msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-06-08 17:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2005-10-07 18:51+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:50+0200\n"
"Last-Translator: Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>\n"
"Language-Team: es <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
#: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
#: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
#: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
msgid "OK"
msgstr "Aceptar"
#: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
msgid "Label:|#L"
msgstr "Etiqueta:|E#"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
#: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
#: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
#: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
#: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
msgstr "Unidad de anchura"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:191
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:219
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:230
msgid "Width"
msgstr "Anchura"
msgstr "Alineación &horizontal:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:182
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:210
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:221
#, fuzzy
msgid "Height"
msgstr "&Altura"
#: src/frontends/controllers/character.C:171
#: src/frontends/controllers/character.C:201
#: src/frontends/controllers/character.C:255
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:53
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
msgid "Reset"
msgstr "Reiniciar"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/qt2/QBox.C:170
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:265 src/frontends/qt2/QBox.C:273
-#: src/insets/insetbox.C:142
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "Parte"
#: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/qt2/QBox.C:266
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:274 src/insets/insetbox.C:144
+#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
msgid "Minipage"
msgstr "Minipágina"
msgstr "Colores"
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
msgid "Language:|#L"
msgstr "Idioma"
msgstr "Estos nunca se alternan"
#: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
msgid "Size:|#z"
msgstr "Tamaño:|#T"
msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
msgid "@9+"
msgstr ""
msgstr "Otros tamaños|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
-msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
-msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
msgid "Top:|#T"
msgstr "Alto:|#T"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Fondo:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
msgid "Inner:|#I"
msgstr "Interno:|#I"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
msgid "Outer:|#u"
msgstr "Externo:|#T"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
msgid "Headheight:|#H"
msgstr "Altura cabecera:|#c"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Separación:|#S"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Dist. notas a pie:|#e"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
msgid "Sides"
msgstr "Lados"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
msgid "Separation"
msgstr "Separación"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
msgid "Columns"
msgstr "Columnas"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "Tipografía:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Tamaño del tipo:|#O"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
#, fuzzy
msgid "Class:|#C"
msgstr "Clase:|#l"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
msgid "Page style:|#P"
msgstr "Estilo de página:|#P"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
msgid "Spacing:|#g"
msgstr "Espaciado:|#d"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Opciones Extra:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Salto por defecto:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
msgid "One|#n"
msgstr "Uno|#n"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
msgid "Two|#T"
msgstr "Dos|#d"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
msgid "One|#e"
msgstr "Uno|#o"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
msgid "Two|#w"
msgstr "Dos|#s"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
msgid "Indent|#I"
msgstr "Indentar|#I"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
msgid "Skip|#K"
msgstr "Saltar|#l"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
msgid "Encoding:|#E"
msgstr "Codificación:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
#, fuzzy
msgid "Quote Style:|#Q"
msgstr "Estilo de comillas"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Posición de flotantes:|#L"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
msgid "Section number depth:"
msgstr "Profundidad de números de sección:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
msgid "Table of contents depth:"
msgstr "Profundidad del índice general:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "Driver PostScript:|#S"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
#, fuzzy
msgid "Use AMS Math:|#M"
msgstr "Usar viñetas tipo AMS|#M"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
#, fuzzy
msgid "Sectioned bibliography|#e"
msgstr "Agregar bibliografía al IG|#T"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
#, fuzzy
msgid "Citation Style:|#C"
msgstr "Estilo de citación:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
msgid "Bullet depth"
msgstr "Profundidad de bullet"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
msgid "LaTeX:|#L"
msgstr "LaTeX:|#L"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
msgid "Standard|#S"
msgstr "Estándar|#S"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
msgid "Maths|#M"
msgstr "Fórmulas|#F"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
msgid "Ding 1|#D"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
msgid "Ding 2|#i"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
msgid "Ding 3|#n"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
msgid "Ding 4|#g"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
msgid "New Branch:|#N"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
#: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
msgid "Add|#d"
msgstr "Añadir|#d"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
#, fuzzy
msgid "Remove|#e"
msgstr "&Eliminar"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
#, fuzzy
msgid "Available Branches:"
msgstr "Referencias disponibles"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
msgid "Activated Branches:"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
#, fuzzy
msgid "@5->"
msgstr "@->"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
#, fuzzy
msgid "Display Background:"
msgstr "fondo de inset"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
+#: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
#, fuzzy
msgid "Modify"
msgstr "&Modificar"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
msgid "Status"
msgstr "Estado"
msgid "Option:|#p"
msgstr "Abrir|#A"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
msgid "Directory:|#D"
msgstr "Directorio:|#D "
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
msgid "Pattern:|#P"
msgstr "Patrón:|#P"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
msgid "Filename:|#F"
msgstr "Archivo:|#F"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
#: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
msgid "Rescan|#R"
msgstr "Releer|#R"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
msgid "Home|#H"
msgstr "Home|#H"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
msgid "User1|#1"
msgstr "Usuario 1#1"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
+#: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
msgid "User2|#2"
msgstr "Usuario 2|#2"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:331 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
msgid "Misc"
msgstr "Otros"
#: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:348
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
msgid "Dots"
msgstr "Puntos"
msgstr "Objetos LyX:|#L"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:865
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:867
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:907
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:909
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1155
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1157
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1201
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1203
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
msgid "Modify|#M"
msgstr "Modificar|#M"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
#, fuzzy
-msgid "Real name : |#R"
+msgid "Real name:|#R"
msgstr "Reemplazo:|#R"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
-msgid "Email address : |#E"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Email address:|#E"
+msgstr "Dirección"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
-msgid "Spell command:|#S"
-msgstr "Comando de control de ortografía:"
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker executable:|#S"
+msgstr "Corrector ortográfico...|C"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
msgid "Alternative language:|#a"
msgstr "Todos los formatos:"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
msgid "Format:|#F"
msgstr "Formato:|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:898
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
msgid "Add|#A"
msgstr "Añadir|#A"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
msgid "Delete|#D"
msgstr "Borrar|#B"
msgstr "Desde:|#F"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
-#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
-msgid "To:|#T"
-msgstr "Alto:|#A"
+msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
msgid "Converter:|#C"
msgstr "Opciones extra:|#E"
#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
+#, fuzzy
+msgid "All copiers:|#l"
+msgstr "Todos los conversores:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#, fuzzy
+msgid "Copier:|#C"
+msgstr "Colores"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
msgid "Default path:|#p"
msgstr "Directorios por defecto:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2164
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2332
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:189
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:226
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
msgid "Browse..."
msgstr "Examinar..."
