msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-01-20 02:44+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-01-26 22:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-01-20 22:46+00:00\n"
"Last-Translator: David Suárez de lis <excalibor@iname.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3561 src/bufferlist.C:516
-#: src/bufferlist.C:546 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
+#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3563 src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:550 src/lyx_cb.C:467 src/lyx_cb.C:812 src/lyx_cb.C:845
#: src/lyx_sendfax_main.C:262 src/menus.C:1665
msgid "Error!"
msgstr "¡Error!"
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
-#: src/buffer.C:1356
+#: src/buffer.C:1358
msgid "Error: Cannot open temporary file:"
msgstr "Error: No se puede abrir archivo temporal:"
-#: src/buffer.C:1576
+#: src/buffer.C:1578
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Error: No se puede abrir archivo: "
-#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719 src/buffer.C:3480 src/buffer.C:3502
-#: src/paragraph.C:3588
+#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721 src/buffer.C:3482 src/buffer.C:3504
+#: src/paragraph.C:3584
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "LYX_ERROR:"
-#: src/buffer.C:2133 src/buffer.C:2719
+#: src/buffer.C:2135 src/buffer.C:2721
msgid "Cannot write file"
msgstr "No se puede escribir archivo"
-#: src/buffer.C:2205 src/buffer.C:2798
+#: src/buffer.C:2207 src/buffer.C:2800
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3158
+#: src/buffer.C:3160
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Ejecutando LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3177
+#: src/buffer.C:3179
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
-#: src/buffer.C:3178 src/buffer.C:3249 src/buffer.C:3320
+#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3322
msgid "Missing log file:"
msgstr "No se encuentra archivo de registro:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3180 src/buffer.C:3189 src/buffer.C:3251 src/buffer.C:3260
-#: src/buffer.C:3322 src/buffer.C:3330 src/combox.C:465
+#: src/buffer.C:3182 src/buffer.C:3191 src/buffer.C:3253 src/buffer.C:3262
+#: src/buffer.C:3324 src/buffer.C:3332 src/combox.C:465
msgid "Done"
msgstr "Listo"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3226
+#: src/buffer.C:3228
msgid "Running Literate..."
msgstr "Ejecutando Literate..."
-#: src/buffer.C:3248
+#: src/buffer.C:3250
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "¡El comando Literate no funcionó!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3297
+#: src/buffer.C:3299
msgid "Building Program..."
msgstr "Construyendo programa..."
-#: src/buffer.C:3319
+#: src/buffer.C:3321
msgid "Build did not work!"
msgstr "¡Construir no funcionó!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3366
+#: src/buffer.C:3368
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ejecutando chktex..."
-#: src/buffer.C:3382
+#: src/buffer.C:3384
msgid "chktex did not work!"
msgstr "¡chktex no funcionó!"
-#: src/buffer.C:3383
+#: src/buffer.C:3385
msgid "Could not run with file:"
msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
-#: src/buffer.C:3481 src/buffer.C:3503 src/paragraph.C:3589
+#: src/buffer.C:3483 src/buffer.C:3505 src/paragraph.C:3585
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "No se puede abrir archivo temporal:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3556
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo temporal:"
-#: src/buffer.C:3562
+#: src/buffer.C:3564
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Error ejecutando comando *roff en tabla"
-#: src/buffer.C:3730 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1890
+#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3196 src/text.C:1889
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "¡Operación imposible!"
-#: src/buffer.C:3731
+#: src/buffer.C:3733
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "No se puede insertar tabla/lista en tabla."
-#: src/buffer.C:3732 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1892 src/text.C:3948
-#: src/text.C:3956 src/text.C:3971 src/text.C:3988 src/text2.C:2165
+#: src/buffer.C:3734 src/lyx_cb.C:3198 src/text.C:1891 src/text.C:3961
+#: src/text.C:3969 src/text.C:3984 src/text.C:4001 src/text2.C:2165
#: src/text2.C:2175
msgid "Sorry."
msgstr "Lo siento."
