# Mensajes en español para LyX.
-# Copyright (C) 1997-1999 LyX Team.
+# Copyright (C) 1997-2008 LyX Team.
#
# Alejandro Aguilar Sierra <asierra@servidor.unam.mx>, 1997.
# David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000.
# German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001.
# Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003.
# Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Ignacio García <ignacio.gmorales@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: es\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-10-22 23:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-19 14:44+0100\n"
-"Last-Translator: Ignacio García\n"
-"Language-Team: <es@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-25 20:35+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-10-25 20:34+0100\n"
+"Last-Translator: Ignacio García <ignacio.gmorales@gmail.com>\n"
+"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:639 src/Buffer.cpp:840
#: src/Buffer.cpp:2542 src/Buffer.cpp:2566 src/Buffer.cpp:2601
-#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXFunc.cpp:999
+#: src/LyXFunc.cpp:683 src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXFunc.cpp:996
#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1726
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:792
#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
msgid "&Apply"
msgstr "A&plicar"
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:656 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1197
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1712
msgid "Default"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:226 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1670
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgstr "&Abrir"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "&Errors:"
-msgstr "Error"
+msgstr "&Errores:"
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "&Descripción:"
+msgstr "Descripción:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
msgid "F&ile"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+msgstr "Escribir las cifras en estilo antiguo en vez de alineadas"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Usar estilo a&ntiguo de figuras"
+msgstr "Usar estilo a&ntiguo para las cifras"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Seleccionar fuente para tipos Sans Serif"
+msgstr "Seleccionar el tipo de letra Sans Serif"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
msgid "S&cale (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de grupo a crear a partir de los parámetros actuales"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
msgid "Inter-word space"
-msgstr "Espacio entre-palabras"
+msgstr "Espacio entre palabras"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
msgid "Thin space"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Web"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
msgid "Link to an email address"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Listado de parámetros"
+msgstr "Parámetros de listings"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:535
#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
msgstr "&Formato local..."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "Class options"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+msgstr "Opciones de clase"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:71
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
msgstr ""
+"Las opciones que están predefinidas en el archivo de formato. Clic para "
+"seleccionar o no."
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:86
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr ""
+"Activar para usar las opciones que están predefinidas en el archivo de "
+"formato"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "P&redefined:"
-msgstr "I&mpresora:"
+msgstr "P&redefinido:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:96
-#, fuzzy
msgid "Cust&om:"
-msgstr "Personalizado"
+msgstr "&Personalizado:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:112
msgid "&Postscript driver:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Especificar la colocación (htbp) para los listados de flotantes"
+msgstr "Especificar la colocación (htbp) para los listados flotantes"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:74
msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Marcar para listados de flotantes"
+msgstr "Marcar para poner flotante el listado"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:77
msgid "&Float"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Marcar para los listados insertados"
+msgstr "Marcar para poner en línea el listado"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:87
msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Listado insertado"
+msgstr "&Listado en línea"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
msgstr "&Espacios en cadenas como símbolos"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tamaño del tabulador"
+msgstr "Tamaño del tabulador:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:486
msgid "Use extended character table"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:580
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-"Introducir aquí parámetros de listados. Introducir ? para una lista de "
+"Introducir aquí parámetros para listings. Introducir ? para una lista de "
"parámetros."
#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
msgstr "Salto de &pie:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Columnas:"
+msgstr "Sep. &Columnas:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
msgstr "&Numeración"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
msgid "Page Layout"
msgstr "Diseño de página"
msgstr "&Interlineado"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:560
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
msgid "Single"
msgstr "Sencillo"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
msgid "Double"
msgstr "Doble"
msgstr "&Enlaces coloreados"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#, fuzzy
msgid "Bibliographical backreferences"
msgstr "&Referencias bibliográficas"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Preferencias"
+msgstr "Re&ferencias:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
msgid "&Bookmarks"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
msgid "In Text"
-msgstr "En el texto"
+msgstr "En texto"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
msgid ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
msgid "No math"
-msgstr "Ninguna ecuación"
+msgstr "Sin ecuación"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
msgid "On"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
msgid "S&hortcut:"
-msgstr "A&celerador:"
+msgstr "A&tajo de teclado:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
msgid "E&xtension:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "Activar soporte derecha-izquierda"
+msgstr "Activar soporte derecha-izquierda (RTL)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
msgid "Cursor movement:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Comando para &nomenclatura:"
+msgstr "Comando para no&menclatura:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Comando y opciones para nomenclatura (generalmente makeindex)"
+msgstr ""
+"Comando y opciones para generar la nomenclatura (generalmente makeindex)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
msgid "&Index command:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comando y opciones para generar el índice (makeindex, xindy)"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
"rather than the Cygwin teTeX."
msgstr ""
-"Seleccionar si LyX debería poner rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-"
-"POSIX en los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows "
+"Seleccionar para que LyX ponga rutas estilo-Windows en vez de rutas estilo-"
+"POSIXen los archivos LaTeX. Útil si está usando el MikTeX nativo de Windows "
"en vez del teTeX Cygwin."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Establecer opciones de clase por defecto al cambiar clase"
+msgstr "Establecer opciones de clase predeterminadas al cambiar clase"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
msgid "&Reset class options when document class changes"
msgstr "&Reiniciar opciones de clase cuando la clase del documento cambie"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
msgid "US letter"
msgstr "Carta US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
msgid "US legal"
msgstr "Oficio US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
msgid "US executive"
msgstr "Ejecutivo US"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "B5"
msgstr "B5"
"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
"printers."
msgstr ""
-"Normalmente, esto se necesita marcado solo si esta usando dvips como comando "
-"de impresión y tiene los archivos config.<printer> instalados para todas sus "
+"Normalmente, esto debe marcarse solo si se usa dvips como comando de "
+"impresión y tiene los archivos config.<printer> instalados para todas sus "
"impresoras."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Aceptar palabras tales como \"discoduro\""
+msgstr "Aceptar palabras tales como \"minidisco\""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
msgid "Accept compound &words"
"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
msgstr ""
-"Marca para permitir la visión emergente automática en el área principal de "
+"Marcar para permitir la visión emergente automática en el área principal de "
"trabajo del contenido de cuadros insertados "
#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
msgstr "Quitar la última tecla de la secuencia del atajo"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "&Delete Key"
-msgstr "E&liminar"
+msgstr "Tecla &Suprimir"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
msgid "Clear current shortcut"
msgstr "A&tajo de teclado:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "&Function:"
-msgstr "Funciones"
+msgstr "Funcion:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
msgid ""
msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "Sort"
-msgstr "&Ordenar"
+msgstr "Ordenar"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-#, fuzzy
msgid "Keep"
-msgstr "Cap"
+msgstr "Mantener"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
msgid "Update navigation tree"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Disminuir profundidad de anidamiento del objeto seleccionado"
+msgstr "Disminuir nivel de anidamiento del objeto seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Aumentar profundidad de anidamiento del objeto seleccionado"
+msgstr "Aumentar nivel de anidamiento del objeto seleccionado"
#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
msgid "Move selected item down by one"
msgid "DefSkip"
msgstr "Salto predeterminado"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:553
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
msgid "SmallSkip"
msgstr "Salto pequeño"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:554
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:564
msgid "MedSkip"
msgstr "Salto medio"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
msgid "BigSkip"
msgstr "Salto grande"
#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:29 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/siamltex.layout:30 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:347
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:348
#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/siamltex.layout:358 lib/layouts/simplecv.layout:48
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/siamltex.layout:366 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
#: lib/layouts/svjour.inc:71
#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:182
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:802
#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:91 lib/layouts/entcs.layout:49
#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:202
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:203
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:125
#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:271 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/aapaper.inc:29
#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
msgstr "Dirección"
#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:221 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:347
#: lib/layouts/aastex.layout:239 lib/layouts/apa.layout:69
#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
-#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:153
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170 lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169 lib/layouts/entcs.layout:84
#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:244
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/sigplanconf.layout:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:245
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/book.layout:21
#: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
-#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:203
+#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsarticle.layout:202
#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
#: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:342
#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:258
#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:310 lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/simplecv.layout:139
#: lib/layouts/aguplus.inc:167 lib/layouts/aguplus.inc:169
#: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/scrclass.inc:223
#: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
#: lib/layouts/aa.layout:312 lib/layouts/aastex.layout:109
#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:182 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:181 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:296
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:297
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
#: lib/layouts/svjour.inc:270
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave."