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
msgid "Template path:|#T"
msgstr "Ubicación de plantillas:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
msgid "Temp dir:|#d"
msgstr "Directorio temp:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2182
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
msgid "Check last files:|#C"
msgstr "Últimos archivos:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
msgid "Last file count:|#L"
msgstr "Cantidad de últimos archivos:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2259
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
msgid "Backup path:|#B"
msgstr "Ruta copias respaldo:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2314
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
msgid "LyXServer pipe:|#S"
msgstr "Pipe del LyXServer:|#S"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2374
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
+#, fuzzy
+msgid "PATH prefix:|#T"
+msgstr "Tipo:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
msgid "Date format:|#f"
msgstr "Formato fecha|#f"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2416
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
msgid "Name:"
msgstr "Nombre:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2434
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
msgid "Adapt output"
msgstr "Adaptar la salida"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2452
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
msgid "Printer Command and Flags"
msgstr "Comandos de usuario"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2470
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2488
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
msgid "Page range:"
msgstr "Rango de páginas:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
msgid "Copies:"
msgstr "Copias"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2524
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
msgid "Reverse:"
msgstr "Inverso:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2542
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
msgid "To printer:"
msgstr "A impresora:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2560
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
msgid "File extension:"
msgstr "Extensión:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2578
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
msgid "Spool command:"
msgstr "Comando de impresión:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2596
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
msgid "Paper type:"
msgstr "Tipo de papel:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2614
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
msgid "Even pages:"
msgstr "páginas pares:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2632
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
msgid "Odd pages:"
msgstr "Páginas impares:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2650
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
msgid "Collated:"
msgstr "Pegadas:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2668
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
msgid "Landscape:"
msgstr "Apaisado:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2686
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
msgid "To file:"
msgstr "A archivo:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2704
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
msgid "Extra options:"
msgstr "Opciones Extra:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2722
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
msgid "Spool printer prefix:"
msgstr "prefijo cola de impresión:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2740
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
msgid "Paper size:"
msgstr "Tamaño del papel:"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
-msgid "ASCII line length:|#A"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
+#, fuzzy
+msgid "Plain text line length:|#A"
msgstr "Largo lineas ascii:|#A"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2840
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
msgid "TeX encoding:|#T"
msgstr "Codificación TeX:|#T"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2858
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
msgid "Default paper size:|#p"
msgstr "Tamaño por defecto:|#P"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2876
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
msgid "Outside Code Interaction"
msgstr "Interacción con código externo"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2894
-msgid "ASCII roff:|#r"
-msgstr "roff ASCII:"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
+#, fuzzy
+msgid "Plain text roff:|#r"
+msgstr "Impresora:|#p"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2912
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
msgid "Checktex:|#c"
msgstr "comando checkTeX:|#c"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2930
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
msgid "DVI paper option:|#D"
msgstr "Opcion DVI de papel:|#D"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2948
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
msgstr "Reinicializar opciones de la clase al cambiar de clase"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2966
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
#, fuzzy
-msgid "Bibtex:|#B"
+msgid "BibTeX:|#B"
msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
+#, fuzzy
+msgid "Index:|#I"
+msgstr "Interno:|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
+msgid "Use Cygwin Paths|#s"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
msgid "Pages"
msgid "Sorted|#S"
msgstr "Ordenadas|#O"
+#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
+msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
msgid "Reverse order|#R"
msgstr "Orden inverso|#O"
msgstr "Nombre:|#N"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
-msgid "Reference:|#e"
-msgstr "Referencia:|#e"
+#, fuzzy
+msgid "Label:|#e"
+msgstr "Etiqueta:|E#"
#: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
msgid "Go to|#G"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
msgid "On"
msgstr "Activado"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:165 src/text.C:2095
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2219
msgid "Double"
msgstr "Dos caras"
msgstr "Bordes debajo"
#: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:893
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
msgid "Contents"
msgstr "Contenidos"
msgid "Run TeXhash|#T"
msgstr "Correr TeXhash"
-#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
+#: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
msgid "Keyword:|#K"
msgstr "Palabra clave:"
msgid "Default|#D"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:22
-msgid "Form1"
-msgstr "Form1"
-
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
#, fuzzy
-msgid "Cite Style"
-msgstr "Estilo de &citación"
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Estilo de citación:"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
msgid "&Jurabib"
msgstr "Bibliografía"
#: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:22
-msgid "Form2"
-msgstr "Form2"
-
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
#, fuzzy
msgid "A&vailable Branches:"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
#: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:125
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:118
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
msgid "&Remove"
msgstr "&Eliminar"
#: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
msgid "&Add"
msgstr "&Agregar"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:142 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
msgid "default"
msgstr "normal"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
-#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
msgid "Tiny"
msgstr "Diminuta"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
-#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
msgid "Smallest"
msgstr "Muy pequeña"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
-#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
msgid "Smaller"
msgstr "Bastante pequeña"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
-#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
msgid "Small"
msgstr "Pequeña"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
-#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
-#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:63
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
msgid "Large"
msgstr "Grande"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
-#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
msgid "Larger"
msgstr "Más grande"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
-#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
msgid "Largest"
msgstr "Muy grande"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
-#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
#: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
-#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
msgid "Huger"
msgstr "Enorme"
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Estilo de comillas"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
+msgid "MarginsModuleBase"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Idioma por defecto:"
+
#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Reiniciar valores por defecto de la clase actual"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
msgid "&Top:"
msgstr "&Alto"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Fondo"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
msgid "&Inner:"
msgstr "&Interno"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
msgid "O&uter:"
msgstr "&Externo"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
-msgid "&Margins:"
-msgstr "&Márgenes:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Dist. notas a &pie:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
msgid "Head &sep:"
msgstr "&Separación encabezado:"
-#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
msgid "Head &height:"
msgstr "Altura &cabecera:"
+#: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Dist. notas a &pie:"
+
#: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
#, fuzzy
msgid "&Use AMS math package automatically"
#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:369
-#: lib/layouts/llncs.layout:345 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
#: lib/layouts/svjour.inc:397
msgid "Example"
msgid "Appears in TOC"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:173
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
-#: lib/layouts/numreport.inc:4 lib/layouts/scrclass.inc:50
-#: lib/layouts/stdsections.inc:10
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:199 lib/layouts/llncs.layout:38
-#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/scrbook.layout:15
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:20 lib/layouts/db_stdsections.inc:19
-#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:57
-#: lib/layouts/stdsections.inc:30
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capítulo"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:225
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
-#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:62
-#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
-#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
-#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:37 lib/layouts/revtex4.layout:42
-#: lib/layouts/siamltex.layout:40 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:29 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:27 lib/layouts/numarticle.inc:11
-#: lib/layouts/numreport.inc:20 lib/layouts/numrevtex.inc:5
-#: lib/layouts/scrclass.inc:66 lib/layouts/stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
-msgid "Section"
-msgstr "Sección"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:251
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
-#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:65
-#: lib/layouts/aastex.layout:172 lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
-#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:56
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:53
-#: lib/layouts/siamltex.layout:58 lib/layouts/agu_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:35
-#: lib/layouts/numarticle.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:29
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:73
-#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsección"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:277
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
-#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:68
-#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
-#: lib/layouts/llncs.layout:65 lib/layouts/ltugboat.layout:84
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:56
-#: lib/layouts/revtex4.layout:61 lib/layouts/siamltex.layout:64
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:49 lib/layouts/db_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/numarticle.inc:29 lib/layouts/numreport.inc:38
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:80
-#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsección"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:303
-#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:64 lib/layouts/revtex4.layout:69
-#: lib/layouts/siamltex.layout:70 lib/layouts/agu_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/numarticle.inc:38 lib/layouts/numreport.inc:47
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Párrafo"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:329 lib/layouts/egs.layout:84
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/linuxdoc.layout:153
-#: lib/layouts/llncs.layout:82 lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numreport.inc:52
-#: lib/layouts/scrclass.inc:94 lib/layouts/stdsections.inc:104
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subpárrafo"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:382
+#: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
#, fuzzy
msgid "Example numbering and table of contents"
msgstr "Insertar índice general"
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QAbout.C:42
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
-msgid "About LyX"
-msgstr "Acerca de LyX"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
msgid "Version"
msgstr "Versión"
msgstr "La versión viene aquí"
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
msgid "Credits"
msgstr "Títulos de crédito"
#: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
-#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
#: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
-#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
-#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
msgid "&Dummy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
-#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:75
-#: src/buffer_funcs.C:101 src/buffer_funcs.C:142 src/bufferlist.C:75
-#: src/bufferlist.C:171 src/lyx_cb.C:111 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:543
-#: src/lyxfunc.C:702 src/lyxfunc.C:1672 src/lyxvc.C:168
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancelar"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22 src/frontends/gtk/Dialogs.C:248
-#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246 src/insets/insetindex.C:70
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
-msgid "&Key"
-msgstr "Cla&ve"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
-msgid "The citation key"
-msgstr "La clave de citación"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
-msgid "&Label"
-msgstr "&Etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
-
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
+#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
msgid "&OK"
msgstr "&Aceptar"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
+#: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:659
+#: src/lyxfunc.C:821 src/lyxfunc.C:1864 src/lyxvc.C:168
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Cancelar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
#, fuzzy
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Base datos BibTeX"
+msgid "&Key:"
+msgstr "Cla&ve"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
+#, fuzzy
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
+#, fuzzy
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "La etiqueta tal como aparece en el documento"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Base datos BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
msgid "&Browse..."
msgstr "E&xaminar..."
