments alphabetically"
 msgstr "&Ordenar entornos alfabéticamente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
 msgid "&Group environments by their category"
 msgstr "&Agrupar entornos por categorías"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr "Editar macros de ecuación en línea con un cuadro alrededor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr "Editar macros de ecuación en línea con el nombre en la barra de estado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 "Editar macros de ecuación con una lista de parámetros (como en LyX < 1.6)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
 msgid "Fullscreen"
 msgstr "Pantalla completa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Limitar anchura del texto"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr "P&antalla utilizada (pixels):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "Ocultar &pestañas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Ocultar barras de &herramientas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
 msgid "Hide scr&ollbar"
 msgstr "Ocultar &barra de deslizamiento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Ocultar barras de &herramientas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Ocultar barra de p&estañas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Ocultar barra de &menús"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Limitar anchura del texto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Pa&ntalla utilizada (pixels):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
 msgid "&New..."
 msgstr "&Nuevo..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "&Nombre corto:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Quitar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
 msgid "&Document format"
 msgstr "Formato de &documento"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Nombre corto:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtensión:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "A&tajo de teclado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
 msgid "Ed&itor:"
 msgstr "Ed&itor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "A&celerador:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "E&xtensión:"
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "Co&piadora:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Especificar el formato de salida predeterminado usando (PDF)LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "Default Format"
+msgstr "Formato predeterminado"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "Correo-&e:"
+msgstr "C&orreo-e:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
@@ -2463,41 +3164,36 @@ msgstr "Su nombre"
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Su dirección de correo-e"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "Usar &mapa del teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
 msgid "&First:"
 msgstr "&Primero:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
 msgid "S&econd:"
 msgstr "S&egundo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "E&xaminar..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ratón"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "&Velocidad de desplazamiento de la rueda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -2506,52 +3202,48 @@ msgstr ""
 "disminuye."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-msgid "&User Interface language:"
+msgid "User &interface language:"
 msgstr "&Idioma de la interfaz de usuario:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "Seleccionar el idioma predeterminado de los documentos"
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr ""
+"Seleccionar el idioma de la interfaz de usuario (menús, diálogos, etc.)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Idioma &predeterminado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
 msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Pa&quete del idioma:"
+msgstr "Pa&quete de idiomas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
 msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
 msgstr ""
 "Introducir el comando para cargar el paquete de idioma (por omisión: babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
 msgid "Command s&tart:"
-msgstr "C&omienzo del comando:"
+msgstr "C&omando inicial:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
 msgstr "Comando LaTeX para iniciar un cambio local del idioma."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
 msgid "Command e&nd:"
-msgstr "&Fin del comando:"
+msgstr "Comando &final:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
 msgstr "Comando LaTeX para finalizar un cambio local del idioma."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
 msgid "Use the babel package for multilingual support"
 msgstr "Usar el paquete babel para soporte multiidioma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
-msgid "Use b&abel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+msgid "&Use babel"
 msgstr "Usar &babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
 msgid ""
 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
 "the language package)"
@@ -2559,214 +3251,203 @@ msgstr ""
 "Marcar para pasar globalmente el idioma (a la clase de documento), no "
 "localmente (al paquete de idioma)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
 msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+msgstr "Glob&al"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
 msgstr ""
 "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente iniciado por un "
 "comando de cambio de idioma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "Auto-i&niciar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
 msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
 "switch command"
 msgstr ""
 "Si se marca, el idioma del documento no es explícitamente terminado por un "
 "comando de cambio de idioma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
 msgid "Auto &end"
 msgstr "Auto-&terminar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
 msgstr ""
 "Marcar para destacar visualmente los idiomas extranjeros en el área de "
 "trabajo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:146
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:156
 msgid "Right-to-left language support"
 msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:168 src/LyXRC.cpp:3221
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 "Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "Activar soporte derecha-izquierda"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:171
+msgid "Enable RTL su&pport"
+msgstr "&Habilitar soporte derecha-izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
 msgid "Cursor movement:"
 msgstr "Movimiento del cursor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
 msgid "&Logical"
-msgstr "Lógico"
+msgstr "&Lógico"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Visual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Comando para &nomenclatura:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Comando y opciones para nomenclatura (generalmente makeindex)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Comando para í&ndice:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opciones de &tamaño del papel para el visor DVI:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
 msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
 msgstr ""
-"Seleccionar si LyX debería poner rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-"
-"POSIX en los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows "
-"en vez del teTeX Cygwin."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX"
+"Habilitar el uso (mediante fontenc) de una codificación específica de fuente "
+"(como T1)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Establecer opciones de clase por defecto al cambiar clase"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Usar codificación de fuente LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Reiniciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:757
 msgid "US letter"
 msgstr "Carta US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:758
 msgid "US legal"
 msgstr "Oficio US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:759
 msgid "US executive"
 msgstr "Ejecutivo US"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:760
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:761
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:762
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:765
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opciones de &tamaño del papel para el visor DVI:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+"Indicador opcional del tamaño del papel (-paper) para algunos visores DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "Comando BibTeX y opciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Procesador para &japonés:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Comando &BibTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Especificar comando BibTeX y opciones para pLaTeX (japonés)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "Pr&ocesador:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificación Te&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "Opc&iones:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Directorio de trabajo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Especificar comando de índice y opciones para pLaTeX (japonés)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
-msgid "Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Comando para no&menclatura:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Plantillas de documento:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr ""
+"Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-msgid "&Example files:"
-msgstr "&Archivos de ejemplo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "C&opias de seguridad:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Indicadores y opciones de inicio de CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Tubería LyX&Server:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-"
+"POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows "
+"en vez del teTeX Cygwin."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Directorio &temporal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Usar rutas estilo-Windows en los archivos LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&Prefijo PATH:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Establecer opciones de clase predeterminadas al cambiar clase"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "R&einiciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Longitud de &línea de salida:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2898
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
@@ -2777,17 +3458,93 @@ msgstr ""
 "Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la longitud de "
 "línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Longitud de &línea de salida:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato de &fecha:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "&Sobrescribir al exportar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Pedir permiso"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr "Solo archivo principal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comando &roff:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+msgid "All files"
+msgstr "Todos los archivos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+"Qué hacer cuando los archivos existentes se van a sobrescribir al exportar. "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr "Buscar hacia delante"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Comando &DVI:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Comando &PDF:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Pre&fijo PATH:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+msgid "Browse..."
+msgstr "Examinar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Di&ccionarios de sinónimos:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Directorio &temporal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Tubería Ly&XServer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "C&opias de seguridad:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Archivos de ejemplo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "P&lantillas de documento:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Directorio de trabajo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+msgid "Hunspell dictionaries:"
+msgstr "Diccionarios &hunspell:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
@@ -2814,16 +3571,16 @@ msgid "Option used to print to non-default printer."
 msgstr "Opción usada para imprimir en una impresora no predeterminada."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "Configurar imp&resora:"
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Estab&lecer impresora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
 msgstr "Opción usada con el comando de colas para configurar la impresora."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "&Cola de impresión:"
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "Impr&esora de la cola de impresión:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
@@ -2834,8 +3591,8 @@ msgstr ""
 "imprimir."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "&Comando de impresión:"
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "C&omando de la cola de impresión:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
 msgid "Option used to reverse page order."
@@ -2850,8 +3607,8 @@ msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Apai&sado:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Número de co&pias:"
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "Número &de copias:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
@@ -2908,13 +3665,13 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
-"Normalmente, esto se necesita marcado solo si esta usando dvips como comando "
-"de impresión y tiene los archivos config.<printer> instalados para todas sus "
+"Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de "
+"impresión y están instalados los archivos config.<printer> para todas las "
 "impresoras."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Adaptar salida a la impresora"
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Adaptar &salida a la impresora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
@@ -2922,73 +3679,77 @@ msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "Impresora &predeterminada:"
+msgstr "&Impresora predeterminada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "Comando de la i&mpresora:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:61
+msgid "Sans Seri&f:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:97
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "T&ypewriter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+msgid "R&oman:"
+msgstr "&Roman:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:157
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI pantalla:"
+msgstr "Re&solución de la pantalla (ppp):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:174
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Zoom %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:211
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Tamaños de las fuentes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
-msgstr "Más grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:250
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Grande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
-msgstr "Muy grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:260
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Más &grande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:270
+msgid "&Largest:"
+msgstr "Muy &grande:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Más enorme:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:283
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Enorme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Muy pequeña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:293
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "Más &enorme:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Más pequeña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:303
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Muy &pequeña:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
-msgstr "Pequeña:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:313
+msgid "S&maller:"
+msgstr "Más &pequeña:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:323
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&Pequeña:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Diminuta:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:333
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "Grande:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:343
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&Diminuta:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:369
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
@@ -2996,12 +3757,12 @@ msgstr ""
 "Marcar esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la calidad en pantalla "
 "de las fuentes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:372
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
 msgstr "Usar Pixmap Cache para acelerar el rendimiento de las fuentes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "Ne&w"
+msgid "&New"
 msgstr "&Nuevo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
@@ -3010,117 +3771,140 @@ msgstr "&Archivo de asociaciones:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "&Mostrar asociaciones que contienen:"
+msgstr "M&ostrar asociaciones que contienen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
+"Si no está marcado, las notas y comentarios se excluirán de la revisión "
+"ortográfica"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Revisar &notas y comentarios"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "&Motor del corrector ortográfico"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Idioma al&ternativo:"
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Aceptar palabras tales como \"minidisco\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr ""
-"Especificar un archivo diccionario personal distinto del predeterminado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Aceptar palabras c&ompuestas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Diccionario personal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+msgstr "Marcar palabras incorrectas con subrayado ondulado."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Usar caracteres de &escape:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "Re&visar la ortografía continuamente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgstr ""
+"Los caracteres insertados aquí son ignorados por el corrector ortográfico."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Ejecutable del corrector &ortográfico:"
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Usar caracteres de &escape:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Sobreescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
+msgstr "Sobrescribir el idioma usado por el corrector ortográfico"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usar cod&ificación de entrada"
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Idioma al&ternativo:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Aceptar palabras tales como \"discoduro\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Aceptar palabras &compuestas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Ayuda automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Marcar para permitir la visión emergente automática en el área principal de "
+"trabajo del contenido de cuadros insertados  "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
 msgid "Session"
 msgstr "Sesión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
-"Restaurar a la posición del cursor cuando el archivo fue cerrado por última "
-"vez"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Restaurar &formatos y geometrías de la ventana"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
-msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
-msgstr "&Permitir guardar/restaurar el formato de ventana y la geometría"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Restaurar la posición del cursor cuando el archivo se cerró por última vez"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Restaurar posiciones de los cursores"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Restaurar &posiciones del cursor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Cargar los archivos abiertos de la última sesión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
-msgid "Clear All Session Information"
-msgstr "Limpiar la información de todas las sesiones"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
+msgid "Clear all session &information"
+msgstr "&Limpiar la información de todas las sesiones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Documentos &recientes:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "Hacer c&opias de seguridad de los documentos originales al guardar "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Hacer copias de &seguridad cada "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
 msgid "minutes"
 msgstr "minutos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Copias de se&guridad, cada "
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Guardar los &documentos comprimidos por omisión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "&Abrir documentos en pestañas"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "Documentos &recientes:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Ayuda automática"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
+msgid "&Open documents in tabs"
+msgstr "&Abrir documentos en pestañas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
-msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
 msgstr ""
-"Marca para permitir la visión emergente automática en el área principal de "
-"trabajo del contenido de cuadros insertados  "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr "&Habilitar los recuadros emergentes en el área de trabajo principal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "E&xaminar..."
+"Si colocar el botón cerrar en cada pestaña o solo uno en la superior "
+"izquierda."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr "&Botón único para cerrar pestañas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2388
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2496
 msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
@@ -3149,6 +3933,7 @@ msgid "Fro&m"
 msgstr "&Desde"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
 msgid "&All"
 msgstr "&Todo"
 
@@ -3166,7 +3951,7 @@ msgstr "Imprimir en orden inverso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "Orden &inverso"
+msgstr "Orden in&verso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
 msgid "Copie&s"
@@ -3208,91 +3993,186 @@ msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "Enviar salida a un archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "&Etiquetas en:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+"Marcar para que este índice sea parte (p.e., una sección) del anterior."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Subíndice"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referencia>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "Ín&dices disponibles:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referencia>)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr ""
+"Seleccionar el índice que deberá imprimirse en este lugar del documento."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
-msgid "<page>"
-msgstr "<página>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Definir longitud de sangría/etiqueta para la nomenclatura."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
-msgid "on page <page>"
-msgstr "en página <página>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Sangrado de la lista"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referencia> en página <página>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "A&ncho personalizado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Referencias con formato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
+msgid ""
+"Custom value. &quot;List Indentation&quot; needs to be set to &quot;"
+"Custom&quot;."
+msgstr ""
+"Valor personalizado. &quot;Sangrado de la lista&quot; debe establecerse en "
+"&quot;Personalizado&quot;."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+msgid "Output"
+msgstr "Salidas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Ordenar"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Configuración"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Seleccionar los mensajes de depuración que se mostrarán"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
+"Limpieza automática de la ventana antes de proceder con la compilación LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&Limpiar automáticamente automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Mensajes de depuración"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Mostrar mensajes sin depurar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+msgid "&None"
+msgstr "&Ninguno"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Mostrar los mensajes de depuración seleccionados a la derecha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+msgid "S&elected"
+msgstr "S&eleccionado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Mostrar todos los mensajes de depuración"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "¿Mostrar mensajes en la barra de estado?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "M&ensajes de la barra deestado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Fil&tro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Introducir caracteres para filtrar la lista de etiquetas."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Filtrar distinguiendo mayúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Distinguir ma&yúsculas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Actualizar lista de etiquetas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Saltar a la etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+"Ordenar etiquetas alfabéticamente (sin distinguir mayúsculas, a menos que la "
+"opción Distinguir mayúsculas esté marcada)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Ordenar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético distinguiendo mayúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Distinguir &mayúsculas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Agrupar etiquetas por prefijo (p.e. \"sec:\")"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Agr&upar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Ir a la etiqueta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Encontrar:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "&Etiquetas en:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Reemplazar &con:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referencia cruzada tal como aparece en la salida"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Distinguir &mayúsculas"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referencia>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Coincidir so&lo palabras completas"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<referencia>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Encontrar &siguiente"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
+msgid "<page>"
+msgstr "<página>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Reemplazar"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+msgid "on page <page>"
+msgstr "en página <página>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Reemplazar &todo"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referencia> en página <página>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Buscar &hacia atrás"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Referencias con formato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "C&oincidir solo palabras completas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
@@ -3305,7 +4185,7 @@ msgstr "Formatos de &exportación:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
-msgstr "&Comando:"
+msgstr "C&omando:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
@@ -3320,16 +4200,15 @@ msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
 msgstr "Quitar la última tecla de la secuencia del atajo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Delete Key"
-msgstr "E&liminar"
+msgstr "Tecla &Suprimir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
 msgid "Clear current shortcut"
 msgstr "Limpiar la secuencia actual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Limpiar"
 
@@ -3338,9 +4217,8 @@ msgid "&Shortcut:"
 msgstr "A&tajo de teclado:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Function:"
-msgstr "Funciones"
+msgstr "Funcion:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
 msgid ""
@@ -3350,49 +4228,66 @@ msgstr ""
 "Escribe la secuencia de teclas después de hacer clic en este campo. Puedes "
 "reiniciar el contenido con el botón 'Limpiar'. "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Sugerencias:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
+msgid "DockWidget"
+msgstr "DockWidget"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
+"Idioma de la revisión. Conmutar esto modifica el idioma de la palabra "
+"verificada."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "&Palabra desconocida:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Current word"
+msgstr "Palabra actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Reemplazar palabra con la selección actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Añadir palabra a su diccionario personal"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Encontrar &siguiente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Reempla&zar con:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "&Sugerencias:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Ignorar esta palabra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Ignorar esta palabra durante esta sesión"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "I&gnorar siempre"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Reemplazar con:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Palabra actual"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Palabra desconocida:"
+msgstr "Ig&norar todas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Añadir la palabra al diccionario personal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
 msgid ""
@@ -3414,254 +4309,292 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 msgid "&Display all"
-msgstr "&Mostrar todos:"
+msgstr "&Mostrar todos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:32
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "Configuración de la &tabla"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Ancho de columna"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+msgid "Column settings"
+msgstr "Columna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:44
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:54
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alineación horizontal en columna"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:695
+msgid "Justified"
+msgstr "Justificado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Ancho fijo de la columna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Alineación &vertical:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid ""
 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
 "the row."
-msgstr "Alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la fila."
+msgstr ""
+"Especifica la alineación vertical de la celda respecto a la línea base de la "
+"fila."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Alineación &vertical en la fila:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:171
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Fusionar celdas de diferentes columnas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alineación &horizontal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:174
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multicolumna"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alineación horizontal en columna"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:184
+msgid "Row setting"
+msgstr "Fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
-msgid "Justified"
-msgstr "Justificado"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:190
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Fusionar celdas de diferentes filas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Girar la tabla 90 grados"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "M&ultifila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Girar tabla 90 grados"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Celda"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Girar esta celda 90 grados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Girar &celda 90 grados"
+msgstr "Girar cel&da 90 grados"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Unir celdas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:225
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Tabla completa"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multicolumna"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:231
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Alineación v&ertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:241
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Alineación vertical de la tabla"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:285
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Girar la tabla 90 grados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:288
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "&Girar tabla 90 grados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Argumento LaTe&X:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Formato de columna personalizado (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Bordes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:335
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Poner bordes"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:831
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:844
 msgid "All Borders"
 msgstr "Todos los bordes"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:850
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Poner todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
 msgid "&Set"
 msgstr "&Poner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:879
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
 msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:882
 msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Fo&rmal"
+msgstr "&Formal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:892
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Usar estilo de borde predeterminado (tipo cuadrícula)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
 msgid "De&fault"
 msgstr "Pre&determinado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Poner bordes"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Espacio adicional"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
 msgid "T&op of row:"
-msgstr "&Superior de la fila:"
+msgstr "&Encima de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Inferior de la fila:"
+msgstr "De&bajo de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "En&tre las filas:"
+msgstr "E&ntre filas:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
 msgid "&Longtable"
 msgstr "Tabla &larga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1055
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usar tabla larga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "Configuración"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1068
+msgid "Row settings"
+msgstr "Propiedades de fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1074
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1081
 msgid "Border above"
 msgstr "Borde encima"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
 msgid "Border below"
 msgstr "Borde debajo"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1095
 msgid "Contents"
 msgstr "Contenidos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102
 msgid "Header:"
 msgstr "Encabezado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1109
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
 "Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1190
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1259 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1122
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1129
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
 msgid "double"
 msgstr "doble"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1136
 msgid "First header:"
 msgstr "Primer encabezado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1170
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "No mostrar el primer encabezado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "is empty"
 msgstr "está vacío"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
 msgid "Footer:"
 msgstr "Pie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Último pie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "No mostrar el último pie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
 msgid "Caption:"
 msgstr "Leyenda:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Usar tabla larga"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Alineación horizontal de la tabla larga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "Alineación de la tabla"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Celda actual:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1362
 msgid "Current row position"
 msgstr "Posición actual de fila"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
 msgid "Current column position"
 msgstr "Posición actual de columna"
 
@@ -3673,10 +4606,6 @@ msgstr "Cerrar este diálogo"
 msgid "Rebuild the file lists"
 msgstr "Reconstruir las listas de archivos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Releer"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
@@ -3712,140 +4641,182 @@ msgstr "Conmutar vista de la lista de archivos"
 msgid "Show &path"
 msgstr "Mostrar &ruta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaciado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
 msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Separar párrafos con:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Configuración de listados"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Sangrar párrafos consecutivos"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatear texto en dos columnas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Sangrado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documento con &dos columnas"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Tamaño del sangrado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
 msgid "&Vertical space"
 msgstr "Espacio &vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Sangrar párrafos consecutivos"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Tamaño del espacio vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Sangrado"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+msgid "Spacing"
+msgstr "Espaciado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Interlineado:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Tipo de espaciado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Número de líneas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formatear texto en dos columnas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documento con &dos columnas"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Idioma del tesauro"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 msgstr "Entrada de índice"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "Palabra &clave:"
+msgstr "&Palabra clave:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Palabra a buscar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr "C&onsultar"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 msgstr "El ítem seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Selección:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Reemplazar entrada con la selección"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Clic para seleccionar una propuesta, doble clic para buscarla"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filtro:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Introducir caracteres para filtrar contenidos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
 msgid ""
 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
 "tables, and others)"
 msgstr ""
-"Cambiar entre las listas disponibles (índice general, lista de figuras o de "
-"tablas, y otras)"
+"Cambiar entre los índices disponibles (general, de figuras, de tablas y "
+"otros)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Actualizar árbol de navegación"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
-#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "&Ordenar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Cap"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Actualizar árbol de navegación"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Disminuir profundidad de anidamiento del objeto seleccionado"
+msgstr "Disminuir nivel de anidación del objeto seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Aumentar profundidad de anidamiento del objeto seleccionado"
+msgstr "Aumentar nivel de anidación del objeto seleccionado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Bajar ítem seleccionado una posición"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Subir ítem seleccionado una posición"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Intentar mantener vista persistente de los nodos desplegados."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Mantener"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Introducir texto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Si se marca esto, LyX no avisará más en el caso dado."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "¡&No mostrar más este aviso!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Salto predeterminado"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:553
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Salto pequeño"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Salto medio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Salto grande"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
 msgid "VFill"
 msgstr "Relleno vertical"
 
@@ -3905,629 +4876,838 @@ msgstr "Marcar para permitir una ubicación flexible"
 msgid "Allow &floating"
 msgstr "&Permitir flotación"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:25 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:49 lib/layouts/amsart.layout:24
-#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:27
+#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:30
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
 #: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/iopart.layout:34
 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
-#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:13
+#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:40 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37 lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/tufte-book.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/insets/InsetRef.cpp:219
 msgid "Standard"
 msgstr "Normal"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:40 lib/layouts/aa.layout:217
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:64 lib/layouts/aastex.layout:167
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/apa.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:117 lib/layouts/beamer.layout:146
-#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:189
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
+#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/beamer.layout:143
+#: lib/layouts/beamer.layout:186 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/moderncv.layout:33
+#: lib/layouts/paper.layout:57 lib/layouts/powerdot.layout:226
+#: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:350 lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/tufte-book.layout:47
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:68 lib/layouts/tufte-book.layout:69
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22 lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:71
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/stdsections.inc:64 lib/layouts/stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/svjour.inc:56 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Section"
 msgstr "Sección"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:43 lib/layouts/aa.layout:227
-#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:179
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
-#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:188
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
+#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
+#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:185
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
+#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
+#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:92
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:66
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsección"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:239
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:191
-#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
-#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
+#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
+#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:74
+#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
+#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:76
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsección"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
 msgid "Itemize"
 msgstr "Enumeración*"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:71 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumeración"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:90
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:185 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:56 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:53
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/beamer.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/layouts/stdlists.inc:87
+#: lib/layouts/stdlists.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:745
+#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/aapaper.layout:166
+#: lib/layouts/aastex.layout:95 lib/layouts/aastex.layout:214
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:743
 #: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:51
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:250
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
 #: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:61
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:109 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:106 lib/layouts/ltugboat.layout:136
+#: lib/layouts/paper.layout:109 lib/layouts/powerdot.layout:41
+#: lib/layouts/revtex.layout:94 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+#: lib/layouts/simplecv.layout:121 lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:127
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:777
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:139
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtítulo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/aapaper.layout:177
+#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:226
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:800
+#: lib/layouts/broadway.layout:199 lib/layouts/cl2emult.layout:58
+#: lib/layouts/egs.layout:294 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/entcs.layout:50
 #: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
+#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
+#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169 lib/layouts/stdtitle.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:159
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/egs.layout:237 lib/layouts/elsarticle.layout:194
+#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:717 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Separata"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/svjour.inc:196
 msgid "Mail"
 msgstr "Correo"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:846 lib/layouts/dinbrief.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:865 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:472 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
+#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
-#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:305
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:73 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:176 lib/layouts/stdtitle.inc:87
+#: lib/layouts/svjour.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:302
+#: lib/external_templates:306
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:106
-#: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
-#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
-#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:70
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:81 lib/layouts/cl2emult.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:487 lib/layouts/elsart.layout:203
+#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsarticle.layout:221
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:238 lib/layouts/entcs.layout:85
+#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:180
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
+#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
+#: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
-msgstr "Sinopsis"
+msgstr "Resumen"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:201
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:533
+#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:279 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Agradecimiento"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:89 lib/layouts/aa.layout:341
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
-#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/moderncv.layout:148 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/aa.layout:94 lib/layouts/aa.layout:377
+#: lib/layouts/aapaper.layout:106 lib/layouts/aapaper.layout:216
+#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:888
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:558
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234 lib/layouts/ijmpc.layout:335
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:346 lib/layouts/latex8.layout:120
+#: lib/layouts/llncs.layout:265 lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153 lib/layouts/mwbk.layout:22
 #: lib/layouts/mwbk.layout:24 lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:294
+#: lib/layouts/recipebook.layout:46 lib/layouts/recipebook.layout:48
 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
-#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: lib/layouts/siamltex.layout:313 lib/layouts/simplecv.layout:142
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:220 lib/layouts/tufte-book.layout:222
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/aguplus.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:202 lib/layouts/scrclass.inc:237
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografía"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
+#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
+#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
+#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
+#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Preliminares"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Solicitudes de separatas a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/aa.layout:187
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Correspondencia a:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aastex.layout:454
+#: lib/layouts/aastex.layout:486 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/IEEEtran.layout:238
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:261 lib/layouts/iopart.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:290
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Apéndices"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:522
+#: lib/layouts/svjour.inc:268
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimientos."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/aa.layout:295
+msgid "institutemark"
+msgstr "marcainstitución"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:299
+msgid "institute mark"
+msgstr "marca institución"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:116
+#: lib/layouts/aastex.layout:324 lib/layouts/elsart.layout:62
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/IEEEtran.layout:202
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:170
+#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:327
+#: lib/layouts/aa.layout:363
 msgid "Key words."
 msgstr "Palabras clave."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:349
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:385
 msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "EstiloCarácter:Institución"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:359
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:395
 msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "EstiloCaracter: "
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
-#: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
+msgstr "Correo-E"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
+#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "CorreoE"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/layouts/aa.layout:410
+msgid "email"
+msgstr "correo-e:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tesauro"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:79 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/amsbook.layout:126
+#: lib/layouts/apa.layout:339 lib/layouts/egs.layout:71
+#: lib/layouts/kluwer.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:73
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:80
+#: lib/layouts/paper.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:68
+#: lib/layouts/revtex4.layout:89 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
+#: lib/layouts/aguplus.inc:57 lib/layouts/db_stdsections.inc:57
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:95
+#: lib/layouts/stdsections.inc:120 lib/layouts/svjour.inc:86
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Párrafo"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
+#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:63
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Afiliación"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "And"
 msgstr "Y"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:508
+#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
+#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Agradecimientos"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:471
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226 lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
+#: src/rowpainter.cpp:461
 msgid "Appendix"
 msgstr "Apéndice"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
-#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
-#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:482
+#: lib/layouts/aastex.layout:495 lib/layouts/achemso.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:902 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:572 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:275
+#: lib/layouts/iopart.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:340
+#: lib/layouts/kluwer.layout:352 lib/layouts/llncs.layout:279
+#: lib/layouts/siamltex.layout:328 lib/layouts/amsdefs.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:301
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:923 src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "ColocarFigura"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "ColocarTabla"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
 msgid "TableComments"
 msgstr "TablaComentarios"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "TableRefs"
 msgstr "TablaRefs"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
 msgid "MathLetters"
 msgstr "CartaMates"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "NotaAlEditor"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
 msgid "Facility"
 msgstr "Instalación"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
 msgid "Objectname"
 msgstr "Nombre de objeto"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
 msgid "Dataset"
 msgstr "Conjunto de datos"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/aastex.layout:286
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Afiliación_alt"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Afiliación alternativa:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "marca_afil_alt"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:306
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "marca de afiliación_alt"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Encabezados de asunto:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Agradecimientos]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
+#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1798
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Colocar figura aquí:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Colocar tabla aquí:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
+#: lib/layouts/aastex.layout:460
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Apéndice]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
+#: lib/layouts/aastex.layout:521
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Nota al editor:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referencias. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Nota. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+msgid "Table note"
+msgstr "Nota de tabla"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+msgid "Table note:"
+msgstr "Nota de tabla:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:585
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "marca_nota_tabla"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "marca de nota de tabla"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:607
 msgid "FigCaption"
 msgstr "FigLeyenda"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:617
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+#: lib/layouts/aastex.layout:634
 msgid "Facility:"
 msgstr "Instalación:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:660
 msgid "Obj:"
 msgstr "Obj:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:687
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+msgid "Scheme"
+msgstr "Esquema"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Lista de esquemas"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
+msgstr "esquema"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagrama"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Lista de diagramas"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+msgid "chart"
+msgstr "diagrama"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+msgid "Graph"
+msgstr "Gráfico"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Lista de gráficos"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+msgid "graph"
+msgstr "gráfico"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Nota bibliográfica"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
+msgid "bibnote"
+msgstr "nota bibliográfica"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Química"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
+msgstr "química"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Imagen Teaser"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+msgid "CR category"
+msgstr "Categoría CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+msgid "CR categories"
+msgstr "Categoría CR"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
+msgstr "Categorías Computing Review"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/iopart.layout:238
+#: lib/layouts/iopart.layout:252 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
+#: lib/layouts/spie.layout:89
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:28 lib/layouts/amsbook.layout:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:33 lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/beamer.layout:932 lib/layouts/beamer.layout:951
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/beamer.layout:1095
+#: lib/layouts/beamer.layout:1133 lib/layouts/siamltex.layout:32
+#: lib/layouts/svmono.layout:18 lib/layouts/svmult.layout:83
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:178 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/svjour.inc:313
 msgid "MainText"
 msgstr "TextoPrincipal"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/egs.layout:582
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Sección*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:81
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "SecciónEspecial"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:90
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "SecciónEspecial*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:177
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/svmono.layout:127 lib/layouts/svmono.layout:137
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "No numerado"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/egs.layout:602
+#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsección*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsección*"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:104
+#: lib/layouts/amsbook.layout:135
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Capítulo_Ejercicios"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:50
+#: lib/layouts/apa.layout:51
 msgid "RightHeader"
 msgstr "EncabezadoDerecho"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:59
+#: lib/layouts/apa.layout:60
 msgid "Right header:"
 msgstr "Encabezado derecho:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:82
+#: lib/layouts/apa.layout:83
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Sinopsis:"
+msgstr "Resumen:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:91
+#: lib/layouts/apa.layout:92
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "TítuloBreve"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:99
+#: lib/layouts/apa.layout:100
 msgid "Short title:"
 msgstr "Título breve:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:128
+#: lib/layouts/apa.layout:129
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "DosAutores"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:135
+#: lib/layouts/apa.layout:136
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "TresAutores"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:142
+#: lib/layouts/apa.layout:143
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "CuatroAutores"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Afiliación:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:170
+#: lib/layouts/apa.layout:171
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "DosAfiliaciones"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:178
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "TresAfiliaciones"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:185
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "CuatroAfiliaciones"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:338
 msgid "Journal"
 msgstr "Publicación"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa.layout:206
 msgid "CopNum"
 msgstr "CopNum"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:384 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:233
+#: lib/layouts/apa.layout:234
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Agradecimientos:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Agradecimientos"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:247
+#: lib/layouts/apa.layout:248
 msgid "ThickLine"
 msgstr "LíneaGruesa"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:257
+#: lib/layouts/apa.layout:258
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "LeyendaCentrada"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:255
+#: lib/layouts/scrclass.inc:274
 msgid "Senseless!"
 msgstr "¡Sin sentido!"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:277
+#: lib/layouts/apa.layout:278
 msgid "FitFigure"
 msgstr "AjusFigura"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:283
+#: lib/layouts/apa.layout:284
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "AjusMapaDeBits"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/paper.layout:93
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Subpárrafo"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:67
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:390
+#: lib/layouts/apa.layout:396
 msgid "Seriate"
 msgstr "En serie"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
+#: lib/layouts/apa.layout:412 lib/layouts/apa.layout:413
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -4547,448 +5727,457 @@ msgstr "LatinOff"
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latin off"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:116
-#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:110
+#: lib/layouts/beamer.layout:125 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:45 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/svmono.layout:68 lib/layouts/svmult.layout:211
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:12
 msgid "Part"
 msgstr "Parte"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:231
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:229
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
 msgid "BeginFrame"
 msgstr "ComenzarFotograma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/egs.layout:200
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:161
+#: lib/layouts/beamer.layout:157
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Sección \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/powerdot.layout:238
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:178 lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Sección*"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:180 lib/layouts/beamer.layout:223
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "No numerado"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:203
+#: lib/layouts/beamer.layout:200
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:216
+#: lib/layouts/beamer.layout:214
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/egs.layout:596
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsección*"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
-#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:274
+#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/beamer.layout:355
+#: lib/layouts/beamer.layout:384
 msgid "Frames"
-msgstr "Fotograma"
+msgstr "Fotogramas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:249
+#: lib/layouts/beamer.layout:247
 msgid "Frame"
 msgstr "Fotograma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:275
+#: lib/layouts/beamer.layout:273
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:292
+#: lib/layouts/beamer.layout:290
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)"
+msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barra lateral)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
+#: lib/layouts/beamer.layout:313
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "FotogramaDeNuevo"
+msgstr "RepetirFotograma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/beamer.layout:330
 msgid "Again frame with label"
-msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta"
+msgstr "Repetir fotograma con etiqueta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:356
+#: lib/layouts/beamer.layout:354
 msgid "EndFrame"
 msgstr "TerminarFotograma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:370
+#: lib/layouts/beamer.layout:368
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:383
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "SubtítuloFotograma"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408
+#: lib/layouts/beamer.layout:406
 msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:433
-#: lib/layouts/beamer.layout:434 lib/layouts/beamer.layout:445
-#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:407 lib/layouts/beamer.layout:431
+#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:443
+#: lib/layouts/beamer.layout:461 lib/layouts/beamer.layout:492
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:421
+#: lib/layouts/beamer.layout:419
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
 msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:462
+#: lib/layouts/beamer.layout:460
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#: lib/layouts/beamer.layout:472
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Columnas (alineadas al centro)"
+msgstr "Columnas (alin. centro)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:493
+#: lib/layouts/beamer.layout:491
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:505
+#: lib/layouts/beamer.layout:503
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Columnas (alineadas a la parte superior)"
+msgstr "Columnas (alin. superior)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:525
+#: lib/layouts/beamer.layout:523
 msgid "Pause"
 msgstr "Pausa"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:524 lib/layouts/beamer.layout:550
+#: lib/layouts/beamer.layout:577 lib/layouts/beamer.layout:603
+#: lib/layouts/beamer.layout:629
 msgid "Overlays"
-msgstr "Superpuesto"
+msgstr "Solapados"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551 lib/layouts/beamer.layout:562
+#: lib/layouts/beamer.layout:549 lib/layouts/beamer.layout:560
 msgid "Overprint"
 msgstr "SobreImprimir"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:578
+#: lib/layouts/beamer.layout:576
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "ÁreaRecubrimiento"
+msgstr "CubrirÁrea"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:589
+#: lib/layouts/beamer.layout:587
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "ÁreaRecubrimiento"
+msgstr "Cubrir área"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:602
 msgid "Uncover"
-msgstr "SinCubrir"
+msgstr "Descubrir"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:613
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Sin cubrir en diapositivas"
+msgstr "Descubrir en diapositivas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:628
 msgid "Only"
 msgstr "Solo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:639
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Solo en diapositivas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:655
 msgid "Block"
 msgstr "Bloque"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
-#: lib/layouts/beamer.layout:714
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:682
+#: lib/layouts/beamer.layout:712
 msgid "Blocks"
-msgstr "Bloque"
+msgstr "Bloques"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:668
+#: lib/layouts/beamer.layout:666
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Bloque ( ERT[{title}] cuerpo ):"
+msgstr "Bloque ( ERT[{título}] cuerpo ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BloqueEjemplo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#: lib/layouts/beamer.layout:692
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto ejemplo ):"
+msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto ejemplo ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:711
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BloqueAviso"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:724
+#: lib/layouts/beamer.layout:722
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto aviso ):"
+msgstr "Bloque ( ERT[{título}] texto aviso ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:744 lib/layouts/beamer.layout:776
+#: lib/layouts/beamer.layout:801 lib/layouts/beamer.layout:823
+#: lib/layouts/beamer.layout:866 lib/layouts/beamer.layout:969
 msgid "Titling"
-msgstr "Listado"
+msgstr "Titulación"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:769
+#: lib/layouts/beamer.layout:767
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Título (Fotograma sencillo)"
+msgstr "Título(FotogramaSencillo)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:824 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:822 lib/layouts/cl2emult.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Institute"
-msgstr "Instituto"
+msgstr "Institución"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr "Apéndices"
+#: lib/layouts/beamer.layout:843
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Marca de Institución"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Marca Institución"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:893 lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:315 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
 msgid "Quotation"
 msgstr "Cita"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:912 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:931 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:335 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:929 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/egs.layout:207
+#: lib/layouts/powerdot.layout:353 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
 msgid "Verse"
 msgstr "Verso"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/beamer.layout:968
 msgid "TitleGraphic"
 msgstr "GráficoTítulo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:973 lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/elsart.layout:320
 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:72
+#: lib/layouts/svjour.inc:338 lib/layouts/theorems.inc:65
+#: lib/layouts/theorems.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corolario"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:974 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:993 lib/layouts/theorems-std.module:2
 msgid "Theorems"
 msgstr "Teoremas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:984 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:1003 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corolario."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/beamer.layout:1020 lib/layouts/elsart.layout:348
 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:135 lib/layouts/ijmpd.layout:132
+#: lib/layouts/llncs.layout:337 lib/layouts/siamltex.layout:121
+#: lib/layouts/svjour.inc:352 lib/layouts/theorems.inc:155
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
 msgid "Definition"
 msgstr "Definición"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1004 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:1023 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Definition."
 msgstr "Definición."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007
+#: lib/layouts/beamer.layout:1026
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definiciones"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1010
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definiciones."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/beamer.layout:1032 lib/layouts/elsart.layout:369
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-starred.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1035 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Example."
 msgstr "Ejemplo."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027
+#: lib/layouts/beamer.layout:1046
 msgid "Examples."
 msgstr "Ejemplos."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1031 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+#: lib/layouts/beamer.layout:1050 lib/layouts/theorems.inc:137
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
 msgid "Fact"
 msgstr "Hecho"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:1053 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
 msgid "Fact."
 msgstr "Hecho."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1037 lib/layouts/elsart.layout:285
+#: lib/layouts/beamer.layout:1056 lib/layouts/elsart.layout:286
 #: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277 lib/layouts/ijmpc.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:398
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:20
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
 msgid "Proof"
 msgstr "Demostración"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/ijmpc.layout:223
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Demostración."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/beamer.layout:1062 lib/layouts/elsart.layout:257
 #: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/ijmpc.layout:194
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/llncs.layout:419
+#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:440 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-chap.module:29
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18 lib/layouts/theorems-sec.module:24
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
 msgid "Theorem"
 msgstr "Teorema"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/foils.layout:295
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorema."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070
 msgid "Separator"
 msgstr "Separador"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+#: lib/layouts/beamer.layout:1084
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1075 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1094 lib/layouts/egs.layout:636
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Código-LyX"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1132
 msgid "NoteItem"
 msgstr "ÍtemNota"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1125 lib/layouts/powerdot.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/powerdot.layout:212
 msgid "Note:"
 msgstr "Nota:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1160
 msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "Alerta "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1162
 msgid "Alert"
-msgstr "BloqueAviso"
+msgstr "Alerta"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1152
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1171
 msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "Estructura "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1154
+#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/svmono.layout:29
+#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
 msgid "Structure"
 msgstr "Estructura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1163
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182
 msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+msgstr "Modo Artículo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1187
 msgid "Article"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Artículo"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1192
 msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Orientación"
+msgstr "Modo Presentación"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1197
 msgid "Presentation"
-msgstr "Orientación"
+msgstr "Presentación"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:380
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: src/insets/Inset.cpp:97
 msgid "Table"
 msgstr "Tabla"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1190 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/powerdot.layout:384
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:205 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:175
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista de tablas"
+msgstr "Índice de tablas"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1197 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/powerdot.layout:395
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:216 lib/layouts/stdfloats.inc:30
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:178
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista de figuras"
+msgstr "Índice de figuras"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
@@ -5042,9 +6231,9 @@ msgstr ")"
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CORTINA"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:226
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
 msgid "Right Address"
 msgstr "Dirección_dcha"
 