#: lib/layouts/aa.layout:349
-#, fuzzy
msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "EstiloCarácter:Institución"
#: lib/layouts/aa.layout:359
-#, fuzzy
msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "EstiloCarácter:Correo-E"
#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:528
msgstr "LaTeX"
#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/elsarticle.layout:142
#: lib/layouts/iopart.layout:158 lib/layouts/latex8.layout:57
#: lib/layouts/llncs.layout:229 lib/layouts/aapaper.inc:46
#: lib/layouts/amsdefs.inc:150 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:471
+#: src/rowpainter.cpp:472
msgid "Appendix"
msgstr "Apéndice"
#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:883
#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:218 lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:274
#: lib/layouts/iopart.layout:289 lib/layouts/kluwer.layout:334
#: lib/layouts/kluwer.layout:346 lib/layouts/llncs.layout:272
-#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:325
+#: lib/layouts/moderncv.layout:162 lib/layouts/siamltex.layout:326
#: lib/layouts/amsdefs.inc:215 lib/layouts/stdstruct.inc:54
#: lib/layouts/svjour.inc:337 src/output_plaintext.cpp:145
msgid "References"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "[Agradecimientos]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1360
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1371
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1451
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1368
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1379
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1466
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1485
msgid "and"
msgstr "y"
#: lib/layouts/beamer.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:894
#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamer.layout:932
#: lib/layouts/beamer.layout:1052 lib/layouts/beamer.layout:1076
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/siamltex.layout:31
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:179 lib/layouts/sigplanconf.layout:186
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Agradecimientos"
#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/beamer.layout:276
#: lib/layouts/beamer.layout:316 lib/layouts/beamer.layout:357
#: lib/layouts/beamer.layout:386
-#, fuzzy
msgid "Frames"
-msgstr "Fotograma"
+msgstr "Fotogramas"
#: lib/layouts/beamer.layout:249
msgid "Frame"
#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:552
#: lib/layouts/beamer.layout:579 lib/layouts/beamer.layout:605
#: lib/layouts/beamer.layout:631
-#, fuzzy
msgid "Overlays"
-msgstr "Superpuesto"
+msgstr "Superpuestos"
#: lib/layouts/beamer.layout:541
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
#: lib/layouts/beamer.layout:658 lib/layouts/beamer.layout:684
#: lib/layouts/beamer.layout:714
-#, fuzzy
msgid "Blocks"
-msgstr "Bloque"
+msgstr "Bloques"
#: lib/layouts/beamer.layout:668
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
#: lib/layouts/beamer.layout:746 lib/layouts/beamer.layout:778
#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:825
#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/beamer.layout:950
-#, fuzzy
msgid "Titling"
-msgstr "Listado"
+msgstr "Titulación"
#: lib/layouts/beamer.layout:769
msgid "Title (Plain Frame)"
msgid "Institute"
msgstr "Instituto"
-#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:207
+#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/elsarticle.layout:206
#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:311
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:182 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:312
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
msgid "BackMatter"
msgstr "Apéndices"
#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/svjour.inc:373
#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:119 lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/siamltex.layout:120 lib/layouts/svjour.inc:387
#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:818
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:148 lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/siamltex.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:433
#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
#: lib/layouts/theorems-std.module:20
msgid "Proof"
#: lib/layouts/beamer.layout:1040 lib/layouts/foils.layout:281
#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:164
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:165
#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
msgid "Proof."
msgstr "Demostración."
#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:110
+#: lib/layouts/siamltex.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:111
#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
msgstr "Nota:"
#: lib/layouts/beamer.layout:1141
-#, fuzzy
msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "EstiloCarácter:Alerta "
#: lib/layouts/beamer.layout:1143
-#, fuzzy
msgid "Alert"
-msgstr "BloqueAviso"
+msgstr "Alerta"
#: lib/layouts/beamer.layout:1152
-#, fuzzy
msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "EstiloCarácter:estructura "
#: lib/layouts/beamer.layout:1154
msgid "Structure"
#: lib/layouts/beamer.layout:1163
msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+msgstr "Personalizado: modo Artículo"
#: lib/layouts/beamer.layout:1168
-#, fuzzy
msgid "Article"
-msgstr "Vertical"
+msgstr "Artículo"
#: lib/layouts/beamer.layout:1173
-#, fuzzy
msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "Orientación"
+msgstr "Personalizado:ModoPresentación"
#: lib/layouts/beamer.layout:1178
-#, fuzzy
msgid "Presentation"
-msgstr "Orientación"
+msgstr "Presentación"
#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/powerdot.layout:377
#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:241
msgstr "CORTINA"
#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:291
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:292
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
msgid "Right Address"
msgstr "Dirección_dcha"
msgstr "Briefkopf:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
-#, fuzzy
msgid "Return address"
msgstr "Remite"
msgstr "Absender:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
-#, fuzzy
msgid "Postal comment"
-msgstr "ComentarioPostal"
+msgstr "Comentario Postal"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
msgid "Postvermerk:"
msgstr "Fusszeile(n):"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
-#, fuzzy
msgid "Area code"
-msgstr "Anrede"
+msgstr "Código de área"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
msgid "Vorwahl:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
msgid "Telefon:"
-msgstr "Telefon:"
+msgstr "Teléfono:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:126
msgstr "reprint_reqs_to:"
#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:257
+#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:258
#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
#: lib/layouts/svjour.inc:263
#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:283
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:284
#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
msgid "Address:"
msgstr "Dirección:"
#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:80
+#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:81
#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:90 lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/siamltex.layout:91 lib/layouts/svjour.inc:447
#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/siamltex.layout:110 lib/layouts/stdfloats.inc:34
#: lib/layouts/stdinsets.inc:250 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:101
#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Caso \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:76
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:129
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:157 lib/layouts/elsarticle.layout:186
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:55 lib/layouts/elsarticle.layout:75
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:94 lib/layouts/elsarticle.layout:128
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156 lib/layouts/elsarticle.layout:185
#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:293
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:155 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
msgid "FrontMatter"
msgstr "Preliminares"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:71
msgid "Title footnote"
-msgstr "Nota al pie"
+msgstr "Nota a pie de página del título"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:84
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:83
#, fuzzy
msgid "Title footnote:"
-msgstr "Nota al pie"
+msgstr "Nota a pie de página del título:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:111
msgid "Author footnote"
-msgstr "Nota al pie"
+msgstr "Nota a pie de página del autor"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
msgid "Author footnote:"
-msgstr "InfoAutor:"
+msgstr "Nota a pie de página del autor:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:118
#, fuzzy
msgid "Corresponding author"
msgstr "Correspondencia a:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:122
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:121
#, fuzzy
msgid "Corresponding author text:"
msgstr "Correspondencia a:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:194 lib/layouts/ijmpc.layout:79
#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
msgstr "Palabras clave:"
msgid "Keyword"
msgstr "Palabra clave"
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:300
#: lib/layouts/svjour.inc:284
msgid "Key words:"
msgstr "Palabras clave:"
msgid "Definition #."
msgstr "Definición #."
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:66
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:67
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorema*"
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:86
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:87
#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
msgid "Lemma*"
msgstr "Lema*"
msgid "Lemma."
msgstr "Lema."
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:76
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:77
#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
msgid "Corollary*"
msgstr "Corolario*"
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:96
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:97
#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposición*"
msgid "Proposition."
msgstr "Proposición."