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:259 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:263 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:123
#: src/lyxvc.C:153
msgid "Changes in document:"
msgstr "Cambios en documento:"
-#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:261
+#: src/bufferlist.C:106 src/bufferlist.C:265
msgid "Save document?"
msgstr "¿Guardar documento?"
msgid "Saving document"
msgstr "Guardando documento"
-#: src/bufferlist.C:205
+#: src/bufferlist.C:209
msgid "Document saved as"
msgstr "Documento guardado como"
-#: src/bufferlist.C:216
+#: src/bufferlist.C:220
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!"
-#: src/bufferlist.C:226
+#: src/bufferlist.C:230
msgid "Save failed!"
msgstr "¡Guardar ha fallado!"
-#: src/bufferlist.C:360
+#: src/bufferlist.C:364
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Intentando guardar documento"
-#: src/bufferlist.C:363
+#: src/bufferlist.C:367
msgid " as..."
msgstr "como..."
-#: src/bufferlist.C:389
+#: src/bufferlist.C:393
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Parece ser que se consiguió guardar. Uff..."
-#: src/bufferlist.C:393
+#: src/bufferlist.C:397
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " ¡Guardar ha fallado! Intentando..."
-#: src/bufferlist.C:396
+#: src/bufferlist.C:400
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido."
-#: src/bufferlist.C:425
+#: src/bufferlist.C:429
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
-#: src/bufferlist.C:427
+#: src/bufferlist.C:431
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?"
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:453
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente."
-#: src/bufferlist.C:451
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "Load that one instead?"
msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?"
-#: src/bufferlist.C:516
+#: src/bufferlist.C:520
msgid "Unable to open template"
msgstr "No se puede abrir modelo"
-#: src/bufferlist.C:547
+#: src/bufferlist.C:551
msgid "Could not convert file"
msgstr "Imposible convertir archivo"
-#: src/bufferlist.C:560 src/lyxfunc.C:2477 src/lyxfunc.C:2616
-#: src/lyxfunc.C:2695
+#: src/bufferlist.C:564 src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618
+#: src/lyxfunc.C:2697
msgid "Document is already open:"
msgstr "El documento ya está abierto:"
-#: src/bufferlist.C:562
+#: src/bufferlist.C:566
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?"
-#: src/bufferlist.C:579
+#: src/bufferlist.C:583
msgid "File `"
msgstr "Archivo `"
-#: src/bufferlist.C:580
+#: src/bufferlist.C:584
msgid "' is read-only."
msgstr "' es de sólo lectura."
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:594
+#: src/bufferlist.C:598
msgid "Do you want to retrive file under version control?"
msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?"
-#: src/bufferlist.C:602
+#: src/bufferlist.C:606
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
-#: src/bufferlist.C:604
+#: src/bufferlist.C:608
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
-#: src/BufferView.C:409
+#: src/BufferView.C:411
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dando formato al documento..."
-#: src/BufferView.C:493 src/BufferView.C:497
+#: src/BufferView.C:496 src/BufferView.C:500
msgid "No more errors"
msgstr "No hay más errores"
msgid "Replace All|#A#a"
msgstr "Reemplazar todos|#R#r"
-#: src/insets/figinset.C:1110
+#: src/insets/figinset.C:1093
msgid "[render error]"
msgstr "[error al mostrar]"
-#: src/insets/figinset.C:1111
+#: src/insets/figinset.C:1094
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[mostrando...]"