@@ -5152,705 +6341,732 @@ msgstr "MovidaCaballo"
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "MoverCaballo:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
 msgid "DinBrief"
 msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
-msgstr "Enviar_a_Dirección"
+msgstr "Enviar a dirección"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
-msgid "Anschrift:"
-msgstr "Anschrift:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
+#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:728
+#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
+msgid "Address:"
+msgstr "Dirección:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
-msgstr "Mi_dirección"
+msgstr "Mi dirección"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr "Briefkopf:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Dirección del remitente:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
 msgid "Return address"
-msgstr "Remite"
+msgstr "Dirección de retorno"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
-msgid "Absender:"
-msgstr "Absender:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Dirección de respuesta"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
 msgid "Postal comment"
-msgstr "ComentarioPostal"
+msgstr "Comentario postal"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Comentario postal:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
 msgid "Handling"
-msgstr "Colgado"
+msgstr "Handling"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
+msgid "Handling:"
+msgstr "Handling:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:759
 msgid "YourRef"
 msgstr "SuRef"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
-msgid "Ihre Zeichen:"
-msgstr "Ihre Zeichen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Su ref.:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:738
 msgid "MyRef"
 msgstr "MiRef"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
-msgid "Unsere Zeichen:"
-msgstr "Unsere Zeichen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Nuestra ref.:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
 msgid "Writer"
-msgstr "Impresora"
+msgstr "Escritor"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
-msgid "Sachbearbeiter:"
-msgstr "Sachbearbeiter:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+msgid "Writer:"
+msgstr "Escritor:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:893 lib/layouts/scrlettr.layout:132
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:903 lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
 msgid "Bottomtext"
-msgstr "Abajo izquierda"
+msgstr "Texto a pie de página"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
-msgid "Fusszeile(n):"
-msgstr "Fusszeile(n):"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Texto a pie de página"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
 msgid "Area code"
-msgstr "Anrede"
+msgstr "Código postal"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Vorwahl:"
-msgstr "Vorwahl:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Código postal:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:134
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Telephone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Teléfono:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
 msgid "Location"
 msgstr "Localización"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "Location:"
+msgstr "Localización:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-msgid "Datum:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:812 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
+msgid "Date:"
+msgstr "Fecha:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:183
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
+msgid "Subject:"
+msgstr "Asunto:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:845 lib/layouts/scrlettr.layout:60
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Apertura"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:857 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
+#: lib/layouts/stdletter.inc:62
+msgid "Opening:"
+msgstr "Apertura:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:867 lib/layouts/scrlettr.layout:70
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Cierre"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:878 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
+#: lib/layouts/stdletter.inc:95
+msgid "Closing:"
+msgstr "Cierre:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
 msgid "encl"
-msgstr "Adjunto"
+msgstr "adjunto"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
-msgid "Anlage(n):"
-msgstr "Anlage(n):"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "encl:"
+msgstr "adj:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/stdletter.inc:99
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:945 lib/layouts/scrlettr.layout:101
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
+msgid "cc:"
+msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
-msgid "PS:"
-msgstr "PS:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "DirecciónRemitente"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
-msgstr "Remite"
+msgstr "DirecciónRespuesta"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
+msgstr "DirecciónRetorno"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
 msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+msgstr "Dirección"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "IhrZeichen"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:781
 msgid "YourMail"
 msgstr "SuCorreo"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "IhrSchreiben"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "MeinZeichen"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
 msgid "Phone"
 msgstr "Teléfono"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
 msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+msgstr "Teléfono"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
 msgstr "Lugar"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
 msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+msgstr "Ciudad"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
 msgid "Town"
 msgstr "Ciudad"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
 msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+msgstr "Lugar"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
 msgid "Datum"
-msgstr "Dato"
+msgstr "Fecha"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:822
 msgid "Reference"
 msgstr "Referencia"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/iopart.layout:118
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Carta"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
 msgid "Brieftext"
 msgstr "TextoBreve"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruss"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
 msgid "ps"
 msgstr "ps"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:913
 msgid "Encl."
 msgstr "Adj."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:101
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:273
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "Título_LaTeX"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:301
+#: lib/layouts/egs.layout:307
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/egs.layout:316
 msgid "Affil"
 msgstr "Afil"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:323
+#: lib/layouts/egs.layout:329
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Afiliación:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:345
+#: lib/layouts/egs.layout:351
 msgid "Journal:"
 msgstr "Revista:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:354
+#: lib/layouts/egs.layout:360
 msgid "msnumber"
 msgstr "NúmeroMs"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:368
+#: lib/layouts/egs.layout:374
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Número_MS:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:378
+#: lib/layouts/egs.layout:384
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "PrimerAutor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:391
+#: lib/layouts/egs.layout:397
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1er_apellido_autor:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:109
 msgid "Received"
 msgstr "Recibido"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:113
 msgid "Received:"
 msgstr "Recibido:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:125
 msgid "Accepted"
 msgstr "Aceptado"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
+#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:129
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Aceptado:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444
+#: lib/layouts/egs.layout:450
 msgid "Offsets"
 msgstr "Compensaciones"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:457
+#: lib/layouts/egs.layout:463
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "reprint_reqs_to:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/kluwer.layout:269
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/siamltex.layout:260
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:226
 msgid "Abstract."
-msgstr "Sinopsis."
+msgstr "Resumen."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+#: lib/layouts/egs.layout:547 lib/layouts/svjour.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Agradecimiento."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
 msgid "Author Address"
 msgstr "Dirección_Autor"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "Dirección:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
 msgid "Author Email"
 msgstr "Autor_CorreoE"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
 msgid "Email:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
 msgid "Author URL"
 msgstr "Autor_URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
+#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
 msgid "Thanks"
 msgstr "Gracias"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/elsart.layout:273
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:301
+#: lib/layouts/elsart.layout:302
 msgid "PROOF."
 msgstr "DEMOSTRACIÓN."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/ijmpc.layout:242
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:247 lib/layouts/llncs.layout:358
+#: lib/layouts/siamltex.layout:82 lib/layouts/svjour.inc:377
+#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-starred.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lema"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/elsart.layout:316
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/elsart.layout:323
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/elsart.layout:327 lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/siamltex.layout:92
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:101
+#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
 msgid "Proposition"
 msgstr "Proposición"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/elsart.layout:330
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
+#: lib/layouts/elsart.layout:334 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
 msgid "Criterion"
 msgstr "Criterio"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/elsart.layout:337
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:402
+#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritmo"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/elsart.layout:344
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:351
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/elsart.layout:362 lib/layouts/ijmpc.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:297 lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/svjour.inc:331
+#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Conjetura"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/elsart.layout:365
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/elsart.layout:372
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/elsart.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/svmono.layout:161 lib/layouts/svjour.inc:391
+#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-starred.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
 msgid "Problem"
 msgstr "Problema"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/elsart.layout:379
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/elsart.layout:383 lib/layouts/ijmpc.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:174 lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems.inc:231
+#: lib/layouts/theorems.inc:249 lib/layouts/theorems.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:249
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
 msgid "Remark"
 msgstr "Observación"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/elsart.layout:386
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/elsart.layout:397 lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:309
+#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:258
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
 msgid "Claim"
 msgstr "Afirmación"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/elsart.layout:400
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
 msgid "Summary"
 msgstr "Resumen"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
+#: lib/layouts/elsart.layout:408
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Resumen \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/elsart.layout:412 lib/layouts/llncs.layout:288
+#: lib/layouts/svmono.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:94
+#: lib/layouts/theorems.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:300
+#: lib/layouts/theorems.inc:303 lib/layouts/theorems-ams.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310 lib/layouts/theorems-ams.inc:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:415
+#: lib/layouts/elsart.layout:416
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caso \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Preliminares"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "MarcaNotaTítulo"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Marca de nota de título"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
 msgid "Title footnote"
-msgstr "Nota al pie"
+msgstr "Nota a pie de página (título)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:84
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
 msgid "Title footnote:"
-msgstr "Nota al pie"
+msgstr "Nota a pie de página (título):"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
+msgid "Authormark"
+msgstr "MarcaAutor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
+msgid "Author mark"
+msgstr "Marca de Autor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
 msgid "Author footnote"
-msgstr "Nota al pie"
+msgstr "Nota a pie de página (autor)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
 msgid "Author footnote:"
-msgstr "InfoAutor:"
+msgstr "Nota a pie de página (autor):"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "MarcaAutorCor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "marca AutorCor"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
 msgid "Corresponding author"
-msgstr "Correspondencia a:"
+msgstr "Autor corresponcia"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
 msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Correspondencia a:"
+msgstr "Texto autor correspondencia:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Palabras clave:"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "Palabra clave"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:247
 msgid "Key words:"
 msgstr "Palabras clave:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
 msgid "Item"
 msgstr "Ítem"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
+#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
 msgid "Item:"
 msgstr "Ítem:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/europecv.layout:66
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "ÍtemMarcado"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/europecv.layout:69
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "Ítem marcado:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/europecv.layout:72
 msgid "Begin"
 msgstr "Comienzo"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
+#: lib/layouts/europecv.layout:82
 msgid "Begin of CV"
 msgstr "Comienzo del CV"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/europecv.layout:89
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr "InfoPersonal"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
+#: lib/layouts/europecv.layout:93
 msgid "Personal Info"
 msgstr "Información personal"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
+#: lib/layouts/europecv.layout:96
 msgid "MotherTongue"
 msgstr "LenguaMaterna"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Lengua materna:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "LangHeader"
-msgstr "EncabezadoIdioma"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Encabezado idioma:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "ÚltimoIdioma"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Último idioma:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-msgid "LangFooter"
-msgstr "PieIdioma"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Pie idioma:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-msgid "End"
-msgstr "Fin"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr "Fin del CV"
-
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
 msgstr "EncabezadoDiapositiva"
@@ -5899,21 +7115,21 @@ msgstr "Restricción"
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Restricción:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:78
 msgid "Left Header"
 msgstr "Encabezado_Izquierdo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Encabezado izquierdo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
+#: lib/layouts/aguplus.inc:101
 msgid "Right Header"
 msgstr "Encabezado_Derecho"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Encabezado derecho:"
 
@@ -5926,540 +7142,448 @@ msgid "Right Footer:"
 msgstr "Pie derecho:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Teorema #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lema #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Corolario #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Proposición #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definición #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorema*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lema."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corolario*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposición*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposición."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definición*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
-msgid "Text:"
-msgstr "Texto:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:50
+msgid "Letter:"
+msgstr "Carta:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:59
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:69
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+msgid "Street"
+msgstr "Calle"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
-msgid "Strasse:"
-msgstr "Strasse:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64
+msgid "Street:"
+msgstr "Calle:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:68
+msgid "Addition"
+msgstr "Añadido"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
-msgid "Land:"
-msgstr "Land:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Addition:"
+msgstr "Añadido:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "RetourAdresse:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Town:"
+msgstr "Ciudad:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+msgid "State"
+msgstr "Provincia"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "State:"
+msgstr "Provincia:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:676
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Remite"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:687
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Remite:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:749
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MiRef:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:770
+msgid "YourRef:"
+msgstr "SuRef:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:791
+msgid "YourMail:"
+msgstr "SuCorreo:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:120
+msgid "Phone:"
+msgstr "Teléfono:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:124
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:131
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief.layout:138
 msgid "EMail"
 msgstr "CorreoE"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
 msgid "EMail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Banco"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr "Adresse:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-msgid "Letter:"
-msgstr "Carta:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Firma:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Calle"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Calle:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Añadido"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Añadido:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Ciudad:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Provincia"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Provincia:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Remite"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Remite:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MiRef:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-msgid "YourRef:"
-msgstr "SuRef:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-msgid "YourMail:"
-msgstr "SuCorreo:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "Teléfono:"
+msgstr "Banco:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
+#: lib/layouts/g-brief.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgstr "CódigoBancario"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162
 msgid "BankCode:"
 msgstr "CódigoBancario:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgstr "CuentaBancaria"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "CuentaBancaria:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
+#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:697
 msgid "PostalComment"
 msgstr "ComentarioPostal"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:707
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "ComentarioPostal:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "Fecha:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
+#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:834
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referencia:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Apertura:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:924
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Adj.:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
-msgid "Closing:"
-msgstr "Cierre:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:79
 msgid "NameRowA"
 msgstr "NombreFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:90
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "NombreFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:99
 msgid "NameRowB"
 msgstr "NombreFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:109
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "NombreFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:118
 msgid "NameRowC"
 msgstr "NombreFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "NombreFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:137
 msgid "NameRowD"
 msgstr "NombreFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:147
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "NombreFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:156
 msgid "NameRowE"
 msgstr "NombreFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:166
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "NombreFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
 msgid "NameRowF"
 msgstr "NombreFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "NombreFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:194
 msgid "NameRowG"
 msgstr "NombreFilaG"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "NombreFilaG:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:214
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "DirecciónFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "DirecciónFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:234
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "DirecciónFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:244
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "DirecciónFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:253
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "DirecciónFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:263
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "DirecciónFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:272
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "DirecciónFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:282
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "DirecciónFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:291
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "DirecciónFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "DirecciónFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "DirecciónFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:320
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "DirecciónFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:329
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "TeléfonoFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:340
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "TeléfonoFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:349
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "TeléfonoFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:359
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "TeléfonoFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:368
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "TeléfonoFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "TeléfonoFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "TeléfonoFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:397
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "TeléfonoFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:406
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "TeléfonoFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:416
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "TeléfonoFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:425
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "TeléfonoFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:435
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "TeléfonoFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:444
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "InternetFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:455
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "InternetFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:464
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "InternetFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:474
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "InternetFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:483
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "InternetFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:493
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "InternetFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:502
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "InternetFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "InternetFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:521
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "InternetFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:531
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "InternetFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:540
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "InternetFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:550
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "InternetFilaF:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
 msgid "BankRowA"
 msgstr "BancoFilaA"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:570
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "BancoFilaA:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
 msgid "BankRowB"
 msgstr "BancoFilaB"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "BancoFilaB:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:598
 msgid "BankRowC"
 msgstr "BancoFilaC"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "BancoFilaC:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:617
 msgid "BankRowD"
 msgstr "BancoFilaD"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:627
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "BancoFilaD:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:636
 msgid "BankRowE"
 msgstr "BancoFilaE"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:646
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "BancoFilaE:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:655
 msgid "BankRowF"
 msgstr "BancoFilaF"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:665
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "BancoFilaF:"
 
@@ -6475,7 +7599,7 @@ msgstr "Observaciones"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Observaciones #."
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 msgstr "Demostración:"
 
@@ -6531,277 +7655,221 @@ msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
 msgid "Scene"
 msgstr "Escena"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "PlantillaTeorema"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teorema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Corolario #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Proposición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjetura #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Criterio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Hecho #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axioma #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Definición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Ejemplo #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "Condición"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Condición #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Problema #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-msgid "Exercise"
-msgstr "Ejercicio"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Ejercicio #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Observación #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/IEEEtran.layout:85
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "Afiliado IEEE"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Afirmación #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Minúsculas"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Nota #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "lowercase"
+msgstr "minúsculas"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "Notación"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Aviso Artículo Especial"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Notación #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Texto tras Título"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Caso #:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarcarAmbos"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsección*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
+msgid "Publisher ID"
+msgstr "ID Editor"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Sinopsis---"
+msgstr "Resumen---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Términos índice---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/IEEEtran.layout:219
 msgid "Appendices"
 msgstr "Apéndices"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258
 msgid "Biography"
 msgstr "Biografía"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografíaSinFoto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Nota al pie"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarcarAmbos"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:270
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografía sib foto"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Códigos de clasificación"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definición \\thedefinition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
 msgid "Step"
 msgstr "Paso"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
 msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Paso \\thestep."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Ejemplo  \\theexample"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Observación \\theremark."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+msgid "Notation"
+msgstr "Notación"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Anotación \\thenotation."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
 #: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teorema \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Corolario \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lema \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Proposición \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
 msgid "Prop"
 msgstr "Prop"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Prop  \\theprop."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
 msgid "Question"
 msgstr "Pregunta"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Pregunta \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Afirmación \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Conjetura \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Sección apéndices"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Apéndices ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:75
+#: lib/layouts/iopart.layout:76
 msgid "Review"
 msgstr "Seguimiento de cambios"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:81
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
 msgid "Topical"
 msgstr "Tópico"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:99
+#: lib/layouts/iopart.layout:100
 msgid "Paper"
 msgstr "Artículo"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:105
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
 msgid "Prelim"
 msgstr "Prelim"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:111
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
 msgid "Rapid"
 msgstr "Rápido"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/iopart.layout:220
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:224
 msgid "MSC"
 msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
 msgid "submitto"
 msgstr "presentar_a"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
 msgid "submit to paper:"
 msgstr "presentar al artículo:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/iopart.layout:260
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Bibliografía (sencilla)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:284
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Encabezamiento de bibliografía"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "SINOPSIS:"
+msgstr "RESUMEN:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
@@ -6811,288 +7879,305 @@ msgstr "PALABRAS CLAVE:"
 msgid "Commission"
 msgstr "Comisión"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
+#: lib/layouts/isprs.layout:226
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
+#: lib/layouts/kluwer.layout:196
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "DirecciónParaCopias"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
+#: lib/layouts/kluwer.layout:204
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Dirección para separatas:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:214
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "TítuloPropuesto"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
+#: lib/layouts/svjour.inc:155
 msgid "Running title:"
 msgstr "Título propuesto:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "AutorPropuesto"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
+#: lib/layouts/kluwer.layout:243
 msgid "Running author:"
 msgstr "Autor propuesto:"
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
+#: lib/layouts/latex8.layout:72
 msgid "E-mail:"
 msgstr "Correo-e:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:45 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "Título_LaTeX_Puesto"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
+#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Título_IG"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
+#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Título IG:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
 msgid "Author Running"
 msgstr "Autor_Puesto"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Autor propuesto:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Autor_IG"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Autor IG:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
 msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
 msgid "Claim."
 msgstr "Afirmación."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Conjetura #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
 msgid "Example #."
 msgstr "Ejemplo #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-ams.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-starred.inc:216
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Ejercicio"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Ejercicio #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
 msgid "Note #."
 msgstr "Nota #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:394
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problema #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
 msgid "Property"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
 msgid "Property #."
 msgstr "Propiedad #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Question #."
 msgstr "Pregunta #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Remark #."
 msgstr "Observación #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
+#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/svmono.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:433
 msgid "Solution"
 msgstr "Solución"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
 msgid "Solution #."
 msgstr "Solución #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
-
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/svmono.layout:125
+#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítulo*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/memoir.layout:92
 msgid "Chapterprecis"
 msgstr "CapítuloConciso"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epígrafe"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
+#: lib/layouts/memoir.layout:123
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "TítuloPoema"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "TítuloPoema*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
+#: lib/layouts/memoir.layout:164
 msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "Entry"
+msgstr "Entrada"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
 msgid "Entry:"
 msgstr "Entrada:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
+#: lib/layouts/moderncv.layout:98
 msgid "ListItem"
 msgstr "ÍtemLista"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101
 msgid "List Item:"
 msgstr "Ítem lista:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
+#: lib/layouts/moderncv.layout:104
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "ÍtemDoble"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+#: lib/layouts/moderncv.layout:107
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Ítem doble:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
 msgid "Space"
 msgstr "Espacio"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
 msgid "Space:"
 msgstr "Espacio:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Computer"
-msgstr "Computadora"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-msgid "Computer:"
-msgstr "Computadora:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-msgid "EmptySection"
-msgstr "SecciónVacía"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Sección vacía"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-msgid "CloseSection"
-msgstr "SecciónCerrada"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-msgid "Close Section"
-msgstr "Sección cerrada"
-
-#: lib/layouts/paper.layout:141
+#: lib/layouts/paper.layout:146
 msgid "SubTitle"
 msgstr "SubTítulo"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:158
 msgid "Institution"
 msgstr "Institución"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Slide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "Diapositiva"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+#: lib/layouts/powerdot.layout:135
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#: lib/layouts/powerdot.layout:145
 msgid "EndSlide"
-msgstr "FinTransparencia"
+msgstr "FinDiapositiva"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+#: lib/layouts/powerdot.layout:159
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+#: lib/layouts/powerdot.layout:172
 msgid "WideSlide"
-msgstr "TransparenciaAmplia"
+msgstr "DiapositivaAmplia"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
+#: lib/layouts/powerdot.layout:184
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "TransparenciaVacía"
+msgstr "DiapositivaVacía"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
+#: lib/layouts/powerdot.layout:188
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "Transparencia vacía:"
+msgstr "Diapositiva vacía:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:261
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "ViñetaTipo1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "EnumeraciónTipo1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:406 lib/layouts/stdfloats.inc:44
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista de algoritmos"
+msgstr "Índice de algoritmos"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:78
+msgid "Recipe"
+msgstr "Receta"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:85
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Receta:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
+#: lib/layouts/recipebook.layout:113
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Ingredientes"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Ingredientes:"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:113
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "AltAfiliación"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Gracias:"
+msgstr "Agradecimientos:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
 msgid "Electronic Address:"
 msgstr "Dirección electrónica:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4.layout:238
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "agradecimientos"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
 msgid "PACS number:"
 msgstr "Número PACS:"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40
 msgid "Labeling"
 msgstr "Etiquetado"
 
@@ -7108,81 +8193,51 @@ msgstr "O"
 msgid "Encl"
 msgstr "Adjunto"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-msgid "encl:"
-msgstr "adj:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Teléfono:"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Lugar:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Remite:"
-
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
-msgstr "Correoespecial"
+msgstr "CorreoEspecial"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
-msgstr "Correoespecial:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-msgid "Location:"
-msgstr "Localización:"
+msgstr "CorreoEspecial:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgstr "Título:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr "Asunto:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
 msgid "Yourref"
-msgstr "Suref"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Su ref.:"
+msgstr "SuRef"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
 msgid "Yourmail"
 msgstr "SuCorreo"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Su carta de:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
 msgid "Myref"
-msgstr "Miref"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nuestra ref.:"
+msgstr "MiRef"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
 msgid "Customer"
 msgstr "Cliente"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Cliente num.:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
 msgid "Invoice"
 msgstr "Factura"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Factura núm.:"
 
