]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/es.po
Fixed down movement inside inset text (hopefully).
[lyx.git] / po / es.po
index 043e443cff90955a1a77ebf2f9b7b1986c8b8c37..6d97a6f65029be40ebdaadd00d077e61cfc90d6e 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -3,13 +3,13 @@
 # Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
 # David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000
 # German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001
-#
+# Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
+"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2002-12-19 18:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-12-19 19:00+0100\n"
-"Last-Translator: Germán Poo Caamaño <gpoo@ubiobio.cl>\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-12-23 12:49+0100\n"
+"Last-Translator: Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>\n"
 "Language-Team: es <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
@@ -20,7 +20,6 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
 msgid "Close|^["
 msgstr "Cerrar|^["
 
@@ -29,11 +28,11 @@ msgstr "Cerrar|^["
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
 msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta con pestañas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
 msgid "Key:|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Clave:|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
@@ -63,14 +62,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1138
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:128
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:90
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:122
 msgid "OK"
 msgstr "Aceptar"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etiqueta...|E"
+msgstr "Etiqueta:|E#"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
@@ -94,28 +91,23 @@ msgstr "Etiqueta...|E"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
 msgid "Cancel|^["
 msgstr "Cancelar|^["
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Update|#U"
 msgstr "Actualizar|A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Database:|#D"
-msgstr "Base datos:"
+msgstr "Base datos|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
-#, fuzzy
 msgid "Style:|#S"
-msgstr "Estilo:  "
+msgstr "Estilo:|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
@@ -123,25 +115,21 @@ msgstr "Estilo:  "
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Examinar..."
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
-msgstr "Elemento de bibliografía"
+msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Styles|#y"
-msgstr "Estilo:  "
+msgstr "Estilo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#r"
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "Examinar...|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
@@ -165,9 +153,8 @@ msgstr "Examinar..."
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Apply|#A"
-msgstr "&Aplicar"
+msgstr "Aplicar|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
@@ -181,91 +168,75 @@ msgstr "&Aplicar"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
-#, fuzzy
 msgid "Restore|#R"
-msgstr "&Restaurar"
+msgstr "Restaurar|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Cerrar|^["
+msgstr "Cerrar|^[^M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Actualizar|A"
+msgstr "Actualizar|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Familia:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Series:|#S"
 msgstr "Serie:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Forma:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Size:|#Z"
 msgstr "Tamaño:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Misc:|#M"
 msgstr "Otros"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Cancel|#N^["
 msgstr "Cancelar|^["
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#, fuzzy
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Colores"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
-#, fuzzy
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Alternar todos estos|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
-#, fuzzy
 msgid "Language:"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "Idioma:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Estos nunca se alternan"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
-#, fuzzy
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Estos siempre se alternan"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Insertar|I"
+msgstr "Insertar|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography keys|#k"
-msgstr "Elemento de bibliografía"
+msgstr "Claves de bibliografía"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418 src/lyxvc.C:131
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:418
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
@@ -288,75 +259,64 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:205
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
 msgid "Search"
 msgstr "Búsqueda"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Regular Expression|#x"
-msgstr "Usar expresión regular"
+msgstr "Usar expresión regular|#x"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Case sensitive|#C"
 msgstr "Mayús/Minús|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
 msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Anterior|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
-#, fuzzy
 msgid "Next|#N"
-msgstr "Nuevo...|N"
+msgstr "Siguiente|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
 msgid "Full author list|#F"
-msgstr ""
+msgstr "Lista completa de autores"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
 msgid "Force upper case|#u"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar mayúsculas|#u"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
-#, fuzzy
 msgid "Text before:|#b"
-msgstr "Texto siguiente|#T"
+msgstr "Texto antes:|#a"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
-#, fuzzy
 msgid "Text after:|#T"
-msgstr "Texto después"
+msgstr "Texto después|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults|#v"
-msgstr "Guardar formato por defecto|G"
+msgstr "Guardar formato por defecto|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults|#C"
-msgstr "Ultimos archivos|#U"
+msgstr "Usar parámetros de la clase|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
 msgid "Dimensions"
-msgstr ""
+msgstr "Dimesiones"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Size:|#S"
-msgstr "Tamaño:|#T"
+msgstr "Tamaño:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Anchura"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
-#, fuzzy
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Altura"
 
@@ -366,68 +326,56 @@ msgid "Orientation"
 msgstr "Orientación"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
-#, fuzzy
 msgid "Portrait|#r"
 msgstr "Retrato|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
-#, fuzzy
 msgid "Landscape|#L"
-msgstr "apaisado"
+msgstr "Apaisado"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
 msgid "Margins"
 msgstr "Márgenes"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
 msgid "Custom sizes|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Otros tamaños|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
-#, fuzzy
 msgid "Top:|#T"
-msgstr "&Alto"
+msgstr "Alto:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
-#, fuzzy
 msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "&Fondo"
+msgstr "Fondo:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
-#, fuzzy
 msgid "Inner:|#I"
-msgstr "Insertar|I"
+msgstr "Interno:|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
-#, fuzzy
 msgid "Outer:|#u"
-msgstr "Otro...|#T"
+msgstr "Externo:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
-#, fuzzy
 msgid "Headheight:|#H"
 msgstr "Altura cabecera:|#c"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
-#, fuzzy
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Separación:|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
-#, fuzzy
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Dist. notas a pie:|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
-#, fuzzy
 msgid "Sides"
-msgstr "Serie:|#S"
+msgstr "Lados"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
@@ -436,173 +384,146 @@ msgstr "Separaci
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Columns"
 msgstr "Columnas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
-#, fuzzy
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Tipo: "
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
-#, fuzzy
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
 msgid "Class:|#l"
-msgstr ""
+msgstr "Clase:|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
-#, fuzzy
 msgid "Page style:|#P"
 msgstr "Estilo de página:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
-#, fuzzy
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Espaciado|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
-#, fuzzy
 msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opciones Extras"
+msgstr "Opciones Extra:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
-#, fuzzy
 msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Ruta por defecto"
+msgstr "Salto por defecto:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
 msgid "One|#n"
-msgstr ""
+msgstr "Uno|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
 msgid "Two|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Dos|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
 msgid "One|#e"
-msgstr ""
+msgstr "Uno|#o"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
 msgid "Two|#w"
-msgstr ""
+msgstr "Dos|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
-#, fuzzy
 msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indentar"
+msgstr "Indentar|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
-#, fuzzy
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Saltar|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
-#, fuzzy
 msgid "Quote Style"
 msgstr "Estilo de comillas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
-#, fuzzy
 msgid "Encoding:|#E"
-msgstr "Codificación"
+msgstr "Codificación:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
-#, fuzzy
 msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tipo:"
+msgstr "Tipo:|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
-#, fuzzy
 msgid "Single|#S"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "Sencillo|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
-#, fuzzy
 msgid "Double|#D"
-msgstr "Dos caras"
+msgstr "Dos caras|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
-#, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Idioma"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
-#, fuzzy
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Posición de flotantes:|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
-#, fuzzy
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Profundidad de sección"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
-#, fuzzy
 msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Índice General"
+msgstr "Profundidad del índice general"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
 msgid "PS Driver|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Driver PS|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
-#, fuzzy
 msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Usar incluido|#i"
+msgstr "Usar Natbib|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
-#, fuzzy
 msgid "Citation style|#i"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Estilo de citación"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
-#, fuzzy
 msgid "Bullet depth"
-msgstr "Viñetas"
+msgstr "Profundidad de bullet"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
-#, fuzzy
 msgid "Size|#z"
-msgstr "Tamaño:|#T"
+msgstr "Tamaño|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
-#, fuzzy
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
 msgid "2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "2|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
 msgid "3|#3"
-msgstr ""
+msgstr "3|#3"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
 msgid "4|#4"
-msgstr ""
+msgstr "4|#4"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
-#, fuzzy
 msgid "Standard|#S"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Estándar|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
-#, fuzzy
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Fórmulas|#F"
 
@@ -626,200 +547,172 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:956
 msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
-#, fuzzy
 msgid "Open|#O"
-msgstr "Abrir...|A"
+msgstr "Abrir|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
-#, fuzzy
 msgid "Collapsed|#C"
-msgstr "&Cerrar"
+msgstr "Colapsar|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
-#, fuzzy
 msgid "Inlined View|#I"
-msgstr "Insertar|I"
+msgstr "Presentación breve|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
-#, fuzzy
 msgid "Template|#t"
 msgstr "Plantillas|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
-#, fuzzy
 msgid "File|#F"
-msgstr "Archivo|A"
+msgstr "Archivo|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
-#, fuzzy
 msgid "Parameters|#P"
 msgstr "Parámetros|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
-#, fuzzy
 msgid "Edit file|#E"
 msgstr "Editar archivo|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
-#, fuzzy
 msgid "View result|#V"
 msgstr "Ver resultado|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
-#, fuzzy
 msgid "Update result|#U"
 msgstr "Actualizar resultado|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
-#, fuzzy
 msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Cancelar|^["
+msgstr "Cancelar|#C^["
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Directorio del usuario: "
+msgstr "Directorio:|#D "
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
 msgid "Pattern:|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Patrón:|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Archivo:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Rescan|#R"
-msgstr "Releer|#R#r"
+msgstr "Releer|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Home|#H"
-msgstr "Ayuda|y"
+msgstr "Home|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
 msgid "User1|#1"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 1#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
 msgid "User2|#2"
-msgstr ""
+msgstr "Usuario 2|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
-msgstr "Posición de flotantes:|#L"
+msgstr "Ubicación"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Columnas"
+msgstr "Pagina de flotantes|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "% de pág."
+msgstr "Abajo de la página|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "% de pág."
+msgstr "Arriba de la página|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
 msgid "Here, if possible|#r"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí, si es posible"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
-#, fuzzy
 msgid "Span columns|#S"
-msgstr "Columna especial"
+msgstr "Atraversar columnas|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar reglas internas de LaTeX|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
-#, fuzzy
 msgid "Alternatives|#l"
 msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
 msgid "Here, definitely!|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí, definitivamente!"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
-#, fuzzy
 msgid "Document default|#D"
-msgstr "Formato del documento"
+msgstr "Formato del documento|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
 msgid "Forked child processes|#F"
-msgstr ""
+msgstr "Procesos hijos|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
 msgid "Kill processes|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Matar (kill) procesos|#K|"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
 msgid "All ->"
-msgstr ""
+msgstr "Todos ->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
 msgid "@->"
-msgstr ""
+msgstr "@->"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:286
-#, fuzzy
 msgid "Output"
 msgstr "Salida"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
-#, fuzzy
 msgid "LyX View"
-msgstr "Ver"
+msgstr "Presentación en LyX"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode|#a"
-msgstr "Modo de fórmulas"
+msgstr "Modo borrador|#a"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
-#, fuzzy
 msgid "Do not unzip|#u"
-msgstr "No mostrar|#D"
+msgstr "No descomprimir|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
-#, fuzzy
 msgid "Scale|#S"
-msgstr "Bastante pequeña"
+msgstr "Escala|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
-#, fuzzy
 msgid "Width|#W"
-msgstr "Anchura"
+msgstr "Anchura|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener proporción|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
-#, fuzzy
 msgid "Height|#H"
-msgstr "Altura"
+msgstr "Altura|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:251
@@ -827,19 +720,16 @@ msgid "%"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
-#, fuzzy
 msgid "Display|#D"
-msgstr "No mostrar|#D"
+msgstr "No mostrar|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
-#, fuzzy
 msgid "Right top|#R"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "Arriba derecha|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
-#, fuzzy
 msgid "Left bottom|#L"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "Abajo izquierda|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
 msgid "X"
@@ -851,16 +741,15 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
 msgid "Units|#U"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
 msgid "Clip to bounding box|#C"
-msgstr ""
+msgstr "Relativos a la caja|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
-#, fuzzy
 msgid "Get from file|#G"
-msgstr "a archivo"
+msgstr "Tomar de archivo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:481
@@ -868,64 +757,54 @@ msgid "Rotation"
 msgstr "Rotación"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX options|#L"
-msgstr "opciones extras"
+msgstr "Opciones LaTeX|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "grados"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
 msgid "Origin|#O"
-msgstr ""
+msgstr "Origen|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
-#, fuzzy
 msgid "Subfigure|#S"
-msgstr "Subfigura|#b"
+msgstr "Subfigura|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
-#, fuzzy
 msgid "Angle|#A"
 msgstr "Ángulo|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
-#, fuzzy
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Cargar|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
-#, fuzzy
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Archivo:|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
-#, fuzzy
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Espacio visible|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
-#, fuzzy
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Entrada literal"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
-#, fuzzy
 msgid "Use input|#i"
-msgstr "Usar entrada codificada|#i"
+msgstr "Usar entrada|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
-#, fuzzy
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Usar incluido|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
 msgid "Preview|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Vista preliminar|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
-#, fuzzy
 msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Clave"
 
@@ -933,17 +812,15 @@ msgstr "Clave"
 msgid ""
 "()\n"
 "Both|#B"
-msgstr ""
+msgstr "Ambos|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
-#, fuzzy
 msgid ""
 ")\n"
 "Right|#R"
 msgstr "Derecha"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
-#, fuzzy
 msgid ""
 "(\n"
 "Left|#L"
@@ -951,27 +828,22 @@ msgstr "Izquierda"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Rows"
 msgstr "Filas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
-#, fuzzy
 msgid "Columns "
 msgstr "Columnas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
-#, fuzzy
 msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Alin. Vertical|#V"
+msgstr "Alineación Vertical|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Alin. Horizontal|#H"
+msgstr "Alineación Horizontal|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
-#, fuzzy
 msgid "OK  "
 msgstr "Aceptar"
 
@@ -979,22 +851,19 @@ msgstr "Aceptar"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1190
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:358
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:291
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:261
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1334
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
 msgstr "Funciones"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:511 ../lib/languages:32
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
 
@@ -1015,19 +884,13 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 msgid "Misc"
 msgstr "Otros"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:523
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
-#, fuzzy
 msgid "Dots"
-msgstr "Documentos"
+msgstr "Puntos"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
 msgid "S  ò"
@@ -1038,59 +901,46 @@ msgid "!(
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Negative|#N"
-msgstr "Navegar|N"
+msgstr "Negativo|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Neg Medium|#E"
-msgstr "Medio"
+msgstr "Neg. Medio"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
 msgid "Neg Thick|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Neg. Grueso"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
 msgid "Thick|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Grueso|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "Separación"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
 msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+msgstr "Quadratin|#Q"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
 msgid "Thin|#I"
-msgstr ""
+msgstr "Fino|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Medium|#M"
-msgstr "Medio"
+msgstr "Medio|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
-#: src/frontends/controllers/character.C:47
-#: src/frontends/controllers/character.C:73
-#: src/frontends/controllers/character.C:107
-#: src/frontends/controllers/character.C:173
-#: src/frontends/controllers/character.C:203
-#: src/frontends/controllers/character.C:257
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
 msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Reiniciar"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "textrm"
-msgstr "texto"
+msgstr "textrm"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
-#, fuzzy
 msgid "Width"
 msgstr "Anchura"
 
@@ -1101,174 +951,147 @@ msgid "Alignment"
 msgstr "Alineación"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
-#, fuzzy
 msgid "Top|#T"
-msgstr "&Alto"
+msgstr "Arriba|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
-#, fuzzy
 msgid "Middle|#d"
-msgstr "&Medio"
+msgstr "Medio|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|#B"
-msgstr "&Fondo"
+msgstr "Abajo|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Text"
 msgstr "texto"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Below"
-msgstr "Debajo:|#j"
+msgstr "Debajo|#j"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Above"
-msgstr "Encima:|#E"
+msgstr "Encima|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Line|#i"
 msgstr "Líneas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Line|#n"
 msgstr "Líneas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Page break|#g"
-msgstr "Salto de página"
+msgstr "Salto de página|#g"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Page break|#b"
-msgstr "Salto de página"
+msgstr "Salto de página|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space:|#V"
-msgstr "Espacios verticales"
+msgstr "Espacio vertical"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
 msgid "Keep|#K"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "Vertical space:|#e"
-msgstr "Espacios verticales"
+msgstr "Espacio vertical"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
 msgid "Keep|#p"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
-#, fuzzy
 msgid "Line spacing:|#s"
-msgstr "Espaciado"
+msgstr "Espaciado:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
 msgid "Maximum  label width:|#M"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho máximo de etiqueta"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
-#, fuzzy
 msgid "No Indent|#d"
-msgstr "Orientación"
+msgstr "No indentar|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
-#, fuzzy
 msgid "Right|#R"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "Derecha|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Left|#L"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "Izquierda|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
-#, fuzzy
 msgid "Block|#B"
-msgstr "Bloque"
+msgstr "Justificado|#J"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
-#, fuzzy
 msgid "Centered|#C"
-msgstr "Centro"
+msgstr "Centrado|#C"
 
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
 msgid "Scale & Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Escala y resolución"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
-#, fuzzy
 msgid "Fonts used"
 msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
-#, fuzzy
 msgid "Roman|#R"
-msgstr "Romana"
+msgstr "Romana|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
-#, fuzzy
 msgid "Sans Serif|#S"
-msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
+msgstr "Tipo \"sans serif\"|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
-#, fuzzy
 msgid "Typewriter|#T"
-msgstr "Tipo de ``máquina''"
+msgstr "Tipo \"de máquina\""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
-#, fuzzy
 msgid "Encoding|#E"
 msgstr "Codificación"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
-msgstr ""
+msgstr "Re-escalar tipos de fuente bitmap"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
-#, fuzzy
 msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Aumentar %|#Z"
+msgstr "Zoom %|#Z"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
-#, fuzzy
 msgid "Screen DPI|#D"
 msgstr "DPI pantalla|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
 msgid "tiny"
-msgstr "tiny"
+msgstr "diminuta"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
-#, fuzzy
 msgid "smallest"
-msgstr "Muy pequeña"
+msgstr "muy pequeña"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
-#, fuzzy
 msgid "smaller"
-msgstr "Bastante pequeña"
+msgstr "bastante pequeña"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
 msgid "small"
-msgstr "small"
+msgstr "pequeña"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
@@ -1278,17 +1101,15 @@ msgstr "normal"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
 msgid "large"
-msgstr "large"
+msgstr "grande"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
-#, fuzzy
 msgid "larger"
-msgstr "large"
+msgstr "más grande"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
-#, fuzzy
 msgid "largest"
-msgstr "Muy grande"
+msgstr "muy grande"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
@@ -1296,66 +1117,58 @@ msgid "huge"
 msgstr "enorme"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
-#, fuzzy
 msgid "huger"
-msgstr "enorme"
+msgstr "más enorme"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Size"
-msgstr "Tamaño:|#T"
+msgstr "Tamaño"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
 msgid "Popup Fonts & Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Tipos y codificación"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
 msgid "Normal Font|#N"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo normal|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
-#, fuzzy
 msgid "Bold Font|#B"
-msgstr "Negrita|B"
+msgstr "Negrita|#gb"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
-#, fuzzy
 msgid "Popup Encoding|#P"
 msgstr "Codificación"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
 msgid "Layout & Bindings"
-msgstr ""
+msgstr "Opciones del teclado"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
-#, fuzzy
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
-#, fuzzy
 msgid "Bind file|#f"
 msgstr "Archivo de asociaciones|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#w"
 msgstr "Examinar..."
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
 msgid "LyX objects|#L"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos LyX|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
 msgid "H|#H"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#, fuzzy
 msgid "S|#S"
-msgstr " hasta "
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
 msgid "V|#V"
@@ -1382,233 +1195,187 @@ msgid "RGB"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
 msgid "Modify|#M"
 msgstr "Modificar|#M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
 msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-eliminar selección"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
-#, fuzzy
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Cursor sigle a la barra de desplazamiento|#C"
+msgstr "Cursor sigue la barra de desplazamiento|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
-msgstr ""
+msgstr "Diálogos se iconifican con la ventana principal"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
-#, fuzzy
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
-#, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
-msgstr "¡Auto-guardado falló!"
+msgstr "Intervalo de auto-guardado"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
 msgid "Instant Preview|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Vista preliminar instantánea"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
-#, fuzzy
 msgid "Graphics display|#G"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "Gráficos|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
-#, fuzzy
 msgid "Spell command|#S"
-msgstr "comando de impresión"
+msgstr "comando de control de ortografía"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
-#, fuzzy
 msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l"
+msgstr "Usar idioma alternativo|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
-#, fuzzy
 msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Usar caracteres de escape|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
-#, fuzzy
 msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Insertar en diccionario personal|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
 msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr ""
+msgstr "Aceptar palabras compuestas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
-#, fuzzy
 msgid "Use input encoding|#i"
 msgstr "Usar entrada codificada|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
-#, fuzzy
 msgid "Advanced Options"
-msgstr "Estilo de carácter"
+msgstr "Opciones sofisticadas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
 msgid "Interface"
 msgstr "Interfaz"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
-#, fuzzy
 msgid "Language Options"
 msgstr "línea de minipágina"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
-#, fuzzy
 msgid "Package|#P"
 msgstr "Paquete|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
-#, fuzzy
 msgid "Default language|#l"
 msgstr "Idioma por defecto|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
-#, fuzzy
 msgid ""
 "Keyboard\n"
 "map|#K"
-msgstr "Clave"
+msgstr "Mapa de teclado"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
 msgid "1st|#1"
-msgstr ""
+msgstr "1ero|#1"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
 msgid "2nd|#2"
-msgstr ""
+msgstr "2do|#2"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
-#, fuzzy
 msgid "Browse...|#o"
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "Examinar...|#x"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
 msgid "RtL support|#R"
-msgstr ""
+msgstr "RtL (derecha a izquierda)"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
-#, fuzzy
 msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "Auto inicio|#i"
+msgstr "Iniciar automáticamente|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
-#, fuzzy
 msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Usar incluido|#i"
+msgstr "Usar babel|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
-#, fuzzy
 msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr "marca activada"
+msgstr "Marcar extráneos"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
 msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+msgstr "Terminar automáticamente"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
-#, fuzzy
 msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
+msgstr "Global|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
-#, fuzzy
 msgid "Command start|#s"
 msgstr "Comando de inicio|#n"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
-#, fuzzy
 msgid "Command end|#e"
-msgstr "Comando de término|#e"
+msgstr "Comando de fin|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
-#, fuzzy
 msgid "All formats|#l"
-msgstr "Formatos"
+msgstr "Todos los formatos"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
-#, fuzzy
 msgid "Format|#F"
-msgstr "Formatos"
+msgstr "Formato|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
-#, fuzzy
 msgid "GUI name|#G"
 msgstr "Nombre GUI|#G"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
-#, fuzzy
 msgid "Shortcut|#S"
 msgstr "Atajo|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
-#, fuzzy
 msgid "Extension|#E"
 msgstr "Extensión|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
-#, fuzzy
 msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Ver|V"
+msgstr "Visor|#V"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
 msgid "Add|#A"
 msgstr "Añadir|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
-#, fuzzy
 msgid "Delete|#D"
-msgstr "Borrar fila|w"
+msgstr "Borrar|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
-#, fuzzy
 msgid "All converters|#l"
-msgstr "Conversores"
+msgstr "Todos los conversores|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
-#, fuzzy
 msgid "From|#F"
 msgstr "Desde|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
 msgid "To|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Hasta|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
-#, fuzzy
 msgid "Converter|#C"
-msgstr "Conversores"
+msgstr "Conversor|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
-#, fuzzy
 msgid "Extra flags|#E"
-msgstr "Editar archivo|#E"
+msgstr "Opciones extra|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
-#, fuzzy
 msgid "Default path|#p"
 msgstr "Ruta por defecto"
 