-#: src/insets/figinset.C:1113
+#: src/insets/figinset.C:1096
msgid "[no file]"
msgstr "[no hay archivo]"
-#: src/insets/figinset.C:1114
+#: src/insets/figinset.C:1097
msgid "[not displayed]"
msgstr "[no mostrado]"
-#: src/insets/figinset.C:1115
+#: src/insets/figinset.C:1098
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[no hay ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1117
+#: src/insets/figinset.C:1100
msgid "[unknown error]"
msgstr "[error desconocido]"
-#: src/insets/figinset.C:1314
+#: src/insets/figinset.C:1297
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: src/insets/figinset.C:1376 src/insets/figinset.C:1509
+#: src/insets/figinset.C:1359 src/insets/figinset.C:1492
msgid "empty figure path"
msgstr "ruta de la figura está vacía"
-#: src/insets/figinset.C:2157
+#: src/insets/figinset.C:2140
msgid "Clipart"
msgstr "Librería"
-#: src/insets/figinset.C:2158 src/lyxfunc.C:2509 src/lyxfunc.C:2572
-#: src/lyxfunc.C:2795
+#: src/insets/figinset.C:2141 src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
+#: src/lyxfunc.C:2797
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/insets/figinset.C:2164 src/insets/figinset.C:2168
+#: src/insets/figinset.C:2147 src/insets/figinset.C:2151
msgid "EPS Figure"
msgstr "Figura EPS"
-#: src/insets/figinset.C:2182
+#: src/insets/figinset.C:2165
msgid "Filename can't contain any of these characters:"
msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:"
-#: src/insets/figinset.C:2185
+#: src/insets/figinset.C:2168
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
msgstr "Usar incluido|#i"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2457
-#: src/lyxfunc.C:2547 src/lyxfunc.C:2596 src/lyxfunc.C:2669 src/lyxfunc.C:2770
+#: src/insets/insetinclude.C:111 src/lyx_cb.C:314 src/lyxfunc.C:2459
+#: src/lyxfunc.C:2549 src/lyxfunc.C:2598 src/lyxfunc.C:2671 src/lyxfunc.C:2772
#: src/menus.C:173 src/menus.C:305 src/menus.C:306 src/menus.C:307
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
msgstr "Ref: "
#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:770
+#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:772
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice General"
msgid "Key Mappings"
msgstr "Mapeo de teclas"
-#: src/kbmap.C:245
+#: src/kbmap.C:247
msgid " options: "
msgstr " opciones: "
-#: src/LaTeX.C:148 src/LaTeX.C:165 src/LaTeX.C:225 src/LaTeX.C:271
+#: src/LaTeX.C:149 src/LaTeX.C:169 src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:276
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Compilación LaTeX nº "
-#: src/LaTeX.C:188 src/LaTeX.C:249
+#: src/LaTeX.C:192 src/LaTeX.C:254
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Ejecutando MakeIndex..."
-#: src/LaTeX.C:202
+#: src/LaTeX.C:206
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ejecutando BibTeX."
msgid "Save As"
msgstr "Guardar Como"
-#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:624
+#: src/LyXAction.C:148 src/lyxfunc.C:626
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
-#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2458
+#: src/lyx_cb.C:315 src/lyxfunc.C:2460
msgid "Templates"
msgstr "Modelos"
msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2464 src/lyxfunc.C:2491 src/lyxfunc.C:2556
-#: src/lyxfunc.C:2605 src/lyxfunc.C:2630 src/lyxfunc.C:2640 src/lyxfunc.C:2685
-#: src/lyxfunc.C:2710 src/lyxfunc.C:2720 src/lyxfunc.C:2779
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyxfunc.C:2466 src/lyxfunc.C:2493 src/lyxfunc.C:2558
+#: src/lyxfunc.C:2607 src/lyxfunc.C:2632 src/lyxfunc.C:2642 src/lyxfunc.C:2687
+#: src/lyxfunc.C:2712 src/lyxfunc.C:2722 src/lyxfunc.C:2781
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
msgstr "Ejecutando comando:"
#: src/lyx_cb.C:784 src/lyx_cb.C:822 src/lyx_cb.C:856 src/lyx_cb.C:884
-#: src/lyxfunc.C:2500
+#: src/lyxfunc.C:2502
msgid "File already exists:"
msgstr "Archivo ya existe:"
msgid "Found."
msgstr "Encontrado."