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
-msgid "Search the available citations"
-msgstr "Buscar las citaciones disponibles"
+#, fuzzy
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Base datos BibTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
#: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
msgid "New Item"
msgstr "Nuevo Ítem"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
-msgid "Available citation keys"
-msgstr "Claves disponibles"
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
-#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:259
-#: src/frontends/gtk/GBC.h:28 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
-#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:653
+#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
+#: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:772
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QBibtex.C:47
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
+msgid "QBibtexDialogBase"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
msgid "St&yle"
msgstr "Eliminar la base de datos seleccionada"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
-#, fuzzy
-msgid "Chose a style file"
-msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
msgid "Choose a style file"
msgstr "Seleccionar archivo de estilo"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
#, fuzzy
-msgid "C&ontent:"
+msgid "&Content:"
msgstr "Contenidos"
#: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
-#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:23
-#, fuzzy
-msgid "Box settings"
-msgstr "Parámetros del flotante"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
msgid "Supported box types"
#: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:179
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:187
msgid "Left"
msgstr "Izquierda"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:180
msgid "Center"
msgstr "Centro"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:181
-#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
+#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:194
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
msgstr "&Vertical"
#: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt2/QBox.C:168
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:272 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:56
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
msgid "None"
msgstr "Ninguna"
msgstr "&Tipo:"
#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Claves de bibliografía"
+msgid "QBranchDialogBase"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
#, fuzzy
msgid "Select your branch"
msgstr "Seleccionar carácter anterior"
-#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:22
-#, fuzzy
-msgid "Changes"
-msgstr "encabezados"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
#, fuzzy
-msgid "Change :"
+msgid "Change:"
msgstr "Cambiar idioma"
#: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
msgstr "Ir al error siguiente"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
-msgid "Character"
-msgstr "Caracter"
+#, fuzzy
+msgid "QCharacterDialogBase"
+msgstr "Juego de caracteres"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
msgid "&Family:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Aplicar cada cambio automáticamente"
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:29
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
+#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
+#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
+#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
-msgid "Citation entry"
-msgstr "Cita"
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography entry"
+msgstr "Bibliografía"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Texto después:"
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
-#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
+#, fuzzy
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Texto a ubicar después de la cita"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
#, fuzzy
msgid "Text &before:"
msgid "LyX: Add Citation"
msgstr "Cita"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "Available bibliography keys"
+msgstr "Bibliografía"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
msgid "&Previous"
msgstr "&Anterior"
+#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Browse the available bibliography entries"
+msgstr "Referencias disponibles"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Guardar parámetros como plantilla por defecto"
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
-msgid "ERT inset display"
-msgstr "Mostrar inset ERT"
+#, fuzzy
+msgid "QERTDialogBase"
+msgstr "Diálogo"
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
msgid "Display"
msgstr "Mostrar solo botón ERT"
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
-msgid "&Open"
+#, fuzzy
+msgid "O&pen"
msgstr "&Abrir"
#: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Mostrar contenido ERT"
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:325
-msgid "External Material"
-msgstr "Material externo"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:279
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
msgid "&File:"
msgstr "&Archivo:"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
-#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Leer caja externa del archivo EPS"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
+msgid "Select a file"
+msgstr "Seleccionar un archivo"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:110 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:246
-#: src/lyxfont.C:532
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
+#: src/lyxfont.C:516
msgid "Default"
msgstr "Normal"
msgstr "Ángulo con el cual rotar la imagen"
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
msgid "&Origin:"
msgstr "&Origen:"
msgid "&Get from File"
msgstr "&Tomar de archivo"
+#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Leer caja externa del archivo EPS"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
msgid "Options"
msgid "O&ption:"
msgstr "Descripción:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1216 src/frontends/gtk/GBC.h:29
-#: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
+msgid "QGraphicsDialogBase"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
msgid "&Graphics"
msgstr "&Gráficos"
+#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
+#, fuzzy
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origen:"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
msgid "LyX Display"
msgstr "Vista en LyX"
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr "Descripcion de la sub-figura"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
-msgid "Include File"
-msgstr "Incluir Archivo"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
msgid "File name to include"
msgstr "Selecione el documento a incluir"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
-msgid "Select a file"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
msgid "&Include Type:"
msgstr "Tipo de &inclusión:"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
-#: src/insets/insetinclude.C:268
+#: src/insets/insetinclude.C:284
msgid "Input"
msgstr "Entrada"
#: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
-#: src/insets/insetinclude.C:271
+#: src/insets/insetinclude.C:287
msgid "Include"
msgstr "Incluir"
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
-msgid "&Keyword"
-msgstr "&Clave"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
-#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada de índice"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22
-msgid "Log"
-msgstr "Log"
+#: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
+msgid "QIndexDialogBase"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
msgid "Update the display"
msgstr "Actualizar la vista"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QMath.C:27
-msgid "LyX: Math Panel"
-msgstr "LyX: Panel de Fórmulas"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
msgid "Insert root"
msgstr "Insertar raíz"
msgid "Set math font"
msgstr "Fijar tamaño del tipo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert fraction"
msgstr "Insertar fracción"
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr "Alternar entre modos de presentación"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
msgid "Insert matrix"
msgstr "Insertar matriz"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
msgid "Subscript"
msgstr "Subíndice"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
msgid "Superscript"
msgstr "Superíndice"
msgstr "Relaciones"
#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:318 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
msgid "Greek"
msgstr "Griego"
-#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:282
+#: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
msgid "Arrows"
msgstr "Flechas"
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
#, fuzzy
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Parámetros del flotante"
+msgid "QNoteDialogBase"
+msgstr "Diálogo"
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
#, fuzzy
-msgid "C&omment"
+msgid "&Comment"
msgstr "Commentarios"
#: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
msgid "Print as grey text"
msgstr "Imprimir todas las páginas"
+#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QParagraphDialogBase"
+msgstr "Tipo del párrafo modificado"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:161 src/text.C:2089
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2213
msgid "Single"
msgstr "Sencillo"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocument.C:167
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:247
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
msgid "Custom"
msgstr "Otro"
#: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
+msgid "&Longest label"
msgstr "Etiqueta más larga"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
-msgid "LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
-msgid "The LaTeX pre-amble"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
-msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar..."
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
-msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
-msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
-msgid "ASCII settings"
-msgstr "Parámetros ASCII"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
msgid "&roff command:"
msgstr "Comando par &roff"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
-msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
+#, fuzzy
+msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
msgstr "Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII/LaTex/SGML"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
msgstr "Largo de línea de la salida"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
-msgid "External app for formating tables in ASCII output"
+#, fuzzy
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
msgstr "Programa externo para dar formato a la tablas en la salida ASCII"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:87
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Colors"
-msgstr "Colores"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
msgid "&Colors"
msgstr "&Colores"
msgstr "&Alterar..."
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
-msgid "File Conversion"
-msgstr "Conversión de archivo"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
-msgid "&Converters"
+#, fuzzy
+msgid "QPrefConvertersModule"
msgstr "Conversores"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
-msgid "&New"
-msgstr "&Nuevo"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
msgid "C&onverter:"
msgstr "C&onversor:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:220
-msgid "&To:"
-msgstr "&A:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:235
-msgid "F&rom:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
+#, fuzzy
+msgid "&From:"
msgstr "&De:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:257
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "Parámetros e&xtra"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:289
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:312
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
+#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
+msgid "A&dd"
+msgstr "Aña&dir"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
msgid "&Modify"
msgstr "&Modificar"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
-msgid "Date Format"
-msgstr "Formato fecha"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
+msgid "&Converters"
+msgstr "Conversores"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
+#, fuzzy
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Copias"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
+#, fuzzy
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Copias"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
+msgid "&Use Cygwin-style paths"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
+msgid ""
+"Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
+"paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
+"MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
+"all your converters."
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
msgid "&Date format:"
msgid "Date format for strftime output"
msgstr "Formato fecha para la salida de strftime"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
-msgid "Display insets"
-msgstr "Mostrar insets"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
msgid "Display &Graphics:"
msgstr "Mostrar &Gráficos"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:68
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
msgid "Off"
msgstr "Desactivadas"
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "Vista &preliminar instantánea"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formatos"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
-msgid "&File formats"
-msgstr "&Formatos"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
msgid "&GUI name:"
msgstr "&Nombre GUI"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:199
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
msgid "F&ormat:"
msgstr "F&ormato:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:221
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Visor:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:236
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
#, fuzzy
msgid "Ed&itor:"
msgstr "NotaAlEditor"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:258
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
msgid "S&hortcut:"
msgstr "Ata&jo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:273
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
msgid "E&xtension:"
msgstr "E&xtensión"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:103
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-#, fuzzy
-msgid "Identity"
-msgstr "&Indentar"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
+msgid "&File formats"
+msgstr "&Formatos"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
#, fuzzy
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
+#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
msgid "&Name:"
msgstr "&Nombre:"
msgid "Your E-mail address"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:89
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
msgid "Bro&wse..."
