msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-01-28 15:10+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-30 23:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
"Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
"Language-Team: <es@li.org>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:99
-#: src/buffer_funcs.C:126 src/buffer_funcs.C:167 src/bufferlist.C:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.C:127 src/buffer_funcs.C:168 src/bufferlist.C:114
#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
-#: src/lyxfunc.C:900 src/lyxfunc.C:2018 src/lyxvc.C:175
+#: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:2016 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
msgid "Caption"
msgstr "Encabezado"
#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:311
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
msgstr "En serie"
#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
-#: src/buffer_funcs.C:455
+#: src/buffer_funcs.C:517
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Pegar selección externa|x"
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:93
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Encontrar y reemplazar...|E"
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabla|T"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Math|M"
msgstr "Ecuación|E"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Corrector ortográfico...|C"
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Tesauro..."
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Count Words|W"
msgstr "Contar palabras|p"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Comprobar TeX|T"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Seguimiento de cambios|c"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferencias...|f"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar|R"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Selección como párrafos|p"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:151
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolumna|M"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alineación|A"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Add Row|A"
msgstr "Añadir fila|A"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Intercambiar filas"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
msgid "Add Column|u"
msgstr "Añadir columna|u"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Intercambiar columnas"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Left|L"
msgstr "Izquierda|z"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Center|C"
msgstr "Centro|C"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Right|R"
msgstr "Derecha|D"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Top|T"
msgstr "Superior|S"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Middle|M"
msgstr "Medio|M"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Bottom|B"
msgstr "Inferior|I"
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Conmutar numeración|n"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Conmutar numeración de línea|u"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:183
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Cambiar tipo de ecuación|e"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Usar programa de álgebra|g"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Eliminar fila|f"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Eliminar columna|m"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Default|t"
msgstr "Predeterminado|P"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Display|D"
msgstr "Pantalla|n"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Inline|I"
msgstr "Insertado|I"
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:247
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "En línea|l"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Presentación|r"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Multi-línea"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Math|h"
msgstr "Ecuación|E"
msgid "Special Character|S"
msgstr "Carácter especial|s"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Citation...|C"
msgstr "Cita...|C"
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Referencia cruzada...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiqueta...|q"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Footnote|F"
msgstr "Nota al pie|p"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Nota al margen|m"
msgid "Glossary Entry"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipágina|n"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Imagen...|g"
msgid "External Material...|x"
msgstr "Material externo...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Superscript|S"
msgstr "Superíndice|S"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
msgid "Subscript|u"
msgstr "Subíndice|u"
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Punto guionado|g"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Salto de ligado|i"
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Espacio protegido|r"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Espacio entre-palabra|p"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espacio delgado|d"
msgid "Line Break|L"
msgstr "Salto de línea|l"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Puntos suspensivos|v"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Fin de oración|F"
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Comillas dobles|C"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separador de menú|m"
msgid "Page Break"
msgstr "Salto de página"
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Presentación|r"
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Entorno EqnArray|E"
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Entorno AMS align|a"
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Entorno AMS alignat|n"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Entorno AMS flalign|t"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Entorno AMS gather|g"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Entorno AMS multilínea|m"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Entorno array|y"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Entorno casos|c"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Entorno split|s"
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Fuente texto normal"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Familia roman texto"
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Familia sans serif texto"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Familia typewriter texto"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Serie negrita texto"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Serie media texto"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Forma cursiva texto"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Forma versalitas texto"
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Forma inclinada texto"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Forma vertical texto"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Índice general|g"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Index List|I"
msgstr "Índice alfabético|a"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Glossary|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografía BibTeX...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
#, fuzzy
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Texto simple"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Texto simple como líneas...|l"
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Seguir cambios|S"
-#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Fusionar cambios...|F"
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Descartar todos los cambios|D"
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostrar cambios en la salida|M"
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Comenzar apéndice aquí|C"
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construir programa|t"
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Update|U"
msgstr "Actualizar|A"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Registro de LaTeX|L"
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Información TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
msgid "Next Note|N"
msgstr "Nota siguiente|N"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Ir a la etiqueta|e"
-#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Marcadores|M"
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Ir al marcador 5|5"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introducción|I"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guía del usuario|u"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Características extendidas|e"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalización|P"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "FAQ|F"
msgstr "Preguntas frecuentes|f"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Índice general|g"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:472
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:475
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:474
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:477
msgid "About LyX|X"
msgstr "Acerca de LyX|X"
msgid "Paste Special"
msgstr "Pegar|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Mover párrafo arriba|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Mover párrafo abajo|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
msgid "Text Style|S"
msgstr "Estilo del texto|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Configuración del párrafo...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
msgid "Table|T"
msgstr "Tabla|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Filas y columnas|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Aumentar profundidad de lista|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
#, fuzzy
msgid "Dissolve Inset|l"