-#: src/lyxfunc.C:260
+#: src/lyxfunc.C:262
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Secuencia desconocida:"
-#: src/lyxfunc.C:303 src/lyxfunc.C:2407
+#: src/lyxfunc.C:305 src/lyxfunc.C:2409
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:317
+#: src/lyxfunc.C:319
msgid "Document is read-only"
msgstr "El documento es de sólo lectura"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:322
+#: src/lyxfunc.C:324
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
-#: src/lyxfunc.C:545
+#: src/lyxfunc.C:547
msgid "Text mode"
msgstr "Modo texto"
-#: src/lyxfunc.C:751
+#: src/lyxfunc.C:753
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Tipo de exportación desconocido: "
-#: src/lyxfunc.C:1079
+#: src/lyxfunc.C:1081
msgid "Layout "
msgstr "Formato "
-#: src/lyxfunc.C:1080
+#: src/lyxfunc.C:1082
msgid " not known"
msgstr " desconocido"
-#: src/lyxfunc.C:1222
+#: src/lyxfunc.C:1224
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "No hay referencias cruzadas que conmutar"
-#: src/lyxfunc.C:1573
+#: src/lyxfunc.C:1575
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca borrada"
-#: src/lyxfunc.C:1578
+#: src/lyxfunc.C:1580
msgid "Mark set"
msgstr "Marca colocada"
-#: src/lyxfunc.C:1681
+#: src/lyxfunc.C:1683
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/lyxfunc.C:1691
+#: src/lyxfunc.C:1693
msgid "Mark on"
msgstr "marca activada"
-#: src/lyxfunc.C:1992
+#: src/lyxfunc.C:1994
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
-#: src/lyxfunc.C:2010
+#: src/lyxfunc.C:2012
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
-#: src/lyxfunc.C:2034 src/mathed/formula.C:864
+#: src/lyxfunc.C:2036 src/mathed/formula.C:864
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Activado modo de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2045 src/mathed/formula.C:875
+#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:875
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2047 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2049 src/mathed/formula.C:877
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2082
+#: src/lyxfunc.C:2084
msgid "Missing argument"
msgstr "No se encuentra argumento"
#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2098 src/mathed/formula.h:73
+#: src/lyxfunc.C:2100 src/mathed/formula.h:73
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo de edición de fórmulas"
-#: src/lyxfunc.C:2105
+#: src/lyxfunc.C:2107
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
-#: src/lyxfunc.C:2259
+#: src/lyxfunc.C:2261
msgid "Opening child document "
msgstr "Abriendo archivo hijo "
-#: src/lyxfunc.C:2291
+#: src/lyxfunc.C:2293
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tipo desconocido de nota al pie"
-#: src/lyxfunc.C:2360
+#: src/lyxfunc.C:2362
msgid "No document open"
msgstr "* No hay documentos abiertos *"
-#: src/lyxfunc.C:2366
+#: src/lyxfunc.C:2368
msgid "Document is read only"
msgstr "El documento es de sólo lectura"
-#: src/lyxfunc.C:2459
+#: src/lyxfunc.C:2461
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2460
+#: src/lyxfunc.C:2462
msgid "newfile"
msgstr "nuevo-archivo"
-#: src/lyxfunc.C:2479 src/lyxfunc.C:2618 src/lyxfunc.C:2697
+#: src/lyxfunc.C:2481 src/lyxfunc.C:2620 src/lyxfunc.C:2699
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
-#: src/lyxfunc.C:2502
+#: src/lyxfunc.C:2504
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2504 src/lyxfunc.C:2567
+#: src/lyxfunc.C:2506 src/lyxfunc.C:2569
msgid "Opening document"
msgstr "Abriendo documento"
-#: src/lyxfunc.C:2511 src/lyxfunc.C:2574
+#: src/lyxfunc.C:2513 src/lyxfunc.C:2576
msgid "opened."
msgstr "abierto."
