# David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000.
# German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001.
# Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003.
-# Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-05-30 16:29+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-26 23:26+0100\n"
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:679 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Cerrar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
msgstr "&Aceptar"
#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:864
-#: src/Buffer.cpp:2571 src/Buffer.cpp:2595 src/Buffer.cpp:2630
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:697
-#: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXFunc.cpp:1024 src/LyXVC.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:819
+#: src/Buffer.cpp:2490 src/Buffer.cpp:2514 src/Buffer.cpp:2549
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:160 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704 src/insets/InsetBibtex.cpp:133
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
msgstr "LyX: Añadir base de datos BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
msgid "&Add"
msgstr "&Añadir"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:806
-#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:115 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
msgid "Enter BibTeX database name"
msgstr "Introducir nombre de la base de datos BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "E&xaminar..."
msgid "&Content:"
msgstr "&Contenido:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:197
msgid "all cited references"
msgstr "todas las referencias citadas"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
msgid "all uncited references"
msgstr "todas las referencias sin citar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
msgid "all references"
msgstr "todas las referencias"
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
msgid "&Delete"
msgstr "E&liminar"
msgstr "Base de datos BibTeX a usar"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
-msgstr ""
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Bases de datos"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
msgid "The BibTeX style"
msgid "Move the selected database upwards in the list"
msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
msgid "&Up"
msgstr "&Subir"
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "Quitar base de datos seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
#, fuzzy
msgid "Do&wn"
msgstr "&Bajar"
msgstr "salto de página"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgid "Horizontal"
msgstr "Horizontal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
msgstr "&Restaurar"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:669 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
msgid "&Apply"
msgstr "A&plicar"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
msgid "&Height:"
msgstr "&Alto:"
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Decoración:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "A&ncho:"
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de línea"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:320
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
msgid "None"
msgstr "Ninguno"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
-#: src/insets/InsetBox.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:450 src/insets/InsetBox.cpp:151
msgid "Minipage"
msgstr "Minipágina"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
msgid "&Remove"
msgstr "&Quitar"
msgid "Si&ze:"
msgstr "&Tamaño:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuta"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smallest"
msgstr "Pequeñísima"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Smaller"
msgstr "Más pequeña"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Small"
msgstr "Pequeña"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
msgstr "Grandísima"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Más enorme"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Marca personalizada:"
+msgstr "&Marca personalizada:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:400
msgid "&Level:"
msgstr "&Nivel:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1681
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgstr "Color de fuente"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
msgid "&Language:"
msgstr "&Idioma:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño fuente"
+msgstr "Tamaño de la fuente"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
msgstr "Aplicar cambios inmediatamente"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
msgid "Close"
msgstr "Cerrar"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-msgid "&Down"
-msgstr "&Bajar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Eliminar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-#, fuzzy
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citas &seleccionadas:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citas &disponibles:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
msgid "Search Citation"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Buscar cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
msgid "F&ind:"
msgstr "&Encontrar:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
#, fuzzy
msgid "Search Field:"
msgstr "Buscar error"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
#, fuzzy
msgid "All Fields"
msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "E&xpresión regular"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "Entry Types:"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Entrada:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:334
msgid "All Entry Types"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
msgid "Case Se&nsitive"
msgstr "Distinguir &mayúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
msgid "Formatting"
msgstr "Formato"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "E&stilo de cita:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
msgid "List all authors"
msgstr "Listar todos los autores"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "Lista &completa de autores"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
#, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
+msgid "Force u&pper case"
msgstr "Forzar &mayúsculas"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Texto &después:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto para poner después de la cita"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "E&stilo de cita:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
msgid "Text &before:"
msgstr "Texto &antes:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
msgid "Text to place before citation"
msgstr "Texto para poner antes de la cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Texto &después:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Texto para poner después de la cita"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#, fuzzy
+msgid "App&ly"
msgstr "A&plicar"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Citas &disponibles:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citas &seleccionadas:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Eliminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "&Bajar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "Insertar delimitadores"
msgstr "&Tamaño:"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:181
msgid "TeX Code: "
-msgstr "Código TeX|X"
+msgstr "Código TeX: "
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
msgid "Match delimiter types"
msgid "O&pen"
msgstr "&Abrir"
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "Características extendidas|e"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "&Quitar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Añadir"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:32
#, fuzzy
-msgid "Extra embedded files:"
-msgstr "Lista de tablas"
+msgid "F&ile"
+msgstr "Archivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Save this document in bundled format"
-msgstr "Guardar como valores predeterminados"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+msgid "Filename"
+msgstr "Archivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Embedded files:"
-msgstr "Características extendidas|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+msgid "&File:"
+msgstr "&Archivo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:74
msgid "&Draft"
msgstr "&Borrador"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:81
#, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "Numerado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Editar el archivo externamente"
+msgid "&Template"
+msgstr "Plantilla"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Editar archivo..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:120
+msgid "Available templates"
+msgstr "Plantillas disponibles"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-msgid "Filename"
-msgstr "Archivo"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
-msgid "&File:"
-msgstr "&Archivo:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:161
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pción:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
-msgid "Template"
-msgstr "Plantilla"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:174
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormato:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
-msgid "Available templates"
-msgstr "Plantillas disponibles"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:190
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Mostrar imagen en LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vista LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:297
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:664
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:691
msgid "Screen display"
msgstr "Presentación en pantalla"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocromo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:678
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
msgid "Grayscale"
msgstr "Escala de grises"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
msgid "Color"
msgstr "Color"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:248
msgid "Preview"
msgstr "Vista preliminar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Porcentaje a escalar en LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
msgid "%"
msgstr "%"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
msgid "&Display:"
msgstr "&Pantalla:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:313
msgid "Sca&le:"
msgstr "Esca&la:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Mostrar imagen en LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Mostrar en LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:340
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Buscar cita"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
msgid "Rotate"
msgstr "Girar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:429
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Ángulo con el que girar la imagen"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Origen de la rotación"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:412
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
msgstr "&Origen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:432
msgid "A&ngle:"
msgstr "Á&ngulo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
msgid "Scale"
msgstr "Escala"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:471
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
msgid "Height of image in output"
msgstr "Alto de imagen en salida"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:481
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Ancho de imagen en salida"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Mantener proporción con la dimensión más grande"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "&Mantener proporción"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Ancho de imagen en salida"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
msgid "Crop"
msgstr "Recortar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Obtener de archivo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Recortar a los valores del cuadro delimitador"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:548
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Recortar al cuadro de&limitador"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&Abajo izquierda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Arriba &derecha:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:568
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Arriba &derecha:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
-msgid "Options"
-msgstr "Opciones"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:585
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obtener cuadro delimitador del archivo (EPS)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pción:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Obtener de archivo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
+msgid "y"
+msgstr "y"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
msgstr "Forma"
msgstr "FuenteUi"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Escala%"
+msgstr "Esc&ala (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
msgid "&Typewriter:"
msgstr "T&ypewriter:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
msgid "&Roman:"
msgstr "&Roman:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Escala%"
+msgstr "Es&cala (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
msgid "&Sans Serif:"
msgid "&Base Size:"
msgstr "Tamaño &base:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
msgid "&Graphics"
msgstr "&Gráficos"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
msgid "Select an image file"
msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
msgid "Output Size"
-msgstr "Salida"
+msgstr "Tamaño de salida"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
+"Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
msgid "Set &height:"
-msgstr "&Alto encabezado:"
+msgstr "Ajustar &altura:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Gráficos"
+msgstr "Escalar &gráficos (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
+"Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
msgid "Set &width:"
-msgstr "A&ncho:"
+msgstr "Ajustar a&ncho:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Escalar imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "Rotar gráficos"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Girar tabla"
+msgstr "Ro&tar después de escalar"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
msgid "Or&igin:"
msgstr "&Origen:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "Á&ngulo (grados):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
msgid "File name of image"
msgstr "Archivo de imagen"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
msgid "&Clipping"
msgstr "&Recorte"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
msgid "x:"
-msgstr "x"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&Opciones LaTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-#, fuzzy
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Mostrar en LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#, fuzzy
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Escala Sa&ns Serif %:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "No desco&mprimir al exportar"
+msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "&Opciones LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
msgid "Draft mode"
msgstr "Modo borrador"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
msgid "&Draft mode"
msgstr "Modo &borrador"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
-#, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Su&bfigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "No descomprimir la imagen antes de exportar a LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Descripción de la subfigura"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "No desco&mprimir al exportar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Mostrar en LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Descri&pción:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:654
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Escala en la &pantalla (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
#, fuzzy
-msgid "Specify the link target"
-msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
+msgid "Scr&een Display:"
+msgstr "Presentación en pantalla"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
-msgid "Link type"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:710
+msgid "&Initialize Group Name:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
-msgid "Link to the web or to every other target"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:726
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
-msgid "&Web"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
-msgid "Link to an email address"
-msgstr "Su dirección de correo-e"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Espaciado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipos de espaciados implementados"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+#, fuzzy
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Thin space"
+msgstr "Espacio delgado\t\\,"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Ítem doble:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+#, fuzzy
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Archivo:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Proteger:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Su dirección de correo-e"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
#, fuzzy
msgid "&Email"
msgstr "CorreoE"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "&Nombre:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Listado de parámetros"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "&Saltar validación"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "C&aption:"
-msgstr "Descri&pción:"
+msgstr "Le¥da:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "La&bel:"
msgstr "&Etiqueta:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Más pa&rámetros"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
msgid "&Include Type:"
msgstr "Tipo de &inclusión:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:273
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:346
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:337
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
msgid "Verbatim"
msgstr "Literal"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:908
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:943
msgid "Program Listing"
-msgstr "Inicialización del programa"
+msgstr "Listado de programa"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
msgid "Edit the file"
-msgstr "Cargar el archivo"
+msgstr "Editar el archivo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editar"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+#, fuzzy
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+#, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "E&xterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
#, fuzzy
msgid "Modules"
msgstr "Medio"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#, fuzzy
+msgid "De&lete"
+msgstr "E&liminar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aña&dir"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
#, fuzzy
msgid "S&elected:"
msgstr "E&liminar"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
#, fuzzy
msgid "A&vailable:"
msgstr "Ramas &disponibles:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
#, fuzzy
msgid "&Postscript driver:"
msgstr "&Controlador postscript:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Clase del documento:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
msgid "&Options:"
msgstr "Op&ciones:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+#, fuzzy
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Diseño del texto"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Clase del documento:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgstr "&Codificación:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Encabezado idioma:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
#, fuzzy
msgid "&Other:"
msgstr "E&xterior:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Encabezado izquierdo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Estilo de &cita:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:297
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:251
msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listado"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "&Main Settings"
-msgstr "Configuración de rama"
+msgstr "Configuración &principal"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
msgid "Style"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de la fuente base de contenidos"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
msgid "F&ont size:"
-msgstr "Tamaño fuente"
+msgstr "&Tamaño de la fuente:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de la fuente base de contenidos"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Familia de Fuentes"
+msgstr "&Familia de fuente:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "Use extended character table"
-msgstr "Estilo de carácter no definido"
+msgstr "Usar tabla de caracteres extendida"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "&Extended character table"
-msgstr "Estilo de carácter no definido"
+msgstr "Tabla de caracteres e&xtendida"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr ""
+"Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "&Espacios en cadenas como símbolos"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer visibles los espacios mediante un símbolo especial"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Elegir una página de símbolos"
+msgstr "&Espacio como símbolo"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar líneas mayores que el ancho de línea"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#, fuzzy
msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Usar tabla larga"
+msgstr "&Ajustar líneas largas"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Placement"
-msgstr "&Ubicación:"
+msgstr "Ubicación"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar la colocación (htbp) para los listados de flotantes"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Otras opciones de fuente"
+msgstr "Marcar para listados de flotantes"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
msgid "&Float"
-msgstr "Flotante|F"
+msgstr "&Flotante"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para los listados insertados"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Insertado"
+msgstr "&Listado insertado"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
msgstr "&Ubicación:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
msgid "Line numbering"
-msgstr "&Numeración"
+msgstr "Numeración de líneas"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "¿En que lado deberían imprimirse los números de línea?"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Elegir un archivo de estilo"
+msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Tamaño fuente"
+msgstr "Ta&maño de la fuente:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
msgid "S&tep:"
-msgstr "Paso"
+msgstr "&Paso:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
msgid "&Side:"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "&Cara:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
msgstr ""
+"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Archivo:"
+msgstr "&Dialecto:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
msgid "Lan&guage:"
msgstr "&Idioma:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar el lenguaje de programación"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
msgid "Range"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "Intervalo"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
msgid "&Last line:"
-msgstr "línea de ecuaciones"
+msgstr "&Última línea:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Última línea que se tiene que imprimir"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "La primera línea que se tiene que imprimir"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "&Primera línea:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Cancelar"
+msgstr "A&vanzado"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
msgid "More Parameters"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Más parámetros"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana de retroalimentación"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"Introducir aquí parámetros de listados. Introducir ? para una lista de "
+"parámetros."
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
msgid "Copy to Clip&board"
msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-#, fuzzy
msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
+msgstr "Usar el paquete esint &automáticamente"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
+msgstr "Usar el paquete &esint"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "Sort &as:"
-msgstr "Strasse:"
+msgstr "&Ordenar como:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "&Description:"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "&Descripción:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "&Symbol:"
-msgstr "Símbolo"
+msgstr "&Símbolo:"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
msgid "Type"
msgid "&Numbering"
msgstr "&Numeración"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Diseño de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
#, fuzzy
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formato de fecha"
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr ""
-"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con "
-"\"Personalizado\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "&General"
+msgstr "General"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
#, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Estilo de página:"
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Actualización automática"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Landscape"
-msgstr "A&paisado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Retrato"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Header Information"
+msgstr "Información TeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
#, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Orientación"
+msgid "&Title:"
+msgstr "Título:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
+#, fuzzy
+msgid "&Author:"
+msgstr "Autor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento con dos &caras"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
+#, fuzzy
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Asunto:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Sangrar párrafo"
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "Palabra &clave:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "Ancho de etiqueta"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Generar hiperenlace"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etiqueta más &larga"
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Ajustar líneas largas"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
+#, fuzzy
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Sin marco"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Colores"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
+msgid "B&ibliographical backreferences"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Estilo de párrafo"
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<referencia> en página <página>"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
#, fuzzy
-msgid "&Justified"
-msgstr "Justificado"
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Marcadores|M"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
#, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "Izquierda"
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Limpiar marcadores|L"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Guardar marcador"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Número de copias"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Ecuación numerada|c"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Diseño de página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Formato de fecha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Elegir un tamaño del papel concreto, o establecer uno propio con "
+"\"Personalizado\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Estilo usado para el pie y el encabezado de página"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Estilo de página:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
+msgid "&Landscape"
+msgstr "A&paisado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Retrato"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Orientación"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Disponer la página para imprimir por las dos caras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Documento con dos &caras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea."
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
#, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Centro"
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Usar la alineación &predeterminada del párrafo"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-#, fuzzy
msgid "Ri&ght"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "&Derecha"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Centro"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
+msgid "&Left"
+msgstr "&Izquierda"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Justificado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Sangrar párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ancho de etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Etiqueta más &larga"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
#, fuzzy
msgid "Line &spacing"
msgstr "E&spaciado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1336
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
msgid "Single"
msgstr "Sencillo"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1276
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1342
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
msgid "Double"
msgstr "Doble"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Cambiar..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Ecuaciones"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
-msgid "Load in &fullscreen mode"
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
#, fuzzy
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "Marcadores|M"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "Guardar marcador 5"
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "&Listado insertado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Número de copias"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
#, fuzzy
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "Ecuación numerada|n"
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Actualización automática"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
#, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "Información TeX"
+msgid "In Text"
+msgstr "Texto simple"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
-#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Título:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
#, fuzzy
-msgid "&Author:"
-msgstr "Autor:"
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "&Listado insertado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
-#, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "Asunto:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
#, fuzzy
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "Palabra &clave:"
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Actualización automática"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Opciones LaTeX adicionales"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
-#, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "Lista"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
-msgid "Allows link text to break across lines."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
#, fuzzy
-msgid "Break links over lines"
-msgstr "&Usar tabla larga"
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "&Listado insertado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
-#, fuzzy
-msgid "No frames around links"
-msgstr "Sin marco"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
-#, fuzzy
-msgid "Color links"
-msgstr "Colores"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
-#, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<referencia> en página <página>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Cambiar..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
msgid "C&onverter:"
msgstr "Opción e&xtra:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&From format:"
-msgstr "&Formato:"
+msgstr "&Del formato:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "&To format:"
-msgstr "Formato de &fecha:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "Aña&dir"
+msgstr "&Al formato:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
msgid "&Modify"
msgstr "&Modificar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Quitar"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definiciones"
+msgstr "Defi&niciones del conversor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Insertar archivo|t"
+msgstr "Caché de archivo del conversor"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "&Enabled"
-msgstr "Tabla &larga"
+msgstr "&Activado"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "Documentos &recientes:"
+msgstr "&Edad máxima (en días):"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
msgid "&Date format:"
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Formato de fecha para la salida de strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:66
msgid "Off"
msgstr "Desactivada"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
msgid "No math"
-msgstr "Sin ecuaciones"
+msgstr "Ninguna ecuación"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:66
msgid "On"
msgstr "Activado"
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "Vista &preliminar inmediata:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "Editing"
+msgstr "Saliendo."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
#, fuzzy
msgid "&New..."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Strasse:"
+msgstr "&Ordenar como:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
msgid "Vector graphi&cs format"
msgstr "Formato de gráfico &vectorial"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
msgid "&Document format"
msgstr "Formato de &documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Visor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
msgid "Ed&itor:"
msgstr "Ed&itor:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
msgid "S&hortcut:"
msgstr "A&celerador:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
msgid "E&xtension:"
msgstr "E&xtensión:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
#, fuzzy
msgid "Co&pier:"
msgstr "&Copiadora:"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Su dirección de correo-e"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Usar &mapa del teclado"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
msgid "&First:"
msgstr "&Primero:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
msgid "Br&owse..."
msgstr "E&xaminar..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
msgid "S&econd:"
msgstr "S&egundo:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
-msgid "Bro&wse..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
msgstr "E&xaminar..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
#, fuzzy
-msgid "Completion"
-msgstr "Encabezado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "Popup"
-msgstr "Prop"
+msgid "Mouse"
+msgstr "Más"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:217
-msgid "Automatically show in math mode"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
-msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:227
-msgid "Automatically show in text mode"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
msgid ""
-"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
-"It will be shown right away."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
-msgid "Show without delay for non-unique completions"
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
#, fuzzy
-msgid "Delay"
-msgstr "&Eliminar"
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2710
msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
-"if it is available."
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
+"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
-#, fuzzy
-msgid "s"
-msgstr "ps"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:77
#, fuzzy
-msgid "Inline"
-msgstr "&Insertado"
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Comentario"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:214
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "&Logical"
+msgstr "Tópico"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:224
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "&Visual"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:234
-msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:237
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:112
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:253
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
+#, fuzzy
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Reiniciar a los valores predefinidos para la clase del documento"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:145
#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Medio"
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:306
-msgid "Wheel scrolling speed:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:316
-msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Usar &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Idioma &predeterminado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:189
msgid "Language pac&kage:"
msgstr "Pa&quete del idioma:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marcar idiomas extranj&eros"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Idioma &predeterminado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:199
msgid "Command s&tart:"
msgstr "C&omienzo del comando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:209
msgid "Command e&nd:"
msgstr "&Fin del comando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:219
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
msgid "&Global"
msgstr "&Global"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Auto-&terminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
msgid "Auto &begin"
msgstr "Auto-i&niciar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:239
msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
msgstr ""
-"Seleccionar para idiomas de derecha-a-izquierda (p. ej. hebreo, árabe)."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Soporte para idioma &derecha-a-izquierda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Comentario"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Logical"
-msgstr "Tema"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:242
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Auto-&terminar"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
-msgid "Visual"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:249
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Usar &babel"
+
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Establecer opciones de clase por defecto al cambiar clase"
msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
msgid "US letter"
msgstr "Carta US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "US legal"
msgstr "Oficio US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "US executive"
msgstr "Ejecutivo US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "&Prefijo PATH:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2400
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
+"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple "
+"exportados. Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la "
+"longitud de línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
msgid "Output &line length:"
msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opciones del comando"
+msgstr "Opciones del comando de la impresora"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Extensión que hay que usar al imprimir en un archivo."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
msgid "File ex&tension:"
msgstr "Ex&tensión:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
+msgstr "Opción usada para imprimir en un archivo."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
msgid "Print to &file:"
-msgstr "Imprimir en archivo"
+msgstr "Imprimir en &archivo:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
-"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
-"específica."