@@ -1627,169 +1394,140 @@ msgid "Browse..."
 msgstr "Examinar..."
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
-#, fuzzy
 msgid "Template path|#T"
-msgstr "Plantillas"
+msgstr "Ubicación de plantillas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
-#, fuzzy
 msgid "Temp dir|#d"
 msgstr "Dir. temp"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
-#, fuzzy
 msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Seleccionar modelo"
+msgstr "Últimos archivos"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
-#, fuzzy
 msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Ultimos archivos"
+msgstr "Cantidad de últimos archivos"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
-#, fuzzy
 msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Ruta respaldos"
+msgstr "Ruta copias respaldo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
-#, fuzzy
 msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "LyX Server pipes"
+msgstr "LyX Server pipe|#S"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
-#, fuzzy
 msgid "date format|#f"
 msgstr "formato fecha|#f"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
-#, fuzzy
 msgid "name"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "nombre"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
-#, fuzzy
 msgid "adapt output"
 msgstr "adaptador de salida"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr "Comandos de usuario"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
-#, fuzzy
 msgid "command"
 msgstr "comando"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
-#, fuzzy
 msgid "page range"
-msgstr "rango de página"
+msgstr "rango de páginas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
-#, fuzzy
 msgid "copies"
-msgstr "Copias"
+msgstr "copias"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
-#, fuzzy
 msgid "reverse"
 msgstr "inverso"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
-#, fuzzy
 msgid "to printer"
 msgstr "a impresora"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
-#, fuzzy
 msgid "file extension"
 msgstr "extensión del archivo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
-#, fuzzy
 msgid "spool command"
 msgstr "comando de impresión"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
-#, fuzzy
 msgid "paper type"
 msgstr "tipo de papel"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
-#, fuzzy
 msgid "even pages"
 msgstr "páginas pares"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
-#, fuzzy
 msgid "odd pages"
 msgstr "páginas impares"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
-#, fuzzy
 msgid "collated"
 msgstr "latex"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
-#, fuzzy
 msgid "landscape"
 msgstr "apaisado"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
-#, fuzzy
 msgid "to file"
-msgstr " a archivo `"
+msgstr "a archivo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
-#, fuzzy
 msgid "extra options"
 msgstr "Opciones Extras"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
-#, fuzzy
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr "prefijo cola de impresión"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
-#, fuzzy
 msgid "paper size"
 msgstr "tamaño del papel"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
 msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr ""
+msgstr "Largo lineas ascii|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
-#, fuzzy
 msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "Codificación TeX|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
-#, fuzzy
 msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Tamaño por defecto|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
 msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Interacción con código externo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
 msgid "ascii roff|#r"
-msgstr ""
+msgstr "comando roff|#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
 msgid "checktex|#c"
-msgstr ""
+msgstr "comando checkTeX|#c"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
-#, fuzzy
 msgid "DVI paper option|#D"
 msgstr "opciones extras"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
-msgstr ""
+msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:45
@@ -1797,9 +1535,8 @@ msgid "Pages"
 msgstr "Páginas"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Destination"
-msgstr "Orientación"
+msgstr "Destinación"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:231
@@ -1807,234 +1544,193 @@ msgid "Copies"
 msgstr "Copias"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Sorted|#S"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Ordenadas|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-#, fuzzy
 msgid "to|#t"
-msgstr " hasta "
+msgstr "hasta|#t"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Reverse order|#R"
-msgstr "&Orden inverso"
+msgstr "Orden inverso|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
-#, fuzzy
 msgid "Number:|#N"
-msgstr "Número"
+msgstr "Número:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
-#, fuzzy
 msgid "Odd numbered pages|#O"
-msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
+msgstr "Imprimir sólo las páginas impares|#i"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
-#, fuzzy
 msgid "Even numbered pages|#E"
-msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
+msgstr "Imprimir sólo las páginas pares|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
-#, fuzzy
 msgid "Printer|#P"
-msgstr "Impresora"
+msgstr "Impresora|#p"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
 msgid "All|#l"
-msgstr ""
+msgstr "Todas|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
-#, fuzzy
 msgid "From|#m"
 msgstr "Desde|#F"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Sort|#S"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Ordenar|#O"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Document|#D"
-msgstr "Documentos|D"
+msgstr "Documentos|#D"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
-#, fuzzy
 msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nombre:"
+msgstr "Nombre:|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-#, fuzzy
 msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Referencia :"
+msgstr "Referencia:|#e"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
-#, fuzzy
 msgid "Go to|#G"
-msgstr "&Fondo"
+msgstr "Ir a|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Find|#F"
-msgstr "Archivo|A"
+msgstr "Buscar|#B"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Replace with|#w"
 msgstr "Reemplazar con|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
 msgid "Find next"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar siguiente|#s"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
-#, fuzzy
 msgid "Replace|#R"
 msgstr "Reemplazar"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Match word|#M"
-msgstr "Modo de fórmulas"
+msgstr "Palabra completa"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Replace all|#a"
 msgstr "Reemp. todos|#R#r"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
 msgid "Search backwards|#S"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar hacia atrás"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
-#, fuzzy
 msgid "Export format|#E"
-msgstr "Confirmación al salir|#E"
+msgstr "Exportar formato|#E"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
-#, fuzzy
 msgid "Command|#C"
 msgstr "comando"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
 msgid "Word count"
-msgstr ""
+msgstr "Número de palabras"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "Unknown:"
-msgstr "desconocido"
+msgstr "Desconocido:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Replacement:|#R"
-msgstr "Posición de flotantes:|#L"
+msgstr "Reemplazo:|#R"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Suggestions:|#g"
-msgstr "Funciones"
+msgstr "Sugerencias:|#g"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
 msgid "Start|#S"
-msgstr "Ordenar"
+msgstr "Inicio"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Add|#d"
-msgstr "Añadir|#A"
+msgstr "Añadir|#d"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Ignore|#I"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "Ignorar|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
-#, fuzzy
 msgid "Accept|#A"
-msgstr "Accepted"
+msgstr "Aceptar|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Close|#C^["
-msgstr "Cerrar|^["
+msgstr "Cerrar|#C^["
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
 msgid "0 %"
 msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
-#, fuzzy
 msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Añadir columna|u"
+msgstr "Añadir Columna|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
-#, fuzzy
 msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "Borrar columna|D"
+msgstr "Borrar columna|B#"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
-#, fuzzy
 msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Añadir fila|A"
+msgstr "Añadir fila|#f"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
-#, fuzzy
 msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "Borrar fila|w"
+msgstr "Borrar fila|#w"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
-#, fuzzy
 msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Fijar bordes|#S"
+msgstr "Poner bordes|#P"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
-#, fuzzy
 msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Fijar bordes|#S"
+msgstr "Quitar bordes|#Q"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
-#, fuzzy
 msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Tabla larga"
+msgstr "Tabla larga|#L"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
-#, fuzzy
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Girar 90°|#9"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
-#, fuzzy
 msgid "Spec. Table"
-msgstr "&Espaciado anterior"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
 msgid "Fixed Width"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho fijo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
-#, fuzzy
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordes"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
-#, fuzzy
 msgid "H. Alignment"
-msgstr "Alineación"
+msgstr "Alineación horizontal"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
-#, fuzzy
 msgid "Special column"
 msgstr "Columna especial"
 
@@ -2045,70 +1741,59 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
-#, fuzzy
 msgid "Top|#t"
-msgstr "&Alto"
+msgstr "Arriba|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|#b"
-msgstr "&Fondo"
+msgstr "Abajo|#j"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
-#, fuzzy
 msgid "Left|#l"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "Izquierda|#I"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
-#, fuzzy
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Derecha"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
-#, fuzzy
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Izquierda"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
-#, fuzzy
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Derecha"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
-#, fuzzy
 msgid "Center|#c"
-msgstr "Centro"
+msgstr "Centro|#C"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
-#, fuzzy
 msgid "Top|#p"
-msgstr "&Alto"
+msgstr "Arriba"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
-#, fuzzy
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Centro"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
-#, fuzzy
 msgid "Bottom|#o"
-msgstr "&Fondo"
+msgstr "Abajo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Argument|#A"
-msgstr "Alineación|#A"
+msgstr "Argumento LaTeX|#A"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
@@ -2117,46 +1802,39 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
-#, fuzzy
 msgid "V. Alignment"
-msgstr "Alineación"
+msgstr "Alineación vertical"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
-#, fuzzy
 msgid "Block|#k"
-msgstr "Bloque"
+msgstr "Justificado"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
-#, fuzzy
 msgid "Special Cell"
-msgstr "Caracter especial|e"
+msgstr "Caracter especial"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
-#, fuzzy
 msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Multicolumna|M"
+msgstr "Multicolumna especial|M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
-#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Multicolumna|M"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
-#, fuzzy
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "Minipágina"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
-#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
+#: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
 msgid "On"
 msgstr "Activado"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
-#, fuzzy
 msgid "Page break on the current row|#B"
-msgstr "Imposible imprimir"
+msgstr "Salto de página"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
@@ -2166,107 +1844,89 @@ msgstr "Imposible imprimir"
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131 src/bufferview_funcs.C:194
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:131
 msgid "Double"
 msgstr "Dos caras"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
-#, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "Encabezado"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
-#, fuzzy
 msgid "First Header"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Primer encabezado"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
-#, fuzzy
 msgid "Footer"
 msgstr "Pié"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
-#, fuzzy
 msgid "Last Footer"
-msgstr "Último pie|#L"
+msgstr "Último pie"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
-#, fuzzy
 msgid "Is Empty"
-msgstr "Profundidad"
+msgstr "Vacío"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
-#, fuzzy
 msgid "Border Above"
-msgstr "Bordes"
+msgstr "Bordes encima"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
-#, fuzzy
 msgid "Border Below"
-msgstr "Bordes"
+msgstr "Bordes debajo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1011
-#, fuzzy
 msgid "Contents"
-msgstr "Conversores"
+msgstr "Contenidos"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
 msgid "Show Path|#P"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ruta"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
 msgid "Run TeXhash|#T"
-msgstr ""
+msgstr "Correr TeXhash"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "Replace|^R"
 msgstr "Reemplazar"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Entry : "
 msgstr "Insertar etiqueta:"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
-#, fuzzy
 msgid "Selection :"
 msgstr "selección"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
-#, fuzzy
 msgid "Meanings|#M"
-msgstr "Manipulación de la GUI"
+msgstr "Significados"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
-#, fuzzy
 msgid "Type|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+msgstr "Tipo|#T"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
-#, fuzzy
 msgid "URL|#U"
-msgstr "URL...|U"
+msgstr "URL|#U"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
-#, fuzzy
 msgid "Name|#N"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Nombre|#N"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
 msgid "HTML type|#H"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de HTML|#H"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
-#, fuzzy
 msgid "Outer|#O"
-msgstr "Otro ("
+msgstr "Externo"
 
 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
-#, fuzzy
 msgid "Default|#D"
 msgstr "Normal"
 
@@ -2282,52 +1942,42 @@ msgstr "Normal"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:22
 msgid "Form1"
-msgstr "Desde"
+msgstr "Form1"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
-#, fuzzy
 msgid "Style"
-msgstr "Estilo:  "
+msgstr "Estilo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
-#, fuzzy
 msgid "Use &NatBib"
-msgstr "Usar incluido|#i"
+msgstr "Usar &Natbib"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Cite &Style:"
-msgstr "Estilo de comillas"
+msgstr "Estilo de &citación"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
 msgid "Bullets"
-msgstr "Viñetas"
+msgstr "Marcas de ítem"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
-#, fuzzy
 msgid "default"
-msgstr "Normal"
+msgstr "normal"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
-#, fuzzy
 msgid "Set &Bullet"
-msgstr "Viñetas"
+msgstr "Poner marca de ítem"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "&Size:"
-msgstr "Tamaño:|#T"
+msgstr "&Tamaño:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
 msgid "script"
@@ -2338,161 +1988,130 @@ msgid "footnote"
 msgstr "footnote"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
-#: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
 msgid "LARGE"
-msgstr ""
+msgstr "GRANDE"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
-#: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Form2"
-msgstr "Desde"
+msgstr "Form2"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Document &class :"
-msgstr "Documento exportado como "
+msgstr "&Clase de documento:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
-#, fuzzy
 msgid "Op&tions :"
 msgstr "Opciones"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
-#, fuzzy
 msgid "Page &style :"
-msgstr "Estilo de página:|#P"
+msgstr "&Estilo de página:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
-#, fuzzy
 msgid "&Font && size :"
-msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
+msgstr "Tamaño del tipo:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
-#, fuzzy
 msgid "Float &placement:"
-msgstr "Posición de flotantes:|#L"
+msgstr "Posición de flotantes:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Indent"
-msgstr "Indentar"
+msgstr "&Indentar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
-#, fuzzy
 msgid "S&kip"
-msgstr "Saltar|#l"
+msgstr "Sal&tar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Language:"
 msgstr "Idioma"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
-#, fuzzy
 msgid "Quote style"
 msgstr "Estilo de comillas"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Single"
 msgstr "Sencillo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "&Double"
-msgstr "Dos caras"
+msgstr "&Doble"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
-#, fuzzy
 msgid "&Type:"
-msgstr "Tipo:"
+msgstr "&Tipo:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Alto"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Fondo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
-#, fuzzy
 msgid "&Inner:"
-msgstr "Insertar|I"
+msgstr "&Interno"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
-#, fuzzy
 msgid "O&uter:"
-msgstr "Otro...|#T"
+msgstr "&Externo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "&Margins:"
-msgstr "Márgenes"
+msgstr "&Márgenes:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Dist. notas a pie:|#e"
+msgstr "Dist. notas a &pie:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Separación:|#S"
+msgstr "&Separación encabezado:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Altura cabecera:|#c"
+msgstr "Altura &cabecera:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Numbering depth"
-msgstr "Profundidad de sección"
+msgstr "Profundidad de numeración"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "&Section :"
-msgstr "selección"
+msgstr "&Selección:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "&Table of contents :"
-msgstr "Índice General"
+msgstr "Índice general"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
-#, fuzzy
 msgid "Packages"
-msgstr "Paquete|#P"
+msgstr "Paquetes"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
-#, fuzzy
 msgid "Use AMS &math"
-msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M"
+msgstr "Usar &matemática AMS"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "Line spacing :"
-msgstr "Espaciado"
+msgstr "Espaciado:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "Encoding:"
-msgstr "Codificación"
+msgstr "Codificación:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
 msgid "Options"
@@ -2500,76 +2119,62 @@ msgstr "Opciones"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
 msgid "Postscript &driver :"
-msgstr ""
+msgstr "Driver postscript"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
-#, fuzzy
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "¿Guardar documento?"
+msgstr "Documento a dos columnas"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
-#, fuzzy
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Nuevo documento"
+msgstr "Documento a dos lados"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
-#, fuzzy
 msgid "Paper size"
-msgstr "tamaño del papel"
+msgstr "Tamaño del papel"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
-#, fuzzy
 msgid "&Height:"
-msgstr "Altura"
+msgstr "&Altura"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:75
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:365
-#, fuzzy
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:75
 msgid "&Width:"
-msgstr "Anchura"
+msgstr "A&nchura"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
-#, fuzzy
 msgid "Paper &size:"
-msgstr "tamaño del papel"
+msgstr "Tamaño del papel"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
-#, fuzzy
 msgid "&Portrait"
-msgstr "Retrato|#R"
+msgstr "&Retrato"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
-#, fuzzy
 msgid "&Landscape"
-msgstr "apaisado"
+msgstr "A&paisado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:22
 msgid "About LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de LyX"
 
-#. stack tabs
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-#, fuzzy
 msgid "Version"
-msgstr "Versión...|V"
+msgstr "Versión"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:82
-#, fuzzy
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Control de Versiones"
+msgstr "La versión viene aquí"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
 msgid "Credits"
 msgstr "Títulos de crédito"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:141 ../lib/layouts/apa.layout:192
 msgid "Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Copyright"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialog.ui:213
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:204
@@ -2585,6 +2190,7 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:312
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:722
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:149
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:133
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:308
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:306
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:92
@@ -2595,14 +2201,12 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:171
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:107
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:318
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:121
 msgid "&Close"
 msgstr "&Cerrar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Índice"
+msgstr "LyX: Introducir texto"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
 msgid "&Dummy"
@@ -2610,37 +2214,31 @@ msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:179
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:22
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QIndex.C:30
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:70
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:22
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Key"
-msgstr "Clave"
+msgstr "Cla&ve"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:68
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "The citation key"
-msgstr "Insertar cita"
+msgstr "La clave de citación"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "&Label"
-msgstr "Etiqueta:|#L"
+msgstr "&Etiqueta"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:122
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:140
-#, fuzzy
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes."
+msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialog.ui:189
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:486
@@ -2648,6 +2246,7 @@ msgstr "El nombre del formato que aparecer
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:111
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:288
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:356
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:274
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:700
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:111
@@ -2655,29 +2254,24 @@ msgstr "El nombre del formato que aparecer
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:280
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:156
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:280
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:250
 msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+msgstr "&Aceptar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Bibtex"
 msgstr "BibTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Databa&ses"
-msgstr "Base datos:"
+msgstr "&Base datos:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:57
-#, fuzzy
 msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base datos:"
+msgstr "Base datos BibTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Available BibTeX databases"
-msgstr "Base datos:"
+msgstr "Bases datos disponibles"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:86
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:75
@@ -2686,57 +2280,48 @@ msgid "&Add"
 msgstr "&Agregar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Base datos:"
+msgstr "Agregar una base de datos BibTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Add a BibTeX file manually"
-msgstr "Base datos:"
+msgstr "Agregar un archivo BibTeX manualmente"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:112
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
-#, fuzzy
 msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:120
-#, fuzzy
 msgid "Browse for a BibTeX database file"
-msgstr "Base datos:"
+msgstr "Buscar una base de datos BibTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:131
-#, fuzzy
 msgid "&Delete"
-msgstr "Borrar|#D"
+msgstr "&Borrar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:135
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "St&yle"
-msgstr "Estilo:  "
+msgstr "&Estilo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:194
-#, fuzzy
 msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Alternar estilo TeX"
+msgstr "Estilo BibTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:205
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:290
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:90
-#, fuzzy
 msgid "&Browse..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:213
-#, fuzzy
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Seleccionar modelo"
+msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:224
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:88
@@ -2747,138 +2332,111 @@ msgid "&Update"
 msgstr "&Actualizar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:232
-#, fuzzy
 msgid "Update style list"
-msgstr "Editar preferencias"
+msgstr "Actualizar lista de estilos"
 
-#. /
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:294
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:122
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:143
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:120
-#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
-#: src/lyxfunc.C:934
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:307
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Elemento de bibliografía"
+msgstr "Agregar bibliografía al IG"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialog.ui:311
-#, fuzzy
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Ver Indice General"
+msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:66
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
-#, fuzzy
 msgid "Character"
-msgstr "Juego de caracteres:|#H"
+msgstr "Caracter"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:95
-#, fuzzy
 msgid "&Family:"
-msgstr "Familia:|#F"
+msgstr "&Familia:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:103
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:114
-#, fuzzy
 msgid "Font family"
-msgstr "Familia:|#F"
+msgstr "Familia"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:125
-#, fuzzy
 msgid "&Series:"
-msgstr "Serie:|#S"
+msgstr "Serie"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:133
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Font series"
-msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
+msgstr "Serie del tipo"
 
-#. language settings
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:152
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:238
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:163
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:193
-#, fuzzy
 msgid "Font shape"
-msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
+msgstr "Forma del tipo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:174
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:227
 msgid "Font color"
-msgstr ""
+msgstr "Color del tipo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:185
-#, fuzzy
 msgid "S&hape:"
-msgstr "Forma:|#R"
+msgstr "&Forma:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "&Color:"
-msgstr "Colores"
+msgstr "&Color:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "Alternar negritas"
+msgstr "Alternar &todo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:253
-#, fuzzy
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Alternar todos estos|#T"
+msgstr "alternar tipos en los anteriores"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:302
-#, fuzzy
 msgid "Never toggled"
 msgstr "Estos nunca se alternan"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:324
-#, fuzzy
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "Tamaño:|#T"
+msgstr "&Tamaño:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:332
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:343
-#, fuzzy
 msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
+msgstr "Tamaño del tipo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:356
-#, fuzzy
 msgid "Always toggled"
 msgstr "Estos siempre se alternan"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:363
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:397
 msgid "Other font settings"
-msgstr ""
+msgstr "Otros parámetros del tipo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:382
-#, fuzzy
 msgid "&Misc:"
-msgstr "Otros"
+msgstr "&Otros:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:410
-#, fuzzy
 msgid "Auto apply"
-msgstr "&Aplicar"
+msgstr "Aplicar automáticamente"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:414
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialog.ui:497
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:111
@@ -2889,14 +2447,13 @@ msgstr ""
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:293
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:711
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:130
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:118
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:109
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:299
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:110
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Aplicar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
 msgid "Citation"
 msgstr "Cita"
 