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:125
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:126
#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Definition*"
msgstr "Definición*"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Banco"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+msgstr "Banco:"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
msgid "BLZ"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:85
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:85
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
msgid "Specialmail"
-msgstr "Correoespecial"
+msgstr "CorreoEspecial"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "Specialmail:"
-msgstr "Correoespecial:"
+msgstr "CorreoEspecial:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
#: lib/layouts/stdletter.inc:130
#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
msgid "Yourref"
-msgstr "Suref"
+msgstr "SuRef"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
msgid "Your ref.:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
msgid "Myref"
-msgstr "Miref"
+msgstr "MiRef"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
msgid "Our ref.:"
msgstr "Logotipo:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
msgid "EndLetter"
-msgstr "Carta"
+msgstr "FinCarta"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
msgid "End of letter"
-msgstr "Fin de oración|F"
+msgstr "Fin de carta"
#: lib/layouts/seminar.layout:24
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "Transparencia*"
#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
msgid "EndOfSlide"
msgstr "FinTransparencia"
msgid "[Progress Contents]"
msgstr "Contenidos progreso"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:105 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/siamltex.layout:106 lib/layouts/theorems-order.inc:34
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
msgid "Conjecture*"
msgstr "Conjetura*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:115 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#: lib/layouts/siamltex.layout:116 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
msgid "Algorithm*"
msgstr "Algoritmo*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:129
+#: lib/layouts/siamltex.layout:130
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:303 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/siamltex.layout:304 lib/layouts/amsdefs.inc:194
msgid "Subjectclass"
msgstr "Clasetema"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306
+#: lib/layouts/siamltex.layout:307
#, fuzzy
msgid "AMS subject classifications:"
msgstr "Clasificaciones tema AMS."
msgstr "Referencia:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-#, fuzzy
msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "AñoCopyright"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-#, fuzzy
msgid "Copyright year:"
-msgstr "Copyright:"
+msgstr "Año Copyright:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-#, fuzzy
msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "DatosCopyright"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-#, fuzzy
msgid "Copyright data:"
-msgstr "Copyright:"
+msgstr "Datos Copyright:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
#, fuzzy
msgid "Terms"
msgstr "Teoremas"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:140
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "Teoremas"
#: lib/layouts/slides.layout:214
msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Sigue texto invisible>"
#: lib/layouts/slides.layout:231
msgid "VisibleText"
#: lib/layouts/slides.layout:238
msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Sigue texto visible>"
#: lib/layouts/spie.layout:53
msgid "Authorinfo"
msgstr "Tesauro no implementado en nuevos A&A:"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-#, fuzzy
msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Elemento:Nombre"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
msgid "Firstname"
msgstr "Nombre"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
msgid "Element:Fname"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:Nombre"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
msgid "Fname"
-msgstr "Fotograma"
+msgstr "Nombre"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#, fuzzy
msgid "Element:Surname"
-msgstr "Apellidos"
+msgstr "Elemento:Apellidos"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgstr "Apellidos"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-#, fuzzy
msgid "Element:Filename"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "Elemento:Archivo"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-#, fuzzy
msgid "Element:Literal"
-msgstr "Literal"
+msgstr "Elemento:Literal"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgstr "Literal"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-#, fuzzy
msgid "Element:Emph"
-msgstr "&Ubicación:"
+msgstr "Elemento:Énfasis"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
msgstr "breve"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-#, fuzzy
msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "Número-cita"
+msgstr "Elemento:Número-cita"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
msgid "Citation-number"
msgstr "Número-cita"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-#, fuzzy
msgid "Element:Volume"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Elemento:Volumen"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
msgid "Volume"
-msgstr "Columna"
+msgstr "Volumen"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#, fuzzy
msgid "Element:Day"
-msgstr "Suplementario"
+msgstr "Elemento:Día"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
msgid "Day"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
msgid "Element:Month"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:Mes"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
msgid "Month"
msgstr "Mes"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-#, fuzzy
msgid "Element:Year"
-msgstr "Suplementario"
+msgstr "Elemento:Año"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
msgid "Year"
msgstr "Año"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-#, fuzzy
msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "NúmeroMs"
+msgstr "Elemento:NúmeroPublicación"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
msgid "Issue-number"
-msgstr "NúmeroMs"
+msgstr "Número de publicación"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:DíaPublicación"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Día de publicación"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:MesPublicación"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Mes de publicación"
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
msgid "Subsubparagraph"
msgstr "Conjunto de datos:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-#, fuzzy
msgid "Element:ISSN"
-msgstr "&Ubicación:"
+msgstr "Element:ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
msgid "Element:CODEN"
-msgstr ""
+msgstr "Element:CODEN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
msgid "CODEN"
-msgstr "ESCENA"
+msgstr "CODEN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-#, fuzzy
msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "Código"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
msgid "SS-Code"
-msgstr "Código"
+msgstr "Código-SS"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-#, fuzzy
msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "Título"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
msgid "SS-Title"
-msgstr "Título"
+msgstr "Título-SS"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-#, fuzzy
msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "CCC código:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
msgid "CCC-Code"
msgstr "CCC código"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-#, fuzzy
msgid "Element:Code"
-msgstr "&Ubicación:"
+msgstr "Elemento:Código"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-#, fuzzy
msgid "Element:Dscr"
-msgstr "Agradecimientos"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
msgid "Dscr"
-msgstr "&Descartar"
+msgstr "Dscr"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-#, fuzzy
msgid "Element:Keyword"
-msgstr "Palabra clave"
+msgstr "Elemento:Palabra-clave"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-#, fuzzy
msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgstr "Elemento:DivisiónOrganización"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgstr "Orgdiv"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
msgid "Element:Orgname"
-msgstr "Apellidos"
+msgstr "Elemento:NombreOrganismo"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
msgid "Orgname"
-msgstr "Apellidos"
+msgstr "NombreOrganismo"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-#, fuzzy
msgid "Element:Street"
-msgstr "Calle"
+msgstr "Elemento:Calle"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-#, fuzzy
msgid "Element:City"
-msgstr "&Ubicación:"
+msgstr "Elemento:Ciudad"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
msgid "City"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
msgid "Element:State"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:Estado"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-#, fuzzy
msgid "Element:Postcode"
-msgstr "Posting-order"
+msgstr "Elemento:CódigoPostal"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
msgid "Postcode"
msgstr "Código postal"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-#, fuzzy
msgid "Element:Country"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Elemento:País"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
msgid "Country"
msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-#, fuzzy
msgid "Element:Directory"
-msgstr "Directorios"
+msgstr "Elemento:Directorio"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
msgid "Directory"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
msgid "Element:Email"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:CorreoE"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-#, fuzzy
msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "Teclado"
+msgstr "Elemento:CombinaciónTeclas"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
msgid "KeyCombo"
-msgstr "Teclado"
+msgstr "Combinación de teclas"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-#, fuzzy
msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgstr "Elemento:TeclaMayúsculas"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+msgstr "TeclaMayúsculas"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:MenúIu"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "MenúIU"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:ÍtemMenúIu"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "ÍtemMenúIu"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
msgid "Element:GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:BotónIu"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "BotónIu"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "Elemento:ElecciónMenú"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "Elección de menú"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
msgid "Chapter*"
msgstr "Sentencia"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-#, fuzzy
msgid "CharStyle"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "EstiloCarácter"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "INDEFINIDO"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "comentario"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
-#, fuzzy
msgid "Note:Note"
-msgstr "Nota:"
+msgstr "Nota:Nota"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:298
msgid "note"
msgstr "ERT"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:160 lib/layouts/stdinsets.inc:161
-#, fuzzy
msgid "Listings"
-msgstr "Listado"
+msgstr "Listado de programa"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:25
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
msgstr "Cuadro"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:222
-#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
-msgstr "Sombreado"
+msgstr "Cuadro:Sombreado"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:231
msgid "figure"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Info"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
msgid "Info:menu"
-msgstr ""
+msgstr "Info:menú"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:303
msgid "Info:shortcut"
msgstr "--- Entorno aparte ---"
#: lib/layouts/stdsections.inc:14
-#, fuzzy
msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
+msgstr "Parte \\thepart"
#: lib/layouts/stdsections.inc:39
msgid "Chapter \\thechapter"
"lyx en ejemplos."