msgstr "Disolver recuadro|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Configuración del código LaTeX...|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Configuración del flotante...|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Configuración del ajuste de texto...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Configuración de notas...|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Configuración de la rama...|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Configuración del cuadro...|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Configuración de la tabla...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
#, fuzzy
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Texto simple"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
#, fuzzy
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Texto simple como líneas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
#, fuzzy
msgid "Selection|S"
msgstr "&Selección:"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
#, fuzzy
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Selección como líneas|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Customized...|C"
msgstr "Personalizado...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Poner en mayúscula|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Mayúsculas|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Minúsculas|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
msgid "Top Line|T"
msgstr "Línea superior|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Línea inferior|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
msgid "Left Line|L"
msgstr "Línea izquierda|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Right Line|R"
msgstr "Línea derecha|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
#, fuzzy
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copiar fila"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
#, fuzzy
msgid "Swap Rows|S"
msgstr "Intercambiar filas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
#, fuzzy
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copiar columna"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
#, fuzzy
msgid "Swap Columns|w"
msgstr "Intercambiar columnas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
msgid "Text Style|T"
msgstr "Estilo del texto|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Dividir celda|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
#, fuzzy
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Añadir línea encima"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
#, fuzzy
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Añadir línea debajo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
#, fuzzy
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Eliminar línea de encima"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
#, fuzzy
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Eliminar línea de debajo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Añadir línea a la izquierda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Añadir línea a la derecha"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Eliminar línea de la izquierda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Eliminar línea de la derecha"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Fuente normal ecuación"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Familia caligráfica ecuación"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Familia fraktur ecuación"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Familia roman ecuación"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Familia sans serif ecuación"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Serie negrita ecuación"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Fuente texto normal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
#, fuzzy
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
#, fuzzy
msgid "Maxima|M"
msgstr "Máxima"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
#, fuzzy
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
#, fuzzy
msgid "Maple, simplify|s"
msgstr "Maple, simplify"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
#, fuzzy
msgid "Maple, factor|f"
msgstr "Maple, factor"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
#, fuzzy
msgid "Maple, evalm|e"
msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
#, fuzzy
msgid "Maple, evalf|v"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Cerrar todos los recuadros|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
#, fuzzy
msgid "View Source|S"
msgstr "Ver fuente|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
#, fuzzy
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Barras de herramientas"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
#, fuzzy
msgid "Special Character|p"
msgstr "Carácter especial|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
#, fuzzy
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formato"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Lista / IG|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Float|a"
msgstr "Flotante|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Branch|B"
msgstr "Rama|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "File|e"
msgstr "Archivo|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296 src/insets/insetbox.C:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
msgid "Box"
msgstr "Cuadro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
#, fuzzy
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Referencia cruzada...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Entrada de índice|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
msgid "Glossary Entry|y"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabla...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
#, fuzzy
msgid "Short Title|S"
msgstr "Título breve"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "TeX Code|X"
msgstr "Código TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Comillas dobles|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Comillas simples|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
msgid "Phonetic Symbols|y"
msgstr "Símbolos fonéticos|f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
#, fuzzy
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Espacio protegido|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Relleno horizontal|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line|L"
msgstr "Línea horizontal"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
#, fuzzy
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Espacio vertical..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
#, fuzzy
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Punto guionado|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
#, fuzzy
msgid "Line Break|B"
msgstr "Salto de línea|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
#, fuzzy
msgid "Page Break|a"
msgstr "Salto de página"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
#, fuzzy
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Marcadores|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Ecuación numerada|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
#, fuzzy
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Entorno aligned"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
#, fuzzy
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Entorno alignedAt"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
#, fuzzy
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Entorno gathered"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Panel de ecuaciones|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Flotante de ajuste de texto|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "External Material...|M"
msgstr "Material externo...|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documento hijo...|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota LyX|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Comment|C"
msgstr "Comentario|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Resaltado en gris|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Seguimiento de cambios|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Índice general|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Comenzar apéndice aquí|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Compressed|o"
msgstr "Comprimido|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Settings...|S"
msgstr "Configuración...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Aceptar cambio|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Descartar cambio|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Aceptar todos los cambios|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Descartar todos los cambios|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
msgid "Next Change|C"
msgstr "Cambio siguiente|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
#, fuzzy
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Referencia siguiente|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark|S"
msgstr "Guardar marcador 1|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
#, fuzzy
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Marcadores|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Tesauro...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Información TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:471
#, fuzzy
msgid "Special Insets|S"
msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
msgid "Print document"
msgstr "Imprimir documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:740
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:750
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
msgid "Update PostScript"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: src/BufferView.C:216
+#: src/BufferView.C:229
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"¿Desea revertir a la versión guardada?"