@@ -2906,2556 +2463,2151 @@ msgstr "Cita"
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1098
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:234
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:668
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:67
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:240
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Restaurar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:142
 msgid "Search the available citations"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar las citaciones disponibles"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Regular E&xpression"
 msgstr "Usar expresión regular"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:157
-#, fuzzy
 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
-msgstr " Insertar cita: Ingrese palabra(s) clave o expresión regular "
+msgstr "Interpretar la búsqueda como expresión regular"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "&Case sensitive"
-msgstr "Mayús/Minús|#M"
+msgstr "&Mayús/&Minús"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:172
 msgid "Make the search case-sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Búsqueda sensible a mayúsculas/minúsculas"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "&Next"
-msgstr "texto"
+msgstr "&Siguiente"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:194
 msgid "&Previous"
-msgstr ""
+msgstr "&Anterior"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:213
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:362
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:124
 msgid "New Item"
-msgstr ""
+msgstr "Nuevo Ítem"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:222
-#, fuzzy
 msgid "Available citation keys"
 msgstr "Claves disponibles"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:263
-#, fuzzy
 msgid "Add the selected citation"
-msgstr "_Insertar cita"
+msgstr "&Insertar cita"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:289
 msgid "Remove the selected citation"
-msgstr ""
+msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:315
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected citation up"
-msgstr " Insertar cita: Seleccionar cita "
+msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:341
 msgid "Move the selected citation down"
-msgstr ""
+msgstr "Mover la cita seleccionada hacia abajo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:354
-#, fuzzy
 msgid "Available"
 msgstr "Claves disponibles"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:375
-#, fuzzy
 msgid "Citations currently selected"
 msgstr "Claves seleccionas actualmente"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:386
-#, fuzzy
 msgid "Selected"
-msgstr "Selecionar"
+msgstr "Seleccionadas"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:441
-#, fuzzy
 msgid "Citation entry"
 msgstr "Cita"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:488
 msgid "&Full author list"
-msgstr ""
+msgstr "Lista &completa de autores"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:492
 msgid "List all authors"
-msgstr ""
+msgstr "Listar todos los autores"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:503
 msgid "Force &upper case"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar &mayúsculas"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:507
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr ""
+msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:527
-#, fuzzy
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:538
-#, fuzzy
 msgid "Text after:"
-msgstr "Texto después"
+msgstr "Texto después:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:560
-#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
-#, fuzzy
 msgid "Not yet supported"
-msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones"
+msgstr "No soportado aún"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:564
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr ""
+msgstr "Texto a ubicar antes de la cita"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:579
-#, fuzzy
 msgid "Text before:"
-msgstr "Texto siguiente|#T"
+msgstr "Texto antes:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:597
-#, fuzzy
 msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Estilo Natbib a usar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialog.ui:608
-#, fuzzy
 msgid "Citation style:"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Estilo de cita:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:165
-#, fuzzy
 msgid "Left delimiter"
-msgstr "Delimitador"
+msgstr "Delimitador izquierdo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:266
-#, fuzzy
 msgid "Right delimiter"
-msgstr "Delimitador"
+msgstr "Delimitador derecho"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:321
 msgid "&Keep matched"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener iguales"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:329
-#, fuzzy
 msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Delimitador"
+msgstr "Igualar delimitadores"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:378
-#, fuzzy
 msgid "&Insert"
-msgstr "Insertar|I"
+msgstr "&Insertar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialog.ui:382
-#, fuzzy
 msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insertar última entrada en índice"
+msgstr "Insertar los delimitadores"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Ultimos archivos|#U"
+msgstr "Usar parámetros de la clase"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:75
-#, fuzzy
 msgid "Reset default params of the current class"
-msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
+msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Guardar formato por defecto|G"
+msgstr "&Guardar formato por defecto"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:97
 msgid "Save settings as LyX's default template"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialog.ui:228
 msgid "title here"
-msgstr ""
+msgstr "título aquí"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:22
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "ERT inset display"
-msgstr "[no mostrado]"
+msgstr "Mostrar inset ERT"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:64
 msgid "&Inline"
-msgstr ""
+msgstr "&Compacto"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:68
 msgid "Show ERT inline"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar ERT compacto"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Cerrar"
+msgstr "&Colapsado"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:83
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar solo botón ERT"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "&Open"
-msgstr "Abrir"
+msgstr "&Abrir"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialog.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Indice General %i"
+msgstr "Mostrar contenido ERT"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QError.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:22
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Error de LaTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialog.ui:45
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:219
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX error messages"
-msgstr "Error de LaTeX"
+msgstr "Mensages de error de LaTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "External Material"
-msgstr "Material externo...|x"
+msgstr "Material externo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:45
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:89
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&File:"
-msgstr "&Archivo"
+msgstr "&Archivo:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:53
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Filename"
-msgstr "Archivo:|#F"
+msgstr "Archivo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&View Result"
-msgstr "Ver resultado|#V"
+msgstr "&Ver resultado"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "View the file"
-msgstr "Ver Lista de Tablas"
+msgstr "Ver el archivo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:202
-#, fuzzy
 msgid "&Update Result"
-msgstr "Actualizar resultado|#A"
+msgstr "&Actualizar resultado"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:206
 msgid "Update the material"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar el material"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:230
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:249
-#, fuzzy
 msgid "Available templates"
-msgstr "Claves disponibles"
+msgstr "Plantillas disponibles"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:241
-#, fuzzy
 msgid "&Template:"
-msgstr "Plantillas"
+msgstr "&Plantilla:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:260
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:279
-#, fuzzy
 msgid "Parameters"
-msgstr "Parámetros|#P"
+msgstr "&Parámetros"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:271
-#, fuzzy
 msgid "&Parameters:"
-msgstr "Parámetros|#P"
+msgstr "&Parámetros:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "&Edit file"
-msgstr "Editar archivo|#E"
+msgstr "&Editar archivo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialog.ui:305
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Insertar inset externo"
+msgstr "Editar el archivo externamente"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Posición de flotantes:|#L"
+msgstr "Usar posición por defecto"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:49
 msgid "Use LaTeX default settings"
-msgstr ""
+msgstr "Usar parámetro LaTeX por defecto"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "Advanced placement options"
-msgstr "Estilo de carácter"
+msgstr "Opciones de posicionamiento avanzadas"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "&Top of page"
-msgstr "% de pág."
+msgstr "&Arriba de la página"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Prefer top of page"
-msgstr "% de pág."
+msgstr "Preferir arriba de la página"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:109
-#, fuzzy
 msgid "&Bottom of page"
-msgstr "% de pág."
+msgstr "Aba&jo de la página"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:113
-#, fuzzy
 msgid "Prefer bottom of page"
-msgstr "% de pág."
+msgstr "Preferir abajo de la página"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:124
-#, fuzzy
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Columnas"
+msgstr "&Página de flotantes"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:128
 msgid "Separate page for multiple floats"
-msgstr ""
+msgstr "Página separada para flotantes múltiples"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:139
 msgid "&Here if possible"
-msgstr ""
+msgstr "&Aquí si es posible"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:143
 msgid "Place float at current position if possible"
-msgstr ""
+msgstr "Colocar flotante en la posiciòn actual si es posible"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:154
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr ""
+msgstr "&Ignorar reglas de LaTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:158
 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorar las reglas internas de posicionamiento de LaTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:186
 msgid "Here definitely"
-msgstr ""
+msgstr "Aquí definitivamente"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:190
-#, fuzzy
 msgid "Place float at current position"
-msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
+msgstr "Colocar flotante en la posición actual"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:226
-#, fuzzy
 msgid "&Span columns"
-msgstr "Columna especial"
+msgstr "&Atravesar columnas"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialog.ui:230
 msgid "Span columns in multi-column documents"
-msgstr ""
+msgstr "Atraversar columnas en documentos multi-columnas"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "&Gráficos"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:97
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "File name of image"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
+msgstr "Archivo de imagen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:119
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:461
-#, fuzzy
 msgid "&Browse ..."
-msgstr "Examinar..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:123
-#, fuzzy
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Seleccionar archivo de salida"
+msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:136
-#, fuzzy
 msgid "LyX display"
-msgstr "No mostrar|#D"
+msgstr "Vista en LyX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:155
 msgid "&Show in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "&Mostrar en LyX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:159
-#, fuzzy
 msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Mostrar información de copyright"
+msgstr "Mostrar imagen en LyX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:170
-#, fuzzy
 msgid "Display :"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "Presentación:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:178
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:213
-#, fuzzy
 msgid "Screen display"
-msgstr "[no mostrado]"
+msgstr "Presentación en pantalla"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:186
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:113
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
-#: src/lyxfont.C:554
 msgid "Default"
 msgstr "Normal"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:192
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Monochrome"
-msgstr "en monocromo|#M"
+msgstr "Monocromo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:198
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
-#, fuzzy
 msgid "Grayscale"
-msgstr "en grises|#G"
+msgstr "Escala de grises"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:204
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "Color"
-msgstr "Colores"
+msgstr "Color"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:224
-#, fuzzy
 msgid "Scale :"
-msgstr "Bastante pequeña"
+msgstr "Escala:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:232
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:273
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Porcentage a escalar en LyX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:339
 msgid "Height of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Altura de imagen en salida"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:368
 msgid "Units of height value"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades del valor de altura"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:385
-#, fuzzy
 msgid "&Height"
-msgstr "Altura"
+msgstr "&Altura"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:419
 msgid "Width of image in output"
-msgstr ""
+msgstr "Ancho de imagen en salida"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:443
-#, fuzzy
 msgid "&Width"
 msgstr "Anchura"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:464
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener proporción"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:468
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr ""
+msgstr "Mantener proporción con la dimensión mas grande"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:515
-#, fuzzy
 msgid "A&ngle:"
-msgstr "Ángulo|#L"
+msgstr "Ángulo:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:523
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:541
 msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr ""
+msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:552
 msgid "&Origin:"
-msgstr ""
+msgstr "&Origen:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:560
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:571
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr ""
+msgstr "Origen de la rotación"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:588
 msgid "&Clipping"
-msgstr ""
+msgstr "&Cortado"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:622
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Relativos a la caja"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:626
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Los valores refieren a la caja externa"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:658
-#, fuzzy
 msgid "&Get from file"
-msgstr "a archivo"
+msgstr "&Tomar de archivo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:662
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "Leer caja externa del archivo EPS"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:709
-#, fuzzy
 msgid "Right &top:"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "Arriba derecha:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:724
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:781
 msgid "y"
-msgstr ""
+msgstr "y"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:749
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:799
-#, fuzzy
 msgid "x"
-msgstr "texto"
+msgstr "x"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:828
-#, fuzzy
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "&Izquierda abajo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:868
-#, fuzzy
 msgid "E&xtra options"
-msgstr "Opciones Extras"
+msgstr "Opciones Extra"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:887
-#, fuzzy
 msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Subfigura|#b"
+msgstr "Su&b-figura"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:891
 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr ""
+msgstr "Es esta sólo una parte de un flotante de figura?"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:902
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr ""
+msgstr "No descomprimir al exportar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:906
-#, fuzzy
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "No hay información para exportar a "
+msgstr "No descomprimir la imagen al exportar a LaTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:917
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "opciones extras"
+msgstr "Opciones LaTeX:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:925
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:936
-#, fuzzy
 msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "opciones extras"
+msgstr "Opciones extras adicionales"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:947
-#, fuzzy
 msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo de fórmulas"
+msgstr "Modo &borrador"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:951
-#, fuzzy
 msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo de fórmulas"
+msgstr "Modo borrador (calidad inferior)"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1025
-#, fuzzy
 msgid "Ca&ption :"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Descripción:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1033
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialog.ui:1048
 msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr ""
+msgstr "Descripcion de la sub-figura"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Include File"
-msgstr "Incluir archivo|a"
+msgstr "Incluir Archivo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:79
-#, fuzzy
 msgid "File name to include"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
+msgstr "Selecione el documento a incluir"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:94
-#, fuzzy
 msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccionar archivo de salida"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:122
-#, fuzzy
 msgid "&Include Type:"
-msgstr "Incluir archivo|a"
+msgstr "Tipo de &inclusión:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134 src/insets/insetinclude.C:225
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:134
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:140
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:146
 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
 msgid "Verbatim"
-msgstr ""
+msgstr "Verbatim"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "&Load"
-msgstr "Cargar|#C"
+msgstr "&Cargar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:187
-#, fuzzy
 msgid "Load the file"
-msgstr "Ultimos archivos"
+msgstr "Cargar el archivo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:237
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr ""
+msgstr "&Marcar espacios en la salida"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:241
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr ""
+msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:259
-#, fuzzy
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&Archivo"
+msgstr "&Mostrar vista preliminar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialog.ui:263
-#, fuzzy
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:60
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:60
-#, fuzzy
 msgid "&Keyword"
-msgstr "Clave"
+msgstr "&Clave"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:68
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialog.ui:79
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:68
 msgid "Index entry"
-msgstr "Ingresar índice"
+msgstr "Entrada de índice"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:22
 msgid "Log"
-msgstr ""
+msgstr "Log"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialog.ui:96
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:96
 msgid "Update the display"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar la vista"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "Panel de Fórmulas"
+msgstr "LyX: Panel de Fórmulas"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Insert root"
-msgstr "Insertar cita"
+msgstr "Insertar raíz"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Insert spacing"
-msgstr "Espaciado"
+msgstr "Insertar espaciado"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:136
 msgid "Set limits style"
-msgstr ""
+msgstr "Fijar estilo de límites"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:155
-#, fuzzy
 msgid "Set math font"
 msgstr "Fijar tamaño del tipo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:213
-#, fuzzy
 msgid "Insert fraction (\frac)"
-msgstr "Insertar cita"
+msgstr "Insertar fracción (\\frac)"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:239
 msgid "Toggle between display mode"
-msgstr ""
+msgstr "Alternar entre modos de presentación"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:258
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insertar apéndice"
+msgstr "Insertar matriz"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:277
-#, fuzzy
 msgid "Subscript"
-msgstr "Subíndice|u"
+msgstr "Subíndice"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "Superscript"
-msgstr "Superíndice|S"
+msgstr "Superíndice"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:315
 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar diálogo de delimitadroes y paréntesis"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:381
-#, fuzzy
 msgid "&Functions"
-msgstr "Funciones"
+msgstr "&Funciones"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:410
-#, fuzzy
 msgid "Selection a function or operator to insert"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
+msgstr "Selecione la función u operador a insertar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:462
-#, fuzzy
 msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolo"
+msgstr "Símbolos"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:493
-#, fuzzy
 msgid "Operators"
-msgstr "Esperanto"
+msgstr "Operadores"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:499
 msgid "Big operators"
-msgstr ""
+msgstr "Operadores grandes"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:505
-#, fuzzy
 msgid "Relations"
-msgstr "Separación"
+msgstr "Relaciones"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:517
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
-#, fuzzy
 msgid "Arrows"
-msgstr "Examinar"
+msgstr "Flechas"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:529
 msgid "Frame decorations"
-msgstr ""
+msgstr "Decoraciones de marco"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:535
 msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Miscelánea"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:541
-#, fuzzy
 msgid "AMS operators"
-msgstr "Separación"
+msgstr "Operadores AMS"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:547
-#, fuzzy
 msgid "AMS relations"
-msgstr "Separación"
+msgstr "Relaciones AMS"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:553
-#, fuzzy
 msgid "AMS negated relations"
-msgstr "Separación"
+msgstr "Relaciones AMS negadas"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:559
-#, fuzzy
 msgid "AMS arrows"
-msgstr "Examinar"
+msgstr "Flechas AMS"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:565
-#, fuzzy
 msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Otros"
+msgstr "Miscelánea AMS"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:581
-#, fuzzy
 msgid "Select a page of symbols"
-msgstr "Claves seleccionadas"
+msgstr "Elejir una página de símbolos"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:655
 msgid "&Detach panel"
-msgstr ""
+msgstr "&Despegar panel"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialog.ui:659
 msgid "Open this panel as a separate window"
-msgstr ""
+msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Minipage settings"
-msgstr "línea de minipágina"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Filas:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Número de filas"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Columnas:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Número de columnas"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Reajustar a las dimensiones de la tabla"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:311
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:87
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:377
-#, fuzzy
 msgid "Top"
-msgstr "&Alto"
+msgstr "&Arriba"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Middle"
-msgstr "&Medio"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
+msgid "Center"
+msgstr "Centro"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:323
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:99
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:389
-#, fuzzy
 msgid "Bottom"
-msgstr "&Fondo"
+msgstr "&Abajo"
 
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:108
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:114
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:332
-#, fuzzy
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alin. Vertical|#V"
+msgstr "Alineación vertical"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertical"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
+msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
+msgstr "Alineación vertical por columna (t,c,b)"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal:"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:23
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Parámetros de mini-página"
+
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:93
+msgid "Middle"
+msgstr "Medio"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "A&lignment:"
-msgstr "Alineación"
+msgstr "A&lineación"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:152
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:158
 msgid "Units of width value"
-msgstr ""
+msgstr "Unidades del valor de anchura"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:170
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "Width value"
 msgstr "Anchura"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialog.ui:181
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:187
 msgid "&Units:"
-msgstr ""
+msgstr "&Unidades"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "&General"
-msgstr "General"
+msgstr "&General"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:71
-#, fuzzy
 msgid "Justified"
-msgstr "Personalización|C"
+msgstr "Justificado"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:77
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:115
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:93
 msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:83
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:99
 msgid "Right"
 msgstr "Derecha"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:89
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:317
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:383
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centro"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119 src/bufferview_funcs.C:188
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:119
 msgid "Single"
 msgstr "Sencillo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:125
 msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:137
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:326
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:375
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
-#, fuzzy
 msgid "Custom"
-msgstr "Cortar"
+msgstr "Otro"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "L&ine spacing:"
 msgstr "Espaciado"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:168
-#, fuzzy
 msgid "Alig&nment:"
 msgstr "Alineación"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:183
-#, fuzzy
 msgid "No &indent"
-msgstr "Orientación"
+msgstr "No indentar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:196
-#, fuzzy
 msgid "&Spacing"
-msgstr "Espaciado|#d"
+msgstr "Espaciado"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:215
-#, fuzzy
 msgid "Above paragraph"
-msgstr "Retroceder un párrafo"
+msgstr "Arriba del párrafo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:233
-#, fuzzy
 msgid "S&pacing:"
-msgstr ", Espaciado:"
+msgstr "E&spaciado:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:248
 msgid "&Keep space:"
-msgstr ""
+msgstr "&Mantener espacio:"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:263
-#, fuzzy
 msgid "&Unit:"
-msgstr "Tipo: "
+msgstr "Unidad: "
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:278
-#, fuzzy
 msgid "&Value:"
-msgstr "Valor"
+msgstr "&Valor"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:290
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:339
 msgid "None"
-msgstr "Listo"
+msgstr "Ninguna"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:296
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:345
-#, fuzzy
 msgid "DefSkip"
-msgstr "Salto por defecto:|#S"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:302
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:351
-#, fuzzy
 msgid "SmallSkip"
-msgstr "Muy pequeña"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:308
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:357
-#, fuzzy
 msgid "MedSkip"
-msgstr "Medio"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:314
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:363
-#, fuzzy
 msgid "BigSkip"
-msgstr "Grande"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:320
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:369
 msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
+msgstr ""
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:457
-#, fuzzy
 msgid "Below paragraph"
-msgstr "Retroceder un párrafo"
+msgstr "Abajo del párrafo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:498
-#, fuzzy
 msgid "&Lines && Pagebreaks"
-msgstr "Salto de página"
+msgstr "&Líneas y saltos de página"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:521
-#, fuzzy
 msgid "Label width"
-msgstr "Etiquetar con"
+msgstr "Anchura de etiqueta"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:540
-#, fuzzy
 msgid "Lon&gest label"
-msgstr "Tabla larga|#L"
+msgstr "Etiqueta más larga"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:564
-#, fuzzy
 msgid "L&ines"
 msgstr "Líneas"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:583
-#, fuzzy
 msgid "A&bove"
-msgstr "Encima:|#E"
+msgstr "Encima"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:594
-#, fuzzy
 msgid "B&elow"
-msgstr "Debajo:|#j"
+msgstr "Debajo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:607
-#, fuzzy
 msgid "&Page breaks"
 msgstr "Salto de página"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:626
-#, fuzzy
 msgid "Abo&ve"
-msgstr "Encima:|#E"
+msgstr "Encima"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialog.ui:637
-#, fuzzy
 msgid "Belo&w"
-msgstr "Debajo:|#j"
+msgstr "Debajo"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:22
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX pre-amble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:45
-#, fuzzy
 msgid "The LaTeX pre-amble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:71
 msgid "&Edit ..."
-msgstr ""
+msgstr "&Editar"
 