msgstr "Usar mapa del teclado"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:91
-msgid "Language settings"
-msgstr "Parámetros de idioma"
+msgid "QPrefLanguageModule"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Iniciar automáticamente"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
-msgid "Use &babel"
+#, fuzzy
+msgid "Use b&abel"
msgstr "Usar &babel"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "Marcar idioma extranjero"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
-msgid "LaTeX settings"
-msgstr "Opciones LaTeX"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
+"documento"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
+msgid "External Applications"
+msgstr "Programas externos"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#, fuzzy
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Index command:"
+msgstr "Comando siguiente"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
msgid "US Letter"
msgstr "Carta US"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
msgid "Legal"
msgstr "Oficio"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
msgid "Executive"
msgstr "Ejecutivo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
msgid "Te&X encoding:"
msgstr "Codificación Te&X"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
msgid "Default paper si&ze:"
msgstr "Tamaño de papel por &defecto"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "Reiniciar opciones de la clase al cambiar la clase"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "Plantillas de documento:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
-"documento"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:224
-msgid "External Applications"
-msgstr "Programas externos"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:243
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opciones de papel para el visor de DVI"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:258
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Parametro opcional de tamaño de papel (-paper) par algunos visores DVI"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:269
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Parámetros de inicio y opciones ChechTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:295
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Paquetes y opciones de LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:306
-#, fuzzy
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Directorio de copias de &respaldo:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Plantillas de documento:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "Usar directorio temporario"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Pipe del LyX&Server:"
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
-#, fuzzy
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Usar directorio temporario"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:204
msgid "&Working directory:"
msgstr "Directorio de &trabajo:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
-msgid "Printer settings"
-msgstr "Parámetros de impresora"
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Pipe del LyX&Server:"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
msgid "Printer &name:"
msgid "Specify the command option names for your printer command"
msgstr "Especificar las opciones para el comando de impresión"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Tipos en pantalla"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
msgid "Sa&ns Serif:"
msgstr "Tipografía \"&sans serif\":"
msgid "Hugest:"
msgstr "Más enorme:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:267
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Spell chec&ker:"
+msgid "Spellchec&ker executable:"
msgstr "Corrector ortográfico"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
msgstr "Usar codificación de entrada"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
-msgid "UI"
-msgstr "IU"
+msgid "QPrefUIModule"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
msgid "B&rowse..."
msgstr "Salto de rueda del mouse"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
-msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
+#, fuzzy
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "&Cursor sigue a la barra de desplazamiento"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferencias"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:75
-#: src/bufferlist.C:171 src/lyxfunc.C:542
+#: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
+#: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:658
msgid "&Save"
msgstr "&Guardar"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
msgid "Page number to print from"
msgstr "Número de página inicial"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
-msgid "&to"
-msgstr "&hasta"
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
msgid "Page number to print to"
msgstr "Destino de impresión"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
-msgid "P&rinter"
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter:"
msgstr "Impresora"
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
msgid "Send output to the given printer"
msgstr "Mandar salida a la impresora determinada"
-#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
-msgid "&File"
-msgstr "&Archivo"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
#: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
msgid "Send output to a file"
msgstr "Mandar salida a un archivo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22 lib/layouts/g-brief-en.layout:194
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:840
-msgid "Reference"
-msgstr "Referencia"
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "QRefDialogBase"
+msgstr "Diálogo"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
-msgid "Update the reference list"
+#, fuzzy
+msgid "Update the label list"
msgstr "Actualizar lista de referencias"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
+#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
#, fuzzy
-msgid "&Go to Reference"
-msgstr "Ir a la referencia"
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Etiqueta"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
#, fuzzy
-msgid "Jump to the reference"
+msgid "Jump to the label"
msgstr "Ir a la referencia"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
msgstr "Ordenar"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
-msgid "Sort references in alphabetical order"
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
msgstr "Ordenar referencias en orden alfabético"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
msgstr "Referencias con formato"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
-msgid "Reference as it appears in output"
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Referencia tal como aparecerá en la salida"
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182
-msgid "&Reference:"
-msgstr "&Referencia:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
-msgid "Available references"
-msgstr "Referencias disponibles"
+#, fuzzy
+msgid "Available labels"
+msgstr "Plantillas disponibles"
#: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
#, fuzzy
-msgid "R&eferences in:"
-msgstr "Referencias: "
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
-msgid "Search and replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Anchura de etiqueta"
#: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
msgid "Replace &with:"
msgstr "Buscar &hacia atrás"
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
-msgid "Custom Export"
-msgstr "Exportar especial"
+msgid "QSendtoDialogBase"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
msgid "&Command:"
msgid "Available export converters"
msgstr "Conversores de exportacion disponibles"
-#: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
-msgid "File:"
-msgstr "Archivo:"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
msgid "Suggestions:"
msgstr "Sugerencias:"
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Reemplazar palabra con la selección"
-#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
-msgid "A&dd"
-msgstr "Aña&dir"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Insertar en diccionario personal"
msgstr "&Aceptar la palabra por esta sesión"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
-msgid "How far spellchecking has got"
-msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked"
+msgstr "Imprimir en archivo"
#: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
msgid "Suggestions"
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:22
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:59
-msgid "Insert table"
-msgstr "Insertar tabla"
-
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Parámetros de tabla"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
msgid "&Table Settings"
msgstr "Parámetros de la &tabla"
msgstr "Alineación &horizontal:"
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:183 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:173
msgid "Block"
msgstr "Bloque"
msgid "Set Borders"
msgstr "Fijar bordes"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:686
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
msgid "All Borders"
msgstr "Todos los bordes"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:705
-msgid "&Default"
-msgstr "&Normal"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
-msgid "Set all borders"
-msgstr "Fijar todos los bordes"
+#, fuzzy
+msgid "&Set"
+msgstr "Ordenar"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:720
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
msgid "C&lear"
msgstr "&Limpiar"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
-msgid "Unset all borders"
-msgstr "Liberar todos los bordes"
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:781
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
msgid "&Longtable"
msgstr "Tabla &larga"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:800
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
msgid "&Use long table"
msgstr "&Usar tabla larga"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
msgid "Select for tables that span multiple pages"
msgstr "Seleccionar para que la tabla atraviese saltos de página"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:819
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
msgid "Settings"
msgstr "Parámetros"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:849
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
msgid "Header:"
msgstr "Encabezado:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:860
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
msgid "Footer:"
msgstr "Pié:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:871
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
msgid "First header:"
msgstr "Primer encabezado:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:882
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
msgid "Last footer:"
msgstr "Último pie:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:904
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
msgid "Border above"
msgstr "Borde encima"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:915
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
msgid "Border below"
msgstr "Borde abajo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:926
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:948
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:959
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
msgid "on"
msgstr "activado"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:970
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:981
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:992
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1003
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1014
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1025
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1047
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
+#, fuzzy
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Invertir el orden de impresión."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
+#, fuzzy
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Invertir el orden de impresión."
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
msgid "double"
msgstr "doble"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1058
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1069
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
msgid "is empty"
msgstr "está vacío"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Mandar salida a un archivo"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
+#, fuzzy
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Mandar salida a la impresora"
+
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Salto de página en la fila actual"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Fija un salto de página en la fila actual"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1119
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
msgid "Current cell:"
msgstr "Celda actual:"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1148
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
msgid "Current row position"
msgstr "Posición actual de fila"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1177
+#: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
msgid "Current column position"
msgstr "Posición actual de columna"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
msgid "LaTeX classes"
msgstr "Clases de LaTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
msgid "LaTeX styles"
msgstr "Estilos de LaTeX"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
msgid "BibTeX styles"
msgstr "Estilos de BibTeX"
msgstr "&Releer"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
-msgid "Built new file list"
+#, fuzzy
+msgid "Rebuild the file lists"
msgstr "Reconstruir lista de archivos"
#: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
msgid "Close this dialog"
msgstr "Cerrar este diálogo"
-#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88 src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Sinónimos"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Clave:"
+#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
+msgid "Index entry"
+msgstr "Entrada de índice"
+
#: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
msgid "Entry"
msgstr "Ítem"
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Reemplazar el ítem con la selección"
-#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Índice General"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
-msgid "&Type"
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
msgstr "&Tipo"
#: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
msgid "Contents list"
msgstr "Lista de contenidos"
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22 lib/ui/stdtoolbars.ui:80
-msgid "Insert URL"
-msgstr "Insertar URL"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
-msgid "&URL"
+#, fuzzy
+msgid "&URL:"
msgstr "&URL "
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:27
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
-msgid "&Name"
-msgstr "&Nombre"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
#: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
msgid "Name associated with the URL"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
msgid "SmallSkip"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
msgid "MedSkip"
msgstr ""
#: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
msgid "BigSkip"
msgstr ""
msgid "Supported spacing types"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23
-msgid "Wrap Options"
-msgstr "Opciones de flotante suelto"
-
#: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
msgid "Default (outer)"
msgstr "Por defecto (externo)"
msgstr "Dando formato al documento..."