+msgstr "Opción usada para imprimir en una impresora no predeterminada."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "A imp&resora:"
+msgstr "Configurar imp&resora:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opción usada con el comando de colas para configurar la impresora."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Prefi&jo cola de impresión:"
+msgstr "&Cola de impresión:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
"to print."
msgstr ""
+"Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para "
+"imprimir."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
msgid "Spool &command:"
msgstr "&Comando de impresión:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Imprimir en orden inverso"
+msgstr "Opción usada para invertir el orden de las páginas."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Invertir:"
+msgstr "&Invertir páginas:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
msgid "Lan&dscape:"
msgstr "Apai&sado:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Número de copias"
+msgstr "Número de co&pias:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
+msgstr "Opción usada para ajustar el número de copias."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
+msgstr "Opción usada para imprimir un intervalo de páginas."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
msgid "Co&llated:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Opción usada para recopilar múltiples copias."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
msgid "&Odd pages:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
msgstr ""
+"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
msgid "E&xtra options:"
msgstr "Opciones e&xtra:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
+msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid ""
"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
"printers."
msgstr ""
+"Normalmente, esto se necesita marcado solo si esta usando dvips como comando "
+"de impresión y tiene los archivos config.<printer> instalados para todas sus "
+"impresoras."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Enviar salida a la impresora"
+msgstr "Adaptar salida a la impresora"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
msgid "Name of the default printer"
msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
msgid "Default &printer:"
-msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
+msgstr "Impresora &predeterminada:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "Comando de la i&mpresora:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
msgid "Sa&ns Serif:"
msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "T&ypewriter:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
msgid "Screen &DPI:"
msgstr "&DPI pantalla:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
msgid "&Zoom %:"
msgstr "&Zoom %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
msgid "Font Sizes"
msgstr "Tamaños de las fuentes"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
msgid "Larger:"
msgstr "Más grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
msgid "Largest:"
msgstr "Muy grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
msgid "Huge:"
msgstr "Enorme:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
msgid "Hugest:"
msgstr "Más enorme:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
msgid "Smallest:"
msgstr "Muy pequeña:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
msgid "Smaller:"
msgstr "Más pequeña:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
msgid "Small:"
msgstr "Pequeña:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
msgid "Normal:"
msgstr "Normal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
msgid "Tiny:"
msgstr "Diminuta:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
msgid "Large:"
msgstr "Grande:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#, fuzzy
msgid ""
"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
"of fonts"
msgstr ""
+"Marcando esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la muestra en "
+"pantalla de las fuentes"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w"
+msgstr "&Nueva:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
msgstr "&Archivo de asociaciones:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "E&xaminar..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "&Nueva:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Al&ternative language:"
msgstr "Cargar archivos abiertos de la última sesión"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
-msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Toggle tabba&r"
-msgstr "Conmutar &todo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "To&ggle scrollbar"
-msgstr "Conmutar &todo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "T&oggle toolbars"
-msgstr "Conmutar &todo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Saliendo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "El &cursor sigue a la barra de desplazamiento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "Sort &Environments alphabetically"
-msgstr "Ordenar etiquetas en orden alfabético"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
msgid "Documents"
msgstr "Documentos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "Documentos &recientes:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
msgid "minutes"
msgstr "minutos"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
#, fuzzy
msgid "B&ackup documents, every"
msgstr "Copias de se&guridad "
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Abrir documento"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
#, fuzzy
msgid "Automatic help"
msgstr "Actualización automática"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
msgid ""
"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
msgid "Enable &tool tips in main work area"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "E&xaminar..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
msgid "&User interface file:"
msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:696
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
msgstr "Orden &inverso"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
msgid "Copie&s"
-msgstr "Copias"
+msgstr "Copia&s"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
msgid "Number of copies"
msgid "Jump to the label"
msgstr "Saltar a la etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Ir a la etiqueta"
msgid "&Command:"
msgstr "&Comando:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
#, fuzzy
msgid "Edit shortcut"
msgstr "A&celerador:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:31
+msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:41
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
msgstr "&Limpiar"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:58
#, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "&Funciones"
+msgid "&Function:"
+msgstr "Funciones"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
#, fuzzy
-msgid "Shortcut"
+msgid "&Shortcut:"
msgstr "A&celerador:"
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
#, fuzzy
msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Descri&pción:"
+msgstr "&Leyenda:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
#, fuzzy
msgid "&Display all"
msgstr "&Pantalla:"
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alineación horizontal en columna"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Quitar todos los bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
-
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Usar estilo de borde (sin bordes verticales) formal (alias booktabs)"
msgid "Set Borders"
msgstr "Poner bordes"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Establecer bordes de las celda(s) actual(es) (seleccionada(s))"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
msgid "Additional Space"
msgstr "Espacio adicional"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
msgid "T&op of row:"
msgstr "&Superior de la fila:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "&Inferior de la fila:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "En&tre las filas:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
msgid "&Longtable"
msgstr "Tabla &larga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Poner un salto de página en la fila actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Sal&to de página en la fila actual"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
msgid "Settings"
msgstr "Configuración"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
msgid "Status"
msgstr "Estado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Encabezado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Pie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Primer encabezado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Último pie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
-msgid "Contents"
-msgstr "Contenidos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
msgid "Border above"
msgstr "Borde encima"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
msgid "Border below"
msgstr "Borde debajo"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "Contenidos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
"Repetir esta fila como encabezamiento en cada página (excepto en la primera)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1112 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1121
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "doble"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Primer encabezado:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Esta fila es el encabezamiento de la primera página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "No mostrar el primer encabezado"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "está vacío"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Pie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr "Repetir esta fila como el pie de cada página (excepto de la última)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Último pie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Esta fila es el pie de la última página"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "doble"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "No mostrar el último pie"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "está vacío"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "No mostrar el primer encabezado"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+#, fuzzy
+msgid "Caption:"
+msgstr "Le¥da:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Seleccionar para tablas que abarcan varias páginas"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
msgid "&Use long table"
msgstr "&Usar tabla larga"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
msgid "Current cell:"
msgstr "Celda actual:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
msgid "Current row position"
msgstr "Posición actual de fila"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
msgid "Current column position"
msgstr "Posición actual de columna"
msgstr "Mostrar &ruta"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-#, fuzzy
msgid "Spacing"
-msgstr "&Espaciado:"
+msgstr "Espaciado"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
#, fuzzy
msgstr "Separar párrafos con"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-#, fuzzy
msgid "Listing settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+msgstr "Configuración de listados"
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
msgid "Format text into two columns"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar árbol de navegación"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Disminuir profundidad de anidamiento del objeto seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar profundidad de anidamiento del objeto seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
+msgstr "Mover abajo ítem seleccionado por uno"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
+msgstr "Mover arriba ítem seleccionado por uno"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+#, fuzzy
msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
msgstr ""
+"Cambiar entre índice general, lista de figuras o lista de tablas, si esta "
+"disponible"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Espaciado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor:"
+msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Proteger:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Insertar el espaciado incluso después de un salto de página"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valor personalizado. Necesita el tipo de espaciado \"Personalizado\"."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tipos de espaciados implementados"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
msgid "DefSkip"
msgstr "SaltoPred"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
msgid "SmallSkip"
msgstr "SaltoPequeño"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
msgid "MedSkip"
msgstr "SaltoMedio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
msgid "BigSkip"
msgstr "SaltoGrande"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
msgid "VFill"
msgstr "RellenoVert"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-#, fuzzy
msgid "Complete source"
-msgstr "Mostrar fuente completa"
+msgstr "Fuente completa"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
msgid "Automatic update"
msgstr "Actualización automática"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unidades del valor de ancho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
#, fuzzy
msgid "number of needed lines"
msgstr "Número de copias"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
#, fuzzy
msgid "use number of lines"
msgstr "Número de copias"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
#, fuzzy
msgid "&Line span:"
msgstr "&Espaciado:"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unidades del valor de ancho"
-
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
#, fuzzy
msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX falló"
+msgstr "Predeterminado LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
#, fuzzy
msgid "Unit of overhang value"
msgstr "Unidades del valor de ancho"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
msgid "Standard"
msgstr "Normal"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "PlantillaTeorema"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
msgid "Proof:"
msgstr "Demostración:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr "Teorema"
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Lemma"
msgstr "Lema"
msgid "Lemma #:"
msgstr "Lema #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:58
msgid "Corollary"
msgstr "Corolario"
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27 lib/layouts/theorems.inc:80
msgid "Proposition"
msgstr "Proposición"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34 lib/layouts/theorems.inc:91
msgid "Conjecture"
msgstr "Conjetura"
msgid "Criterion #:"
msgstr "Criterio #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
msgid "Fact"
msgstr "Hecho"
msgid "Axiom #:"
msgstr "Axioma #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
msgid "Definition #:"
msgstr "Definición #:"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
msgstr "Problema #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
msgid "Exercise"
msgstr "Ejercicio"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
msgid "Remark"
msgstr "Observación"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
msgid "Claim"
msgstr "Afirmación"
msgstr "Notación #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
msgid "Case"
msgstr "Caso"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
msgid "Case #:"
msgstr "Caso #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
-#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
msgid "Section"
msgstr "Sección"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
msgid "Subsection"
msgstr "Subsección"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsección"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
msgid "Section*"
msgstr "Sección*"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
msgid "Subsection*"
msgstr "Subsección*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubsección*"
#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
-msgstr "Resumen"
+msgstr "Sinopsis"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
msgid "Abstract---"
-msgstr "Resumen---"
+msgstr "Sinopsis---"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:450
+#: src/rowpainter.cpp:462
msgid "Appendix"
msgstr "Apéndice"
msgstr "MarcarAmbos"
#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
msgstr "Enumeración*"
#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumeración"
#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
msgstr "Título"
#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/svjour.inc:152
#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:287
+#: lib/external_templates:288 lib/external_templates:292
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgstr "Agradecimientos."
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "CorreoE"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tesauro"
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
msgid "Paragraph"
msgstr "Párrafo"
msgstr "Agradecimientos"
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgstr "Referencias"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Agradecimientos]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
msgid "and"
msgstr "y"
#: lib/layouts/aastex.layout:520
msgid "FigCaption"
-msgstr "FigTítulo"
+msgstr "FigLeyenda"
#: lib/layouts/aastex.layout:530
msgid "Fig. ---"
msgid "Dataset:"
msgstr "Conjunto de datos:"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "MainText"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:102
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Capítulo_Ejercicios"
#: lib/layouts/apa.layout:82
msgid "Abstract:"
-msgstr "Resumen:"
+msgstr "Sinopsis:"
#: lib/layouts/apa.layout:91
msgid "ShortTitle"
#: lib/layouts/apa.layout:257
msgid "CenteredCaption"
-msgstr "NombreCentrado"
+msgstr "LeyendaCentrada"
#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
#: lib/layouts/scrclass.inc:260
msgid "FitBitmap"
msgstr "AjusMapaDeBits"
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/apa.layout:390
msgid "Seriate"
msgstr "En serie"
-#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
-#: src/buffer_funcs.cpp:391
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:390
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
msgid "LatinOn"
-msgstr "Letón"
+msgstr "LatinOn"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
msgid "Latin on"
-msgstr "Localización"
+msgstr "Latin on"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
msgid "LatinOff"
-msgstr "Letón"
+msgstr "LatinOff"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
msgid "Latin off"
-msgstr "Letón"
+msgstr "Latin off"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "ComenzarFotograma"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Sección \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
#: lib/layouts/numarticle.inc:11
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Numerado"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Subsección \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:223
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "ComenzarFotograma"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
#, fuzzy
+msgid "Frames"
+msgstr "Fotograma"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
msgid "Frame"
-msgstr "Fotograma "
+msgstr "Fotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:266
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
msgid "BeginPlainFrame"
msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:282
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales) "
+msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
msgid "AgainFrame"
msgstr "FotogramaDeNuevo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
msgid "Again frame with label"
-msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta "
+msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
msgid "EndFrame"
msgstr "TerminarFotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:358
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________ "
+msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "SubtítuloFotograma"
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
msgid "Column"
msgstr "Columna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
-#, fuzzy
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "comenzar columna de ancho: "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "columnas (alineadas al centro) "
+msgstr "Columnas (alineadas al centro)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "columnas (alineadas a la parte superior) "
+msgstr "Columnas (alineadas a la parte superior)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:508
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#, fuzzy
+msgid "Overlays"
+msgstr "Superpuesto"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
msgid "Overprint"
msgstr "SobreImprimir"
-#: lib/layouts/beamer.layout:559
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
msgid "OverlayArea"
msgstr "ÁreaRecubrimiento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:569
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
msgid "Overlayarea"
msgstr "ÁreaRecubrimiento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
msgid "Uncover"
msgstr "SinCubrir"
-#: lib/layouts/beamer.layout:594
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "sin cubrir en diapositivas "
+msgstr "Sin cubrir en diapositivas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
msgid "Only"
msgstr "Solo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
msgid "Only on slides"
-msgstr "solo en diapositivas "
+msgstr "Solo en diapositivas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
msgid "Block"
-msgstr "Justificado"
+msgstr "Bloque"
-#: lib/layouts/beamer.layout:645
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
#, fuzzy
+msgid "Blocks"
+msgstr "Bloque"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "bloque con texto de aviso "
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] cuerpo ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
msgid "ExampleBlock"
msgstr "BloqueEjemplo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "bloque con texto de aviso "
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto ejemplo ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
msgid "AlertBlock"
msgstr "BloqueAviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "bloque con texto de aviso "
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto aviso ):"
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
#, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Listado"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
+msgstr "Título (Fotograma sencillo)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
msgid "Institute"
msgstr "Instituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
msgid "TitleGraphic"
msgstr "GráficoTítulo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
msgid "Corollary."
msgstr "Corolario."
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
msgid "Definition."
msgstr "Definición."
-#: lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
msgid "Definitions"
msgstr "Definiciones"
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
msgid "Definitions."
-msgstr "Definiciones. "
+msgstr "Definiciones."
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
msgid "Example."
msgstr "Ejemplo."
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
msgid "Examples"
msgstr "Ejemplos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:939
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
msgid "Examples."
-msgstr "Ejemplos. "
+msgstr "Ejemplos."
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
msgid "Fact."
msgstr "Hecho."
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr "Demostración."
-#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
msgid "Separator"
msgstr "Separador"
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Código-LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
msgid "NoteItem"
msgstr "ÍtemNota"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
msgid "Note:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "BloqueAviso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
msgid "Structure"
msgstr ""
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#, fuzzy
+msgid "Article"
+msgstr "Vertical"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#, fuzzy
+msgid "Presentation"
+msgstr "Orientación"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista de tablas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Lista de figuras"
#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
msgid "CURTAIN"
msgstr "CORTINA"
#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
msgid "Right Address"
msgstr "Dirección_dcha"
msgid "Datum:"
msgstr "Datum:"
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subpárrafo"
-
#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
msgid "Quotation"
msgstr "Cita"
#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
msgid "Quote"
msgstr "Citar"
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
msgid "Abstract."
-msgstr "Resumen."
+msgstr "Sinopsis."
#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
msgstr "Autor_URL"
#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
msgid "Thanks"
msgstr "Gracias"
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
msgid "FrontMatter"
msgstr "Preliminares"
msgstr "Palabras clave:"
#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-#, fuzzy
msgid "Item"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "Ítem"
#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-#, fuzzy
msgid "Item:"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "Ítem:"
#: lib/layouts/europecv.layout:65
-#, fuzzy
msgid "BulletedItem"
-msgstr "Marcas"
+msgstr "ÍtemMarcado"
#: lib/layouts/europecv.layout:68
-#, fuzzy
msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "texto borrado"
+msgstr "Ítem marcado:"
#: lib/layouts/europecv.layout:71
-#, fuzzy
msgid "Begin"
-msgstr "ComenzarFotograma"
+msgstr "Comienzo"
#: lib/layouts/europecv.layout:81
msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Comienzo del CV"
#: lib/layouts/europecv.layout:88
msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "InfoPersonal"
#: lib/layouts/europecv.layout:92
msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información personal"
#: lib/layouts/europecv.layout:95
msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "LenguaMaterna"
#: lib/layouts/europecv.layout:104
msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Lengua materna:"
#: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
msgid "LangHeader"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "EncabezadoIdioma"
#: lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
msgid "Language Header:"
-msgstr "Encabezado izquierdo:"
+msgstr "Encabezado idioma:"
#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#, fuzzy
msgid "Language:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "Idioma:"
#: lib/layouts/europecv.layout:124
-#, fuzzy
msgid "LastLanguage"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "ÚltimoIdioma"
#: lib/layouts/europecv.layout:127
-#, fuzzy
msgid "Last Language:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "Último idioma:"
#: lib/layouts/europecv.layout:130
-#, fuzzy
msgid "LangFooter"
-msgstr "Pie:"
+msgstr "PieIdioma"
#: lib/layouts/europecv.layout:134
-#, fuzzy
msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "Pie idioma:"
#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
msgid "End"
-msgstr "\tEnd)"
+msgstr "Fin"
#: lib/layouts/europecv.layout:147
msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Fin del CV"
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
msgstr "Teorema*"
#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
msgid "Lemma*"
msgstr "Lema*"
#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
msgid "Lemma."
msgstr "Lema."
#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
msgid "Corollary*"
msgstr "Corolario*"
#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposición*"
#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
msgid "Proposition."
msgstr "Proposición."
#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Definition*"
msgstr "Definición*"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:424
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
msgstr "NombreFilaG:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-#, fuzzy
msgid "AddressRowA"
msgstr "DirecciónFilaA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-#, fuzzy
msgid "AddressRowA:"
msgstr "DirecciónFilaA:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-#, fuzzy
msgid "AddressRowB"
msgstr "DirecciónFilaB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-#, fuzzy
msgid "AddressRowB:"
msgstr "DirecciónFilaB:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-#, fuzzy
msgid "AddressRowC"
msgstr "DirecciónFilaC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-#, fuzzy
msgid "AddressRowC:"
msgstr "DirecciónFilaC:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-#, fuzzy
msgid "AddressRowD"
msgstr "DirecciónFilaD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-#, fuzzy
msgid "AddressRowD:"
msgstr "DirecciónFilaD:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-#, fuzzy
msgid "AddressRowE"
msgstr "DirecciónFilaE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-#, fuzzy
msgid "AddressRowE:"
msgstr "DirecciónFilaE:"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-#, fuzzy
msgid "AddressRowF"
msgstr "DirecciónFilaF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-#, fuzzy
msgid "AddressRowF:"
msgstr "DirecciónFilaF:"
msgid "FADE OUT"
msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "Scene"
msgstr "Escena"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
#, fuzzy
msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observación \\arabic{remark}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
#, fuzzy
msgstr "Notación \\arabic{notation}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
#, fuzzy
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
#, fuzzy
msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
#, fuzzy
#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
#, fuzzy
msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
#, fuzzy
msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
#: lib/layouts/iopart.layout:74
-#, fuzzy
msgid "Review"
-msgstr "revisar"
+msgstr "Revisión"
#: lib/layouts/iopart.layout:80
-#, fuzzy
msgid "Topical"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Tópico"
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Comment"
msgstr "Comentario"
#: lib/layouts/iopart.layout:98
-#, fuzzy
msgid "Paper"
-msgstr "PapelId"
+msgstr "Artículo"
#: lib/layouts/iopart.layout:104
-#, fuzzy
msgid "Prelim"
-msgstr "Afirmación"
+msgstr "Prelim"
#: lib/layouts/iopart.layout:110
msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Rápido"
#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "PACS"
#: lib/layouts/iopart.layout:214
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:"
#: lib/layouts/iopart.layout:218
-#, fuzzy
msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
#: lib/layouts/iopart.layout:221
-#, fuzzy
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
+msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:"
#: lib/layouts/iopart.layout:225
msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "presentar_a"
#: lib/layouts/iopart.layout:228
msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "presentar al artículo:"
#: lib/layouts/iopart.layout:253
-#, fuzzy
msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografía"
+msgstr "Bibliografía (sencilla)"
#: lib/layouts/iopart.layout:276
-#, fuzzy
msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliografía"
+msgstr "Encabezamiento de bibliografía"
#: lib/layouts/isprs.layout:37
msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "RESUMEN:"
+msgstr "SINOPSIS:"
#: lib/layouts/isprs.layout:65
msgid "KEY WORDS:"
#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
msgid "Chapter"
msgstr "Capítulo"
msgstr "Caso #."