 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialog.ui:79
 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr ""
+msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22 src/frontends/qt2/QPrint.C:39
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:36 src/LyXAction.C:140
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
+msgid "ASCII settings"
+msgstr "Parámetros ASCII"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Imposible imprimir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comando par &roff"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
-#, fuzzy
-msgid "&to"
-msgstr " hasta "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
+msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Imposible imprimir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Largo de línea de la salida"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
-#, fuzzy
-msgid "Fro&m"
-msgstr "Desde|#F"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
+msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Imprimir todas las páginas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "&All"
-msgstr "&Aplicar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Colores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
+msgid "&Alter ..."
+msgstr "&Alterar..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
+msgid "File Conversion"
+msgstr "Conversión de archivo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Orden inverso"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
+msgid "&Converters"
+msgstr "Conversores"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
-#, fuzzy
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
+msgid "&New"
+msgstr "&Nuevo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Número de copias a imprimir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Eliminar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
-#, fuzzy
-msgid "&Collate"
-msgstr "latex"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "C&onversor:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
-#, fuzzy
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Copias"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
+msgid "&To:"
+msgstr "&A:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
-msgid "&Print"
-msgstr "&Imprimir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
+msgid "F&rom:"
+msgstr "&De:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
-#, fuzzy
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Orientación"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Parámetros e&xtra"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
-#, fuzzy
-msgid "P&rinter"
-msgstr "Impresora"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modificar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
+msgid "Date Format"
+msgstr "Formato fecha"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Formato &fecha"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Formato fecha para la salida de strftime"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
-#, fuzzy
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Seleccionar archivo de salida"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
+msgid "Display insets"
+msgstr "Mostrar insets"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
-msgid "Reference"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
+msgid "Do not display"
+msgstr "No mostrar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Update the reference list"
-msgstr "Editar preferencias"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Mostrar &Gráficos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
-#, fuzzy
-msgid "&Goto"
-msgstr "&Fondo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
+msgid "Instant &preview"
+msgstr "Vista &preliminar instantánea"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Move the document cursor to reference"
-msgstr "Es posible que el documento esté truncado"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
+msgid "File Formats"
+msgstr "Formatos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formatos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Sort references in alphabetical order"
-msgstr "¿Ordenar referencias en orden alfabético?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "&Nombre GUI"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "<reference>"
-msgstr "Preferencias"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormato:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "<page>"
-msgstr "Minipágina"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Visor:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
-msgid "on page <page>"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "Ata&jo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtensión"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Preferencias"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
-#, fuzzy
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
+msgid "S&econd:"
+msgstr "S&egundo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "&Reference:"
-msgstr "Referencia :"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
+msgid "&First:"
+msgstr "&Primero"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "&Format:"
-msgstr "Formatos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "&Name:"
-msgstr "Nombre:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Usar mapa del teclado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
-#, fuzzy
-msgid "Available references in selected document:"
-msgstr "Referencias disponibles"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
+msgid "Language settings"
+msgstr "Parámetros de idioma"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
-#, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Referencias disponibles"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Comando de inicio:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
-#, fuzzy
-msgid "&Document:"
-msgstr "Documento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Idioma por defecto:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Comando de &fin:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "&Find:"
-msgstr "Buscar|#B"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Paquete de idioma:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Reemplazar con|#R"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Iniciar automáticamente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
-#, fuzzy
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Mayús/Minús|#M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
+msgid "Use &babel"
+msgstr "Usar &babel"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
-msgid "Find &Next"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Soporte para idioma derecha-a-izquierda"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "&Replace"
-msgstr "Reemplazar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Terminar automáticamente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
-#, fuzzy
-msgid "Replace &All "
-msgstr "Reemp. todos|#R#r"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcar idioma extranjero"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
-msgid "Search &backwards"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
+msgid "LaTeX settings"
+msgstr "Opciones LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Cortar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+msgid "US Letter"
+msgstr "Carta US"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&Command:"
-msgstr "comando"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+msgid "Legal"
+msgstr "Oficio"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Confirmación al salir|#E"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+msgid "Executive"
+msgstr "Ejecutivo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Available export converters"
-msgstr "Claves disponibles"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File: "
-msgstr "Archivo `"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Funciones"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codificación Te&X"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Insertar en diccionario personal|#p"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
-#, fuzzy
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Ignorar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del documento"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorar palabra|#g"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
+msgid "External applications"
+msgstr "Programas externos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "&Accept"
-msgstr "Accepted"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
+msgid "Chec&kTeX command :"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Accept word for this session"
-msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
-#, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Funciones"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Posición de flotantes:|#L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory :"
+msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "Current word"
-msgstr "Centro"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+msgid "&Document templates :"
+msgstr "Plantillas de documento:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
-#, fuzzy
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
-msgid "&Start..."
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
+msgid "Ly&XServer pipe :"
+msgstr "Pipe del LyX&Server:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
-#, fuzzy
-msgid "Start spellcheck"
-msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
+msgid "&Use temporary directory"
+msgstr "Usar directorio temporario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
+msgid "&Working directory :"
+msgstr "Directorio de &trabajo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:60
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "&Rows:"
-msgstr "Filas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
+msgid "Printer settings"
+msgstr "Parámetros de impresora"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:68
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:91
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:76
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Número de copias a imprimir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
+msgid "Printer &name :"
+msgstr "&Nombre de la impresora:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:102
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Columns:"
-msgstr "Columnas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Comandos de impresión"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:133
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:118
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Porcentaje de la columna"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Nombre de la impresora por defecto."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:231
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:203
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "Adaptar la salida"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "TeX|X"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
+msgid "Command options"
+msgstr "Opciones del comando"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "TeX|X"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Inverso:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Claves seleccionadas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "A impresora:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
-msgid "Show &path"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Tamaño del papel:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
+msgid "To &file:"
+msgstr "A &archivo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Installed files"
-msgstr "Incluir archivo|a"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Comando de impresión:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "&Rescan"
-msgstr "Releer|#R#r"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Páginas i&mpares:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Built new file list"
-msgstr "Archivo resultante es vacío"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Tipo de &papel:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "&View"
-msgstr "Ver"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opciones E&xtra:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "Prefijo cola de impresión:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
-msgid "Close this dialog"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Pegadas:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
-#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
-#: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "páginas pares:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
-#, fuzzy
-msgid "Entry"
-msgstr "Insertar etiqueta:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Extensión del nombre del archivo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus entries"
-msgstr "Formato de tabla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Apaisado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Select a related word"
-msgstr "Seleccionar archivo de salida"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "Co&pias"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "&Selection"
-msgstr "selección"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Ran&go de páginas:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Claves seleccionadas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Tipos en pantalla"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Índice General"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
+msgid "Sa&ns Serif :"
+msgstr "Tipo \"&sans serif\":"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
-#, fuzzy
-msgid "&Type"
-msgstr "Tipo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
+msgid "T&ypewriter :"
+msgstr "Tipo \"de &máquina\":"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
-msgid "Contents list"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
+msgid "&Roman :"
+msgstr "&Romana:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insertar etiqueta"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI pantalla:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "&URL"
-msgstr " URL "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Zoom %"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-msgid "URL"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
+msgid "Font sizes"
+msgstr "Tamaño de tipo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
-#, fuzzy
-msgid "&Name"
-msgstr "Nombre"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
+msgid "Larger:"
+msgstr "Más grande:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nombre asociado con la URL"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
+msgid "Largest:"
+msgstr "Muy grande:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
-#, fuzzy
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "Generar hiperlink"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
+msgid "Huge:"
+msgstr "Enorme"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "¿Salida como hiperlink?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Más enorme:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Version control log"
-msgstr "Control de versiones|v"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Muy pequeña:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Opciones Extras"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Bastante pequeña:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Ruta por defecto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
+msgid "Small:"
+msgstr "Pequeña:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Outer"
-msgstr "Otro ("
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
-#, fuzzy
-msgid "&Placement:"
-msgstr "Posición de flotantes:|#L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Diminuta:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:351
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "Espacios verticales"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
+msgid "Large:"
+msgstr "Grande:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:380
-msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialog.ui:399
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "Alin. Horizontal|#H"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
+msgid "Spell chec&ker program:"
+msgstr "Programa corrector &ortográfico"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Table Settings"
-msgstr "línea de minipágina"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "Idioma alternativo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "línea de minipágina"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
+msgid "Escape Cha&racters:"
+msgstr "Usar caracteres de &escape"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alin. Horizontal|#H"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "Diccionario personal:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Multicolumna|M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
-msgid "Merge cells"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Bloque"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Aceptar palabras compuestas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alin. Horizontal|#H"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
-#, fuzzy
-msgid "Column"
-msgstr "Columnas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Usar codificación de entrada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "A&dd"
-msgstr "Añadir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
+msgid "UI"
+msgstr "IU"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
-#, fuzzy
-msgid "Append column (right)"
-msgstr "Añadir columna|#A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "E&xaminar..."
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "Borrar|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "Archivo interfaz de &usuario"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Delete current column"
-msgstr "Borrar columna|D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Archivo de asociaciones"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "Row"
-msgstr "Filas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Paneo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
-msgid "Append row (below)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
+msgid "W&heel mouse scroll :"
+msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Dele&te"
-msgstr "Borrar|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
+msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
-#, fuzzy
-msgid "Delete this row"
-msgstr "Borrar fila|w"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
+msgid "Documents"
+msgstr "Documentos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
-#, fuzzy
-msgid "Column Width"
-msgstr "Columnas "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Copias de respaldo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Alin. Vertical|#V"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
+msgid " every"
+msgstr " cada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
-#, fuzzy
-msgid "Width unit"
-msgstr "Anchura"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
+msgid "minutes"
+msgstr "minutos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
-msgid "Fixed with of the column"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
+msgid "&Maximum last files :"
+msgstr "Cantidad máxima de últimos documentos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:178
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
-#, fuzzy
-msgid "Rotate 90°"
-msgstr "Girar 90°|#9"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:103
+msgid "&Save"
+msgstr "&Guardar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
-msgid "&Rotate Table"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:22
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
-msgid "Rotate the table by 90°"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:101
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Número de página inicial"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
-msgid "Rotate &Cell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:112
+msgid "&to"
+msgstr "&hasta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
-msgid "Rotate this cell by 90°"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:131
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Número de página final"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:144
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&Desde"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Alineación|#A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:152
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:171
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Imprimir todas las páginas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
-#, fuzzy
-msgid "&Borders"
-msgstr "Bordes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:163
+msgid "&All"
+msgstr "&Todo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
-#, fuzzy
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Fijar bordes|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:184
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
-#, fuzzy
-msgid "All Borders"
-msgstr "Bordes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:199
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
-#, fuzzy
-msgid "&Default"
-msgstr "Normal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:214
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Orden inverso"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
-#, fuzzy
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Fijar bordes|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:218
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Imprimir en orden inverso (última página primero)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
-#, fuzzy
-msgid "C&lear"
-msgstr "Limpiar|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:258
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Número de copias a imprimir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
-#, fuzzy
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Liberar bordes|#U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:273
+msgid "&Collate"
+msgstr "Copias encadenadas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
-#, fuzzy
-msgid "&Longtable"
-msgstr "Tabla larga"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:277
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Copias encadenadas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
-msgid "&Use long table"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:347
+msgid "&Print"
+msgstr "&Imprimir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:375
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destino de impresión"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
-#, fuzzy
-msgid "Settings"
-msgstr "Documentos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:397
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Impresora"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
-#, fuzzy
-msgid "Header:"
-msgstr "Encabezado"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:405
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Mandar salida a la impresora"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
-#, fuzzy
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pié"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:416
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Mandar salida a la impresora determinada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
-#, fuzzy
-msgid "First header:"
-msgstr "Encabezado"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:427
+msgid "&File"
+msgstr "&Archivo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
-#, fuzzy
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Último pie|#L"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:431
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialog.ui:446
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Mandar salida a un archivo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
-#, fuzzy
-msgid "Border above"
-msgstr "Bordes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:22
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
-#, fuzzy
-msgid "Border below"
-msgstr "Bordes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:71
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "Actualizar lista de referencias"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
-#, fuzzy
-msgid "on"
-msgstr "Listo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:89
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Ir a"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dos caras"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:93
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Mover el cursor a la referencia"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
-#, fuzzy
-msgid "is empty"
-msgstr "Profundidad"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:106
+msgid "Sort"
+msgstr "Ordenar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
-#, fuzzy
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Imposible imprimir"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:110
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:125
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referencia>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
-#, fuzzy
-msgid "Current cell :"
-msgstr "Centro"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:131
+msgid "<page>"
+msgstr "<página>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
-#, fuzzy
-msgid "Current row position"
-msgstr "Centro"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:137
+msgid "on page <page>"
+msgstr "en página <página>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
-msgid "Current column position"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:143
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referencia> en página <página>"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:149
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Referencias con formato"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&roff command:"
-msgstr "Comandos de usuario"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:165
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:176
+msgid "&Reference:"
+msgstr "&Referencia:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
-msgid "Output &line length:"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:198
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:224
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nombre:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:321
+msgid "Available references in selected document:"
+msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Colors"
-msgstr "Colores"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:343
+msgid "Available references"
+msgstr "Referencias disponibles"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "&Alter ..."
-msgstr "otro..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialog.ui:354
+msgid "&Document:"
+msgstr "&Documento:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Conversion"
-msgstr "¡Errores de conversión!"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:22
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Converters"
-msgstr "Conversores"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:51
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Buscar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "texto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:108
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Reemplazar &con"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Restaurar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:161
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "&Mayúscula/Minúscula"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Conversores"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:172
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Sólo palabras completas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
-#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "&Alto"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:250
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Buscar &siguiente"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "F&rom:"
-msgstr "Desde|#F"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:269
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:60
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:187
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Reemplazar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Editar archivo|#E"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:284
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Reemp. &todos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
-#, fuzzy
-msgid "&Modify"
-msgstr "Modificar|#M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialog.ui:295
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Buscar &hacia atrás"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Date Format"
-msgstr "formato fecha|#f"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:22
+msgid "Custom Export"
+msgstr "Exportar especial"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&Date format:"
-msgstr "formato fecha|#f"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:45
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Comando:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:60
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Formatos de &exportación:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Display insets"
-msgstr "Gráficos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:168
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr "Procesar el archivo convertido con este comando (&&FName = nombre de archivo)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Do not display"
-msgstr "No mostrar|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialog.ui:192
+msgid "Available export converters"
+msgstr "Conversores de exportacion disponibles"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
-#, fuzzy
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Gráficos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialog.ui:22
+msgid "File: "
+msgstr "Archivo:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
-msgid "Instant &preview"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:22
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formatos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:45
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Sugerencias:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "&File formats"
-msgstr "Formatos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:64
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "Nombre GUI|#G"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:79
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Insertar en diccionario personal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "Formatos"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:90
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
-#, fuzzy
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "Ver"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:94
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "&Ignorar palabra"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
-#, fuzzy
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Atajo|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:105
+msgid "&Accept"
+msgstr "&Aceptar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Extensión|#E"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:109
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Clave"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:152
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "S&econd:"
-msgstr "selección"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:163
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Sugerencias"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "&First:"
-msgstr "Otros"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:195
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Reemplazos:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
-#, fuzzy
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "Examinar..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:210
+msgid "Current word"
+msgstr "Palabra actual"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Mapa del teclado"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:263
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Language settings"
-msgstr "línea de minipágina"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:274
+msgid "&Start..."
+msgstr "&Empezar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Comando de inicio|#n"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialog.ui:278
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Comenzar verificación de ortografía"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Idioma por defecto|#I"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialog.ui:26
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insertar tabla"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Comando de término|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:22
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Idioma:"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:63
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Parámetros de la &tabla"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Auto inicio|#i"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:82
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Alineación &horizontal:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Use &babel"
-msgstr "Usar incluido|#i"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:97
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multicolumna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Global"
-msgstr "G|#G"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:101
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Unir celdas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:109
+msgid "Block"
+msgstr "Bloque"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto inicio|#i"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Alineación horizontal en columnas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marca activada|#M"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:168
+msgid "Column"
+msgstr "Columna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "opciones extras"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:187
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aña&dir"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
-msgid "US Letter"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:195
+msgid "Append column (right)"
+msgstr "Añadir columna (derecha)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
-msgid "Legal"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:206
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Borrar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
-msgid "Executive"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:214
+msgid "Delete current column"
+msgstr "Borrar columna actual"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:227
+msgid "Row"
+msgstr "Fila"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:254
+msgid "Append row (below)"
+msgstr "Añadir columna (abajo)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:265
+msgid "Dele&te"
+msgstr "Bo&rrar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:273
+msgid "Delete this row"
+msgstr "Borrar fila actual"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codificación TeX|#T"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:286
+msgid "Column Width"
+msgstr "Ancho de columnas"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Tamaño por defecto|#P"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:305
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Alineación &vertical"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:335
+msgid "Width unit"
+msgstr "Unidad de anchura"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:354
+msgid "Fixed with of the column"
+msgstr "Anchura fija de la columna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "External applications"
-msgstr "Opciones Extras"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:398
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Alineación vertical para columna de anchura fija"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Chec&kTeX command :"
-msgstr "Ejecutar comando"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:411
+msgid "Rotate 90°"
+msgstr "Girar &90°"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "opciones extras"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:434
+msgid "&Rotate Table"
+msgstr "&Rotar tabla"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:438
+msgid "Rotate the table by 90°"
+msgstr "Rotar tabla 90°"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:449
+msgid "Rotate &Cell"
+msgstr "Rotar &celda"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "&Backup directory :"
-msgstr "Directorio del usuario: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:453
+msgid "Rotate this cell by 90°"
+msgstr "Rotar la celda actual 90°"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "&Document templates :"
-msgstr "Documento exportado como "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:466
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Formato de columna particular (LaTeX)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "Ly&XServer pipe :"
-msgstr "LyX Server pipes"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:477
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argumento LaTeX:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "&Use temporary directory"
-msgstr "Directorio del usuario: "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:494
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Bordes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
-#, fuzzy
-msgid "&Working directory :"
-msgstr "LyX: Creando directorio "
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:513
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Fijar bordes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Printer settings"
-msgstr "línea de minipágina"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:804
+msgid "All Borders"
+msgstr "Todos los bordes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
-#, fuzzy
-msgid "Printer &name :"
-msgstr "Impresora"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:823
+msgid "&Default"
+msgstr "&Normal"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "Comandos de usuario"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:827
+msgid "Set all borders"
+msgstr "Fijar todos los bordes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Especifique el tamaño del papel por defecto."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:838
+msgid "C&lear"
+msgstr "&Limpiar"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "adaptador de salida"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:842
+msgid "Unset all borders"
+msgstr "Liberar todos los bordes"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:899
+msgid "&Longtable"
+msgstr "Tabla &larga"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
-#, fuzzy
-msgid "Command options"
-msgstr "comando-inset"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:918
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Usar tabla larga"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "inverso"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:922
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
-#, fuzzy
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "a impresora"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:937
+msgid "Settings"
+msgstr "Parámetros"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
-#, fuzzy
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "tamaño del papel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:967
+msgid "Header:"
+msgstr "Encabezado:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
-#, fuzzy
-msgid "To &file:"
-msgstr "a archivo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:978
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pié:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
-#, fuzzy
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "comando de impresión"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:989
+msgid "First header:"
+msgstr "Primer encabezado:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
-#, fuzzy
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "páginas impares"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1000
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último pie:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
-#, fuzzy
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "tipo de papel"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1022
+msgid "Border above"
+msgstr "Borde encima"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
-#, fuzzy
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opciones Extras"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1033
+msgid "Border below"
+msgstr "Borde abajo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
-#, fuzzy
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "prefijo cola de impresión"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1044
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1055
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1066
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1077
+msgid "on"
+msgstr "activado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
-#, fuzzy
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "latex"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1088
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1099
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1110
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1121
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1132
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1143
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1154
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1165
+msgid "double"
+msgstr "doble"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "páginas pares"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1176
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1187
+msgid "is empty"
+msgstr "está vacío"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
-#, fuzzy
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "extensión del archivo"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1204
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Salto de página en la fila actual"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
-#, fuzzy
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "apaisado"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1208
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Fija un salto de página en la fila actual"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
-#, fuzzy
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "Copias"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1237
+msgid "Current cell :"
+msgstr "Celda actual:"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
-#, fuzzy
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "rango de página"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1266
+msgid "Current row position"
+msgstr "Posición actual de fila"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialog.ui:1295
+msgid "Current column position"
+msgstr "Posición actual de columna"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Tipos en pantalla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:57
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Clases de LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Sa&ns Serif :"
-msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:63
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Estilos de LaTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
-#, fuzzy
-msgid "T&ypewriter :"
-msgstr "Tipo de ``máquina''"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:69
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Estilos de BibTeX"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "&Roman :"
-msgstr "Romana"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:78
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Clases o estilos seleccionados"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "DPI pantalla|#D"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:110
+msgid "Show &path"
+msgstr "Mostrar ruta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Aumentar %|#Z"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:114
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Alterna vista de la lista de archivos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
-#, fuzzy
-msgid "Font sizes"
-msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:133
+msgid "Installed files"
+msgstr "Archivo instalados"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
-#, fuzzy
-msgid "Larger:"
-msgstr "Más grande"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:180
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Releer"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
-#, fuzzy
-msgid "Largest:"
-msgstr "Muy grande"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:184
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Reconstruir lista de archivos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
-#, fuzzy
-msgid "Huge:"
-msgstr "Enorme"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:199
+msgid "&View"
+msgstr "&Ver"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
-#, fuzzy
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Enorme"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:203
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Mostrar contenido del archivo marcado. Disponible sólo cuando los archivos son mostrados con su ruta"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
-#, fuzzy
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Muy pequeña"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialog.ui:256
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Cerrar este diálogo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
-#, fuzzy
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Bastante pequeña"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:22
+#: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
+#: ../lib/ui/default.ui:79
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Sinónimos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
-#, fuzzy
-msgid "Small:"
-msgstr "Pequeña"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:79
+msgid "Entry"
+msgstr "Ítem"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
-#, fuzzy
-msgid "Normal:"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
-#, fuzzy
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Diminuta"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
-#, fuzzy
-msgid "Large:"
-msgstr "Grande"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker program:"
-msgstr "Corrector ortográfico"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Usar lenguaje alternativo|#l"
-
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
-#, fuzzy
-msgid "Escape Cha&racters:"
-msgstr "Usar caracteres de escape|#e"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:110
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Ítem sinonimos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Diccionario personal"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:131
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Seleccionar una palabra relacionada"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
-msgid "ispell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:157
+msgid "&Selection"
+msgstr "&Selección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
-msgid "aspell"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:165
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:176
+msgid "The selected entry"
+msgstr "El ítem seleccionado"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialog.ui:191
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Reemplazar el ítem con la selección"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Usar entrada codificada|#i"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:22
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Índice General"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
-msgid "UI"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:60
+msgid "&Type"
+msgstr "&Tipo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
-#, fuzzy
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Examinar..."
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialog.ui:109
+msgid "Contents list"
+msgstr "Lista de contenidos"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
-#, fuzzy
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:22
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insertar URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Archivo de asociaciones|#A"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:45
+msgid "&URL"
+msgstr "&URL "
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
-#, fuzzy
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Opciones de pantalla"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:53
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "W&heel mouse scroll :"
-msgstr "Intervalo de salto de rueda del mouse"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:64
+msgid "&Name"
+msgstr "&Nombre"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
-#, fuzzy
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
-msgstr "Cursor sigle a la barra de desplazamiento|#C"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:72
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:83
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nombre asociado con la URL"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Documents"
-msgstr "Documento"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:120
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Generar hiperlink"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
-#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "¿Guardar documento?"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialog.ui:124
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "¿Salida como hiperlink?"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
-#, fuzzy
-msgid " every"
-msgstr "inverso"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialog.ui:22
+msgid "Version control log"
+msgstr "Historia del control de versiones"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
-#, fuzzy
-msgid "minutes"
-msgstr "Líneas"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:23
+msgid "Wrap Options"
+msgstr "Opciones de flotante suelto"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
-msgid "&Maximum last files :"
-msgstr ""
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:87
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Por defecto (externo)"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:29
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:162
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:105
+msgid "Outer"
+msgstr "Externo"
 
-#: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialog.ui:99
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Guardar"
+#: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialog.ui:125
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Ubicación:"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
@@ -5472,21 +4624,20 @@ msgstr "Guardar"
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
-#: src/mathed/ref_inset.C:127
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:26 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:24
 msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Estándar"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr ""
+msgstr "PlantillaTeorema"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
 msgid "Proof"
-msgstr ""
+msgstr "Demostración"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
@@ -5494,7 +4645,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
 msgid "Theorem"
-msgstr ""
+msgstr "Teorema"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
@@ -5502,7 +4653,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
 msgid "Lemma"
-msgstr ""
+msgstr "Lema"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
@@ -5510,35 +4661,35 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
 msgid "Corollary"
-msgstr ""
+msgstr "Corolario"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
 msgid "Proposition"
-msgstr ""
+msgstr "Proposición"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
 msgid "Conjecture"
-msgstr ""
+msgstr "Conjetura"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
 msgid "Criterion"
-msgstr ""
+msgstr "Criterio"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
 msgid "Fact"
-msgstr ""
+msgstr "Hecho"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
 msgid "Axiom"
-msgstr ""
+msgstr "Axioma"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
@@ -5546,44 +4697,43 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
 msgid "Definition"
-msgstr ""
+msgstr "Definición"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "Example"
-msgstr "Ejemplos"
+msgstr "Ejemplo"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
 msgid "Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Condición"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Problem"
-msgstr ""
+msgstr "Problema"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
 msgid "Exercise"
-msgstr ""
+msgstr "Ejercicio"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
 msgid "Remark"
-msgstr ""
+msgstr "Observación"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
 msgid "Claim"
-msgstr ""
+msgstr "Afirmación"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
@@ -5595,13 +4745,13 @@ msgstr "Nota"
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
 msgid "Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Notación"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
 msgid "Case"
-msgstr ""
+msgstr "Caso"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
@@ -5616,8 +4766,9 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
+#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:45
 msgid "Section"
-msgstr ""
+msgstr "Sección"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
@@ -5631,8 +4782,9 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
+#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:58
 msgid "Subsection"
-msgstr ""
+msgstr "Subsección"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
@@ -5644,32 +4796,31 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:60
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:60 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:67
 msgid "Subsubsection"
-msgstr ""
+msgstr "Subsubsección"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29
 msgid "Section*"
-msgstr ""
+msgstr "Sección*"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
 msgid "Subsection*"
-msgstr ""
+msgstr "Subsección*"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr ""
+msgstr "Subsubsección*"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
 #: ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 ../lib/layouts/foils.layout:160
 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:20 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344
 #: ../lib/layouts/paper.layout:132 ../lib/layouts/scrclass.inc:222
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:134 ../lib/layouts/spie.layout:74
-#: src/buffer.C:1504
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
@@ -5677,9 +4828,9 @@ msgstr "Abstract"
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
-#: ../lib/layouts/spie.layout:42
+#: ../lib/layouts/spie.layout:42 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:243
 msgid "Keywords"
-msgstr ""
+msgstr "Palabras clave"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
@@ -5691,7 +4842,6 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografía"
 
@@ -5714,11 +4864,11 @@ msgstr "Biograf
 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
 msgid "Caption"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
 msgid "Footernote"
-msgstr ""
+msgstr "Nota al pié"
 
 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
 msgid "MarkBoth"
@@ -5730,7 +4880,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
 msgid "Itemize"
-msgstr ""
+msgstr "Elencar"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
@@ -5738,7 +4888,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
 msgid "Enumerate"
-msgstr ""
+msgstr "Enumerar"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
@@ -5747,13 +4897,13 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
 msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Descripción"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
 msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
@@ -5772,16 +4922,16 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
-#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
+#: ../lib/layouts/svprobth.layout:37 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:120
 msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Título"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
 msgid "Subtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Subtítulo"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
@@ -5796,8 +4946,9 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:130 ../lib/layouts/scrclass.inc:158
 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:119 ../lib/layouts/stdtitle.inc:33
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:197 ../lib/layouts/svprobth.layout:57
+#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:130
 msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autor"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
@@ -5805,9 +4956,9 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:170
 msgid "Address"
-msgstr "Address"
+msgstr "Dirección"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
@@ -5817,7 +4968,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
 msgid "Mail"
-msgstr ""
+msgstr "EMail"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
@@ -5829,8 +4980,9 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
+#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:139
 msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Fecha"
 
 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
@@ -5841,7 +4993,7 @@ msgstr ""
 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
-#, fuzzy
+#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:205
 msgid "Abstract "
 msgstr "Abstract"
 
@@ -5851,16 +5003,16 @@ msgstr "Abstract"
 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
 msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Acknowledgement"
+msgstr "Agradecimiento"
 
 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
 msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
 
 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
-#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
+#: ../lib/layouts/obsolete.inc:14
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
@@ -5871,14 +5023,15 @@ msgstr "LaTeX"
 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
+#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:76
 msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "Párrafo"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:150 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:150
 msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Afiliación"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
 msgid "And"
@@ -5888,7839 +5041,2058 @@ msgstr "And"
 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
 msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Acknowledgements"
+msgstr "Agradecimientos"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:341
 msgid "References"
-msgstr ""
+msgstr "Referencias"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
 msgid "PlaceFigure"
-msgstr ""
+msgstr "ColocarFigura"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
 msgid "PlaceTable"
-msgstr ""
+msgstr "ColocarTabla"
 