@@ -7194,23 +8249,15 @@ msgstr "DirecciónSiguiente"
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Dirección siguiente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
-
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Nombre del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Remite:"
-
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Teléfono del remitente:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:334
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:566
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -7238,148 +8285,135 @@ msgstr "Logotipo"
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logotipo:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
 msgid "EndLetter"
-msgstr "Carta"
+msgstr "FinCarta"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
 msgid "End of letter"
-msgstr "Fin de oración|F"
+msgstr "Fin de carta"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:24
 msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "TransparenciaApaisada"
+msgstr "DiapositivaApaisada"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:34
 msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Transparencia apaisada:"
+msgstr "Diapositiva apaisada:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:40
 msgid "PortraitSlide"
-msgstr "TransparenciaRetrato"
+msgstr "DiapositivaRetrato"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:43
 msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Transparencia retrato:"
+msgstr "Diapositiva retrato:"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:45
 msgid "Slide*"
-msgstr "Transparencia*"
+msgstr "Diapositiva*"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
 msgid "EndOfSlide"
-msgstr "FinTransparencia"
+msgstr "FinDiapositiva"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:57
 msgid "SlideHeading"
-msgstr "EncabezadoTransparencia"
+msgstr "EncabezadoDiapositiva"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:64
 msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
+msgstr "SubEncabezadoDiapositiva"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaDeTransparencias"
+msgstr "ListaDeDiapositiva"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:78
 msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Lista de transparencias]"
+msgstr "[Lista de Diapositivas]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideContents"
-msgstr "ContenidosTransparencia"
+msgstr "ContenidosDiapositiva"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
 msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "ContenidosTransparencia"
+msgstr "[Contenidos Diapositiva]"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "ContenidosProgreso"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "Contenidos progreso"
+msgstr "[Contenidos progreso]"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Conjetura*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
 msgid "Algorithm*"
 msgstr "Algoritmo*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:129
+#: lib/layouts/siamltex.layout:131
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
 msgid "Subjectclass"
-msgstr "Clasetema"
+msgstr "Clasif_Tema"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/siamltex.layout:309
 msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "Clasificaciones tema AMS."
+msgstr "Clasificaciones tema AMS:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
 msgid "Conference"
-msgstr "Referencia"
+msgstr "Conferencia"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
 msgid "Conference:"
-msgstr "Referencia:"
+msgstr "Conferencia:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
 msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "AñoCopyright"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
 msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright:"
+msgstr "Año Copyright:"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
 msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "DatosCopyright"
 
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
 msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright:"
+msgstr "Datos Copyright:"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
 msgid "Terms"
-msgstr "Teoremas"
+msgstr "Términos"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
 msgid "Terms:"
-msgstr "Teoremas"
+msgstr "Términos:"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57
 msgid "Topic"
 msgstr "Tema"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+#: lib/layouts/simplecv.layout:71
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
-msgstr "Nueva transparencia:"
+msgstr "Nueva Diapositiva:"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
@@ -7399,7 +8433,7 @@ msgstr "TextoInvisible"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Sigue texto invisible>"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
@@ -7407,70 +8441,223 @@ msgstr "TextoVisible"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Sigue texto visible>"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:53
+#: lib/layouts/spie.layout:54
 msgid "Authorinfo"
 msgstr "InfoAutor"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:65
+#: lib/layouts/spie.layout:66
 msgid "Authorinfo:"
 msgstr "InfoAutor:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:78
+#: lib/layouts/spie.layout:79
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr "SINOPSIS"
+msgstr "RESUMEN"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:93
+#: lib/layouts/spie.layout:94
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "AGRADECIMIENTOS"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "correo-e:"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
+msgid "Subclass"
+msgstr "Subclase"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Tesauro no implementado en nuevos A&A:"
+#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Preliminares"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Firstname"
-msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Preliminares ---"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Cuerpo"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "Fname"
-msgstr "Fotograma"
+#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Cuerpo ---"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Apellidos"
+#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Apéndices"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Apellidos"
+#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Apéndices ---"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Archivo"
+#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Parte \\thepart"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Capítulo  \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Apéndice \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
+msgid "Preface"
+msgstr "Prefacio"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
+msgid "Preface:"
+msgstr "Prefacio:"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Demostración(QED)"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Demostración(eleganteQED)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:24
+msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+msgstr "Colaborador \\Roman{svmultlsti}:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:28
+msgid "Title*"
+msgstr "Título*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:56
+msgid "Institute and e-mail: "
+msgstr "Institución y correo-e"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:63
+msgid "MiniTOC"
+msgstr "MiniIG"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "TOC depth (provide a number):"
+msgstr "Profundidad del IG (dar un número):"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:74
+msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+msgstr "Lista de abreviaciones y símbolos"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
+#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
+#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
+#: lib/layouts/svmult.layout:270
+msgid "For editors"
+msgstr "Para editores"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:138
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Lista de colaboradores"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:278
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:280
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institución #"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:106
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Nota al margen"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:111
+msgid "sidenote"
+msgstr "nota al margen"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:125
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Nota marginal"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:129
+msgid "marginnote"
+msgstr "nota marginal"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:138
+msgid "NewThought"
+msgstr "Idea Nueva"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:142
+msgid "new thought"
+msgstr "idea nueva"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+msgid "AllCaps"
+msgstr "M a y ú s c u l a s"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:155
+msgid "allcaps"
+msgstr "mayúsculas"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "V e r s a l i t a s"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:168
+msgid "smallcaps"
+msgstr "versalitas"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:174
+msgid "Full Width"
+msgstr "Ancho total"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:200
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Tabla al margen"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Figura al margen"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+msgid "email:"
+msgstr "correo-e:"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Tesauro no implementado en recientes A&A:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Elemento:Nombre"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Nombre"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+msgid "Element:Fname"
+msgstr "Elemento:Nombre"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+msgid "Fname"
+msgstr "Nombre"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Elemento:Apellidos"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Apellidos"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Elemento:Archivo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
 msgid "Element:Literal"
-msgstr "Literal"
+msgstr "Elemento:Literal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
@@ -7478,47 +8665,40 @@ msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
 msgid "Element:Emph"
-msgstr "&Ubicación:"
+msgstr "Elemento:Énfasis"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 msgstr "Énfasis"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-#, fuzzy
 msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "breve"
+msgstr "Elemento:Abrev"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Abbrev"
-msgstr "breve"
+msgstr "Abrev."
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
 msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Número-cita"
+msgstr "Elemento:Número-cita"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Número-cita"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
 msgid "Element:Volume"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Elemento:Volumen"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Volumen"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
 msgid "Element:Day"
-msgstr "Suplementario"
+msgstr "Elemento:Día"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 msgid "Day"
@@ -7526,48 +8706,45 @@ msgstr "Día"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
 msgid "Element:Month"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:Mes"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 msgid "Month"
 msgstr "Mes"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
 msgid "Element:Year"
-msgstr "Suplementario"
+msgstr "Elemento:Año"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 msgid "Year"
 msgstr "Año"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
 msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "NúmeroMs"
+msgstr "Elemento:NúmeroPublicación"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Issue-number"
-msgstr "NúmeroMs"
+msgstr "Número de publicación"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
 msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:DíaPublicación"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Día de publicación"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
 msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:MesPublicación"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Mes de publicación"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Subsubpárrafo"
 
@@ -7667,11 +8844,11 @@ msgstr "Cita-otra"
 msgid "Cite-other:"
 msgstr "Cita-otra:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
 msgid "Revised"
 msgstr "Revisado"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
 msgid "Revised:"
 msgstr "Revisado:"
 
@@ -7752,9 +8929,8 @@ msgid "Datasets:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
 msgid "Element:ISSN"
-msgstr "&Ubicación:"
+msgstr "Element:ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
@@ -7762,91 +8938,79 @@ msgstr "ISSN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
 msgid "Element:CODEN"
-msgstr ""
+msgstr "Element:CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "CODEN"
-msgstr "ESCENA"
+msgstr "CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
 msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Código"
+msgstr "Elemento:Código-SS"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "SS-Code"
-msgstr "Código"
+msgstr "Código-SS"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
 msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Elemento:Título-SS"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título-SS"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
 msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "CCC código:"
+msgstr "Elemento:Código-CCC"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 msgid "CCC-Code"
 msgstr "CCC código"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
 msgid "Element:Code"
-msgstr "&Ubicación:"
+msgstr "Elemento:Código"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
 msgid "Element:Dscr"
-msgstr "Agradecimientos"
+msgstr "Elemento:Dscr"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "Dscr"
-msgstr "&Descartar"
+msgstr "Dscr"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
 msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Palabra clave"
+msgstr "Elemento:Palabra-clave"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-#, fuzzy
 msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgstr "Elemento:DivisiónOrganización"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgstr "Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
 msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Apellidos"
+msgstr "Elemento:NombreOrganismo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
 msgid "Orgname"
-msgstr "Apellidos"
+msgstr "NombreOrganismo"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
 msgid "Element:Street"
-msgstr "Calle"
+msgstr "Elemento:Calle"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
 msgid "Element:City"
-msgstr "&Ubicación:"
+msgstr "Elemento:Ciudad"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 msgid "City"
@@ -7854,119 +9018,116 @@ msgstr "Ciudad"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
 msgid "Element:State"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:Estado"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
 msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Posting-order"
+msgstr "Elemento:CódigoPostal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 msgid "Postcode"
 msgstr "Código postal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
 msgid "Element:Country"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Elemento:País"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 msgid "Country"
 msgstr "País"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Párrafo*"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
+#: lib/layouts/aguplus.inc:133
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
+#: lib/layouts/aguplus.inc:137
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC código:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
+#: lib/layouts/aguplus.inc:146
 msgid "PaperId"
 msgstr "PapelId"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
+#: lib/layouts/aguplus.inc:150
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Papel Id:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
+#: lib/layouts/aguplus.inc:154
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "AutorDirección"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
+#: lib/layouts/aguplus.inc:158
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Dirección autor:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
+#: lib/layouts/aguplus.inc:162
 msgid "SlugComment"
 msgstr "SlugComment"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
+#: lib/layouts/aguplus.inc:166
 msgid "Slug Comment:"
 msgstr "Slug Comment:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
+#: lib/layouts/aguplus.inc:182
 msgid "Plate"
 msgstr "Lámina"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:192
 msgid "Planotable"
 msgstr "Planotable"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+#: lib/layouts/aguplus.inc:203
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Leyenda de la tabla"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+#: lib/layouts/aguplus.inc:213
 msgid "TableCaption"
 msgstr "LeyendaTabla"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
 msgid "Current Address"
 msgstr "Dirección_Actual"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
 msgid "Current address:"
 msgstr "Dirección actual:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "Dirección corre-e:"
+msgstr "Dirección de correo-e:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Palabras clave y expresiones:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatoria"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedicatoria:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
 msgid "Translator"
 msgstr "Traductor"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traductor:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
 msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
 msgid "Element:Directory"
-msgstr "Directorios"
+msgstr "Elemento:Directorio"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 msgid "Directory"
@@ -7974,63 +9135,59 @@ msgstr "Directorio"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
 msgid "Element:Email"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:CorreoE"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
 msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Teclado"
+msgstr "Elemento:CombinaciónTeclas"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "Teclado"
+msgstr "Combinación de teclas"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgstr "Elemento:TeclaMayúsculas"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgstr "TeclaMayúsculas"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
 msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:MenúIu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "MenúIU"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
 msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:ÍtemMenúIu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "ÍtemMenúIu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
 msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:BotónIu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "BotónIu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
 msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:ElecciónMenú"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "Elección de menú"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítulo*"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
@@ -8060,7 +9217,8 @@ msgstr "RevisiónObservación"
 msgid "FirstName"
 msgstr "Nombre"
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
+#: lib/layouts/sweave.module:43
 msgid "Scrap"
 msgstr "Fragmento"
 
@@ -8104,312 +9262,378 @@ msgstr "\\alph{subsubsection}."
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
+#: lib/layouts/scrclass.inc:113
 msgid "Addpart"
 msgstr "AñadirParte"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
+#: lib/layouts/scrclass.inc:119
 msgid "Addchap"
 msgstr "AñadirCap"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
+#: lib/layouts/scrclass.inc:125
 msgid "Addsec"
 msgstr "AñadirSec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+#: lib/layouts/scrclass.inc:131
 msgid "Addchap*"
 msgstr "AñadirCap*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
 msgid "Addsec*"
 msgstr "AñadirSec*"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143
 msgid "Minisec"
 msgstr "MiniSec"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/scrclass.inc:189
 msgid "Publishers"
 msgstr "Editores"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195 lib/layouts/svjour.inc:119
 msgid "Dedication"
 msgstr "Dedicatoria"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
+#: lib/layouts/scrclass.inc:201
 msgid "Titlehead"
 msgstr "EncabezadoTítulo"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+#: lib/layouts/scrclass.inc:211
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr "ReversoTítuloSuperior"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+#: lib/layouts/scrclass.inc:217
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr "ReversoTítuloInferior"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
 msgid "Extratitle"
-msgstr "ExtraTítulo"
+msgstr "TítuloExtra"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245
 msgid "Captionabove"
 msgstr "LeyendaArriba"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:264
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "LeyendaAbajo"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+#: lib/layouts/scrclass.inc:283
 msgid "Dictum"
 msgstr "Sentencia"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "EstiloCarácter"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
 msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "INDEFINIDO"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
+msgstr "pp. "
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
+msgid "no."
+msgstr "no."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Capítulo ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+msgid "Section ##"
+msgstr "Sección ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Párrafo ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Ecuación ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Nota al pie ##"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
 msgid "Marginal"
 msgstr "Margen"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "margin"
 msgstr "margen"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
 msgid "Foot"
 msgstr "Pie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
 msgid "foot"
 msgstr "pie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
 msgid "Note:Comment"
 msgstr "Nota:Comentario"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
 msgid "comment"
 msgstr "comentario"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
 msgid "Note:Note"
-msgstr "Nota:"
+msgstr "Nota:Nota"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:291
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
 msgid "Note:Greyedout"
 msgstr "Nota:Resaltado en gris"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
 msgid "greyedout"
 msgstr "resaltado en gris"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:154 lib/ui/stdcontext.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+msgid "Phantom"
+msgstr "Fantasma"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:163 lib/layouts/stdinsets.inc:164
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
 msgid "Listings"
-msgstr "Listado"
+msgstr "Listados"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:184 lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
 msgid "Branch"
 msgstr "Rama"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:189 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:208
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:195 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/Buffer.cpp:802 src/BufferParams.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:446
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:196
 msgid "Idx"
 msgstr "Ind"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/insets/InsetBox.cpp:146
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:211 src/insets/Inset.cpp:109
+#: src/insets/InsetBox.cpp:133
 msgid "Box"
 msgstr "Cuadro"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:222
-#, fuzzy
 msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Sombreado"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
-msgid "figure"
-msgstr "Figura|F"
+msgstr "Cuadro:Sombreado"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
-msgid "table"
-msgstr "tabla"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:231 src/insets/Inset.cpp:94
+msgid "Float"
+msgstr "Flotante"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:249
-msgid "algorithm"
-msgstr "Algoritmo|A"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:245
+msgid "Wrap"
+msgstr "Envolver"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:278
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:288
 msgid "OptArg"
-msgstr ""
+msgstr "ArgOpc"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:279
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/insets/Inset.cpp:115
 msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:306
 msgid "Info:menu"
-msgstr ""
+msgstr "Info:menú"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:303
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:323
 msgid "Info:shortcut"
 msgstr "Info:atajo"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:315
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:340
 msgid "Info:shortcuts"
 msgstr "Info:atajos"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:357 lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Caption"
+msgstr "Leyenda"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:369 lib/layouts/stdinsets.inc:370
+msgid "Preview"
+msgstr "Vista previa"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
 msgid "--Separator--"
 msgstr "--Separador--"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "--- Entorno aparte ---"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
-#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Capítulo  \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Apéndice \\thechapter"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
+#: lib/layouts/svjour.inc:96
 msgid "Headnote"
 msgstr "NotaEncabezado"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:110
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Nota de encabezado (opcional):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
+#: lib/layouts/svjour.inc:200
 msgid "Corr Author:"
 msgstr "Autor Corr:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:204
 msgid "Offprints"
 msgstr "Separatas"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
+#: lib/layouts/svjour.inc:208
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Separatas:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Corolario \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lema \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Proposición \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Conjetura \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr "Hecho  \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Definición \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:183
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Ejemplo \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:200
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problema \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:217
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Ejercicio \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+#: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:235
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Observación \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:260
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Afirmación \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Hecho  \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problema \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Ejercicio \\theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Example*"
 msgstr "Ejemplo*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problema*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Ejercicio*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
 msgid "Remark*"
 msgstr "Observación*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
 msgid "Claim*"
 msgstr "Afirmación*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Conjetura."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
 msgid "Fact*"
 msgstr "Hecho*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Problem."
 msgstr "Problema."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
 msgid "Exercise."
 msgstr "Ejercicio."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
 msgid "Remark."
 msgstr "Observación."
 
@@ -8425,85 +9649,114 @@ msgstr ""
 "Define un entorno para tipografiar Braille. Para más detalles véase Braille."
 "lyx en ejemplos."
 
-#: lib/layouts/braille.module:21
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/braille.module:22
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "Predeterminado LaTeX"
+msgstr "Braille (predeterminado)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
 msgid "Braille:"
 msgstr "Braille:"
 
-#: lib/layouts/braille.module:43
+#: lib/layouts/braille.module:45
 msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (tamaño de texto)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:65
+#: lib/layouts/braille.module:68
 msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (puntos activos)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:80
+#: lib/layouts/braille.module:83
 msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_puntos_activos"
 
-#: lib/layouts/braille.module:88
+#: lib/layouts/braille.module:92
 msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (puntos desactivados)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:103
+#: lib/layouts/braille.module:107
 msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_puntos_desactivados"
 
-#: lib/layouts/braille.module:111
+#: lib/layouts/braille.module:116
 msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (espejo activo)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:126
+#: lib/layouts/braille.module:131
 msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_espejo_activo"
 
-#: lib/layouts/braille.module:134
+#: lib/layouts/braille.module:140
 msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (espejo inactivo)"
 
-#: lib/layouts/braille.module:149
+#: lib/layouts/braille.module:155
 msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_espejo_inactivo"
+
+#: lib/layouts/braille.module:163
+msgid "Braillebox"
+msgstr "CuadroBraille"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
+msgid "Braille box"
+msgstr "Cuadro de Braille"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 msgid "Endnote"
-msgstr "Nota final"
+msgstr "Notas finales"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
 "\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
-"Añade un recuadro de nota final,  además de las notas al pie. Necesitarás "
-"añadir \\theendnotes en código TeX donde quieras que se muestren las notas "
-"al pie."
+"Permite insertar recuadros de nota final, aparte de las notas al pie. "
+"Deberás añadir \\theendnotes en código TeX en el lugar en el que quieras que "
+"se muestren las notas finales."
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
 msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "nota"
+msgstr "Nota final"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
 msgid "endnote"
-msgstr "NotaEncabezado"
+msgstr "nota final"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Numerar ecuaciones por sección"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Reinicia el número de ecuación al principio de cada sección y antepone el "
+"número de la sección, como en '(2.1)'."
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Numerar figuras por sección"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Reinicia el número de figura al principio de cada sección y antepone el "
+"número de la sección, como en 'fig. 2.1'."
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 msgid "Foot to End"
-msgstr "Pie a Final"
+msgstr "Pies al final"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
-"Poner todas las notas al pie como notas finales. Necesitarás añadir "
-"\\theendnotes en código TeX donde quieras que aparezcan las notas finales."
+"Agrupa todas las notas al pie al final. Deberás añadir \\theendnotes en "
+"código TeX en el lugar en el que quieras que aparezcan las notas."
 
 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 msgid "Hanging"
@@ -8519,6 +9772,30 @@ msgstr ""
 "en el que la primera línea se ajusta al margen izquierdo, pero las líneas "
 "siguientes se sangran."
 
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr "Iniciales"
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
+"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr ""
+"Define estilo para las iniciales. Sugerencia: probar los estilos artísticos "
+"de fuentes matemáticas como Fraktur o Caligráfica"
+
+#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "charstyles"
+msgstr "estilos de texto"
+
+#: lib/layouts/initials.module:10
+msgid "CharStyle:Initial"
+msgstr "Inicial"
+
+#: lib/layouts/initials.module:12
+msgid "Initial"
+msgstr "inicial"
+
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 msgid "Linguistics"
 msgstr "Lingüística"
@@ -8545,131 +9822,107 @@ msgstr "Ejemplo:"
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr "Ejemplos numerados (consecutivo)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
+#: lib/layouts/linguistics.module:41
 msgid "Examples:"
 msgstr "Ejemplos:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:46
 msgid "Subexample"
-msgstr "Ejemplo"
+msgstr "Subejemplo"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
 msgid "Subexample:"
-msgstr "Ejemplo"
+msgstr "Subejemplo:"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:65
 msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Cliente"
+msgstr "Glosa"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
 msgid "Glosse"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr "Glosa"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
 msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Cliente"
+msgstr "Tri-Glosa"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:97
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
 msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+msgstr "Tri-Glosa"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:120
-#, fuzzy
 msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "Expresión "
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
 msgid "expr."
-msgstr "exp"
+msgstr "expr."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:135
 msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "Concepto"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
 msgid "concept"
-msgstr "&Aceptar"
+msgstr "concepto"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
 msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "Significado"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
 msgid "meaning"
-msgstr "Apertura"
+msgstr "significado"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:166
 msgid "Tableau"
 msgstr "Tabla"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:171
 msgid "List of Tableaux"
 msgstr "Lista de tablas"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:172
-#, fuzzy
-msgid "tableau"
-msgstr "Tabla"
-
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 msgid "Logical Markup"
-msgstr "Diseño lógico"
+msgstr "Marcación lógica"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
 msgid ""
 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
 "code."
 msgstr ""
-"Define algunos estilos de carácter para notación lógica: ninguno, énfasis, "
-"fuerte y código. "
+"Define algunos estilos de carácter para notación lógica: nombre, énfasis, "
+"intenso y código. "
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
 msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "Nombre"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
 msgid "noun"
-msgstr "ninguno"
+msgstr "nombre"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
 msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "Énfasis "
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
 msgid "emph"
 msgstr "énfasis"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
 msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "Intenso"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
 msgid "strong"
-msgstr "Listado"
+msgstr "intenso"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
 msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "Código "
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
 msgid "code"
 msgstr "código"
 
@@ -8683,184 +9936,454 @@ msgstr ""
 "Redefine varios objetos insertados (Índice, Rama, URL) con esencia "
 "minimalista."
 
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+msgid "Noweb literate programming"
+msgstr "Noweb (programación literaria)"
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Permite usar Noweb como herramienta de programaión literaria."
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+msgid "literate"
+msgstr "literaria"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:22
+#: lib/configure.py:507
+msgid "Sweave"
+msgstr "Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:5
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+msgstr ""
+"Permite el uso del lenguaje estadístico S/R como herramienta de programación "
+"literaria."
+
+#: lib/layouts/sweave.module:21
+msgid "Chunk"
+msgstr "Trozo"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:47
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Opciones de Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:48
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Opciones de Sweave"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:67
+msgid "S/R expression"
+msgstr "E&xpresión S/R"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:68
+msgid "S/R expr"
+msgstr "expr S/R"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr "Archivo de entrada Sweave"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Numerar tablas por sección"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Reinicia el número de tabla al principio de cada sección y antepone el "
+"número de la sección, como en 'Tabla 2.1'."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremas (AMS, numerados por tipo)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS "
+"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Los diferentes "
+"tipos de teorema suministrados aquí tienen cada uno un contador separado (p."
+"e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema 2, ..., a "
+"diferencia del módulo simple Teoremas AMS que numera teorema 1, teorema 2, "
+"lema 3, proposición 4, ...). El ámbito de numeración es el documento "
+"completo. Para numerar por capítulos o por secciones, use uno de los módulos "
+"'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente."
+
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr "Teoremas (AMS-extendido)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
-"starred and non-starred forms."
-msgstr ""
-"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes AMS de "
-"teoremas. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, "
-"Sumario, Agradecimiento, Conclusión, Dato, Suposición y Caso, en ambos modos "
-"con asterisco y sin asterisco"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas "
+"AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, "
+"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Hecho, Suposición,  Caso y Pregunta, "
+"tanto en modo numerado como no numerado."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid "theorems"
+msgstr "teoremas"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Criterio \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
 msgid "Criterion*"
 msgstr "Criterio*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
 msgid "Criterion."
 msgstr "Criterio."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
 msgid "Algorithm."
 msgstr "Algoritmo."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axioma"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
 msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr "Axioma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
 msgid "Axiom*"
 msgstr "Axioma*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
 msgid "Axiom."
 msgstr "Axioma."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+msgid "Condition"
+msgstr "Condición"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
 msgid "Condition \\thetheorem."
 msgstr "Condición \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
 msgid "Condition*"
 msgstr "Condición*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
 msgid "Condition."
 msgstr "Condición."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
 msgid "Note \\thetheorem."
 msgstr "Nota \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
 msgid "Note."
 msgstr "Nota."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
 msgid "Notation \\thetheorem."
 msgstr "Notación \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
 msgid "Notation*"
 msgstr "Notación*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
 msgid "Notation."
 msgstr "Notación."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "Resumen \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
 msgid "Summary*"
 msgstr "Resumen*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
 msgid "Summary."
 msgstr "Resumen."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 msgstr "Agradecimiento thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
 msgid "Acknowledgement*"
 msgstr "Agradecimiento*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Conclusión"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
 msgstr "Conclusión \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
 msgid "Conclusion*"
 msgstr "Conclusión*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
 msgid "Conclusion."
 msgstr "Conclusión."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
 msgid "Assumption"
-msgstr "Supuesto"
+msgstr "Suposición"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Supuesto \\thetheorem."
+msgstr "Suposición \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
 msgid "Assumption*"
-msgstr "Supuesto*"
+msgstr "Suposición*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
 msgid "Assumption."
-msgstr "Supuesto."
+msgstr "Suposición."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Pregunta \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+msgid "Question*"
+msgstr "Pregunta*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+msgid "Question."
+msgstr "Pregunta."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremas (AMS-extendido, numerados por tipo)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos adicionales para usar con los paquetes de teoremas "
+"AMS. Incluye Criterio, Algoritmo, Axioma, Condición, Nota, Anotación, "
+"Resumen, Agradecimiento, Conclusión, Suposición y Caso, tanto en modo "
+"numerado como no numerado. Los distintos tipos de teorema suministrados aquí "
+"tienen cada uno un contador separado (p.e., criterio 1, criterio 2, axioma "
+"1, suposición 1, criterio 3, ..., a diferencia del módulo simple AMS-"
+"extendido que numera criterio 1, criterio 2, axioma 3, suposición 4, ...) "
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Criterio \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axioma \\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Condición \\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Nota \\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Resumen \\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Agradecimiento \\theacknowledgement."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Conclusión \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Suposición \\theassumption."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 msgid "Theorems (AMS)"
 msgstr "Teoremas (AMS)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 "Define los entornos teorema y demostración usando la maquinaria AMS "
-"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y sin numerar. Por omisión, "
+"extendida. Se suministran ambos tipos numerado y no numerado. Por omisión, "
 "los teoremas se numeran consecutivamente a lo largo del documento. Esto se "
-"puede cambiar uno de los módulos Teoremas (ordenar por...)"
+"puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (numerados por...)'."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Teoremas (numerados por tipo)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los "
+"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador "
+"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema "
+"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, "
+"lema 3, proposición 4,...). El ámbito de la numeración es el documento "
+"completo. Para numerar por secciones o por capítulos, use uno de los módulos "
+"'en secciones'/ 'en capítulos', respectivamente."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Teoremas (numerados por tipo en capítulos)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los "
+"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador "
+"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema "
+"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, "
+"lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada "
+"capítulo. "
 
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (By Chapter)"
-msgstr "Teoremas (ordenar por capítulo)"
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Teoremas (numerados por capítulo)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
 msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
 msgstr ""
-"Numera los teoremas y demás por capítulos. Usa este módulo sólo con formatos "
-"que suministren el entorno capítulo."
+"Numera los teoremas y demás por capítulos (o sea, el contador se reinicia al "
+"comienzo de cada capítulo). Este módulo se debe usar sólo en clases de "
+"documento que suministren el entorno capítulo."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Teoremas (numerados por tipo en secciones)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Los "
+"diferentes tipos de teoremas suministrados aquí tienen cada uno un contador "
+"separado (p.e., teorema 1, teorema 2, lema 1, proposición 1, teorema 3, lema "
+"2, ...,) a diferencia del módulo simple Teoremas, (teorema 1, teorema 2, "
+"lema 3, proposición 4,...). La numeración se reinicia al comienzo de cada "
+"sección."
 
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (By Section)"
-msgstr "Teoremas (ordenar por sección)"
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Teoremas (numerados por sección)"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
-msgstr "Numera los teoremas y demás por sección."
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Numera los teoremas y demás por secciones (el contador se reinicia al "
+"comienzo de cada sección)."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr "Teoremas (asterisco)"
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Teoremas (no numerados)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid ""
@@ -8874,21 +10397,17 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
 "Define algunos entornos de teorema para usar con clases no AMS. Por omisión, "
-"los teoremas se numeran consecutivamente para todo el documento. Esto se "
-"puede cambiar cargando uno de los módulos Teoremas (ordenar por...)"
+"los teoremas se numeran consecutivamente por todo el documento. Esto se "
+"puede cambiar cargando uno de los módulos 'Teoremas (ordenar por...)'."
 