-#: src/lyxfunc.C:2520
+#: src/lyxfunc.C:2522
msgid "Choose template"
msgstr "Seleccionar modelo"
-#: src/lyxfunc.C:2548 src/lyxfunc.C:2597 src/lyxfunc.C:2670 src/lyxfunc.C:2771
+#: src/lyxfunc.C:2550 src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2672 src/lyxfunc.C:2773
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
-#: src/lyxfunc.C:2550
+#: src/lyxfunc.C:2552
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Seleccione el documento a abrir"
-#: src/lyxfunc.C:2576
+#: src/lyxfunc.C:2578
msgid "Could not open document"
msgstr "No se pudo abrir el documento"
-#: src/lyxfunc.C:2599
+#: src/lyxfunc.C:2601
msgid "Select ASCII file to Import"
msgstr "Selecione archivo ASCII para Importar"
-#: src/lyxfunc.C:2637 src/lyxfunc.C:2717
+#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
msgid "A document by the name"
msgstr "Un documento con nombre"
-#: src/lyxfunc.C:2639 src/lyxfunc.C:2719
+#: src/lyxfunc.C:2641 src/lyxfunc.C:2721
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
-#: src/lyxfunc.C:2645
+#: src/lyxfunc.C:2647
msgid "Importing ASCII file"
msgstr "Importar archivo ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2649
+#: src/lyxfunc.C:2651
msgid "ASCII file "
msgstr "Archivo ASCII "
-#: src/lyxfunc.C:2651 src/lyxfunc.C:2742
+#: src/lyxfunc.C:2653 src/lyxfunc.C:2744
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/lyxfunc.C:2674
+#: src/lyxfunc.C:2676
msgid "Select Noweb file to Import"
msgstr "Selecione archivo Noweb para importar"
-#: src/lyxfunc.C:2677
+#: src/lyxfunc.C:2679
msgid "Select LaTeX file to Import"
msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
-#: src/lyxfunc.C:2727
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "Importing LaTeX file"
msgstr "Importando archivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2732
+#: src/lyxfunc.C:2734
msgid "Importing Noweb file"
msgstr "Importando archivo Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2742
msgid "Noweb file "
msgstr "Archivo Noweb "
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2742
msgid "LateX file "
msgstr "Archivo LaTeX "
-#: src/lyxfunc.C:2745
+#: src/lyxfunc.C:2747
msgid "Could not import Noweb file"
msgstr "No se pudo importar archivo Noweb"
-#: src/lyxfunc.C:2746
+#: src/lyxfunc.C:2748
msgid "Could not import LaTeX file"
msgstr "No se pudo importar archivo LaTeX"
-#: src/lyxfunc.C:2773
+#: src/lyxfunc.C:2775
msgid "Select Document to Insert"
msgstr "Selecione el documento a insertar"
#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2791
+#: src/lyxfunc.C:2793
msgid "Inserting document"
msgstr "Insertando documento"
-#: src/lyxfunc.C:2797
+#: src/lyxfunc.C:2799
msgid "inserted."
msgstr "insertado."
-#: src/lyxfunc.C:2799
+#: src/lyxfunc.C:2801
msgid "Could not insert document"
msgstr "No se pudo insertar el documento"
-#: src/lyx_gui.C:381 src/lyx_gui.C:384
+#: src/lyx_gui.C:382 src/lyx_gui.C:385
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | "
"Separación grande | VFill | Longitud "
-#: src/lyx_gui.C:410
+#: src/lyx_gui.C:411
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr ""
" Sin cambios %l| Romana | Sans Serif | Máquina de escribir %l| Reponer "
-#: src/lyx_gui.C:412
+#: src/lyx_gui.C:413
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr " Sin cambios %l| Medio | Negrita %l| Reponer "
-#: src/lyx_gui.C:414
+#: src/lyx_gui.C:415
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer "
-#: src/lyx_gui.C:417
+#: src/lyx_gui.C:418
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
" Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | "
"Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer "
-#: src/lyx_gui.C:421
+#: src/lyx_gui.C:422
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
" Sin cambios %l| Énfasis | Subrayado | Nombres | modo LaTeX %l| Reponer"
-#: src/lyx_gui.C:423
+#: src/lyx_gui.C:424
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
" Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Cian | "
"Magenta | Amarillo %l| Reponer "
-#: src/lyx_gui.C:434
+#: src/lyx_gui.C:435
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
-#: src/lyx_gui.C:473
+#: src/lyx_gui.C:474
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud "
-#: src/lyx_gui.C:485
+#: src/lyx_gui.C:486
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
" Por defecto | Personalizado | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
-#: src/lyx_gui.C:488
+#: src/lyx_gui.C:489
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
" Ninguno | A4 márgenes pequeñas (sólo retrato) | A4 mágenes muy pequeños "
"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo márgenes) "
-#: src/lyx_gui.C:534
+#: src/lyx_gui.C:535
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
-#: src/lyx_gui.C:614
+#: src/lyx_gui.C:615
msgid "LyX Banner"
msgstr "¡Aviso de LyX!"