 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
 msgid "TableComments"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
-msgid "TableRefs"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
-msgid "MathLetters"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
-msgid "FigCaption"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
-msgid "Current_Address"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
-msgid "Thanks"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
-msgid "Dedicatory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
-msgid "Translator"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
-msgid "Subjectclass"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#, fuzzy
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Lista de Algoritmos"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
-msgid "Summary"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusión"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
-#, fuzzy
-msgid "TheoremStyle"
-msgstr "teorema"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
-msgid "Theorem*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
-msgid "Corollary*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
-msgid "Lemma*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
-msgid "Proposition*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
-msgid "Conjecture*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
-msgid "Fact*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
-msgid "Definition*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
-msgid "Example*"
-msgstr "Ejemplos*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
-msgid "Remark*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
-msgid "Claim*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Acknowledgement*"
-
-#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:55
-msgid "RightHeader"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:95
-msgid "ShortTitle"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:130
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:142
-msgid "FourAuthors"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:168
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:174
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:180
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
-msgid "Journal"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:198
-msgid "CopNum"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
-#: ../lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Acknowledgments"
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:217
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:232
-msgid "FitFigure"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:237
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/apa.layout:298
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
-#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
-#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
-msgid "Part*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
-msgid "Narrative"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
-msgid "SCENE*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
-msgid "Speaker"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
-#, fuzzy
-msgid "Parenthetical  "
-msgstr "Matriz"
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
-msgid "CURTAIN"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
-msgid "Right_Address"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:38
-#, fuzzy
-msgid "Mainline"
-msgstr "Minipágina"
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Variation"
-msgstr "Separación"
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:74
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Separación"
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:83
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Separación"
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:92
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Separación"
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:101
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Separación"
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:110
-#, fuzzy
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Separación"
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:120
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:141
-#, fuzzy
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Centro"
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "HighLight"
-msgstr "Altura"
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Arrow"
-msgstr "error"
-
-#: ../lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
-msgid "Author            "
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
-msgid "Institute         "
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
-#, fuzzy
-msgid "Abstract          "
-msgstr "Abstract"
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:57
-#, fuzzy
-msgid "SubSection"
-msgstr "Funciones"
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:62
-#, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "&Alto"
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
-#, fuzzy
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Encabezado"
-
-#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
-#, fuzzy
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Encabezado"
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
-msgid "Code"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentarios"
-
-#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
-#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
-msgid "LyX-Code"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
-msgid "SGML"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
-msgid "Literal"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
-#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-msgid "Quotation"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
-msgid "Chapter"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Subparagraph"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
-#, fuzzy
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autor(es)"
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
-msgid "FirstName"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
-msgid "Surname"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
-msgid "Revision"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
-msgid "My_Address"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
-msgid "Opening"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
-#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
-msgid "Closing"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
-msgid "encl"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
-msgid "ps"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
-#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
-msgid "cc"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
-msgid "Datum"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
-#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
-#, fuzzy
-msgid "Quote"
-msgstr "Comillas"
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
-msgid "Verse"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:362
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:414
-msgid "msnumber"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:442
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:468
-msgid "Received"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:494
-msgid "Accepted"
-msgstr "Accepted"
-
-#: ../lib/layouts/egs.layout:522
-msgid "Offsets"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
-msgid "Keyword"
-msgstr "Clave"
-
-#: ../lib/layouts/foils.layout:40
-msgid "Foilhead"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/foils.layout:70
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/foils.layout:77
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/foils.layout:88
-msgid "TickList"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/foils.layout:111
-msgid "CrossList"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/foils.layout:173
-msgid "My_Logo"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/foils.layout:193
-#, fuzzy
-msgid "Restriction"
-msgstr "Rotación"
-
-#: ../lib/layouts/foils.layout:215
-#, fuzzy
-msgid "Right_Footer"
-msgstr "Encabezado"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
-msgid "Name"
-msgstr "Nombre"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
-msgid "Unterschrift"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
-msgid "Strasse"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
-msgid "Zusatz"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
-msgid "Ort"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
-msgid "Land"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
-msgid "Telefon"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
-msgid "Telex"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
-msgid "EMail"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
-msgid "Bank"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
-msgid "Konto"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
-msgid "Postvermerk"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
-#, fuzzy
-msgid "Anrede"
-msgstr "Rojo"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Alineación"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
-msgid "Verteiler"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
-msgid "Letter"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
-msgid "Street"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-msgid "Town"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
-msgid "State"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
-msgid "MyRef"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
-msgid "Phone"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
-msgid "BankCode"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
-#, fuzzy
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Commentarios"
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
-msgid "PostalCommend"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
-msgid "Encl."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
-msgid "More"
-msgstr "Más"
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
-msgid "INT."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
-msgid "EXT."
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
-msgid "Continuing  "
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
-msgid "Transition"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
-msgid "TITLE_OVER:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
-msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
-msgid "FADE_OUT"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
-#, fuzzy
-msgid "Scene"
-msgstr "Eslovenio"
-
-#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Ejecutando BibTeX."
-
-#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
-msgid "TOC_Title"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
-msgid "Institute"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
-msgid "Property"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
-msgid "Question"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
-msgid "Solution"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/paper.layout:143
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/paper.layout:154
-msgid "Institution"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
-msgid "Preprint"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
-msgid "PACS"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
-msgid "Labeling"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
-msgid "Minisec"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
-msgid "Subject"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
-msgid "Publishers"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
-msgid "Dedication"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
-msgid "Extratitle"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
-msgid "CC"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
-msgid "Encl"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
-msgid "Telephone"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
-msgid "Place"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
-msgid "Specialmail"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
-msgid "Location"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
-msgid "Myref"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
-msgid "Customer"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
-msgid "Invoice"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
-msgid "Slide"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
-msgid "Slide*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
-msgid "SlideHeading"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
-msgid "SlideContents"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
-msgid "ProgressContents"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Paragraph*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
-
-#: ../lib/layouts/slides.layout:131
-msgid "Overlay"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/slides.layout:215
-msgid "InvisibleText"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/slides.layout:244
-msgid "VisibleText"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/slides.layout:295
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/spie.layout:55
-#, fuzzy
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Austriaco"
-
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
-#, fuzzy
-msgid "Table"
-msgstr "Tabla larga"
-
-#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
-#, fuzzy
-msgid "Figure"
-msgstr "ignorar"
-
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
-#, fuzzy
-msgid " Keywords"
-msgstr "Clave"
-
-#: ../lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabe"
-
-#: ../lib/languages:5
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austriaco"
-
-#: ../lib/languages:6
-msgid "Bahasa"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/languages:7
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Húngaro"
-
-#: ../lib/languages:8
-#, fuzzy
-msgid "Basque"
-msgstr "azul"
-
-#: ../lib/languages:9
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugués"
-
-#: ../lib/languages:10
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretón"
-
-#: ../lib/languages:11
-msgid "British"
-msgstr "Inglés británico"
-
-#: ../lib/languages:12
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Húngaro"
-
-#: ../lib/languages:13
-msgid "Canadian"
-msgstr "Inglés canadiense"
-
-#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
-
-#: ../lib/languages:15
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalán"
-
-#: ../lib/languages:16
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
-
-#: ../lib/languages:17
-msgid "Czech"
-msgstr "Checoslovaco"
-
-#: ../lib/languages:18
-msgid "Danish"
-msgstr "Danés"
-
-#: ../lib/languages:19
-msgid "Dutch"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/languages:20 src/language.C:41
-msgid "English"
-msgstr "Inglés"
-
-#: ../lib/languages:21
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
-#: ../lib/languages:23
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonio"
-
-#: ../lib/languages:24
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandés"
-
-#: ../lib/languages:27
-msgid "Galician"
-msgstr "Galicio"
-
-#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
-msgid "German"
-msgstr "Alemán"
-
-#: ../lib/languages:33
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebreo"
-
-#: ../lib/languages:35
-msgid "Irish"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/languages:36
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
-
-#: ../lib/languages:37
-msgid "Kazakh"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/languages:38
-msgid "Lsorbian"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/languages:40
-msgid "Magyar"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/languages:41
-msgid "Norsk"
-msgstr "Noruego"
-
-#: ../lib/languages:42
-msgid "Polish"
-msgstr "Polaco"
-
-#: ../lib/languages:43
-#, fuzzy
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portugués"
-
-#: ../lib/languages:44
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumano"
-
-#: ../lib/languages:45
-msgid "Russian"
-msgstr "Ruso"
-
-#: ../lib/languages:46
-msgid "Scottish"
-msgstr "Escocés"
-
-#: ../lib/languages:47
-#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Alemán"
-
-#: ../lib/languages:48
-#, fuzzy
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Croata"
-
-#: ../lib/languages:49
-msgid "Spanish"
-msgstr "Español"
-
-#: ../lib/languages:50
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
-
-#: ../lib/languages:51
-msgid "Slovene"
-msgstr "Eslovenio"
-
-#: ../lib/languages:52
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
-
-#: ../lib/languages:53
-msgid "Thai"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/languages:54
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
-#: ../lib/languages:55
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
-
-#: ../lib/languages:56
-msgid "Usorbian"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/languages:58
-msgid "Welsh"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:683
-msgid "File|F"
-msgstr "Archivo|A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:684
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:9
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Insertar|I"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:10
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formato|F"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:11
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver|V"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:12
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar|N"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:686
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos|D"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:14
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ayuda|y"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "New|N"
-msgstr "Nuevo...|N"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:23
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nuevo documento basado en plantilla...|p"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:656
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:26
-msgid "Close|C"
-msgstr "Cerrar|C"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:27
-msgid "Save|S"
-msgstr "Guardar|G"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:28
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Guardar como...|u"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:29
-#, fuzzy
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Registrar|R"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:30
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Control de versiones|v"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:657
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar|I"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:33
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:34
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Imprimir...|p"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:35
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:37
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Salir|S"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:43
-msgid "Register|R"
-msgstr "Registrar|R"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:44
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:45
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:46
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Volver a la última versión|u"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:47
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:48
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Mostrar Historial|H"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:57
-#, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Cortar|C"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:65
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Deshacer|U"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:66
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Rehacer|d"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:68
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Cortar|C"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:69
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiar|o"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:70
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Pegar|P"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:71
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Pegar selección externa|x"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:73
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Formato Tabular|T"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:75
-#, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Fórmulas|#F"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:77
-#, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr " (sólo lectura)"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecker|S"
-msgstr "Corrector ortográfico"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:80
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificar TeX|V"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:81
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:82
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close float|l"
-msgstr "Flotante cerrado"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Preferences|P"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:85
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar|R"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:89
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Como líneas|l"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:90
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "Como párrafos indentados|p"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:94
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicolumna|M"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:96
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Línea de arriba|T"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:97
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Línea del fondo|B"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:98
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Línea izquierda|L"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:99
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Línea derecha|R"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:101
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Alineado a la izquierda|e"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Centrado|C"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:103
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Alineado a la derecha|i"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:105
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Alineación vertical superior|o"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:106
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:107
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Añadir fila|A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:110
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Borrar fila|w"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
-#, fuzzy
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiar|o"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
-#, fuzzy
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Filas"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:114
-#, fuzzy
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Añadir columna|u"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:115
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Borrar columna|D"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
-#, fuzzy
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Añadir columna|u"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
-#, fuzzy
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Columnas"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:121
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:122
-msgid "Make multline|m"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:123
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:124
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:125
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:126
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:127
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Alternar subrayado"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:130
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Alternar subrayado"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:131
-#, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Alternar negritas"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:132
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:134
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:136
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:138
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Alineación"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:140
-#, fuzzy
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Añadir fila|A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:141
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Borrar fila|w"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:145
-#, fuzzy
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Añadir columna|u"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:146
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Borrar columna|D"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "Default|t"
-msgstr "Normal"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "No mostrar|#D"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Insertar|I"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:158
-msgid "Octave"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:159
-msgid "Maxima"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Matriz"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:162
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:163
-msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:164
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:165
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
-#, fuzzy
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Insertar figura|#I"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Mostrar fórmula|M"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:172
-#, fuzzy
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Alineación|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "Alineación|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:174
-#, fuzzy
-msgid "Flalign Environment|f"
-msgstr "Alineación|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "XAlignAt Environment"
-msgstr "Alineación|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "XXAlignAt Environment"
-msgstr "Alineación|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:177
-#, fuzzy
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Alineación|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:178
-#, fuzzy
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Alineación|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:182
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|L"
-msgstr "Alineado a la izquierda|e"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:184
-#, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Alineado a la derecha|i"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Alineación vertical superior|o"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:187
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:188
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:194
-#, fuzzy
-msgid "Math|h"
-msgstr "Fórmulas|#F"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:196
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caracter especial|e"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:197
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Citar referencia...|C"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:198
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:199
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta...|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:200
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:201
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Insertar nota al margen|m"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:202
-#, fuzzy
-msgid "Short Title"
-msgstr "&Archivo"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:203
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Insertar clave para índice...|I"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:204
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:206
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listas y TOC|O"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:208
-#, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:209
-#, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipágina"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Gráficos"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:211
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Formato tabular...|b"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:212
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flotantes|a"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:214
-#, fuzzy
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Incluir archivo|a"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:215
-#, fuzzy
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insertar archivo|t"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:216
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material externo...|x"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:220
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superíndice|S"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:221
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subíndice|u"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:222
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:223
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Insertar punto de guionado|p"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Salto de línea|l"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:225
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Espacio protegido|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:226
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Salto de línea|l"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:227
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Puntos|P"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:228
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fin de sentencia|F"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:229
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Comillas comunes|C"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:230
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separador de menú|m"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:235
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Mostrar fórmula|M"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:236
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:237
-#, fuzzy
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Alineación|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:238
-#, fuzzy
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Alineación|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:239
-#, fuzzy
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Alineación|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:240
-#, fuzzy
-msgid "AMS xalignat Environment|x"
-msgstr "Alineación|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "AMS xxalignat Environment"
-msgstr "Alineación|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:242
-#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment"
-msgstr "Alineación|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:243
-#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment"
-msgstr "Alineación|#A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:245
-#, fuzzy
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:248
-#, fuzzy
-msgid "Font Change|f"
-msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Panel de Fórmulas|F"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:253
-msgid "Math normal font"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:255
-msgid "Math calligraphic family"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:256
-msgid "Math fraktur family"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:257
-#, fuzzy
-msgid "Math roman family"
-msgstr "Familia:|#F"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:258
-msgid "Math sans serif family"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:260
-#, fuzzy
-msgid "Math bold series"
-msgstr "Modo de fórmulas"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Text normal font"
-msgstr "Texto después"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:264
-#, fuzzy
-msgid "Text roman family"
-msgstr "Familia:|#F"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:265
-msgid "Text sans serif family"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:266
-#, fuzzy
-msgid "Text typewriter family"
-msgstr "Tipo de ``máquina''"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:268
-#, fuzzy
-msgid "Text bold series"
-msgstr "Texto siguiente|#T"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:269
-msgid "Text medium series"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:271
-msgid "Text italic shape"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:272
-msgid "Text small caps shape"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:273
-msgid "Text slanted shape"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:274
-msgid "Text upright shape"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:279
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:283
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Indice General|G"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:285
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indice de materias|I"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:286
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Referencias generadas por BibTeX...|B"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:290
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:291
-#, fuzzy
-msgid "ASCII as Lines...|L"
-msgstr "Ascii como líneas...|L"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:292
-#, fuzzy
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
-msgstr "Ascii como párrafos...|P"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:299
-#, fuzzy
-msgid "Character|C"
-msgstr "Juego de caracteres:|#H"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:300
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph|P"
-msgstr "Párrafo...|P"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documentos|D"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:304
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Énfasis|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:305
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Pronombre|N"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:306
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Negrita|B"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:307
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "TeX|X"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:309
-#, fuzzy
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Cambiar profundidad de entorno|e"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:310
-#, fuzzy
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:311
-#, fuzzy
-msgid "Preamble|r"
-msgstr "Preámbulo LaTeX...|L"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:312
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:321
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construir programa|B"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:322
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|A"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:324
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:325
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Índice General|I"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:326
-msgid "Child Processes|C"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:327
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:340
-msgid "Error|E"
-msgstr "Error|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:343
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Fondo|#d"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:347
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:348
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:349
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:351
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:352
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:353
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:368
-msgid "Tooltips|o"
-msgstr ""
-
-#: ../lib/ui/default.ui:370
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introducción|I"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:371
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:372
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guía del usuario|U"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:373
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Características extendidas|E"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:374
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalización|C"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:375
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Manual de referencia|R"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:376
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:377
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Indice General|G"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:378
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-
-#: ../lib/ui/default.ui:380
-msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:356
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:358
-#, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Retroceder un párrafo"
-
-#: src/buffer.C:361
-#, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "Como párrafos indentados|p"
-
-#: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
-#: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
-
-#: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
-#, fuzzy, c-format
-msgid "When reading %1$s"
-msgstr "Manipulación de la GUI"
-
-#: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
-#, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "Manipulación de la GUI"
-
-#: src/buffer.C:373
-#, fuzzy
-msgid "Encountered "
-msgstr "Centro"
-
-#: src/buffer.C:375
-#, fuzzy
-msgid "one unknown token"
-msgstr "Acción desconocida"
-
-#: src/buffer.C:378
-#, fuzzy
-msgid " unknown tokens"
-msgstr "Acción desconocida"
-
-#: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
-#, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
-
-#: src/buffer.C:623
-#, c-format
-msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:628
-msgid "The document uses an unknown textclass "
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:642
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Can't load textclass %1$s"
-msgstr "No se puede cargar la clase "
-
-#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- sustituyendo la clase por defecto"
-
-#: src/buffer.C:647
-#, fuzzy
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "No se puede cargar la clase "
-
-#: src/buffer.C:955
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Acción desconocida"
-
-#: src/buffer.C:959
-#, fuzzy
-msgid "Unknown token: "
-msgstr "Acción desconocida"
-
-#. future format
-#: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
-msgid "Warning!"
-msgstr "¡Atención!"
-
-#: src/buffer.C:1185
-msgid ""
-"The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
-
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "ERROR!"
-msgstr "¡ERROR!"
-
-#: src/buffer.C:1192
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr ""
-"Se encontró formato de archivos de LyX antiguo. ¡Use LyX 0.10.x para leer "
-"esto!"
-
-#: src/buffer.C:1200
-msgid "Can't find conversion script."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:1212
-msgid "An error occured while running the conversion script."
-msgstr ""
-
-#: src/buffer.C:1239
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "No se completó la lectura del documento"
-
-#: src/buffer.C:1240
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Es posible que el documento esté truncado"
-
-#: src/buffer.C:1244
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "¡No es un archivo de LyX!"
-
-#: src/buffer.C:1247
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "¡No se puede leer el archivo!"
-
-#: src/buffer.C:1507
-#, fuzzy
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Abstract"
-
-#: src/buffer.C:1518
-#, fuzzy
-msgid "References: "
-msgstr " Referencia: "
-
-#: src/buffer.C:1632
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
-
-#: src/buffer.C:1662
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Error: No se puede abrir archivo: "
-
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_ERROR:"
-
-#: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2699
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "No se puede escribir archivo"
-
-#: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2805
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3081
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Ejecutando chktex..."
-
-#: src/buffer.C:3094
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "¡chktex no funcionó!"
-
-#: src/buffer.C:3095
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
-
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
-#: src/lyxvc.C:173
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Cambios en documento:"
-
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
-msgid "Save document?"
-msgstr "¿Guardar documento?"
-
-#: src/bufferlist.C:314
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..."
-
-#: src/bufferlist.C:318
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Attempting to save document "
-msgstr "lyx: Intentando guardar documento %s como..."
-
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Parece ser que se consiguió guardar. Uff..."
-
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Intentando..."
-
-#: src/bufferlist.C:359
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido."
-
-#: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
-#: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
-msgid "Error!"
-msgstr "¡Error!"
-
-#: src/bufferlist.C:373
-#, fuzzy
-msgid "Cannot open file"
-msgstr "No se puede ver archivo"
-
-#: src/bufferlist.C:389
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
-
-#: src/bufferlist.C:391
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?"
-
-#: src/bufferlist.C:413
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente."
-
-#: src/bufferlist.C:415
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?"
-
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "No se puede abrir modelo"
-
-#: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1811
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "El documento ya está abierto:"
-
-#: src/bufferlist.C:520
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?"
-
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:549
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?"
-
-#: src/bufferlist.C:557
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
-
-#: src/bufferlist.C:559
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
-
-#: src/BufferView.C:294
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "El archivo especificado es ilegible: "
-
-#: src/BufferView.C:304
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
-
-#: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
-msgid "Undo"
-msgstr "Deshacer"
-
-#: src/BufferView.C:569
-#, fuzzy
-msgid "No further undo information"
-msgstr "No hay más información de deshacer"
-
-#: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
-msgid "Redo"
-msgstr "Rehacer"
-
-#: src/BufferView.C:586
-msgid "No further redo information"
-msgstr "No hay más información de rehacer"
-
-#: src/BufferView.C:597
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo"
-
-#: src/BufferView.C:606
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:74
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "¡Error! lenguaje desconocido"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Tipo: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:165
-#, fuzzy
-msgid "Font: "
-msgstr "Tipo: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:172
-#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profundidad: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:174
-#, fuzzy
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Profundidad: "
-
-#: src/bufferview_funcs.C:184
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espaciado:"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr "Una cara"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Otro ("
-
-#: src/bufferview_funcs.C:207
-#, fuzzy
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr "Como párrafos indentados|p"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:270
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Dando formato al documento..."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:644
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:646
-msgid "Saved bookmark "
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:680
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:682
-msgid "Moved to bookmark "
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:861
-#, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
-#: src/lyxfunc.C:1635 src/lyxfunc.C:1674 src/lyxfunc.C:1779
-#, fuzzy
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos|D"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1676 src/lyxfunc.C:1781
-#, fuzzy
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Ejemplos"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:870
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1690 src/lyxfunc.C:1798
-#: src/lyxfunc.C:1825
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:892
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Inserting document %1$s ..."
-msgstr "Insertando documento"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-#, fuzzy
-msgid "Inserting document "
-msgstr "Insertando documento"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:894
-msgid " ..."
-msgstr ""
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:901
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento exportado como "
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1735
-#, fuzzy
-msgid "Document "
-msgstr "Documento"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:903
-#, fuzzy
-msgid " inserted."
-msgstr "importado."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:909
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "No se pudo insertar el documento"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:911
-#, fuzzy
-msgid "Could not insert document "
-msgstr "No se pudo insertar el documento"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
-#: src/insets/inseterror.C:77
-msgid "Error"
-msgstr "Error"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1087
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1088
-msgid "in current document."
-msgstr "en el documento actual."
-
-#: src/BufferView_pimpl.C:1253
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Acción desconocida"
-
-#: src/Chktex.C:73
-#, fuzzy, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Aviso de ChkTeX número "
-
-#: src/Chktex.C:75
-#, fuzzy
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Aviso de ChkTeX número "
-
-#: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
-#, fuzzy
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "No se puede ver archivo"
-
-#: src/converter.C:182
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "No hay información para ver "
-
-#: src/converter.C:186
-#, fuzzy
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "No hay información para ver "
-
-#: src/converter.C:214 src/converter.C:672
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Ejecutando comando:"
-
-#: src/converter.C:222 src/converter.C:711
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Error durante la ejecución"
-
-#: src/converter.C:707
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir."
-
-#: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Debería corregirlos."
-
-#: src/converter.C:710
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "No se puede convertir el archivo"
-
-#: src/converter.C:734 src/converter.C:737
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "¡Error! al intentar mover el directorio:"
-
-#: src/converter.C:735 src/converter.C:777
-#, c-format
-msgid "to %1$s"
-msgstr ""
-
-#: src/converter.C:738 src/converter.C:780
-#, fuzzy
-msgid "to "
-msgstr " para "
-
-#: src/converter.C:776 src/converter.C:779
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "¡Error! al intentar mover el archivo:"
-
-#: src/converter.C:858 src/converter.C:924
-msgid "One error detected"
-msgstr "Se detectó un error"
-
-#: src/converter.C:859 src/converter.C:925
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Debería corregirlo."
-
-#: src/converter.C:862 src/converter.C:928
-msgid " errors detected."
-msgstr " errores detectados."
-
-#: src/converter.C:868
-#, fuzzy, c-format
-msgid "There were errors during running of %1$s"
-msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de "
-
-#: src/converter.C:871
-#, fuzzy
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Se presentaron errores durante la ejecución de "
-
-#: src/converter.C:876 src/converter.C:934
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "La operación terminó en"
-
-#: src/converter.C:877 src/converter.C:935
-msgid "an empty file."
-msgstr "un archivo vacío."
-
-#: src/converter.C:878 src/converter.C:936
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Archivo resultante es vacío"
-
-#: src/converter.C:894
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Ejecutando LaTeX..."
-
-#: src/converter.C:917
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
-
-#: src/converter.C:918
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "No se encuentra archivo de registro:"
-
-#: src/converter.C:931
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
-
-#: src/CutAndPaste.C:435
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:446
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
-msgid " to "
-msgstr " para "
-
-#: src/CutAndPaste.C:449
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-
-#: src/debug.C:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "No hay mensajes para depuración"
-
-#: src/debug.C:39
-msgid "General information"
-msgstr "Información general"
-
-#: src/debug.C:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicialización del programa"
-
-#: src/debug.C:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Manipulación de eventos de teclado"
-
-#: src/debug.C:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Manipulación de la GUI"
-
-#: src/debug.C:43
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Parser gramático Lyxlex"
-
-#: src/debug.C:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Leyendo los archivos de configuración"
-
-#: src/debug.C:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definición personalida del teclado"
-
-#: src/debug.C:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Generación/ejecución de LaTeX"
-
-#: src/debug.C:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor de fórmulas"
-
-#: src/debug.C:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manipulación de fuentes"
-
-#: src/debug.C:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Leyendo archivo de Textclass"
-
-#: src/debug.C:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Control de Versiones"
-
-#: src/debug.C:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interfaz de control externo"
-
-#: src/debug.C:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Mantener archivos temporales *roff"
-
-#: src/debug.C:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandos de usuario"
-
-#: src/debug.C:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "El Lexxer LyX"
-
-#: src/debug.C:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Información de dependencia"
-
-#: src/debug.C:56
-#, fuzzy
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/debug.C:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Archivos usados por LyX"
-
-#: src/debug.C:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr ""
-
-#: src/debug.C:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
-
-#: src/debug.C:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr ""
-
-#: src/debug.C:61
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todos los mensajes de depuración"
-
-#: src/debug.C:114
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Depurando '"
-
-#: src/debug.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Depurando '"
-
-#: src/exporter.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Cannot export file"
-msgstr "No se puede exportar archivo"
-
-#: src/exporter.C:63
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "No hay información para exportar a "
-
-#: src/exporter.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "No se puede escribir archivo"
-
-#: src/exporter.C:90
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr ""
-
-#: src/exporter.C:104
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Documento exportado como "
-
-#: src/exporter.C:106
-msgid " to file `"
-msgstr " a archivo `"
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:101
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:104
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:111
-msgid " and "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:113
-msgid "et al."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:152
-#, fuzzy
-msgid "No year"
-msgstr "Sin número"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:31
-#: src/frontends/controllers/character.C:61
-#: src/frontends/controllers/character.C:87
-#: src/frontends/controllers/character.C:121
-#: src/frontends/controllers/character.C:187
-#: src/frontends/controllers/character.C:217
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
-msgid "No change"
-msgstr "(Sin cambios)"
-
-#. default & error
-#: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
-msgid "Roman"
-msgstr "Romana"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Tipo de ``máquina''"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
-msgid "Medium"
-msgstr "Medio"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
-msgid "Bold"
-msgstr "Negritas"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
-msgid "Upright"
-msgstr "Altura"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
-msgid "Italic"
-msgstr "Itálica"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinada"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Versalitas"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
-msgid "Tiny"
-msgstr "Diminuta"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smallest"
-msgstr "Muy pequeña"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
-msgid "Smaller"
-msgstr "Bastante pequeña"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
-msgid "Small"
-msgstr "Pequeña"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
-msgid "Larger"
-msgstr "Más grande"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
-msgid "Largest"
-msgstr "Muy grande"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigante"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumentar"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
-msgid "Decrease"
-msgstr "Disminuir"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:191
-#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Énfasis "
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:195
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:199
-#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Nombres "
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:221
-msgid "No color"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Bloque"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:229
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "blanco"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:233
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Rehacer"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Griego"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "azul"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:245
-#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "oceáno"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:249
-#, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "magenta"
-
-#: src/frontends/controllers/character.C:253
-#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "amarillo"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ERROR: LyX no pudo leer el archivo CREDITS (créditos)"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Por favor instálelo correctamente para apreciar la gran"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "cantidad de trabajo que otros han hecho por el proyecto LyX."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 Equipo LyX"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Este programa es software libre; se permite su redis-\n"
-"tribución y/o modificación bajo los términos de la\n"
-"Licencia Pública General (GPL) del GNU según ha \n"
-"publicado la Free Software Foundation; ya sea la\n"
-" versión 2 de la Licencia, u (opcionalmente) cualquier\n"
-"versión posterior."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX se distribuye con la esperanza de que será\n"
-"útil, pero SIN NINGUNA GARANTÍA;\n"
-"sin incluso la garantía implícita de MERCABILIDAD\n"
-"o ADECUACIÓN PARA UN USO PARTICULAR.\n"
-"Ver la Licencia Pública Genreal del GNU para más\n"
-"detalles. Usted debería haber recibido una copia de\n"
-"la Licencia Pública General del GNU\n"
-"junto con este programa; si no es así, escriba a\n"
-"la Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Versión "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-#, fuzzy
-msgid " of "
-msgstr " para "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
-#, fuzzy
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Directorio del usuario: "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
-msgid "User directory: "
-msgstr "Directorio del usuario: "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Juego de caracteres:|#H"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Document settings applied"
-msgstr "Documentos"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " los párrafos no pudieron ser convertidos"
-
-#. problem changing class
-#. -- warn user (to retain old style)
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "¡Errores de conversión!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "en la clase de documento elegida"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Error al cargar nueva clase de documento"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Recuperando el clase original de documento "
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
-#, fuzzy
-msgid "for the document layout as default?"
-msgstr "Posibles formatos de documento"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
-#, fuzzy
-msgid "(they will be valid for any new document)"
-msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
-#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
-#, fuzzy
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
-#, fuzzy
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Limpiar|#e"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-msgid "Top left"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Fondo|#d"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Left baseline"
-msgstr "línea de tabla"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Top center"
-msgstr "Centro"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Centro"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Center baseline"
-msgstr "línea de tabla"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Top right"
-msgstr "Altura"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Bottom right"
-msgstr "&Fondo"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
-#, fuzzy
-msgid "Right baseline"
-msgstr "línea de tabla"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-#, fuzzy
-msgid "*| All files (*)"
-msgstr " a archivo `"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Fijar formato de párrafo"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "preámbulo de LaTeX"
-
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
-#, fuzzy
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Usar incluido|#i"
-
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
-#, fuzzy
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Usar incluido|#i"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Seleccionar modelo"
-
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr ""
-
-#. FIXME: stupid name
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
-#, fuzzy
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Usuario2|#2"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Seleccionar modelo"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Mapeo de teclas"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Mapa del teclado"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Insertar en diccionario personal|#d"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Imprimir en"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
-msgid "Error:"
-msgstr "Error:"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Imposible imprimir"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Compruebe que los parámetros son correctos"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
-msgid "String not found!"
-msgstr "¡No se encontró la cadena!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
-#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "1 cadena se ha reemplazado."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " cadenas se han reemplazado."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
-#, fuzzy
-msgid "One word checked."
-msgstr "Se detectó un error"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"El proceso ispell ha muerto por alguna razón.\n"
-"Quizás alguien lo ha matado."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "No se hallaron advertencias."
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "El nombre del archivo no puede contener esos caracteres:"
-
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Construir programa"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "No se hallaron advertencias."
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "No se hallaron advertencias."
-
-#: src/frontends/LyXView.C:164
-#, fuzzy
-msgid " (changed)"
-msgstr " (Cambiado)"
-
-#: src/frontends/LyXView.C:168
-msgid " (read only)"
-msgstr " (sólo lectura)"
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&Yes"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-msgid "&No"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: Url"
-
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
-#, fuzzy
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: Url"
-
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:60
-#, fuzzy
-msgid "All files (*)"
-msgstr " a archivo `"
-
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:90
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
-msgid "Choose one of the units or relative lengths"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Elemento de bibliografía"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Alternar estilo TeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Base datos:"
-
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Base datos:"
-
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Previous command"
-msgstr "Comandos de usuario"
-
-#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Next command"
-msgstr "Ejecutar comando"
-
-#: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "Delimitador"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Documentos"
-
-#. biblio
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor(es)"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Numerical"
-msgstr "Número"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "texto"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "texto"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
-#, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "texto"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
-#, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "texto"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
-#, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "texto"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
-#, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "texto"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
-#, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Una cara"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "US letter"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
-msgid "US legal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
-msgid "US executive"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
-msgid "B3"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
-msgid "B4"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
-msgid "10"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
-#, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
-msgid "12"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Muy pequeña"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
-#, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Medio"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
-#, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Grande"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
-msgid "Length"
-msgstr "Logitud"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Profundidad"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Espaciado"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "Manipulación de la GUI"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
-msgid "fancy"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
-#, fuzzy
-msgid "Layout"
-msgstr "Formato "
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
-msgid "Paper"
-msgstr "Papel"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Numbering"
-msgstr "Número"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
-#, fuzzy
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX...|L"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
-#, fuzzy
-msgid "Document Style"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Packages"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
-#, fuzzy
-msgid "Papersize and Orientation"
-msgstr "Orientación"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
-msgid "Language Settings and Quote Style"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
-#, fuzzy
-msgid "Bullet Types"
-msgstr "Viñetas"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Settings"
-msgstr "Elemento de bibliografía"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282 src/frontends/qt2/QPreamble.C:32
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
-#, fuzzy
-msgid "Small margins"
-msgstr "Márgenes"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
-#, fuzzy
-msgid "Very small margins"
-msgstr "Márgenes"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
-msgid "Very wide margins"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:31
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX ERT"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
-msgid "External"
-msgstr "Externo"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
-#, fuzzy
-msgid "External material (*)"
-msgstr "Material externo...|x"
-
-#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Select external material"
-msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Opciones"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
-#, fuzzy
-msgid "Scale%"
-msgstr "Bastante pequeña"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Files (*)"
-msgstr "Archivo `"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Select a graphic file"
-msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
-msgid "Cube root\t\\root"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
-msgid "LyX: Set math style"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
-#, fuzzy
-msgid "San serif\t\\mathsf"
-msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
-#, fuzzy
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Tipo de ``máquina''"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert matrix"
-msgstr "LyX: Índice"
-
-#: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipágina"
-
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formato párrafo (más)"
-
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
-#: src/paragraph.C:820
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "¡No tiene sentido en este formato!"
-
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-msgid "Enter editor program"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Editor"
-msgstr "Editar|E"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
-#. code the menu structure here.
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
-msgid "Look and feel"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
-msgid "Outputs"
-msgstr "Salida"
-
-#. UI
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
-#, fuzzy
-msgid "User interface"
-msgstr "Archivo interfaz de usuario|#U"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Tipos en pantalla"
-
-#. output
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
-msgid "Ascii"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Date format"
-msgstr "formato fecha|#f"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
-msgid "Paths"
-msgstr "Rutas"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
-msgid "Converters"
-msgstr "Conversores"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
-#, fuzzy
-msgid "File formats"
-msgstr "Formatos"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
-msgid "New"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
-#, fuzzy
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
-#, fuzzy
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
-#, fuzzy
-msgid "Selection a documents directory"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
-
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:45
-#, fuzzy
-msgid "Cross Reference"
-msgstr "LyX: Insertar referencia cruzada"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:121
-msgid "&Go back"
-msgstr "&Volver"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
-msgstr "Volver"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Go to reference"
-msgstr "Ir a referencia"
-
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Enviar documento a comando"
-
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
-#, fuzzy
-msgid "ShowFile"
-msgstr "&Archivo"
-
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Spellcheck complete"
-msgstr "¡Revisión de ortografía terminada!"
-
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Edit Table"
-msgstr "Lista de Tablas"
-
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents"
-msgstr "Índice General"
-
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
-msgid "VCLog"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Version control log for %1$s"
-msgstr "Control de Versiones"
-
-#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Version control log for "
-msgstr "Control de Versiones"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Deshechar"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Sí|Ss#s"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "No|Nn#n"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Limpiar|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Usando negro, ¡perdón!"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
-#, fuzzy
-msgid " for "
-msgstr " para "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
-#, fuzzy
-msgid ""
-"\n"
-"     Using black instead, sorry!"
-msgstr "     Usando negro, ¡perdón!"
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
-#, c-format
-msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
-msgid " allocated for "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
-msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Usando color X11 aproximado "
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
-"     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
-"Pixel [%9$d] is used."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
-msgid "' for "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
-msgid ").\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
-msgid ""
-") instead.\n"
-"Pixel ["
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
-msgid "] is used."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/combox.C:517
-msgid "Done"
-msgstr "Listo"
-
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
-msgid "*"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
-#, fuzzy
-msgid "License"
-msgstr "Líneas"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
-#, fuzzy, c-format
-msgid "WARNING! %1$s"
-msgstr "¡Atención!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
-#, fuzzy
-msgid "WARNING!"
-msgstr "¡Atención!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografía"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
-msgid "Key used within LyX document."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
-msgid "Label used for final output."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Base datos:"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
-msgid ""
-"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
-"\".bib\". Use comma to separate databases."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
-msgstr "Alternar estilo TeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
-msgid ""
-"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
-"extension \".bst\" and without path."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
-msgstr "Ver Indice General"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Choose a BibTeX style from the list."
-msgstr "Seleccionar modelo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
-msgid ""
-"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
-"in directories where TeX finds them are listed!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
-#, fuzzy
-msgid "Select Database"
-msgstr "Base datos:"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
-#, fuzzy
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Base datos:"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Alternar estilo TeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Estilo de carácter"
-
-#. set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "_Insertar cita"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
-msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid ""
-"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
-"right browser window."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
-msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
-msgid "Information about the selected entry"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
-msgid ""
-"Here you may select how the citation label should look inside the text "
-"(Natbib)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
-msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
-msgid ""
-"Activate if you want to print the first character of the author name as "
-"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
-"sentences (Natbib)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
-msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
-msgid "Search your database (all fields will be searched)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
-msgid ""
-"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
-"\", but not \"BibTeX\"."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
-msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formato del documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
-#, fuzzy
-msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
-msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
-#, fuzzy
-msgid ""
-" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 |  B4 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
-#, fuzzy
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños "
-"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
-"grande | muy grande | enorme | gigante"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato."
-
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
-#, fuzzy
-msgid "ERT Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Insertar inset externo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:191
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:360
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "¡Atención! No se abrir el directorio."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Opciones"
-
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Use the document's default settings."
-msgstr "Posibles formatos de documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
-msgid "Enforce placement of float here."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
-msgid "Alternative suggestions for placement of float."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Try top of page."
-msgstr "% de pág."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Try bottom of page."
-msgstr "% de pág."
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
-msgid "Put float on a separate page of floats."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
-msgid "Try float here."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
-msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
-msgid "Span float over the columns."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
-msgid "Child processes"
-msgstr ""
-
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
-msgid "All currently running child processes forked by LyX."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
-msgid "A list of all child processes to kill."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
-msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
-msgid ""
-"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
-msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
-msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Scale%%%%|%1$s"
-msgstr "Bastante pequeña"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Scale%%|"
-msgstr "Bastante pequeña"
-
-#. set up the tooltips for the filesection
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
-#, fuzzy
-msgid "The file you want to insert."
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
-msgid "Browse the directories."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
-msgid "Scale the image to inserted percentage value."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
-msgid "Select display mode for this image."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
-msgid "Set the image width to the inserted value."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
-#, no-c-format
-msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
-msgid "Set the image height to the inserted value."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
-#, fuzzy
-msgid "Select unit for height."
-msgstr "Seleccione el documento a abrir"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
-msgid ""
-"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
-"aspect ratio."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
-msgid ""
-"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
-"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
-"holds the values for the bounding box."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
-msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
-msgstr ""
-
-#. set up the tooltips for the bounding-box-section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
-msgid "The lower left x-value of the bounding box."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
-msgid "The lower left y-value of the bounding box."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
-msgid ""
-"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
-"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
-msgid "The upper right y-value of the bounding box."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
-msgid "Select unit for the bounding box values."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
-msgid ""
-"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
-"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
-"PostScript's b(ig) p(oint)."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
-msgid "Clip image to the bounding box values."
-msgstr ""
-
-#. set up the tooltips for the extra section
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
-msgid ""
-"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
-"negative value clockwise."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
-msgid "Insert the point of origin for rotation."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
-msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
-msgid "Insert the optional subfigure caption."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
-msgid ""
-"Add any additional latex option, which is defined in the graphicx-package "
-"and not mentioned in the gui's tabfolders."
-msgstr ""
-
-#. add the different tabfolders
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "&Archivo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
-msgid "Bounding Box"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Incluir archivo|a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
+msgstr "ComentariosDeTabla"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
+msgid "TableRefs"
+msgstr "ReferenciasDeTabla"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
+msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "No se hallaron advertencias."
-
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
-#, fuzzy
-msgid "No Literate Programming build log file found."
-msgstr "No se hallaron advertencias."
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NotaAlEditor"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Delimitador"
+#: ../lib/layouts/aastex.layout:519
+msgid "FigCaption"
+msgstr "DescripciónFigura"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matriz"
+#: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Ejercicios_capítulo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr "Arriba | Centrado | Abajo"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
+msgid "Current_Address"
+msgstr "Dirección_actual"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Panel de Fórmulas"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
+#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:176
+msgid "Thanks"
+msgstr "Agradeciientos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
-#, fuzzy
-msgid "Maths Decorations & Accents"
-msgstr "Decoración"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicatoria"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
-msgid "Binary Ops"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
+msgid "Translator"
+msgstr "Traductor"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
-msgid "Bin Relations"
+#: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
+msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
-msgid "Big Operators"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritmo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
-#, fuzzy
-msgid "AMS Misc"
-msgstr "Otros"
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
+msgid "Summary"
+msgstr "Resumen"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Conclusión"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
-#, fuzzy
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Separación"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
+msgid "TheoremStyle"
+msgstr "EstiloTeorema"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
-msgid "AMS Negated Rel"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teorema*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
-msgid "AMS Operators"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corolario*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Espaciado"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lema*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
-msgid "Maths Styles & Fonts"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Proposición*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "línea de minipágina"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjetura*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
-msgid "Invalid Length!"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
+msgid "Fact*"
+msgstr "Hecho*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-#, fuzzy
-msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
-msgstr ""
-" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | "
-"Separación grande | VFill | Longitud "
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definición*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
-#, fuzzy
-msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
-msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
+msgid "Example*"
+msgstr "Ejemplos*"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
-msgid "Add a separator line above this paragraph."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
+msgid "Remark*"
+msgstr "Observación*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
-msgid "Enforce a page break above this paragraph."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
+msgid "Claim*"
+msgstr "Afirmación*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
-msgid "Add additional space above this paragraph."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
+msgid "Note*"
+msgstr "Nota*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
-#, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
-msgstr "Mantener espacio al inicio de página"
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Agradecimiento*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
-msgid "Add a separator line below this paragraph."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Conclusión*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Enforce a page break below this paragraph."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/apa.layout:55
+msgid "RightHeader"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
-msgid "Add additional space below this paragraph."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/apa.layout:95
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TítuloCorto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
-msgstr "Mantener espacio al fin de página"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:130
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DosAutores"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
-#, fuzzy
-msgid " (default)"
-msgstr "Normal"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TresAutores"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:142
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "CuatroAutores"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
-msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/apa.layout:168
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "DosAfiliaciones"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
-msgid "Lang Opts"
-msgstr "Idioma"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:174
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "TresAfiliaciones"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
-#, fuzzy
-msgid "Conversion"
-msgstr "¡Errores de conversión!"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:180
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "CuatroAfiliaciones"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
-#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entrada"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
+msgid "Journal"
+msgstr "Revista"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
-msgid "Formats"
-msgstr "Formatos"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:198
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Objetos LyX a los cuales se les puede asignar un color."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
+#: ../lib/layouts/spie.layout:88 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:215
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimientos"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-"Modificar el color del objeto LyX.  Nota: debe \"Aplicar\" para que se "
-"efectúe el cambio."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:217
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LíneaGruesa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
-msgid "Find a new color."
-msgstr "Buscar un nuevo color."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:225
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "DescripciónCentrada"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr "Alternar entre RGB y HSV."
+#: ../lib/layouts/apa.layout:232
+msgid "FitFigure"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
-msgid "GUI background"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:237
+msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
-msgid "GUI text"
+#: ../lib/layouts/apa.layout:298
+msgid "Seriate"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Selección GUI"
+#: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
+#: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
+#: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "Puntero GUI"
+#: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Diálogo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr "Convertir \"desde\" este formato"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narrativa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr "Convertir \"a\" este formato"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:59
+msgid "ACT"
+msgstr "ACTO"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
-msgstr ""
-"Comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $b es el "
-"nombre del archivo sin extensión y $$o es nombre delarchivo de salida."
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:74
+msgid "SCENE"
+msgstr "ESCENA"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
-msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:88
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ESCENA*"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
-"Borar el conversor desde la lista de conversores disponibles.  Nota:debe "
-"\"Aplicar\" para efectuar el cambio."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
-msgid "Add"
-msgstr "Añadir"
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
+msgid "Speaker"
+msgstr "Orador"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
+msgid "Parenthetical  "
 msgstr ""
-"Agrega el conversor a la lista de conversores disponibles.  Nota: debe "
-"\"Aplicar\" para efectuar el cambio."
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-"Modificar el contenido del conversor.  Nota: debe \"Aplicar\" para efectuar "
-"el cambio."
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:164
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CORTINA"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+#: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
+msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
-msgid "The format identifier."
-msgstr "Identificador del formato."
+#: ../lib/layouts/chess.layout:38
+msgid "Mainline"
+msgstr "LíneaPrincipal"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "El nombre del formato que aparecerá en los menúes."
+#: ../lib/layouts/chess.layout:64
+msgid "Variation"
+msgstr "Variación"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-"Acelerador de teclado.  Use una letra en el nombre GUI.  Case sensitive."
+#: ../lib/layouts/chess.layout:74
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SubVariación"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr "Usado para reconocer el archivo: p.e., ps, pdf, tex."
+#: ../lib/layouts/chess.layout:83
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SubVariación2"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr "Comando usado para llamar al visor."
+#: ../lib/layouts/chess.layout:92
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariación3"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SubVariación4"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:110
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SubVariación5"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "HideMoves"
+msgstr "OcultarJugadas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Tablero"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
-msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "TableroCentrado"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " Por defecto | CartaUS | Legal | Ejecutivo | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: ../lib/layouts/chess.layout:156
+msgid "HighLight"
+msgstr "Resaltar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
-msgid "Default path"
-msgstr "Ruta por defecto"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "Arrow"
+msgstr "Flecha"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
-msgid "Template path"
-msgstr "Plantillas"
+#: ../lib/layouts/chess.layout:187
+msgid "KnightMove"
+msgstr "MovidaCaballo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
-#, fuzzy
-msgid "Temporary dir"
-msgstr "Dir. temp"
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
+msgid "Author            "
+msgstr "Autor"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
-#, fuzzy
-msgid "Last files"
-msgstr "Ultimos archivos"
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71
+msgid "Institute         "
+msgstr "Instituto"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
-msgid "Backup path"
-msgstr "Ruta respaldos"
+#: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82
+msgid "Abstract          "
+msgstr "Abstract"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
-#, fuzzy
-msgid "LyX server pipes"
-msgstr "LyX Server pipes"
+#: ../lib/layouts/cv.layout:57
+msgid "SubSection"
+msgstr "SubSección"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr "¡Tipos deben ser positivos!"
+#: ../lib/layouts/cv.layout:62
+msgid "Topic"
+msgstr "Tema"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
-"grande | muy grande | enorme | gigante"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
-#, fuzzy
-msgid " ispell | aspell "
-msgstr " ninguno | ispell | aspell "
-
-#. set up the tooltips for Destination
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Select for printer output."
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
-#, fuzzy
-msgid "Enter printer command."
-msgstr "Ejecutar comando"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Select for file output."
-msgstr "Seleccionar archivo de salida"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Enter file name as print destination."
-msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
-msgid "Browse directories for file name."
-msgstr ""
-
-#. set up the tooltips for Range
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Select for printing all pages."
-msgstr "Imprimir todas las páginas"
+#: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Encabezado_izquierdo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
-msgid "Select for printing a specific page range."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Encabezado_derecho"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
-#, fuzzy
-msgid "First page."
-msgstr "Encabezado"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:153
+msgid "Code"
+msgstr "Código"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
-#, fuzzy
-msgid "Last page."
-msgstr "Idioma"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentarios"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
-#, fuzzy
-msgid "Print the odd numbered pages."
-msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
+#: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
+#: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Código-LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
-#, fuzzy
-msgid "Print the even numbered pages."
-msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:171
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#. set up the tooltips for Copies
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies to be printed."
-msgstr "Número de copias a imprimir"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
-#, fuzzy
-msgid "Sort the copies."
-msgstr "Copias"
+#: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
+#: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+msgid "Quotation"
+msgstr "Textual"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
-#, fuzzy
-msgid "Reverse the order of the printed pages."
-msgstr "Mantener espacio al inicio de página"
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#, fuzzy
-msgid "Select a document for references."
-msgstr "Seleccione el documento a abrir"
+#: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:80
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Sort the references alphabetically."
-msgstr "¿Ordenar referencias en orden alfabético?"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "GrupoAutor"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
-#, fuzzy
-msgid "Go to selected reference."
-msgstr "Ir a referencia"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nombre"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-#, fuzzy
-msgid "Update the list of references."
-msgstr "Editar preferencias"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
+msgid "Surname"
+msgstr "Apellido"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
-msgid "Select format style of the reference."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistoriaRevisiones"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisión"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
-msgid "Go back to original place."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "ObservaciónRevisiones"
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
-#, fuzzy
-msgid "Go to"
-msgstr "&Fondo"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
+msgid "My_Address"
+msgstr "Mi_dirección"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
+msgid "Send_To_Address"
+msgstr "Dirección_a_mandar"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
-msgid "Enter the string you want to find."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
+msgid "Opening"
+msgstr "Apertura"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
-msgid "Enter the replacement string."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
-msgid "Continue to next search result."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
+#: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
+msgid "Closing"
+msgstr "Clausura"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
-msgid "Replace search result by replacement string."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
+msgid "encl"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
-msgid "Replace all by replacement string."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
+msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Do case sensitive search."
-msgstr "Mayús/Minús|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
-msgid "Search only matching words."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
+#: ../lib/layouts/stdletter.inc:129
+msgid "cc"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
-msgid "Search backwards."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#. Set up the tooltip mechanism
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
-msgid ""
-"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
-msgid ""
-"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
-"be replaced by the name of this file."
+#: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
+msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Show File"
-msgstr "&Archivo"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
+#: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
+msgid "Quote"
+msgstr "Textual"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
-msgid "Type replacement for unknown word  or select from suggestions."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
+msgid "Verse"
+msgstr "Verso"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
-msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "Título_LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
-#, fuzzy
-msgid "Start the spellingchecker."
-msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:362
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Replace unknown word."
-msgstr "Reemplazar palabra|#R"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:414
+msgid "msnumber"
+msgstr "NúmeroMs"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Ignore unknown word."
-msgstr "Ignorar palabra|#g"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:442
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrimerAutor"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Accept unknown word as known in this session."
-msgstr "Aceptar la palabra por esta sesión|#A"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:468
+msgid "Received"
+msgstr "Recibido"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Add unknown word to personal dictionary."
-msgstr "Insertar en diccionario personal|#p"
+#: ../lib/layouts/egs.layout:494
+msgid "Accepted"
+msgstr "Aceptado"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#: ../lib/layouts/egs.layout:522
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Stop|#S"
-msgstr " hasta "
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Stop the spellingchecker."
-msgstr "Comenzar verificación de ortografía|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Edit table settings"
-msgstr "línea de minipágina"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabular"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Columna/Fila"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-msgid "Cell"
-msgstr "Celda"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabla larga"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:517
-#, fuzzy
-msgid "Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada"
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:45
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:556
-#, fuzzy
-msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
+#: ../lib/layouts/entcs.layout:70
+msgid "Keyword"
+msgstr "Clave"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:40
+msgid "Foilhead"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
-msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:63
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
-msgid ""
-"Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
-"the corresponding LyX layout file exists."
+#: ../lib/layouts/foils.layout:70
+msgid "Rotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
-msgid "Show full path or only file name."
+#: ../lib/layouts/foils.layout:77
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+#: ../lib/layouts/foils.layout:88
+msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
-msgid "Double click to view contents of file."
+#: ../lib/layouts/foils.layout:111
+msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
-msgid ""
-"Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
-"install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
-"dirs, often /var/lib/texmf and others."
+#: ../lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My_Logo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice General"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:193
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restricción"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-#, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** No hay Documento ***"
+#: ../lib/layouts/foils.layout:215
+msgid "Right_Footer"
+msgstr "Pié_Derecho"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
+msgid "Brieftext"
+msgstr "TextoBreve"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Control de versiones|v"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
+msgid "Name"
+msgstr "Nombre"
 