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
-#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:47
+#: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
#: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
-#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
#: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
#: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
+#: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
#: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
#: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
#: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
-#: lib/layouts/revtex4.layout:24 lib/layouts/scrlettr.layout:6
+#: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
#: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
-#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:138
-#: src/mathed/ref_inset.C:155
+#: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
+#: src/mathed/ref_inset.C:160
msgid "Standard"
msgstr "Estándar"
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "PlantillaTeorema"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:286
-#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:379
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
#: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
#: lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Proof"
msgstr "Demostración"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:144
+#, fuzzy
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demostración"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:257
-#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:22
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
+#: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
#: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
#: lib/layouts/svjour.inc:478
msgid "Theorem"
msgstr "Teorema"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teorema"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:359 lib/layouts/siamltex.layout:216
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
#: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Lemma"
msgstr "Lema"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lema"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:320
-#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:59
-#: lib/layouts/llncs.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:223
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
+#: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
#: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
msgid "Corollary"
msgstr "Corolario"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corolario"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:327
-#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
#: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
#: lib/layouts/svjour.inc:450
msgid "Proposition"
msgstr "Proposición"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Proposición"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:362
-#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
#: lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Conjecture"
msgstr "Conjetura"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjetura"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:334
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
#: lib/layouts/amsmaths.inc:190
msgid "Criterion"
msgstr "Criterio"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Criterio"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
msgid "Fact"
msgstr "Hecho"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Hecho"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
msgid "Axiom"
msgstr "Axioma"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axioma"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:348
-#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:79
-#: lib/layouts/llncs.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:237
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
+#: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
+#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
#: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
msgid "Definition"
msgstr "Definición"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
+#, fuzzy
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definición"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "Example #:"
+msgstr "Ejemplo"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
msgid "Condition"
msgstr "Condición"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#, fuzzy
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condición"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:376
-#: lib/layouts/llncs.layout:372 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
#: lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problema"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:352
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
#: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
msgid "Exercise"
msgstr "Ejercicio"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Ejercicio"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:383
-#: lib/layouts/llncs.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
#: lib/layouts/svjour.inc:464
msgid "Remark"
msgstr "Observación"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Observación"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:397
-#: lib/layouts/heb-article.layout:69 lib/layouts/llncs.layout:310
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
#: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
msgid "Claim"
msgstr "Afirmación"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#, fuzzy
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Afirmación"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:390 lib/layouts/llncs.layout:365
-#: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
-#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
msgid "Note"
msgstr "Nota"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "Note #:"
+msgstr "Nota"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
msgid "Notation"
msgstr "Notación"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notación"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:412
-#: lib/layouts/llncs.layout:289 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
msgid "Case"
msgstr "Caso"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#, fuzzy
+msgid "Case #:"
+msgstr "Caso"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
+#: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
+#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
+#: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
+#: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
+#: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Sección"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
+#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
+#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
+#: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
+#: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
+#: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsección"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
+#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
+#: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
+#: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
+#: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsección"
+
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
msgid "Section*"
msgstr "Sección*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
#: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:38
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
msgid "Subsection*"
msgstr "Subsección*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubsección*"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
-#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:237 lib/layouts/apa.layout:69
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/entcs.layout:82
-#: lib/layouts/foils.layout:150 lib/layouts/heb-article.layout:17
+#: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
+#: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
+#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
#: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
#: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:245 lib/layouts/ltugboat.layout:170
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:133
-#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:71 lib/layouts/svjog.layout:33
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:223
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
+#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
+#: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:107
-#: lib/layouts/aastex.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:63
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
+#, fuzzy
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
+#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
#: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/siamltex.layout:168
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
+#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
msgid "Keywords"
msgstr "Palabras clave"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
#: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
#: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/cv.layout:142
-#: lib/layouts/egs.layout:561 lib/layouts/foils.layout:214
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/latex8.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:266 lib/layouts/memoir.layout:106
-#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwrep.layout:11
-#: lib/layouts/report.layout:17 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/siamltex.layout:182
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:225
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230 lib/layouts/stdlists.inc:96
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:38 lib/layouts/svjour.inc:326
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
+#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
+#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
+#: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
+#: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografía"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 src/rowpainter.C:568
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:419
msgid "Appendix"
msgstr "Apéndice"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
msgid "Appendices"
msgstr "Apéndices"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
msgid "Biography"
msgstr "Biografía"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:59
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:516
-#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/latex8.layout:115
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:335 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
+#: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
+#: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
+#: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
msgid "Caption"
msgstr "Descripción"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:435
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
msgid "Footernote"
msgstr "Nota al pié"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
msgid "MarkBoth"
msgstr ""
#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
-#: lib/layouts/aastex.layout:74 lib/layouts/apa.layout:273
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
#: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
msgstr "Elencar"
#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
-#: lib/layouts/aastex.layout:77 lib/layouts/apa.layout:291
+#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
#: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
#: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
msgstr "Enumerar"
#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
-#: lib/layouts/aastex.layout:80 lib/layouts/egs.layout:179
-#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
+#: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
#: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/egs.layout:126
-#: lib/layouts/scrmacros.inc:6 lib/layouts/stdlists.inc:68
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
+#: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
+#: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
#: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
-#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:199
-#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
+#: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
+#: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
#: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/egs.layout:245
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
-#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
+#: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
#: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
#: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
-#: lib/layouts/llncs.layout:104 lib/layouts/ltugboat.layout:133
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
-#: lib/layouts/revtex4.layout:105 lib/layouts/scrlettr.layout:200
+#: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
+#: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
#: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdtitle.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
#: lib/layouts/svjour.inc:129
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
#: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
-#: lib/layouts/llncs.layout:127 lib/layouts/svprobth.layout:43
+#: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
#: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
#: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
#: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/aastex.layout:212
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
+#: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
#: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
-#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
-#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:181
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
#: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:113
+#: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
msgid "Author"
msgstr "Autor"
#: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
#: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
-#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:151
+#: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
#: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
msgid "Address"
#: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
#: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:225
+#: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
#: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
#: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
-#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:121
+#: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
-#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
#: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
#: lib/layouts/svjour.inc:230
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
#: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
-#: lib/layouts/elsart.layout:422 lib/layouts/aapaper.inc:82
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
#: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Agradecimiento"
+#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:178
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Agradecimientos"
+
#: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:300 lib/layouts/latex8.layout:56
-#: lib/layouts/llncs.layout:237 lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
+#: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/aastex.layout:256
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
-#: lib/layouts/revtex4.layout:131 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliación"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:98 lib/layouts/aastex.layout:339
+#: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Sinónimos"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
+#: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
+#: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Párrafo"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
msgid "And"
msgstr "And"
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:318
-#: lib/layouts/egs.layout:511 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
+#: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
+#: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Agradecimientos"
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:432
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 src/output_plaintext.C:169
+#: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
+#: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
+#: src/output_plaintext.C:166
msgid "References"
msgstr "Referencias"
-#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
msgid "PlaceFigure"
msgstr "ColocarFigura"
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
msgid "PlaceTable"
msgstr "ColocarTabla"
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:497
+#: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
msgid "TableComments"
msgstr "ComentariosDeTabla"
-#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
msgid "TableRefs"
msgstr "ReferenciasDeTabla"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:420
+#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
msgid "MathLetters"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:458
+#: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
msgid "NoteToEditor"
msgstr "NotaAlEditor"
-#: lib/layouts/aastex.layout:534
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Hecho"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
+msgid "Objectname"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
+#, fuzzy
+msgid "Dataset"
+msgstr "&Base datos:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "encabezados"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#, fuzzy
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "and"
+msgstr "And"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
+#, fuzzy
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "ColocarFigura"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:401
+#, fuzzy
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "ColocarTabla"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
+#, fuzzy
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "Apéndice"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:481
+#, fuzzy
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "NotaAlEditor"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:502
+#, fuzzy
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referencias: "
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:522
+#, fuzzy
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Nota"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:548
msgid "FigCaption"
msgstr "DescripciónFigura"
+#: lib/layouts/aastex.layout:558
+msgid "Fig. ---"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:575
+#, fuzzy
+msgid "Facility:"
+msgstr "Hecho"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:601
+msgid "Obj:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:628
+#, fuzzy
+msgid "Dataset:"
+msgstr "&Base datos:"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolario"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
+#: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lema"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
+#: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Proposition."
+msgstr "Proposición"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:182
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjetura"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criterio"
+
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
-#: lib/layouts/elsart.layout:341 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
#: lib/layouts/stdfloats.inc:33
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "Fact."
+msgstr "Hecho"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axioma"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "Definition."
+msgstr "Definición"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Example."