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Latex"
-msgstr "LaTeX"
-
 #: lib/languages:6
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Africano"
@@ -8909,10 +10428,14 @@ msgstr "Árabe (ArabTeX)"
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Árabe (Arabi)"
 
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenio"
 
+#: lib/languages:13
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Alemán (Austria, antigua ortografía)"
+
 #: lib/languages:14
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Alemán (Austria)"
@@ -8942,9 +10465,8 @@ msgid "Breton"
 msgstr "Bretón"
 
 #: lib/languages:21
-#, fuzzy
 msgid "English (UK)"
-msgstr "Inglés"
+msgstr "Inglés (GB)"
 
 #: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
@@ -9015,164 +10537,171 @@ msgid "Galician"
 msgstr "Gallego"
 
 #: lib/languages:42
-#, fuzzy
 msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Alemán (nueva ortografía)"
+msgstr "Alemán (antigua ortografía)"
 
 #: lib/languages:43
 msgid "German"
 msgstr "Alemán"
 
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:44
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Alemán (Suiza)"
+
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:277 lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
-msgstr "Letras griegas"
+msgstr "Griego"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:46
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Griego (politónico)"
 
-#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:51
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Islandés"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:53
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:54
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandés"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:55
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiano"
 
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:56
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japonés"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:57
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japonés (CJK)"
 
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:58
 msgid "Kazakh"
-msgstr "Kazakh"
+msgstr "Kazajo"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:60
 msgid "Korean"
 msgstr "Coreano"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:62
 msgid "Latin"
 msgstr "Latín"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:63
 msgid "Latvian"
 msgstr "Letón"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:64
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Lituano"
 
-#: lib/languages:64
+#: lib/languages:65
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Bajo sorabo"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:66
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Húngaro"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:67
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongol"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:68
 msgid "Norsk"
 msgstr "Noruego"
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:69
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Noruego nuevo"
 
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:70
 msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:71
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:72
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumano"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:73
 msgid "Russian"
 msgstr "Ruso"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:74
 msgid "North Sami"
 msgstr "Sami septentrional"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:75
 msgid "Scottish"
 msgstr "Escocés"
 
-#: lib/languages:75
+#: lib/languages:76
 msgid "Serbian"
 msgstr "Servo"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:77
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbio (latín)"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:78
 msgid "Slovak"
 msgstr "Eslovaco"
 
-#: lib/languages:78
+#: lib/languages:79
 msgid "Slovene"
 msgstr "Esloveno"
 
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:80
 msgid "Spanish"
 msgstr "Español"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:81
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Español (México)"
 
-#: lib/languages:81
+#: lib/languages:82
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: lib/languages:82 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
-#: lib/languages:83
+#: lib/languages:84
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turco"
 
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:85
+msgid "Turkmen"
+msgstr "Turcomano"
+
+#: lib/languages:86
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
-#: lib/languages:85
+#: lib/languages:87
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Alto sorabo"
 
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:88
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamita"
 
-#: lib/languages:87
+#: lib/languages:89
 msgid "Welsh"
 msgstr "Galés"
 
@@ -9237,142 +10766,146 @@ msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
 msgstr "Europeo sureste (ISO 8859-16)"
 
 #: lib/encodings:64
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Europeo occidental (Macintosh Roman)"
+
+#: lib/encodings:67
 msgid "DOS (CP 437)"
 msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/encodings:68
+#: lib/encodings:71
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/encodings:71
+#: lib/encodings:74
 msgid "Western European (CP 850)"
 msgstr "Europeo occidental (CP 850)"
 
-#: lib/encodings:74
+#: lib/encodings:77
 msgid "Central European (CP 852)"
 msgstr "Europeo central (CP 852)"
 
-#: lib/encodings:77
+#: lib/encodings:80
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
 msgstr "Cirílico (CP 855)"
 
-#: lib/encodings:80
+#: lib/encodings:83
 msgid "Western European (CP 858)"
 msgstr "Europeo occidental (CP 858)"
 
-#: lib/encodings:83
+#: lib/encodings:86
 msgid "Hebrew (CP 862)"
 msgstr "Hebreo (CP 862)"
 
-#: lib/encodings:86
+#: lib/encodings:89
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
 msgstr "Idiomas nórdicos (CP 865)"
 
-#: lib/encodings:89
+#: lib/encodings:92
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
 msgstr "Cirílico (CP 866)"
 
-#: lib/encodings:92
+#: lib/encodings:95
 msgid "Central European (CP 1250)"
 msgstr "Europeo central (CP 1250)"
 
-#: lib/encodings:95
+#: lib/encodings:98
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "Cirílico (CP 1251)"
 
-#: lib/encodings:98
+#: lib/encodings:102
 msgid "Western European (CP 1252)"
 msgstr "Europeo occidental (CP 1252)"
 
-#: lib/encodings:101
+#: lib/encodings:105
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "Hebreo (CP 1255)"
 
-#: lib/encodings:105
+#: lib/encodings:109
 msgid "Arabic (CP 1256)"
 msgstr "Árabe (CP 1256)"
 
-#: lib/encodings:108
+#: lib/encodings:112
 msgid "Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Báltico (CP 1257)"
 
-#: lib/encodings:111
+#: lib/encodings:115
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
 
-#: lib/encodings:114
+#: lib/encodings:118
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
 
-#: lib/encodings:117
+#: lib/encodings:121
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr "Cirílico  (pt 154)"
 
-#: lib/encodings:120
+#: lib/encodings:124
 msgid "Cyrillic (pt 254)"
 msgstr "Cirílico (pt 254)"
 
-#: lib/encodings:145
+#: lib/encodings:149
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 msgstr "Chino (simplificado) (EUC-CN)"
 
-#: lib/encodings:149
+#: lib/encodings:153
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
 msgstr "Chino (simplificado) (GBK)"
 
-#: lib/encodings:153
+#: lib/encodings:157
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
 msgstr "Japonés (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:157
+#: lib/encodings:161
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Coreano (EUC-KR)"
 
-#: lib/encodings:161
+#: lib/encodings:165
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:165
+#: lib/encodings:169
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgstr "Chino (tradicional) (EUC-TW)"
 
-#: lib/encodings:169
+#: lib/encodings:173
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japonés (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:176
+#: lib/encodings:180
 msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japonés (no CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:178
+#: lib/encodings:182
 msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
 msgstr "Japonés (no CJK) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:180
+#: lib/encodings:184
 msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
 msgstr "Japonés (no CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:187
+#: lib/encodings:191
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
 msgstr "Tailandés (TIS 620-0)"
 
-#: lib/encodings:192
+#: lib/encodings:196
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:196
+#: lib/encodings:200
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:28
 msgid "File|F"
 msgstr "Archivo|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Editar|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
 msgid "Insert|I"
 msgstr "Insertar|I"
 
@@ -9380,11 +10913,11 @@ msgstr "Insertar|I"
 msgid "Layout|L"
 msgstr "Formato|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
 msgid "View|V"
 msgstr "Ver|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
 msgid "Navigate|N"
 msgstr "Navegar|N"
 
@@ -9392,31 +10925,31 @@ msgstr "Navegar|N"
 msgid "Documents|D"
 msgstr "Documentos|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
 msgid "Help|H"
 msgstr "Ayuda|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
 msgid "New|N"
 msgstr "Nuevo|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:48
 msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
+msgstr "Nuevo a partir de plantilla...|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Abrir...|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Close|C"
 msgstr "Cerrar|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Save|S"
 msgstr "Guardar|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
 msgid "Save As...|A"
 msgstr "Guardar como...|u"
 
@@ -9424,61 +10957,59 @@ msgstr "Guardar como...|u"
 msgid "Revert|R"
 msgstr "Revertir|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
 msgid "Version Control|V"
 msgstr "Control de versiones|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
 msgid "Import|I"
 msgstr "Importar|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
 msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar|E"
+msgstr "Exportar|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Imprimir...|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax...|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Exit|x"
 msgstr "Salir|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
 msgid "Register...|R"
 msgstr "Registrar...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Entrar cambios...|E"
+msgstr "Registrar cambios...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
 msgid "Check Out for Edit|O"
 msgstr "Comprobar para editar|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Volver a la última versión|u"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Volver a la versión del repositorio|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Deshacer última revisión|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
 msgid "Show History...|H"
-msgstr "Mostrar Historial|H"
+msgstr "Mostrar historial...|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
 msgid "Custom...|C"
 msgstr "Personalizado...|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Deshacer|D"
 
@@ -9502,7 +11033,7 @@ msgstr "Pegar|P"
 msgid "Paste External Selection|x"
 msgstr "Pegar selección externa|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+#: lib/ui/classic.ui:98
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Encontrar y reemplazar...|z"
 
@@ -9510,11 +11041,11 @@ msgstr "Encontrar y reemplazar...|z"
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabla|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:556
 msgid "Math|M"
 msgstr "Ecuaciones|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:533
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Corrector ortográfico...|C"
 
@@ -9526,19 +11057,19 @@ msgstr "Tesauro..."
 msgid "Statistics...|i"
 msgstr "Estadísticas..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:536
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Comprobar TeX|T"
+msgstr "Comprobar TeX|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Seguimiento de cambios|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:544
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Preferencias...|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:543
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Reconfigurar|R"
 
@@ -9550,7 +11081,7 @@ msgstr "Selección como líneas|l"
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Selección como párrafos|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolumna|M"
 
@@ -9574,7 +11105,7 @@ msgstr "Línea derecha|d"
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Alineación|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:201
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Añadir fila|A"
 
@@ -9590,7 +11121,7 @@ msgstr "Copiar fila"
 msgid "Swap Rows"
 msgstr "Intercambiar filas"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Añadir columna|l"
 
@@ -9606,27 +11137,27 @@ msgstr "Copiar columna"
 msgid "Swap Columns"
 msgstr "Intercambiar columnas"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Left|L"
 msgstr "Izquierda|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centro|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
 msgid "Right|R"
 msgstr "Derecha|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:197
 msgid "Top|T"
 msgstr "Superior|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Middle|M"
-msgstr "Medio"
+msgstr "Centro|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:199
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Inferior|I"
 
@@ -9638,15 +11169,15 @@ msgstr "Conmutar numeración|C"
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Cambiar tipo de límites"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Usar programa de álgebra|g"
 
@@ -9658,7 +11189,7 @@ msgstr "Alineación|A"
 msgid "Add Row|R"
 msgstr "Añadir fila|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Eliminar fila|E"
 
@@ -9666,21 +11197,21 @@ msgstr "Eliminar fila|E"
 msgid "Add Column|C"
 msgstr "Añadir columna|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:423 lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Eliminar columna|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Default|t"
 msgstr "Predeterminado|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
 msgid "Display|D"
-msgstr "Pantalla|n"
+msgstr "Presentado|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Inline|I"
-msgstr "Insertado|I"
+msgstr "Alineado|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
@@ -9710,14 +11241,14 @@ msgstr "Maple, evalm"
 msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294 lib/ui/stdmenus.inc:408
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "En línea|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:295
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Presentación|P"
+msgstr "Presentada|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
@@ -9743,15 +11274,15 @@ msgstr "Entorno Gather"
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multi-línea"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Math|h"
-msgstr "Ecuaciones|E"
+msgstr "Ecuación|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
 msgstr "Carácter especial|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Cita...|C"
 
@@ -9759,15 +11290,15 @@ msgstr "Cita...|C"
 msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Referencia cruzada...|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Etiqueta...|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Nota al pie|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Nota al margen|m"
 
@@ -9787,7 +11318,7 @@ msgstr "Entrada de nomenclatura"
 msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Note|N"
 msgstr "Nota|N"
 
@@ -9803,7 +11334,7 @@ msgstr "Código TeX|T"
 msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipágina|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:360
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Imagen...|g"
 
@@ -9817,7 +11348,7 @@ msgstr "Flotantes|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir archivo...|A"
+msgstr "Incluir archivo...|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
@@ -9827,43 +11358,44 @@ msgstr "Insertar archivo|t"
 msgid "External Material...|x"
 msgstr "Material externo...|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Symbols...|b"
 msgstr "Símbolos...|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Superíndice|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Subíndice|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punto guionado|g"
+msgstr "Guión silábico|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Guión protegido|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Salto de ligado|i"
+msgstr "Salto de ligadura|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Espacio protegido|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espacio entre-palabras|r"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espacio entre palabras|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdcontext.inc:229
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Espacio delgado|d"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "Horizontal Space...|o"
 msgstr "Espacio horizontal...|h"
 
@@ -9875,20 +11407,19 @@ msgstr "Espacio vertical..."
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Salto de línea|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Puntos suspensivos|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Fin de oración|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
 msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Espacio protegido|p"
+msgstr "Guión protegido|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr "Barra oblicua frágil|B"
 
@@ -9900,7 +11431,7 @@ msgstr "Comillas simples|m"
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Comillas|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separador de menú|e"
 
@@ -9912,49 +11443,49 @@ msgstr "Línea horizontal"
 msgid "Page Break"
 msgstr "Salto de página"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:409
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Presentación|P"
+msgstr "Presentada|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Entorno EqnArray|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Entorno AMS align|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Entorno AMS alignat|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Entorno AMS flalign|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "Entorno AMS gather|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "Entorno AMS multilínea|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:418
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Entorno array|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Entorno casos|s"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Entorno split|t"
 
@@ -9990,39 +11521,39 @@ msgstr "Serie negrita ecuación"
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Fuente texto normal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:269
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Familia roman texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:270
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Familia sans serif texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:271
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Familia typewriter texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Serie negrita texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:274
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Serie media texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:276
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Forma cursiva texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:277
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Forma versalitas texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:278
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Forma inclinada texto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:279
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Forma vertical texto"
 
@@ -10030,39 +11561,39 @@ msgstr "Forma vertical texto"
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Figura floatflt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:438
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Índice general|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Índice alfabético|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:441
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Nomenclatura|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:442
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:446
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Documento LyX...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:447
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Texto simple...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:448
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Texto simple, unir líneas...|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:493
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Seguir cambios|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:494
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Fusionar cambios...|F"
 
@@ -10074,7 +11605,7 @@ msgstr "Aceptar todos los cambios|A"
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Descartar todos los cambios|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:499
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
 
@@ -10118,55 +11649,55 @@ msgstr "Aumentar profundidad|u"
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Comenzar apéndice aquí|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:482
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Construir programa|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/classic.ui:361
 msgid "Update|U"
 msgstr "Actualizar|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:483
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Registro de LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:484
 msgid "Outline|O"
 msgstr "Navegador de contorno|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Información TeX|X"
+msgstr "Información TeX|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:507
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Nota siguiente|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:510
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Ir a la etiqueta|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Marcadores|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:517
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Guardar marcador 1|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:518
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Guardar marcador 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Guardar marcador 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Guardar marcador 4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:521
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Guardar marcador 5"
 
@@ -10190,19 +11721,19 @@ msgstr "Ir al marcador 4|4"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Ir al marcador 5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:551
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introducción|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:552
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorial|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:553
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Guía del usuario|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:412
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Características extendidas|C"
 
@@ -10210,3531 +11741,3985 @@ msgstr "Características extendidas|C"
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Objetos insertados|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:557
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personalización|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Preguntas frecuentes|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Índice general|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:560
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:563
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Acerca de LyX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
 msgid "About LyX"
 msgstr "Acerca de LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:426
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Preferencias..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:427
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Salir de LyX"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Entorno aligned|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "Entorno alignedAt|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:422
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Entorno gathered|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "Delimiters...|r"
 msgstr "Delimitadores...|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Matrix...|x"
 msgstr "Matriz...|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+msgstr "Macro|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Entorno AMS|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Numerar la ecuación|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Numerar la línea|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
 msgid "Equation Label|L"
 msgstr "Etiqueta de ecuación|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Conmutar  Etiquetado/Numeración|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Copiar como Referencia|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Dividir celda|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-msgid "Insert|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+msgid "Insert|s"
 msgstr "Insertar|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
 msgid "Add Line Above|o"
 msgstr "Añadir línea encima|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Añadir línea debajo|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+msgid "Delete Line Above|v"
 msgstr "Eliminar línea de encima|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Delete Line Below|w"
 msgstr "Eliminar línea de debajo|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Añadir línea a la izquierda|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Añadir línea a la derecha|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Eliminar línea de la derecha"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Mostrar barra de herramientas de ecuaciones"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Conmutar barra de paneles de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Mostrar barra de paneles de ecuaciones"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Mostrar barra de herramientas de tablas"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional (CAS)|U"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:102
 msgid "Next Cross-Reference|N"
 msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+#: lib/ui/stdcontext.inc:86
 msgid "Go to Label|G"
 msgstr "Ir a la etiqueta|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "<reference>|r"
-msgstr "<referencia>|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Referencia>|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<referencia>)|f"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
-msgid "<page>|p"
-msgstr "<página>|p"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "en página <página>|n"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
-msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<referencia> en página <página>|g"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "Referencia con formato|c"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:89
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Referencia>)|f"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Página>|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "En la página <Página>|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Referencia> en la página <Página>|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Referencia con formato|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:107
+#: lib/ui/stdcontext.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240 lib/ui/stdcontext.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdcontext.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdcontext.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:512 lib/ui/stdcontext.inc:520
+#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
+#: lib/ui/stdcontext.inc:549 lib/ui/stdcontext.inc:559
+#: lib/ui/stdcontext.inc:574 lib/ui/stdcontext.inc:587
+#: lib/ui/stdcontext.inc:595 lib/ui/stdcontext.inc:639 lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Configuración...|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr "Volver a referencia|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Volver|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "Editar base de datos externamente...|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:480
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Copiar como Referencia|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:127
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Editar la base de datos externamente...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:135 lib/ui/stdcontext.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465 lib/ui/stdcontext.inc:569
+#: lib/ui/stdcontext.inc:633
 msgid "Open Inset|O"
 msgstr "Abrir cuadro|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:634
 msgid "Close Inset|C"
 msgstr "Cerrar cuadro"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#: lib/ui/stdcontext.inc:138 lib/ui/stdcontext.inc:144
+#: lib/ui/stdcontext.inc:166 lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdcontext.inc:369
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:572
+#: lib/ui/stdcontext.inc:603 lib/ui/stdcontext.inc:638
 msgid "Dissolve Inset|D"
 msgstr "Disolver cuadro|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "Conmutar etiqueta|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Mostrar etiqueta|q"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154
 msgid "Frameless|l"
 msgstr "Sin marco|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
-msgid "Simple frame|f"
-msgstr "Marco sencillo|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Marco sencillo|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr "Sencillo, extendido|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Sencillo, salto de página|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-msgid "Oval, thin|O"
-msgstr "Ovalado, fino|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oval, fino|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "Ovalado, grueso|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oval, grueso|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
 msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr "Sombreado|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-msgid "Shaded background|b"
-msgstr "Fondo sombreado|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Fondo sombreado|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-msgid "Double frame|D"
-msgstr "Marco doble|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Marco doble|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "Nota LyX|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentario|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Comentario|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Resaltado en gris|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Espacio entre-palabras|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Abrir todas las notas|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Cerrar todas las notas|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194
+msgid "Horiz. Phantom"
+msgstr "Fantasma horiz."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr "Fantasma vert."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:205
 msgid "Protected Space|o"
 msgstr "Espacio protegido|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:232
 msgid "Negative Thin Space|N"
 msgstr "Espacio delgado negativo|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:235
 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Medio cuadratín|e"
+msgstr "Medio cuadratín|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Medio cuadratín protegido|m"
+msgstr "Medio cuadratín protegido|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:236
 msgid "Quad Space|Q"
 msgstr "Cuadratín|C"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
 msgid "Double Quad Space|u"
 msgstr "Doble cuadratín|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Relleno horizontal|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
 msgstr "Relleno horizontal protegido|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
 msgstr "Relleno horizontal (puntos)|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
 msgstr "Relleno horizontal (raya)|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
 msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
 msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
 msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|n"
+msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:238
 msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Personalizado|e"
+msgstr "Personalizado|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Espacio medio|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Espacio grueso|g"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Espacio medio negativo|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Espacio grueso negativo|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
 msgid "DefSkip|D"
 msgstr "Salto predeterminado|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
 msgid "SmallSkip|S"
 msgstr "Salto pequeño|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
 msgid "MedSkip|M"
 msgstr "Salto medio|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
 msgid "BigSkip|B"
 msgstr "Salto grande|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
 msgid "VFill|F"
 msgstr "Relleno vertical|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
 msgid "Custom|C"
 msgstr "Personalizado|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
 msgid "Settings...|e"
 msgstr "Configuración...|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:543
 msgid "Include|c"
-msgstr "Incluir"
+msgstr "Anexar|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
 msgid "Input|p"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Incorporar|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
 msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Literal"
+msgstr "Literal|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+msgstr "Literal (espacios marcados)|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
 msgid "Listing|L"
-msgstr "Listado"
+msgstr "Listado|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "Editar archivo incluido...|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdcontext.inc:551
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Editar archivo incluido...|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:401
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Página nueva|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Salto de página|t"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Limpiar página|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Limpiar página doble|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "Ragged Line Break|R"
 msgstr "Salto de línea cortada|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Justified Line Break|J"
 msgstr "Salto de línea justificada|j"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1173
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1178
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1126
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1322 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:103
 msgid "Paste Recent|e"
 msgstr "Pegar reciente|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Ir a marcador guardado|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Retroceder a marcador guardado|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Forward search|F"
+msgstr "Búsqueda hacia delante|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:111
 msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Mover párrafo arriba|o"
+msgstr "Mover párrafo arriba|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:112
 msgid "Move Paragraph Down|v"
 msgstr "Mover párrafo abajo|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307
 msgid "Promote Section|r"
 msgstr "Subir nivel de sección|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
 msgid "Demote Section|m"
 msgstr "Bajar nivel de sección|j"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-msgid "Move Section down|d"
-msgstr "Mover sección abajo|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Mover sección abajo|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
-msgid "Move Section up|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:623
+msgid "Move Section Up|U"
 msgstr "Mover sección arriba|r"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311
 msgid "Insert Short Title|T"
 msgstr "Insertar Título breve|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314 lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Aceptar cambio|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Rechazar cambio|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
 msgid "Apply Last Text Style|A"
 msgstr "Aplicar último estilo de texto|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:114
 msgid "Text Style|S"
 msgstr "Estilo del texto|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:116
 msgid "Paragraph Settings...|P"
 msgstr "Configuración del párrafo...|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
 msgid "Fullscreen Mode"
 msgstr "Modo pantalla completa"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Añadir parámetro"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Cualquiera|q"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Quitar último parámetro"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Cualquiera no vacío|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Cualquier palabra|u"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Cualquier número|n"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Insertar parámetro opcional"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Definido por el usuario|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Quitar parámetro opcional"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Añadir argumento"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr "Añadir parámetro comiendo desde la derecha"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Quitar último argumento"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr "Añadir parámetro opcional comiendo desde la derecha"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Insertar argumento opcional"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Quitar argumento opcional"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
-msgid "Edit externally...|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:379
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Recargar|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+msgid "Edit Externally...|x"
 msgstr "Editar externamente...|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+msgid "Multirow|i"
+msgstr "Multifila|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:182
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Línea superior|s"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:183
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Línea inferior|i"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Línea izquierda|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Línea derecha|d"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409
+msgid "Left|f"
+msgstr "Izquierda|q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411
+msgid "Right|h"
+msgstr "Derecha|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:414
+msgid "Middle|d"
+msgstr "Centro|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:203
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Copiar fila|f"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:208
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Copiar columna|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Configuración...|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+msgid "Path|P"
+msgstr "Ruta|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+msgid "Class|C"
+msgstr "Clase|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Revisión del archivo|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Revisión del árbol|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Autor de la revisión|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Fecha de la revisión|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Hora de la revisión|H"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Versión LyX|X"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:454
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Información sobre el documento|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Copiar texto|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdcontext.inc:491
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Activar rama|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Desactivar rama|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Insertar la referencia en la posición del cursor|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:582
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Todos los índices|T"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:585
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Subíndice|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdmenus.inc:496
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Descartar cambio|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:621
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Promover sección|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Degradar sección|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:624
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Mover sección abajo|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:626
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Seleccionar sección|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:636
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Envolver por Vista preliminar|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
 msgid "Document|D"
 msgstr "Documento|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
 msgid "Tools|T"
 msgstr "Herramientas|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
 msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
 msgid "Open Recent|t"
 msgstr "Abrir reciente|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Close All"
+msgstr "Cerrar todo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "Save All|l"
 msgstr "Guardar todo|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Revert to Saved|R"
 msgstr "Revertir al guardado|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
 msgid "New Window|W"
 msgstr "Ventana nueva|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
 msgid "Close Window|d"
-msgstr "Cerrar ventana"
+msgstr "Cerrar ventana|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Compare with Older Revision|C"
+msgstr "Comparar con revisión anterior|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Usar la propiedad de bloqueo|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Rehacer|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
 msgid "Paste Special"
 msgstr "Pegado especial"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Encontrar y reemplazar (Rápido) ...|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Encontrar y reemplazar (Avanzado) ...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
 msgid "Table|T"
 msgstr "Tabla|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
 msgid "Rows & Columns|C"
 msgstr "Filas y columnas|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
 msgid "Increase List Depth|I"
 msgstr "Aumentar profundidad de lista|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
 msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Disolver recuadro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
 msgid "TeX Code Settings...|C"
 msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
 msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configuración del flotante...|f"
+msgstr "Configuración del flotante...|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
 msgid "Text Wrap Settings...|W"
 msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 msgid "Note Settings...|N"
 msgstr "Configuración de notas...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Configuración del fantasma...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Branch Settings...|B"
 msgstr "Configuración de la rama...|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
 msgid "Box Settings...|x"
 msgstr "Configuración del cuadro...|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Configuración de entradas de índice...|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Configuración del índice...|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Configuración de la información...|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Configuración de listados...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
 msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configuración de la tabla...|b"
+msgstr "Configuración de la tabla...|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
 msgid "Plain Text|T"
 msgstr "Texto simple|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
 msgstr "Texto simple, unir líneas|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
 msgid "Selection|S"
 msgstr "Selección|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Selección, unir líneas|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
 msgstr "Pegar como enlace PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste as PDF"
 msgstr "Pegar como PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as PNG"
 msgstr "Pegar como PNG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as JPEG"
 msgstr "Pegar como JPEG"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Disolver estilo|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Disolver estilo de texto"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Personalizado...|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Poner en mayúscula|P"
+msgstr "Capitales|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Mayúsculas|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Minúsculas|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Numerar la ecuación|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Top|p"
+msgstr "Superior|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Numerar la línea|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Centro|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Inferior|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Definición de macro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Estilo del texto|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Añadir línea encima|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Eliminar línea de encima|E"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Eliminar línea de debajo|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Fuente normal ecuación|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Familia caligráfica ecuación|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Familia fraktur ecuación|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Familia roman ecuación|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Familia sans serif ecuación|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Serie negrita ecuación|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Fuente texto normal|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, Simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, Factor|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr "Desplegar macro de ecuación"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Desplegar macro de ecuación|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Plegar macro de ecuación|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "Plegar macro de ecuación"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "View Messages|g"
+msgstr "Ver mensajes|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
 msgid "View Source|S"
-msgstr "Ver fuente|V"
+msgstr "Ver fuente|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Ver documento maestro|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Actualizar documento maestro|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
 msgstr "Dividir la ventana verticalmente|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
 msgstr "Dividir la ventana horizontalmente|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr "Cerrar grupos de ventanas|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Cerrar la vista actual|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Pantalla completa|l"
+msgstr "Pantalla completa|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Barras de herramientas|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Carácter especial|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Formato|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / IG|i"
+msgstr "Índice / Lista|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "Float|a"
 msgstr "Flotante|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Rama|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Objeto personalizado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Recuadro personalizado"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 msgid "File|e"
 msgstr "Archivo|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
 msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr "Cuadro[[Menú]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Referencia cruzada...|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Caption"
-msgstr "Leyenda"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrada de índice|d"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Entrada de nomenclatura...|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabla...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr "Hiperenlace|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hiperenlace...|H"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Título breve|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "Código TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Listado de programa[[Menú]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Vista preliminar|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Comillas|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Comillas simples|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Símbolos fonéticos|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Espacio protegido|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Línea horizontal|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Espacio vertical...|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punto guionado|g"
+msgstr "Guión de división silábica|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Ecuación numerada|c"
+msgstr "Numerada|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "Figura envuelta|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Tabla envuelta|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Material externo...|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Documento hijo...|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentario|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Insertar rama nueva...|I"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Horizontal Phantom"
+msgstr "Fantasma horizontal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Vertical Phantom"
+msgstr "Fantasma vertical"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Seguimiento de cambios|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar en formato empaquetado|q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Comprimido|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:495
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Aceptar cambio|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Descartar cambio|c"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:497
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Descartar todos los cambios|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:508
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Cambio siguiente|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Limpiar marcadores|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Navegar atrás|N"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Tesauro...|e"
+msgstr "Tesauro...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Estadísticas...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "Información TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Comparar...|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Características adicionales|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
 msgid "Embedded Objects|O"
 msgstr "Objetos insertados|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdmenus.inc:558
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Atajos de teclado|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
 msgid "LyX Functions|y"
 msgstr "Funciones de LyX|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:561
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Manuales específicos|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Manual de Lingüística|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Manual de Braille|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Manual de XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Manual de Multicolumnas|M"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 msgid "New document"
 msgstr "Nuevo documento"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
 msgid "Open document"
 msgstr "Abrir documento"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 msgid "Save document"
 msgstr "Guardar documento"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 msgid "Print document"
 msgstr "Imprimir documento"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Comprobar ortografía"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1271
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1280
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Encontrar y reemplazar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Encontrar y reemplazar (avanzado)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Navegar atrás"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Cambiar énfasis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Cambiar versalitas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 msgid "Apply last"
 msgstr "Aplicar último"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Insert math"
 msgstr "Insertar ecuación"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Insertar imagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 msgid "Insert table"
 msgstr "Insertar tabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Conmutar contorno"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Conmutar navegador de contorno"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ver/Actualizar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "View"
+msgstr "Ver"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "View master document"
+msgstr "Ver documento maestro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Update master document"
+msgstr "Actualizar documento maestro"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "View other formats"
+msgstr "Ver otros formatos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Actualizar otros formatos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Enumeración"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Enumeración*"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Aumentar profundidad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Disminuir profundidad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Insertar flotante de figura"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Insertar flotante de tabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 msgid "Insert label"
 msgstr "Insertar etiqueta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Insertar referencia cruzada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insertar cita"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Insertar entrada de índice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Insertar entrada de nomenclatura"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Insertar nota al pie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Insertar nota al margen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127 lib/ui/stdtoolbars.inc:225
 msgid "Insert note"
 msgstr "Insertar nota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 msgid "Insert box"
 msgstr "Insertar cuadro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Insert Hyperlink"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Insertar hiperenlace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Insertar código TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Insertar macro de ecuación"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
 msgid "Include file"
 msgstr "Incluir archivo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 msgid "Text style"
 msgstr "Estilo del texto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Configuración del párrafo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 lib/ui/stdtoolbars.inc:186
 msgid "Add row"
 msgstr "Añadir fila"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Add column"
 msgstr "Añadir columna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Delete row"
 msgstr "Eliminar fila"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 msgid "Delete column"
 msgstr "Eliminar columna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Set top line"
 msgstr "Línea superior"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Línea inferior"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 msgid "Set left line"
 msgstr "Línea izquierda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Set right line"
 msgstr "Línea derecha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Set border lines"
 msgstr "Poner bordes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Todas las líneas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Quitar todas las líneas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
 msgid "Align left"
 msgstr "Alinear a la izquierda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 msgid "Align center"
 msgstr "Alinear al centro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 msgid "Align right"
 msgstr "Alinear a la derecha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 msgid "Align top"
 msgstr "Alinear arriba"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 msgid "Align middle"
-msgstr "Alinear al medio"
+msgstr "Alinear al centro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Alinear abajo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 msgid "Rotate cell"
 msgstr "Girar celda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 msgid "Rotate table"
 msgstr "Girar tabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Poner multicolumna"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Poner multifila"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 msgid "Math"
 msgstr "Ecuaciones"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Modo presentación"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Subscript"
 msgstr "Subíndice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 msgid "Superscript"
 msgstr "Superíndice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Insertar raíz cuadrada"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Insert root"
 msgstr "Insertar raíz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Insertar fracción estándar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Insertar suma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Insertar integral"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
 msgid "Insert product"
 msgstr "Insertar producto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "Insertar ( )"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "Insertar [ ]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
 msgid "Insert { }"
 msgstr "Insertar { }"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Insertar delimitadores"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Insertar matriz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Insertar entorno casos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Toggle Math Panels"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Toggle math panels"
 msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Macros de ecuación"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Quitar último argumento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Append argument"
+msgstr "Añadir argumento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Hacer opcional el primer argumento no opcional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Hacer no opcional el último argumento opcional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Quitar argumento opcional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Insertar argumento opcional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Quitar último argumento yendo hacia la derecha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Añadir argumento comiendo desde la derecha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Añadir argumento opcional comiendo desde la derecha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Búfer de comandos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Seguimiento de cambios[[Barra de herramientas]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
 msgid "Track changes"
 msgstr "Seguir cambios"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Mostrar cambios en la salida"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
 msgid "Next change"
 msgstr "Cambio siguiente"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Aceptar cambio dentro de la selección"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Rechazar cambio dentro de la selección"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Fusionar cambios"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Aceptar todos los cambios"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Descartar todos los cambios"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
 msgid "Next note"
 msgstr "Nota siguiente"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "View/Update"
-msgstr "Ver/Actualizar"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View DVI"
-msgstr "Ver DVI"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Actualizar DVI"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Ver PostScript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Ver otros formatos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Actualizar PostScript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Actualizar otros formatos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
 msgid "Version Control"
 msgstr "Control de versiones"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "Register"
 msgstr "Registrar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Comprobar para editar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Comprobar cambios"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "View revision log"
 msgstr "Ver registro de revisión"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Descartar cambios"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr "Comparar con una revisión anterior"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr "Comparar con la última revisión"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Insertar Info de la versión"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Usar la propiedad de bloqueo de archivos SVN"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Actualizar directorio local desde el repositorio"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Panel de ecuaciones"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Espaciado de ecuaciones"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Espaciado en ecuaciones"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270 lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "Styles"
 msgstr "Estilos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271 lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "Fractions"
 msgstr "Fracciones"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:289
 msgid "Functions"
 msgstr "Funciones"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Decoraciones del marco"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Big operators"
+msgstr "Operadores grandes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Otros símbolos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Flechas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Flechas AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaciones"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Relaciones AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "Relaciones negativas AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Dots"
+msgstr "Puntos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Operadores AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "Spacings"
 msgstr "Espaciados"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Espacio delgado\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Espacio medio\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Espacio grueso\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Espacio negativo\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr "Espacio reservado\t\\phantom"
+msgstr "Marcador de posición\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr "Espacio reservado horizontal\t\\hphantom"
+msgstr "Marcador de posición horizontal\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr "Espacio reservado vertical\t\\vphantom"
+msgstr "Marcador de posición vertical\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "Roots"
 msgstr "Raíces"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Otra raíz\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Normal\t\\frac"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Ninguna línea horizontal\t\\atop"
+msgstr "Estándar\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracción con barra inclinada (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad (km)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad (864 m)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Unidad fraccionaria (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Unidad fraccionaria (20 km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Fracción en texto\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Fracción presentada\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "Fracción continua\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr "Fracción continua (izquierda)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr "Fracción continua (derecha)\t\\cfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Binomio\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Binomio en texto\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Binomio presentado\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Negrita\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Cursiva\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Pizarra\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Dots"
-msgstr "Puntos"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Decoraciones del marco"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "hat"
 msgstr "sombrero"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "grave"
 msgstr "acento"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "dot"
 msgstr "punto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "check"
 msgstr "marca"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "dddot"
+msgstr "dddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "overset"
 msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "underline"
 msgstr "subrayado"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Arrows"
-msgstr "Flechas"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448 lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "diamond"
 msgstr "diamante"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Relations"
-msgstr "Relaciones"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Otros símbolos"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "angle"
 msgstr "ángulo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "top"
 msgstr "superior"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "triangle"
 msgstr "triángulo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Operadores Grandes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "sum"
 msgstr "suma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Miscelánea AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "square"
 msgstr "cuadrado"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamante"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Flechas AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relaciones AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "AMS Negative Relations"
 msgstr "Relaciones AMS negativas"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Operadores AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
 #: lib/external_templates:37
 msgid "RasterImage"
-msgstr "ImagenRaster"
+msgstr "Imagen raster"
 