-#. set up the tooltips
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
-msgid "Enter width for the float."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
+msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
-msgid ""
-"Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
-"the left if page number is even."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
+msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
-msgid ""
-"Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
-"right if page number is even."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
-msgid "Forces float to the left in the paragraph."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
+msgid "Ort"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
-msgid "Forces float to the right in the paragraph."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
+msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "¡Error! Imposible imprimir"
-
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Verificar rango de páginas"
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr "Se requiere ruta absoluta."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr "Directorio no existe."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "No se puede escribir en este directorio."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "No se puede leer en este directorio."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
-msgid "No file input."
-msgstr "No hay archivo de entrada."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr "Se requiere nombre de archivo, no de directorio."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "No se puede escribir a este archivo."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "No se puede leer desde el directorio."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Archivo no existe."
-
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "No se puede leer archivo."
-
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
-msgid "[End of history]"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
+msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
-msgid "[no match]"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
-msgid "[only completion]"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:45
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importando"
-
-#: src/importer.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Importing "
-msgstr "Importando"
-
-#: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:979 src/lyxfunc.C:1142 src/lyxfunc.C:1723
-msgid "..."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
+msgid "Telefon"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:68 src/importer.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Cannot import file"
-msgstr "No se puede importar archivo"
-
-#: src/importer.C:69
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for importing from %1$s"
-msgstr "No se disponde de información para importar"
-
-#: src/importer.C:73
-#, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "No se disponde de información para importar"
-
-#. we are done
-#: src/importer.C:97
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
-
-#: src/insets/insetbib.C:146
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referencias generadas por BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:118
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset abierto"
-
-#: src/insets/insetcaption.C:67
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Inset flotante abierto"
-
-#: src/insets/insetcaption.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Flotantes|a"
-
-#: src/insets/inseterror.C:85
-msgid "Opened error"
-msgstr "Error de apertura"
-
-#: src/insets/insetert.C:233
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Inset ERT abierto"
-
-#: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "¡Operación imposible!"
-
-#: src/insets/insetert.C:249
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr "No se permiten cambios de tipos dentros de insets ERT."
-
-#: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
-#: src/insets/insettext.C:1423
-msgid "Sorry."
-msgstr "Lo siento."
-
-#: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
-
-#: src/insets/insetfloat.C:127
-#, fuzzy
-msgid "float: "
-msgstr "flotante:"
-
-#: src/insets/insetfloat.C:224
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Inset flotante abierto"
-
-#: src/insets/insetfloat.C:325
-msgid "float:"
-msgstr "flotante:"
-
-#: src/insets/insetfloatlist.C:54
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
+msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Lista de Tablas"
-
-#: src/insets/insetfloatlist.C:138
-#, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Lista de Tablas"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
-msgid "foot"
-msgstr "pié"
-
-#: src/insets/insetfoot.C:60
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Nota al pié del inset abierto"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:225
-msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
+msgid "Telex"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:228
-msgid "Loading..."
-msgstr "Cargando..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-#, fuzzy
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Convertir \"a\" este formato"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:234
-msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
+msgid "EMail"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Cargando..."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:240
-#, fuzzy
-msgid "Ready to display"
-msgstr "[no mostrado]"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:243
-#, fuzzy
-msgid "No file found!"
-msgstr "No se hallaron advertencias."
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:246
-#, fuzzy
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Convertir \"a\" este formato"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:249
-msgid "Error loading file into memory"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
+msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:252
-#, fuzzy
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Convertir \"a\" este formato"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
+msgid "BLZ"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:255
-#, fuzzy
-msgid "No image"
-msgstr "(Sin cambios)"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
+msgid "Konto"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:641
-#, fuzzy
-msgid "Cannot copy file"
-msgstr "No se puede ver archivo"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
+msgid "Postvermerk"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:642
-#, fuzzy
-msgid "into tempdir"
-msgstr "Dir. temp"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
+msgid "Adresse"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
-#, fuzzy
-msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
-msgstr "No se puede convertir el archivo"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:680
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
-msgstr "No hay información para converción "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:684
-#, fuzzy
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "No hay información para converción "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:776
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Graphic file: %1$s"
-msgstr "Archivo gráfico|#F"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:780
-#, fuzzy
-msgid "Graphic file: "
-msgstr "Archivo gráfico|#F"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:226
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada literal"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
+msgid "Anrede"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Entrada literal"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
+msgid "Anlagen"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetindex.C:33
-msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
+msgid "Verteiler"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:796
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Insertar etiqueta:"
+#: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
+msgid "Gruss"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-msgid "list"
-msgstr "lista"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
+msgid "Letter"
+msgstr "Carta"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Lista de inset abierto"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
+msgid "Street"
+msgstr "Calle"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
-msgid "margin"
-msgstr "márgen"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+msgid "Addition"
+msgstr "Agregado"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:55
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Town"
+msgstr "Pueblo"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:68
-msgid "minipage"
-msgstr "minipágina"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+msgid "State"
+msgstr "Provincia"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:229
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Inset minipágina abierto"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Remitente"
 