#: lib/layouts/braille.module:21
-#, fuzzy
msgid "Braille (default)"
-msgstr "Predeterminado LaTeX"
+msgstr "Braille (predeterminado)"
#: lib/layouts/braille.module:35 lib/layouts/braille.module:57
msgid "Braille:"
#: lib/layouts/braille.module:43
msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (tamaño de texto)"
#: lib/layouts/braille.module:65
msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (puntos activos)"
#: lib/layouts/braille.module:80
msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_puntos_activos"
#: lib/layouts/braille.module:88
msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (puntos desactivados)"
#: lib/layouts/braille.module:103
msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_puntos_desactivados"
#: lib/layouts/braille.module:111
msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (espejo activo)"
#: lib/layouts/braille.module:126
msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_espejo_activo"
#: lib/layouts/braille.module:134
msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (espejo inactivo)"
#: lib/layouts/braille.module:149
msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_espejo_inactivo"
#: lib/layouts/endnotes.module:2
msgid "Endnote"
"al pie."
#: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "nota"
+msgstr "Personalizado:NotaFinal"
#: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
msgid "endnote"
-msgstr "NotaEncabezado"
+msgstr "nota al final"
#: lib/layouts/foottoend.module:2
msgid "Foot to End"
msgstr "Ejemplos:"
#: lib/layouts/linguistics.module:48
-#, fuzzy
msgid "Subexample"
-msgstr "Ejemplo"
+msgstr "Subejemplo"
#: lib/layouts/linguistics.module:54
-#, fuzzy
msgid "Subexample:"
-msgstr "Ejemplo"
+msgstr "Subejemplo:"
#: lib/layouts/linguistics.module:69
-#, fuzzy
msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Cliente"
+msgstr "Personalizado:Glosse"
#: lib/layouts/linguistics.module:71
-#, fuzzy
msgid "Glosse"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:95
-#, fuzzy
msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Cliente"
+msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:97
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:120
-#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "EstiloCaracter:Expresión "
#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
msgid "expr."
-msgstr "exp"
+msgstr "expr."
#: lib/layouts/linguistics.module:134
-#, fuzzy
msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "EstiloCarácter:Conceptos"
#: lib/layouts/linguistics.module:136
-#, fuzzy
msgid "concept"
-msgstr "&Aceptar"
+msgstr "concepto"
#: lib/layouts/linguistics.module:148
-#, fuzzy
msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "EstiloCaracter:Significado"
#: lib/layouts/linguistics.module:150
-#, fuzzy
msgid "meaning"
-msgstr "Apertura"
+msgstr "significado"
#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:173
-#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Tabla"
#: lib/layouts/linguistics.module:168
-#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Lista de tablas"
#: lib/layouts/linguistics.module:172
-#, fuzzy
msgid "tableau"
-msgstr "Tabla"
+msgstr "tabla"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
msgid "Logical Markup"
"fuerte y código. "
#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
-#, fuzzy
msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "EstiloCarácter:Nominal"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
msgid "noun"
-msgstr "ninguno"
+msgstr "nominal"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
-#, fuzzy
msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "EstiloCarácter:Énfasis "
#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
msgid "emph"
msgstr "énfasis"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "EstiloCarácter:Intenso"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
msgid "strong"
-msgstr "Listado"
+msgstr "intenso"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
-#, fuzzy
msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "EstiloCaracter: "
+msgstr "EstiloCarácter:Código "
#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
msgid "code"
msgstr "Teoremas (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-#, fuzzy
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
"puede cambiar uno de los módulos Teoremas (ordenar por...)"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (By Chapter)"
-msgstr "Teoremas (ordenar por capítulo)"
+msgstr "Teoremas (por capítulos)"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
msgid ""
"que suministren el entorno capítulo."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (By Section)"
-msgstr "Teoremas (ordenar por sección)"
+msgstr "Teoremas (por secciones)"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
msgid "Numbers theorems and the like by section."
msgstr "Bretón"
#: lib/languages:21
-#, fuzzy
msgid "English (UK)"
-msgstr "Inglés"
+msgstr "Inglés (GB)"
#: lib/languages:22
msgid "Bulgarian"
msgstr "Gallego"
#: lib/languages:42
-#, fuzzy
msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Alemán (nueva ortografía)"
+msgstr "Alemán (antigua ortografía)"
#: lib/languages:43
msgid "German"
msgstr "Comprobar para editar|O"
#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-#, fuzzy
msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Volver a la última versión|u"
+msgstr "Volver a la versión del repositorio|v"
#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Deshacer última revisión|D"
#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-#, fuzzy
msgid "Show History...|H"
-msgstr "Mostrar Historial|H"
+msgstr "Mostrar Historial...|H"
#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Custom...|C"
#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Presentación|P"
+msgstr "Presentada|P"
#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Math|h"
-msgstr "Ecuaciones|E"
+msgstr "Ecuación|E"
#: lib/ui/classic.ui:216
msgid "Special Character|S"
#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espacio entre-palabras|r"
+msgstr "Espacio entre palabras|r"
#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Fin de oración|F"
#: lib/ui/classic.ui:255
-#, fuzzy
msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Espacio protegido|p"
+msgstr "Guión protegido|p"
#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
msgid "Breakable Slash|a"
#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Presentación|P"
+msgstr "Presentada|P"
#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guía del usuario|u"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:412
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Características extendidas|C"
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalización|P"
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "Preguntas frecuentes|f"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Índice general|g"
-
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:526
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "About LyX|X"
msgstr "Acerca de LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
msgid "About LyX"
msgstr "Acerca de LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:426
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferencias..."
-#: lib/ui/classic.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:427
msgid "Quit LyX"
msgstr "Salir de LyX"
#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Macro|o"
-msgstr ""
+msgstr "Macro|o"
#: lib/ui/stdcontext.inc:46
msgid "Equation Label|L"
msgstr "Configuración...|g"
#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
msgid "Include|c"
-msgstr "Incluir"
+msgstr "Adjuntar|A"
#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#, fuzzy
msgid "Input|p"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Entrada|E"
#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-#, fuzzy
msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Literal"
+msgstr "Literal|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:212
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr ""
+msgstr "Literal (espacios marcados)"
#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
msgid "Listing|L"
-msgstr "Listado"
+msgstr "Listado|L"
#: lib/ui/stdcontext.inc:217
msgid "Edit included file...|E"
msgstr "Salto de línea justificada|j"
#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:991
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:547
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:996
#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:555
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:950
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1256 src/mathed/InsetMathNest.cpp:527
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
#: lib/ui/stdmenus.inc:127
msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configuración de la tabla...|b"
+msgstr "Configuración de la tabla...|u"
#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "Plain Text|T"
#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr "Cerrar grupos de ventanas|g"
+msgstr "Cerrar grupo de pestañas|g"
#: lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Fullscreen|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Ecuación numerada|c"
+msgstr "Numerada|N"
#: lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Figure Wrap Float|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar en formato empaquetado|q"
#: lib/ui/stdmenus.inc:457
msgid "Compressed|m"
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Información TeX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Características adicionales|C"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Objetos insertados|O"
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Atajos de teclado|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Funciones de LyX|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Manuales específicos|n"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#, fuzzy
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Manual de Lingüística|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534
+#, fuzzy
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Manual de Braille|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#, fuzzy
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Manual de XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Multicolumna|M"
+
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
msgid "New document"
msgstr "Nuevo documento"
msgstr "Fracciones"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
msgid "Fonts"
msgstr "Fuentes"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Ninguna línea horizontal\t\\atop"
+msgstr "Sin línea horizontal\t\\atop"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracción inclinada (3/4)\t\\nicefrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad (km)\t\\unit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unidad (864 m)\t\\unit"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#, fuzzy
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Unidad fraccionaria (km/h)\t\\unitfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "Unidad fraccionaria (20 km/h)\t\\unitfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Fracción en texto (amsmath)\t\\tfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "Fracción presentada (amsmath)\t\\dfrac"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "Binomial\t\\binom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Binomio en texto\t\\tbinom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr ""
+msgstr "Binomio presentado\t\\dbinom"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "Roman\t\\mathrm"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "San serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "OpenDocument"
#: lib/configure.py:332
-#, fuzzy
msgid "date command"
-msgstr "Comando siguiente"
+msgstr "comando de fecha"
#: lib/configure.py:333
msgid "Table (CSV)"
msgstr "PDFTEX"
#: lib/configure.py:345
-#, fuzzy
msgid "Program"
-msgstr "Listado de programa"
+msgstr "Programa"
#: lib/configure.py:346
msgid "PSTEX"
msgid "HTML (MS Word)"
msgstr "HTML (MS Word)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1359
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s y %2$s"
msgstr "Fallo al formatear documento"
#: src/Buffer.cpp:710
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero un archivo temporal para "
-"convertirlo no pudo ser creado."