#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
msgid "Claim."
msgstr "Afirmación."
msgstr "Leyenda"
#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-#, fuzzy
msgid "Entry:"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Entrada:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:96
-#, fuzzy
msgid "ListItem"
-msgstr "Lista"
+msgstr "ÍtemLista"
#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
msgid "List Item:"
-msgstr "Último pie:"
+msgstr "Ítem lista:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#, fuzzy
msgid "DoubleItem"
-msgstr "Doble"
+msgstr "ÍtemDoble"
#: lib/layouts/moderncv.layout:105
-#, fuzzy
msgid "Double Item:"
-msgstr "Doble"
+msgstr "Ítem doble:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:108
-#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr "espacio"
+msgstr "Espacio"
#: lib/layouts/moderncv.layout:111
-#, fuzzy
msgid "Space:"
-msgstr "espacio"
+msgstr "Espacio:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
msgid "Computer"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Computadora"
#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#, fuzzy
msgid "Computer:"
-msgstr "&Copiadora:"
+msgstr "Computadora:"
#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-#, fuzzy
msgid "EmptySection"
-msgstr "Sección"
+msgstr "SecciónVacía"
#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-#, fuzzy
msgid "Empty Section"
-msgstr "Sección"
+msgstr "Sección vacía"
#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
msgid "CloseSection"
-msgstr "selección"
+msgstr "SecciónCerrada"
#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
msgid "Close Section"
-msgstr "selección"
+msgstr "Sección cerrada"
#: lib/layouts/paper.layout:149
msgid "SubTitle"
#: lib/layouts/powerdot.layout:132
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
#: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
msgid "EndSlide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "FinTransparencia"
#: lib/layouts/powerdot.layout:156
msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
#: lib/layouts/powerdot.layout:169
-#, fuzzy
msgid "WideSlide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "TransparenciaAmplia"
#: lib/layouts/powerdot.layout:181
-#, fuzzy
msgid "EmptySlide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "TransparenciaVacía"
#: lib/layouts/powerdot.layout:185
-#, fuzzy
msgid "Empty slide:"
-msgstr "vacío"
+msgstr "Transparencia vacía:"
#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-#, fuzzy
msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "ViñetaTipo1"
#: lib/layouts/powerdot.layout:283
-#, fuzzy
msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Enumeración"
+msgstr "EnumeraciónTipo1"
#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Preprint"
#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Afiliación"
+msgstr "AltAfiliación"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
msgid "Thanks:"
msgstr "Gracias:"
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Teléfono del remitente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
#: lib/layouts/siamltex.layout:52
msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgid "Paragraph*"
msgstr "Párrafo*"
#: lib/layouts/spie.layout:78
msgid "ABSTRACT"
-msgstr "RESUMEN"
+msgstr "SINOPSIS"
#: lib/layouts/spie.layout:93
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
#, fuzzy
msgid "Fname"
-msgstr "Fotograma "
+msgstr "Fotograma"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Literal"
msgstr "Literal"
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
msgstr "Énfasis"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Abbrev"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "breve"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
msgid "Published-online:"
msgstr "Published-online:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:85
msgid "Citation"
msgstr "Cita"
msgstr "&Descartar"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "div"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
#, fuzzy
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
#, fuzzy
msgid "City"
-msgstr "Diminuta"
+msgstr "infty"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
#, fuzzy
#: lib/layouts/aguplus.inc:200
msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabla_Nombre"
+msgstr "Leyenda de la tabla"
#: lib/layouts/aguplus.inc:210
msgid "TableCaption"
-msgstr "NombreTabla"
+msgstr "LeyendaTabla"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
msgid "Current Address"
msgstr "Dirección_Actual"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
msgid "Current address:"
msgstr "Dirección actual:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
msgid "E-mail address:"
msgstr "Dirección corre-e:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Palabras clave y expresiones:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatoria"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedicatoria:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
msgid "Translator:"
msgstr "Traductor:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
msgid "Subjectclass"
msgstr "Clasetema"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
#, fuzzy
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
#, fuzzy
msgid "KeyCap"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Cap"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
msgid "MenuChoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Capítulo*"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Subpárrafo*"
#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Captionabove"
-msgstr "EncabezadoArriba"
+msgstr "LeyendaArriba"
#: lib/layouts/scrclass.inc:250
msgid "Captionbelow"
-msgstr "EncabezadoAbajo"
+msgstr "LeyendaAbajo"
#: lib/layouts/scrclass.inc:269
msgid "Dictum"
msgstr "Sentencia"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "Parte \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
msgid "margin"
msgstr "margen"
msgid "foot"
msgstr "pie"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 src/Color.cpp:113
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
msgid "comment"
msgstr "comentario"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/Color.cpp:111
-#: src/insets/InsetNote.cpp:296
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:295
msgid "note"
msgstr "nota"
msgid "greyedout"
msgstr "Resaltado en gris"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:193
-#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:166
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
#, fuzzy
msgid "Listings"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listado"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Idx: "
#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
msgid "opt"
msgstr "opt"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
msgid "--Separator--"
-msgstr "Separador"
+msgstr "--Separador--"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Entorno Gather"
+msgstr "--- Entorno aparte ---"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
#, fuzzy
msgid "Part \\thepart"
msgstr "Parte \\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
#, fuzzy
msgid "Chapter \\thechapter"
msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
#, fuzzy
msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
msgid "Offprints:"
msgstr "Separatas:"
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
#, fuzzy
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
#, fuzzy
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
#, fuzzy
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
#, fuzzy
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
#, fuzzy
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
#, fuzzy
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
#, fuzzy
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
#, fuzzy
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
#, fuzzy
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
#, fuzzy
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
msgid "Conjecture*"
msgstr "Conjetura*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
msgid "Example*"
msgstr "Ejemplo*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
msgid "Problem*"
msgstr "Problema*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
msgid "Exercise*"
msgstr "Ejercicio*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Remark*"
msgstr "Observación*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
msgid "Claim*"
msgstr "Afirmación*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
msgid "Conjecture."
msgstr "Conjetura."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
msgid "Fact*"
msgstr "Hecho*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Problem."
msgstr "Problema."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
msgid "Exercise."
msgstr "Ejercicio."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Remark."
msgstr "Observación."
#: lib/layouts/braille.module:2
#, fuzzy
msgid "Braille"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgstr "parallel"
#: lib/layouts/braille.module:5
msgid "Defines an environment to typeset Braille."
#: lib/layouts/braille.module:20
#, fuzzy
msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX falló"
+msgstr "Predeterminado LaTeX"
#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
#, fuzzy
msgid "Braille:"
-msgstr "Ramas &disponibles:"
+msgstr "Más pequeña:"
#: lib/layouts/braille.module:42
msgid "Braille (textsize)"
#: lib/layouts/endnotes.module:2
#, fuzzy
msgid "Endnote"
-msgstr "NotaEncabezado"
+msgstr "nota"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid ""
"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
-#: lib/layouts/endnotes.module:17
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
#, fuzzy
msgid "endnote"
msgstr "NotaEncabezado"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
"where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
#: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
msgid "Linguistics"
-msgstr "Lista"
+msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:6
msgid ""
#: lib/layouts/linguistics.module:116
#, fuzzy
msgid "expr."
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
#: lib/layouts/linguistics.module:130
#, fuzzy
#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
#, fuzzy
msgid "strong"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listado"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
#, fuzzy
msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-#, fuzzy
msgid "Criterion*"
-msgstr "Criterio"
+msgstr "Criterio*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
msgid "Criterion."
msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmo"
+msgstr "Algoritmo*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
msgid "Algorithm."
msgstr ""
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-#, fuzzy
msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma"
+msgstr "Axioma*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
msgid "Axiom."
msgstr "Resumen @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-#, fuzzy
msgid "Summary*"
-msgstr "Resumen"
+msgstr "Resumen*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
msgid "Summary."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
#, fuzzy
msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agradecimiento \\arabic{theorem}"
+msgstr "Agradecimiento."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
msgid "Acknowledgement*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "Supuesto"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
#, fuzzy
msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Supuesto @Section@.\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "Supuesto*"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-#, fuzzy
msgid "Assumption."
-msgstr "Leyenda."
+msgstr "Supuesto."
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorema. "
+msgstr "Teorema"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
msgid ""
"using the extended AMS machinery."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teorema"
-
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
msgstr ""
-#: lib/languages:2
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: lib/languages:4
+#, fuzzy
+msgid "Latex"
+msgstr "Fecha"
+
+#: lib/languages:6
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africano"
-#: lib/languages:3
+#: lib/languages:7
#, fuzzy
msgid "Albanian"
-msgstr "Inglés Americano"
+msgstr "Armenio"
-#: lib/languages:4
+#: lib/languages:8
msgid "American"
msgstr "Inglés Americano"
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:10
msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Árabe (ArabTeX)"
-#: lib/languages:7
-#, fuzzy
+#: lib/languages:11
msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Árabe"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
-#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Armenian"
-msgstr "Inglés Americano"
+msgstr "Armenio"
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Austriaco (nueva ortografía)"
+
+#: lib/languages:14
msgid "Austrian"
msgstr "Austriaco"
-#: lib/languages:10
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Austriaco (nueva ortografía)"
-
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:15
msgid "Bahasa Indonesia"
msgstr ""
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:16
msgid "Bahasa Malaysia"
msgstr ""
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:17
msgid "Basque"
msgstr "Vasco"
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:18
msgid "Belarusian"
msgstr "Bieloruso"
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:19
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Portugués (Brasil)"
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:20
msgid "Breton"
msgstr "Bretón"
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:21
msgid "British"
msgstr "Inglés británico"
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:22
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:23
msgid "Canadian"
msgstr "Inglés canadiense"
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:24
msgid "French Canadian"
msgstr "Francés canadiense"
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:25
msgid "Catalan"
msgstr "Catalán"
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:26
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Chino (simplificado)"
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:27
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Chino (tradicional)"
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:28
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:29
msgid "Czech"
msgstr "Checo"
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:30
msgid "Danish"
msgstr "Danés"
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:31
msgid "Dutch"
msgstr "Holandés"
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:32
msgid "English"
msgstr "Inglés"
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:34
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:35
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
-#: lib/languages:33
-#, fuzzy
+#: lib/languages:37
msgid "Farsi"
-msgstr "margen"
+msgstr "Farsi"
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:38
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:40
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:41
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Alemán (nueva ortografía)"
+
+#: lib/languages:43
msgid "German"
msgstr "Alemán"
-#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Alemán (nueva ortografía)"
-
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Greek"
msgstr "Letras griegas"
-#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:45 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebreo"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:49
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandés"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:51
#, fuzzy
msgid "Interlingua"
msgstr "Insertar integral"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:52
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:53
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:54
msgid "Japanese"
-msgstr ""
-
-#: lib/languages:51
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonés"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:55
msgid "Kazakh"
msgstr "Kazakh"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:57
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Coreano"
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:59
#, fuzzy
msgid "Latin"
-msgstr "Letón"
+msgstr "LatinOn"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:60
msgid "Latvian"
msgstr "Letón"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:61
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:62
#, fuzzy
msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Servo"
+msgstr "Upper Sorbian"
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:63
#, fuzzy
msgid "Hungarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:64
msgid "Norsk"
msgstr "Noruego"
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:65
msgid "Nynorsk"
msgstr "Noruego nuevo"
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:66
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: lib/languages:64
-#, fuzzy
+#: lib/languages:67
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugués"
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:68
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:69
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:70
msgid "North Sami"
msgstr ""
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:71
msgid "Scottish"
msgstr "Escocés"
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:72
msgid "Serbian"
msgstr "Servo"
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:73
#, fuzzy
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Servo"
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:74
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:75
msgid "Slovene"
msgstr "Esloveno"
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:76
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:77
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Español"
+
+#: lib/languages:78
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:79 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:80
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:81
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: lib/languages:78
-#, fuzzy
+#: lib/languages:82
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Servo"
+msgstr "Upper Sorbian"
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:83
#, fuzzy
msgid "Vietnamese"
msgstr "Archivo"
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:84
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"
#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "Version Control|V"
-msgstr "Control de versiones|v"
+msgstr "Control de versiones|o"
#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
msgid "Import|I"
#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Encontrar y reemplazar...|E"
+msgstr "Encontrar y reemplazar...|o"
#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Math|M"
-msgstr "Ecuación|E"
+msgstr "Ecuaciones|E"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Corrector ortográfico...|C"
#: lib/ui/classic.ui:106
#, fuzzy
msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Configuración...|o"
+msgstr "Estado"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Comprobar TeX|T"
#: lib/ui/classic.ui:108
msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+msgstr "Seguimiento de cambios|S"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferencias...|f"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar|R"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Selección como párrafos|p"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolumna|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alineación|A"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:179
msgid "Add Row|A"
msgstr "Añadir fila|A"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Intercambiar filas"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Add Column|u"
-msgstr "Añadir columna|u"
+msgstr "Añadir columna|o"
#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Eliminar columna|l"
+msgstr "Eliminar columna|u"
#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Intercambiar columnas"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Left|L"
msgstr "Izquierda|z"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Center|C"
msgstr "Centro|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Right|R"
msgstr "Derecha|D"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Top|T"
msgstr "Superior|S"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Middle|M"
msgstr "Medio|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Bottom|B"
msgstr "Inferior|I"
#: lib/ui/classic.ui:159
msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Conmutar numeración|n"
+msgstr "Conmutar numeración|C"
#: lib/ui/classic.ui:160
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Cambiar tipo de ecuación|e"
+msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p"
#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Eliminar fila|f"
+msgstr "Eliminar fila|E"
#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Eliminar columna|m"
+msgstr "Eliminar columna|u"
#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Default|t"
#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
-msgstr "Máxima"
+msgstr "Maxima"
#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Mathematica"
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "En línea|l"
+msgstr "En línea|E"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Presentación|r"
+msgstr "Presentación|P"
#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Multi-línea"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Math|h"
-msgstr "Ecuación|E"
+msgstr "Ecuaciones|E"
#: lib/ui/classic.ui:216
msgid "Special Character|S"
#: lib/ui/classic.ui:218
msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+msgstr "Referencia cruzada...|z"
#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
msgid "Label...|L"
#: lib/ui/classic.ui:224
msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de nomenclatura"
#: lib/ui/classic.ui:225
msgid "URL...|U"
msgstr "Subíndice|u"
#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Relleno horizontal|h"
-
-#: lib/ui/classic.ui:245
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Punto guionado|g"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
#, fuzzy
msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+msgstr "Espacio protegido|p"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Salto de ligado|i"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:247
msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+msgstr "Espacio protegido|p"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espacio entre-palabra|p"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espacio delgado|d"
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Espacio vertical...|v"
+
#: lib/ui/classic.ui:251
msgid "Vertical Space..."
msgstr "Espacio vertical..."
#: lib/ui/classic.ui:252
msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salto de línea|l"
+msgstr "Salto de línea|a"
#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Puntos suspensivos|v"
+msgstr "Puntos suspensivos|P"
#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "End of Sentence|E"
#: lib/ui/classic.ui:255
#, fuzzy
msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+msgstr "Espacio protegido|p"
#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Breakable Slash|a"
#: lib/ui/classic.ui:258
msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Comillas dobles|C"
+msgstr "Comillas dobles|d"
#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Menu Separator|M"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Línea horizontal"
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:67
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
msgid "Page Break"
msgstr "Salto de página"
#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Presentación|r"
+msgstr "Presentación|P"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Entorno EqnArray|E"
+msgstr "Entorno EqnArray|q"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Entorno AMS align|a"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Entorno AMS alignat|n"
+msgstr "Entorno AMS alignat|l"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Entorno AMS flalign|t"
+msgstr "Entorno AMS flalign|f"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Entorno AMS gather|g"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Entorno AMS multilínea|m"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Entorno array|y"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Entorno casos|c"
+msgstr "Entorno casos|s"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Entorno split|s"
+msgstr "Entorno split|t"
#: lib/ui/classic.ui:280
msgid "Font Change|o"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Índice general|g"
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Index List|I"
msgstr "Índice alfabético|a"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nota|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texto simple"
+msgstr "Texto simple...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto simple como líneas...|l"
+msgstr "Texto simple, unir líneas...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Seguir cambios|S"
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Fusionar cambios...|F"
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Descartar todos los cambios|D"
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Comenzar apéndice aquí|C"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construir programa|t"
#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|A"
+msgstr "Actualizar|z"
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Registro de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno|C"
#: lib/ui/classic.ui:365
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Información TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota siguiente|N"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Ir a la etiqueta|e"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Marcadores|M"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Guardar marcador 1|G"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Guardar marcador 2"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Guardar marcador 3"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Guardar marcador 4"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Guardar marcador 5"
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Ir al marcador 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introducción|I"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guía del usuario|u"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Características extendidas|e"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos incrustados|O"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalización|P"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "FAQ|F"
msgstr "Preguntas frecuentes|f"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Índice general|g"
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "About LyX|X"
msgstr "Acerca de LyX|X"
msgid "Quit LyX"
msgstr "Salir de LyX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Entorno aligned|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Herramientas|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Entorno alignedAt|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Entorno gathered|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Delimitadores|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matriz|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
#, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrir reciente|t"
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ir a la etiqueta|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
#, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Guardar como...|u"
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Conmutar numeración|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Dividir celda|D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Insertar|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Ventana nueva|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Añadir línea encima|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Cerrar ventana|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Añadir línea debajo|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Rehacer|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Eliminar línea de encima|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
-msgid "Cut"
-msgstr "Cortar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Eliminar línea de debajo|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Añadir línea a la izquierda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
-msgid "Paste"
-msgstr "Pegar"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Añadir línea a la derecha"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Eliminar línea de la derecha"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
#, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Pegar reciente"
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
#, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Pegar|P"
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
#, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ir a la etiqueta|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Mover párrafo arriba|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#, fuzzy
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<referencia>"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Mover párrafo abajo|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<referencia>)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estilo del texto|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<página>"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configuración del párrafo...|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "en página <página>"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabla|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<referencia> en página <página>"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Filas y columnas|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Referencias con formato"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumentar profundidad de lista|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configuración...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
#, fuzzy
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Disolver recuadro|D"
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Editar el archivo externamente"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configuración del flotante...|f"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Configuración de notas...|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Configuración de la rama...|r"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Configuración del cuadro...|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configuración de la tabla...|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
#, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texto simple"
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto simple como líneas"
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Conmutar &todo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
#, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "&Selección:"
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Sin marco"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
#, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selección como líneas|l"
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "marco de recuadro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Marco ovalado, fino"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Marco ovalado, grueso"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
#, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Disolver recuadro|D"
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "fondo de nota"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizado...|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "doble"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Poner en mayúscula|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Nota LyX|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Mayúsculas|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentario|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minúsculas|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Resaltado en gris|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Línea superior|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Línea inferior|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Espacio protegido|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Línea izquierda|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Línea derecha|d"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
#, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar fila"
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Espacio protegido|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
#, fuzzy
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Intercambiar filas"
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espacio"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
#, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiar columna"
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espacio"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Relleno horizontal|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
#, fuzzy
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Intercambiar columnas"
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
#, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Ecuación numerada|n"
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
#, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
#, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definición"
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estilo del texto|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Dividir celda|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
#, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Añadir línea encima"
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
#, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Añadir línea debajo"
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Comentario|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Eliminar línea de encima"
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "SaltoPred"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Eliminar línea de debajo"
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SaltoPequeño"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Añadir línea a la izquierda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "SaltoMedio"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Añadir línea a la derecha"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "SaltoGrande"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "RellenoVert"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Eliminar línea de la derecha"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
#, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Falta argumento"
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Configuración...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
#, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Falta argumento"
+msgid "Include|c"
+msgstr "Incluir"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+#, fuzzy
+msgid "Input|p"
+msgstr "Entrada"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Literal"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Falta argumento"
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Incluir archivo...|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nuevo|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Salto de página|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Limpiar página|m"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-#, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Fuente normal ecuación"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Limpiar página doble|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
#, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Familia caligráfica ecuación"
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Salto de línea|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
#, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Familia fraktur ecuación"
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Salto de línea|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Familia roman ecuación"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1007
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
+msgid "Cut"
+msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Familia sans serif ecuación"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1012
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:545
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Serie negrita ecuación"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:967
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:517
+msgid "Paste"
+msgstr "Pegar"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Fuente texto normal"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Pegar reciente|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
#, fuzzy
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Guardar marcador 1|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Máxima"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Mover párrafo arriba|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Mover párrafo abajo|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
#, fuzzy
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Sección vacía"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
#, fuzzy
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify"
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Sección vacía"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
#, fuzzy
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor"
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Sección cerrada"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
#, fuzzy
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm"
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Sección cerrada"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
#, fuzzy
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Estilo del texto|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Estilo del texto|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Configuración del párrafo...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Unfold Math Macro"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Fullscreen Mode"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
#, fuzzy
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Más parámetros"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
#, fuzzy
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Ver fuente|f"
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Listado de parámetros"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Horizontally|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Vertically|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Close Tab Group|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Listado de parámetros"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Fullscreen|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barras de herramientas"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdcontext.inc:314
#, fuzzy
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Carácter especial|s"
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Editar el archivo externamente"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formato"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Línea superior|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / IG|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Línea inferior|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flotante|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Línea izquierda|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Rama|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Línea derecha|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-#, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Cliente"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiar fila|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "File|e"
-msgstr "Archivo|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiar columna|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documento|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-#, fuzzy
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Herramientas|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Caption"
-msgstr "Encabezado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrada de índice|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Abrir reciente|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Guardar todo|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabla...|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Revertir al guardado|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Ventana nueva|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-#, fuzzy