+msgstr "Ejemplo"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Condition."
+msgstr "Condición"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:333
+#, fuzzy
+msgid "Problem."
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:356
+#, fuzzy
+msgid "Exercise."
+msgstr "Ejercicio"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Remark."
+msgstr "Observación"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Claim."
+msgstr "Afirmación"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:431
+#, fuzzy
+msgid "Note."
+msgstr "Nota"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Notation."
+msgstr "Notación"
+
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
-#: lib/layouts/elsart.layout:404 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Summary."
+msgstr "Resumen"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Agradecimiento"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
+#, fuzzy
+msgid "Case."
+msgstr "Caso"
+
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
#: lib/layouts/amsmaths.inc:505
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusión"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:110
-msgid "Chapter_Exercises"
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:519
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Conclusión"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
+msgid "Exercise \\arabic{execise}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/numarticle.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "Subsección"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Ejercicios_capítulo"
#: lib/layouts/apa.layout:49
msgid "RightHeader"
msgstr "EncabezadoDerecho"
+#: lib/layouts/apa.layout:58
+#, fuzzy
+msgid "Right header:"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Abstract: "
+
#: lib/layouts/apa.layout:91
msgid "ShortTitle"
msgstr "TítuloCorto"
+#: lib/layouts/apa.layout:99
+#, fuzzy
+msgid "Short title:"
+msgstr "Título corto"
+
#: lib/layouts/apa.layout:128
msgid "TwoAuthors"
msgstr "DosAutores"
msgid "FourAuthors"
msgstr "CuatroAutores"
+#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliación"
+
#: lib/layouts/apa.layout:170
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "DosAfiliaciones"
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/spie.layout:86
+#: lib/layouts/apa.layout:233
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
+#: lib/layouts/spie.layout:88
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Agradecimientos"
-#: lib/layouts/apa.layout:227
+#: lib/layouts/apa.layout:247
msgid "ThickLine"
msgstr "LíneaGruesa"
-#: lib/layouts/apa.layout:237
+#: lib/layouts/apa.layout:257
msgid "CenteredCaption"
msgstr "DescripciónCentrada"
-#: lib/layouts/apa.layout:245
+#: lib/layouts/apa.layout:265
msgid "FitFigure"
msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:251
+#: lib/layouts/apa.layout:271
msgid "FitBitmap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/apa.layout:309
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
+#: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
+#: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:329
msgid "Seriate"
msgstr ""
+#: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
+#: src/buffer_funcs.C:448
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
+#: lib/layouts/stdsections.inc:10
+msgid "Part"
+msgstr "Parte"
+
#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
msgid "Dialogue"
msgstr "Diálogo"
-#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
msgid "Narrative"
msgstr "Narrativa"
msgid "ACT"
msgstr "ACTO"
-#: lib/layouts/broadway.layout:71
+#: lib/layouts/broadway.layout:68
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
msgid "SCENE"
msgstr "ESCENA"
-#: lib/layouts/broadway.layout:87
+#: lib/layouts/broadway.layout:85
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:89
msgid "SCENE*"
msgstr "ESCENA*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "AT_RISE:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
+msgid "AT RISE:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
+#: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
msgid "Speaker"
msgstr "Orador"
-#: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
+#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
msgid "Parenthetical"
msgstr ""
-#: lib/layouts/broadway.layout:157
+#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
+msgid "("
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
+msgid "\tEnd)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
msgid "CURTAIN"
msgstr "CORTINA"
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
-msgid "Right_Address"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
+#: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Right Address"
+msgstr "Dirección"
#: lib/layouts/chess.layout:32
msgid "Mainline"
msgstr "LíneaPrincipal"
-#: lib/layouts/chess.layout:56
+#: lib/layouts/chess.layout:39
+#, fuzzy
+msgid "Mainline:"
+msgstr "LíneaPrincipal"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:57
msgid "Variation"
msgstr "Variación"
-#: lib/layouts/chess.layout:66
+#: lib/layouts/chess.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variación"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:67
msgid "SubVariation"
msgstr "SubVariación"
-#: lib/layouts/chess.layout:75
+#: lib/layouts/chess.layout:70
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "SubVariación"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:76
msgid "SubVariation2"
msgstr "SubVariación2"
-#: lib/layouts/chess.layout:84
+#: lib/layouts/chess.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "SubVariación2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:85
msgid "SubVariation3"
msgstr "SubVariación3"
-#: lib/layouts/chess.layout:93
+#: lib/layouts/chess.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "SubVariación3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:94
msgid "SubVariation4"
msgstr "SubVariación4"
-#: lib/layouts/chess.layout:102
+#: lib/layouts/chess.layout:97
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "SubVariación4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:103
msgid "SubVariation5"
msgstr "SubVariación5"
-#: lib/layouts/chess.layout:112
+#: lib/layouts/chess.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "SubVariación5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:113
msgid "HideMoves"
msgstr "OcultarJugadas"
-#: lib/layouts/chess.layout:120
+#: lib/layouts/chess.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "OcultarJugadas"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:123
msgid "ChessBoard"
msgstr "Tablero"
-#: lib/layouts/chess.layout:133
+#: lib/layouts/chess.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "Tablero"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:136
msgid "BoardCentered"
msgstr "TableroCentrado"
-#: lib/layouts/chess.layout:148
+#: lib/layouts/chess.layout:141
+msgid "[centered board]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/chess.layout:151
msgid "HighLight"
msgstr "Resaltar"
-#: lib/layouts/chess.layout:168
+#: lib/layouts/chess.layout:156
+#, fuzzy
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Resaltar"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:171
msgid "Arrow"
msgstr "Flecha"
-#: lib/layouts/chess.layout:179
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Flecha"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:182
msgid "KnightMove"
msgstr "MovidaCaballo"
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:218
+#: lib/layouts/chess.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "MovidaCaballo"
+
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
#: lib/layouts/svjour.inc:211
msgid "Institute"
msgstr ""
msgid "Topic"
msgstr "Tema"
+#: lib/layouts/cv.layout:71
+msgid "MMMMM"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
-msgid "Left_Header"
+#, fuzzy
+msgid "Left Header"
msgstr "Encabezado_izquierdo"
#: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
#: lib/layouts/aguplus.inc:99
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Encabezado_derecho"
+#, fuzzy
+msgid "Right Header"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
#: lib/layouts/stdletter.inc:23
-msgid "My_Address"
+#, fuzzy
+msgid "My Address"
msgstr "Mi_dirección"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:16
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send_To_Address"
+#, fuzzy
+msgid "Send To Address"
msgstr "Dirección_a_mandar"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
+#, fuzzy
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Dirección"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/heb-letter.layout:19
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:68 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "Apertura"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "Anrede:"
+msgstr "rojo"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/heb-letter.layout:29
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Firma"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/heb-letter.layout:24
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Clausura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
+msgid "Gruss:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
msgid "encl"
msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Ángulo:"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:97
msgid "ps"
msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:109
+msgid "PS:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
#: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
#: src/lengthcommon.C:48
msgid "cc"
msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "&Vertical"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
msgid "Betreff"
msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
+msgid "Betreff:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:157
msgid "Stadt"
msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Provincia"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
msgid "Datum"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
+#, fuzzy
+msgid "Datum:"
+msgstr "Fecha"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
+#: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subpárrafo"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
#: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
msgid "Quotation"
msgstr "Textual"
msgid "Quote"
msgstr "Textual"
+#: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
+msgid "00.00.0000"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
+msgid "MM"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
-#: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/obsolete.inc:10
-msgid "LaTeX_Title"
+#: lib/layouts/egs.layout:267
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Title"
msgstr "Título_LaTeX"
+#: lib/layouts/egs.layout:302
+#, fuzzy
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor"
+
#: lib/layouts/egs.layout:311
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
+#: lib/layouts/egs.layout:325
+#, fuzzy
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Afiliación"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:348
+#, fuzzy
+msgid "Journal:"
+msgstr "Revista"
+
#: lib/layouts/egs.layout:357
msgid "msnumber"
msgstr "NúmeroMs"
+#: lib/layouts/egs.layout:372
+#, fuzzy
+msgid "MS_number:"
+msgstr "NúmeroMs"
+
#: lib/layouts/egs.layout:382
msgid "FirstAuthor"
msgstr "PrimerAutor"
-#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
+#: lib/layouts/egs.layout:396
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
#: lib/layouts/aguplus.inc:107
msgid "Received"
msgstr "Recibido"
-#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
+#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#, fuzzy
+msgid "Received:"
+msgstr "Recibido"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
#: lib/layouts/aguplus.inc:123
msgid "Accepted"
msgstr "Aceptado"
+#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Aceptado"
+
#: lib/layouts/egs.layout:451
msgid "Offsets"
msgstr ""
-#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/egs.layout:465
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
+#: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
+#, fuzzy
+msgid "Abstract."