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero no se ha podido crear un "
+"archivo temporal para convertirlo."
#: src/Buffer.cpp:757
msgid "Conversion script not found"
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?"
-#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:999
+#: src/Buffer.cpp:840 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:996
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
msgid "&Overwrite"
msgstr "Falló la conversión"
#: src/Buffer.cpp:1000
-#, fuzzy
msgid "conversion failed"
-msgstr "Falló la conversión"
+msgstr "falló la conversión"
#: src/Buffer.cpp:1277
msgid "Running chktex..."
msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s\n"
#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
-#, fuzzy
msgid " Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!"
+msgstr " Guardar parece satisfactorio. ¡Uf!\n"
#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
-#, fuzzy
msgid " Save failed! Trying...\n"
-msgstr " ¡Guardar falló! Intentando..."
+msgstr " ¡Guardar falló! Intentando...\n"
#: src/BufferList.cpp:284
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
-#: src/BufferParams.cpp:1512
+#: src/BufferParams.cpp:1611
#, c-format
msgid ""
"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
"predeterminada con formatos predefinidos. Puede que LyX no genere salida si "
"no seleccionas una clase disponible en el diálogo de configuración."
-#: src/BufferParams.cpp:1517
+#: src/BufferParams.cpp:1616
msgid "Document class not found"
msgstr "Clase de documento no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1524 src/LyXFunc.cpp:714
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1623 src/LyXFunc.cpp:714
+#, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"El documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"no se pudo leer."
+msgstr "La clase de documento %1$s no se ha podido cargar."
-#: src/BufferParams.cpp:1526 src/LyXFunc.cpp:716
+#: src/BufferParams.cpp:1625 src/LyXFunc.cpp:716
msgid "Could not load class"
msgstr "No se pudo cargar la clase"
-#: src/BufferParams.cpp:1568
+#: src/BufferParams.cpp:1668
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"disponibles. Si lo has instalado recientemente,\n"
"probablemente debes reconfigurar LyX.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1572
+#: src/BufferParams.cpp:1672
msgid "Module not available"
msgstr "Módulo no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1573
+#: src/BufferParams.cpp:1673
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Algunos formatos pueden no estar disponibles"
-#: src/BufferParams.cpp:1580
+#: src/BufferParams.cpp:1680
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"disponible en tu instalación de LaTeX. La salida LaTeX\n"
"podría no ser posible.\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1583
+#: src/BufferParams.cpp:1683
msgid "Package not available"
msgstr "Paquete no disponible"
-#: src/BufferParams.cpp:1588
+#: src/BufferParams.cpp:1688
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Error al leer el módulo %1$s\n"
-#: src/BufferParams.cpp:1589 src/BufferParams.cpp:1595
+#: src/BufferParams.cpp:1689 src/BufferParams.cpp:1695
msgid "Read Error"
msgstr "Error de lectura"
-#: src/BufferParams.cpp:1594
+#: src/BufferParams.cpp:1694
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Error al leer la información interna de formato"
msgid "No further redo information"
msgstr "No hay más información de rehacer"
-#: src/BufferView.cpp:1198 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1202 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
msgid "String not found!"
msgstr "¡Cadena no encontrada!"
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1226
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/BufferView.cpp:1229
+#: src/BufferView.cpp:1233
msgid "Mark on"
msgstr "Marca activada"
-#: src/BufferView.cpp:1236
+#: src/BufferView.cpp:1240
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca quitada"
-#: src/BufferView.cpp:1239
+#: src/BufferView.cpp:1243
msgid "Mark set"
msgstr "Marca puesta"
-#: src/BufferView.cpp:1286
+#: src/BufferView.cpp:1290
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Estadísticas para la selección:"
-#: src/BufferView.cpp:1288
+#: src/BufferView.cpp:1292
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Estadísticas para el documento"
-#: src/BufferView.cpp:1291
+#: src/BufferView.cpp:1295
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d palabras"
-#: src/BufferView.cpp:1293
+#: src/BufferView.cpp:1297
msgid "One word"
msgstr "Una palabra"
-#: src/BufferView.cpp:1296
+#: src/BufferView.cpp:1300
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr "%1$d caracteres (incluyendo espacios)"
-#: src/BufferView.cpp:1299
+#: src/BufferView.cpp:1303
msgid "One character (including blanks)"
msgstr "Un carácter (incluyendo espacios)"
-#: src/BufferView.cpp:1302
+#: src/BufferView.cpp:1306
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr "%1$d caracteres (excluyendo espacios)"
-#: src/BufferView.cpp:1305
+#: src/BufferView.cpp:1309
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr "Un carácter (excluyendo espacios)"
-#: src/BufferView.cpp:1307
+#: src/BufferView.cpp:1311
msgid "Statistics"
msgstr "Estadísticas"
-#: src/BufferView.cpp:2057
+#: src/BufferView.cpp:2061
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertando documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2068
+#: src/BufferView.cpp:2072
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s insertado."
-#: src/BufferView.cpp:2070
+#: src/BufferView.cpp:2074
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2298
+#: src/BufferView.cpp:2302
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"debido al error: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2300
+#: src/BufferView.cpp:2304
msgid "Could not read file"
msgstr "No se pudo leer archivo"
-#: src/BufferView.cpp:2307
+#: src/BufferView.cpp:2311
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
"no se pudo leer."
-#: src/BufferView.cpp:2308 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2312 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "No se pudo abrir el archivo"
-#: src/BufferView.cpp:2315
+#: src/BufferView.cpp:2319
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2316
+#: src/BufferView.cpp:2320
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
#: src/CutAndPaste.cpp:551
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-"El estilo de carácter %1$s no está definido debido a la conversión de clase "
+"La inserción flexible %1$s no está definida debido a la conversión de clase "
"de\n"
"%2$s a %3$s"
#: src/CutAndPaste.cpp:558
-#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Recuadro de texto abierto"
+msgstr "Inserción flexible no definida"
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:995
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:992
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"\n"
"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:998
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:995
msgid "Overwrite file?"
msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2257
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Typewriter"
#: src/Format.cpp:337
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "Los archivos LinkBack sólo se pueden editar en Apple Mac OSX."
#: src/Format.cpp:350
#, c-format
msgstr "Esperando el número de ejecución LaTeX %1$d"
#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-#, fuzzy
msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+msgstr "Ejecutando el procesador de índice."
#: src/LaTeX.cpp:284
msgid "Running BibTeX."
msgstr "¡Hecho!"