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título breve"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Cerrar ventana|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Código TeX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Rehacer|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Inicialización del programa"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Pegado especial"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Comillas dobles|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar todo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Comillas simples|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabla|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Símbolos fonéticos|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Filas y columnas|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Aumentar profundidad de lista|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Relleno horizontal|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Línea horizontal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espacio vertical..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-#, fuzzy
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punto guionado|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Configuración del flotante...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "New Line|e"
-msgstr "Línea izquierda|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Salto de línea|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Configuración de notas...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nuevo|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Configuración de la rama...|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salto de página"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Configuración del cuadro...|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Marcadores|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Configuración de la tabla...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Texto simple|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Ecuación numerada|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Texto simple, unir líneas|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Entorno aligned"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Selección|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Entorno alignedAt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Selección, unir líneas|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Entorno gathered"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitador matemático"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matriz matemática"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Panel de ecuaciones"
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Disolver recuadro|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-#, fuzzy
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizado...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-#, fuzzy
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Poner en mayúscula|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material externo...|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Mayúsculas|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento hijo...|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Minúsculas|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota LyX|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Ecuación numerada|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentario|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Resaltado en gris|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definición"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Estilo del texto|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Añadir línea encima|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Fuente normal ecuación|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Familia caligráfica ecuación|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Familia fraktur ecuación|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Familia roman ecuación|r"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Familia sans serif ecuación|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serie negrita ecuación|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Fuente texto normal|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "macro ecuación"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Ver fuente|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Horizontally|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Vertically|V"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Barras de herramientas|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Carácter especial|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formato|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Lista / IG|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotante|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Rama|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Cliente"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "File|e"
+msgstr "Archivo|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Cuadro[[Menú]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referencia cruzada...|z"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Leyenda"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Entrada de índice|d"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Entrada de nomenclatura...|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabla...|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Título breve|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "Código TeX|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Listado de programa[[Menú]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Comillas dobles|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Comillas simples|s"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#, fuzzy
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Espacio protegido|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Línea horizontal|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Espacio vertical...|v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punto guionado|g"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Ecuación numerada|c"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#, fuzzy
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material externo...|M"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Documento hijo...|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+msgstr "Seguimiento de cambios|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Compressed|m"
msgstr "Comprimido|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configuración...|o"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Aceptar cambio|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Descartar cambio|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Descartar todos los cambios|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "Next Change|C"
msgstr "Cambio siguiente|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Referencia siguiente|R"
+msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Marcadores|M"
+msgstr "Limpiar marcadores|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tesauro...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
#, fuzzy
msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Configuración...|o"
+msgstr "Estado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Información TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
#, fuzzy
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "A&celerador:"
msgid "Check spelling"
msgstr "Comprobar ortografía"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1009
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1018
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
msgstr "Insertar tabla"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Cambiar versalitas"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Conmutar &todo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Conmutar &todo"
+msgstr "Conmutar contorno"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
msgid "Extra"
-msgstr "extra"
+msgstr "Extra"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
msgid "Numbered list"
msgstr "Insertar entrada de índice"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+msgstr "Insertar entrada de nomenclatura"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Insert footnote"
msgid "Insert margin note"
msgstr "Insertar nota al margen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Insert note"
msgstr "Insertar nota"
msgstr "&Generar hiperenlace"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Insertar código TeX"
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Configuración del párrafo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Add row"
msgstr "Añadir fila"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Add column"
msgstr "Añadir columna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Delete row"
msgstr "Eliminar fila"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Delete column"
msgstr "Eliminar columna"
msgstr "Línea derecha"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Poner bordes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Set all lines"
msgstr "Todas las líneas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Unset all lines"
msgstr "Quitar todas las líneas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Align left"
msgstr "Alinear a la izquierda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Align center"
msgstr "Alinear al centro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Align right"
msgstr "Alinear a la derecha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Align top"
msgstr "Alinear arriba"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Align middle"
msgstr "Alinear al medio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Align bottom"
msgstr "Alinear abajo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Rotate cell"
msgstr "Girar celda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Rotate table"
msgstr "Girar tabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Set multi-column"
msgstr "Poner multicolumna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Math"
msgstr "Ecuaciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Set display mode"
msgstr "Modo presentación"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Insert square root"
msgstr "Insertar raíz cuadrada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Insert root"
msgstr "Insertar raíz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Insertar fracción"
+msgstr "Insertar fracción estándar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Insert sum"
msgstr "Insertar suma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Insert integral"
msgstr "Insertar integral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Insert product"
msgstr "Insertar producto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Insert ( )"
msgstr "Insertar ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Insertar [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Insert { }"
msgstr "Insertar { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Insertar delimitadores"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Insert matrix"
msgstr "Insertar matriz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Insertar entorno casos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
#, fuzzy
msgid "Math Macros"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgstr "macro ecuación"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Command Buffer"
-msgstr "&Fin del comando:"
+msgstr "Búfer de comandos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Track changes"
msgstr "Seguir cambios"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Show changes in output"
msgstr "Mostrar cambios en la salida"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Next change"
msgstr "Cambio siguiente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
msgid "Accept change"
msgstr "Aceptar cambio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
msgid "Reject change"
msgstr "Descartar cambio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Merge changes"
msgstr "Fusionar cambios"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Accept all changes"
msgstr "Aceptar todos los cambios"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Reject all changes"
msgstr "Descartar todos los cambios"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Next note"
msgstr "Nota siguiente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "View/Update"
-msgstr "Guardar documento"
+msgstr "Ver/Actualizar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "View DVI"
-msgstr "Ver|V"
+msgstr "Ver DVI"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Update DVI"
-msgstr "&Actualizar"
+msgstr "Actualizar DVI"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "View PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Ver PostScript"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Update PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Actualizar PostScript"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Math Panels"
msgstr "Panel de ecuaciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX: espaciado de ecuaciones"
+msgstr "Espaciado de ecuaciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Styles"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Estilos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: fracciones"
+msgstr "Fracciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
msgid "Functions"
-msgstr "&Funciones"
+msgstr "Funciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
msgid "arcsin"
-msgstr "margen"
+msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
msgid "arctan"
-msgstr "Catalán"
+msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
msgid "arg"
-msgstr "Grande"
+msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "cosh"
-msgstr "Escocés"
+msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "cot"
-msgstr "opt"
+msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
msgid "coth"
-msgstr "Escocés"
+msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "csc"
-msgstr "cc"
+msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
msgid "det"
-msgstr "predeterminado"
+msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "dim"
-msgstr "Medio"
+msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
msgid "hom"
-msgstr "teorema"
+msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
msgid "inf"
-msgstr "in"
+msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "ker"
-msgstr "Portavoz"
+msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
msgid "lim"
-msgstr "Afirmación"
+msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
msgid "log"
-msgstr "&Global"
+msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
msgid "max"
-msgstr "Fax"
+msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
msgid "min"
-msgstr "in"
+msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
msgid "sec"
-msgstr "AñadirSec"
+msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
msgid "sin"
-msgstr "in"
+msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
msgid "sinh"
-msgstr "in"
+msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
msgid "sup"
-msgstr "sp"
+msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "tan"
-msgstr "y"
+msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
msgid "tanh"
-msgstr "Rama"
+msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
msgid "Pr"
-msgstr "Prop"
+msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Spacings"
-msgstr "&Espaciado:"
+msgstr "Espaciados"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Espacio delgado\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Espacio medio\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Espacio grueso\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Espacio negativo\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio reservado\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio reservado horizontal\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio reservado vertical\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
msgid "Roots"
-msgstr "pie"
+msgstr "Raíces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Otra raíz\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
+msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
+msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
+msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Índice de índice (más pequeño)"
+msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Normal\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Ninguna línea horizontal\t\\atop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
#, fuzzy
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
#, fuzzy
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
#, fuzzy
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Binomio\t\\choose"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Roman\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Negrita\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "San serif\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Cursiva\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Pizarra\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Texto normal\t\\textrm"
+msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "ldots"
-msgstr "Puntos"
+msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "cdots"
-msgstr "Puntos"
+msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
msgid "vdots"
-msgstr "Puntos"
+msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
msgid "ddots"
-msgstr "Puntos"
+msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoraciones"
+msgstr "Decoraciones del marco"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "hat"
-msgstr "Capítulo"
+msgstr "sombrero"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "tilde"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "grave"
-msgstr "verde"
+msgstr "acento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "dot"
-msgstr "opt"
+msgstr "punto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "marca"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "acute"
-msgstr "Fecha"
+msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "breve"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
msgid "overline"
-msgstr "Esloveno"
+msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "overleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "overset"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "underline"
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+msgstr "subrayado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "underbrace"
-msgstr "Subrayado"
+msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "underset"
-msgstr "Verso"
+msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "leftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "uparrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Leftarrow"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Rightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "Uparrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "mapsto"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "nwarrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "nearrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "swarrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "searrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "Operators"
msgstr "Operadores"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "cap"
-msgstr "Fragmento"
+msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "diamond"
-msgstr "y"
+msgstr "diamante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "oplus"
-msgstr "Columnas"
+msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "mp"
-msgstr "Énfasis"
+msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "ominus"
-msgstr "minutos"
+msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "uplus"
-msgstr "Salida"
+msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "otimes"
-msgstr "Copias"
+msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "sqcap"
-msgstr "Fragmento"
+msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "triangleright"
-msgstr "Alto total"
+msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "oslash"
-msgstr "Polaco"
+msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "odot"
-msgstr "pie"
+msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "vee"
-msgstr "Esloveno"
+msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "amalg"
-msgstr "CorreoE"
+msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "setminus"
-msgstr "minutos"
+msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "dagger"
-msgstr "Más grande"
+msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "circ"
-msgstr "cc"
+msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "bullet"
-msgstr "Marcas"
+msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "wr"
-msgstr "envoltorio: "
+msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "ddagger"
-msgstr "Más grande"
+msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "Relations"
msgstr "Relaciones"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "models"
-msgstr "Código"
+msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "prec"
-msgstr "pc"
+msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "succ"
-msgstr "cc"
+msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "preceq"
-msgstr "protegido"
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "ll"
-msgstr "&Todo"
+msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "parallel"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "subset"
-msgstr "Subsubsección"
+msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "smile"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "cong"
-msgstr "activado"
+msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "frown"
-msgstr "Ciudad"
+msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "doteq"
-msgstr "nota"
+msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "in"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "propto"
-msgstr "opt"
+msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "notin"
-msgstr "nota"
+msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "bowtie"
-msgstr "nota"
+msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "gamma"
-msgstr "Lema"
+msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "delta"
-msgstr "predeterminado"
+msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "epsilon"
-msgstr "Versión"
+msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "eta"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "theta"
-msgstr "texto"
+msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "vartheta"
-msgstr "EntreParéntesis"
+msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "iota"
-msgstr "Girar"
+msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "xi"
-msgstr "x"
+msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "varrho"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "tau"
-msgstr "Estado"
+msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "upsilon"
-msgstr "Pregunta"
+msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "psi"
-msgstr "ps"
+msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "Gamma"
-msgstr "Lema"
+msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "Delta"
-msgstr "&Eliminar"
+msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "Theta"
-msgstr "Tailandés"
+msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "Lambda"
-msgstr "Land"
+msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "Sigma"
-msgstr "Pequeña"
+msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Otros símbolos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "nabla"
-msgstr "Tabla &larga"
+msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "partial"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "infty"
-msgstr "Diminuta"
+msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "emptyset"
-msgstr "vacío"
+msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "exists"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "imath"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "jmath"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "Re"
-msgstr "Rojo"
+msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
msgid "Im"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "aleph"
-msgstr "Profundidad"
+msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "wp"
-msgstr "envoltorio: "
+msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "hbar"
-msgstr "barra de profundidad"
+msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "angle"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "ángulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "top"
-msgstr "Utopia"
+msgstr "superior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "bot"
-msgstr "opt"
+msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "Vert"
-msgstr "Verso"
+msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "flat"
-msgstr "flotante: "
+msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "natural"
-msgstr "Firma"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "triangle"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "triángulo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "heartsuit"
-msgstr "heredar"
+msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "textrm \\O"
-msgstr "texto"
+msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "_"
-msgstr "_/"
+msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "mathrm T"
-msgstr "marco de ecuaciones"
+msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "mathbb N"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "mathbb Z"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "mathbb Q"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "mathbb R"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "mathbb C"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "mathbb H"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "mathcal F"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "mathcal L"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "mathcal H"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "mathcal O"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "Big Operators"
-msgstr "Operadores grandes"
+msgstr "Operadores Grandes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "intop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "int"
-msgstr "in"
+msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "iint"
-msgstr "in"
+msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "iintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "iiintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "oint"
-msgstr "in"
+msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "oiint"
-msgstr "Fuentes"
+msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "sqintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "suma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "prod"
-msgstr "protegido"
+msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "Miscelánea AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "beth"
-msgstr "Profundidad"
+msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "daleth"
-msgstr "predeterminado"
+msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "llcorner"
-msgstr "Todos los bordes"
+msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "vartriangle"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "square"
-msgstr "Vasco"
+msgstr "cuadrado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "lozenge"
-msgstr "Esloveno"
+msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "nexists"
-msgstr "Índice alfabético|a"
+msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "Finv"
-msgstr "in"
+msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "Game"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "blacksquare"
-msgstr "negro"
+msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "complement"
-msgstr "comentario"
+msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "eth"
-msgstr "Profundidad"
+msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Flechas AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "Rrightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "upuparrows"
-msgstr "Flechas"
+msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "nleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "nRightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "AMS Relations"
msgstr "Relaciones AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "triangleq"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "gtrless"
-msgstr "Sin marco"
+msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "gtreqless"
-msgstr "Sin marco"
+msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "gtreqqless"
-msgstr "Sin marco"
+msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "backsim"
-msgstr "negro"
+msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "Subset"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "Supset"
-msgstr "Subsección"
+msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "vartriangleright"
-msgstr "Línea base derecha"
+msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "bumpeq"
-msgstr "azul"
+msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "Bumpeq"
-msgstr "Azul"
+msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "vDash"
-msgstr "Danés"
+msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "smallsmile"
-msgstr "Salto pequeño"
+msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "because"
-msgstr "Disminuir"
+msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "therefore"
-msgstr "teorema"
+msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relaciones de neg. AMS"
+msgstr "Relaciones AMS negativas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "nless"
-msgstr "¡Sin sentido!"
+msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "ngtr"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "nleq"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "ngeq"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "Operadores AMS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
+
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "ImagenRaster"
+
+#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Un archivo bitmap.\n"
+
+#: lib/external_templates:102
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
+
+#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:105
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Una figura Xfig.\n"
+
+#: lib/external_templates:154
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "DiagramaAjedrez"
+
+#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
+"Diagrama de posición de ajedrez.\n"
+"Esta plantilla usará XBoard para editar la posición.\n"
+"Use 'Archivo->Guardar posición' en XBoard para\n"
+"guardar la posición que quiere mostrar.\n"
+"Asegúrese de darle la extensión '.fen'\n"
+"y recuerde poner una ruta relativa\n"
+"a la ubicación del documento LyX.\n"
+"Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n"
+"para activar la edición general del tablero.\n"
+"Podría también comprobar la opción\n"
+"'Opciones->Porbar legalidad', y\n"
+"recuerde cliquear con botón derecho y medio\n"
+"para insertar un nuevo material en el tablero.\n"
+"Para que esto funcione, tiene que poner\n"
+"el lyxskak.sty incluido en un lugar\n"
+"que TeX lo encuentre, y necesitará\n"
+"instalar el paquete skak de CTAN.\n"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-#, fuzzy
-msgid "gneq"
-msgstr "Ignorar"
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "lneqq"
-msgstr ""
+#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Tipografía musical Lilypond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "gneqq"
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
+"Partituras tipogrfiadas por GNU LilyPond,\n"
+"convertidas a .pdf p .eps para su inclusión\n"
+"Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n"
+"Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/external_templates:247
#, fuzzy
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "Esloveno"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Páginas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/external_templates:248 lib/external_templates:261
#, fuzzy
-msgid "lnsim"
-msgstr "Afirmación"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "gnsim"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "gnapprox"
+#: lib/external_templates:250
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:290
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
+"La fecha de hoy.\n"
+"Leer 'info date' para más información.\n"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "nprec"
+#: lib/configure.py:236
+msgid "Tgif"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "nsucc"
+#: lib/configure.py:239
+msgid "FIG"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/configure.py:242
#, fuzzy
-msgid "npreceq"
-msgstr "protegido"
+msgid "Grace"
+msgstr "Escala de grises"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "nsucceq"
+#: lib/configure.py:245
+msgid "FEN"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "precnsim"
+#: lib/configure.py:249
+msgid "BMP"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "succnsim"
+#: lib/configure.py:250
+msgid "GIF"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "precnapprox"
+#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "succnapprox"
+#: lib/configure.py:252
+msgid "PBM"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
-msgid "subsetneq"
-msgstr "Subsubsección"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "supsetneq"
+#: lib/configure.py:253
+msgid "PGM"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-#, fuzzy
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "Subsubsección"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "supsetneqq"
+#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "nsubseteq"
+#: lib/configure.py:255
+msgid "PPM"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "nsupseteq"
+#: lib/configure.py:256
+msgid "TIFF"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "nsupseteqq"
+#: lib/configure.py:257
+msgid "XBM"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "nvdash"
+#: lib/configure.py:258
+msgid "XPM"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
-msgid "nvDash"
-msgstr "Danés"
+#: lib/configure.py:263
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/configure.py:264
#, fuzzy
-msgid "nVDash"
-msgstr "Danés"
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Texto simple"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "varsubsetneq"
+#: lib/configure.py:265
+msgid "Plain text (Xfig output)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:266
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "Actualizar PostScript"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "varsubsetneqq"
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:267
+#, fuzzy
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "Marcadores|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "ntriangleleft"
+#: lib/configure.py:268
+msgid "Docbook (XML)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/configure.py:269
#, fuzzy
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "Alto total"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Gráficos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:270
+#, fuzzy
+msgid "NoWeb"
+msgstr "Ninguno"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/configure.py:270
#, fuzzy
-msgid "ncong"
-msgstr "ninguno"
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "Nota|N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:271
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:272
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:272
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "&Opciones LaTeX:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "nparallel"
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "nshortparallel"
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc|x"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/configure.py:274
#, fuzzy
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Operadores AMS"
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+msgid "Plain text"
+msgstr "Texto simple"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:275
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Texto simple"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/configure.py:276
#, fuzzy
-msgid "Cap"
-msgstr "Encabezado"
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Texto simple"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/configure.py:277
#, fuzzy
-msgid "Cup"
-msgstr "Cortar"
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Texto simple"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/configure.py:278
#, fuzzy
-msgid "barwedge"
-msgstr "Grande"
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Texto simple"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texto simple, unir líneas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/configure.py:286
#, fuzzy
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doble"
+msgid "BibTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/configure.py:291
#, fuzzy
-msgid "boxminus"
-msgstr "minutos"
+msgid "EPS"
+msgstr "PS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Postscript"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/configure.py:292
#, fuzzy
-msgid "boxdot"
-msgstr "pie"
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
-msgid "boxplus"
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-#, fuzzy
-msgid "divideontimes"
-msgstr "ContenidosTransparencia"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "ltimes"
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/configure.py:297
#, fuzzy
-msgid "rtimes"
-msgstr "Inglés británico"
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:297
+#, fuzzy
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "rightthreetimes"
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "curlywedge"
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "curlyvee"
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "circleddash"
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI|D"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "circledast"
+#: lib/configure.py:304
+#, fuzzy
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "&Borrador"
+
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "circledcirc"
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML|H"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/configure.py:310
#, fuzzy
-msgid "centerdot"
-msgstr "Centro"
+msgid "Noteedit"
+msgstr "NotaAlEditor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/configure.py:313
#, fuzzy
-msgid "intercal"
-msgstr "Literal"
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "Abrir documento"
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
+#: lib/configure.py:316
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "Comando siguiente"
+
+#: lib/configure.py:317
+#, fuzzy
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabla"
+
+#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:738 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:320
+msgid "LyX 1.3.x"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:321
+msgid "LyX 1.4.x"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
+#: lib/configure.py:322
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:323
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:325
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:102
+#: lib/configure.py:326
#, fuzzy
-msgid "XFig"
-msgstr "Figura"
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Vista preliminar"
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:327
+msgid "PDFTEX"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:105
+#: lib/configure.py:328
#, fuzzy
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Ejecutando configurar..."
+msgid "Program"
+msgstr "Listado de programa"
-#: lib/external_templates:154
+#: lib/configure.py:329
+msgid "PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:330
#, fuzzy
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Tablero"
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Fuente texto normal"
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: lib/configure.py:331
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:157
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Imprimir en archivo"
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
+#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:334
+#, fuzzy
+msgid "MS Word"
+msgstr "Palabras"
-#: lib/external_templates:202
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:334
+#, fuzzy
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "Contar palabras|p"
-#: lib/external_templates:251
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+#: lib/configure.py:335
+msgid "HTML (MS Word)"
msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s y %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:126
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s et al."
-#: src/BiblioInfo.cpp:139
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
msgid "No year"
msgstr "Sin año"
-#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
#, fuzzy
msgid "Add to bibliography only."
msgstr "Añadir bibliografía al I&G"
-#: src/BiblioInfo.cpp:380
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
msgid "before"
msgstr "antes"
-#: src/Buffer.cpp:220
+#: src/Buffer.cpp:228
msgid "Disk Error: "
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:221
+#: src/Buffer.cpp:229
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:273
+#: src/Buffer.cpp:275
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal"
-#: src/Buffer.cpp:274
+#: src/Buffer.cpp:276
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "No se pudo eliminar directorio temporal %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:489
msgid "Unknown document class"
msgstr "Clase de documento desconocida"
-#: src/Buffer.cpp:505
+#: src/Buffer.cpp:490
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
"Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s es "
"desconocida."