 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
@@ -13794,8 +15779,8 @@ msgstr ""
 "Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n"
 "para activar la edición general del tablero.\n"
 "Podría también comprobar la opción\n"
-"'Opciones->Porbar legalidad', y\n"
-"recuerde cliquear con botón derecho y medio\n"
+"'Opciones->Probar legalidad', y\n"
+"recuerde pulsar con botones derecho y medio\n"
 "para insertar un nuevo material en el tablero.\n"
 "Para que esto funcione, tiene que poner\n"
 "el lyxskak.sty incluido en un lugar\n"
@@ -13817,7 +15802,7 @@ msgid ""
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
-"Partituras tipogrfiadas por GNU LilyPond,\n"
+"Partituras tipografiadas por GNU LilyPond,\n"
 "convertidas a .pdf p .eps para su inclusión\n"
 "Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n"
 "Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n"
@@ -13827,9 +15812,8 @@ msgid "PDFPages"
 msgstr "Páginas PDF"
 
 #: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
-#, fuzzy
 msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:264
 msgid ""
@@ -13853,7 +15837,7 @@ msgstr ""
 "Lee la documentación del paquete pdfpages \n"
 "para otras opciones y detalles.\n"
 
-#: lib/external_templates:303
+#: lib/external_templates:304
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
@@ -13861,427 +15845,500 @@ msgstr ""
 "La fecha de hoy.\n"
 "Leer 'info date' para más información.\n"
 
-#: lib/configure.py:252
+#: lib/external_templates:333
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:336
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Diagrama Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:445
 msgid "Tgif"
 msgstr "Tgif"
 
-#: lib/configure.py:255
+#: lib/configure.py:448
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:258
+#: lib/configure.py:451
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:454
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:261
+#: lib/configure.py:457
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:460
+msgid "SVG"
+msgstr "SVG"
+
+#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:266
+#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: lib/configure.py:268
+#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:269
+#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:271
+#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:274
+#: lib/configure.py:472 lib/configure.py:483 lib/configure.py:493
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:279
+#: lib/configure.py:498
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Texto simple (salida ajedrez)"
 
-#: lib/configure.py:280
+#: lib/configure.py:499
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Texto simple (imagen)"
 
-#: lib/configure.py:281
+#: lib/configure.py:500
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr "Texto simple (salida Xfig)"
 
-#: lib/configure.py:282
+#: lib/configure.py:501
 msgid "date (output)"
 msgstr "fecha (salida)"
 
-#: lib/configure.py:283
+#: lib/configure.py:502 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:283
+#: lib/configure.py:502
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:284
+#: lib/configure.py:503
 msgid "Docbook (XML)"
 msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:285
+#: lib/configure.py:504
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:286
+#: lib/configure.py:505
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:287
+#: lib/configure.py:506
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:287
+#: lib/configure.py:506
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:288
+#: lib/configure.py:507
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
+
+#: lib/configure.py:508
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond música"
 
-#: lib/configure.py:289
+#: lib/configure.py:509
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (simple)"
 
-#: lib/configure.py:289
+#: lib/configure.py:509
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (simple)|L"
 
-#: lib/configure.py:290
+#: lib/configure.py:510
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:291 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+#: lib/configure.py:511
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:512
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texto simple"
 
-#: lib/configure.py:291
+#: lib/configure.py:512
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "Texto simple|x"
+msgstr "Texto simple|o"
 
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:513
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Texto simple (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:293
+#: lib/configure.py:514
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Texto simple (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:294
+#: lib/configure.py:515
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Texto simple (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:295
+#: lib/configure.py:516
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Texto simple, unir líneas"
 
-#: lib/configure.py:302
+#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "LyXHTML"
+
+#: lib/configure.py:519 lib/configure.py:521
+msgid "LyXHTML|X"
+msgstr "LyXHTML|X"
+
+#: lib/configure.py:528 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:533
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:308
+#: lib/configure.py:534
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:308
+#: lib/configure.py:534
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:312
+#: lib/configure.py:538
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:312
+#: lib/configure.py:538
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:539
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:313
+#: lib/configure.py:539
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:314
+#: lib/configure.py:540
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:314
+#: lib/configure.py:540
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:541
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr "PDF (XeTeX)"
+
+#: lib/configure.py:541
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"
+
+#: lib/configure.py:544
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:317
+#: lib/configure.py:544
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:320
+#: lib/configure.py:547
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "BorradorDVI"
 
-#: lib/configure.py:323
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: lib/configure.py:323
+#: lib/configure.py:550
 msgid "HTML|H"
 msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/configure.py:326
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:553
 msgid "Noteedit"
-msgstr "NotaAlEditor"
+msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:329
+#: lib/configure.py:556
 msgid "OpenDocument"
 msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:332
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:557
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:561
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:564
 msgid "date command"
-msgstr "Comando siguiente"
+msgstr "comando de fecha"
 
-#: lib/configure.py:333
+#: lib/configure.py:565
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabla (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:335 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:824 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: lib/configure.py:567 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1004 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:336
+#: lib/configure.py:568
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:337
+#: lib/configure.py:569
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:338
+#: lib/configure.py:570
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:339
+#: lib/configure.py:571
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.6.x"
+
+#: lib/configure.py:572
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:340
+#: lib/configure.py:573
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:341
+#: lib/configure.py:574
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:342
+#: lib/configure.py:575
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "Vista preliminar LyX"
 
-#: lib/configure.py:343
+#: lib/configure.py:576
 msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
 msgstr "Vista preliminar LyX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:344
+#: lib/configure.py:577
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:345
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:578
 msgid "Program"
-msgstr "Listado de programa"
+msgstr "Programa"
 
-#: lib/configure.py:346
+#: lib/configure.py:579
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:347
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format"
-
-#: lib/configure.py:348
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-
-#: lib/configure.py:349 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:581 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Enhanced Metafile"
 
-#: lib/configure.py:351
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
-
-#: lib/configure.py:351
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
-
-#: lib/configure.py:352
+#: lib/configure.py:582
 msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
+#: lib/configure.py:653
+msgid "LyxBlogger"
+msgstr "LyxBlogger"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s y %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#: src/BiblioInfo.cpp:251
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:135
+#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:506
+msgid "ERROR!"
+msgstr "¡ERROR!"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:645 src/BiblioInfo.cpp:648
 msgid "No year"
 msgstr "Sin año"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
+#: src/BiblioInfo.cpp:721 src/BiblioInfo.cpp:781
 msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Añadir bibliografía sólo."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:373
+#: src/BiblioInfo.cpp:777
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
-#: src/Buffer.cpp:239
+#: src/Buffer.cpp:136
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
+"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
+
+#: src/Buffer.cpp:139
+msgid "Print document failed"
+msgstr "La impresión del documento falló"
+
+#: src/Buffer.cpp:309
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Error de disco:"
 
-#: src/Buffer.cpp:240
+#: src/Buffer.cpp:310
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
 msgstr "LyX no ha podido crear el directorio temporal '%1$s' (¿Disco lleno?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:297
+#: src/Buffer.cpp:390
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr "¡LyX ha intentado cerrar un documento que tenía cambios sin guardar!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:392
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "¡Intentando cerrar el documento cambiado!"
+
+#: src/Buffer.cpp:400
 msgid "Could not remove temporary directory"
 msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
 
-#: src/Buffer.cpp:298
+#: src/Buffer.cpp:401
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:513
+#: src/Buffer.cpp:706
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Clase de documento desconocida"
 
-#: src/Buffer.cpp:514
+#: src/Buffer.cpp:707
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
 "desconocida."
 
-#: src/Buffer.cpp:518 src/Text.cpp:241
+#: src/Buffer.cpp:711 src/Text.cpp:461
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:529 src/Buffer.cpp:549
+#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:722 src/Buffer.cpp:742
 msgid "Document header error"
 msgstr "Error de encabezamiento de documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:528
+#: src/Buffer.cpp:721
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header falta"
 
-#: src/Buffer.cpp:548
+#: src/Buffer.cpp:741
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document falta"
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/Buffer.cpp:570 src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
+#: src/Buffer.cpp:757 src/Buffer.cpp:763 src/BufferView.cpp:1369
+#: src/BufferView.cpp:1375
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:565 src/BufferView.cpp:1141
+#: src/Buffer.cpp:758 src/BufferView.cpp:1370
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
+"xcolor/ulem are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 "Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni "
-"xcolor/soul están instalados.\n"
-"Por favor instale estos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
+"xcolor/ulem están instalados.\n"
+"Por favor instala estos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
 "preámbulo LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:571 src/BufferView.cpp:1147
+#: src/Buffer.cpp:764 src/BufferView.cpp:1376
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 "Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, "
-"ya que xcolor y soul no están instalados.\n"
-"Por favor instale ambos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
+"ya que xcolor y ulem no están instalados.\n"
+"Por favor instala ambos paquetes o redefine \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
 "preámbulo LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:709 src/Buffer.cpp:792
+#: src/Buffer.cpp:878 src/Buffer.cpp:968
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Fallo al formatear documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:710
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:879
+#, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
 
-#: src/Buffer.cpp:747
+#: src/Buffer.cpp:916
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Falló la conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:748
+#: src/Buffer.cpp:917
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
-"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero un archivo temporal para "
-"convertirlo no pudo ser creado."
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un "
+"archivo temporal para convertirlo."
 
-#: src/Buffer.cpp:757
+#: src/Buffer.cpp:926
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Guión de conversión no encontrado"
 
-#: src/Buffer.cpp:758
+#: src/Buffer.cpp:927
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -14290,77 +16347,107 @@ msgstr ""
 "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx "
 "no pudo ser encontrado."
 
-#: src/Buffer.cpp:777
+#: src/Buffer.cpp:947 src/Buffer.cpp:953
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Falló el guión de conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:778
+#: src/Buffer.cpp:948
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 "%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
 "convertirlo."
 
-#: src/Buffer.cpp:793
+#: src/Buffer.cpp:954
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
+"script."
 msgstr ""
-"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
-"corrupto."
-
-#: src/Buffer.cpp:826
-msgid "Backup failure"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
+"%1$s es de una versión más reciente de LyX y el guión lyx2lyx no puede hacer "
+"la conversión."
 
-#: src/Buffer.cpp:827
+#: src/Buffer.cpp:969
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
-"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
-"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
+"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
+"corrupto."
 
-#: src/Buffer.cpp:837
+#: src/Buffer.cpp:986
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr ""
 "El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea "
-"sobreescribir este archivo?"
+"sobrescribir este archivo?"
 
-#: src/Buffer.cpp:839
+#: src/Buffer.cpp:988
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?"
+msgstr "¿Sobrescribir archivo modificado?"
 
-#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
+#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2160 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123
 msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Sobreescribir"
+msgstr "&Sobrescribir"
+
+#: src/Buffer.cpp:1012
+msgid "Backup failure"
+msgstr "fallo de copia de seguridad"
+
+#: src/Buffer.cpp:1013
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
-#: src/Buffer.cpp:864
+#: src/Buffer.cpp:1039
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Guardando documento %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:877
+#: src/Buffer.cpp:1054
 msgid " could not write file!"
 msgstr "¡no se pudo escribir archivo!"
 
-#: src/Buffer.cpp:884
+#: src/Buffer.cpp:1062
 msgid " done."
 msgstr " hecho."
 
-#: src/Buffer.cpp:963
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1077
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1087 src/Buffer.cpp:1100 src/Buffer.cpp:1114
+#, c-format
+msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "  Guardado  como %1$s. ¡Uf!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1090
+msgid "  Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "  ¡Guardar falló! Intentando de nuevo...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1104
+msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "  ¡Guardar falló! Intentando una vez más...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1118
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
+
+#: src/Buffer.cpp:1202
 msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Detectada excepción del programa"
+msgstr "Detectada excepción del programa iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:963
+#: src/Buffer.cpp:1202
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -14369,13 +16456,13 @@ msgstr ""
 "Por favor verifica que el software de soporte para tu codificación (%1$s) "
 "está adecuadamente instalado"
 
-#: src/Buffer.cpp:985
+#: src/Buffer.cpp:1224
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "No se puede encontrar un comando LaTeX para el carácter '%1$s' (código %2$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:988
+#: src/Buffer.cpp:1227
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -14385,87 +16472,163 @@ msgstr ""
 "elegida.\n"
 "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
 
-#: src/Buffer.cpp:995
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1234
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Falló la conversión"
+msgstr "Falló la conversión iconv"
 
-#: src/Buffer.cpp:1000
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1239
 msgid "conversion failed"
-msgstr "Falló la conversión"
+msgstr "falló la conversión"
+
+#: src/Buffer.cpp:1336
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Carácter no codificable en la ruta del archivo"
 
-#: src/Buffer.cpp:1277
+#: src/Buffer.cpp:1337
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the\n"
+"current document encoding (namely %2$s).\n"
+"This will likely result in incomplete output.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the file path name."
+msgstr ""
+"La ruta del documento\n"
+"(%1$s)\n"
+"contiene glifos desconocidos en la\n"
+"codificación actual (es decir, %2$s).\n"
+"Probablemente resultará en una salida incompleta.\n"
+"\n"
+"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n"
+"o cambia el nombre de la ruta del archivo."
+
+#: src/Buffer.cpp:1622
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Ejecutando chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1290
+#: src/Buffer.cpp:1636
 msgid "chktex failure"
 msgstr "fallo de chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1291
+#: src/Buffer.cpp:1637
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
 
-#: src/Buffer.cpp:2121
+#: src/Buffer.cpp:1845
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Sin información para exportar al formato: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1917 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2847
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Error al exportar al formato: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1992
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "La rama \"%1$s\" ya existe."
+
+#: src/Buffer.cpp:2020
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "La rama \"%1$s\" no existe."
+
+#: src/Buffer.cpp:2077
+#, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Imposible analizar \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2084
+#, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Objetivo no reconocido \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2094
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Error al exportar a DVI."
+
+#: src/Buffer.cpp:2156 src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"El archivo %1$s ya existe.\n"
+"\n"
+"¿Desea sobrescribir ese archivo?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2159 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "¿Sobrescribir archivo?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2176
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Error ejecutando comandos externos."
+
+#: src/Buffer.cpp:2951
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Vista preliminar del código fuente"
 
-#: src/Buffer.cpp:2134
+#: src/Buffer.cpp:2965
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:2138
+#: src/Buffer.cpp:2969
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2245
+#: src/Buffer.cpp:3077
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Auto-guardado %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2289
+#: src/Buffer.cpp:3131
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "¡El auto-guardado falló!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2312
+#: src/Buffer.cpp:3189
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autoguardando documento actual..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2362
+#: src/Buffer.cpp:3257
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "No se pudo exportar archivo"
 
-#: src/Buffer.cpp:2363
+#: src/Buffer.cpp:3258
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2400
+#: src/Buffer.cpp:3318
 msgid "File name error"
 msgstr "Error del nombre de archivo"
 
-#: src/Buffer.cpp:2401
+#: src/Buffer.cpp:3319
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
 
-#: src/Buffer.cpp:2443
+#: src/Buffer.cpp:3394
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportación del documento cancelada."
 
-#: src/Buffer.cpp:2449
+#: src/Buffer.cpp:3404
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2455
+#: src/Buffer.cpp:3410
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Documento exportado como %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2525
+#: src/Buffer.cpp:3488
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -14476,11 +16639,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "no se pudo leer."
 
-#: src/Buffer.cpp:2527
+#: src/Buffer.cpp:3490
 msgid "Could not read document"
 msgstr "No se pudo leer el documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:2537
+#: src/Buffer.cpp:3500
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -14491,19 +16654,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Recuperar el guardado de emergencia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2540
+#: src/Buffer.cpp:3503
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
+#: src/Buffer.cpp:3504
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recuperar"
 
-#: src/Buffer.cpp:2541
+#: src/Buffer.cpp:3504
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Cargar original"
 
-#: src/Buffer.cpp:2561
+#: src/Buffer.cpp:3514
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "El documento se ha recuperado con éxito."
+
+#: src/Buffer.cpp:3516
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "El documento NO se ha recuperado con éxito."
+
+#: src/Buffer.cpp:3517
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:3520 src/Buffer.cpp:3530
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "¿Eliminar el archivo de emergencia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3521 src/Buffer.cpp:3532
+msgid "&Keep it"
+msgstr "&Mantener"
+
+#: src/Buffer.cpp:3524
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Archivo de emergencia borrado"
+
+#: src/Buffer.cpp:3525
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "¡No olvides guardar ahora el archivo!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3531
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "¿Eliminar ahora el archivo de emergencia?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3546
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -14514,245 +16714,242 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2564
+#: src/Buffer.cpp:3549
 msgid "Load backup?"
 msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
+#: src/Buffer.cpp:3550
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Cargar copia de &seguridad"
 
-#: src/Buffer.cpp:2565
+#: src/Buffer.cpp:3550
 msgid "Load &original"
 msgstr "Cargar &original"
 
-#: src/Buffer.cpp:2598
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2600
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2601
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Recuperar"
-
-#: src/BufferList.cpp:233
-msgid "No file open!"
-msgstr "¡Ningún archivo abierto!"
+#: src/Buffer.cpp:3845 src/insets/InsetCaption.cpp:324
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "¡Sin sentido! "
 
-#: src/BufferList.cpp:243
+#: src/Buffer.cpp:3966
 #, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n"
-
-#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr "  Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!"
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Documento %1$s abierto."
 
-#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
-#, fuzzy
-msgid "  Save failed! Trying...\n"
-msgstr "  ¡Guardar falló! Intentando..."
+#: src/Buffer.cpp:3968
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s"
 
-#: src/BufferList.cpp:284
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
+#: src/Buffer.cpp:4003
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Archivo incluido no válido"
 
-#: src/BufferParams.cpp:479
+#: src/Buffer.cpp:4004
 #, c-format
 msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-"El archivo de diseño requerido por este documento,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"no es utilizable. Esto se debe probablemente a que un archivo\n"
-"de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la "
-"documentación de personalización para más información.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:485
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+"  %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
+"Al guardar este documento en una nueva ubicación, el archivo:n  %1$s\n"
+"se ha hecho inaccesible. Deberás actualizar el nombre del archivo incluido."
+
+#: src/BufferParams.cpp:535
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The used document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but LyX\n"
+"will not be able to produce output until the\n"
+"following prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
+"more information."
+msgstr ""
+"La clase de documento solicitada\n"
+"\t%1$s\n"
+"requiere archivos externos no disponibles.\n"
+"La clase de documento se puede usar, pero LyX\n"
+"no podrá generar salida hasta que se\n"
+"instalen los siguientes requisitos:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Véase la sección 3.1.2.2 de la Guía del usuario\n"
+"para más información. "
+
+#: src/BufferParams.cpp:545
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Clase de documento no disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:486
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1512
+#: src/BufferParams.cpp:1783
 #, c-format
 msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
 msgstr ""
-"No se puede encontrar la clase de documento %1$s. Se usará una clase "
-"predeterminada con formatos predefinidos. Puede que LyX no genere salida si "
-"no seleccionas una clase disponible en el diálogo de configuración."
+"El archivo de formato:\n"
+"%1$s\n"
+"no se puede encontrar. Se usará una clase\n"
+"predeterminada con formatos predefinidos.\n"
+"LyX no podrá generar una salida correcta."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1517
+#: src/BufferParams.cpp:1789
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Clase de documento no disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1524 src/LyXFunc.cpp:714
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+#: src/BufferParams.cpp:1796
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
 msgstr ""
-"El documento especificado\n"
+"Debido a un error en el archivo de formato:\n"
 "%1$s\n"
-"no se pudo leer."
+"no es posible cargarlo. Se usará una clase\n"
+"predeterminada con formatos predefinidos.\n"
+"LyX no podrá generar una salida correcta."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1526 src/LyXFunc.cpp:716
+#: src/BufferParams.cpp:1802 src/LayoutFile.cpp:325
 msgid "Could not load class"
 msgstr "No se pudo cargar la clase"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1568
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"El módulo %1$s se requiere en este documento\n"
-"pero no se ha encontrado en la lista de módulos\n"
-"disponibles. Si lo has instalado recientemente,\n"
-"probablemente debes reconfigurar LyX.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1572
-msgid "Module not available"
-msgstr "Módulo no disponible"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1573
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Algunos formatos pueden no estar disponibles"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1580
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
-"El módulo %1$s requiere un paquete que no está\n"
-"disponible en tu instalación de LaTeX. La salida LaTeX\n"
-"podría no ser posible.\n"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1583
-msgid "Package not available"
-msgstr "Paquete no disponible"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1588
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n"
+#: src/BufferParams.cpp:1836
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Error al leer la información interna de formato"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1589 src/BufferParams.cpp:1595
+#: src/BufferParams.cpp:1837 src/TextClass.cpp:1301
 msgid "Read Error"
 msgstr "Error de lectura"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1594
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Error al leer la información interna de formato"
-
-#: src/BufferView.cpp:178
+#: src/BufferView.cpp:182
 msgid "No more insets"
 msgstr "No más recuadros"
 
-#: src/BufferView.cpp:673
+#: src/BufferView.cpp:718
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Guardar marcador"
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:926
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
+
+#: src/BufferView.cpp:970
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Documento es de sólo-lectura"
+
+#: src/BufferView.cpp:979
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Esta porción del documento está borrada."
+
+#: src/BufferView.cpp:1274
 msgid "No further undo information"
 msgstr "No hay más información de deshacer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1033
+#: src/BufferView.cpp:1283
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hay más información de rehacer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1459 src/lyxfind.cpp:334 src/lyxfind.cpp:352
 msgid "String not found!"
 msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1494
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca desactivada"
 
-#: src/BufferView.cpp:1229
+#: src/BufferView.cpp:1500
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marca activada"
 
-#: src/BufferView.cpp:1236
+#: src/BufferView.cpp:1507
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca quitada"
 
-#: src/BufferView.cpp:1239
+#: src/BufferView.cpp:1510
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca puesta"
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
+#: src/BufferView.cpp:1561
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Estadísticas para la selección:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1288
+#: src/BufferView.cpp:1563
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Estadísticas para el documento"
 
-#: src/BufferView.cpp:1291
+#: src/BufferView.cpp:1566
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d palabras"
 
-#: src/BufferView.cpp:1293
+#: src/BufferView.cpp:1568
 msgid "One word"
 msgstr "Una palabra"
 
-#: src/BufferView.cpp:1296
+#: src/BufferView.cpp:1571
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1299
+#: src/BufferView.cpp:1574
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1302
+#: src/BufferView.cpp:1577
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1305
+#: src/BufferView.cpp:1580
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1307
+#: src/BufferView.cpp:1582
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estadísticas"
 
-#: src/BufferView.cpp:2057
+#: src/BufferView.cpp:1704
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+"`inset-forall' interrumpido porque el número de acciones es mayor de %1$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:1706
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d inserciones"
+
+#: src/BufferView.cpp:1714
+msgid "Branch name"
+msgstr "Nombre de Rama"
+
+#: src/BufferView.cpp:1721 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "La rama ya existe"
+
+#: src/BufferView.cpp:2432
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertando documento %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2068
+#: src/BufferView.cpp:2443
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documento %1$s insertado."
 
-#: src/BufferView.cpp:2070
+#: src/BufferView.cpp:2445
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2298
+#: src/BufferView.cpp:2711
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -14763,11 +16960,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "debido al error: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2300
+#: src/BufferView.cpp:2713
 msgid "Could not read file"
 msgstr "No se pudo leer archivo"
 
-#: src/BufferView.cpp:2307
+#: src/BufferView.cpp:2720
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -14776,15 +16973,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "no se pudo leer."
 
-#: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2721 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo"
 
-#: src/BufferView.cpp:2315
+#: src/BufferView.cpp:2728
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2316
+#: src/BufferView.cpp:2729
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -14798,6 +16995,44 @@ msgstr ""
 "entonces por favor cambie la codificación del archivo\n"
 "a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n"
 
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2203
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:375 src/insets/InsetListings.cpp:179
+#: src/insets/InsetListings.cpp:187 src/insets/InsetListings.cpp:211
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Aviso de LyX: "
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2204 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:376 src/insets/InsetListings.cpp:180
+#: src/insets/InsetListings.cpp:188 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "uncodable character"
+msgstr "carácter no codificable"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Caracteres no codificables en el nombre del autor"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"El nombre del autor '%1$s',\n"
+"usado para el seguimiento de cambios contiene glifos que no\n"
+"se pueden representar en la codificación actual. Esos glifos\n"
+"se omitirán en el archivo exportado a LaTeX.\n"
+"\n"
+"Elige una codificación adecuada (como utf8)\n"
+"o cambia la ortografía del nombre del autor."
+
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
@@ -14807,329 +17042,353 @@ msgstr "Aviso de ChkTeX id # %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
 
-#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/Color.cpp:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:172
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:197
 msgid "none"
 msgstr "ninguno"
 
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:159
 msgid "black"
 msgstr "negro"
 
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "white"
 msgstr "blanco"
 
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:161
 msgid "red"
 msgstr "rojo"
 
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:162
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:163
 msgid "blue"
 msgstr "azul"
 
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:164
 msgid "cyan"
-msgstr "cyan"
+msgstr "cian"
 
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "magenta"
 msgstr "magenta"
 
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "yellow"
 msgstr "amarillo"
 
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "cursor"
 msgstr "cursor"
 
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "background"
 msgstr "fondo"
 
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "text"
 msgstr "texto"
 
-#: src/Color.cpp:107
+#: src/Color.cpp:170
 msgid "selection"
 msgstr "selección"
 
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:171
 msgid "selected text"
 msgstr "texto seleccionado"
 
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:173
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "texto LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:111
+#: src/Color.cpp:174
 msgid "inline completion"
 msgstr "autocompletar en línea"
 
-#: src/Color.cpp:113
+#: src/Color.cpp:176
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr "autofinalización no única"
 
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Color.cpp:178
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "retazo preliminar"
 
-#: src/Color.cpp:116
+#: src/Color.cpp:179
 msgid "note label"
 msgstr "etiqueta de nota"
 
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:180
 msgid "note background"
 msgstr "fondo de nota"
 
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/Color.cpp:181
 msgid "comment label"
 msgstr "etiqueta de comentario"
 
-#: src/Color.cpp:119
+#: src/Color.cpp:182
 msgid "comment background"
 msgstr "fondo del comentario"
 
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/Color.cpp:183
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "etiqueta de nota en gris"
 
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:184
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "texto de recuadro de nota en gris"
+
+#: src/Color.cpp:185
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris"
 
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:186
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "texto de recuadro fantasma"
+
+#: src/Color.cpp:187
 msgid "shaded box"
 msgstr "cuadro sombreado"
 
-#: src/Color.cpp:123
+#: src/Color.cpp:188
 msgid "listings background"
-msgstr "fondo de listado"
+msgstr "fondo de listados"
 
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:189
 msgid "branch label"
 msgstr "etiqueta de rama"
 
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:190
 msgid "footnote label"
 msgstr "etiqueta de nota al pie"
 
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:191
 msgid "index label"
 msgstr "etiqueta de índice"
 
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:192
 msgid "margin note label"
 msgstr "etiqueta de nota al margen"
 
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:193
 msgid "URL label"
 msgstr "etiqueta URL"
 
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:194
 msgid "URL text"
 msgstr "texto URL"
 
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:195
 msgid "depth bar"
 msgstr "barra de profundidad"
 
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:196
 msgid "language"
 msgstr "idioma"
 
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:197
 msgid "command inset"
 msgstr "recuadro de comando"
 
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:198
 msgid "command inset background"
 msgstr "fondo del recuadro de comando"
 
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:199
 msgid "command inset frame"
 msgstr "marco del recuadro de comando"
 
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:200
 msgid "special character"
 msgstr "carácter especial"
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:201
 msgid "math"
 msgstr "ecuaciones"
 
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:202
 msgid "math background"
 msgstr "fondo de ecuaciones"
 
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:203
 msgid "graphics background"
 msgstr "fondo de los gráficos"
 
-#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:204 src/Color.cpp:208
 msgid "math macro background"
 msgstr "fondo de macro de ecuación"
 
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:205
 msgid "math frame"
 msgstr "marco de ecuaciones"
 
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:206
 msgid "math corners"
 msgstr "esquinas de ecuaciones"
 
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:207
 msgid "math line"
 msgstr "línea de ecuaciones"
 
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:209
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "fondo alrededor de macro de ecuación "
 
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:210
 msgid "math macro label"
 msgstr "etiqueta de macro ecuación"
 
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:211
 msgid "math macro frame"
 msgstr "marco de macro de ecuación"
 
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:212
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "marco de ecuación mezclado"
 
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:213
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "parámetro antiguo de macro de ecuación"
 
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:214
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "parámetro nuevo de macro de ecuación"
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:215
 msgid "caption frame"
 msgstr "marco de leyenda"
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:216
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "texto de recuadro plegable"
 
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:217
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "marco de recuadro plegable"
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:218
 msgid "inset background"
 msgstr "fondo de recuadro"
 
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:219
 msgid "inset frame"
 msgstr "marco de recuadro"
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:220
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "Error de LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:221
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "marcador fin de línea"
 
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:222
 msgid "appendix marker"
 msgstr "marcador del apéndice"
 
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:223
 msgid "change bar"
 msgstr "barra de cambios"
 
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:224
 msgid "deleted text"
 msgstr "texto borrado"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:225
 msgid "added text"
 msgstr "texto añadido"
 
-#: src/Color.cpp:161
+#: src/Color.cpp:226
 msgid "changed text 1st author"
 msgstr "texto cambiado 1º autor"
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:227
 msgid "changed text 2nd author"
 msgstr "texto cambiado 2º autor"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:228
 msgid "changed text 3rd author"
 msgstr "texto cambiado 3º autor"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:229
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr "texto cambiado 4º autor"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:230
 msgid "changed text 5th author"
 msgstr "texto cambiado 5º autor"
 
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:231
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "modificador de texto borrado"
+
+#: src/Color.cpp:232
 msgid "added space markers"
 msgstr "marcadores de espacio añadidos"
 
-#: src/Color.cpp:167
+#: src/Color.cpp:233
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "línea superior/inferior"
 
-#: src/Color.cpp:168
+#: src/Color.cpp:234
 msgid "table line"
 msgstr "línea tabular"
 
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:235
 msgid "table on/off line"
 msgstr "línea activar/desactivar de tabla"
 
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:237
 msgid "bottom area"
 msgstr "área inferior"
 
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:238
 msgid "new page"
 msgstr "página nueva"
 
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/Color.cpp:239
 msgid "page break / line break"
 msgstr "salto de página/línea"
 
-#: src/Color.cpp:174
+#: src/Color.cpp:240
 msgid "frame of button"
 msgstr "marco del botón"
 
-#: src/Color.cpp:175
+#: src/Color.cpp:241
 msgid "button background"
 msgstr "fondo del botón"
 
-#: src/Color.cpp:176
+#: src/Color.cpp:242
 msgid "button background under focus"
 msgstr "fondo del botón bajo el foco"
 
-#: src/Color.cpp:177
+#: src/Color.cpp:243
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "marcador de párrafo"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "preview frame"
+msgstr "marco de vista preliminar"
+
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "inherit"
 msgstr "heredar"
 
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "regexp frame"
+msgstr "marco de regexp"
+
+#: src/Color.cpp:247
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorar"
 
-#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
-#: src/Converter.cpp:514
+#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
+#: src/Converter.cpp:536
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "No se puede convertir archivo"
 
-#: src/Converter.cpp:306
+#: src/Converter.cpp:317
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -15138,43 +17397,43 @@ msgstr ""
 "Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n"
 "Defina un convertidor en las preferencias."
 