-#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:899
+#: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:900
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
-#: src/BufferView.C:220 src/lyxfunc.C:900 src/lyxvc.C:175
+#: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
msgid "&Revert"
msgstr "&Revertir"
-#: src/BufferView.C:220
+#: src/BufferView.C:233
msgid "&Switch to document"
msgstr "&Cambiar al documento"
-#: src/BufferView.C:242
+#: src/BufferView.C:255
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"¿Desea crear un nuevo documento?"
-#: src/BufferView.C:245
+#: src/BufferView.C:258
msgid "Create new document?"
msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
-#: src/BufferView.C:246
+#: src/BufferView.C:259
msgid "&Create"
msgstr "&Crear"
-#: src/BufferView.C:548
+#: src/BufferView.C:564
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Guardar marcador 5"
-#: src/BufferView.C:727
+#: src/BufferView.C:743
msgid "No further undo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/BufferView.C:737
+#: src/BufferView.C:753
msgid "No further redo information"
msgstr "No hay más información de rehacer"
-#: src/BufferView.C:896
+#: src/BufferView.C:912
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/BufferView.C:903
+#: src/BufferView.C:919
msgid "Mark on"
msgstr "Marca activada"
-#: src/BufferView.C:910
+#: src/BufferView.C:926
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca quitada"
-#: src/BufferView.C:913
+#: src/BufferView.C:929
msgid "Mark set"
msgstr "Marca puesta"
-#: src/BufferView.C:959
+#: src/BufferView.C:975
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr "%1$d palabras en la selección."
-#: src/BufferView.C:962
+#: src/BufferView.C:978
#, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "%1$d palabras en el documento."
-#: src/BufferView.C:967
+#: src/BufferView.C:983
msgid "One word in selection."
msgstr "Una palabra en la selección."
-#: src/BufferView.C:969
+#: src/BufferView.C:985
msgid "One word in document."
msgstr "Una palabra en el documento."
-#: src/BufferView.C:972
+#: src/BufferView.C:988
msgid "Count words"
msgstr "Contar palabras"
-#: src/BufferView.C:1509
+#: src/BufferView.C:1525
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
-#: src/BufferView.C:1511 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1527 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
-#: src/lyxfunc.C:1859 src/lyxfunc.C:1896 src/lyxfunc.C:1969
+#: src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1894 src/lyxfunc.C:1967
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1512 src/lyxfunc.C:1897 src/lyxfunc.C:1970
+#: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1895 src/lyxfunc.C:1968
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ejemplos|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1516 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1864
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/BufferView.C:1532 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1862
+#: src/lyxfunc.C:1899
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1911 src/lyxfunc.C:1991
-#: src/lyxfunc.C:2005 src/lyxfunc.C:2021
+#: src/BufferView.C:1544 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1989
+#: src/lyxfunc.C:2003 src/lyxfunc.C:2019
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView.C:1539
+#: src/BufferView.C:1555
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertando documento %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1550
+#: src/BufferView.C:1566
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s insertado."
-#: src/BufferView.C:1552
+#: src/BufferView.C:1568
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
-#: src/buffer_funcs.C:79
+#: src/buffer_funcs.C:80
#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"no se pudo leer."
-#: src/buffer_funcs.C:81
+#: src/buffer_funcs.C:82
msgid "Could not read document"
msgstr "No se pudo leer el documento"
-#: src/buffer_funcs.C:94
+#: src/buffer_funcs.C:95
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"¿Recuperar el guardado de emergencia?"
-#: src/buffer_funcs.C:97
+#: src/buffer_funcs.C:98
msgid "Load emergency save?"
msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
-#: src/buffer_funcs.C:98
+#: src/buffer_funcs.C:99
msgid "&Recover"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/buffer_funcs.C:98
+#: src/buffer_funcs.C:99
msgid "&Load Original"
msgstr "&Cargar original"
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:122
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
-#: src/buffer_funcs.C:124
+#: src/buffer_funcs.C:125
msgid "Load backup?"
msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
-#: src/buffer_funcs.C:125
+#: src/buffer_funcs.C:126
msgid "&Load backup"
msgstr "Cargar copia de &seguridad"
-#: src/buffer_funcs.C:125
+#: src/buffer_funcs.C:126
msgid "Load &original"
msgstr "Cargar &original"
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:165
#, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
-#: src/buffer_funcs.C:166
+#: src/buffer_funcs.C:167
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
-#: src/buffer_funcs.C:167
+#: src/buffer_funcs.C:168
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/buffer_funcs.C:200
+#: src/buffer_funcs.C:201
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"no pudo ser leída."