-#: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284
+#: src/Buffer.cpp:494 src/Text.cpp:246
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542
+#: src/Buffer.cpp:498 src/Buffer.cpp:505 src/Buffer.cpp:525
msgid "Document header error"
msgstr "Error de encabezamiento de documento"
-#: src/Buffer.cpp:519
+#: src/Buffer.cpp:504
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header falta"
-#: src/Buffer.cpp:541
+#: src/Buffer.cpp:524
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document falta"
-#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1079
-#: src/BufferView.cpp:1085
+#: src/Buffer.cpp:540 src/Buffer.cpp:546 src/BufferView.cpp:1125
+#: src/BufferView.cpp:1131
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1080
+#: src/Buffer.cpp:541 src/BufferView.cpp:1126
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/soul are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
+"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni "
+"xcolor/soul están instalados.\n"
+"Por favor instale estos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
+"preámbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1086
+#: src/Buffer.cpp:547 src/BufferView.cpp:1132
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and soul are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
+"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, "
+"ya que xcolor y soul no están instalados.\n"
+"Por favor instale ambos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
+"preámbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "El documento no se pudo leer"
-
-#: src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:725
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s no se pudo leer."
-
-#: src/Buffer.cpp:733 src/Buffer.cpp:816
+#: src/Buffer.cpp:688 src/Buffer.cpp:771
msgid "Document format failure"
msgstr "Fallo al formatear documento"
-#: src/Buffer.cpp:734
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
+#: src/Buffer.cpp:689
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
-#: src/Buffer.cpp:771
+#: src/Buffer.cpp:726
msgid "Conversion failed"
msgstr "Falló la conversión"
-#: src/Buffer.cpp:772
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:727
+#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para "
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero un archivo temporal para "
"convertirlo no pudo ser creado."
-#: src/Buffer.cpp:781
+#: src/Buffer.cpp:736
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Guión de conversión no encontrado"
-#: src/Buffer.cpp:782
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:737
+#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión "
-"lyx2lyx no pudo ser encontrado."
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx "
+"no pudo ser encontrado."
-#: src/Buffer.cpp:801
+#: src/Buffer.cpp:756
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Falló el guión de conversión"
-#: src/Buffer.cpp:802
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:757
+#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
"convertirlo."
-#: src/Buffer.cpp:817
+#: src/Buffer.cpp:772
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
"corrupto."
-#: src/Buffer.cpp:850
+#: src/Buffer.cpp:805
msgid "Backup failure"
msgstr "fallo de copia de seguridad"
-#: src/Buffer.cpp:851
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:806
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
+"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-#: src/Buffer.cpp:861
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:816
+#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?"
msgstr ""
-"El documento %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese documento?"
+"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea "
+"sobreescribir este archivo?"
-#: src/Buffer.cpp:863
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:818
msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?"
-#: src/Buffer.cpp:864 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1024
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:819 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1428
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Sobreescribir"
-#: src/Buffer.cpp:895
+#: src/Buffer.cpp:843
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Guardando documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:908
-#, fuzzy
-msgid " could not write file!."
-msgstr "No se pudo leer archivo"
-
-#: src/Buffer.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid " writing embedded files!."
-msgstr "Lista de tablas"
-
-#: src/Buffer.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:856
#, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!."
+msgid " could not write file!"
msgstr "No se pudo leer archivo"
-#: src/Buffer.cpp:924
+#: src/Buffer.cpp:863
msgid " done."
msgstr " hecho."
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:942
+#, fuzzy
msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Detectada excepción del programa"
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:942
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"installed"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1025
+#: src/Buffer.cpp:964
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:1028
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:967
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-"Algunos caracteres del documento no son representables en la codificación "
+"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación "
"elegida.\n"
"Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
-#: src/Buffer.cpp:1035
+#: src/Buffer.cpp:974
#, fuzzy
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "Falló la conversión"
-#: src/Buffer.cpp:1040
+#: src/Buffer.cpp:979
#, fuzzy
msgid "conversion failed"
msgstr "Falló la conversión"
-#: src/Buffer.cpp:1309
+#: src/Buffer.cpp:1251
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ejecutando chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1322
+#: src/Buffer.cpp:1264
msgid "chktex failure"
msgstr "fallo de chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1323
+#: src/Buffer.cpp:1265
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
-#: src/Buffer.cpp:2115
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2081
msgid "Preview source code"
-msgstr "Vista preliminar preparada"
+msgstr "Vista preliminar del código fuente"
-#: src/Buffer.cpp:2128
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2093
+#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Vista preliminar preparada"
+msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:2132
+#: src/Buffer.cpp:2097
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2231
+#: src/Buffer.cpp:2196
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Auto-guardado %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2275
+#: src/Buffer.cpp:2240
msgid "Autosave failed!"
msgstr "¡El auto-guardado falló!"
-#: src/Buffer.cpp:2298
+#: src/Buffer.cpp:2263
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autoguardando documento actual..."
-#: src/Buffer.cpp:2392
+#: src/Buffer.cpp:2311
msgid "Couldn't export file"
msgstr "No se pudo exportar archivo"
-#: src/Buffer.cpp:2393
+#: src/Buffer.cpp:2312
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2430
+#: src/Buffer.cpp:2349
msgid "File name error"
msgstr "Error del nombre de archivo"
-#: src/Buffer.cpp:2431
+#: src/Buffer.cpp:2350
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
-#: src/Buffer.cpp:2472
+#: src/Buffer.cpp:2391
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Exportación del documento cancelada."
-#: src/Buffer.cpp:2478
+#: src/Buffer.cpp:2397
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:2484
+#: src/Buffer.cpp:2403
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Documento exportado como %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2554
+#: src/Buffer.cpp:2473
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"no se pudo leer."
-#: src/Buffer.cpp:2556
+#: src/Buffer.cpp:2475
msgid "Could not read document"
msgstr "No se pudo leer el documento"
-#: src/Buffer.cpp:2566
+#: src/Buffer.cpp:2485
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"¿Recuperar el guardado de emergencia?"
-#: src/Buffer.cpp:2569
+#: src/Buffer.cpp:2488
msgid "Load emergency save?"
msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2489
msgid "&Recover"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2489
msgid "&Load Original"
msgstr "&Cargar original"
-#: src/Buffer.cpp:2590
+#: src/Buffer.cpp:2509
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
-#: src/Buffer.cpp:2593
+#: src/Buffer.cpp:2512
msgid "Load backup?"
msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
-#: src/Buffer.cpp:2594
+#: src/Buffer.cpp:2513
msgid "&Load backup"
msgstr "Cargar copia de &seguridad"
-#: src/Buffer.cpp:2594
+#: src/Buffer.cpp:2513
msgid "Load &original"
msgstr "Cargar &original"
-#: src/Buffer.cpp:2627
+#: src/Buffer.cpp:2546
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
-#: src/Buffer.cpp:2629
+#: src/Buffer.cpp:2548
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
-#: src/Buffer.cpp:2630
+#: src/Buffer.cpp:2549
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/BufferList.cpp:228
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+#: src/BufferList.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "¡Archivo no encontrado!"
+
+#: src/BufferList.cpp:230
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s"
-#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
-msgid " Save seems successful. Phew."
+#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid " Save seems successful. Phew.\n"
msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!"
-#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
-msgid " Save failed! Trying..."
+#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#, fuzzy
+msgid " Save failed! Trying...\n"
msgstr " ¡Guardar falló! Intentando..."
-#: src/BufferList.cpp:269
+#: src/BufferList.cpp:271
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
-#: src/BufferParams.cpp:488
+#: src/BufferParams.cpp:481
#, c-format
msgid ""
"The layout file requested by this document,\n"
"available. See the Customization documentation\n"
"for more information.\n"
msgstr ""
+"El archivo de diseño requerido por este documento,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"no es usable. Esto se debe probablemente porque un archivo\n"
+"de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la "
+"documentación de personalización para más información.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:494
+#: src/BufferParams.cpp:487
msgid "Document class not available"
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:495
+#: src/BufferParams.cpp:488
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
-#: src/BufferParams.cpp:1398
+#: src/BufferParams.cpp:1418
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
+msgstr ""
+"El documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"no se pudo leer."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1420
+#, fuzzy
+msgid "Class not found"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1430 src/LyXFunc.cpp:697
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
"%1$s\n"
"no se pudo leer."
-#: src/BufferParams.cpp:1400 src/LyXFunc.cpp:735
+#: src/BufferParams.cpp:1432 src/LyXFunc.cpp:699
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "No se pudo cambiar clase"
-#: src/BufferParams.cpp:1424
+#: src/BufferParams.cpp:1468
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1428
+#: src/BufferParams.cpp:1472
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1429
+#: src/BufferParams.cpp:1473
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1437
+#: src/BufferParams.cpp:1480
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1483
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1488
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1446
+#: src/BufferParams.cpp:1489 src/BufferParams.cpp:1495
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Buscar error"
-#: src/BufferView.cpp:174
+#: src/BufferParams.cpp:1494
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Información general"
+
+#: src/BufferView.cpp:177
msgid "No more insets"
msgstr "No más recuadros"
-#: src/BufferView.cpp:651
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:669
msgid "Save bookmark"
-msgstr "Guardar marcador 5"
+msgstr "Guardar marcador"
-#: src/BufferView.cpp:984
+#: src/BufferView.cpp:1012
msgid "No further undo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/BufferView.cpp:993
+#: src/BufferView.cpp:1021
msgid "No further redo information"
msgstr "No hay más información de rehacer"
-#: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1175 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
msgid "String not found!"
msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-#: src/BufferView.cpp:1148
+#: src/BufferView.cpp:1199
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/BufferView.cpp:1155
+#: src/BufferView.cpp:1206
msgid "Mark on"
msgstr "Marca activada"
-#: src/BufferView.cpp:1162
+#: src/BufferView.cpp:1213
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca quitada"
-#: src/BufferView.cpp:1165
+#: src/BufferView.cpp:1216
msgid "Mark set"
msgstr "Marca puesta"
-#: src/BufferView.cpp:1212
+#: src/BufferView.cpp:1263
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1214
+#: src/BufferView.cpp:1265
#, fuzzy
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "&Cambiar al documento"
-#: src/BufferView.cpp:1217
+#: src/BufferView.cpp:1268
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d palabras comprobadas."
-#: src/BufferView.cpp:1219
+#: src/BufferView.cpp:1270
#, fuzzy
msgid "One word"
msgstr "Palabra clave"
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1273
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1225
+#: src/BufferView.cpp:1276
msgid "One character (including blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1228
+#: src/BufferView.cpp:1279
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1231
+#: src/BufferView.cpp:1282
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1233
+#: src/BufferView.cpp:1284
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Estado"
-#: src/BufferView.cpp:1880
+#: src/BufferView.cpp:1962
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertando documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:1891
+#: src/BufferView.cpp:1973
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s insertado."
-#: src/BufferView.cpp:1893
+#: src/BufferView.cpp:1975
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2119
+#: src/BufferView.cpp:2201
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"debido al error: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2121
+#: src/BufferView.cpp:2203
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer archivo"
-#: src/BufferView.cpp:2128
+#: src/BufferView.cpp:2210
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "%1$s no se pudo leer."
-#: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2211 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
-#: src/BufferView.cpp:2136
+#: src/BufferView.cpp:2218
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2137
+#: src/BufferView.cpp:2219
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"then please change the encoding of the file\n"
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
+"El archivo no está codificado en UTF-8.\n"
+"Será leído como codificado local a 8Bit.\n"
+"Si esto no da el resultado correcto\n"
+"entonces por favor cambie la codificación del archivo\n"
+"a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n"
#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Aviso de ChkTeX id # "
-#: src/Color.cpp:92
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:163
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:188
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: src/Color.cpp:93
+#: src/Color.cpp:96
msgid "black"
msgstr "negro"
-#: src/Color.cpp:94
+#: src/Color.cpp:97
msgid "white"
msgstr "blanco"
-#: src/Color.cpp:95
+#: src/Color.cpp:98
msgid "red"
msgstr "rojo"
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:99
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:100
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:101
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:102
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:103
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:104
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:105
msgid "background"
msgstr "fondo"
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:106
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:107
msgid "selection"
msgstr "selección"
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "texto borrado"
+
+#: src/Color.cpp:110
msgid "LaTeX text"
msgstr "texto LaTeX"
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:111
#, fuzzy
msgid "inline completion"
-msgstr "&Insertado"
+msgstr "&Listado insertado"
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:113
msgid "non-unique inline completion"
msgstr ""
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:115
msgid "previewed snippet"
msgstr "retazo preliminar"
-#: src/Color.cpp:112
+#: src/Color.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "Nota al pie"
+
+#: src/Color.cpp:117
msgid "note background"
msgstr "fondo de nota"
-#: src/Color.cpp:114
+#: src/Color.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "comentario"
+
+#: src/Color.cpp:119
msgid "comment background"
msgstr "fondo del comentario"
-#: src/Color.cpp:115
-msgid "greyedout inset"
+#: src/Color.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
msgstr "recuadro resaltado en gris"
-#: src/Color.cpp:116
+#: src/Color.cpp:121
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fondo de recuadro resaltado en gris"
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:122
msgid "shaded box"
msgstr "cuadro sombreado"
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/Color.cpp:123
#, fuzzy
msgid "branch label"
-msgstr "Rama"
+msgstr "rama"
-#: src/Color.cpp:119
+#: src/Color.cpp:124
#, fuzzy
msgid "footnote label"
msgstr "Nota al pie"
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/Color.cpp:125
#, fuzzy
msgid "index label"
msgstr "Insertar etiqueta"
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:126
#, fuzzy
msgid "margin note label"
msgstr "Saltar a la etiqueta"
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:127
#, fuzzy
msgid "URL label"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/Color.cpp:123
+#: src/Color.cpp:128
#, fuzzy
msgid "URL text"
msgstr "texto"
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:129
msgid "depth bar"
msgstr "barra de profundidad"
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:130
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:131
msgid "command inset"
msgstr "recuadro de comando"
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:132
msgid "command inset background"
msgstr "fondo del recuadro de comando"
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:133
msgid "command inset frame"
msgstr "marco del recuadro de comando"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:134
msgid "special character"
msgstr "carácter especial"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:135
msgid "math"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:136
msgid "math background"
msgstr "fondo de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:137
msgid "graphics background"
msgstr "fondo de los gráficos"
-#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
msgid "Math macro background"
msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:139
msgid "math frame"
msgstr "marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:135
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:140
msgid "math corners"
-msgstr "línea de ecuaciones"
+msgstr "esquinas de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:141
msgid "math line"
msgstr "línea de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:143
#, fuzzy
msgid "Math macro hovered background"
msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Math macro label"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgstr "macro ecuación"
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Math macro frame"
msgstr "marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:146
#, fuzzy
msgid "Math macro blended out"
msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:149
msgid "caption frame"
-msgstr "marco de descripciones"
+msgstr "marco de leyenda"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:150
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texto de recuadro plegable"
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:151
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "marco de recuadro plegable"
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:152
msgid "inset background"
msgstr "fondo de recuadro"
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:153
msgid "inset frame"
msgstr "marco de recuadro"
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:154
msgid "LaTeX error"
msgstr "error de LaTeX"
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:155
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcador fin de línea"
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:156
msgid "appendix marker"
msgstr "marcador del apéndice"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:157
msgid "change bar"
msgstr "barra de cambios"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:158
msgid "Deleted text"
msgstr "texto borrado"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:159
msgid "Added text"
msgstr "texto añadido"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:160
msgid "added space markers"
msgstr "marcadores de espacio añadidos"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:161
msgid "top/bottom line"
msgstr "línea superior/inferior"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:162
msgid "table line"
msgstr "línea tabular"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:163
msgid "table on/off line"
msgstr "línea activar/desactivar de tabla"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:165
msgid "bottom area"
msgstr "área inferior"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:166
#, fuzzy
msgid "new page"
msgstr "en página <página>"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:167
#, fuzzy
msgid "page break / line break"
msgstr "salto de página"
-#: src/Color.cpp:161
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:168
msgid "frame of button"
-msgstr "izquierda del botón"
+msgstr "marco del botón"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:169
msgid "button background"
msgstr "fondo del botón"
-#: src/Color.cpp:163
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:170
msgid "button background under focus"
-msgstr "fondo del botón"
+msgstr "fondo del botón bajo el foco"
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:171
msgid "inherit"
msgstr "heredar"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:172
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
-#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
-#: src/Converter.cpp:515
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
msgid "Cannot convert file"
msgstr "No se puede convertir archivo"
-#: src/Converter.cpp:307
+#: src/Converter.cpp:306
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Sin información para convertir los archivos de formato %1$s a %2$s.\n"
"Defina un convertidor en las preferencias."
-#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
msgid "Executing command: "
msgstr "Ejecutando comando: "
-#: src/Converter.cpp:444
+#: src/Converter.cpp:443
msgid "Build errors"
msgstr "Errores de construcción"
-#: src/Converter.cpp:445
+#: src/Converter.cpp:444
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Hubo errores durante el proceso de construcción."
-#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
-#: src/Converter.cpp:473
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:472
+#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:516
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "No se pudo copiar un archivo temporal de %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:518
+#: src/Converter.cpp:517
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
-#: src/Converter.cpp:574
+#: src/Converter.cpp:573
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Ejecutando LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:592
+#: src/Converter.cpp:591
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"LaTeX no se ejecutó con éxito. Además, LyX no pudo localizar el registro de "
"LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:595
+#: src/Converter.cpp:594
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX falló"
-#: src/Converter.cpp:597
+#: src/Converter.cpp:596
msgid "Output is empty"
msgstr "La salida está vacía"
-#: src/Converter.cpp:598
+#: src/Converter.cpp:597
msgid "An empty output file was generated."
msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
-#: src/CutAndPaste.cpp:420
+#: src/CutAndPaste.cpp:516
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"a causa de la conversión de clase de\n"
"%3$s a %4$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
+#: src/CutAndPaste.cpp:521
msgid "Changed Layout"
msgstr "Formato cambiado"
-#: src/CutAndPaste.cpp:445
+#: src/CutAndPaste.cpp:541
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"de\n"
"%2$s a %3$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
+#: src/CutAndPaste.cpp:548
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Recuadro de texto abierto"
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Failed to extract file"
-msgstr "Seleccionar archivo externo"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot extract file '%1$s'.\n"
-"Source file %2$s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file path '%1$s'.\n"
-"Please check whether the path is writeable."
-msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
-"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:353
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
-"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Failed to embed file"
-msgstr "Lista de tablas"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Failed to embed file %1$s.\n"
-"Please check whether this file exists and is readable."
-msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
-"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr "Lista de tablas"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Sync file failure"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:403
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embeddable files are embedded.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "Packing all files"
-msgstr "Imprimir todas las páginas"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embedded files are extracted.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
-msgid "Unpacking all files"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:426
-msgid "Wrong embedding status."
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:427
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
#, c-format
msgid ""
-"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
-"status. Assuming embedding status."
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write file"
-msgstr "No se pudo leer archivo"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:470
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
-msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
-"Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1020
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that file?"
"\n"
"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1023
-#, fuzzy
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
msgid "Overwrite file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
#: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "Overwrite &all"
msgstr "Sobreescribir &todo"
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Typewriter"
msgstr "Typewriter"
-#: src/Font.cpp:48
+#: src/Font.cpp:49
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
msgid "Inherit"
msgstr "Heredar"
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Vertical"
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinada"
-#: src/Font.cpp:56
+#: src/Font.cpp:57
msgid "Smallcaps"
msgstr "Versalitas"
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
msgstr "Disminuir"
-#: src/Font.cpp:65
+#: src/Font.cpp:66
msgid "Toggle"
msgstr "Conmutar"
-#: src/Font.cpp:170
+#: src/Font.cpp:173
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Énfasis %1$s, "
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:176
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Subrayar %1$s, "
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:179
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Versalitas %1$s, "
-#: src/Font.cpp:190
+#: src/Font.cpp:193
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Idioma: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/Font.cpp:196
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Número %1$s"
"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
"$s'."
msgstr ""
+"No se pudo comprobar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+"codificación `%2$s'."
#: src/ISpell.cpp:406
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
+"No se pudo insertar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+"codificación `%2$s'."
#: src/ISpell.cpp:481
#, c-format
"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
"2$s'."
msgstr ""
+"No se pudo aceptar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+"codificación `%2$s'."
-#: src/KeySequence.cpp:169
+#: src/KeySequence.cpp:167
msgid " options: "
msgstr " opciones: "
msgstr "Ejecutando BibTeX."
#: src/LaTeX.cpp:418
-#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl."
-#: src/LyX.cpp:101
+#: src/LyX.cpp:99
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
-#: src/LyX.cpp:102
+#: src/LyX.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1096
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Compruebe su instalación."
-#: src/LyX.cpp:111
+#: src/LyX.cpp:109
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:113
msgid "Done!"
msgstr "¡Hecho!"