+msgstr "Abstract"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
msgid "LyX-Code"
msgstr "Código-LyX"
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
#, fuzzy
-msgid "Author_Address"
+msgid "Author Address"
msgstr "DirecciónAutor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:166
-msgid "Author_Email"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
+#: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Address:"
+msgstr "Dirección"
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:180
-msgid "Author_URL"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "Author Email"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#, fuzzy
+msgid "Email:"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "Author URL"
+msgstr "Autor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:159
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "URL:"
+msgstr "URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
msgid "Thanks"
msgstr "Agradeciientos"
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Agradecimiento"
+
#: lib/layouts/entcs.layout:71
msgid "FrontMatter"
msgstr ""
msgid "Keyword"
msgstr "Clave"
+#: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
+#, fuzzy
+msgid "Key words:"
+msgstr "Palabras clave"
+
#: lib/layouts/foils.layout:41
msgid "Foilhead"
msgstr ""
msgid "TickList"
msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:96
+msgid "_/"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/foils.layout:102
msgid "CrossList"
msgstr ""
-#: lib/layouts/foils.layout:163
-msgid "My_Logo"
+#: lib/layouts/foils.layout:117
+msgid "><"
msgstr ""
+#: lib/layouts/foils.layout:163
+#, fuzzy
+msgid "My Logo"
+msgstr "Log"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Log"
+
#: lib/layouts/foils.layout:181
msgid "Restriction"
msgstr "Restricción"
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+#, fuzzy
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restricción"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#, fuzzy
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Encabezado_izquierdo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Right Header:"
+msgstr "EncabezadoDerecho"
+
#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right_Footer"
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Pié_Derecho"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "Right Footer:"
msgstr "Pié_Derecho"
+#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#, fuzzy
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teorema"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lema"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corolario"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
+#, fuzzy
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Proposición"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definición"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "Proof."
+msgstr "Demostración"
+
#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
#: lib/layouts/amsmaths.inc:90
msgid "Theorem*"
msgid "Brieftext"
msgstr "TextoBreve"
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
+#, fuzzy
+msgid "Text:"
+msgstr "texto"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
msgid "Unterschrift"
msgstr ""
msgid "Strasse"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Provincia"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
msgid "Zusatz"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
+msgid "Zusatz:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
msgid "Ort"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
+msgid "Ort:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
msgid "Land"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "Land:"
+msgstr "Apaisado:"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
msgid "RetourAdresse"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "Remitente"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
msgid "MeinZeichen"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
msgid "IhrZeichen"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
msgid "IhrSchreiben"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
msgid "Telefon"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Telefon:"
+msgstr "&Selección:"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
msgid "Telefax"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
+msgid "Telefax:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
msgid "Telex"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
+#, fuzzy
+msgid "Telex:"
+msgstr "texto"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
msgid "EMail"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
msgid "HTTP"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
+msgid "HTTP:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
msgid "Bank"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Bank:"
+msgstr "CódigoBancario"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
msgid "BLZ"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
+msgid "BLZ:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
msgid "Konto"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "Konto:"
+msgstr "Tipografía: "
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
msgid "Postvermerk"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
+#, fuzzy
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "C&onversor:"
+
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
msgid "Adresse"
msgstr ""
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#, fuzzy
+msgid "Letter:"
+msgstr "Carta"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "Signature:"
+msgstr "Firma"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
msgid "Street"
msgstr "Calle"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
+#, fuzzy
+msgid "Street:"
+msgstr "Calle"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
msgid "Addition"
msgstr "Agregado"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "Addition:"
+msgstr "Agregado"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
msgid "Town"
msgstr "Pueblo"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Town:"
+msgstr "Pueblo"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
msgid "State"
msgstr "Provincia"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "State:"
+msgstr "Provincia"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Remitente"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
+#, fuzzy
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Remitente"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
msgid "MyRef"
msgstr "MiRef"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
+#, fuzzy
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MiRef"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
msgid "YourRef"
msgstr "SuRef"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
+#, fuzzy
+msgid "YourRef:"
+msgstr "SuRef"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
msgid "YourMail"
msgstr "SuMail"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
+#, fuzzy
+msgid "YourMail:"
+msgstr "SuMail"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
msgid "Phone"
msgstr "Teléfono"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Phone:"
+msgstr "Teléfono"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
msgid "BankCode"
msgstr "CódigoBancario"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
+#, fuzzy
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CódigoBancario"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
msgid "BankAccount"
msgstr "CuentaBancaria"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "CuentaBancaria"
+
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
msgid "PostalComment"
msgstr "CommentarioPostal"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
-msgid "Encl."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
#, fuzzy
-msgid "NameRowA"
-msgstr "Nombre"
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "CommentarioPostal"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
+#: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:113
#, fuzzy
-msgid "NameRowB"
-msgstr "Nombre"
+msgid "Date:"
+msgstr "Fecha"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
+msgid "Reference"
+msgstr "Referencia"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
+#, fuzzy
+msgid "Reference:"
+msgstr "&Referencia:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Opening:"
+msgstr "Apertura"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
+msgid "Encl."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
+msgid "Encl.:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
+msgid "cc:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Closing:"
+msgstr "Clausura"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:75
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Nombre"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Nombre"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Nombre"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Nombre"
+
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:114
#, fuzzy
msgid "NameRowC"
msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+#, fuzzy
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Nombre"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:133
#, fuzzy
msgid "NameRowD"
msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:143
+#, fuzzy
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Nombre"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:152
#, fuzzy
msgid "NameRowE"
msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Nombre"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:171
#, fuzzy
msgid "NameRowF"
msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:181
+#, fuzzy
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Nombre"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:190
#, fuzzy
msgid "NameRowG"
msgstr "Nombre"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:200
+#, fuzzy
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Nombre"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:230
#, fuzzy
msgid "AddressRowA"
msgstr "Dirección"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:241
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Dirección"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:250
#, fuzzy
msgid "AddressRowB"
msgstr "Dirección"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:260
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Dirección"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:269
#, fuzzy
msgid "AddressRowC"
msgstr "Dirección"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:279
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Dirección"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:288
#, fuzzy
msgid "AddressRowD"
msgstr "Dirección"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Dirección"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:307
#, fuzzy
msgid "AddressRowE"
msgstr "Dirección"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Dirección"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
#, fuzzy
msgid "AddressRowF"
msgstr "Dirección"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Dirección"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:345
msgid "TelephoneRowA"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:356
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:365
msgid "TelephoneRowB"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:375
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:384
msgid "TelephoneRowC"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:394
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:403
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "Borrar fila|w"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:413
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
msgid "TelephoneRowE"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:441
msgid "TelephoneRowF"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
+#, fuzzy
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:460
msgid "InternetRowA"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:480
msgid "InternetRowB"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:490
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
msgid "InternetRowC"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:509
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:518
msgid "InternetRowD"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:537
msgid "InternetRowE"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:547
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:556
msgid "InternetRowF"
msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:566
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:575
#, fuzzy
msgid "BankRowA"
msgstr "CódigoBancario"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:586
+#, fuzzy
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "CódigoBancario"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:595
#, fuzzy
msgid "BankRowB"
msgstr "CódigoBancario"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:605
+#, fuzzy
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "CódigoBancario"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:614
#, fuzzy
msgid "BankRowC"
msgstr "CódigoBancario"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+#, fuzzy
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "CódigoBancario"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
#, fuzzy
msgid "BankRowD"
msgstr "CódigoBancario"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:643
+#, fuzzy
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "CódigoBancario"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:652
#, fuzzy
msgid "BankRowE"
msgstr "CódigoBancario"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:662
+#, fuzzy
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "CódigoBancario"
+
#: lib/layouts/g-brief2.layout:671
#, fuzzy
msgid "BankRowF"
msgstr "CódigoBancario"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:681
+#, fuzzy
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "CódigoBancario"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Claim #."
+msgstr "Afirmación"
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:84
msgid "Remarks"
msgstr "Observaciones"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87
+#, fuzzy
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Observaciones"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
msgid "More"
msgstr "Más"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80
-msgid "FADE_IN:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
+msgid "FADE IN:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
msgid "INT."
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114
+#: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
msgid "EXT."