-#: src/buffer_funcs.C:202
+#: src/buffer_funcs.C:203
msgid "Could not read template"
msgstr "No se pudo leer plantilla"
-#: src/buffer_funcs.C:452
+#: src/buffer_funcs.C:514
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: src/buffer_funcs.C:458
+#: src/buffer_funcs.C:520
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: src/buffer_funcs.C:461
+#: src/buffer_funcs.C:523
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
msgid "Over-write file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2018
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2016
msgid "&Over-write"
msgstr "&Sobreescribir"
msgid "Label"
msgstr "Etiqueta"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
msgid "Directories"
msgstr "Directorios"
msgid "Undef: "
msgstr "Undef: "
-#: src/insets/insetcaption.C:81
+#: src/insets/insetcaption.C:84
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Recuadro de descripción abierto"
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1860
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1858
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantillas|#T#t"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2015
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2013
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"¿Desea sobreescribir ese documento?"
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2017
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2015
msgid "Over-write document?"
msgstr "¿Sobreescribir documento?"
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
-#: src/lyx_main.C:1274
+#: src/lyx_main.C:1282
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
-#: src/lyx_main.C:1278
+#: src/lyx_main.C:1286
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
-#: src/lyx_main.C:1289
+#: src/lyx_main.C:1297
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" -version resumen de la versión e info. de compilación\n"
"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
-#: src/lyx_main.C:1325 src/support/package.C.in:556
+#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Directorio del usuario: "
-#: src/lyx_main.C:1326
+#: src/lyx_main.C:1334
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:1336
+#: src/lyx_main.C:1344
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Directorio del usuario: "
-#: src/lyx_main.C:1337
+#: src/lyx_main.C:1345
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
-#: src/lyx_main.C:1347
+#: src/lyx_main.C:1355
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando índice:"
-#: src/lyx_main.C:1348
+#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
-#: src/lyx_main.C:1358
+#: src/lyx_main.C:1366
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
-#: src/lyx_main.C:1370
+#: src/lyx_main.C:1378
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
-#: src/lyx_main.C:1375
+#: src/lyx_main.C:1383
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
msgid " done."
msgstr " hecho."
-#: src/lyxfunc.C:897
+#: src/lyxfunc.C:898
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
"versión guardada del documento %1$s?"
-#: src/lyxfunc.C:1078
+#: src/lyxfunc.C:1079
#, fuzzy
msgid "Exiting."
msgstr "Saliendo"
-#: src/lyxfunc.C:1104 src/text3.C:1222
+#: src/lyxfunc.C:1105 src/text3.C:1221
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/lyxfunc.C:1113
+#: src/lyxfunc.C:1114
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1391
+#: src/lyxfunc.C:1389
msgid "Opening child document "
msgstr "Abriendo documento hijo "
-#: src/lyxfunc.C:1478
+#: src/lyxfunc.C:1476
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
-#: src/lyxfunc.C:1489
+#: src/lyxfunc.C:1487
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
-#: src/lyxfunc.C:1605
+#: src/lyxfunc.C:1603
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Predeterminados del documento guardados en "
-#: src/lyxfunc.C:1608
+#: src/lyxfunc.C:1606
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
-#: src/lyxfunc.C:1664
+#: src/lyxfunc.C:1662
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
-#: src/lyxfunc.C:1857
+#: src/lyxfunc.C:1855
msgid "Select template file"
msgstr "Seleccionar plantilla"
-#: src/lyxfunc.C:1894
+#: src/lyxfunc.C:1892
msgid "Select document to open"
msgstr "Seleccionar documento para abrir"
-#: src/lyxfunc.C:1933
+#: src/lyxfunc.C:1931
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abriendo documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1937
+#: src/lyxfunc.C:1935
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/lyxfunc.C:1939
+#: src/lyxfunc.C:1937
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1964
+#: src/lyxfunc.C:1962
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
-#: src/lyxfunc.C:2091
+#: src/lyxfunc.C:2089
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
msgid ", Position: "
msgstr ", posición: "
-#: src/text.C:1714
+#: src/text.C:1719
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
+
+#: src/text.C:1721
msgid ", Boundary: "
msgstr ", frontera: "
msgid " not known"
msgstr " no conocido"
-#: src/text3.C:1327 src/text3.C:1339
+#: src/text3.C:1326 src/text3.C:1338
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/text3.C:1470
+#: src/text3.C:1469
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Estilo de párrafo"