-#: src/LyX.cpp:484
+#: src/LyX.cpp:471
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
-#: src/LyX.cpp:486
+#: src/LyX.cpp:473
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
-#: src/LyX.cpp:514
+#: src/LyX.cpp:501
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
-#: src/LyX.cpp:587
+#: src/LyX.cpp:579
msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encuentra ninguna clase textual"
-#: src/LyX.cpp:588
+#: src/LyX.cpp:580
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
+"LyX no puede continuar porque no se encuentra ninguna clase de texto. Puede "
+"bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto "
+"predeterminadas, o salir de LyX."
-#: src/LyX.cpp:592
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:584
msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+msgstr "&Reconfigurar"
-#: src/LyX.cpp:593
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:585
msgid "&Use Default"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "&Usar predeterminados"
-#: src/LyX.cpp:594 src/LyX.cpp:981
+#: src/LyX.cpp:586 src/LyX.cpp:946
msgid "&Exit LyX"
msgstr "&Salir de LyX"
-#: src/LyX.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
+#: src/LyX.cpp:733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:636
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:864
+#: src/LyX.cpp:855
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
-#: src/LyX.cpp:865
+#: src/LyX.cpp:856
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"%1$s. Asegúrese que\n"
"esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
-#: src/LyX.cpp:974
+#: src/LyX.cpp:939
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
-#: src/LyX.cpp:975
+#: src/LyX.cpp:940
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
"Es necesario mantener su propia configuración."
-#: src/LyX.cpp:980
+#: src/LyX.cpp:945
msgid "&Create directory"
msgstr "&Crear directorio"
-#: src/LyX.cpp:982
+#: src/LyX.cpp:947
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
-#: src/LyX.cpp:986
+#: src/LyX.cpp:951
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
-#: src/LyX.cpp:991
+#: src/LyX.cpp:956
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
-#: src/LyX.cpp:1159
+#: src/LyX.cpp:1028
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
-#: src/LyX.cpp:1163
+#: src/LyX.cpp:1032
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1174
+#: src/LyX.cpp:1043
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" -version resumen de la versión e info. de compilación\n"
"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
-#: src/LyX.cpp:1214 src/support/Package.cpp:560
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1083
msgid "No system directory"
-msgstr "Directorio del usuario: "
+msgstr "Sin directorio del sistema"
-#: src/LyX.cpp:1215
+#: src/LyX.cpp:1084
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1226
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1095
msgid "No user directory"
-msgstr "Directorio del usuario: "
+msgstr "Sin directorio del usuario"
-#: src/LyX.cpp:1227
+#: src/LyX.cpp:1096
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1238
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1107
msgid "Incomplete command"
-msgstr "Comando índice:"
+msgstr "Comando incompleto"
-#: src/LyX.cpp:1239
+#: src/LyX.cpp:1108
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
-#: src/LyX.cpp:1250
+#: src/LyX.cpp:1119
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
-#: src/LyX.cpp:1263
+#: src/LyX.cpp:1132
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
-#: src/LyX.cpp:1268
+#: src/LyX.cpp:1137
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
-#: src/LyXFunc.cpp:111
+#: src/LyXFunc.cpp:113
msgid "Running configure..."
msgstr "Ejecutando configurar..."
-#: src/LyXFunc.cpp:121
+#: src/LyXFunc.cpp:124
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recargando configuración..."
-#: src/LyXFunc.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/LyXFunc.cpp:130
msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
+msgstr "Falló la reconfiguración del sistema"
-#: src/LyXFunc.cpp:128
+#: src/LyXFunc.cpp:131
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
+"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n"
+"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n"
+"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario."
-#: src/LyXFunc.cpp:134
+#: src/LyXFunc.cpp:137
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistema reconfigurado"
-#: src/LyXFunc.cpp:135
+#: src/LyXFunc.cpp:138
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
"especificación de clase de documento actualizada."
-#: src/LyXFunc.cpp:357
+#: src/LyXFunc.cpp:362
msgid "Unknown function."
msgstr "Función desconocida."
-#: src/LyXFunc.cpp:397
+#: src/LyXFunc.cpp:391
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer"
-#: src/LyXFunc.cpp:416
+#: src/LyXFunc.cpp:410
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
-#: src/LyXFunc.cpp:422 src/LyXFunc.cpp:679
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
-#: src/LyXFunc.cpp:429
+#: src/LyXFunc.cpp:423
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
-#: src/LyXFunc.cpp:664
+#: src/LyXFunc.cpp:633
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documento es de sólo-lectura"
-#: src/LyXFunc.cpp:673
+#: src/LyXFunc.cpp:642
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Esta porción del documento está borrada."
-#: src/LyXFunc.cpp:692
+#: src/LyXFunc.cpp:661
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"¿Desea guardar el documento?"
-#: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1703
msgid "Save changed document?"
msgstr "¿Guardar documento modificado?"
-#: src/LyXFunc.cpp:710
+#: src/LyXFunc.cpp:679
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
"Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
-#: src/LyXFunc.cpp:713
+#: src/LyXFunc.cpp:682
msgid "Print document failed"
msgstr "La impresión del documento falló"
-#: src/LyXFunc.cpp:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-msgstr ""
-"El documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"no se pudo leer."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:843
+#: src/LyXFunc.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
"versión guardada del documento %1$s?"
-#: src/LyXFunc.cpp:845
+#: src/LyXFunc.cpp:801
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
-#: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:160
msgid "&Revert"
msgstr "&Revertir"
-#: src/LyXFunc.cpp:1061 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1523
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1070
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1313
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1273
+#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Abriendo documento %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1422
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
+msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1433
+#: src/LyXFunc.cpp:1452
#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1527
-#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Predeterminados del documento guardados en "
+msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1530
+#: src/LyXFunc.cpp:1455
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1820
+#: src/LyXFunc.cpp:1732
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/LyXFunc.cpp:1822
+#: src/LyXFunc.cpp:1734
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "No se pudo leer el documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1859
+#: src/LyXFunc.cpp:1771
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1880
+#: src/LyXFunc.cpp:1792
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
-#: src/LyXRC.cpp:2585
+#: src/LyXRC.cpp:2387
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"¿Considerar palabras juntas, como \"autocorrección\" por \"auto corrección\" "
"como palabras correctas?"
-#: src/LyXRC.cpp:2590
+#: src/LyXRC.cpp:2392
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
"Especificar un idioma alternativo. El valor predeterminado es usar el idioma "
"del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2594
+#: src/LyXRC.cpp:2396
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"salida de texto simple. P. ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName "
"es el archivo de entrada. Si se especifica \"\", se usa una rutina interna."
-#: src/LyXRC.cpp:2602
+#: src/LyXRC.cpp:2404
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Deseleccionar si no quiere que la selección actual sea reemplazada "
"automáticamente por lo que escriba."
-#: src/LyXRC.cpp:2606
+#: src/LyXRC.cpp:2408
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Deseleccionar si no quiere que las opciones de clase sean reiniciadas a los "
"valores predeterminados después de un cambio de clase."
-#: src/LyXRC.cpp:2610
+#: src/LyXRC.cpp:2412
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Intervalo temporal entre autoguardados (en segundos). 0 significa no "
"autoguardado."
-#: src/LyXRC.cpp:2617
+#: src/LyXRC.cpp:2419
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"almacenará las copias de seguridad en el mismo directorio que el del archivo "
"original."
-#: src/LyXRC.cpp:2621
+#: src/LyXRC.cpp:2423
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Definir las opciones de bibtex (cf. man bibtex) o seleccionar un compilador "
"alternativo (ej. mlbibtex o bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:2625
+#: src/LyXRC.cpp:2427
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
-#: src/LyXRC.cpp:2629
+#: src/LyXRC.cpp:2431
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Seleccionar para comprobar si los archivos recientes todavía existen."
-#: src/LyXRC.cpp:2633
+#: src/LyXRC.cpp:2435
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Definir como ejecutar chktex. P. ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\". Vea la documentación de ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2643
+#: src/LyXRC.cpp:2445
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"LyX normalmente no actualiza la posición del cursor si mueve la barra de "
"desplazamiento. Activar si prefiere tener siempre el cursor en la pantalla."
-#: src/LyXRC.cpp:2647
+#: src/LyXRC.cpp:2449
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2658
+#: src/LyXRC.cpp:2460
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Esto acepta los formatos strftime normales; ver man strftime para más "
"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2662
+#: src/LyXRC.cpp:2464
#, fuzzy
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
-#: src/LyXRC.cpp:2666
+#: src/LyXRC.cpp:2468
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Los documentos nuevos serán asignados a este idioma."
-#: src/LyXRC.cpp:2670
+#: src/LyXRC.cpp:2472
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Especificar el tamaño predeterminado del papel."
-#: src/LyXRC.cpp:2674
+#: src/LyXRC.cpp:2476
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Iconificar los diálogos cuando la ventana principal es iconificada. (Afecta "
"solo a diálogos mostrados después de que el cambio haya sido hecho)."
-#: src/LyXRC.cpp:2678
+#: src/LyXRC.cpp:2480
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Seleccionar cómo mostrará LyX los gráficos."
-#: src/LyXRC.cpp:2682
+#: src/LyXRC.cpp:2484
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Ruta predeterminada para sus documentos. Un valor vacío selecciona el "
"directorio en el que LyX se inició."
-#: src/LyXRC.cpp:2687
+#: src/LyXRC.cpp:2489
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
-#: src/LyXRC.cpp:2691
+#: src/LyXRC.cpp:2493
#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
-#: src/LyXRC.cpp:2695
+#: src/LyXRC.cpp:2497
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Codificación de fuentes usada por el paquete LaTeX2e fontenc. T1 es "
"altamente recomendado para idiomas no ingleses."
-#: src/LyXRC.cpp:2702
+#: src/LyXRC.cpp:2504
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"compilador alternativo. Ej., usando xindy/make-rules, la cadena del comando "
"sería \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2711
+#: src/LyXRC.cpp:2513
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Usar esto para poner el archivo de mapas del teclado correcto. Necesitará "
"esto si por ejemplo quiere escribir en alemán con un teclado americano."
-#: src/LyXRC.cpp:2715
+#: src/LyXRC.cpp:2517
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
"Número máximo de palabras en la cadena de inicialización de una nueva "
"etiqueta"
-#: src/LyXRC.cpp:2719
+#: src/LyXRC.cpp:2521
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al principio del "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2723
+#: src/LyXRC.cpp:2525
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Seleccionar si un comando de cambio de idioma se necesita al final del "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2727
+#: src/LyXRC.cpp:2529
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\\selectlanguage{$$lang} donde $$lang es sustituido por el nombre del "
"segundo idioma."
-#: src/LyXRC.cpp:2731
+#: src/LyXRC.cpp:2533
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Comando LaTeX para volver a cambiar al idioma del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2735
+#: src/LyXRC.cpp:2537
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Comando LaTeX para un cambio local del idioma."
-#: src/LyXRC.cpp:2739
+#: src/LyXRC.cpp:2541
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Deseleccionar si no quiere el idioma(s) usado(s) como argumento a "
"\\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2743
+#: src/LyXRC.cpp:2545
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Comando LaTex para cargar el paquete del idioma. P. ej. \"\\usepackage{babel}"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2747
+#: src/LyXRC.cpp:2549
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Deseleccionar si no quiere que babel sea usado cuando el idioma del "
"documento es el idioma predeterminado."
-#: src/LyXRC.cpp:2751
+#: src/LyXRC.cpp:2553
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
-#: src/LyXRC.cpp:2755
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:2557
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
-"Deseleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
+"De-seleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
"LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2759
+#: src/LyXRC.cpp:2561
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Deseleccionar si no quiere que LyX cree copias de seguridad."
-#: src/LyXRC.cpp:2763
+#: src/LyXRC.cpp:2565
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un idioma extranjero "
"al del documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2767
+#: src/LyXRC.cpp:2569
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2772
+#: src/LyXRC.cpp:2574
msgid "The completion popup delay."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2776
+#: src/LyXRC.cpp:2578
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2780
+#: src/LyXRC.cpp:2582
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2784
+#: src/LyXRC.cpp:2586
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2788
+#: src/LyXRC.cpp:2590
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2594
msgid "The inline completion delay."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:2598
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:2602
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:2606
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2804
+#: src/LyXRC.cpp:2610
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Número máximo de archivos recientes. Hasta %1$d pueden aparecer en el menú "
"archivo."
-#: src/LyXRC.cpp:2809
+#: src/LyXRC.cpp:2615
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Especifique aquellos directorios que deberían ser añadidos a la variable de "
"entorno PATH. Use el formato nativo del OS."
-#: src/LyXRC.cpp:2816
+#: src/LyXRC.cpp:2622
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Especificar diccionario personal alternativo. P. ej. \".ispell_english\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2820
+#: src/LyXRC.cpp:2626
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Muestra una vista preliminar de cosas como ecuaciones"
-#: src/LyXRC.cpp:2824
+#: src/LyXRC.cpp:2630
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"La vista preliminar de las ecuaciones tendrá la etiqueta \"(#)\" en vez de "
"las numeradas"
-#: src/LyXRC.cpp:2828
+#: src/LyXRC.cpp:2634
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Redimensionar vista preliminar para que encaje."
-#: src/LyXRC.cpp:2832
+#: src/LyXRC.cpp:2638
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Opción para especificar si las copias deberían ser cotejadas."
-#: src/LyXRC.cpp:2836
+#: src/LyXRC.cpp:2642
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:2840
+#: src/LyXRC.cpp:2646
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Impresora predeterminada. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable "
"de entorno PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:2844
+#: src/LyXRC.cpp:2650
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Opción para imprimir solo páginas pares."
-#: src/LyXRC.cpp:2848
+#: src/LyXRC.cpp:2654
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Opciones extra para pasar al programa de impresión después de todas las "
"demás, pero antes del nombre del archivo DVI que se imprima."
-#: src/LyXRC.cpp:2852
+#: src/LyXRC.cpp:2658
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
"Extensión del archivo de salida del programa de impresión. Normalmente \".ps"
"\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2856
+#: src/LyXRC.cpp:2662
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Opción para imprimir de forma apaisada."
-#: src/LyXRC.cpp:2860
+#: src/LyXRC.cpp:2666
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
-#: src/LyXRC.cpp:2864
+#: src/LyXRC.cpp:2670
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
"Opción para especificar una lista separada por comas de páginas a imprimir."
-#: src/LyXRC.cpp:2868
+#: src/LyXRC.cpp:2674
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
-#: src/LyXRC.cpp:2872
+#: src/LyXRC.cpp:2678
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Opción para especificar el tipo del papel."
-#: src/LyXRC.cpp:2876
+#: src/LyXRC.cpp:2682
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
-#: src/LyXRC.cpp:2880
+#: src/LyXRC.cpp:2686
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"archivo y después llama a una cola de impresión separada en ese archivo con "
"el nombre y argumentos dados."
-#: src/LyXRC.cpp:2884
+#: src/LyXRC.cpp:2690
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"argumento es añadido con el nombre de la impresora después del comando de "
"cola."
-#: src/LyXRC.cpp:2888
+#: src/LyXRC.cpp:2694
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
-#: src/LyXRC.cpp:2892
+#: src/LyXRC.cpp:2698
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
"específica."
-#: src/LyXRC.cpp:2896
+#: src/LyXRC.cpp:2702
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
"Seleccionar para que LyX pase el nombre de la impresora destino a su comando "
"de impresión."
-#: src/LyXRC.cpp:2900
+#: src/LyXRC.cpp:2706
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr "Programa favorito de impresión, p. ej. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2908
+#: src/LyXRC.cpp:2714
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2912
+#: src/LyXRC.cpp:2718
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"DPI (puntos por pulgada) de su monitor son autodetectados por LyX. Si no "
"funciona, sobreescriba su valor aquí."
-#: src/LyXRC.cpp:2918
+#: src/LyXRC.cpp:2724
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Fuentes de pantalla usadas para mostrar el texto mientras se edita."
-#: src/LyXRC.cpp:2927
+#: src/LyXRC.cpp:2733
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"bloques en LyX. Deseleccionando esta opción hace que LyX use la fuente "
"bitmap disponible de tamaño más cercano, en vez de redimensionarlas."
-#: src/LyXRC.cpp:2931
+#: src/LyXRC.cpp:2737
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Tamaños de fuentes usados para calcular la escala de las fuentes de pantalla."
-#: src/LyXRC.cpp:2936
+#: src/LyXRC.cpp:2742
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Porcentaje de zoom para fuentes en pantalla. Un valor de 100% hará las "
"fuentes aproximadamente del mismo tamaño que en el papel."
-#: src/LyXRC.cpp:2940
+#: src/LyXRC.cpp:2746
#, fuzzy
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
"Permitir al administrador de sesión guardar y restaurar la posición de las "
"ventanas."
-#: src/LyXRC.cpp:2944
+#: src/LyXRC.cpp:2750
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Esto inicia el lyxserver. Las tuberías obtienen una extensión adicional \".in"
"\" y \".out\". Solo para usuarios avanzados."
-#: src/LyXRC.cpp:2951
+#: src/LyXRC.cpp:2757
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Deseleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
-#: src/LyXRC.cpp:2955
+#: src/LyXRC.cpp:2761
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
-#: src/LyXRC.cpp:2959
+#: src/LyXRC.cpp:2765
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX colocará sus directorios temporales en esta ruta. Serán eliminados "
"cuando salga de LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2963
+#: src/LyXRC.cpp:2769
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
-#: src/LyXRC.cpp:2973
+#: src/LyXRC.cpp:2779
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Archivo de interfaz de usuario (UI). Puede especificar bien una ruta "
"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios ui/ globales y locales."
-#: src/LyXRC.cpp:2986
+#: src/LyXRC.cpp:2792
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"Activar esto si no puede comprobar la ortografía de las palabras que "
"contienen tildes. Esto puede que no funcione con todos los diccionarios."
-#: src/LyXRC.cpp:2990
+#: src/LyXRC.cpp:2796
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2994
+#: src/LyXRC.cpp:2800
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
+"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y "
+"Windows."
-#: src/LyXRC.cpp:3001
+#: src/LyXRC.cpp:2807
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Especificar el comando del papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper"
-"\")"
-
-#: src/LyXVC.cpp:91
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Documento no guardado"
-
-#: src/LyXVC.cpp:92
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
-
-#: src/LyXVC.cpp:117
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
-
-#: src/LyXVC.cpp:118
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(sin descripción inicial)"
-
-#: src/LyXVC.cpp:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
-
-#: src/LyXVC.cpp:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(sin mensaje de registro)"
-
-#: src/LyXVC.cpp:156
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los "
-"cambios actuales.\n"
-"\n"
-"¿Desea revertir a la versión guardada?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:159
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ningún documento abierto"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
-#: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Ningún documento abierto"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto simple"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texto simple como líneas"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:741
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Guardar documento"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Lista de figuras"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Lista de tablas"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Lista de figuras"
+"\")"
-#: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Lista de tablas"
+#: src/LyXVC.cpp:91
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Documento no guardado"
-#: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Lista de tablas"
+#: src/LyXVC.cpp:92
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Debe guardar el documento antes de que pueda ser registrado."
-#: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "List of Foot notes"
-msgstr "Lista de figuras"
+#: src/LyXVC.cpp:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX CV: Descripción inicial"
-#: src/MenuBackend.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Otras opciones de fuente"
+#: src/LyXVC.cpp:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(sin descripción inicial)"
-#: src/MenuBackend.cpp:794
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sin índice general"
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX CV: Mensaje de registro"
+
+#: src/LyXVC.cpp:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(sin mensaje de registro)"
-#: src/MenuBackend.cpp:840
-msgid " (auto)"
+#: src/LyXVC.cpp:156
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
+"Revertiendo a la versión almacenada del documento %1$s perderá todos los "
+"cambios actuales.\n"
+"\n"
+"¿Desea revertir a la versión guardada?"
-#: src/MenuBackend.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Imprimir documento"
+#: src/LyXVC.cpp:159
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
-#: src/Paragraph.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+#: src/Paragraph.cpp:1500 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
-#: src/Paragraph.cpp:1565
+#: src/Paragraph.cpp:1566
msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación no permitida"
-#: src/Paragraph.cpp:1566
+#: src/Paragraph.cpp:1567
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
+"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n"
+"Poniendo la predeterminada."
-#: src/Paragraph.cpp:2034 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2035 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Versión LyX "
-#: src/Paragraph.cpp:2035
+#: src/Paragraph.cpp:2036
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "carácter especial"
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "API nativa del OS todavía no implementada."
-#: src/Text.cpp:120
+#: src/Text.cpp:121
msgid "Unknown layout"
msgstr "Formato desconocido"
-#: src/Text.cpp:121
+#: src/Text.cpp:122
#, c-format
msgid ""
"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
"El formato '%1$s' no existe en la clase de texto '%2$s'.\n"
"Intentando usar el predeterminado en su lugar.\n"
-#: src/Text.cpp:150
+#: src/Text.cpp:151
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Recuadro desconocido"
-#: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
+#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
msgid "Change tracking error"
msgstr "Cambiar error seguido"
-#: src/Text.cpp:263
+#: src/Text.cpp:225
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr "Índice de autor desconocido para la inserción: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:276
+#: src/Text.cpp:238
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr "Índice de autor desconocido para la eliminación: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:283
+#: src/Text.cpp:245
msgid "Unknown token"
msgstr "Símbolo desconocido"
-#: src/Text.cpp:536
+#: src/Text.cpp:527
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"No puede insertar un espacio al principio de un párrafo. Por favor lea el "
"Tutorial."