-#: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
-msgid "note"
-msgstr "nota"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
+msgid "MyRef"
+msgstr "MiRef"
 
-#: src/insets/insetnote.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Inset flotante abierto"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+msgid "YourRef"
+msgstr "SuRef"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
-#, fuzzy
-msgid "opt"
-msgstr "&Alto"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+msgid "YourMail"
+msgstr "SuMail"
 
-#: src/insets/insetoptarg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Inset flotante abierto"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
+msgid "Phone"
+msgstr "Teléfono"
 
-#: src/insets/insetparent.C:46
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parent: %s"
-msgstr "Padre:"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
+msgid "BankCode"
+msgstr "CódigoBancario"
 
-#: src/insets/insetparent.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Parent: "
-msgstr "Padre:"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
+msgid "BankAccount"
+msgstr "CuentaBancaria"
 
-#: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref:"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
+msgid "PostalComment"
+msgstr "CommentarioPostal"
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Número de página"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
+msgid "PostalCommend"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
-#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Páginas:"
+#: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
+msgid "Encl."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Insertar número de página| %m"
+#: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks"
+msgstr "Observaciones"
 
-#: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "Páginas:"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:55
+msgid "More"
+msgstr "Más"
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Standard+Textual Page"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
+msgid "FADE_IN:"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
-msgid "Ref+Text: "
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
+msgid "INT."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
+msgid "EXT."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
-msgid "PrettyRef: "
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
+msgid "Continuing  "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettabular.C:553
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Inset tabular abierto"
-
-#: src/insets/insettabular.C:2091
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Las multicolumnas sólo pueden ser horizontales."
-
-#: src/insets/insettext.C:666
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inset de texto abierto"
-
-#: src/insets/insettext.C:1421
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operación no permitida"
-
-#: src/insets/insettext.C:1422
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1098
-msgid "Layout "
-msgstr "Formato "
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1497 src/text3.C:1099
-msgid " not known"
-msgstr " desconocido"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1550 src/text3.C:880
-msgid "Unknown spacing argument: "
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
+msgid "FADE_OUT"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1669
-#, fuzzy
-msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
-msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr "teorema"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
+msgid "Scene"
+msgstr "Escena"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:73
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Inset de teorema abierto"
+#: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettoc.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Acción desconocida"
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:49
-msgid "Url: "
-msgstr "Uri: "
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
+msgid "RunningTitle"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:51
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUri: "
+#: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetwrap.C:57
-msgid "wrap: "
+#: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetwrap.C:144
-#, fuzzy
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Inset flotante abierto"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
+msgid "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/kbsequence.C:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   opciones: "
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:184
+msgid "TOC_Title"
+msgstr "Título_IG"
 
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Compilación LaTeX nº "
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
+msgid "Author_Running"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "Compilación LaTeX nº "
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:224
+msgid "TOC_Author"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "jecutando MakeIndex."
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:232 ../lib/layouts/svjour.inc:229
+msgid "Institute"
+msgstr ""
 
-#: src/LaTeX.C:262
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Ejecutando BibTeX."
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
+msgid "Property"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:49
-msgid "none"
-msgstr "listo"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
+msgid "Question"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:50
-msgid "black"
-msgstr "negro"
+#: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
+msgid "Solution"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:51
-msgid "white"
-msgstr "blanco"
+#: ../lib/layouts/paper.layout:143
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:52
-msgid "red"
-msgstr "rojo"
+#: ../lib/layouts/paper.layout:154
+msgid "Institution"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:53
-msgid "green"
-msgstr "verde"
+#: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
+#: ../lib/layouts/revtex4+math.layout:257
+msgid "REVTEX_Title"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:54
-msgid "blue"
-msgstr "azul"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:107 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:107
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:55
-msgid "cyan"
-msgstr "oceáno"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:182 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:182
+msgid "Author_Email"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:56
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:197 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:197
+msgid "Author_URL"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:57
-msgid "yellow"
-msgstr "amarillo"
+#: ../lib/layouts/revtex4.layout:234 ../lib/layouts/revtex4+math.layout:234
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:58
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
+msgid "Labeling"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:59
-msgid "background"
-msgstr "fondo"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "text"
-msgstr "texto"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "selection"
-msgstr "selección"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
-#: src/LColor.C:62
-#, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "latex "
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
-#: src/LColor.C:63
-msgid "previewed snippet"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
+msgid "Minisec"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65
-msgid "note background"
-msgstr "fondo de la nota"
-
-#: src/LColor.C:66
-msgid "depth bar"
-msgstr "barra de profundidad"
-
-#: src/LColor.C:67
-msgid "language"
-msgstr "idioma"
-
-#: src/LColor.C:68
-#, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "comando-inset"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
+msgid "Subject"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "fondo de la nota"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:70
-#, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "comando-inset"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
+msgid "Dedication"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Caracter especial|e"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:72
-msgid "math"
-msgstr "fórmulas"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:73
-msgid "math background"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
+msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:74
-#, fuzzy
-msgid "graphics background"
-msgstr "fondo del botón"
+#: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "fondo del botón"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
+msgid "PS"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
-msgid "math frame"
-msgstr "panel de fórmulas"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
+msgid "CC"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
+msgid "Encl"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
-msgid "math line"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
+msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:79
-#, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "panel de fórmulas"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
+msgid "Place"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
+msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
-msgid "collapsable inset frame"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
+msgid "Specialmail"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
+msgid "Location"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
-msgid "inset frame"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Error de LaTeX"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
+msgid "Yourmail"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcador de fin de línea"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
+msgid "Myref"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
-msgid "appendix line"
-msgstr "línea de apéndice"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
+msgid "Customer"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "added space markers"
+#: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
+msgid "Invoice"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "línea tope/fondo"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:49
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "TransparenciaApaisada"
 
-#: src/LColor.C:89
-msgid "tabular line"
-msgstr "línea de tabular"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:59
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
 
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "línea de tabular"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
+msgid "Slide"
+msgstr "Transparencia"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Transparencia*"
 
-#: src/LColor.C:94
-msgid "page break"
-msgstr "salto de página"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:76
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "EncabezadoTransparencia"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr "tope del botón"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:81
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "SubEncabezadoTransparencia"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr "fondo del botón"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:86
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "ListaDeTransparencias"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr "izquierda del botón"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "SlideContents"
+msgstr "ContenidoTransparencia"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
-msgstr "derecha del botón"
+#: ../lib/layouts/seminar.layout:104
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr "fondo del botón"
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Párrafo*"
 
-#: src/LColor.C:100
-msgid "inherit"
-msgstr "heredar"
+#: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
+#: ../lib/layouts/slides.layout:131
+msgid "Overlay"
+msgstr "Superpuesto"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/slides.layout:215
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TestoInvisible"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/slides.layout:244
+msgid "VisibleText"
+msgstr "TextoVisible"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "bp"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/slides.layout:295
+msgid "End_All_Slides"
+msgstr "TerminarTransparencias"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-#, fuzzy
-msgid "dd"
-msgstr "Añadir"
+#: ../lib/layouts/spie.layout:55
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "InfoAutor"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
+msgid "Table"
+msgstr "Tabla"
 
-#: src/lengthcommon.C:34
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
+msgid "Figure"
+msgstr "Figura"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítulo*"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-#, fuzzy
-msgid "in"
-msgstr "tiny"
+#: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SubPárrafo*"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-#, fuzzy
-msgid "ex"
-msgstr "texto"
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:103
+msgid "Headnote"
+msgstr "NotaEncabezado"
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "em"
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:264
+msgid "Offprints"
 msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:35
-msgid "mu"
-msgstr ""
+#: ../lib/layouts/svjour.inc:295
+msgid " Keywords"
+msgstr " Claves"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "text%"
-msgstr "texto"
+#: ../lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Africaans"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-msgid "col%"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "Inglés Americano"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "page%"
-msgstr "Minipágina"
+#: ../lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Árabe"
 
-#: src/lengthcommon.C:36
-#, fuzzy
-msgid "line%"
-msgstr "Líneas"
+#: ../lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Alemán Austriaco"
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
-msgid "theight%"
-msgstr "Altura"
+#: ../lib/languages:6
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
 
-#: src/lengthcommon.C:37
-#, fuzzy
-msgid "pheight%"
-msgstr "Altura"
+#: ../lib/languages:7
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Bieloruso"
 
-#: src/LyXAction.C:102
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insertar apéndice"
+#: ../lib/languages:8
+msgid "Basque"
+msgstr "Vasco"
 
-#: src/LyXAction.C:103
-msgid "Describe command"
-msgstr "Describir comando"
+#: ../lib/languages:9
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugués"
 
-#: src/LyXAction.C:106
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Seleccionar carácter anterior"
+#: ../lib/languages:10
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretón"
 
-#: src/LyXAction.C:109
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insertar bibtex"
+#: ../lib/languages:11
+msgid "British"
+msgstr "Inglés británico"
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Build program"
-msgstr "Construir programa"
+#: ../lib/languages:12
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Búlgaro"
 
-#: src/LyXAction.C:121
-msgid "Autosave"
-msgstr "Guardado automático"
+#: ../lib/languages:13
+msgid "Canadian"
+msgstr "Inglés canadiense"
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Ir al principio del documento"
+#: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Seleccionar hasta el principio del documento"
+#: ../lib/languages:15
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalán"
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Verificar TeX"
+#: ../lib/languages:16
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croata"
 
-#: src/LyXAction.C:131
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Ir al final del documento"
+#: ../lib/languages:17
+msgid "Czech"
+msgstr "Checo"
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
+#: ../lib/languages:18
+msgid "Danish"
+msgstr "Danés"
 
-#: src/LyXAction.C:134
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportar a"
+#: ../lib/languages:19
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holandés"
 
-#: src/LyXAction.C:136
-msgid "Import document"
-msgstr "Importar documento"
+#: ../lib/languages:20
+msgid "English"
+msgstr "Inglés"
 
-#: src/LyXAction.C:137
-msgid "New document"
-msgstr "Nuevo documento"
+#: ../lib/languages:21
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/LyXAction.C:139
-msgid "New document from template"
-msgstr "Nuevo documento basado en plantilla"
+#: ../lib/languages:23
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonio"
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Volver al documento guardado"
+#: ../lib/languages:24
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandés"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Cambiar aun documento abierto"
+#: ../lib/languages:27
+msgid "Galician"
+msgstr "Gallego"
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Alternar sólo-lectura"
+#: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "Alemán"
 
-#: src/LyXAction.C:147
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizar"
+#: ../lib/languages:33
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebreo"
 
-#: src/LyXAction.C:148
-msgid "View"
-msgstr "Ver"
+#: ../lib/languages:35
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandés"
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Save As"
-msgstr "Guardar como"
+#: ../lib/languages:36
+msgid "Italian"
+msgstr "Italiano"
 
-#: src/LyXAction.C:154
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Retroceder un carácter"
+#: ../lib/languages:37
+msgid "Kazakh"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:156
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Avanzar un carácter"
+#: ../lib/languages:38
+msgid "Lsorbian"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:159
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insertar cita"
+#: ../lib/languages:40
+msgid "Magyar"
+msgstr "Húngaro"
 
-#: src/LyXAction.C:163
-msgid "Execute command"
-msgstr "Ejecutar comando"
+#: ../lib/languages:41
+msgid "Norsk"
+msgstr "Noruego"
 
-#: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1021
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: ../lib/languages:42
+msgid "Polish"
+msgstr "Polaco"
 
-#: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1016
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: ../lib/languages:43
+msgid "Portugese"
+msgstr "Portugués"
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Reducir profundidad de entorno"
+#: ../lib/languages:44
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumano"
 
-#: src/LyXAction.C:175
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
+#: ../lib/languages:45
+msgid "Russian"
+msgstr "Ruso"
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Insertar puntos suspensivos "
+#: ../lib/languages:46
+msgid "Scottish"
+msgstr "Escocés"
 
-#: src/LyXAction.C:177
-msgid "Go down"
-msgstr "Ir hacia abajo"
+#: ../lib/languages:47
+msgid "Serbian"
+msgstr "Servo"
 
-#: src/LyXAction.C:179
-msgid "Select next line"
-msgstr "Seleccionar línea siguiente"
+#: ../lib/languages:48
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Servo-Croata"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Seleccionar entorno de párrafo"
+#: ../lib/languages:49
+msgid "Spanish"
+msgstr "Español"
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Insertar punto y seguido"
+#: ../lib/languages:50
+msgid "Slovak"
+msgstr "Eslovaco"
 
-#: src/LyXAction.C:185
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Ir al siguiente error"
+#: ../lib/languages:51
+msgid "Slovene"
+msgstr "Esloveno"
 
-#: src/LyXAction.C:187
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
+#: ../lib/languages:52
+msgid "Swedish"
+msgstr "Sueco"
 
-#: src/LyXAction.C:189
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:53
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandés"
 
-#: src/LyXAction.C:191
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr ""
+#: ../lib/languages:54
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turco"
 
-#: src/LyXAction.C:193
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Insertar gráfico"
+#: ../lib/languages:55
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucraniano"
 
-#: src/LyXAction.C:195
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: ../lib/languages:56
+msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Párrafo indentado"
-
-#: src/LyXAction.C:198
-#, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Abrir archivo de ayuda"
-
-#: src/LyXAction.C:199
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
+#: ../lib/languages:58
+msgid "Welsh"
+msgstr "Galés"
 
-#: src/LyXAction.C:201
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Float"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: ../lib/ui/default.ui:7
+msgid "File|F"
+msgstr "Archivo|A"
 
-#: src/LyXAction.C:203
-#, fuzzy
-msgid "Insert a wide Float"
-msgstr "Insertar lista del índice"
+#: ../lib/ui/default.ui:8
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editar|E"
 
-#: src/LyXAction.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Insert a Wrap"
-msgstr "Insertar gráfico"
+#: ../lib/ui/default.ui:9
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Insertar|I"
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Alternar negritas"
+#: ../lib/ui/default.ui:10
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formato|F"
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Alternar estilo de código"
+#: ../lib/ui/default.ui:11
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver|V"
 
-#: src/LyXAction.C:207
-msgid "Default font style"
-msgstr "Estilo de fuente por omisión"
+#: ../lib/ui/default.ui:12
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navegar|N"
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Alternar énfasis"
+#: ../lib/ui/default.ui:13
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documentos|D"
 
-#: src/LyXAction.C:210
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Alternar estilo definido por usuario"
+#: ../lib/ui/default.ui:14
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ayuda|y"
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Alternar estilo de nombres"
+#: ../lib/ui/default.ui:22
+msgid "New|N"
+msgstr "Nuevo...|N"
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Alternar estilo de tipo romano"
+#: ../lib/ui/default.ui:23
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
 
-#: src/LyXAction.C:215
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Alternar estilo de tipo sans"
+#: ../lib/ui/default.ui:24
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Abrir...|A"
 
-#: src/LyXAction.C:216
-#, fuzzy
-msgid "Toggle fraktur font style"
-msgstr "Alternar estilo de tipo romano"
+#: ../lib/ui/default.ui:26
+msgid "Close|C"
+msgstr "Cerrar|C"
 
-#: src/LyXAction.C:217
-#, fuzzy
-msgid "Toggle italic font style"
-msgstr "Alternar estilo de tipo sans"
+#: ../lib/ui/default.ui:27
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar|G"
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Set font size"
-msgstr "Fijar tamaño del tipo"
+#: ../lib/ui/default.ui:28
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar como...|u"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Show font state"
-msgstr "Mostrar estado de tipos"
+#: ../lib/ui/default.ui:29
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Revertir|R"
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Alternar subrayado"
+#: ../lib/ui/default.ui:30
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Control de versiones|v"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insertar nota a pie"
+#: ../lib/ui/default.ui:32
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar|I"
 
-#: src/LyXAction.C:225
-msgid "Select next char"
-msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
+#: ../lib/ui/default.ui:33
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar|E"
 
-#: src/LyXAction.C:228
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insertar relleno horizontal"
+#: ../lib/ui/default.ui:34
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Imprimir...|p"
 
-#: src/LyXAction.C:229
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Abrir archivo de ayuda"
+#: ../lib/ui/default.ui:35
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
-#: src/LyXAction.C:233
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Insertar punto de guionado"
+#: ../lib/ui/default.ui:37
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Salir|S"
 
-#: src/LyXAction.C:235
-#, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Insertar figura"
+#: ../lib/ui/default.ui:43
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrar|R"
 
-#: src/LyXAction.C:237
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Insertar entrada en el índice"
+#: ../lib/ui/default.ui:44
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Insertar lista del índice"
+#: ../lib/ui/default.ui:45
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Desactivar mapa de teclado"
+#: ../lib/ui/default.ui:46
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Volver a la última versión|u"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Utilizar mapa de teclado primario"
+#: ../lib/ui/default.ui:47
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
 
-#: src/LyXAction.C:245
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario"
+#: ../lib/ui/default.ui:48
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Historial|H"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Alternar mapa de teclado"
+#: ../lib/ui/default.ui:57
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Otro|O"
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Insertar etiqueta"
+#: ../lib/ui/default.ui:65
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Deshacer|U"
 
-#: src/LyXAction.C:250
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Insertando documento"
+#: ../lib/ui/default.ui:66
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Rehacer|d"
 
-#: src/LyXAction.C:252
-msgid "Change language"
-msgstr "Cambiar idioma"
+#: ../lib/ui/default.ui:68
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Cortar|C"
 
-#: src/LyXAction.C:253
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
+#: ../lib/ui/default.ui:69
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiar|o"
 
-#: src/LyXAction.C:258
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
+#: ../lib/ui/default.ui:70
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Pegar|P"
 
-#: src/LyXAction.C:262
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
+#: ../lib/ui/default.ui:71
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Pegar selección externa|x"
 
-#: src/LyXAction.C:265
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Abrir formato tabular"
+#: ../lib/ui/default.ui:73
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
 
-#: src/LyXAction.C:267
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Ir al principio de la línea"
+#: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabla|T"
 
-#: src/LyXAction.C:269
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea"
+#: ../lib/ui/default.ui:75
+msgid "Math|M"
+msgstr "Fórmulas|#F"
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Ir al final de la línea"
+#: ../lib/ui/default.ui:77
+msgid "Read Only"
+msgstr "Sólo lectura"
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
-
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Exit"
-msgstr "Salir"
-
-#: src/LyXAction.C:279
-#, fuzzy
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insertar nota al margen"
-
-#: src/LyXAction.C:285
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griego en fórmulas"
-
-#: src/LyXAction.C:288
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insertar símbolo matemático"
-
-#: src/LyXAction.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Add subscript"
-msgstr "Subíndice|u"
+#: ../lib/ui/default.ui:78
+msgid "Spellchecker|S"
+msgstr "Corrector ortográfico|C"
 
-#: src/LyXAction.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Add superscript"
-msgstr "Superíndice|S"
+#: ../lib/ui/default.ui:80
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificar TeX|V"
 
-#: src/LyXAction.C:297
-msgid "Math mode"
-msgstr "Modo de fórmulas"
+#: ../lib/ui/default.ui:81
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Eliminar todos los mensajes de error|E"
 
-#: src/LyXAction.C:310
-#, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "latex "
+#: ../lib/ui/default.ui:82
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l"
 
-#: src/LyXAction.C:312
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Avanzar un párrafo"
+#: ../lib/ui/default.ui:84
+msgid "Preferences|P"
+msgstr "Preferencias"
 
-#: src/LyXAction.C:314
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
+#: ../lib/ui/default.ui:85
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar|R"
 
-#: src/LyXAction.C:316
-#, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Retroceder un párrafo"
+#: ../lib/ui/default.ui:89
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Como líneas|l"
 
-#: src/LyXAction.C:319
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Retroceder un párrafo"
+#: ../lib/ui/default.ui:90
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Como párrafos|p"
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Seleccionar párrafo anterior"
+#: ../lib/ui/default.ui:94
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicolumna|M"
 
-#: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:675 src/text3.C:998
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: ../lib/ui/default.ui:96
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Línea de arriba|T"
 
-#: src/LyXAction.C:325
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "Editar preferencias"
+#: ../lib/ui/default.ui:97
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Línea del fondo|B"
 
-#: src/LyXAction.C:327
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "Guardar preferencias"
+#: ../lib/ui/default.ui:98
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Línea izquierda|L"
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insertar espacio protegido"
+#: ../lib/ui/default.ui:99
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Línea derecha|R"
 
-#: src/LyXAction.C:331
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Insertar cita"
+#: ../lib/ui/default.ui:101
+msgid "Align Left|e"
+msgstr "Alineado a la izquierda|e"
 
-#: src/LyXAction.C:333
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar"
+#: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
+msgid "Align Center|C"
+msgstr "Centrado|C"
 
-#: src/LyXAction.C:337
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Insertar referencia cruzada"
+#: ../lib/ui/default.ui:103
+msgid "Align Right|i"
+msgstr "Alineado a la derecha|i"
 
-#: src/LyXAction.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Opciones de pantalla"
+#: ../lib/ui/default.ui:105
+msgid "V.Align Top|o"
+msgstr "Alineación vertical superior|o"
 
-#: src/LyXAction.C:363
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insertar tabla"
+#: ../lib/ui/default.ui:106
+msgid "V.Align Center|n"
+msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
 
-#: src/LyXAction.C:365
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Formato de tabla"
+#: ../lib/ui/default.ui:107
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
 
-#: src/LyXAction.C:369
-#, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Abrir formato tabular"
+#: ../lib/ui/default.ui:109
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
-#: src/LyXAction.C:371
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Insertar Indice General"
+#: ../lib/ui/default.ui:110
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: src/LyXAction.C:373
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Ver Indice General"
+#: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiar fila|o"
 
-#: src/LyXAction.C:375
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento"
+#: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Intercambiar filas"
 
-#: src/LyXAction.C:386
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Registrar documento en control de versiones"
+#: ../lib/ui/default.ui:114
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Añadir columna|u"
 
-#: src/LyXAction.C:403
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:115
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Borrar columna|D"
 
-#: src/LyXAction.C:408
-#, fuzzy
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr "Mostrar información de copyright"
+#: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copiar columna|u"
 
-#: src/LyXAction.C:410
-#, fuzzy
-msgid "Display information about the TeX installation"
-msgstr "Mostrar información de copyright"
+#: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Intercambiar columnas"
 
-#: src/LyXAction.C:412
-msgid "Show the processes forked by LyX"
+#: ../lib/ui/default.ui:121
+msgid "Make eqnarray|e"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:414
-msgid "Kill the forked process with this PID"
+#: ../lib/ui/default.ui:122
+msgid "Make multline|m"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:569
-msgid "No description available!"
-msgstr "¡No se dispone de descripción!"
-
-#: src/lyx_cb.C:85
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
-
-#: src/lyx_cb.C:87
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
-
-#: src/lyx_cb.C:108
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
-
-#: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1637
-#, fuzzy
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Plantillas|#t"
-
-#: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1642
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: ../lib/ui/default.ui:123
+msgid "Make align 1 column|1"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:140
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
-
-#: src/lyx_cb.C:142
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
+#: ../lib/ui/default.ui:124
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:148
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
+#: ../lib/ui/default.ui:125
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:150
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
+#: ../lib/ui/default.ui:126
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:158
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Documento renombrado como '"
+#: ../lib/ui/default.ui:127
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:159
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', pero no ha sido guardado..."
+#: ../lib/ui/default.ui:129
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Alternar numeración"
 
-#: src/lyx_cb.C:165
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "El documento ya existe:"
+#: ../lib/ui/default.ui:130
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u"
 
-#: src/lyx_cb.C:167
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Reemplazar archivo:"
+#: ../lib/ui/default.ui:131
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Alternar límites|l"
 
-#: src/lyx_cb.C:180
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "El documento no se puede guardar"
+#: ../lib/ui/default.ui:132
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
 
-#: src/lyx_cb.C:181
-msgid "Holding the old name."
-msgstr "Mantener el nombre antiguo."
+#: ../lib/ui/default.ui:134
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F"
 