-#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:318 src/Format.cpp:390
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Ejecutando comando: "
 
-#: src/Converter.cpp:443
+#: src/Converter.cpp:465
 msgid "Build errors"
 msgstr "Errores de construcción"
 
-#: src/Converter.cpp:444
+#: src/Converter.cpp:466
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción."
 
-#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:325 src/Format.cpp:397
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:494
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:516
+#: src/Converter.cpp:538
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:539
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
 
-#: src/Converter.cpp:573
+#: src/Converter.cpp:595
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
-#: src/Converter.cpp:591
+#: src/Converter.cpp:613
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -15183,273 +17442,281 @@ msgstr ""
 "LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de "
 "LaTeX %1$s."
 
-#: src/Converter.cpp:594
+#: src/Converter.cpp:616
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX falló"
 
-#: src/Converter.cpp:596
+#: src/Converter.cpp:618
 msgid "Output is empty"
 msgstr "La salida está vacía"
 
-#: src/Converter.cpp:597
+#: src/Converter.cpp:619
 msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
+msgstr "Se ha generado un archivo de salida vacío."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:551
-#, fuzzy, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:341
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"La rama pegada \"%1$s\" está sin definir.\n"
+"¿Quieres añadirla a la lista de ramas del documento?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:344
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Rama desconocida"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:345
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "&No añadir"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:668
+#, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
 "%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase "
+"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de clase "
 "de\n"
 "%2$s a %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:558
-#, fuzzy
+#: src/CutAndPaste.cpp:675
 msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Recuadro de texto abierto"
-
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+msgstr "Inserción flexible no definida"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Mantener archivo"
 
-#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/Exporter.cpp:51
+#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Sobreescribir &todo"
+msgstr "¿Sobrescribir archivo?"
 
-#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/Exporter.cpp:51
 msgid "&Cancel export"
 msgstr "&Cancelar exportar"
 
-#: src/Exporter.cpp:90
+#: src/Exporter.cpp:96
 msgid "Couldn't copy file"
 msgstr "No se pudo copiar archivo"
 
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/Exporter.cpp:97
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3014
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Typewriter"
 
-#: src/Font.cpp:49
+#: src/Font.cpp:59
 msgid "Symbol"
 msgstr "Símbolo"
 
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
 msgid "Inherit"
 msgstr "Heredar"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
 msgid "Upright"
 msgstr "Vertical"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inclinada"
 
-#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:67
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Versalitas"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
 msgid "Increase"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
 msgid "Decrease"
 msgstr "Disminuir"
 
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:76
 msgid "Toggle"
 msgstr "Conmutar"
 
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:160
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Énfasis %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:163
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+msgstr "Subrayado %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Tachado %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Subrayado doble %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Subrayado ondulado %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:179
+#: src/Font.cpp:175
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Versalitas %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/Font.cpp:189
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Idioma: %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:196
+#: src/Font.cpp:192
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Número %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:279 src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:324
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "No se puede ver el archivo"
 
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
+#: src/Format.cpp:267 src/Format.cpp:338 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2766
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "El archivo no existe: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:267
+#: src/Format.cpp:280
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "No hay información para ver %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:277
+#: src/Format.cpp:290
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Auto-vista del archivo %1$s falló"
+msgstr "Auto-visión del archivo %1$s falló"
 
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
+#: src/Format.cpp:337 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:373
+#: src/Format.cpp:396
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "No se puede editar archivo"
 
-#: src/Format.cpp:337
+#: src/Format.cpp:350
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "Los archivos LinkBack sólo se pueden editar en Apple Mac OSX."
 
-#: src/Format.cpp:350
+#: src/Format.cpp:363
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Sin información para editar %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:361
+#: src/Format.cpp:374
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Auto-edición del archivo %1$s falló"
 
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
-
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
-
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"No se pudo crear un proceso ispell.\n"
-"Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados."
-
-#: src/ISpell.cpp:290
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"El proceso ispell devolvió un error.\n"
-"¿Quizá se haya configurado incorrectamente?"
+#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "No se pudo encontrar el archivo de asociaciones de teclas"
 
-#: src/ISpell.cpp:395
+#: src/KeyMap.cpp:222
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"No se pudo comprobar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
-"codificación `%2$s'."
+"No se encuentra el archivo de asociaciones de teclas\n"
+"%1$s.\n"
+"Comprobar la instalación."
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell."
+#: src/KeyMap.cpp:229
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "No se pudo encontrar el archivo `cua.bind'"
 
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:230
 msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"No se pudo insertar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
-"codificación `%2$s'."
+"No se encuentra el archivo predeterminado `cua.bind'.\n"
+"Comprueba su instalación, por favor."
 
-#: src/ISpell.cpp:481
+#: src/KeyMap.cpp:237
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
 msgstr ""
-"No se pudo aceptar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
-"codificación `%2$s'."
+"Imposible encontrar el archivo de atajos de teclado\n"
+"%1$s.\n"
+"Volviendo al predeterminado."
 
 #: src/KeySequence.cpp:166
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciones: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:61
+#: src/LaTeX.cpp:59
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:262 src/LaTeX.cpp:351
 msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+msgstr "Ejecutando el procesador de índice."
 
-#: src/LaTeX.cpp:284
+#: src/LaTeX.cpp:282 src/LaTeX.cpp:334
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Ejecutando BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:417
+#: src/LaTeX.cpp:442
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl."
 
-#: src/LyX.cpp:101
+#: src/LayoutFile.cpp:323
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar."
+
+#: src/LyX.cpp:111
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
 
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1397
+#: src/LyX.cpp:112
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -15460,71 +17727,106 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Compruebe su instalación."
 
-#: src/LyX.cpp:111
+#: src/LyX.cpp:121
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
 
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:125
 msgid "Done!"
 msgstr "¡Hecho!"
 
-#: src/LyX.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:401
+#, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
+msgstr "%1$s no se encuentra como directorio temporal creado por LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:376
+#: src/LyX.cpp:403
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
 
-#: src/LyX.cpp:382
+#: src/LyX.cpp:409
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:384
+#: src/LyX.cpp:411
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
 
-#: src/LyX.cpp:413
+#: src/LyX.cpp:440
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
 
-#: src/LyX.cpp:487
+#: src/LyX.cpp:514
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "No se encuentra ninguna clase textual"
 
-#: src/LyX.cpp:488
+#: src/LyX.cpp:515
 msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"LyX will have minimal functionality because no textclasses have been found. "
+"You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure using "
+"only the defaults, or continue."
 msgstr ""
-"LyX no puede continuar porque no se encuentra ninguna clase de texto. Puede "
-"bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto "
-"predeterminadas, o salir de LyX."
+"LyX tendrá una mínima funcionalidad porque no se han encontrado clases de "
+"texto. Puede intentar reconfigurar LyX normalmente, intentar reconfigurar "
+"usando solo las predeterminadas, o continuar."
 
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:519
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "&Reconfigurar"
 
-#: src/LyX.cpp:493
-msgid "&Use Default"
+#: src/LyX.cpp:520
+msgid "&Use Defaults"
 msgstr "&Usar predeterminados"
 
-#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Salir de LyX"
+#: src/LyX.cpp:521
+msgid "&Continue"
+msgstr "C&ontinuar"
+
+#: src/LyX.cpp:624
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"¡Señal SIGHUP capturada!\n"
+"Adiós. "
+
+#: src/LyX.cpp:628
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"¡Señal SIGFPE capturada!\n"
+"Adiós. "
 
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:657
+#: src/LyX.cpp:631
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+"¡Señal SIGSEGV capturada!\n"
+"Lo sentimos, has encontrado un fallo en LyX, ojalá no hayas perdido datos.\n"
+"Por favor, lee las instrucciones de informe de fallos en "
+"'Ayuda>Introducción' y envíanoslo, si es necesario. ¡Gracias!\n"
+"Adiós."
+
+#: src/LyX.cpp:647
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr "¡LyX ha fallado!"
+
+#: src/LyX.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:766
+#: src/LyX.cpp:803
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
 
-#: src/LyX.cpp:767
+#: src/LyX.cpp:804
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -15535,11 +17837,11 @@ msgstr ""
 "\"%1$s\"\n"
 "Asegúrese queesa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
 
-#: src/LyX.cpp:850
+#: src/LyX.cpp:887
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
 
-#: src/LyX.cpp:851
+#: src/LyX.cpp:888
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -15548,34 +17850,37 @@ msgstr ""
 "Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
 "Es necesario mantener su propia configuración."
 
-#: src/LyX.cpp:856
+#: src/LyX.cpp:893
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Crear directorio"
 
-#: src/LyX.cpp:858
+#: src/LyX.cpp:894
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Salir de LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:895
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
 
-#: src/LyX.cpp:862
+#: src/LyX.cpp:899
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:867
+#: src/LyX.cpp:904
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
 
-#: src/LyX.cpp:939
+#: src/LyX.cpp:976
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
 
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:980
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:954
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:991
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -15592,267 +17897,138 @@ msgid ""
 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
 "                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
 "                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
 "                  where fmt is the import format of choice\n"
 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all' or `main'.\n"
+"                  Using `all', all files are overwritten during\n"
+"                  a batch export, otherwise only the main file will be.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-batch          execute commands without launching GUI and exit.\n"
 "\t-version        summarize version and build info\n"
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Uso: lyx [ opciones ] [ nombre.lyx ... ]\n"
-"Opciones (distingue mayúsculas):\n"
+"Uso: lyx [opciones de línea de comandos] [nombre.lyx ...]\n"
+"Opciones del comando (distingue mayúsculas):\n"
 "\t-help          resumen del uso de LyX\n"
-"\t-userdir dir   poner directorio del usuario a dir\n"
-"\t-sysdir dir    poner directorio del sistema a dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y poner geometría de la ventana principal\n"
+"\t-userdir dir   establece dir como directorio del usuario\n"
+"\t-sysdir dir    establece dir como directorio del sistema\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y establece la geometría de la ventana principal\n"
 "\t-dbg característica[,característica]...\n"
-"                 seleccionar características a depurar\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                 donde command es un comando de LyX.\n"
+"                 selecciona las características a depurar\n"
+"                 `lyx -dbg' para ver la lista de características\n"
+"\t-x [--execute] comando\n"
+"                 donde comando es un comando de LyX.\n"
 "\t-e [--export] fmt\n"
-"                 donde fmt es el formato a exportar.\n"
-"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n"
-"                 donde fmt es el formato a importar\n"
-"                 y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n"
-"  -version       resumen de la versión e info. de compilación\n"
-"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
-
-#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
+"                 donde fmt es el formato de exportación elegido.\n"
+"                 Véase Herramientas->Preferencias->Gestión de archivos-"
+">Formatos de archivo\n"
+"                 para ver los posibles parámetros.\n"
+"                 El orden de las opciones -e y -x importa.\n"
+"\t-i [--import] fmt archivo.xxx\n"
+"                 donde fmt es el formato deimportación elegido\n"
+"                 y archivo.xxx es el archivo a importar.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  donde what es `all' o `main'.\n"
+"                  Usando `all', todos los archivos se sobrescriben durante\n"
+"                  una exportación por lotes, con `main' solo el archivo "
+"principal.\n"
+"                  Cualquier otra cosa equivale a `all', pero no es "
+"consumida.\n"
+"\t-batch          ejecuta comandos sin lanzar la GUI y sale.\n"
+"\t -version       resumen de la versión e información de compilación\n"
+"Consultar la página del manual de LyX para más detalles."
+
+#: src/LyX.cpp:1038 src/support/Package.cpp:544
 msgid "No system directory"
 msgstr "Sin directorio del sistema"
 
-#: src/LyX.cpp:995
+#: src/LyX.cpp:1039
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1006
+#: src/LyX.cpp:1050
 msgid "No user directory"
 msgstr "Sin directorio del usuario"
 
-#: src/LyX.cpp:1007
+#: src/LyX.cpp:1051
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1018
+#: src/LyX.cpp:1062
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Comando incompleto"
 
-#: src/LyX.cpp:1019
+#: src/LyX.cpp:1063
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1030
+#: src/LyX.cpp:1074
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1043
+#: src/LyX.cpp:1087
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1048
+#: src/LyX.cpp:1092
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Ejecutando configurar..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recargando configuración..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:130
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Falló la reconfiguración del sistema"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:131
+#: src/LyXRC.cpp:2885
 msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
 msgstr ""
-"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n"
-"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n"
-"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
+"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
+"como palabras correctas?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:138
+#: src/LyXRC.cpp:2890
 msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
-"El sistema ha sido reconfigurado.\n"
-"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
-"especificación de clase de documento actualizada."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Función desconocida."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:391
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada que hacer"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:410
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción desconocida"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:665
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Comando desactivado"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:423
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:650
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Documento es de sólo-lectura"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:659
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Esta porción del documento está borrada."
+"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma "
+"del documento."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:678
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2894
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
-"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
-"\n"
-"¿Desea guardar el documento?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1782
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "¿Guardar documento modificado?"
+"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la "
+"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName "
+"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:696
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2902
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
 msgstr ""
-"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
-"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
+"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada "
+"automáticamente por lo que escriba."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:699
-msgid "Print document failed"
-msgstr "La impresión del documento falló"
+#: src/LyXRC.cpp:2906
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los "
+"valores predeterminados después de un cambio de clase."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:818
-#, c-format
+#: src/LyXRC.cpp:2910
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
-"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
-"versión guardada del documento %1$s?"
+"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
+"autoguardado."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:820
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Revertir"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1036 src/Text3.cpp:1492
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Falta argumento"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1045
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1292
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1451
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1454
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1751
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Documento %1$s abierto."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1753
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1790
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1811
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2429
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
-"como palabras correctas?"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2434
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma "
-"del documento."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2438
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Usar para definir un programa externo para que dibuje las tablas en la "
-"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName "
-"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2446
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada "
-"automáticamente por lo que escriba."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2450
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los "
-"valores predeterminados después de un cambio de clase."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2454
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
-"autoguardado."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2461
+#: src/LyXRC.cpp:2917
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -15861,7 +18037,7 @@ msgstr ""
 "almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo "
 "original."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
+#: src/LyXRC.cpp:2921
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -15869,7 +18045,11 @@ msgstr ""
 "Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador "
 "alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
+#: src/LyXRC.cpp:2925
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definir las opciones del programa bibtex para PLaTeX (japonés)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2929
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -15877,11 +18057,11 @@ msgstr ""
 "Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
 "bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
+#: src/LyXRC.cpp:2933
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
+#: src/LyXRC.cpp:2937
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -15889,7 +18069,7 @@ msgstr ""
 "Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
 "n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2487
+#: src/LyXRC.cpp:2947
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -15897,11 +18077,21 @@ msgstr ""
 "LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de "
 "desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2491
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/LyXRC.cpp:2951
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
 msgstr ""
+"LyX normalmente no permite deslizar la pantalla por debajo del final del "
+"documento. Esta opción permite deslizar el final del documento hasta la "
+"parte superior de la pantalla."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2955
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2495
+#: src/LyXRC.cpp:2959
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -15909,7 +18099,7 @@ msgstr ""
 "Mostrar un pequeño recuadro alrededor de una Macro con su nombre cuando el "
 "cursor está dentro."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2506
+#: src/LyXRC.cpp:2964
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -15918,24 +18108,27 @@ msgstr ""
 "Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más "
 "detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2510
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2968
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
-"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
-"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
+"Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, "
+"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2514
+#: src/LyXRC.cpp:2972
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr "El formato predeterminado utilizado con LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2976
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2518
+#: src/LyXRC.cpp:2980
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2522
+#: src/LyXRC.cpp:2984
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -15943,11 +18136,11 @@ msgstr ""
 "Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta "
 "solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2526
+#: src/LyXRC.cpp:2988
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2530
+#: src/LyXRC.cpp:2992
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -15955,21 +18148,20 @@ msgstr ""
 "Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el "
 "directorio en el que LyX se inició."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2535
+#: src/LyXRC.cpp:2997
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 "Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2539
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3001
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
-"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
+"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío "
 "selecciona el directorio el en que LyX se inició."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2543
+#: src/LyXRC.cpp:3005
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -15977,7 +18169,7 @@ msgstr ""
 "Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es "
 "altamente recomendado para idiomas no ingleses."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2550
+#: src/LyXRC.cpp:3012
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -15987,13 +18179,20 @@ msgstr ""
 "compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando "
 "sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
+#: src/LyXRC.cpp:3016
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Definir las opciones del programa de índice para PLaTeX (japonés)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3020
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
 msgstr ""
+"Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las "
+"nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del "
+"índice.  \""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2563
+#: src/LyXRC.cpp:3029
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -16001,13 +18200,7 @@ msgstr ""
 "Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará "
 "esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2567
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva "
-"etiqueta"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2571
+#: src/LyXRC.cpp:3033
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -16015,14 +18208,14 @@ msgstr ""
 "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2575
+#: src/LyXRC.cpp:3037
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
 "documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2579
+#: src/LyXRC.cpp:3041
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -16032,15 +18225,15 @@ msgstr ""
 "\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del "
 "segundo idioma."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2583
+#: src/LyXRC.cpp:3045
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2587
+#: src/LyXRC.cpp:3049
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2591
+#: src/LyXRC.cpp:3053
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -16048,7 +18241,7 @@ msgstr ""
 "Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a "
 "\\documentclass."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
+#: src/LyXRC.cpp:3057
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -16056,7 +18249,7 @@ msgstr ""
 "Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}"
 "\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2599
+#: src/LyXRC.cpp:3061
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -16064,21 +18257,21 @@ msgstr ""
 "Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del "
 "documento es el idioma predeterminado."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2603
+#: src/LyXRC.cpp:3065
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2607
+#: src/LyXRC.cpp:3069
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
-"De-seleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
+"De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de "
 "LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2611
+#: src/LyXRC.cpp:3073
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2615
+#: src/LyXRC.cpp:3077
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -16086,33 +18279,33 @@ msgstr ""
 "Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero "
 "al del documento."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2619
+#: src/LyXRC.cpp:3081
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Velocidad de desplazamiento de la rueda del ratón."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2624
+#: src/LyXRC.cpp:3086
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Retraso del recuadro de autofinalización"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2628
+#: src/LyXRC.cpp:3090
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo "
 "ecuación."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2632
+#: src/LyXRC.cpp:3094
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 "Seleccionar para mostrar el cuadro emergente de autocompletar en modo texto."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2636
+#: src/LyXRC.cpp:3098
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Mostrar sin retraso el cuadro emergente de autocompletar tras un intento de "
 "autofinalización no única. "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2640
+#: src/LyXRC.cpp:3102
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -16120,31 +18313,35 @@ msgstr ""
 "Mostrar un triangulito en el cursor para indicar que hay una "
 "autofinalización disponible."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2644
+#: src/LyXRC.cpp:3106
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Retraso de la autofinalización en línea."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2648
+#: src/LyXRC.cpp:3110
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo ecuación."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2652
+#: src/LyXRC.cpp:3114
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Seleccionar para mostrar la autofinalización en línea en modo texto."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2656
+#: src/LyXRC.cpp:3118
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Usar \"...\" para acortar autofinalizaciones largas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2660
+#: src/LyXRC.cpp:3122
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr "Permitir atajos TeXMacs, como => convertir a \\Rightarrow."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3126
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú "
 "archivo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2665
+#: src/LyXRC.cpp:3131
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
@@ -16152,35 +18349,29 @@ msgstr ""
 "Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
 "entorno PATH. Use el formato nativo del OS."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2672
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2676
+#: src/LyXRC.cpp:3137
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2680
+#: src/LyXRC.cpp:3141
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de "
 "las numeradas"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2684
+#: src/LyXRC.cpp:3145
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2688
+#: src/LyXRC.cpp:3149
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2692
+#: src/LyXRC.cpp:3153
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2696
+#: src/LyXRC.cpp:3157
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
@@ -16188,11 +18379,11 @@ msgstr ""
 "Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable "
 "de entorno PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2700
+#: src/LyXRC.cpp:3161
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2704
+#: src/LyXRC.cpp:3165
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
@@ -16200,38 +18391,38 @@ msgstr ""
 "Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las "
 "demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2708
+#: src/LyXRC.cpp:3169
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 "Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps"
 "\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2712
+#: src/LyXRC.cpp:3173
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2716
+#: src/LyXRC.cpp:3177
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2720
+#: src/LyXRC.cpp:3181
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 "Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2724
+#: src/LyXRC.cpp:3185
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2728
+#: src/LyXRC.cpp:3189
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Opción para especificar el tipo del papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2732
+#: src/LyXRC.cpp:3193
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2736
+#: src/LyXRC.cpp:3197
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
@@ -16241,7 +18432,7 @@ msgstr ""
 "archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con "
 "el nombre y argumentos dados."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2740
+#: src/LyXRC.cpp:3201
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
@@ -16250,17 +18441,17 @@ msgstr ""
 "argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de "
 "cola."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2744
+#: src/LyXRC.cpp:3205
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2748
+#: src/LyXRC.cpp:3209
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr ""
 "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
 "específica."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2752
+#: src/LyXRC.cpp:3213
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
@@ -16268,28 +18459,30 @@ msgstr ""
 "Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando "
 "de impresión."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2756
+#: src/LyXRC.cpp:3217
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2764
+#: src/LyXRC.cpp:3225
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
+"Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para "
+"movimiento lógico\""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2768
+#: src/LyXRC.cpp:3229
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 "DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no "
-"funciona, sobreescriba su valor aquí."
+"funciona, sobrescriba su valor aquí."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2774
+#: src/LyXRC.cpp:3235
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2783
+#: src/LyXRC.cpp:3244
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -16300,12 +18493,12 @@ msgstr ""
 "bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente "
 "bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2787
+#: src/LyXRC.cpp:3248
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:3253
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -16314,13 +18507,13 @@ msgstr ""
 "Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las "
 "fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:3257
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las "
 "ventanas."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:3261
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -16328,15 +18521,11 @@ msgstr ""
 "Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in"
 "\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2807
+#: src/LyXRC.cpp:3268
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2811
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2815
+#: src/LyXRC.cpp:3272
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -16344,7 +18533,13 @@ msgstr ""
 "LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados "
 "cuando salga de LyX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2819
+#: src/LyXRC.cpp:3276
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+"Este es el sitio en el que se encuentran los archivos de la biblioteca del "
+"tesauro."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3280
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -16352,7 +18547,7 @@ msgstr ""
 "Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
 "selecciona el directorio el en que LyX se inició."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2829
+#: src/LyXRC.cpp:3290
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -16360,59 +18555,62 @@ msgstr ""
 "Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta "
 "absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2842
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. "
-"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que "
-"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2846
+#: src/LyXRC.cpp:3303
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 "Habilitar la aparición automática de ayudas emergentes en el área de trabajo"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2850
+#: src/LyXRC.cpp:3307
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y "
 "Windows."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2857
+#: src/LyXRC.cpp:3314
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper"
 "\")"
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
+#: src/LyXVC.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s desde el control de versión?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:87
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "¿Recuperar desde el control de versión?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:88
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Recuperar"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Documento no guardado"
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
+#: src/LyXVC.cpp:115
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:147
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
 
-#: src/LyXVC.cpp:134
+#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(sin descripción inicial)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:150
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
-
-#: src/LyXVC.cpp:153
+#: src/LyXVC.cpp:163
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(sin mensaje de registro)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:177
+#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2610
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
+
+#: src/LyXVC.cpp:212
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -16425,19 +18623,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea volver a la versión guardada?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:180
+#: src/LyXVC.cpp:215
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1577 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2992
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Revertir"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1647
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1643
+#: src/Paragraph.cpp:1709
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Alineación no permitida"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1644
+#: src/Paragraph.cpp:1710
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -16445,52 +18647,32 @@ msgstr ""
 "El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n"
 "Poniendo la predeterminada."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2120 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/insets/InsetListings.cpp:215 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Aviso de LyX: "
-
-#: src/Paragraph.cpp:2121 src/insets/InsetListings.cpp:184
-#: src/insets/InsetListings.cpp:192 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-msgid "uncodable character"
-msgstr "carácter no codificable"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2472
+#: src/Paragraph.cpp:2739
 msgid "Memory problem"
 msgstr "Problema de memoria"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2472
-msgid "Paragraph not properly initiliazed"
-msgstr ""
-
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
+#: src/Paragraph.cpp:2739
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado"
 
-#: src/Text.cpp:146
+#: src/Text.cpp:362
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Recuadro desconocido"
 
-#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
+#: src/Text.cpp:448
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Cambiar error seguido"
 
-#: src/Text.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n"
-
-#: src/Text.cpp:233
+#: src/Text.cpp:449
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n"
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Índice de autor desconocido para el cambio: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:240
+#: src/Text.cpp:460
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Símbolo desconocido"
 
-#: src/Text.cpp:522
+#: src/Text.cpp:923
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -16498,151 +18680,193 @@ msgstr ""
 "No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
 "Tutorial."
 
-#: src/Text.cpp:533
+#: src/Text.cpp:934
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
 
-#: src/Text.cpp:1344
+#: src/Text.cpp:1758
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Cambiar seguimiento] "
 
-#: src/Text.cpp:1350
+#: src/Text.cpp:1764
 msgid "Change: "
 msgstr "Cambio: "
 
-#: src/Text.cpp:1354
+#: src/Text.cpp:1768
 msgid " at "
 msgstr " en "
 
-#: src/Text.cpp:1364
+#: src/Text.cpp:1778
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Fuente: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1369
+#: src/Text.cpp:1783
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profundidad: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1375
+#: src/Text.cpp:1789
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espaciado: "
 
-#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
+#: src/Text.cpp:1795 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Uno y medio"
 
-#: src/Text.cpp:1387
+#: src/Text.cpp:1801
 msgid "Other ("
 msgstr "Otro ("
 
-#: src/Text.cpp:1396
+#: src/Text.cpp:1810
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", recuadro: "
 
-#: src/Text.cpp:1397
+#: src/Text.cpp:1811
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Párrafo: "
 
-#: src/Text.cpp:1398
+#: src/Text.cpp:1812
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1399
+#: src/Text.cpp:1813
 msgid ", Position: "
 msgstr ", posición: "
 
-#: src/Text.cpp:1405
+#: src/Text.cpp:1819
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", carácter: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1407
+#: src/Text.cpp:1821
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", frontera: "
 
-#: src/Text2.cpp:394
+#: src/Text2.cpp:384
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
 
-#: src/Text2.cpp:434
+#: src/Text2.cpp:424
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "¡Nada que indexar!"
 
-#: src/Text2.cpp:436
+#: src/Text2.cpp:426
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
 
-#: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
+#: src/Text3.cpp:193
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
 
-#: src/Text3.cpp:188
+#: src/Text3.cpp:195
 msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula matemática no válida"
 
-#: src/Text3.cpp:813
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Ya en modo expresión regular"
 
-#: src/Text3.cpp:1055
+#: src/Text3.cpp:216
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Modo editor de regexp"
+
+#: src/Text3.cpp:1238
 msgid "Layout "
 msgstr "Estilo "
 
-#: src/Text3.cpp:1056
+#: src/Text3.cpp:1239
 msgid " not known"
 msgstr " no conocido"
 
-#: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
+#: src/Text3.cpp:1702 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1326
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Falta argumento"
+
+#: src/Text3.cpp:1849 src/Text3.cpp:1861
 msgid "Character set"
 msgstr "Conjunto de caracteres"
 
-#: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
+#: src/Text3.cpp:2048 src/Text3.cpp:2059
 msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Estilo de párrafo"
+msgstr "Estilo de párrafo establecido"
 
-#: src/TextClass.cpp:140
+#: src/TextClass.cpp:145
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Sin formato"
 
-#: src/TextClass.cpp:593
+#: src/TextClass.cpp:721
 msgid "Missing File"
 msgstr "Archivo perdido"
 
-#: src/TextClass.cpp:594
+#: src/TextClass.cpp:722
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! "
 
-#: src/TextClass.cpp:597
+#: src/TextClass.cpp:725
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Archivo corrupto"
 
-#: src/TextClass.cpp:598
+#: src/TextClass.cpp:726
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! "
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Fallo del tesauro"
+#: src/TextClass.cpp:1283
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"El módulo %1$s se requiere en este documento\n"
+"pero no se ha encontrado en la lista de módulos\n"
+"disponibles. Si lo has instalado recientemente,\n"
+"probablemente debes reconfigurar LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1287
+msgid "Module not available"
+msgstr "Módulo no disponible"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/TextClass.cpp:1292
 #, c-format
 msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
 msgstr ""
-"Aiksaurus devolvió el siguiente error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+"El módulo %1$s requiere un paquete que no está\n"
+"disponible en tu instalación de LaTeX. La salida LaTeX\n"
+"podría no ser posible.\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
+#: src/TextClass.cpp:1295
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paquete no disponible"
+
+#: src/TextClass.cpp:1300
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1370
+msgid ""
+"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
+"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
+"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+msgstr ""
+"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
+"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
+"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+
+#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:676 src/VCBackend.cpp:745
+#: src/VCBackend.cpp:751 src/VCBackend.cpp:772
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2575
 msgid "Revision control error."
-msgstr "Error de Control de versiones"
+msgstr "Error de control de revisión."
 
-#: src/VCBackend.cpp:53
+#: src/VCBackend.cpp:64
 #, c-format
 msgid ""
 "Some problem occured while running the command:\n"
@@ -16651,104 +18875,184 @@ msgstr ""
 "Ocurrió un error mientras se ejecutaba:\n"
 " %1$s"
 
-#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
+#: src/VCBackend.cpp:321 src/VCBackend.cpp:619 src/VCBackend.cpp:665
+#: src/VCBackend.cpp:762 src/VCBackend.cpp:799 src/VCBackend.cpp:855
+#: src/VCBackend.cpp:964 src/VCBackend.cpp:1017 src/VCBackend.cpp:1067
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Error: no se pudo generar el archivo de registro."
 
-#: src/VCBackend.cpp:480
+#: src/VCBackend.cpp:677
 msgid ""
-"Error when commiting to repository.\n"
+"Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+"LyX will reopen the document after you press OK."
+msgstr ""
+"Error al remitir al repositorio.\n"
+"Debe resolver el problema manualmente.\n"
+"Tras pulsar Aceptar, LyX reabrirá el documento."
+
+#: src/VCBackend.cpp:746
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Error al adquirir bloqueo de escritura.\n"
+"¡Probablemente, otro usuario está editando\n"
+"ahora el documento actual!\n"
+"Comprobar también el acceso al repositorio."
+
+#: src/VCBackend.cpp:752
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
 msgstr ""
+"Error al restituir el bloqueo de escritura.\n"
+"Comprobar el acceso al repositorio."
 
-#: src/VCBackend.cpp:531
+#: src/VCBackend.cpp:773
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
 "'%1$s'.\n"
 "\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
+"Error al actualizar desde el repositorio.\n"
+"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto."
+
+#: src/VCBackend.cpp:809
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Se han detectado cambios en el directorio de trabajo:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"En caso de conflicto entre archivos se preferirá la versión del directorio "
+"local.\n"
+"\n"
+"¿Continuar?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:814 src/VCBackend.cpp:818
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Cambios detectados"
+
+#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Sí"
+
+#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+msgid "&No"
+msgstr "&No"
+
+#: src/VCBackend.cpp:815
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Ver &Registro..."
 