-#: src/Text.cpp:547
+#: src/Text.cpp:538
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
-#: src/Text.cpp:1236
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1302
msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+msgstr "[Cambiar seguimiento] "
-#: src/Text.cpp:1242
+#: src/Text.cpp:1308
msgid "Change: "
msgstr "Cambio: "
-#: src/Text.cpp:1246
+#: src/Text.cpp:1312
msgid " at "
msgstr " en "
-#: src/Text.cpp:1256
+#: src/Text.cpp:1322
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fuente: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1261
+#: src/Text.cpp:1327
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profundidad: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1267
+#: src/Text.cpp:1333
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espaciado: "
-#: src/Text.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+#: src/Text.cpp:1339 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno y medio"
-#: src/Text.cpp:1279
+#: src/Text.cpp:1345
msgid "Other ("
msgstr "Otro ("
-#: src/Text.cpp:1288
+#: src/Text.cpp:1354
msgid ", Inset: "
msgstr ", recuadro: "
-#: src/Text.cpp:1289
+#: src/Text.cpp:1355
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Párrafo: "
-#: src/Text.cpp:1290
+#: src/Text.cpp:1356
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1291
+#: src/Text.cpp:1357
msgid ", Position: "
msgstr ", posición: "
-#: src/Text.cpp:1297
+#: src/Text.cpp:1363
msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", carácter: 0x"
-#: src/Text.cpp:1299
+#: src/Text.cpp:1365
msgid ", Boundary: "
msgstr ", frontera: "
#: src/Text2.cpp:391
-#, fuzzy
msgid "No font change defined."
-msgstr "Ir al siguiente cambio"
+msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
#: src/Text2.cpp:431
msgid "Nothing to index!"
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1346
+#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1456
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
-#: src/Text3.cpp:828
+#: src/Text3.cpp:831
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
-#: src/Text3.cpp:1042
+#: src/Text3.cpp:1072
msgid "Layout "
msgstr "Estilo "
-#: src/Text3.cpp:1043
+#: src/Text3.cpp:1073
msgid " not known"
msgstr " no conocido"
-#: src/Text3.cpp:1582 src/Text3.cpp:1594
+#: src/Text3.cpp:1630 src/Text3.cpp:1642
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746
+#: src/Text3.cpp:1788 src/Text3.cpp:1799
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Estilo de párrafo"
-#: src/TextClass.cpp:129
+#: src/TextClass.cpp:140
#, fuzzy
-msgid "PlainLayout"
+msgid "Plain Layout"
msgstr "Diseño de página"
-#: src/TextClass.cpp:530
+#: src/TextClass.cpp:594
#, fuzzy
msgid "Missing File"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/TextClass.cpp:531
+#: src/TextClass.cpp:595
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:534
+#: src/TextClass.cpp:598
#, fuzzy
msgid "Corrupt File"
msgstr "Título breve"
-#: src/TextClass.cpp:535
+#: src/TextClass.cpp:599
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
#: src/Thesaurus.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Tesauro"
+msgstr "Fallo del tesauro"
#: src/Thesaurus.cpp:61
#, c-format
"\n"
"%1$s."
msgstr ""
+"Aiksaurus devolvió el siguiente error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
-#: src/VSpace.cpp:469
+#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "Salto predeterminado"
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VSpace.cpp:475
msgid "Small skip"
msgstr "Salto pequeño"
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/VSpace.cpp:478
msgid "Medium skip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/VSpace.cpp:478
+#: src/VSpace.cpp:481
msgid "Big skip"
msgstr "Salto grande"
-#: src/VSpace.cpp:481
+#: src/VSpace.cpp:484
msgid "Vertical fill"
msgstr "Relleno vertical"
-#: src/VSpace.cpp:488
+#: src/VSpace.cpp:491
msgid "protected"
msgstr "protegido"
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"\n"
"¿Desea revertir a la versión guardada?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Reload saved document?"
msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Reload"
-msgstr "&Cargar"
+msgstr "&Reemplazar"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
#, fuzzy
msgid "&Keep Changes"
msgstr "Fusionar cambios"
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.cpp:88
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
#, fuzzy
msgid "File not readable!"
-msgstr "%1$s no se pudo leer."
+msgstr "No se pudo leer archivo"
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"¿Desea crear un nuevo documento?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:105
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
msgid "Create new document?"
msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
msgid "&Create"
msgstr "&Crear"
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"no pudo ser leída."
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
msgid "Could not read template"
msgstr "No se pudo leer plantilla"
-#: src/buffer_funcs.cpp:388
+#: src/buffer_funcs.cpp:387
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:394
+#: src/buffer_funcs.cpp:393
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:397
+#: src/buffer_funcs.cpp:396
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: src/buffer_funcs.cpp:414 src/insets/InsetCaption.cpp:287
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:291
msgid "Senseless!!! "
-msgstr "¡Sin sentido!"
+msgstr "¡Sin sentido! "
#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
msgid "No debugging message"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "Normal[[Marcas]]"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
msgid "Maths"
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+"1995-2008 LyX Team"
msgstr ""
"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 Equipo LyX"
+"1995-2006 Equipo LyX"
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
+"Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
+"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la "
+"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su "
+"elección) cualquier versión posterior."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
"Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n"
"Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este "
-"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, "
-"Cambridge, MA 02139, USA."
+"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
msgid "LyX Version "
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
msgid "About %1"
-msgstr "Acerca de LyX"
+msgstr "Acerca de %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2454
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+msgstr "Reconfigurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:145
msgid "Quit %1"
-msgstr "Salir de LyX"
+msgstr "Salir de %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:263
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:545
msgid "Exiting."
-msgstr "Saliendo"
+msgstr "Saliendo."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:607
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:477
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "La impresión del documento falló"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:922
+#, fuzzy
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
+"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no "
+"guardados y salir.\n"
+"\n"
+"Excepción: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:481
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:932
msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Detectada excepción del programa"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:485
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:930
+#, fuzzy
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgstr ""
+"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar "
+"todos los documentos no guardados y salir."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1095
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI defintion file"
+msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Configuración de entrada bibliográfica"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografía BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "true"
-msgstr "Calle"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "false"
-msgstr "Caso"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:762
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
#, fuzzy
msgid "No frame"
msgstr "Sin marco"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "Marco ovalado, fino"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
#, fuzzy
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "Marco ovalado, grueso"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
msgid "Drop shadow"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
#, fuzzy
msgid "Shaded background"
msgstr "fondo de nota"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
msgid "Double rectangular frame"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
msgid "Height"
msgstr "Alto"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:334
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:369
msgid "Depth"
msgstr "Profundidad"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:337 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:372
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:417
msgid "Total Height"
msgstr "Alto total"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:340
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
msgid "Width"
msgstr "Ancho"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
msgid "Box Settings"
msgstr "Configuración del cuadro"
msgid "Branch Settings"
msgstr "Configuración de rama"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgid "Branch"
msgstr "Rama"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
msgid "Activated"
msgstr "Activado"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1433
msgid "No"
msgstr "No"
msgid "Change made at %1$s\n"
msgstr "Cambio realizado el %1$s\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
msgid "No change"
msgstr "Ningún cambio"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
msgid "Small Caps"
msgstr "Versalitas"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
msgid "Underbar"
msgstr "Subrayado"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
msgid "Noun"
msgstr "Versalitas"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
msgid "No color"
msgstr "Sin color"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
msgid "Black"
msgstr "Negro"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
msgid "White"
msgstr "Blanco"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "Red"
msgstr "Rojo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
msgid "Green"
msgstr "Verde"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
msgid "Blue"
msgstr "Azul"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
msgid "Cyan"
msgstr "Cyan"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
msgid "Text Style"
msgstr "Estilo del texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
#, fuzzy
msgid "Keys"
msgstr "Cla&ve:"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
msgid "LinkBack PDF"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
msgid "PDF"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
-msgid "PNG"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-msgid "JPEG"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
#, fuzzy
msgid "pasted"
msgstr "Pegar"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, c-format
msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s y %2$s"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1259
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1431 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
#, fuzzy, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr ""
"El archivo %1$s ya existe.\n"
"\n"
msgid "Next command"
msgstr "Comando siguiente"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "big[[tamaño del delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Big[[tamaño del delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "bigg[[tamaño del delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:73
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Delimitador matemático"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
msgid "(None)"
msgstr "(Ninguno)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
msgid "Variable"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgstr "Variable"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
msgid "Bitstream Charter"
msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
msgid "Utopia"
msgstr "Utopia"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Module not found!"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Archivo no encontrado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
msgid "Document Settings"
msgstr "Configuración del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
msgid ""
"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"Parámetros de listados de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista "
+"de parámetros."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:626
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
msgid " (not installed)"
msgstr " (no instalado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
msgid "plain"
msgstr "simple"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
msgid "headings"
msgstr "encabezados"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
msgid "fancy"
msgstr "adorno"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:798
msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX falló"
+msgstr "Predeterminado LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
msgid "``text''"
msgstr "``texto''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
msgid "''text''"
msgstr "''texto''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
msgid ",,text``"
msgstr ",,texto``"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
msgid ",,text''"
msgstr ",,texto''"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
msgid "<<text>>"
msgstr "«texto»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
msgid ">>text<<"
msgstr "»texto«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
msgid "Numbered"
msgstr "Numerado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Aparece en el IG"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-año"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "No disponible: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
msgid "Document Class"
msgstr "Clase del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
msgid "Text Layout"
msgstr "Diseño del texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
msgid "Page Margins"
msgstr "Márgenes de página"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numeración e IG"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
#, fuzzy
msgid "PDF Properties"
msgstr "Propiedad"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Math Options"
msgstr "Ecuaciones"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
msgid "Float Placement"
msgstr "Posición de flotantes"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
msgid "Bullets"
msgstr "Marcas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
-#, fuzzy
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "Características extendidas|e"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formato|F"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1229
+#, fuzzy
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+msgid "Local layout file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Flecha"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Documento maestro"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Diseño del texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2097
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1313
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2086
#, fuzzy
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Seguir cambios"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
-"they will be lost after this action."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
msgid "&Dismiss"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s y %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1348
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s y %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1393
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "Forma"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2109
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Formato cambiado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2110
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2187
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr " Oculto."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Configuración del código TeX"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
#, fuzzy
msgid "Error List"
-msgstr "Inicialización del programa"
+msgstr "Listado de programa"
#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s Errores (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
msgid "Top left"
msgstr "Arriba izquierda"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
msgid "Bottom left"
msgstr "Abajo izquierda"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
msgid "Baseline left"
msgstr "Línea base izquierda"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Top center"
msgstr "Arriba centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Bottom center"
msgstr "Abajo centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Baseline center"
msgstr "Línea base centro"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top right"
msgstr "Arriba derecha"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom right"
msgstr "Abajo derecha"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline right"
msgstr "Línea base derecha"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
msgid "External Material"
msgstr "Material externo"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
msgid "Scale%"
msgstr "Escala%"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:714
msgid "Select external file"
msgstr "Seleccionar archivo externo"
msgid "Float Settings"
msgstr "Configuración del flotante"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:864
msgid "Graphics"
msgstr "Gráficos"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:749
msgid "Select graphics file"
msgstr "Seleccionar archivo de imágenes"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:761
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Galería de imágenes|#G#g"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Configuración del espacio vertical"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
msgid "Hyperlink"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
msgid "Child Document"
msgstr "Documento hijo"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"Parámetros de listado de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista "
+"de parámetros."
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
msgid "Select document to include"
msgstr "Seleccionar documento a incluir"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
-#, fuzzy
msgid "No language"
-msgstr "idioma"
+msgstr "Ningún idioma"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-#, fuzzy
msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+msgstr "Configuración del listado del programa"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
-#, fuzzy
msgid "No dialect"
-msgstr "Ninguna imagen"
+msgstr "Ningún dialecto"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Registro de LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Registro de construcción de programación culta"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Registro de error lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
msgid "Version Control Log"
msgstr "Registro del control de versiones"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:209
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Ningún archivo de registro LaTeX encontrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Ningún archivo de registro de error lyx2lyx encontrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No version control log file found."
msgstr "Ningún archivo de registro de control de versiones encontrado."
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:28
msgid "Math Matrix"
msgstr "Matriz matemática"
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
msgid "Nomenclature"
-msgstr "Conjetura"
+msgstr "Nomenclatura"
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
msgid "Note Settings"
msgstr "Configuración de la nota"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Configuración del párrafo"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
msgid ""
"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
"the items is used."
msgstr ""
+"Como descrito en la guía del usuario, el ancho de este texto determina el "
+"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y "
+"Descripción.\n"
+"\n"
+" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta "
+"más grande de todos los ítems."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texto simple"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Apariencia"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Configuración del idioma"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Salidas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "Manejo de fuentes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
#, fuzzy
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Teclado"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
+#, fuzzy
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Leyenda"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:591
msgid "Screen fonts"
msgstr "Fuentes de pantalla"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:765
msgid "Colors"
msgstr "Colores"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
msgid "Paths"
msgstr "Rutas"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
#, fuzzy
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Seleccionar plantilla"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Seleccionar directorio temporal"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
msgid "Select a document directory"
msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
msgid "Spellchecker"
msgstr "Corrector ortográfico"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1070
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1071
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1072
msgid "hspell"
msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1074
msgid "pspell (library)"
msgstr "pspell (library)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1077
msgid "aspell (library)"
msgstr "aspell (library)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1157
msgid "Converters"
msgstr "Convertidores"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1462
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1660
msgid "Format in use"
msgstr "Formato en uso"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1661
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
"primero."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
-msgid "Printer"
-msgstr "Impresora"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1766
+msgid "Printer"
+msgstr "Impresora"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1864 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2493
+msgid "User interface"
+msgstr "Interfaz de usuario"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1943
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2015
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2020
+#, fuzzy
+msgid "Function"
+msgstr "Funciones"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "A&celerador:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
-msgid "User interface"
-msgstr "Interfaz de usuario"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2105
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Error de encabezamiento de documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2109
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
#, fuzzy
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "A&celerador:"
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Miscelánea AMS"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2239 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2306
#, fuzzy
-msgid "Function"
-msgstr "&Funciones"
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Restaurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2374 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2400
#, fuzzy
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2375
#, fuzzy
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Función desconocida."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2382
msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Nombre de archivo no válido"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
msgid "Shortcut is already defined"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
#, fuzzy
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2616
msgid "Choose bind file"
msgstr "Elegir archivo de teclas"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2617
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2623
msgid "Choose UI file"
msgstr "Elegir archivo UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2624
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2630
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Elegir mapa del teclado"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2631
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2637
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Elegir diccionario personal"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
msgid "*.pws"
-msgstr ""
+msgstr "*.pws"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2638
msgid "*.ispell"
msgstr "*.ispell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
msgid "Print Document"
msgstr "Imprimir documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimir en archivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "Driver postscript (*.ps)"
msgid "Cross-reference"
msgstr "Referencia cruzada"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
msgid "&Go Back"
msgstr "&Volver"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
msgid "Jump back"
msgstr "Saltar hacia atrás"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
msgid "Jump to label"
msgstr "Saltar a etiqueta"
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Corrección ortográfica completada"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Basic Latin"
-msgstr "Estilos BibTeX"
+msgstr "Variación"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
#, fuzzy
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Suplementario"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
msgid "Latin Extended-A"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
msgid "Latin Extended-B"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
#, fuzzy
msgid "IPA Extensions"
msgstr "E&xtensión:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
#, fuzzy
msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Devanagari"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Bengali"
-msgstr "ComenzarFotograma"
+msgstr "Comienzo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Gujarati"
msgstr "SubVariación"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Oriya"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Correo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Inglés canadiense"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "Estilo "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Tibetan"
-msgstr "Tailandés"
+msgstr "beta"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "Alemán"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Hangul Jamo"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "E&xtensión:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
msgid "Greek Extended"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
#, fuzzy
msgid "General Punctuation"
msgstr "Información general"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
#, fuzzy
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Superíndice|S"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
msgid "Currency Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|f"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
#, fuzzy
msgid "Number Forms"
msgstr "Número de filas"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica"
+msgstr "Mathematica|a"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Otros símbolos"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Control Pictures"
msgstr "Conjetura"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
msgstr "Configuración del cuadro"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Block Elements"
msgstr "Agradecimientos"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Forma cursiva texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Otros símbolos"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Dingbats"
msgstr "Dings 1"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
msgid "Hiragana"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Katakana"
msgstr "Catalán"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Bopomofo"
msgstr "&Inferior de la fila:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
msgid "Kanbun"
-msgstr "ninguno"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
msgid "CJK Compatibility"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
msgid "Hangul Syllables"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
msgid "High Surrogates"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
msgid "Private Use High Surrogates"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
msgid "Low Surrogates"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
msgid "Private Use Area"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
msgid "Combining Half Marks"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
msgid "Small Form Variants"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Specials"
msgstr "Correoespecial"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Número de página"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Old Italic"
msgstr "Cursiva"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Gothic"
-msgstr "Escocés"
+msgstr "coth"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Old Persian"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Deseret"
msgstr "Reiniciar"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
#, fuzzy
msgid "Shavian"
msgstr "Letón"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
msgid "Osmanya"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
#, fuzzy
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Corolario"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#, fuzzy
msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
#, fuzzy
msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|f"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
#, fuzzy
msgid "Tags"
msgstr "Páginas"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
#, fuzzy
msgid "Character: "
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
msgid "Code Point: "
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Símbolo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
msgid "Table Settings"
msgstr "Configuración de la tabla"
msgid "Insert Table"
msgstr "Insertar tabla"
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
msgid "TeX Information"
msgstr "Información TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
msgid "Outline"
-msgstr "Exterior"
+msgstr "Contorno"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Índice general"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:545
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:548 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:597
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1104
+msgid "auto"
+msgstr "auto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1109 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1118
+msgid "off"
+msgstr "Desactivada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:1125
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Configuración del espacio vertical"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
#, fuzzy
+msgid "version "
+msgstr "Versión"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
msgid "unknown version"
-msgstr "Acción desconocida"
+msgstr "versión desconocida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos tamaño-pequeño"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos tamaño-normal"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos tamaño-grande"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:624
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:460
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:387
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar plantilla"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1577
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantillas|#T#t"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1584
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1208
msgid "Document not loaded."
-msgstr "Documento no guardado"
+msgstr "Documento no cargado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1244
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1498
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ejemplos|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abriendo documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1291
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1293
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
msgid "Couldn't import file"
msgstr "No se pudo importar archivo"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1374
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1425 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1601
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"\n"
"¿Desea sobreescribir ese documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1605
msgid "Overwrite document?"
msgstr "¿Sobreescribir documento?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1439
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1441
#, fuzzy
msgid "file not imported!"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Archivo no encontrado"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1496
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1574
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1606 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
msgid "&Rename"
msgstr "&Renombrar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1647
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1650
msgid "Rename and save?"
msgstr "¿Renombrar y guardar?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1651
#, fuzzy
msgid "&Retry"
msgstr "&Restaurar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1701
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1803
msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Guardando documento %1$s..."
+msgstr "Guardando todos los documentos..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
msgid "All documents saved."
-msgstr "Documento no guardado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
+msgstr "Todos los documentos guardados."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Desactivada"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Fecha"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2007
#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
-#, c-format
-msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
+msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Ver fuente|f"
+msgstr "Fuente LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
msgid "DocBook Source"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
#, fuzzy
msgid "Literate Source"
-msgstr "Ver fuente|f"
+msgstr "Fuente LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1031
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
msgid " (changed)"
msgstr " (modificado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1136
msgid " (read only)"
msgstr " (sólo lectura)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1083
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1223
#, fuzzy
msgid "Close File"
msgstr "Cerrar"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1616
+#, fuzzy
+msgid "Hide tab"
+msgstr "delta"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
#, fuzzy
-msgid "Hide tab"
-msgstr "predeterminado"
+msgid "Close tab"
+msgstr "Cerrar"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Wrap Float Settings"
msgstr "Configuración del flotante"
#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
msgid "Click to detach"
+msgstr "Clic para separar"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:694
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "¡Ningún documento abierto!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:922 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1021
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1052
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "¡Ningún documento abierto!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
+msgid "Master Document"
+msgstr "Documento maestro"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:954
+msgid "Open Navigator..."
msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:975
+#, fuzzy
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Otros flotantes"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:984
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sin índice general"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "¡Ninguna rama en el documento!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1060
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1579
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
+
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
msgid "space"
msgstr "espacio"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:424
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:276 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:465
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nombre de archivo no válido"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
"LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen "
-"alguno de estos caracteres:\n"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
+"cualquiera de estos caracteres:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "El guión `%s' falló."