-#: src/lyx_cb.C:195
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
+#: ../lib/ui/default.ui:136
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ"
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "No warnings found."
-msgstr "No se hallaron advertencias."
+#: ../lib/ui/default.ui:138
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Alineación|A"
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "One warning found."
-msgstr "Se halló una advertencia."
+#: ../lib/ui/default.ui:140
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Añadir fila|A"
 
-#: src/lyx_cb.C:207
-#, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
-msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
+#: ../lib/ui/default.ui:141
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Borrar fila|w"
 
-#: src/lyx_cb.C:210
-msgid " warnings found."
-msgstr "Se hallaron advertencias."
+#: ../lib/ui/default.ui:145
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Añadir columna|u"
 
-#: src/lyx_cb.C:211
-#, fuzzy
-msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
-msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
+#: ../lib/ui/default.ui:146
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Borrar columna|D"
 
-#: src/lyx_cb.C:213
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
+#: ../lib/ui/default.ui:152
+msgid "Default|t"
+msgstr "Normal|N"
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
+#: ../lib/ui/default.ui:153
+msgid "Display|D"
+msgstr "Mostrar|#D"
 
-#: src/lyx_cb.C:273
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Guardado automático"
-
-#: src/lyx_cb.C:275
-#, fuzzy
-msgid "Auto-saving "
-msgstr "Guardado automático"
-
-#: src/lyx_cb.C:315
-#, fuzzy
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "¡Auto-guardado falló!"
-
-#: src/lyx_cb.C:341
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Auto-guardando documento actual..."
-
-#: src/lyx_cb.C:423
-#, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
-
-#: src/lyx_cb.C:440
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
-msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: "
-
-#: src/lyx_cb.C:447
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
-
-#: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:795
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
-
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Ejecutando configurar..."
-
-#: src/lyx_cb.C:537
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Re-cargando configuración..."
-
-#: src/lyx_cb.C:539
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
-
-#: src/lyx_cb.C:540
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
-
-#: src/lyx_cb.C:541
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
-
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "Sorry!"
-msgstr "Lo siento."
-
-#: src/lyxfind.C:49
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr "No se puede reemplazar un espacio en blanco ni un carácter vacío."
-
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Sans serif"
-msgstr "Tipo ``sans serif''|#S"
-
-#: src/lyxfont.C:45
-msgid "Symbol"
-msgstr "Símbolo"
-
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Inherit"
-msgstr "Insertar"
-
-#: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Versalitas"
-
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Off"
-msgstr "Desactivado"
-
-#: src/lyxfont.C:62
-msgid "Toggle"
-msgstr "Alternar"
-
-#: src/lyxfont.C:531
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Énfasis "
-
-#: src/lyxfont.C:534
-#, fuzzy
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Énfasis"
-
-#: src/lyxfont.C:539
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Subrayado "
-
-#: src/lyxfont.C:542
-#, fuzzy
-msgid "Underline "
-msgstr "Subrayado "
-
-#: src/lyxfont.C:547
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Nombres "
-
-#: src/lyxfont.C:550
-#, fuzzy
-msgid "Noun "
-msgstr "Nombres "
-
-#: src/lyxfont.C:557
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Idioma: "
-
-#: src/lyxfont.C:560
-#, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Idioma"
+#: ../lib/ui/default.ui:154
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Compacto|C"
 
-#: src/lyxfont.C:565
-#, fuzzy, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Número "
-
-#: src/lyxfont.C:568
-#, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "  Número "
-
-#: src/lyxfunc.C:236
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Acción desconocida"
-
-#: src/lyxfunc.C:270
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada que hacer"
-
-#: src/lyxfunc.C:286
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acción desconocida"
-
-#. the default error message if we disable the command
-#: src/lyxfunc.C:291
-#, fuzzy
-msgid "Command disabled"
-msgstr "comando-inset"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:303
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "El documento es de sólo lectura"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:308
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
-
-#: src/lyxfunc.C:694
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown function (%1$s)"
-msgstr "Acción desconocida"
-
-#: src/lyxfunc.C:698
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function ("
-msgstr "Acción desconocida"
-
-#: src/lyxfunc.C:974
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Guardando documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:977
-#, fuzzy
-msgid "Saving document "
-msgstr "Guardando documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:983
-#, fuzzy
-msgid " done."
-msgstr "Ir hacia abajo"
-
-#: src/lyxfunc.C:1125 src/mathed/formulabase.C:1036
-msgid "Missing argument"
-msgstr "No se encuentra argumento"
-
-#: src/lyxfunc.C:1138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
-
-#: src/lyxfunc.C:1141
-#, fuzzy
-msgid "Opening help file "
-msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
-
-#: src/lyxfunc.C:1347
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1389
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Abriendo archivo hijo "
-
-#: src/lyxfunc.C:1463
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1477
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido"
-
-#: src/lyxfunc.C:1482
-msgid "Set-color "
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1483
-#, fuzzy
-msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "\" fallido - el color es indefinido o no puede ser redefinido"
-
-#: src/lyxfunc.C:1633
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Seleccionar archivo de salida"
-
-#: src/lyxfunc.C:1672
-#, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Seleccione el documento a abrir"
-
-#: src/lyxfunc.C:1708
-#, fuzzy
-msgid "No such file"
-msgstr "Ultimos archivos"
-
-#: src/lyxfunc.C:1709
-#, fuzzy
-msgid "Start a new document with this filename ?"
-msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
-
-#: src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1835
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Cancelado."
-
-#: src/lyxfunc.C:1721
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Abriendo documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:1723
-#, fuzzy
-msgid "Opening document "
-msgstr "Abriendo archivo hijo "
-
-#: src/lyxfunc.C:1733
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "¡No hay documentos abiertos!"
-
-#: src/lyxfunc.C:1735
-#, fuzzy
-msgid " opened."
-msgstr "Ir hacia abajo"
-
-#: src/lyxfunc.C:1739
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "No se pudo abrir el documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:1742
-#, fuzzy
-msgid "Could not open document "
-msgstr "No se pudo abrir el documento"
-
-#: src/lyxfunc.C:1769
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
-
-#: src/lyxfunc.C:1773
-#, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "Selecionar"
-
-#: src/lyxfunc.C:1774
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Selecione el documento a insertar"
-
-#: src/lyxfunc.C:1813
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: ../lib/ui/default.ui:158
+msgid "Octave"
 msgstr ""
-"¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
-"('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1833
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Un documento con nombre"
-
-#: src/lyxfunc.C:1834
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1906
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
-
-#: src/lyx_main.C:105
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `"
+#: ../lib/ui/default.ui:159
+msgid "Maxima"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:109
-#, fuzzy
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr "Opción de la línea de comandos errónea `"
-
-#: src/lyx_main.C:110
-msgid "'. Exiting."
+#: ../lib/ui/default.ui:160
+msgid "Mathematica"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:233
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Aviso: no se pudo determinar el camino del binario."
-
-#: src/lyx_main.C:235
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Si tiene problemas, prueba a ejecutar LyX con un camino absoluto."
-
-#: src/lyx_main.C:342
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
-msgstr "Variable de entorno LYX_DIR_11x no vale."
+#: ../lib/ui/default.ui:162
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplificar"
 
-#: src/lyx_main.C:344
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Directorio del sistema puesto a: "
+#: ../lib/ui/default.ui:163
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factorizar"
 
-#: src/lyx_main.C:352
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "¡Atención! No se puede determinar el directorio del sistema (LyX). "
+#: ../lib/ui/default.ui:164
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
-#: src/lyx_main.C:353
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Use el parámetro de la línea de comandos -sysdir o "
-
-#: src/lyx_main.C:354
-#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
-msgstr ""
-"asigne la variable de entorno LYX_DIR_11x al directorio del sistema de LyX "
+#: ../lib/ui/default.ui:165
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: src/lyx_main.C:356
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "que contenga el archivo `chkconfig.ltx'."
+#: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Fórmula compacta|I"
 
-#: src/lyx_main.C:365
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Utilizando valores por defecto."
-
-#: src/lyx_main.C:370
-#, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilizando valores por defecto."
-
-#: src/lyx_main.C:371
-#, fuzzy
-msgid " but expect problems."
-msgstr "Prepárese a que haya problemas."
-
-#: src/lyx_main.C:375
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Prepárese a que haya problemas."
-
-#: src/lyx_main.C:593
-#, fuzzy
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Creando directorio "
-
-#: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
-msgid "Done!"
-msgstr "¡Listo!"
-
-#: src/lyx_main.C:607
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr "Ha especificadp un directorio personal para LyX que no es válido."
-
-#: src/lyx_main.C:608
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
-
-#: src/lyx_main.C:609
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
-
-#: src/lyx_main.C:610
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
-
-#: src/lyx_main.C:617
-#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
-msgstr " y ejecutando configuración..."
-
-#: src/lyx_main.C:622
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Creando directorio "
-
-#: src/lyx_main.C:623
-#, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "Ejecutando configurar..."
-
-#: src/lyx_main.C:631
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Fallo. Se usará "
-
-#: src/lyx_main.C:635
-#, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Fallo. Se usará "
-
-#: src/lyx_main.C:636
-msgid " instead."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "¡Aviso de LyX!"
-
-#: src/lyx_main.C:660
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Error while reading %1$s."
-msgstr "Error leyendo "
-
-#: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilizando valores por defecto."
-
-#: src/lyx_main.C:664
-#, fuzzy
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Error leyendo "
-
-#: src/lyx_main.C:774
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista de opciones de debug:"
-
-#: src/lyx_main.C:779
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
-
-#: src/lyx_main.C:783
-#, fuzzy
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
-
-#: src/lyx_main.C:794
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Uso: lyx [ opciones en línea ] [nombre.lyx ... ]\n"
-"Opciones en línea (sensitivas):\n"
-"   -help           breve explicación del uso de LyX\n"
-"   -sysdir x       intenta asignar el directorio del sistema a x\n"
-"   -width x        fija la anchura de la ventana principal\n"
-"   -height y       fija la altura de la ventana principal\n"
-"   -xpos x         fija la posición x de la ventana principal\n"
-"   -ypos y         fija la posición y de la ventana principal\n"
-"   -dbg característica[, característica]...\n"
-"                   selecciona las características a comprobar \n"
-"                   Pruebe `lyx -dbg' para ver la lista completa.\n"
-"   -Reverse        intercambia los colores del fondo y del frente\n"
-"   -Mono           ejecuta LyX en modo blanco y negro\n"
-"   -Fastselection  utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n"
-"Mire la página del manual de LyX para más opciones."
-
-#: src/lyx_main.C:830
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
-
-#: src/lyx_main.C:840
-#, fuzzy
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
-
-#: src/lyx_main.C:850
-#, fuzzy
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!"
-
-#: src/lyx_main.C:863
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
-
-#: src/lyx_main.C:875
-#, fuzzy
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
-
-#: src/lyx_main.C:880
-#, fuzzy
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr " archivo a importar"
-
-#: src/lyxrc.C:1832
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:170
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Fórmula desplegada|d"
 
-#: src/lyxrc.C:1836
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:171
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Entorno eqnarray"
 
-#: src/lyxrc.C:1840
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:172
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Entorno align|A"
 
-#: src/lyxrc.C:1844
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:173
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Entorno alignat"
 
-#: src/lyxrc.C:1848
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:174
+msgid "Flalign Environment|f"
+msgstr "Entorno flalign|f"
 
-#: src/lyxrc.C:1852
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:175
+msgid "XAlignAt Environment"
+msgstr "Entorno xalignat"
 
-#: src/lyxrc.C:1856
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:176
+msgid "XXAlignAt Environment"
+msgstr "Entorno xxalignat"
 
-#: src/lyxrc.C:1860
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:177
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Entorno gather"
 
-#: src/lyxrc.C:1864
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:178
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Entorno multline"
 
-#: src/lyxrc.C:1868
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:182
+msgid "Align Left|L"
+msgstr "Alineado a la izquierda|e"
 
-#: src/lyxrc.C:1872
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:184
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Alineado a la derecha|i"
 
-#: src/lyxrc.C:1876
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:186
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Alineación vertical superior|o"
 
-#: src/lyxrc.C:1880
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:187
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Alineación vertical Centrado|n"
 
-#: src/lyxrc.C:1884
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:188
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
 
-#: src/lyxrc.C:1888
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:194
+msgid "Math|h"
+msgstr "Fórmulas|#F"
 
-#: src/lyxrc.C:1892
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:196
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Carácter especial|e"
 
-#: src/lyxrc.C:1896
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:197
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Referencia de citación...|C"
 
-#: src/lyxrc.C:1900
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:198
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Referencia cruzada...|R"
 
-#: src/lyxrc.C:1904
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:199
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta...|E"
 
-#: src/lyxrc.C:1908
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:200
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
 
-#: src/lyxrc.C:1913
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:201
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Insertar nota al margen|m"
 
-#: src/lyxrc.C:1917
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:202
+msgid "Short Title"
+msgstr "Título corto"
 
-#: src/lyxrc.C:1923
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:203
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Clave de índice...|I"
 
-#: src/lyxrc.C:1927
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:204
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: src/lyxrc.C:1931
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
+msgid "Note|N"
+msgstr "Nota|N"
 
-#: src/lyxrc.C:1935
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:206
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listas e índices|I"
 
-#: src/lyxrc.C:1939
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:208
+msgid "TeX|T"
+msgstr "TeX|T"
 
-#: src/lyxrc.C:1946
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:209
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipágina|p"
 
-#: src/lyxrc.C:1950
-msgid ""
-"The default path for your documents.  An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:210
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Gráficos...|G"
 
-#: src/lyxrc.C:1954
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template.  An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:211
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabla...|b"
 
-#: src/lyxrc.C:1958
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:212
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flotantes|a"
 
-#: src/lyxrc.C:1962
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:214
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Incluir archivo|a"
 
-#: src/lyxrc.C:1966
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:215
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insertar archivo|t"
 
-#: src/lyxrc.C:1970
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:216
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material externo...|x"
 
-#: src/lyxrc.C:1974
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:220
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superíndice|S"
 
-#: src/lyxrc.C:1978
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:221
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subíndice|u"
 
-#: src/lyxrc.C:1982
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:222
+msgid "HFill|H"
+msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
 
-#: src/lyxrc.C:1986
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:223
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Insertar punto de guionado|p"
+
+#: ../lib/ui/default.ui:224
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rotura de conexión|l"
 
-#: src/lyxrc.C:1992
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:225
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Espacio protegido|E"
 
-#: src/lyxrc.C:1996
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:226
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Salto de línea|l"
 
-#: src/lyxrc.C:2000
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:227
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Puntos|P"
 
-#: src/lyxrc.C:2004
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:228
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Fin de sentencia|F"
 
-#: src/lyxrc.C:2008
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:229
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Comillas comunes|C"
 
-#: src/lyxrc.C:2012
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:230
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separador de menú|m"
 
-#: src/lyxrc.C:2016
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Especifique el tamaño del papel por defecto."
+#: ../lib/ui/default.ui:235
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Fórmula desplegada|D"
 
-#: src/lyxrc.C:2023
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:236
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Entorno eqnarray"
 
-#: src/lyxrc.C:2027
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:237
+msgid "AMS align Environment|A"
+msgstr "Entorno AMS align|A"
 
-#: src/lyxrc.C:2031
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:238
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Entorno AMS alignat"
 
-#: src/lyxrc.C:2036
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:239
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Entorno AMS flalign"
 
-#: src/lyxrc.C:2041
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:240
+msgid "AMS xalignat Environment|x"
+msgstr "Entorno AMS xalignat|x"
 
-#: src/lyxrc.C:2046
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:241
+msgid "AMS xxalignat Environment"
+msgstr "Entorno AMS xxalignat"
 
-#: src/lyxrc.C:2050
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:242
+msgid "AMS gather Environment"
+msgstr "Entorno AMS gather"
 
-#: src/lyxrc.C:2054
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:243
+msgid "AMS multline Environment"
+msgstr "Entorno AMS multline"
 
-#: src/lyxrc.C:2058
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:245
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Entorno array"
 
-#: src/lyxrc.C:2062
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:246
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Entorno cases"
 
-#: src/lyxrc.C:2066
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:248
+msgid "Font Change|f"
+msgstr "Cambio del tipo|O"
 
-#: src/lyxrc.C:2070
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:249
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Panel de Fórmulas|F"
 
-#: src/lyxrc.C:2074
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:253
+msgid "Math normal font"
+msgstr "Tipo normal de fórmulas"
 
-#: src/lyxrc.C:2078
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:255
+msgid "Math calligraphic family"
+msgstr "Tipo caligráfico de fórmulas"
 
-#: src/lyxrc.C:2082
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:256
+msgid "Math fraktur family"
+msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\""
 
-#: src/lyxrc.C:2086
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:257
+msgid "Math roman family"
+msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\""
 
-#: src/lyxrc.C:2090
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:258
+msgid "Math sans serif family"
+msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\""
 
-#: src/lyxrc.C:2094
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:260
+msgid "Math bold series"
+msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita"
 
-#: src/lyxrc.C:2098
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:262
+msgid "Text normal font"
+msgstr "Tipo de texto normal"
 
-#: src/lyxrc.C:2102
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:264
+msgid "Text roman family"
+msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\""
 
-#: src/lyxrc.C:2106
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:265
+msgid "Text sans serif family"
+msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\""
 
-#: src/lyxrc.C:2110
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:266
+msgid "Text typewriter family"
+msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\""
 
-#: src/lyxrc.C:2114
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:268
+msgid "Text bold series"
+msgstr "Serie de tipos de texto negrita"
 
-#: src/lyxrc.C:2119
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:269
+msgid "Text medium series"
+msgstr "Series de tipos de texto grosor medio"
 
-#: src/lyxrc.C:2123
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:271
+msgid "Text italic shape"
+msgstr "Forma itálica de texto"
 
-#: src/lyxrc.C:2127
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:272
+msgid "Text small caps shape"
+msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto"
 
-#: src/lyxrc.C:2140
-msgid "New documents will be assigned this language."
+#: ../lib/ui/default.ui:273
+msgid "Text slanted shape"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2144
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: ../lib/ui/default.ui:274
+msgid "Text upright shape"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:2148
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:279
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figura Floatflt"
 
-#: src/lyxrc.C:2152
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:283
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Indice General|G"
 
-#: src/lyxrc.C:2156
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:285
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indice alfabético|I"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:90
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "¡LyX no pudo encontrar sus descripciones de formato."
+#: ../lib/ui/default.ui:286
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Referencia BibTeX...|B"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:91
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifique que el archivo \"textclass.lst\""
+#: ../lib/ui/default.ui:290
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento LyX...|X"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:92
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "está instalado correctamente. Lo siento, tengo que salir :-("
+#: ../lib/ui/default.ui:291
+msgid "ASCII as Lines...|L"
+msgstr "ASCII como líneas...|L"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:149
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "¡LyX no pudo encontrar ninguna descripción de formato!"
+#: ../lib/ui/default.ui:292
+msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+msgstr "ASCII como párrafos...|P"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:150
-#, fuzzy
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verifique el contenido del archivo \"textclass.lst\""
+#: ../lib/ui/default.ui:299
+msgid "Character|C"
+msgstr "Carácteres|C"
 
-#: src/lyxtextclasslist.C:151
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Lo siento, tengo que salir :-("
+#: ../lib/ui/default.ui:300
+msgid "Paragraph|P"
+msgstr "Párrafo|P"
 
-#: src/lyxvc.C:82
-#, fuzzy
-msgid "File not saved"
-msgstr "Archivo:|#F"
+#: ../lib/ui/default.ui:301
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
 
-#: src/lyxvc.C:83
-#, fuzzy
-msgid "You must save the file"
-msgstr "Ultimos archivos"
-
-#: src/lyxvc.C:84
-#, fuzzy
-msgid "before it can be registered."
-msgstr "Este documento NO ha sido registrado."
-
-#: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "¿Guardar documento y proceder?"
-
-#: src/lyxvc.C:126
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "CV LyX: descripción inicial"
-
-#: src/lyxvc.C:127
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(no hay descripción inicial)"
-
-#: src/lyxvc.C:132
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr "Este documento NO ha sido registrado."
-
-#: src/lyxvc.C:157
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro"
-
-#: src/lyxvc.C:160
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(no hay archivo de registro)"
-
-#: src/lyxvc.C:175
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?"
-
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:190
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos "
-
-#: src/lyxvc.C:191
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó."
-
-#: src/lyxvc.C:192
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "¿Aún quiere hacerlo?"
-
-#: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo de edición de fórmulas"
-
-#: src/mathed/formulabase.C:727
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %s: "
-msgstr "Macro: "
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:134
-#, fuzzy
-msgid " Macro: "
-msgstr "Macro: "
-
-#: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
-#: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "¡No hay documentos abiertos!"
-
-#: src/MenuBackend.C:378
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Texto ascii como líneas"
-
-#: src/MenuBackend.C:380
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Texto ascii como párrafos"
-
-#: src/MenuBackend.C:518
-#, fuzzy
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Indice General %i"
-
-#: src/MenuBackend.C:655
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nuevo...|N"
+#: ../lib/ui/default.ui:304
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Énfasis|E"
 
-#: src/MenuBackend.C:658
-msgid "Quit|Q"
-msgstr "Salir|Q"
+#: ../lib/ui/default.ui:305
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Pronombre|N"
 
-#: src/MenuBackend.C:666
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX...|L"
+#: ../lib/ui/default.ui:306
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Negrita|B"
 
-#: src/MenuBackend.C:668
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr "LinuxDoc...|L"
+#: ../lib/ui/default.ui:307
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "TeX|X"
 
-#: src/MenuBackend.C:676
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Énfasis"
+#: ../lib/ui/default.ui:309
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
 
-#: src/support/filetools.C:448
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
+#: ../lib/ui/default.ui:310
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
 
-#: src/support/filetools.C:468
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
+#: ../lib/ui/default.ui:311
+msgid "Preamble|r"
+msgstr "Preámbulo|r"
 
-#: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
+#: ../lib/ui/default.ui:312
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
 
-#: src/support/filetools.C:509
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
+#: ../lib/ui/default.ui:321
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construir programa|B"
 
-#: src/support/filetools.C:574
-msgid "Internal error!"
-msgstr "¡Error interno!"
+#: ../lib/ui/default.ui:322
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizar|A"
 
-#: src/support/filetools.C:575
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido"
+#: ../lib/ui/default.ui:324
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
 
-#: src/support/filetools.C:580
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:"
+#: ../lib/ui/default.ui:325
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Índice General|I"
 
-#: src/support/filetools.C:1359
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!"
+#: ../lib/ui/default.ui:326
+msgid "Child Processes|C"
+msgstr "Procesos hijos"
 
-#: src/tabular.C:1349
-msgid "Warning:"
-msgstr "¡Atención!:"
+#: ../lib/ui/default.ui:327
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#: src/tabular.C:1350
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:340
+msgid "Error|E"
+msgstr "Error|E"
 
-#: src/tabular.C:1351
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:342
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Referencias"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1012
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"No se ha definido un cambio de tipo. Use Carácter en el menú Formato para "
-"definir uno."
+#: ../lib/ui/default.ui:343
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Señalibros"
 
-#: src/text2.C:1051
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nada que hacer"
+#: ../lib/ui/default.ui:347
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Guardar Señalibro 1|S"
 
-#: src/text2.C:1055
-#, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "No se puede incluir más de un párrafo."
+#: ../lib/ui/default.ui:348
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Guardar Señalibro 2"
 
-#: src/text2.C:1330
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:349
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Guardar Señalibro 3"
 
-#. par->SetLayout(0);
-#. s = layout->labelstring;
-#: src/text2.C:1343
-msgid "Senseless: "
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:351
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr "Ir a Señalibro 1|1"
 
-#: src/text3.C:225 src/text3.C:228
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "No hay más notas"
+#: ../lib/ui/default.ui:352
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr "Ir a Señalibro 2|2"
 
-#: src/text3.C:941
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marca desactivada"
+#: ../lib/ui/default.ui:353
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr "Ir a Señalibro 3|3"
 
-#: src/text3.C:949
-msgid "Mark on"
-msgstr "marca activada"
+#: ../lib/ui/default.ui:368
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr "Sugerencias flotantes"
 
-#: src/text3.C:956
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marca borrada"
+#: ../lib/ui/default.ui:370
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducción|I"
 
-#: src/text3.C:960
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marca colocada"
+#: ../lib/ui/default.ui:371
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
 
-#: src/text3.C:1080
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:372
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Guía del usuario|U"
 
-#: src/text.C:1924
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"No se puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
-"Tutorial."
+#: ../lib/ui/default.ui:373
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Características extendidas|E"
 
-#: src/text.C:1926
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial."
+#: ../lib/ui/default.ui:374
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalización|C"
 
-#: src/text.C:3284
-msgid " (vertical fill)"
-msgstr ""
+#: ../lib/ui/default.ui:375
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Manual de referencia|R"
 
-#: src/text.C:3367
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Saltos página (arriba)"
+#: ../lib/ui/default.ui:376
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
-#. draw the additional space if needed:
-#: src/text.C:3372
-#, fuzzy
-msgid "Space above"
-msgstr "&Espaciado anterior"
+#: ../lib/ui/default.ui:377
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Indice General|G"
 
-#: src/text.C:3531
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr "Saltos página (abajo)"
+#: ../lib/ui/default.ui:378
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
 
-#: src/text.C:3538
-#, fuzzy
-msgid "Space below"
-msgstr "&Espaciado posterior"
+#: ../lib/ui/default.ui:380
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Acerca de LyX|X"