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VCBackend.cpp:881
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr "Bloqueo de archivos VCN"
+
+#: src/VCBackend.cpp:882
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Propiedad de bloqueo no establecida."
+
+#: src/VCBackend.cpp:882 src/VCBackend.cpp:886
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Propiedad de bloqueo establecida."
+
+#: src/VCBackend.cpp:883
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr "No olvidar propagar la propiedad de bloqueo en el repositorio."
+
+#: src/VSpace.cpp:468
 msgid "Default skip"
 msgstr "Salto predeterminado"
 
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/VSpace.cpp:471
 msgid "Small skip"
 msgstr "Salto pequeño"
 
-#: src/VSpace.cpp:478
+#: src/VSpace.cpp:474
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Salto medio"
 
-#: src/VSpace.cpp:481
+#: src/VSpace.cpp:477
 msgid "Big skip"
 msgstr "Salto grande"
 
-#: src/VSpace.cpp:484
+#: src/VSpace.cpp:480
 msgid "Vertical fill"
 msgstr "Relleno vertical"
 
-#: src/VSpace.cpp:491
+#: src/VSpace.cpp:487
 msgid "protected"
 msgstr "protegido"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
-"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n"
-"\n"
-"¿Desea revertir a la versión guardada?"
+"El documento %1$s ya ha sido cargado y tiene cambios sin guardar.\n"
+"¿Desea descartar los cambios y revertir a la versión guardada?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
 msgid "&Reload"
-msgstr "&Reemplazar"
+msgstr "&Recargar"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
 msgid "&Keep Changes"
 msgstr "Mantener cambios"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr "El archivo %1$s existe pero no puede ser leído por el actual usuario. "
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
 msgid "File not readable!"
 msgstr "¡Archivo ilegible!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
 "\n"
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
-"El documento %1$s ya no existe.\n"
+"El documento %1$s no existe.\n"
 "\n"
 "¿Desea crear un nuevo documento?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
 msgid "Create new document?"
 msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
 msgid "&Create"
 msgstr "&Crear"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -16759,26 +19063,10 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "no pudo ser leída."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
 msgid "Could not read template"
 msgstr "No se pudo leer plantilla"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:386
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "¡Sin sentido! "
-
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr "Normal[[Marcas]]"
@@ -16807,27 +19095,78 @@ msgstr "Dings 4"
 msgid "Directories"
 msgstr "Directorios"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
+msgid "file[[scope]]"
+msgstr "archivo[[ámbito]]"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
+msgid "master document[[scope]]"
+msgstr "documento maestro[[ámbito]]"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
+msgid "open files[[scope]]"
+msgstr "archivos abiertos[[ámbito]]"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+msgid "manuals[[scope]]"
+msgstr "manuales[[ámbito]]"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
+#, c-format
+msgid ""
+"End of %1$s reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Se ha llegado al final de %1$s en la búsqueda hacia delante.\n"
+"¿Continuar buscando desde el principio?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Se ha llegado al principio de %1$s en la búsqueda hacia atrás.\n"
+"¿Continuar buscando desde el final?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
+msgid "Wrap search?"
+msgstr "¿Búsqueda recurrente?"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Nada que buscar"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "No hay documento(s) abierto(s) en donde buscar"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Encontrar y reemplazar avanzado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la gran\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
-"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 Equipo LyX"
+"LyX tiene Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
+"Equipo LyX 1995--%1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -16839,7 +19178,7 @@ msgstr ""
 "Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su "
 "elección) cualquier versión posterior."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -16857,63 +19196,140 @@ msgstr ""
 "programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
 "Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versión LyX "
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+msgid "not released yet"
+msgstr "aún no publicada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Versión LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directorio de bibliotecas: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directorio del usuario: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
 msgid "About %1"
 msgstr "Acerca de %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:403
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2929
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:404
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:483
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Salir de %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:795
-msgid "Exiting."
-msgstr "Saliendo."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:863
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nada que hacer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:862
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:869
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acción desconocida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:878
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:913
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Comando no manejado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
-#, fuzzy
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "La impresión del documento falló"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:919
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Comando desactivado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1182
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Ejecutando configurar..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1193
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Recargando configuración..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1199
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Falló la reconfiguración del sistema"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1200
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n"
+"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n"
+"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1205
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Sistema reconfigurado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1206
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"El sistema ha sido reconfigurado.\n"
+"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
+"especificación de clase de documento actualizada."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1260
+msgid "Exiting."
+msgstr "Saliendo."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1338
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1373
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1552
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1756
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Función desconocida."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2153
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "El documento actual se ha cerrado."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -16925,13 +19341,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Excepción: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1235
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Detectada excepción del programa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2171
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -16939,119 +19354,180 @@ msgstr ""
 "LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar "
 "todos los documentos no guardados y salir."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2317
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2329
 msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
+msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2318
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Error al leer el archivo incluido\n"
+"%1$s.\n"
+"Comprobar la instalación."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2324
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "No se pudo encontrar el archivo predeterminado de IU"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2325
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"¡LyX no pudo encontrar el archivo de configuración predeterminada de la IU!\n"
+"%1$s.\n"
+"Comprobar su instalación."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2330
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Error al leer el archivo de configuración:\n"
+"%1$s\n"
+"Volviendo al predeterminado.\n"
+"Por favor, comprueba en Herramientas>Preferencias>Interfaz de usuario\n"
+"el archivo de Interfaz de usuario que se está utilizando."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliografía BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1705
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1881
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documentos|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "No frame"
 msgstr "Sin marco"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "Marco rectangular sencillo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Marco ovalado, fino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Marco ovalado, grueso"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Marco sombreado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Shaded background"
 msgstr "Fondo sombreado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "Marco rectangular doble"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
 msgid "Height"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:205
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
 msgid "Total Height"
 msgstr "Alto total"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:346
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Configuración del cuadro"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Configuración de rama"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
 msgid "Activated"
 msgstr "Activado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
 msgid "Color"
 msgstr "Color"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Sufijo del nombre de archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1933
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2912
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1932
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2911
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Introducir el nombre de la nueva rama"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Ya existe una rama con el nombre \"%1$s\".\n"
+"¿Quieres fusionarla con la rama  \"%2$s\"?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Fusionar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Renombrado fallido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "La rama no se pudo renombrar."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Fusionar cambios"
 
@@ -17070,10 +19546,10 @@ msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "Cambio realizado el %1$s\n"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
 msgid "No change"
 msgstr "Ningún cambio"
 
@@ -17082,10 +19558,11 @@ msgid "Small Caps"
 msgstr "Versalitas"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
@@ -17094,50 +19571,62 @@ msgid "Underbar"
 msgstr "Subrayado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Subrayado doble"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Subrayado ondulado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Tachado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "Noun"
 msgstr "Versalitas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 msgid "No color"
 msgstr "Sin color"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
 msgid "Text Style"
 msgstr "Estilo del texto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
 msgid "Keys"
 msgstr "Claves"
 
@@ -17159,20 +19648,19 @@ msgid "%1$s Files"
 msgstr "Archivos %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
+msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1627
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1753
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1917
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2025
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2068
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
 msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo externo?"
+msgstr "¿Sobrescribir archivo externo?"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 #, c-format
@@ -17180,12 +19668,56 @@ msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 "El archivo %1$s ya existe.\n"
 "\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
+"¿Desea sobrescribir ese archivo?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Lista de comandos anteriores"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
 msgid "Next command"
 msgstr "Comando siguiente"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Comparar archivos LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
+msgid "Select document"
+msgstr "Seleccionar documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2014
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Error al comparar documentos."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
+msgid "Aborted"
+msgstr "Abortado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
+msgid "Finished"
+msgstr "Terminado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Abortando proceso..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
+msgid "differences"
+msgstr "diferencias"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "big[[tamaño del delimitador]]"
@@ -17215,315 +19747,335 @@ msgstr "(Ninguno)"
 msgid "Variable"
 msgstr "Variable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
 msgid "Page"
 msgstr "Página"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:235
 msgid "Module not found!"
 msgstr "¡Módulo no encontrado!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:493
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:536
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Configuración del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Parámetros de listados de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista "
-"de parámetros."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
-msgid "Length"
-msgstr "Longitud"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:643 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1307
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento hijo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (no instalado)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:644
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Incluir en la salida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr "Ninguna (no fontenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
 msgid "empty"
 msgstr "vacío"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
 msgid "plain"
 msgstr "simple"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
 msgid "headings"
 msgstr "encabezados"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
 msgid "fancy"
 msgstr "elaborado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:763
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:764
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
 msgid "``text''"
 msgstr "“texto”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
 msgid "''text''"
 msgstr "”texto”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
 msgid ",,text``"
 msgstr "„texto“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
 msgid ",,text''"
 msgstr "„texto”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«texto»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»texto«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numerado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Aparece en el IG"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-año"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numérico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1026
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "No disponible: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Introducir abajo parámetros para listados. Teclear ? para una lista de "
+"parámetros."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2671
 msgid "Document Class"
 msgstr "Clase del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2673 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documento hijo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
 msgid "Modules"
 msgstr "Módulos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Diseño del texto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1135
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Márgenes de página"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numeración e IG"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1140
+msgid "Indexes"
+msgstr "Índices"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Propiedades PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
 msgid "Math Options"
-msgstr "Ecuaciones"
+msgstr "Opciones de ecuación"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1143
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Posición de flotantes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1145
 msgid "Bullets"
 msgstr "Marcas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1146
 msgid "Branches"
 msgstr "Ramas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1148
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1564
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (no instalado)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
 msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Formato|F"
+msgstr "Formatos|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1647
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+msgstr "Formato LyX (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Archivo de formato local"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1659
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
 "document may not work with this layout if you do not\n"
 "keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
+"El archivo de formato seleccionado es un archivo local, no\n"
+"uno del sistema o del directorio personal. Tu documento\n"
+"podría no funcionar con este formato si no guardas el\n"
+"archivo de formato en el directorio del documento."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
 msgid "&Set Layout"
-msgstr "Diseño del texto"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
+msgstr "Establecer Formato"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1677
 msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+msgstr "No fue posible leer archivo de formato local."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1699
 msgid "Select master document"
 msgstr "Seleccionar documento maestro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1703
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1736
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2966
 msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Seguir cambios"
+msgstr "Cambios no aplicados"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1737
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2967
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -17531,153 +20083,296 @@ msgstr ""
 "Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n"
 "Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1739
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2969
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Rechazar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1751
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2977
 msgid "Unable to set document class."
-msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+msgstr "No es posible establecer la clase de documento."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1792
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s y %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1884
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1892
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1898
 msgid "or"
 msgstr "o"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr "Módulo requerido: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1910
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Módulos excluidos: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1916
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes no están disponibles!"
+msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2643
 msgid "[No options predefined]"
-msgstr "¡Acción no definida!"
+msgstr "[No hay opciones predefinidas]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2989
 msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Formato cambiado"
+msgstr "¡No puedo establecer el formato!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2990
+#, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3071
 msgid "Not Found"
-msgstr " Oculto."
+msgstr "No encontrado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3125
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "El maestro asignado no incluye este archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3126
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Hay que incluir este archivo en el documento\n"
+"'%1$s' con el fin de usar la función de\n"
+"documento maestro."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3130
+msgid "Could not load master"
+msgstr "No se pudo cargar maestro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3131
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"El documento maestro '%1$s'\n"
+"no se ha podido cargar."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+msgid "Literate"
+msgstr "Literario"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Configuración del código TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "pLaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
 msgid "Error List"
 msgstr "Lista de errores"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "Errores %1$s  (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Top left"
 msgstr "Arriba izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Abajo izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Línea base izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Top center"
 msgstr "Arriba centro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Abajo centro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Línea base centro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Top right"
 msgstr "Arriba derecha"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Abajo derecha"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Línea base derecha"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
 msgid "External Material"
 msgstr "Material externo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
 msgid "Scale%"
 msgstr "Escala%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
 msgid "Select external file"
 msgstr "Seleccionar archivo externo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Configuración del flotante"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "automáticamente"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:153 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:725
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "¿Disolver el grupo anterior?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Si asignas este gráfico al grupo '%2$s',\n"
+"el grupo previamente asignado '%1$s' se disolverá,\n"
+"ya que este gráfico era su único miembro.\n"
+"¿Cómo deseas proceder?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Pegar con el grupo '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Asignar al grupo '%1$s' de todos modos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Si quitas este gráfico del grupo '%1$s',\n"
+"el grupo se disolverá,\n"
+"ya que este gráfico era su único miembro.\n"
+"¿Cómo deseas proceder?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Deshacer la asignación al grupo '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Introducir nombre único para el grupo:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "¡Grupo ya definido!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Ya existe un grupo de gráficos con el nombre '%1$s'."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "mm"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Seleccionar archivo de imágenes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Galería de imágenes|#G#g"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Configuración de espacio horizontal"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espacio delgado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Espacio medio"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Espacio grueso"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Espacio delgado negativo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Espacio medio negativo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Espacio grueso negativo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Medio cuadratín (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Cuadratín (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Doble cuadratín (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57 src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espacio entre palabras"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63 src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:210
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
@@ -17687,36 +20382,56 @@ msgstr ""
 "Ten en cuenta que medio cuadratín protegido se transformará\n"
 "en un espacio vertical si se usa al comienzo de un párrafo."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Hiperenlace"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento hijo"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
-"Parámetros de listado de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista "
-"de parámetros."
+"Introducir parámetros para listados a la derecha. Introduzca ? para una "
+"lista de parámetros."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Seleccionar documento a incluir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr " desconocido"
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Configuración de Entrada de índice"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+msgid "Label Color"
+msgstr "Color de la etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "No se puede eliminar el índice estándar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "El índice predeterminado no se puede eliminar."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Introducir nuevo nombre de índice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr "El índice no se puede renombrar. Comprobar si el nombre ya existe."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr " desconocido"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
 msgid "shortcut"
 msgstr "atajo"
 
@@ -17745,9 +20460,28 @@ msgid "icon"
 msgstr "icono"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
 msgid "buffer"
-msgstr "azul"
+msgstr "buffer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "infolyx"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+msgid "Shift-"
+msgstr "Mayúsculas-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+msgid "Control-"
+msgstr "Control-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+msgid "Option-"
+msgstr "Opcion-"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+msgid "Command-"
+msgstr "Comando-"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 msgid "Label"
@@ -17759,50 +20493,53 @@ msgstr "Ningún idioma"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Configuración del listado del programa"
+msgstr "Configuración de listados de programa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
 msgid "No dialect"
 msgstr "Ningún dialecto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Registro de LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX2LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Registro de construcción de programación culta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "Registro de error lyx2lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Registro del control de versiones"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Archivo de registro no encontrado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
-"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado."
+msgstr "No se encuentra ningún registro de programación literaria."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matriz matemática"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
 msgid "Nomenclature"
 msgstr "Nomenclatura"
 
@@ -17822,133 +20559,130 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
-"Como descrito en la guía del usuario, el ancho de este texto determina el "
+"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el "
 "ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y "
 "Descripción.\n"
 "\n"
 " Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta "
 "más grande de todos los ítems."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Configuración del fantasma"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
 msgid "Look & Feel"
 msgstr "Apariencia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Configuración del idioma"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-msgid "Output"
-msgstr "Salidas"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
 msgid "File Handling"
-msgstr "Formatos externos"
+msgstr "Gestión de archivos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
-msgid "Date format"
-msgstr "Formato de fecha"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Teclado/Ratón"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:466
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:526
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Autocompletar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:597
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:803
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Comando:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Fuentes de pantalla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:924
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1184
 msgid "Paths"
 msgstr "Rutas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1258
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Seleccionar un directorio para los archivos de ejemplo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1267
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:997
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1276
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Seleccionar directorio temporal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1006
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1285
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1294
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1303
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr "Establecer la ruta a los diccionarios de sinónimos"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1312
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Establecer la ruta para los diccionarios Hunspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1334
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Corrector ortográfico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1059
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1339
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (library)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1342
+msgid "enchant"
+msgstr "enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1066
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (library)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1345
+msgid "hunspell"
+msgstr "hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertidores"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1711
 msgid "File formats"
 msgstr "Formatos de archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2024
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formato en uso"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2025
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
 "primero."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1724
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2095
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "¡LyX debe ser reiniciado!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2096
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
@@ -17956,80 +20690,68 @@ msgstr ""
 "El cambio de idioma de la interfaz de usuario será efectivo después de un "
 "reinicio."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2150
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1881 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2248 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
 msgid "User interface"
 msgstr "Interfaz de usuario"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
 msgid "Control"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Control"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Atajos de teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2438
 msgid "Function"
 msgstr "Función"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2045
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2439
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Atajo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2518
 msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr "Cursor, ratón y funciones de edición"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2522
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Símbolos matemáticos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2526
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Documento y ventanas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2530
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Fuentes, entornos de párrafo y clases de texto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2142
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2534
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "Sistema y misceláneos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2707
 msgid "Res&tore"
 msgstr "&Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2425 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2456
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2475
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2825
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2845 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Error al crear asociación de teclas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2426
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2819
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Función LyX desconocida o inválida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Secuencia de teclas vacía o inválida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"El atajo `%1$s'  ya está asociado a:\n"
-"%2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2457
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2846
 #, c-format
 msgid ""
 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
@@ -18040,50 +20762,38 @@ msgstr ""
 "%2$s\n"
 "Debes quitar esta combinación antes de crear una nueva."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2865
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "No se puede insertar el atajo en la lista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2507
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2896
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3093
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Elegir archivo de teclas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3094
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Elegir archivo UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3101
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Elegir mapa del teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2711
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3108
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2717
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Elegir diccionario personal"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2718
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 msgid "Print Document"
 msgstr "Imprimir documento"
@@ -18096,27 +20806,59 @@ msgstr "Imprimir en archivo"
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Driver postscript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Configuración de Nomenclatura"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Ancho de la etiqueta más larga"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Configuración del índice"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Todos los índices>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr "Mensajes de progreso/depuración"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
+msgid "Debug Level"
+msgstr "Nivel de depuración"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Set"
+msgstr "Establecer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Referencia cruzada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Volver"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
 msgid "Jump back"
 msgstr "Saltar hacia atrás"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Saltar a etiqueta"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
+msgstr "<Sin prefijo>"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Encontrar y reemplazar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Enviar documento al comando"
 
@@ -18128,421 +20870,386 @@ msgstr "Mostrar Archivo"
 msgid "Error -> Cannot load file!"
 msgstr "Error -> ¡No se puede cargar el archivo!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Error del corrector ortográfico"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:397
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n"
-"Quizá haya sido matado."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:400
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "El corrector ortográfico ha fallado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:418
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
 #, c-format
 msgid "%1$d words checked."
 msgstr "%1$d palabras comprobadas."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:420
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
 msgid "One word checked."
 msgstr "Una palabra comprobada."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:423
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Corrección ortográfica completada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latín básico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "Latín-1 suplementario"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr "Latín extendido-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr "Latín extendido-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "Extensiones IPA"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr "Símbolos modificadores de espacio"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr "Marcas diacríticas de combinación"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Cyrillic"
 msgstr "Cirílico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 msgid "Arabic"
 msgstr "Árabe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Devanagari"
 msgstr "Devánagari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 msgid "Bengali"
 msgstr "Bengalí"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 msgid "Gujarati"
 msgstr "Guyaratí"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Oriya"
 msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugú"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Kannada"
 msgstr "Canarés"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Lao"
 msgstr "Laosiano"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tibetano"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Georgian"
 msgstr "Georgiano"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "Extensiones fonéticas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr "Latín extendido adicional"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Greek Extended"
 msgstr "Griego extendido"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "Puntuación general"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Superíndices y subíndices"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr "Símbolos monetarios"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr "Marcas diacríticas para símbolos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr "Símbolos de letra"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 msgid "Number Forms"
 msgstr "Formas numerales"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "Operadores matemáticos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "Técnicos varios"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Control Pictures"
-msgstr "Imágenes de control"
+msgstr "Pictogramas de control"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Alfanuméricos cerrados"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Dibujos de marcos"
+msgstr "Dibujo de marcos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Elementos de bloque"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Formas geométricas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Símbolos varios"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr "Símbolos matemáticos varios-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr "Símbolos y puntuación CJK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Hiragana"
 msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Katakana"
 msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "Zhuyin"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Jamo compatibilidad hangul "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Kanbun"
 msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Cartas y meses adjuntos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr "Compatibilidad CJK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr "Ideogramas unificados  CJK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Sílabas hangul"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Sustitutos altos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Sustitutos altos de uso privado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Sustitutos bajos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Área de uso privado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Ideogramas de compatibilidad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr "Ligaduras"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Árabe Formas de presentación-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr "Marcas diacríticas combinadas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr "Formas de compatibilidad CJK"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Variantes de forma pequeña"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Árabe Formas de presentación-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Formas de anchos medio y completo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Specials"
-msgstr "Correoespecial"
+msgstr "Especiales"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Silabario lineal B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Ideogramas lineal B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Número de página"
+msgstr "Números egeos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Número de página"
+msgstr "Números en griego antiguo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Cursiva antigua"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Gothic"
 msgstr "Gótico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Ugaritic"
 msgstr "Ugarítico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 msgid "Old Persian"
 msgstr "Persa antiguo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Deseret"
 msgstr "Deseret"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Shavian"
 msgstr "Shavian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Silabario chipriota"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr "Símbolos musicales bizantinos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr "Símbolos musicales"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr "Notación musical griego antiguo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr "Símbolos matemáticos alfanuméricos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr "CJK Ideogramas unificados extensión B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr "CJK Ideogramas suplemento compatibilidad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Tags"
-msgstr "Páginas"
+msgstr "Pestañas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Suplementario"
+msgstr "Suplemento de selectores de variación"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Área de uso privado suplementaria-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Área de uso privado suplementaria-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
 msgid "Character: "
-msgstr "Conjunto de caracteres"
+msgstr "Carácter: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
 msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+msgstr "Punto de código:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
 msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Configuración de la tabla"
+msgstr "Símbolos"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
@@ -18552,155 +21259,165 @@ msgstr "Insertar tabla"
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Información TeX"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "¡No hay tesauro disponible para este idioma!"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 msgid "Outline"
 msgstr "Contorno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "Filtering layouts with \""
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
-"Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (desconocido)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
 msgid "auto"
 msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
 msgid "off"
-msgstr "Desactivada"
+msgstr "desactivada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Configuración del espacio vertical"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
 msgid "version "
 msgstr "versión"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
 msgid "unknown version"
 msgstr "versión desconocida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
 msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Iconos tamaño-pequeño"
+msgstr "Iconos pequeños"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
 msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Iconos tamaño-normal"
+msgstr "Iconos normales"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
 msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Iconos tamaño-grande"
+msgstr "Iconos grandes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Salir de LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+#, fuzzy
+msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
+msgstr "No se puede cerrar LyX porque hay documentos en proceso."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:923
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "¡El guardado automático falló!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1352
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Guardado automático hecho."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1248
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1675
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar plantilla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1652
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Plantillas|#T#t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1578 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1659
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Documento no cargado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccionar documento para abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1454
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1882
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2009
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Ejemplos|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
 msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
 msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
 msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:592 src/insets/InsetInclude.cpp:453
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1742
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1767 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:284
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:509
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nombre de archivo no válido"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
 "%1$s\n"
-"does not exists."
+"does not exist."
 msgstr ""
 "El directorio en la ruta dada\n"
 "%1$s\n"
 "no existe."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1354
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Abriendo documento %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1792
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Documento %1$s abierto."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1795
 msgid "Version control detected."
-msgstr "Control de versiones"
+msgstr "Detectado Control de versiones."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1797
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "No se pudo importar archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1827
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1877
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1676
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -18709,43 +21426,54 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El documento %1$s ya existe.\n"
 "\n"
-"¿Desea sobreescribir ese documento?"
+"¿Desea sobrescribir ese documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122
 msgid "Overwrite document?"
-msgstr "¿Sobreescribir documento?"
+msgstr "¿Sobrescribir documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1939
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importando %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1942
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1944
 msgid "file not imported!"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+msgstr "¡archivo no importado!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
+msgid "newfile"
+msgstr "archivo nuevo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Se esperaba un nombre absoluto de archivo."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2053
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2057
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2090
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renombrar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2179
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -18756,15 +21484,39 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2182
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "¿Renombrar y guardar?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Reintentar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
+msgid "Close document "
+msgstr "Cerrar documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2289
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
+msgstr "No se puede cerrar el documento porque LyX lo está procesando."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2491
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s no se ha guardado aún.\n"
+"\n"
+"¿Desea guardar el documento?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2494
+msgid "Save new document?"
+msgstr "¿Guardar documento nuevo?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -18775,60 +21527,158 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2394 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "¿Guardar documento modificado?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2395
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Descartar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"El documento %1$s contiene cambios sin guardar.\n"
+"\n"
+"¿Desea guardar el documento?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"El documento\n"
+" %1$s\n"
+"ha sido modificado externamente. ¿Recargar ahora? Se perderán los cambios "
+"locales."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "¿Recargar externamente el documento cambiado?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2576
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Error al establecer la propiedad de bloqueo."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2619
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Directorio no accesible."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2787
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Exportación exitosa al formato: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s"
+msgstr "Error al exportar al formato: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Vista previa exitosa del formato: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2802
+#, c-format
+msgid "Error previewing format: %1$s"
+msgstr "Error en la vista preliminar del formato: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2861
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Exportando ..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Cargando vista preliminar ..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Documento no cargado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2989
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
+"versión guardada del documento %1$s?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2991
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3015
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Guardando todos los documentos..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3025
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Todos los documentos guardados."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3126
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "%1$s ¡comando desconocido!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3233
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Por favor, ve primero la vista preliminar. "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3248
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "No se pudo proceder."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "Fuente LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
 msgid "DocBook Source"
-msgstr "Marcadores|M"
+msgstr "Fuente DocBook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
 msgid "Literate Source"
-msgstr "Fuente LaTeX"
+msgstr "Fuente Literate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1204
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (control de versiones, bloqueado)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1206
 msgid " (version control)"
-msgstr "Control de versiones"
+msgstr " (control de versiones)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1209
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modificado)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1213
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sólo lectura)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1368
 msgid "Close File"
 msgstr "Cerrar archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1803
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Ocultar pestaña"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1805
 msgid "Close tab"
 msgstr "Cerrar pestaña"
 
@@ -18840,64 +21690,148 @@ msgstr "Configuración de flotante envuelto "
 msgid "Click to detach"
 msgstr "Clic para separar"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr "Filtrando formatos con \"%1$s\". Pulsa ESC para quitar el filtro."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
+"Introducir caracteres para filtrar la lista de formatos de composición."
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr " (desconocido)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:722
 msgid "No Group"
 msgstr "Sin grupo"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "¡Ningún documento abierto!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:744 src/frontends/qt4/Menus.cpp:745
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr "Más sugerencias ortográficas"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "¡Ningún documento abierto!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:761
+msgid "Add to personal dictionary|c"
+msgstr "Añadir al diccionario personal|d"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
-#, fuzzy
-msgid "No custom insets defined!"
-msgstr "¡Acción no definida!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:763
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "Ignorar todo|t"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:794
+msgid "Language|L"
+msgstr "Idioma|I"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Más idiomas ...|M"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:865 src/frontends/qt4/Menus.cpp:866
+msgid "Invisible"
+msgstr "Invisible"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:898
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "<No hay documentos abiertos>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:918
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr "<No hay marcadores guardados>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "Ver (Otros formatos)|f"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:957
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Actualizar (Otros formatos)|t"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:990
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Ver [%1$s]|V"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:991
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Actualizar [%1$s]|z"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "¡No hay definidos recuadros personalizados!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1156
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "<No hay documentos abiertos>"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1166
 msgid "Master Document"
 msgstr "Documento maestro"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr "Abrir en el navegador..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1204
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Otras listas"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sin índice general"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "<Índice general vacío>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1252
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Otras"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "¡Ninguna rama en el documento!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1267
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "¡No hay ramas definidas en el documento!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1328
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de índice|d"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1376
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:273
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1394
 msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
+msgstr "¡Ninguna cita accesible!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1615
-msgid "No action defined!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1959
+msgid "No Action Defined!"
 msgstr "¡Acción no definida!"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Exportar %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Importar %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Actualizar %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Ver %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
 msgid "space"
 msgstr "espacio"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
@@ -18905,75 +21839,70 @@ msgstr ""
 "LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen "
 "cualquiera de estos caracteres:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
 #, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
+msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "El guión `%s' falló."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
 msgid "All Files "
 msgstr "Todos los archivos (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:499 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:56
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:97
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice general"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Documento hijo"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
 msgid "List of Graphics"
 msgstr "Lista de gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
 msgid "List of Equations"
 msgstr "Lista de ecuaciones"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
 msgid "List of Footnotes"
 msgstr "Lista de notas al pie"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
 msgid "List of Listings"
-msgstr "Lista de listados"
+msgstr "Lista de Listados de programa"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
 msgid "List of Indexes"
 msgstr "Lista de índices"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
 msgid "List of Marginal notes"
 msgstr "Lista de notas al margen"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
 msgid "List of Notes"
 msgstr "Lista de notas"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
 msgid "List of Citations"
 msgstr "Lista de citas"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Etiquetas y referencias"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
 msgid "List of Branches"
 msgstr "Lista de ramas"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
 msgid "List of Changes"
 msgstr "Lista de cambios"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:454
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:510
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
@@ -18981,15 +21910,31 @@ msgstr ""
 "El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se "
 "ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:333
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Recuadro abierto"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Entrada de bibliografía"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Código TeX"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:111
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Espacio horizontal"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacio vertical"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:157
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Espacio horizontal de ecuación"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr "¡Las teclas deben ser únicas!"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
@@ -18998,7 +21943,7 @@ msgstr ""
 "La clave %1$s ya existe,\n"
 "se cambiará por %2$s."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:138
 #, c-format
 msgid ""
 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
@@ -19007,41 +21952,39 @@ msgstr ""
 "La bibliografía BibTeX insertada incluye %1$s bases de datos.\n"
 "Si prosigues se abrirán todos ellos."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:141
 msgid "Open Databases?"
-msgstr "&Bases de datos"
+msgstr "¿Abrir bases de datos?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
 msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:167
 msgid "Databases:"
 msgstr "Bases de datos:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192
 msgid "Style File:"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr "Archivo de estilo:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
 msgid "Lists:"
 msgstr "Listas:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
 msgid "included in TOC"
 msgstr "incluido en el IG"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:304 src/insets/InsetBibtex.cpp:354
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "¡Aviso de exportar!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -19049,7 +21992,7 @@ msgstr ""
 "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
 "BibTeX no será capaz de encontrarlas."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -19057,169 +22000,186 @@ msgstr ""
 "Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n"
 "BibTeX no podrá encontrarlo."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "simple frame"
 msgstr "marco simple"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "frameless"
 msgstr "sin marco"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "marco de recuadro"
+msgstr "marco sencillo, salto de página"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "oval, thin"
 msgstr "ovalado, fino"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 msgid "oval, thick"
 msgstr "ovalado, grueso"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 msgid "drop shadow"
 msgstr "borde sombreado"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 msgid "shaded background"
-msgstr "Cuadro con fondo sombreado"
+msgstr "fondo sombreado"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
 msgid "double frame"
 msgstr "doble marco"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:114
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Recuadro de cuadro abierto"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:164 src/insets/InsetBox.cpp:167
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:170
+#: src/insets/InsetBox.cpp:157
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Recuadro de rama abierto"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+msgid "active"
+msgstr "activa"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:454
+msgid "non-active"
+msgstr "no activa"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Rama (%1$s): %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "Branch: "
 msgstr "Rama: "
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Rama (solo hijo):"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Rama (no definida): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:210
 msgid "branch"
 msgstr "rama"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Recuadro de leyenda abierto"
-
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:336
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "¡No hay bibliografía definida!"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "¡No hay citas seleccionadas!"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
 msgid "not cited"
-msgstr "protegido"
+msgstr "no citado"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "Comando LaTeX: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:257
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Comando de recuadro: "
+msgstr "Error de comando de inserción: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Comando incompleto"
+msgstr "Nombre de comando incompatible."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Comando de recuadro: "
+msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Comando de recuadro: "
+msgstr "ParámetrosComandoInserción: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Nombre de parámetro desconocido: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:140
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:306
+msgid "Missing \\end_inset at this point"
 msgstr "Falta \\end_inset en este punto."
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Recuadro ERT abierto"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:386
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Caracteres no codificables"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:387
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
+"Los siguientes caracteres usados en el recuadro %1$s\n"
+"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n"
+"%2$s."
+
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Recuadro de texto abierto"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:271 src/insets/InsetFloat.cpp:456
 msgid "float: "
 msgstr "flotante: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Recuadro flotante abierto"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:273
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ERROR: Tipo de flotante desconocido: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
 msgid "float"
 msgstr "flotante"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
 msgid "subfloat: "
-msgstr "flotante: "
+msgstr "subflotante: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (de lado)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
 