#: src/lyx_main.C:287
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
-msgstr "asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX"
+msgstr ""
+"asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX"
#: src/lyx_main.C:289
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
-msgstr "Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como texto Ascii...%x43|como HTML...%x44|Escoger...%x45"
+msgstr ""
+"Exportar%t|como LaTeX...%x40|como DVI...%x41|como PostScript...%x42|como "
+"texto Ascii...%x43|como HTML...%x44|Escoger...%x45"
#: src/menus.C:494
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
-msgstr "Carácter especial%t|HFill%x31|Guión de Separación%x32|Espacio Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37|Separador de menú %x38"
+msgstr ""
+"Carácter especial%t|HFill%x31|Guión de Separación%x32|Espacio "
+"Protegido%x33|Salto de Línea%x34|Puntos Suspensivos (...)%x35|Punto y "
+"Seguido%x36|Comillas Ordinarias (\")%x37|Separador de menú %x38"
#: src/menus.C:1276
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1968
+#: src/paragraph.C:1963
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "¡No tiene sentido en este formato!"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/spellchecker.C:217
+#: src/spellchecker.C:218
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opciones de Ortografía"
-#: src/spellchecker.C:551
+#: src/spellchecker.C:552
msgid "Spellchecker"
msgstr "Ortografía"
-#: src/spellchecker.C:658
+#: src/spellchecker.C:659
msgid ""
"\n"
"\n"
"Verifique /usr/lib/ispell o escoja otro\n"
"diccionario en el menú Opciones de Ortografía."
-#: src/spellchecker.C:774
+#: src/spellchecker.C:775
msgid " words checked."
msgstr " palabras verificadas."
-#: src/spellchecker.C:776
+#: src/spellchecker.C:777
msgid " word checked."
msgstr " palabra verificada."
-#: src/spellchecker.C:778
+#: src/spellchecker.C:779
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
-#: src/spellchecker.C:782
+#: src/spellchecker.C:783
msgid ""
"The ispell-process has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para "
"definir uno."
-#: src/text.C:3946 src/text.C:3954 src/text.C:3971 src/text.C:3986
+#: src/text.C:3959 src/text.C:3967 src/text.C:3984 src/text.C:3999
#: src/text2.C:1796 src/text2.C:1808 src/text2.C:2053 src/text2.C:2066
#: src/text2.C:2163 src/text2.C:2173
msgid "Impossible operation"
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo"
-#: src/text.C:1891
+#: src/text.C:1890
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multicolumnas sólo pueden ser en horizontal."
-#: src/text.C:2292 src/text.C:2320
+#: src/text.C:2291 src/text.C:2319
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial."
+msgstr ""
+"No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial."
-#: src/text.C:2318
+#: src/text.C:2317
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
-msgstr "No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el Tutorial."
+msgstr ""
+"No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
+"Tutorial."
-#: src/text.C:3947
+#: src/text.C:3960
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!"
-#: src/text.C:3955
+#: src/text.C:3968
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!"
-#: src/text.C:3971
+#: src/text.C:3984
msgid "Cannot cut table."
msgstr "No se puede cortar tabla."
-#: src/text.C:3987
+#: src/text.C:4000
msgid "Float would include float!"
msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!"