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
+#, fuzzy
+msgid "All Files "
+msgstr "Todos los archivos (*)"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484 src/insets/InsetTOC.cpp:48
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Índice general"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documento hijo"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Lista de listados"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Lista de figuras"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista de listados"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Lista de listados"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "todas las referencias sin citar"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:277
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:466
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
msgstr ""
+"El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se "
+"ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: "
-#: src/insets/Inset.cpp:276
+#: src/insets/Inset.cpp:327
msgid "Opened inset"
msgstr "Recuadro abierto"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:78
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:79
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "&Bases de datos"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:133
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
+
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:244 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:158
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "&Bases de datos"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Lista"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:297 src/insets/InsetBibtex.cpp:348
msgid "Export Warning!"
msgstr "¡Aviso de exportar!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:245
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:298
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
"BibTeX no será capaz de encontrarlas."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:295
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:349
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
"Hay espacios en las rutas a su archivo de estilo BibTeX.\n"
"BibTeX no podrá encontrarlo."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
#, fuzzy
msgid "simple frame"
msgstr "marco de recuadro"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
#, fuzzy
msgid "frameless"
msgstr "Sin marco"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
#, fuzzy
msgid "oval, thin"
msgstr "Marco ovalado, fino"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
#, fuzzy
msgid "oval, thick"
msgstr "Marco ovalado, grueso"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "drop shadow"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
#, fuzzy
msgid "shaded background"
msgstr "Cuadro con fondo sombreado"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
#, fuzzy
msgid "double frame"
msgstr "doble"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:115
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "Recuadro de cuadro abierto"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:148
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Box"
msgstr "Cuadro"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "Recuadro de rama abierto"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "Branch: "
msgstr "Rama: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
msgid "Undef: "
msgstr "Undef: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:250
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:218
msgid "branch"
-msgstr "Rama"
+msgstr "rama"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Recuadro de descripción abierto"
+msgstr "Recuadro de leyenda abierto"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:303
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
#, fuzzy
msgid "not cited"
msgstr "protegido"
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
msgid "Left-click to collapse the inset"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:120
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
msgid "Left-click to open the inset"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Comando &BibTeX:"
+msgstr "Comando LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
#, fuzzy
msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Comando índice:"
+msgstr "Comando de recuadro: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
#, fuzzy
msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Comando índice:"
+msgstr "Comando incompleto"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
#, fuzzy
msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Comando índice:"
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
-msgid "Attempt to change type of parameters."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams error:"
-msgstr "Comando índice:"
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
-msgid "Can't find LatexCommand line."
-msgstr ""
+msgstr "Comando de recuadro: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
#, fuzzy
msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Comando índice:"
+msgstr "Comando de recuadro: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Nombre de parámetro desconocido: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:122
msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Falta \\end_inset en este punto."
-#: src/insets/InsetERT.cpp:77
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Recuadro ERT abierto"
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Recuadro entorno abierto: "
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:612
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:575
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:66
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Opened Flex Inset"
msgstr "Recuadro de texto abierto"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:392
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
msgid "float: "
msgstr "flotante: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:280
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Recuadro flotante abierto"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:351
msgid "float"
-msgstr "flotante: "
+msgstr "flotante"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:404
msgid " (sideways)"
msgstr " (de lado)"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:414
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "flotante: "
+
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:137
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
#, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "Lista de %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:56
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:111
msgid "footnote"
msgstr "Nota al pie"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:503
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:543
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"en el directorio temporal."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:71
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Relleno horizontal"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:267
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:340
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Entrada Literal"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:270
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:343
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Entrada Literal*"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:290
-msgid " (embedded)"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:593
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:439 src/insets/InsetInclude.cpp:631
msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada recursiva"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:594
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:440 src/insets/InsetInclude.cpp:632
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:488
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"tiene la clase de texto `%2$s'\n"
"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:453
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
msgid "Different textclasses"
msgstr "Clases de texto diferentes"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:469
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:509
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"tiene la clase de texto `%2$s'\n"
"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:473
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:513
#, fuzzy
msgid "Module not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Archivo no encontrado"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:95
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:130
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:67
#, fuzzy
msgid "Information regarding "
msgstr "Sin información para editar %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
-msgid " "
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:175
#, fuzzy
msgid "Unknown Info: "
msgstr "Palabra desconocida:"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
#, fuzzy
msgid "yes"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Estilos"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:199 src/insets/InsetInfo.cpp:204
#, fuzzy
msgid "no"
-msgstr "ninguno"
+msgstr "Deshacer"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:214 src/insets/InsetInfo.cpp:220
-msgid "No menu entry for "
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:212
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "Acción desconocida"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
+msgstr "Entrada de nomenclatura"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Unknown buffer info"
msgstr "Usuario desconocido"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Recuadro de descripción abierto"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
-msgid "A value is expected."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
-msgid "Unbalanced braces!"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListings.cpp:123
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Recuadro de listado abierto"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:117
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Se espera un valor."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:120
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:186
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:219
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "¡Delimitadores no balanceados!"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifique verdadero o falso."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:131
msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Solo se permite verdadero o falso."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifique un valor entero."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:144
msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Se espera un entero."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:157
msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifica una de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:201
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Pruebe una de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:203
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Se supone que quiere decir %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:211
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:279
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:281
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de "
+"trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
+"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas "
+"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca algo como \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:314
msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Se espera un número con un * opcional antes"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:398
msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "auto, last o un número"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:408
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
+"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de "
+"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú "
+"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:414
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
+"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de "
+"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú "
+"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:617
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del parámetro de listado no válido (vacío)."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:633
+#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Los parámetros de listados disponibles son %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:636
+#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Los parámetros de listados conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:647
+#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr " Macro: %1$s: "
+msgstr "Parámetro %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:660
+#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Nombre del parámetro de listado desconocido: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:663
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Recuadro de nota al margen abierto"
-#: src/insets/InsetNewline.h:67
-#, fuzzy
-msgid "line break"
-msgstr "Salto de línea|l"
-
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
#, fuzzy
msgid "New Page"
-msgstr "&Limpiar"
+msgstr "Limpiar página"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:85
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
msgid "Clear Page"
-msgstr "&Limpiar"
+msgstr "Limpiar página"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar página doble"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:52
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
msgid "Nom"
-msgstr "No"
+msgstr "Nom"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+msgstr "Nota[[RecuadroNota]]"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Greyed out"
msgstr "Resaltado en gris"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:135
+#: src/insets/InsetNote.cpp:132
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Recuadro de nota abierto"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
msgid "Equation"
msgstr "Ecuación"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
msgid "EqRef: "
msgstr "EqRef: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Page Number"
msgstr "Número de página"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
msgid "Page: "
msgstr "Página: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Número de página textual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
msgid "TextPage: "
msgstr "Página de texto: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Estándar+Página de texto"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Referencia+Texto: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormato:"
+msgstr "RefFormato: "
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:55
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
#, fuzzy
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Símbolo desconocido"
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3146
-msgid "Opened table"
-msgstr "Tabla abierta"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Espacio protegido|p"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Espacio delgado|d"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Espacio"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "espacio"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Enskip"
+msgstr "nsim"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Espacio negativo\t\\!"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Error al poner multicolumna"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Relleno horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Relleno horizontal"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Línea horizontal"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espacio protegido|p"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Tipo de IG desconocido"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3055
+msgid "Opened table"
+msgstr "Tabla abierta"
-#: src/insets/InsetText.cpp:233
+#: src/insets/InsetText.cpp:203
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Recuadro de texto abierto"
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
msgid "Vertical Space"
msgstr "Espacio vertical"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
msgid "wrap: "
msgstr "envoltorio: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "Recuadro de envoltorio abierto"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
msgid "wrap"
-msgstr "envoltorio: "
+msgstr "envolver"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:81 src/insets/RenderGraphic.cpp:85
msgid "Not shown."
msgstr " Oculto."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:88
msgid "Loading..."
msgstr "Cargando..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:91
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr "Convirtiendo a un formato legible..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:94
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr "Cargado en la memoria. Generando pixmap..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
msgid "Scaling etc..."
msgstr "Cambiando escala, etc..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
msgid "Ready to display"
msgstr "Listo para mostrar"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
msgid "No file found!"
msgstr "¡Archivo no encontrado!"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr "Error al convertir a un formato legible"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
msgid "Error loading file into memory"
msgstr "Error al cargar archivo en memoria"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr "Error al generar pixmap"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
msgid "No image"
msgstr "Ninguna imagen"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:96
msgid "Preview loading"
msgstr "Cargando vista preliminar"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:99
msgid "Preview ready"
msgstr "Vista preliminar preparada"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:102
msgid "Preview failed"
msgstr "La vista preliminar falló"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "cc[[unidad de medida]]"
#: src/lengthcommon.cpp:38
msgid "cm"
msgid " strings have been replaced."
msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1255
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro: %1$s: "
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1365
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Sin líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
+msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1345
msgid "Only one row"
msgstr "Solo una fila"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1351
msgid "Only one column"
msgstr "Solo una columna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1359
msgid "No hline to delete"
msgstr "Ninguna hline para borrar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1368
msgid "No vline to delete"
msgstr "Ninguna vline para borrar"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
msgid "No number"
msgstr "Ningún número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1161 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1169
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1228
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1338
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1238
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1348
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1248
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1358
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:889
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:945
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:892
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:948
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard[[mathref]]"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:431
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
#, fuzzy
msgid "optional"
msgstr "Horizontal"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:455
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
#, fuzzy
msgid "TeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1010
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
msgid "math macro"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgstr "macro ecuación"
#: src/output.cpp:37
#, c-format
"No se pudo abrir el documento especificado\n"
"%1$s."
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:136
msgid "Abstract: "
-msgstr "Resumen: "
+msgstr "Sinopsis: "
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "References: "
msgstr "Referencias: "
-#: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Todos los archivos (*)"
-
-#: src/support/Package.cpp:441
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-
-#: src/support/Package.cpp:442
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1$s"
-
-#: src/support/Package.cpp:561
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable de "
-"entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo "
-"`chkconfig.ltx'."
-
-#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
-#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-
-#: src/support/Package.cpp:643
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Opción %1$s no válida.\n"
-"El directorio %2$s no contiene %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
-"El directorio %2$s no contiene %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:694
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Variable de entorno %1$s no válida.\n"
-"%2$s no es un directorio."
-
-#: src/support/Package.cpp:696
-#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-
#: src/support/debug.cpp:40
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicialización del programa"
#: src/support/debug.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Math macros"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgstr "macro ecuación"
#: src/support/debug.cpp:66
msgid "RTL/Bidi"
msgstr "es"
#: src/support/os_win32.cpp:297
-#, fuzzy
msgid "System file not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Archivo del sistema no encontrado"
#: src/support/os_win32.cpp:298
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
msgstr ""
+"No se pudo cargar shfolder.dll\n"
+"Por favor instalar."
#: src/support/os_win32.cpp:303
-#, fuzzy
msgid "System function not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Función del sistema no encontrada"
#: src/support/os_win32.cpp:304
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
+"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
+"No se sabe como proceder, disculpe."
#: src/support/userinfo.cpp:45
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Entrada de índice"
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Binario LyX no encontrado"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Recuadro desconocido"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo determinar la ruta al binario LyX desde la línea de comandos %1"
+#~ "$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Inicialización del programa"
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to determine the system directory having searched\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+#~ "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig."
+#~ "ltx'."
+#~ msgstr ""
+#~ "No se pudo determinar el directorio del sistema habiendo buscado en\n"
+#~ "\t%1$s\n"
+#~ "Use el parámetro '-sysdir' de la línea de comandos o ponga en la variable "
+#~ "de entorno LYX_DIR_15x al directorio del sistema que contiene el archivo "
+#~ "`chkconfig.ltx'."
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "&Bases de datos"
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Archivo no encontrado"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s switch.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opción %1$s no válida.\n"
+#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s."
-#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corolario \\arabic{corollary}."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "Directory %2$s does not contain %3$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n"
+#~ "El directorio %2$s no contiene %3$s."
-#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
+#~ msgid ""
+#~ "Invalid %1$s environment variable.\n"
+#~ "%2$s is not a directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "Variable de entorno %1$s no válida.\n"
+#~ "%2$s no es un directorio."
-#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Directorio no encontrado"
-#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Limpiar página"
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (auto)"
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Texto simple"
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Otros flotantes"
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
-#~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definición \\arabic{definition}."
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Editar el archivo externamente"
-#~ msgid "Example \\arabic{example}."
-#~ msgstr "Ejemplo \\arabic{example}."
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "&Editar archivo..."
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}."
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Vista LyX"
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opciones"
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Más"
-#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Observación \\arabic{remark}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- &Limpiar"
-#~ msgid "Note \\arabic{note}."
-#~ msgstr "Nota \\arabic{note}."
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "A&plicar"
-#~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notación \\arabic{notation}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "&Limpiar"
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Resumen \\arabic{summary}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmbeddedFiles"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Añadir"
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&Quitar"
#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Pregunta \\arabic{question}."
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "&Enmarcado"
-#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "Centro"
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "Contar palabras|p"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "No se pudo leer el documento"
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Seleccionar archivo externo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
#~ msgstr ""
-#~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se "
-#~ "pudo cargar."
+#~ "El archivo %1$s ya existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea sobreescribir ese archivo?"
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Error de codificación"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "No se puede ver el archivo"
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d palabras en la selección."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file path '%1$s'.\n"
+#~ "Please check whether the path is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "%1$d palabras en el documento."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Una palabra en la selección."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Una palabra en el documento."
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether this file exists and is readable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Contar palabras"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+#~ msgstr ""
+#~ "El archivo %1$s ya existe.\n"
+#~ "\n"
+#~ "¿Desea sobreescribir ese archivo?"
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Enmarcado en cuadro"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Failed to embed file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the source file is available"
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "&Enmarcado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "No se pudo leer archivo"
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Sombreado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "fallo de chktex"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts:"
-#~ msgstr "A&celerador:"
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Imprimir todas las páginas"
#, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Buscar error"
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Desplazamiento"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "fallo de copia de seguridad"
#, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar ventana fija"
+#~ msgid ""
+#~ "Cannot create file %1$s.\n"
+#~ "Please check whether the directory exists and is writeable."
+#~ msgstr ""
+#~ "LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
+#~ "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Embedded Files"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
#, fuzzy
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "Enmarcado"
+#~ msgid "Embedded layout"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
#, fuzzy
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Error al poner multicolumna"
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Servo-Croata"
+#~ msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+#~ msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
#, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Enmarcado"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK)"
+#~ msgstr "Japonés"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Sombreado"
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "espacio"
#, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "Enskip|k"
+#~ msgstr "nsim"
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo abrir el documento especificado\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "debido al error: %2$s"
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "El documento no se pudo leer"
-#~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se "
-#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "%1$s no se pudo leer."
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Marco rectangular"
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Comando de recuadro: "
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Marco con sombra"
+#~ msgid "All files (*)"
+#~ msgstr "Todos los archivos (*)"
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Marco doble"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Preferencias...|f"
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Encuadrado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Línea izquierda|z"
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Marco ovalado"
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Salto de línea|a"
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Marco Ovalado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Salto de línea|a"
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Marco sombreado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Ancho"
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Marco doble"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Guardar como valores predeterminados"
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Enmarcado"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Lista"
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Relleno horizontal|h"
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Intercambiar filas|t"
+
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Intercambiar columnas|n"
#, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "&Numeración"
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "El documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "no se pudo leer."
#, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Material externo"
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Calle"
#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "Actualización automática"
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Caso"
#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "extra"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flotante"
#, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Sección"
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "&Flotante"
+
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "Su&bfigura"
+
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Leyenda para la subfigura"
+
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Leyenda:"
+
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Mostrar insertado ERT"
+
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&Insertado"
#~ msgid "&Use language's default encoding"
#~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Enmarcado en cuadro"
+
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Sombreado"
+
#~ msgid "Paper Size"
#~ msgstr "Tamaño del papel"
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Derecha"
-
#~ msgid "&Colors"
#~ msgstr "&Colores"
#~ msgid "&GUI name:"
#~ msgstr "&Nombre GUI:"
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Programas externos"
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Programas externos"
+
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar tamaño fijo"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
+
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr " cada"
+
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Desplazamiento"
+
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Caché de pixmaps"
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr " cada"
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "Activar caché de pi&xmaps"
+
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
#~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?"
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Predeterminado (exterior)"
-
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Exterior"
-
#~ msgid "&Units:"
#~ msgstr "&Unidades:"
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Caso."
-
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Caso \\arabic{case}."
-
#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
#~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
#~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algoritmo #."
-
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Húngaro"
-
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Insertar URL"
-
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Estilo de carácter no definido"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}."
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Comando anterior"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: delimitadores"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: insertar matriz"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Copiadoras"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}."
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teorema"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Recuadro de teorema abierto"
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Resumen \\arabic{summary}."
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "URL: "
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Mostrar insertado ERT"
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Supuesto \\arabic{assumption}."
#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
-
#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "El documento no puede ser convertido\n"
-#~ "a la clase de documento %1$s."
-
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formateando documento..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Configuración del párrafo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Salida"
-
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Cargar"
-
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "A &archivo:"
-
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Co&pias:"
-
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Especificar las opciones para el comando de la impresora"
-
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "&Nombre de la impresora:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Columnas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "SobreImprimir"
-
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Conjetura "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Tamaño fuente"
-
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
-
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "Adaptar sal&ida"
-
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Tipo:"
-
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Parte "
-
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "columnas "
-
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "imprimir en lo ya impreso "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "área de recubrimiento "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Corolario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definición. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Ejemplo. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Hecho. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Demostración. "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "nota: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Características extendidas|e"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "&Ubicación:"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "predeterminado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "comentario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Índice general"
-
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "IG"
-
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Índice general|g"
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "&Aceptar"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Húngaro"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Copias"
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Servo-Croata"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Mayúsculas|M"
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Enmarcado|m"
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Índice general"
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Sombreado|S"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Enumeración"
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Insertar URL"
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Error al cerrar archivo"
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
#~ msgid ""
-#~ "The output file could not be closed properly.\n"
-#~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
-#~ "chosen encoding.\n"
-#~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
#~ msgstr ""
-#~ "El archivo de salida no se pudo cerrar adecuadamente.\n"
-#~ "Probablemente algunos caracteres del documento no son representables en "
-#~ "la codificación elegida.\n"
-#~ "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
-
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "bloque "
-
-#~ msgid "Corollary. "
-#~ msgstr "Corolario. "
-
-#~ msgid "block showing an example "
-#~ msgstr "bloque mostrando un ejemplo "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Encabezado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Descripción de la subfigura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Etiqueta:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Tabla_Nombre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "<- &Ascender"
+#~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se "
+#~ "pudo cargar."
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "&Bajar"
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Estilo de carácter no definido"
-#, fuzzy
-#~ msgid "De&mote ->"
-#~ msgstr "&Degradar ->"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "El documento no puede ser convertido\n"
+#~ "a la clase de documento %1$s."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "&Actualizar"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se "
+#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Subsección"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Cambiar al documento"
#~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
#~ msgstr ""
-#~ "No se definió el cambio de fuente. Usar Carácter bajo el menú Formato "
-#~ "para definir el cambio de fuente."
-
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Lista de contenidos desconocida"
+#~ "No se pudo abrir el documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "debido al error: %2$s"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Insertar entrada de índice"
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Formateando documento..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "&Global"
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Marco rectangular"
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "Código TeX|X"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Marco con sombra"
-#~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Marco doble"
-#~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Despegar panel"
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Entrada de índice"
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Insertar espacio"
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Comando anterior"
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Límites"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: delimitadores"
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Fuente"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: insertar matriz"
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Insertar fracción"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copiadoras"
-#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Cambiar entre el modo insertado y de presentación"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Encuadrado"
-#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Paréntesis y delimitadores"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Marco ovalado"
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Panel de ecuaciones|F"
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Marco Ovalado"
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Panel de ecuaciones|P"
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Marco sombreado"
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Mostrar panel de ecuaciones"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Marco doble"
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: raíces"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
-#~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "Raíz cúbica\t\\root"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Nombre de recuadro desconocido: "
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: estilos de ecuaciones"
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Listado del programa "
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: fuentes de ecuaciones"
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Enmarcado"
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "El documento usa una clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n"
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Insertar delimitadores"
-
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Opciones e&xtra"
-
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Ali&neación:"
-
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&De:"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Teorema"
#, fuzzy
-#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]"
-
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "&Convertidores"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de nota abierto"
-#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-#~ msgstr "Especifica si este formato puede contener gráficos vectoriales."
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "URL: "
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
-#~ "exported to or viewed in a non-document format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica si este formato es un formato de documento. Un documento no "
-#~ "puede ser exportado o visto en un formato no documental."
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
-#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "Codificación para las fuentes de pantalla."
+#~ msgid "CharStyle: "
+#~ msgstr "EstiloCaracter: "
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Configuración de clase"
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Predeterminado (exterior)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Guardar marcador 1|G"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Exterior"
-#~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "Fuente negrita en los diálogos."
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea"
-#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "Codificación para las fuentes de los menús/diálogos."
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d palabras en la selección."
-#~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "Fuente normal en los diálogos."
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d palabras en el documento."
-#~ msgid "\tEnd."
-#~ msgstr "\tEnd."
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Una palabra en la selección."
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "#*"
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Una palabra en el documento."
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "PrettyRef: "
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Contar palabras"
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Abriendo documento hijo "
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Error de codificación"
#, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "ColocarTabla"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Insertar|I"
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
+
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
+
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"