#: src/LyX.cpp:374
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
+msgstr "%1$s no se encuentra como directorio temporal creado por LyX"
#: src/LyX.cpp:376
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
#: src/LyX.cpp:954
-#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" donde command es un comando de LyX.\n"
"\t-e [--export] fmt\n"
" donde fmt es el formato a exportar.\n"
-"\t-e [--export] fmt archivo.xxx\n"
+" Mira en Herramientas->Preferencias->Formatos externos-"
+">Formatos de archivo\n"
+" para hacerte una idea de los posibles parámetros.\n"
+"\t-i [--import] fmt archivo.xxx\n"
" donde fmt es el formato a importar\n"
" y archivo.xxx es el archivo a ser importado.\n"
-" -version resumen de la versión e info. de compilación\n"
+"\t -version resumen de la versión e info. de compilación\n"
"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
msgid "Print document failed"
msgstr "La impresión del documento falló"
-#: src/LyXFunc.cpp:818
+#: src/LyXFunc.cpp:819
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-"Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
+"Cualquier modificación se perderá. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
"versión guardada del documento %1$s?"
-#: src/LyXFunc.cpp:820
+#: src/LyXFunc.cpp:821
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
-#: src/LyXFunc.cpp:821 src/LyXVC.cpp:181
+#: src/LyXFunc.cpp:822 src/LyXVC.cpp:181
msgid "&Revert"
msgstr "&Revertir"
-#: src/LyXFunc.cpp:1036 src/Text3.cpp:1492
+#: src/LyXFunc.cpp:1033 src/Text3.cpp:1502
msgid "Missing argument"
msgstr "Falta argumento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1045
+#: src/LyXFunc.cpp:1042
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1292
+#: src/LyXFunc.cpp:1286
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..."
-#: src/LyXFunc.cpp:1451
+#: src/LyXFunc.cpp:1444
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1454
+#: src/LyXFunc.cpp:1447
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
-#: src/LyXFunc.cpp:1751
+#: src/LyXFunc.cpp:1740
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/LyXFunc.cpp:1753
+#: src/LyXFunc.cpp:1742
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "No se pudo recargar el documento %1$s"
-#: src/LyXFunc.cpp:1790
+#: src/LyXFunc.cpp:1779
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
-#: src/LyXFunc.cpp:1811
+#: src/LyXFunc.cpp:1800
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
#: src/LyXRC.cpp:2491
msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr ""
+msgstr "Usar convenciones Mac OSX para el movimiento del cursor por palabras"
#: src/LyXRC.cpp:2495
msgid ""
"detalles. P. ej.\"%A, %e. %B %Y\"."
#: src/LyXRC.cpp:2510
-#, fuzzy
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
msgstr ""
-"Archivo de enlaces de teclas. Puede especificar bien una ruta absoluta, o "
-"bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
+"Archivo de definición del comando. Puede especificar bien una ruta absoluta, "
+"o bien LyX buscará en sus directorios bind/ globales y locales."
#: src/LyXRC.cpp:2514
msgid "New documents will be assigned this language."
"Especificar caracteres adicionales que pueden ser parte de una palabra."
#: src/LyXRC.cpp:2539
-#, fuzzy
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir una plantilla. Un valor vacío "
+"Ruta que LyX pondrá cuando ofrezca elegir un ejemplo. Un valor vacío "
"selecciona el directorio el en que LyX se inició."
#: src/LyXRC.cpp:2543
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr ""
+"Define las opciones de makeindex (véase man makeindex) a usar para las "
+"nomenclaturas. Esto podría discrepar de las opciones de procesamiento del "
+"índice. \""
#: src/LyXRC.cpp:2563
msgid ""
#: src/LyXRC.cpp:2607
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
-"De-seleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
+"De-seleccionar para evitar cargar archivos abiertos de la última sesión de "
"LyX."
#: src/LyXRC.cpp:2611
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
+"Marcar para tener movimiento bidimensional visual del cursor, desmarcar para "
+"movimiento lógico\""
#: src/LyXRC.cpp:2768
msgid ""
#: src/Paragraph.cpp:2472
msgid "Paragraph not properly initiliazed"
-msgstr ""
+msgstr "Párrafo no adecuadamente iniciado"
#: src/SpellBase.cpp:51
msgid "Native OS API not yet supported."
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espaciado: "
-#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:562
+#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno y medio"
msgid ", Boundary: "
msgstr ", frontera: "
-#: src/Text2.cpp:394
+#: src/Text2.cpp:388
msgid "No font change defined."
msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
-#: src/Text2.cpp:434
+#: src/Text2.cpp:428
msgid "Nothing to index!"
msgstr "¡Nada que indexar!"
-#: src/Text2.cpp:436
+#: src/Text2.cpp:430
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
-#: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1479
+#: src/Text3.cpp:186 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1480
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
#: src/Text3.cpp:188
msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Fórmula matemática no válida"
-#: src/Text3.cpp:813
+#: src/Text3.cpp:814
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
-#: src/Text3.cpp:1055
+#: src/Text3.cpp:1056
msgid "Layout "
msgstr "Estilo "
-#: src/Text3.cpp:1056
+#: src/Text3.cpp:1057
msgid " not known"
msgstr " no conocido"
-#: src/Text3.cpp:1609 src/Text3.cpp:1621
+#: src/Text3.cpp:1619 src/Text3.cpp:1631
msgid "Character set"
msgstr "Conjunto de caracteres"
-#: src/Text3.cpp:1769 src/Text3.cpp:1780
+#: src/Text3.cpp:1779 src/Text3.cpp:1790
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Estilo de párrafo"
msgid "Plain Layout"
msgstr "Sin formato"
-#: src/TextClass.cpp:593
+#: src/TextClass.cpp:618
msgid "Missing File"
msgstr "Archivo perdido"
-#: src/TextClass.cpp:594
+#: src/TextClass.cpp:619
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"¡No se puede encontrar stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! "
-#: src/TextClass.cpp:597
+#: src/TextClass.cpp:622
msgid "Corrupt File"
msgstr "Archivo corrupto"
-#: src/TextClass.cpp:598
+#: src/TextClass.cpp:623
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"¡No se puede leer stdinsets.inc! ¡Esto puede provocar pérdida de datos! "
"You have to manually resolve the problem.\n"
"After pressing OK, LyX will reopen the document."
msgstr ""
+"Error al remitir al repositorio.\n"
+"Debe resolver el problema manualmente.\n"
+"Tras pulsar Aceptar, LyX reabrirá el documento."
#: src/VCBackend.cpp:531
#, c-format
"\n"
"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
msgstr ""
+"Error al actualizar desde el repositorio.\n"
+"Debe resolver manualmente el conflicto, ¡AHORA!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\"\n"
+"\"Tras pulsar Aceptar, LyX intentará reabrir el documento resuelto."
#: src/VSpace.cpp:472
msgid "Default skip"
msgstr "protegido"
#: src/buffer_funcs.cpp:69
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
-"El documento %1$s ya ha sido cargado.\n"
-"\n"
-"¿Desea revertir a la versión guardada?"
+"El documento %1$s ya ha sido cargado y tiene cambios sin guardar.\n"
+"¿Desea descartar los cambios y revertir a la versión guardada?"
#: src/buffer_funcs.cpp:71
-#, fuzzy
msgid "Reload saved document?"
msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
#: src/buffer_funcs.cpp:72
-#, fuzzy
msgid "&Reload"
-msgstr "&Reemplazar"
+msgstr "&Recargar"
#: src/buffer_funcs.cpp:72
msgid "&Keep Changes"
"set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
-#, fuzzy
msgid "The current document was closed."
-msgstr "La impresión del documento falló"
+msgstr "El documento actual se ha cerrado."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
msgstr "Detectada excepción del programa"
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1239
-#, fuzzy
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"todos los documentos no guardados y salir."