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:131
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr "LyX no puede generar una lista de %1$s"
+
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lista de %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
 msgid "footnote"
 msgstr "Nota al pie"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:470 src/insets/InsetInclude.cpp:531
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:591
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -19230,34 +22190,40 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "en el directorio temporal."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:703
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:797
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:328
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:365
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:331
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada Literal*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:427 src/insets/InsetInclude.cpp:619
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Anexar (excluido)"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:475 src/insets/InsetInclude.cpp:695
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:740
 msgid "Recursive input"
-msgstr "Entrada recursiva"
+msgstr "Entrada recurrente"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:428 src/insets/InsetInclude.cpp:620
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:476 src/insets/InsetInclude.cpp:696
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:741
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:532
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -19268,31 +22234,45 @@ msgstr ""
 "tiene la clase de texto `%2$s'\n"
 "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:482
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:538
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Clases de texto diferentes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
+#, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 "El archivo incluido `%1$s'\n"
-"tiene la clase de texto `%2$s'\n"
-"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
+"utiliza el módulo `%2$s'\n"
+"que no es utilizado en el archivo padre."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:557
 msgid "Module not found"
 msgstr "Módulo no encontrado"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:683
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr "Inclusión no soportada"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:684
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX no sabe cómo incluir archivos no LyX al generar salida HTML. Archivo "
+"implicado:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
 msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Falló la conversión"
+msgstr "Falló la ordenación del índice"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -19300,33 +22280,63 @@ msgid ""
 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
 "explained in the User Guide."
 msgstr ""
+"El algoritmo de LyX de ordenación automática del índice\n"
+"ha tenido problemas con la entrada '%1$s'.\n"
+"Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n"
+"como se explica en la Guía del usuario."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-msgid "Information regarding "
-msgstr "Información en relación con "
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:280 src/insets/InsetIndex.cpp:305
+msgid "unknown type!"
+msgstr "¡tipo desconocido!"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Tipo de índice desconocido!"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
+msgid "All indices"
+msgstr "Todos los índices"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+msgid "subindex"
+msgstr "subíndice"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Información relativa a  %1$s '%2$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Falta \\end_inset en este punto."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
 msgid "undefined"
 msgstr "indefinido"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
 msgid "yes"
 msgstr "sí"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
 msgid "no"
 msgstr "no"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:378
-#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Usuario desconocido"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
+msgid "No version control"
+msgstr "No hay control de versiones"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
+#, c-format
+msgid "[[%1$s unknown]]"
+msgstr "[[%1$s desconocido]]"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
 msgid "Label names must be unique!"
 msgstr "¡Los nombres de las etiquetas deben ser únicos!"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
 #, c-format
 msgid ""
 "The label %1$s already exists,\n"
@@ -19335,24 +22345,19 @@ msgstr ""
 "La etiqueta %1$s ya existe,\n"
 "se cambiará por %2$s."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:128
 msgid "DUPLICATE: "
 msgstr "DUPLICADO:"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Recuadro de listado abierto"
-
-#: src/insets/InsetListings.cpp:216
+#: src/insets/InsetListings.cpp:212
 msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListings.cpp:217
 msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Insertar delimitadores"
+msgstr "Saliendo de los delimitadores"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222
+#: src/insets/InsetListings.cpp:218
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -19360,88 +22365,95 @@ msgid ""
 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
 "must investigate!"
 msgstr ""
+"Para listados de programa en línea debe reservarse un carácter\n"
+"como delimitador. Uno de los listados, sin embargo, utiliza\n"
+"todos los caracteres disponibles, así que no se deja ninguno\n"
+"para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n"
+"por un aviso, ¡pero debes investigar!"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListings.cpp:261
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "carácter especial"
+msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:267
+#: src/insets/InsetListings.cpp:262
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
+"Los siguientes caracteres en uno de los listados de programa\n"
+"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n"
+"\"%1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
 msgid "A value is expected."
 msgstr "Se espera un valor."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "¡Delimitadores no balanceados!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
 msgid "Please specify true or false."
 msgstr "Por favor especifique verdadero o falso."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgstr "Solo se permite verdadero o falso."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
 msgid "Please specify an integer value."
 msgstr "Por favor especifique un valor entero."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
 msgid "An integer is expected."
 msgstr "Se espera un entero."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 msgstr "Por favor especifica una de %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 msgstr "Pruebe una de %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr "Se supone que quiere decir %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
@@ -19449,7 +22461,7 @@ msgstr ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de "
 "trblTRBL"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
@@ -19457,19 +22469,19 @@ msgstr ""
 "Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas "
 "superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "Introduzca algo como \\color{white}"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr "Se espera un número con un * opcional antes"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr "auto, last o un número"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
@@ -19479,7 +22491,7 @@ msgstr ""
 "edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú "
 "Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
@@ -19489,39 +22501,35 @@ msgstr ""
 "edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú "
 "Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Nombre del parámetro de listado no válido (vacío)."
+msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Los parámetros de listados disponibles son %1$s"
+msgstr "Los parámetros de listings disponibles son %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Los parámetros de listados conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s"
+msgstr "Los parámetros de listings conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "Parámetro %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Nombre del parámetro de listado desconocido: %1$s"
+msgstr "Nombre del parámetro de listings desconocido: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Recuadro de nota al margen abierto"
-
 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 msgid "New Page"
 msgstr "Página nueva"
@@ -19534,22 +22542,21 @@ msgstr "Limpiar página"
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Limpiar página doble"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
 msgid "Nom: "
 msgstr "Nom:"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
 msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Nomenclatura"
+msgstr "Símbolo de nomenclatura:"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
 msgid "Description: "
 msgstr "Descripción:"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
 msgid "Sorting: "
-msgstr ""
+msgstr "Clasificación:"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note[[InsetNote]]"
@@ -19559,205 +22566,195 @@ msgstr "Nota[[RecuadroNota]]"
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Resaltado en gris"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Recuadro de nota abierto"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+msgid "HPhantom"
+msgstr "FantasmaH"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+msgid "VPhantom"
+msgstr "FantasmaV"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "ROTO:"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+msgid "phantom"
+msgstr "fantasma"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
+msgid "hphantom"
+msgstr "fantasmah"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+msgid "vphantom"
+msgstr "fantasmav"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:132
+msgid "elsewhere"
+msgstr "en otros sitios"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:201
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "ROTO:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:219 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "Equation"
 msgstr "Ecuación"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:220 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "Page Number"
 msgstr "Número de página"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:221 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "Page: "
 msgstr "Página: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Número de página textual"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:222 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Página de texto: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Estándar+Página de texto"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:223 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Referencia+Texto: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "RefFormato: "
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Espacio entre-palabras|r"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:224
+msgid "FrmtRef: "
+msgstr "FrmtRef: "
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
 msgid "Protected Space"
-msgstr "Espacio protegido|p"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Espacio delgado|d"
+msgstr "Espacio protegido"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
 msgid "Quad Space"
 msgstr "Cuadratín"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
-msgid "QQuad Space"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+msgid "Double Quad Space"
 msgstr "Doble cuadratín"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
 msgid "Enspace"
-msgstr ""
+msgstr "Medio cuadratín"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
 msgid "Enskip"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de medio cuadratín"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Espacio delgado negativo"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
 msgid "Protected Horizontal Fill"
 msgstr "Relleno horizontal protegido"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
 msgstr "Relleno horizontal (puntos)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
 msgstr "Relleno horizontal (raya)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
 msgstr "Relleno horizontal (flecha izquierda)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
 msgstr "Relleno horizontal (flecha derecha)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
 msgstr "Relleno horizontal (corchete arriba)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
 msgstr "Relleno horizontal (corchete abajo)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
 #, c-format
 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Espacio horizontal (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
 #, c-format
 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Espacio protegido horizontal (%1$s)"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Tipo de IG desconocido"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
-msgid "Opened table"
-msgstr "Tabla abierta"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
-msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-msgstr "No se puede pegar en una selección multicelda."
-
-#: src/insets/InsetText.cpp:213
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Recuadro de texto abierto"
-
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espacio vertical"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4338
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
+"El tamaño de la selección debería coincidir con el contenido del "
+"portapapeles."
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
 msgid "wrap: "
 msgstr "envoltorio: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Recuadro de envoltorio abierto"
-
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
 msgid "wrap"
 msgstr "envolver"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
 msgid "Not shown."
 msgstr " Oculto."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
 msgid "Loading..."
 msgstr "Cargando..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Cambiando escala, etc..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Listo para mostrar"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
 msgid "No file found!"
 msgstr "¡Archivo no encontrado!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Error al convertir a un formato legible"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Error al cargar archivo en memoria"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Error al generar pixmap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
 msgid "No image"
 msgstr "Ninguna imagen"
 
@@ -19774,413 +22771,1362 @@ msgid "Preview failed"
 msgstr "La vista preliminar falló"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[unidad de medida]]"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
+msgid "em"
+msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[unidad de medida]]"
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[unidad de medida]]"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 msgid "Text Width %"
 msgstr "Ancho del texto %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Column Width %"
 msgstr "Ancho de columna %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Page Width %"
 msgstr "Ancho de página %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
+#: src/lengthcommon.cpp:40
 msgid "Line Width %"
 msgstr "Ancho de línea %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "Text Height %"
 msgstr "Alto del texto %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Alto de página %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:138
 msgid "Search error"
 msgstr "Buscar error"
 
-#: src/lyxfind.cpp:115
+#: src/lyxfind.cpp:138
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "La cadena de búsqueda está vacía"
 
-#: src/lyxfind.cpp:299
+#: src/lyxfind.cpp:338
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
 
-#: src/lyxfind.cpp:302
+#: src/lyxfind.cpp:341
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
+#: src/lyxfind.cpp:1212
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "¡La cadena de búsqueda está vacía!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1226
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "¡Expresión regular inválida!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1231
+msgid "Match not found!"
+msgstr "¡Coincidencia no encontrada!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1235
+msgid "Match found!"
+msgstr "¡Coincidencia encontrada!"
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr ""
+"No se puede cambiar el número de columnas en 'casos': característica %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1449
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " El cursor no está en la tabla"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1455
 msgid "Only one row"
 msgstr "Solo una fila"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1378
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1461
 msgid "Only one column"
 msgstr "Solo una columna"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1469
 msgid "No hline to delete"
-msgstr "Ninguna hline para borrar"
+msgstr "Ninguna línea horizontal para borrar"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1395
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1478
 msgid "No vline to delete"
-msgstr "Ninguna vline para borrar"
+msgstr "Ninguna línea vertical para borrar"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1413
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1507
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
 msgid "No number"
 msgstr "Ningún número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1292 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1300
+msgid "Number"
+msgstr "Número"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1534
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1544
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1554
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1010
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1029
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Modo editor de expresión regular"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1621 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1741
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr "Autocorrección No ('!' para entrar)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1626 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1743
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr "Autocorrección Sí (<espacio> para salir)"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "RefFormato: "
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+msgid "optional"
+msgstr "opcional"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1245
+msgid "math macro"
+msgstr "macro de ecuación"
+
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"No se pudo abrir el documento especificado\n"
+"%1$s."
+
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Resumen: "
+
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Referencias: "
+
+#: src/support/Package.cpp:425
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Binario LyX no encontrado"
+
+#: src/support/Package.cpp:426
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s"
+
+#: src/support/Package.cpp:545
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de "
+"entorno\n"
+"%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'."
+
+#: src/support/Package.cpp:626 src/support/Package.cpp:653
+msgid "File not found"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: src/support/Package.cpp:627
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Opción %1$s no válida.\n"
+"El directorio %2$s no contiene %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:654
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
+"El directorio %2$s no contiene %3$s."
+
+#: src/support/Package.cpp:678
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
+"%2$s no es un directorio."
+
+#: src/support/Package.cpp:680
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Directorio no encontrado"
+
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "No hay mensajes de depuración"
+
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "General information"
+msgstr "Información general"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Inicialización del programa"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Manejo de eventos del teclado"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Manejo de interfaz"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Analizador gramatical Lyxlex"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lectura de archivos de configuración"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Definición del teclado personalizado"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Math editor"
+msgstr "Editor de ecuaciones"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Font handling"
+msgstr "Manejo de fuentes"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lectura de archivos Textclass"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Version control"
+msgstr "Control de versiones"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "External control interface"
+msgstr "Interfaz de control externa"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Mecanismo Deshacer/Rehacer"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "User commands"
+msgstr "Comandos del usuario"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "El Lexxer de LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Información de dependencias"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Objetos insertados de LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Archivos usados por LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Eventos del área de trabajo"
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Carga y conversión de gráficos"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Seguimiento de cambios"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Perfiles de RowPainter"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "Desplazando depuración"
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Math macros"
+msgstr "Macros de ecuación"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Localización/Internacionalización"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Mecanismo de copiar/pegar la selección"
+
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Mecanismo Encontrar y reemplazar"
+
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores"
+
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todos los mensajes de depuración"
+
+#: src/support/debug.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/filetools.cpp:259
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "es"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:459
+msgid "System file not found"
+msgstr "Archivo del sistema no encontrado"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:460
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"No se pudo cargar shfolder.dll\n"
+"Por favor instalar."
+
+#: src/support/os_win32.cpp:465
+msgid "System function not found"
+msgstr "Función del sistema no encontrada"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:466
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
+"No se sabe como proceder, disculpe."
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Usuario desconocido"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "PlantillaTeorema"
+
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Teorema #:"
+
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Lema #:"
+
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Corolario #:"
+
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Proposición #:"
+
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Conjetura #:"
+
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Criterio #:"
+
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Hecho #:"
+
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Axioma #:"
+
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Definición #:"
+
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Ejemplo #:"
+
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Condición #:"
+
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Problema #:"
+
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Ejercicio #:"
+
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Observación #:"
+
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Afirmación #:"
+
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Nota #:"
+
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Notación #:"
+
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Caso #:"
+
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "Nota al pie"
+
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Espacio entre palabras|r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Continuación"
+
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Algunos formatos pueden no estar disponibles"
+
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Espacio delgado"
+
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Espacio medio"
+
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Espacio grueso"
+
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Espacio delgado negativo"
+
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Espacio medio negativo"
+
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Espacio grueso negativo"
+
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Espacio entre palabras"
+
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Formato de fecha"
+
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Información de buffer desconocida"
+
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "Doble cuadratín"
+
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Vista preliminar\t"
+
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Volver a la versión del repositorio|V"
+
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
+
+#~ msgid "Find LyX Text"
+#~ msgstr "Encontrar texto LyX"
+
+#~ msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introducir el texto a reemplazar en esta área de edición de LyX con todas "
+#~ "las características"
+
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Reempla&zar con..."
+
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "Si&guiente"
+
+#~ msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
+#~ msgstr "Encontrar y reemplazar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]"
+
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "A&nterior"
+
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "&Mantener mayúscula/minúscula"
+
+#~ msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
+#~ msgstr ""
+#~ "Introducir el texto a buscar en esta área de edición de LyX con todas las "
+#~ "características"
+
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Encontrar..."
+
+#~ msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
+#~ msgstr "Elegir una de las expresiones regulares preorganizadas."
+
+#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
+#~ msgstr "Insertar e&xpresión regular..."
+
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Siguiente"
+
+#~ msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
+#~ msgstr "Encontrar la coincidencia anterior [Mayúsculas+Intro]"
+
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "&Anterior"
+
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "A&vanzado"
+
+#~ msgid "Ch. "
+#~ msgstr "Ch. "
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo de diseño requerido por este documento,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "no es utilizable. Esto se debe probablemente a que un archivo\n"
+#~ "de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la "
+#~ "documentación de personalización para más información.\n"
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
+
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva "
+#~ "etiqueta"
+
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Cualquier &palabra"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "El atajo `%1$s'  ya está asociado a:\n"
+#~ "%2$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TextLabel"
+#~ msgstr "Etiqueta"
+
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Unir celdas"
+
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
+
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Configuración de rama"
+
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Configuración de espacio horizontal"
+
+#~ msgid "Table Settings"
+#~ msgstr "Configuración de la tabla"
+
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Configuración del espacio vertical"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language ...|L"
+#~ msgstr "Idioma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Debug messages"
+#~ msgstr "Ningún mensaje de depuración"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear &automatically"
+#~ msgstr "Ayuda automática"
+
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Disolver recuadro"
+
+#~ msgid "Box Settings"
+#~ msgstr "Configuración del cuadro"
+
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Configuración del código TeX"
+
+#~ msgid "Float Settings"
+#~ msgstr "Configuración del flotante"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match found and replaced !"
+#~ msgstr "Encontrar y reemplazar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close this panel"
+#~ msgstr "Cerrar este diálogo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prev"
+#~ msgstr "Vista preliminar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Match..."
+#~ msgstr "Ecuaciones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find LyX Dialog"
+#~ msgstr "Encontrar &siguiente"
+
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "La tecla Intro también funciona"
+
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "La tecla Suprimir también funciona"
+
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "&Eliminar"
+
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Encontrar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current &Paragraph"
+#~ msgstr "S&angrar párrafo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document in current file"
+#~ msgstr "Fallo al formatear documento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "diamond2"
+#~ msgstr "diamante"
+
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Fin"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "begin"
+#~ msgstr "Comienzo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "end"
+#~ msgstr "Y"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "file"
+#~ msgstr "Incluir archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "forward"
+#~ msgstr "forall"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "backwards"
+#~ msgstr "Buscar &hacia atrás"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " of "
+#~ msgstr "Fin del CV"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue searching from "
+#~ msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Fantasma"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Automatic clear"
+#~ msgstr "Ayuda automática"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Show progress messages"
+#~ msgstr "(sin mensaje de registro)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "(cancelling)"
+#~ msgstr "Manejo"
+
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Anschrift:"
+
+#~ msgid "Briefkopf:"
+#~ msgstr "Briefkopf:"
+
+#~ msgid "Absender:"
+#~ msgstr "Absender:"
+
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Zusatz:"
+
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "Ihre Zeichen:"
+
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "Unsere Zeichen:"
+
+#~ msgid "Sachbearbeiter:"
+#~ msgstr "Sachbearbeiter:"
+
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift:"
+
+#~ msgid "Fusszeile(n):"
+#~ msgstr "Fusszeile(n):"
+
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Vorwahl:"
+
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Teléfono:"
+
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Ort:"
+
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Datum:"
+
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Betreff:"
+
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Anrede:"
+
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Gruss:"
+
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Anlage(n):"
+
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Verteiler:"
+
+#~ msgid "PS:"
+#~ msgstr "PS:"
+
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Texto:"
+
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Strasse"
+
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Strasse:"
+
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land:"
+
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "RetourAdresse:"
+
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MeinZeichen:"
+
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen:"
+
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "IhrSchreiben:"
+
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
+
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ:"
+
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
+
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto:"
+
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Adresse:"
+
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Anlagen:"
+
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
+
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Numera los teoremas y demás por sección."
+
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "LaTeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View Output|V"
+#~ msgstr "Ver|V"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Update Output|U"
+#~ msgstr "fecha (salida)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Advanced Search"
+#~ msgstr "A&vanzado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace Ne&xt"
+#~ msgstr "Reemplazar &con:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find &Prev"
+#~ msgstr "Encontrar &siguiente"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replace P&rev"
+#~ msgstr "Reemplazar &todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current buffer only"
+#~ msgstr "Celda actual:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Buffer"
+#~ msgstr "buffer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document"
+#~ msgstr "Documentos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open buffers"
+#~ msgstr "buffer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CharStyle:DropCapital"
+#~ msgstr "EstiloCarácter:Correo-E"
+
+#~ msgid "Close Tab Group|G"
+#~ msgstr "Cerrar grupo de pestañas|g"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regexp"
+#~ msgstr "exp"
+
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "¡Ningún archivo abierto!"
+
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Saltar a la etiqueta"
+
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Click to edit the settings of the child document"
+#~ msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Master Settings"
+#~ msgstr "Configuración de la nota"
+
+#~ msgid "Column Width"
+#~ msgstr "Ancho de columna"
+
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Configuración de listados"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "\\alph{enumii}."
+#~ msgstr "(\\alph{enumii})"
+
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Insertar|I"
+
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Introducir parámetros para listings a la derecha. Introduzca ? para una "
+#~ "lista de parámetros."
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Longitud"
+
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Recuadro abierto"
+
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de cuadro abierto"
+
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de rama abierto"
+
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de leyenda abierto"
+
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Recuadro ERT abierto"
+
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Inserción flexible abierta"
+
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Recuadro flotante abierto"
+
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
+
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de listado abierto"
+
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de nota al margen abierto"
+
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de nota abierto"
+
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Phantom Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de leyenda abierto"
+
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Tabla abierta"
+
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de texto abierto"
+
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de envoltorio abierto"
+
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Seleccionar el idioma predeterminado de los documentos"
+
+#~ msgid "Personal &dictionary:"
+#~ msgstr "&Diccionario personal:"
+
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Especificar un archivo diccionario personal distinto del predeterminado"
+
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Usar cod&ificación de entrada"
+
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "Conmutar etiqueta|e"
+
+#~ msgid "Move Section down|d"
+#~ msgstr "Mover sección abajo|v"
+
+#~ msgid "Move Section up|u"
+#~ msgstr "Mover sección arriba|r"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The spellchecker has failed."
+#~ msgstr "El corrector ortográfico ha fallado.\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especificar si pasar la opción de codificación de entrada -T a ispell. "
+#~ "Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que "
+#~ "contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios."
+
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Accept Change|C"
+#~ msgstr "Aceptar cambio|A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&ommand:"
+#~ msgstr "&Comando:"
+
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Comando BibTeX y opciones"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Comando para í&ndice:"
+
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Conmutar  Etiquetado/Numeración|C"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy Label as Reference|C"
+#~ msgstr "Volver a referencia|V"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View|V[[show]]"
+#~ msgstr "Ver|V"
+
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Ver DVI"
+
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Ver PostScript"
+
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Actualizar DVI"
+
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Actualizar PostScript"
+
+#~ msgid "Thesaurus failure"
+#~ msgstr "Fallo del tesauro"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus devolvió el siguiente error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Indices"
+#~ msgstr "Factura"
+
+#~ msgid "You cannot paste into a multicell selection."
+#~ msgstr "No se puede pegar en una selección multicelda."
+
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "E&xaminar..."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Número de co&pias:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "&Nuevo"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:958
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Sin línea horizontal\t\\atop"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:961
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Standard[[mathref]]"
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Error del corrector ortográfico"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-msgid "optional"
-msgstr "opcional"
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "El corrector ortográfico no pudo ser iniciado.\n"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "El corrector ortográfico ha muerto por alguna razón.\n"
+#~ "Quizá haya sido matado."
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
-msgid "math macro"
-msgstr "macro ecuación"
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "El corrector ortográfico ha fallado"
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"No se pudo abrir el documento especificado\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "EncabezadoIdioma"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Sinopsis: "
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Encabezado idioma:"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Referencias: "
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "Idioma:"
 
-#: src/support/Package.cpp:435
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Binario LyX no encontrado"
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "ÚltimoIdioma"
 
-#: src/support/Package.cpp:436
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s"
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "Último idioma:"
 
-#: src/support/Package.cpp:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de "
-"entorno\n"
-"%2$s el directorio del sistema que contiene el archivo `chkconfig.ltx'."
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "PieIdioma"
 
-#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
-msgid "File not found"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+#~ msgid "Language Footer:"
+#~ msgstr "Pie idioma:"
 
-#: src/support/Package.cpp:637
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Opción %1$s no válida.\n"
-"El directorio %2$s no contiene %3$s."
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Computadora"
 
-#: src/support/Package.cpp:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
-"El directorio %2$s no contiene %3$s."
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Computadora:"
 
-#: src/support/Package.cpp:688
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
-"%2$s no es un directorio."
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "SecciónVacía"
 
-#: src/support/Package.cpp:690
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Directorio no encontrado"
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Sección vacía"
 
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ningún mensaje de depuración"
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "SecciónCerrada"
 
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Información general"
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Sección cerrada"
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicialización del programa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom:Phantom"
+#~ msgstr "hphantom"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Manejo de eventos del teclado"
+#~ msgid "Go back to Reference|G"
+#~ msgstr "Volver a referencia|V"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Manejo de interfaz"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Phantom Text"
+#~ msgstr "Texto simple"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analizador gramatical Lyxlex"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RegExp"
+#~ msgstr "exp"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lectura de archivos de configuración"
+#~ msgid "&Initialize Group Name:"
+#~ msgstr "&Iniciar nombre de grupo"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definición del teclado personalizado"
+#~ msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+#~ msgstr "Nombre de grupo a crear a partir de los parámetros actuales"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generación/Ejecución de LaTeX"
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Con&trolador postscript:"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor de ecuaciones"
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Añadir parámetro"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manejo de fuentes"
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Quitar último parámetro"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lectura de archivos Textclass"
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#~ msgstr "Hacer opcional el primer parámetro no opcional"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Control de versiones"
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#~ msgstr "Hacer no opcional el último parámetro opcional"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interfaz de control externa"
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Insertar parámetro opcional"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Mecanismo Deshacer/Rehacer"
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Quitar parámetro opcional"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandos del usuario"
+#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Añadir parámetro comiendo desde la derecha"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "El Lexxer de LyX"
+#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Añadir parámetro opcional comiendo desde la derecha"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Información de dependencias"
+#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#~ msgstr "Quitar último parámetro yendo hacia la derecha"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Recuadros de LyX"
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "Idioma &predeterminado:"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Archivos usados por LyX"
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Eventos del área de trabajo"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Ejecutable del corrector &ortográfico:"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Mensajes recuadros-texto/tabulares"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "No puedo crear el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Carga y conversión de gráficos"
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "No puedo abrir el \"pipe\" para el corrector ortográfico."
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Seguimiento de cambios"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo crear un proceso ispell.\n"
+#~ "Puede que no tenga instalados los idiomas adecuados."
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Mensajes de recuadros/plantillas externos"
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "El proceso ispell devolvió un error.\n"
+#~ "¿Quizá se haya configurado incorrectamente?"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter profiling"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo comprobar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+#~ "codificación `%2$s'."
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo comunicar con el proceso del corrector ortográfico ispell."
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Math macros"
-msgstr "Macros de ecuación"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo insertar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+#~ "codificación `%2$s'."
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo aceptar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+#~ "codificación `%2$s'."
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Localización/Internacionalización"
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Selección como líneas|l"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Mensajes de depuración generales de los desarrolladores"
+#~ msgid "pspell (library)"
+#~ msgstr "pspell (library)"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todos los mensajes de depuración"
+#~ msgid "aspell (library)"
+#~ msgstr "aspell (library)"
 
-#: src/support/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
 
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "es"
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Figura|F"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:307
-msgid "System file not found"
-msgstr "Archivo del sistema no encontrado"
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "tabla"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:308
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"No se pudo cargar shfolder.dll\n"
-"Por favor instalar."
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Algoritmo|A"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:313
-msgid "System function not found"
-msgstr "Función del sistema no encontrada"
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "tabla"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:314
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
-"No se sabe como proceder, disculpe."
+#~ msgid "Filtering layouts with \""
+#~ msgstr "Filtrar formatos con \""
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Usuario desconocido"
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Palabras clave"
 
-#~ msgid "&Options:"
-#~ msgstr "Opc&iones:"
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Índice general|g"
+
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "Preguntas frecuentes|f"
 
 #~ msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
 #~ msgstr "Añadir texto \"enlace\" al final de cada entrada en la bibliografía"
@@ -20219,9 +24165,6 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "LinuxDoc|x"
 #~ msgstr "LinuxDoc|x"
 
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
-
 #~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 #~ msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo"
 
@@ -20281,9 +24224,6 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "Grayscale"
 #~ msgstr "Escala de grises"
 
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Vista preliminar"
-
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"
 
@@ -20319,13 +24259,6 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid " (auto)"
 #~ msgstr " (auto)"
 
-#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "Texto simple"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "Otros flotantes"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toggle tabba&r"
 #~ msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
@@ -20339,12 +24272,9 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "LyX View"
 #~ msgstr "Vista LyX"
 
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "Opciones"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Más"
+#~ msgstr "Película"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
@@ -20368,13 +24298,9 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "Add"
 #~ msgstr "&Añadir"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "&Quitar"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "&Enmarcado"
+#~ msgstr "&Insertado"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Center"
@@ -20496,7 +24422,7 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
+#~ msgstr "Objetos insertados|O"
 
 #~ msgid "Error setting multicolumn"
 #~ msgstr "Error al poner multicolumna"
@@ -20512,16 +24438,10 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "Document could not be read"
 #~ msgstr "El documento no se pudo leer"
 
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "%1$s no se pudo leer."
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "InsetCommandParams error: "
 #~ msgstr "Comando de recuadro: "
 
-#~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr "Todos los archivos (*)"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Properties...|P"
 #~ msgstr "Preferencias...|f"
@@ -20537,10 +24457,6 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "line break"
 #~ msgstr "Salto de línea|a"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "Ancho"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Save this document in bundled format"
 #~ msgstr "Guardar como valores predeterminados"
@@ -20577,10 +24493,6 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "&float"
 #~ msgstr "flotante"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "&Flotante"
-
 #~ msgid "S&ubfigure"
 #~ msgstr "Su&bfigura"
 
@@ -20692,39 +24604,18 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
 #~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}."
 
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
-
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-
 #~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
 #~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
 
 #~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
 #~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
 
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}."
-
 #~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
 #~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
 
 #~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
 #~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
 
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Resumen \\arabic{summary}."
-
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}."
-
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
-
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Supuesto \\arabic{assumption}."
-
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}."
 
@@ -20816,9 +24707,6 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se "
 #~ "pudo cargar."
 
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Estilo de carácter no definido"
-
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
@@ -20845,26 +24733,14 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ "%1$s\n"
 #~ "debido al error: %2$s"
 
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formateando documento..."
-
 #~ msgid "Rectangular box"
 #~ msgstr "Marco rectangular"
 
 #~ msgid "Shadow box"
 #~ msgstr "Marco con sombra"
 
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Marco doble"
-
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Entrada de índice"
-
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Comando anterior"
-
 #~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: delimitadores"
+#~ msgstr "LyX: Delimitadores"
 
 #~ msgid "LyX: Insert Matrix"
 #~ msgstr "LyX: insertar matriz"
@@ -20899,10 +24775,6 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "Framed"
 #~ msgstr "Enmarcado"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Teorema"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "Opened Theorem Inset"
 #~ msgstr "Recuadro de nota abierto"
@@ -20942,13 +24814,4 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Placeholders"
-#~ msgstr "ColocarTabla"
-
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "phantom"
-
-#~ msgid "vphantom"
-#~ msgstr "vphantom"
-
-#~ msgid "hphantom"
-#~ msgstr "hphantom"
+#~ msgstr "Espacios reservados"