#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1396
-#, fuzzy
msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
+msgstr "No se pudo encontrar archivo de definición de IU"
#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgstr "Bibliografía BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1284
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:738
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1249
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1453
msgstr "Color"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1511
msgid "Yes"
msgstr "Sí"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
msgid "No"
msgstr "No"
msgstr "Archivos %1$s"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
+msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el gráfico pegado como"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1489
msgid "Module not found!"
msgstr "¡Módulo no encontrado!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:493
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
msgid "Document Settings"
msgstr "Configuración del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
msgid ""
"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-"Parámetros de listados de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista "
-"de parámetros."
+"Introducir parámetros para listings a la derecha. Introduzca ? para una "
+"lista de parámetros."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
msgid "Length"
msgstr "Longitud"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:619
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:625
msgid " (not installed)"
msgstr " (no instalado)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:667
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668
msgid "plain"
msgstr "simple"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
msgid "headings"
msgstr "encabezados"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
msgid "fancy"
msgstr "elaborado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:780
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Idioma predeterminado (no inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
msgid "``text''"
msgstr "“texto”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:800
msgid "''text''"
msgstr "”texto”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
msgid ",,text``"
msgstr "„texto“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
msgid ",,text''"
msgstr "„texto”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
msgid "<<text>>"
msgstr "«texto»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
msgid ">>text<<"
msgstr "»texto«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
msgid "Numbered"
msgstr "Numerado"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Aparece en el IG"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-año"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "No disponible: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
msgid "Document Class"
msgstr "Clase del documento"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
msgid "Text Layout"
msgstr "Diseño del texto"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
msgid "Page Margins"
msgstr "Márgenes de página"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numeración e IG"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
msgid "PDF Properties"
msgstr "Propiedades PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
msgid "Math Options"
-msgstr "Ecuaciones"
+msgstr "Opciones de ecuación"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
msgid "Float Placement"
msgstr "Posición de flotantes"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
msgid "Bullets"
msgstr "Marcas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
msgid "Branches"
msgstr "Ramas"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Formato|F"
+msgstr "Formatos|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
+msgstr "Formato LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1228
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
msgid "Local layout file"
msgstr "Archivo de formato local"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"document may not work with this layout if you do not\n"
"keep the layout file in the document directory."
msgstr ""
+"El archivo de formato seleccionado es un archivo local, no\n"
+"uno del sistema o del directorio personal. Tu documento\n"
+"podría no funcionar con este formato si no guardas el\n"
+"archivo de formato en el directorio del documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
msgid "&Set Layout"
-msgstr "Diseño del texto"
+msgstr "Establecer Formato"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
msgid "Error"
msgstr "Error"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+msgstr "No fue posible leer archivo de formato local."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1288
msgid "Select master document"
msgstr "Seleccionar documento maestro"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1324
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Seguir cambios"
+msgstr "Cambios no aplicados"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1315
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1325
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2214
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Algunos cambios en el diálogo aún no se han aplicado.\n"
"Si no los aplicas ahora se perderán después de esta acción."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Rechazar"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
msgid "Unable to set document class."
-msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+msgstr "No es posible establecer la clase de documento."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1373
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s y %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1455
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Módulo suministrado por la clase del documento."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1470
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr "Paquete(s) requerido(s): %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1476
msgid "or"
msgstr "o"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr "Módulo requerido: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1488
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr "Módulos excluidos: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1479
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes no están disponibles!"
+msgstr "ATENCIÓN: ¡Algunos paquetes requeridos no están disponibles!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2032
msgid "[No options predefined]"
msgstr "¡Acción no definida!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2216
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Formato cambiado"
+msgstr "¡No puedo establecer el formato!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2237
+#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+msgstr "No fue posible establecer formato para ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
msgid "Not Found"
-msgstr " Oculto."
+msgstr "No encontrado"
#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
msgid "TeX Code Settings"
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-"Parámetros de listado de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista "
-"de parámetros."
+"Introducir parámetros para listings a la derecha. Introduzca ? para una "
+"lista de parámetro."
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
msgid "Select document to include"
msgstr "icono"
#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
msgid "buffer"
-msgstr "azul"
+msgstr "buffer"
#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
msgid "Label"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Configuración del listado del programa"
+msgstr "Configuración de listados de programa"
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
msgid "No dialect"
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
-"Ningún archivo de registro de construcción de programación culta encontrado."
+msgstr "No se encuentra ningún registro de programación literaria."
#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
msgid "No lyx2lyx error log file found."
" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
"the items is used."
msgstr ""
-"Como descrito en la guía del usuario, el ancho de este texto determina el "
+"Como se describe en la Guía del usuario, el ancho de este texto determina el "
"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y "
"Descripción.\n"
"\n"
msgstr "Interfaz de usuario"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
-#, fuzzy
msgid "Control"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Control"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2039
msgid "Shortcuts"
msgstr "Sistema y misceláneos"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
-#, fuzzy
msgid "Res&tore"
msgstr "&Restaurar"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latín básico"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
msgid "Latin-1 Supplement"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Phonetic Extensions"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Reconocimiento óptico de caracteres"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Alfanuméricos adjuntos"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Box Drawing"
-msgstr "Dibujos de marcos"
+msgstr "Dibujo de marcos"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Block Elements"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+msgstr "Área de uso privado"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "CJK Ideogramas de compatibilidad"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Árabe Formas de presentación-A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
msgid "Combining Half Marks"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Árabe Formas de presentación-B"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
msgid "Specials"
-msgstr "Correoespecial"
+msgstr "Especiales"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-#, fuzzy
msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Número de página"
+msgstr "Números egeos"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-#, fuzzy
msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Número de página"
+msgstr "Números en griego antiguo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Cursiva antigua"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
msgid "Gothic"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Osmanya"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
msgid "Cypriot Syllabary"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharoshthi"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr "CJK Ideogramas suplemento compatibilidad"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Tags"
-msgstr "Páginas"
+msgstr "Pestañas"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Área de uso privado suplementaria-A"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Área de uso privado suplementaria-B"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
-#, fuzzy
msgid "Character: "
-msgstr "Conjunto de caracteres"
+msgstr "Carácter: "
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
msgid "Code Point: "
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
-#, fuzzy
msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolo"
+msgstr "Símbolos"
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
msgid "Table Settings"
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
msgid "Filtering layouts with \""
-msgstr ""
+msgstr "Filtrar formatos con \""
#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr "Documento %1$s abierto."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1366
-#, fuzzy
msgid "Version control detected."
-msgstr "Control de versiones"
+msgstr "Detectado Control de versiones."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1368
#, c-format
msgstr "importado."
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1516
-#, fuzzy
msgid "file not imported!"
-msgstr "Archivo no encontrado"
+msgstr "¡archivo no importado!"
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1571
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Fuente LaTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
-#, fuzzy
msgid "DocBook Source"
-msgstr "Marcadores|M"
+msgstr "Fuente DocBook"
#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
-#, fuzzy
msgid "Literate Source"
-msgstr "Fuente LaTeX"
+msgstr "Fuente literaria"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
-#, fuzzy
msgid " (version control)"
-msgstr "Control de versiones"
+msgstr "(control de versiones)"
#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
msgid " (changed)"
msgstr "¡Ningún documento abierto!"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:720 src/frontends/qt4/Menus.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:928 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1067
msgid "No Document Open!"
msgstr "¡Ningún documento abierto!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:859
msgid "No custom insets defined!"
-msgstr "¡Acción no definida!"
+msgstr "¡No hay definidos objetos personalizados para insertar!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
msgid "Master Document"
msgstr "Documento maestro"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:956
msgid "Open Navigator..."
msgstr "Abrir en el navegador..."
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:977
msgid "Other Lists"
msgstr "Otras listas"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:986
msgid "No Table of contents"
msgstr "Sin índice general"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Otras"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "¡Ninguna rama en el documento!"
+msgstr "¡No hay ninguna rama en el documento!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
+msgstr "¡Ninguna cita accesible!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1615
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1616
msgid "No action defined!"
msgstr "¡Acción no definida!"
msgstr "El guión `%s' falló."
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:426
-#, fuzzy
msgid "All Files "
msgstr "Todos los archivos (*)"
msgstr "Índice general"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:501
-#, fuzzy
msgid "Child Documents"
msgstr "Documento hijo"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
msgid "List of Listings"
-msgstr "Lista de listados"
+msgstr "Lista de Listados de programa"
#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
msgid "List of Indexes"
"Si prosigues se abrirán todos ellos."
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-#, fuzzy
msgid "Open Databases?"
-msgstr "&Bases de datos"
+msgstr "¿Abrir bases de datos?"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "&Proceed"
-msgstr ""
+msgstr "Continuar"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bases de datos:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#, fuzzy
msgid "Style File:"
-msgstr "Cerrar"
+msgstr "Archivo de estilo:"
#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
msgid "Lists:"
msgstr "sin marco"
#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "marco de recuadro"
+msgstr "marco sencillo, salto de página"
#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "oval, thin"
msgstr "borde sombreado"
#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
msgid "shaded background"
-msgstr "Cuadro con fondo sombreado"
+msgstr "fondo sombreado"
#: src/insets/InsetBox.cpp:71
msgid "double frame"
#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Sub-%1$s"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
-#, fuzzy
msgid "not cited"
-msgstr "protegido"
+msgstr "no citado"
#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-#, fuzzy
msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Comando de recuadro: "
+msgstr "Error de comando de inserción: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Comando incompleto"
+msgstr "Nombre de comando incompatible."
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
-#, fuzzy
msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Comando de recuadro: "
+msgstr "Error de parámetros del comando de inserción: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-#, fuzzy
msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Comando de recuadro: "
+msgstr "ParámetrosComandoInserción: "
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
-#, fuzzy
msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Recuadro de texto abierto"
+msgstr "Inserción flexible abierta"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
msgid "float: "
msgstr "flotante"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
-#, fuzzy
msgid "subfloat: "
-msgstr "flotante: "
+msgstr "subflotante: "
#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
msgid " (sideways)"
msgstr "Clases de texto diferentes"
#: src/insets/InsetInclude.cpp:497
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"uses module `%2$s'\n"
"which is not used in parent file."
msgstr ""
"El archivo incluido `%1$s'\n"
-"tiene la clase de texto `%2$s'\n"
-"mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
+"utiliza el módulo `%2$s'\n"
+"que no es utilizado en el archivo padre."
#: src/insets/InsetInclude.cpp:501
msgid "Module not found"
msgstr "Módulo no encontrado"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
-#, fuzzy
msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Falló la conversión"
+msgstr "Falló la ordenación del índice"
#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
#, c-format
"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
"explained in the User Guide."
msgstr ""
+"El algoritmo de LyX de ordenación automática del índice\n"
+"ha tenido problemas con la entrada '%1$s'.\n"
+"Por favor, especifica manualmente el orden de esta entrada,\n"
+"como se explica en la Guía del usuario."
#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
msgid "Information regarding "
msgstr "Información en relación con "
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
msgid "undefined"
msgstr "indefinido"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
msgid "yes"
msgstr "sí"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:311
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:312
msgid "no"
msgstr "no"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:378
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:379
msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Usuario desconocido"
+msgstr "Información de buffer desconocida"
#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
msgid "Label names must be unique!"
#: src/insets/InsetListings.cpp:216
msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+msgstr "no hay más delimitadores lstline disponibles"
#: src/insets/InsetListings.cpp:221
-#, fuzzy
msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Insertar delimitadores"
+msgstr "Saliendo de los delimitadores"
#: src/insets/InsetListings.cpp:222
msgid ""
"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
"must investigate!"
msgstr ""
+"Para listados de programa en línea debe reservarse un carácter\n"
+"como delimitador. Uno de los listados, sin embargo, utiliza\n"
+"todos los caracteres disponibles, así que no se deja ninguno\n"
+"para ser usado como delimitador. De momento, se reemplaza '!'\n"
+"por un aviso, ¡pero debes investigar!"
#: src/insets/InsetListings.cpp:266
-#, fuzzy
msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "carácter especial"
+msgstr "Caracteres no codificables en el listado insertado"
#: src/insets/InsetListings.cpp:267
#, c-format
"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
"%1$s."
msgstr ""
+"Los siguientes caracteres en uno de los listados de programa\n"
+"no son representables en la codificación actual y se han omitido:\n"
+"\"%1$s."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
msgid "A value is expected."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Nombre del parámetro de listado no válido (vacío)."
+msgstr "Nombre del parámetro de listings no válido (vacío)."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Los parámetros de listados disponibles son %1$s"
+msgstr "Los parámetros de listings disponibles son %1$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Los parámetros de listados conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s"
+msgstr "Los parámetros de listings conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
#, c-format
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Nombre del parámetro de listado desconocido: %1$s"
+msgstr "Nombre del parámetro de listings desconocido: %1$s"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
#, c-format
msgstr "Nom:"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Nomenclatura"
+msgstr "Símbolo de nomenclatura:"
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
msgid "Description: "
#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
msgid "Sorting: "
-msgstr ""
+msgstr "Clasificación:"
#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note[[InsetNote]]"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
msgid "Interword Space"
-msgstr "Espacio entre-palabras|r"
+msgstr "Espacio entre palabras|r"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
msgid "Protected Space"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
msgid "Enspace"
-msgstr ""
+msgstr "Medio cuadratín"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
msgid "Enskip"
-msgstr ""
+msgstr "Salto de medio cuadratín"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
msgid "Negative Thin Space"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo de IG desconocido"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3154
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3180
msgid "Opened table"
msgstr "Tabla abierta"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3905
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3931
msgid "You cannot paste into a multicell selection."
msgstr "No se puede pegar en una selección multicelda."
-#: src/insets/InsetText.cpp:213
+#: src/insets/InsetText.cpp:220
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Recuadro de texto abierto"
msgid " strings have been replaced."
msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1388
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1389
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
msgid "No number"
msgstr "Ningún número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1184 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1192
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1193
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1361
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1362
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1372
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1382
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1209
msgid "math macro"
-msgstr "macro ecuación"
+msgstr "macro de ecuación"
#: src/output.cpp:37
#, c-format
#: src/support/debug.cpp:56
msgid "LyX Insets"
-msgstr "Recuadros de LyX"
+msgstr "Objetos insertados de LyX"
#: src/support/debug.cpp:57
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Localización/Internacionalización"
#: src/support/debug.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Selección como líneas|l"
+msgstr "Mecanismo de copiar/pegar la selección"
#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Developers' general debug messages"
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuario desconocido"
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Índice general|g"
+
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
+
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "Preguntas frecuentes|f"
+
#~ msgid "&Options:"
#~ msgstr "Opc&iones:"
#~ msgid "LinuxDoc|x"
#~ msgstr "LinuxDoc|x"
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
-
#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
#~ msgstr "Alineación vertical para columna de ancho fijo"
#, fuzzy
#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Más"
+#~ msgstr "Película"
#, fuzzy
#~ msgid "Movie: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#, fuzzy
#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "&Enmarcado"
+#~ msgstr "&Insertado"
#, fuzzy
#~ msgid "&Center"
#, fuzzy
#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Objetos incrustados|O"
+#~ msgstr "Objetos insertados|O"
#~ msgid "Error setting multicolumn"
#~ msgstr "Error al poner multicolumna"
#~ msgstr "Comando anterior"
#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: delimitadores"
+#~ msgstr "LyX: Delimitadores"
#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
#~ msgstr "LyX: insertar matriz"
#, fuzzy
#~ msgid "Placeholders"
-#~ msgstr "ColocarTabla"
+#~ msgstr "Espacios reservados"
#~ msgid "phantom"
#~ msgstr "phantom"