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:189
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
msgid "Continuing"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+#: lib/layouts/hollywood.layout:204
+msgid "(continuing)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
msgid "Transition"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:241
-msgid "TITLE_OVER:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
+msgid "TITLE OVER:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:256
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
msgid "INTERCUT"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:271
-msgid "FADE_OUT"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:272
+msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/hollywood.layout:287
+#: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "General"
msgstr "General"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:300
+#: lib/layouts/hollywood.layout:306
msgid "Scene"
msgstr "Escena"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:128
+#, fuzzy
+msgid "Theorem:"
+msgstr "Teorema"
+
#: lib/layouts/kluwer.layout:194
msgid "AddressForOffprints"
msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/kluwer.layout:213
msgid "RunningTitle"
msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Running title:"
+msgstr "Ejecutando BibTeX"
+
#: lib/layouts/kluwer.layout:236
msgid "RunningAuthor"
msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#, fuzzy
+msgid "Running author:"
+msgstr "Acción desconocida"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Palabras clave"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:69
+#, fuzzy
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Email"
+
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: lib/layouts/llncs.layout:149 lib/layouts/svjour.inc:174
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
+#: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Ejecutando LaTeX..."
-#: lib/layouts/llncs.layout:173
-msgid "TOC_Title"
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#, fuzzy
+msgid "TOC Title"
msgstr "Título_IG"
-#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:203
-msgid "Author_Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Título_IG"
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
-msgid "TOC_Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Author Running"
+msgstr "InfoAutor"
-#: lib/layouts/llncs.layout:386 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Author Running:"
+msgstr "InfoAutor"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#, fuzzy
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#, fuzzy
+msgid "Case #."
+msgstr "Caso"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjetura"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#, fuzzy
+msgid "Example #."
+msgstr "Ejemplo"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Ejercicio"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Note #."
+msgstr "Nota"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#, fuzzy
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problema"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property"
msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "Property #."
+msgstr "Proposición"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
msgid "Question"
msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:413 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Question #."
+msgstr "Sugerencias"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#, fuzzy
+msgid "Remark #."
+msgstr "Observación"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution"
msgstr ""
-#: lib/layouts/memoir.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Solution #."
+msgstr "Sugerencias"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:74
#, fuzzy
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Ejercicios_capítulo"
-#: lib/layouts/memoir.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:95
#, fuzzy
msgid "Epigraph"
msgstr "Biografía"
-#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:107
#, fuzzy
msgid "Poemtitle"
msgstr "TransparenciaRetrato"
-#: lib/layouts/memoir.layout:95
+#: lib/layouts/memoir.layout:125
#, fuzzy
msgid "Poemtitle*"
msgstr "TransparenciaRetrato"
-#: lib/layouts/memoir.layout:119
+#: lib/layouts/memoir.layout:149
msgid "Legend"
msgstr ""
msgid "Institution"
msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4.layout:92
+#: lib/layouts/revtex4.layout:93
msgid "Preprint"
msgstr ""
-#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Agradeciientos"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Remitente"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Agradecimientos"
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:218
msgid "PACS"
msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:225
+#, fuzzy
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numeración"
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
#: lib/layouts/scrclass.inc:31
msgid "Labeling"
msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:58
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "O"
+msgstr "Activado"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
msgid "PS"
msgstr ""
msgid "Encl"
msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
+msgid "encl:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
-#: lib/layouts/stdletter.inc:133
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
msgid "Telephone"
msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
+#, fuzzy
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
msgid "Place"
msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "Place:"
+msgstr "&Ubicación:"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
msgid "Backaddress"
msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#, fuzzy
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Dirección"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
msgid "Specialmail"
msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#, fuzzy
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Caracter especial"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
-#: lib/layouts/stdletter.inc:125
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Location"
msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Rotación"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Title:"
+msgstr "Título"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167
msgid "Subject"
msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
+#, fuzzy
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subsección"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
msgid "Yourref"
msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
+#, fuzzy
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "SuRef"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
msgid "Yourmail"
msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
msgid "Myref"
msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
+msgid "Our ref.:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
msgid "Customer"
msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
+#, fuzzy
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Otro"
+
#: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
msgid "Invoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
#, fuzzy
msgid "NextAddress"
msgstr "Dirección"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Dirección"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#, fuzzy
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Driver postscript:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "&Nombre de la impresora:"
+
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
#, fuzzy
msgid "SenderAddress"
msgstr "Dirección_a_mandar"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Dirección_a_mandar"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
msgid "Fax"
msgstr ""
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
#, fuzzy
msgid "E-Mail"
msgstr "EMail"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "EMail"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+#, fuzzy
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Insertar URL"
+
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
#, fuzzy
msgid "Logo"
msgstr "Log"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Logo:"
+msgstr "Log"
+
#: lib/layouts/seminar.layout:46
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "TransparenciaApaisada"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "TransparenciaApaisada"
+
#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "PortraitSlide"
msgstr "TransparenciaRetrato"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#, fuzzy
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "TransparenciaRetrato"
+
#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
msgid "Slide"
msgstr "Transparencia"
msgid "ListOfSlides"
msgstr "ListaDeTransparencias"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#, fuzzy
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "ListaDeTransparencias"
+
#: lib/layouts/seminar.layout:99
msgid "SlideContents"
msgstr "ContenidoTransparencia"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#, fuzzy
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "ContenidoTransparencia"
+
#: lib/layouts/seminar.layout:109
msgid "ProgressContents"
msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#, fuzzy
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Contenidos"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:51
+msgid "\tEnd."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
msgid "Paragraph*"
msgstr "Párrafo*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:171
+#, fuzzy
+msgid "Key words."
+msgstr "Palabras clave"
+
#: lib/layouts/siamltex.layout:175
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/slides.layout:124
+#: lib/layouts/siamltex.layout:178
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:103
+#, fuzzy
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Transparencia"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:125
msgid "Overlay"
msgstr "Superpuesto"
-#: lib/layouts/slides.layout:204
+#: lib/layouts/slides.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Superpuesto"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:182
+#, fuzzy
+msgid "New Note:"
+msgstr "Nuevo Ítem"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:207
msgid "InvisibleText"
msgstr "TestoInvisible"
-#: lib/layouts/slides.layout:229
+#: lib/layouts/slides.layout:215
+#, fuzzy
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "TestoInvisible"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:232
msgid "VisibleText"
msgstr "TextoVisible"
-#: lib/layouts/spie.layout:52
+#: lib/layouts/slides.layout:240
+#, fuzzy
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "TextoVisible"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:53
msgid "Authorinfo"
msgstr "InfoAutor"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:28
-msgid "Abstract "
-msgstr "Abstract"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+#, fuzzy
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "InfoAutor"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "email:"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/layouts/aapaper.inc:117
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
#, fuzzy
msgid "Subsubparagraph"
msgstr "Subpárrafo"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "-- Header --"
+msgstr "Encabezado"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
#, fuzzy
msgid "Special-section"
msgstr "&Selección"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "Special-section:"
+msgstr "&Selección"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
#, fuzzy
msgid "AGU-journal"
msgstr "Revista"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Revista"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
#, fuzzy
msgid "Citation-number"
msgstr "Cita"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Cita"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
msgid "AGU-volume"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
msgid "AGU-issue"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Copyright"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
#, fuzzy
msgid "Index-terms"
msgstr "Entrada de índice"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
#, fuzzy
msgid "Index-term"
msgstr "Entrada de índice"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Entrada de índice"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
#, fuzzy
msgid "Cross-term"
msgstr "Referencia cruzada"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Referencia cruzada"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
#, fuzzy
msgid "Supplementary"
msgstr "Resumen"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Resumen"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
#, fuzzy
msgid "Supp-note"
msgstr "nota"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "nota"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
#, fuzzy
msgid "Cite-other"
msgstr "Centro"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
+#, fuzzy
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Centro"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Revised"
msgstr "Revisado"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revisado"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
#, fuzzy
msgid "Ident-line"
msgstr "&Compacto"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "&Compacto"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
#, fuzzy
msgid "Runhead"
msgstr "Rojo"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Rojo"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
+msgid "Published-online:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Cita"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Citation:"
+msgstr "Cita"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
msgid "Posting-order"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "C&onversor:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
msgid "AGU-pages"
msgstr ""
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
+#, fuzzy
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Páginas impares:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
#, fuzzy
msgid "Words"
msgstr "Bordes"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
+#, fuzzy
+msgid "Words:"
+msgstr "Bordes"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
#, fuzzy
msgid "Figures"
msgstr "Figura"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figura"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
#, fuzzy
msgid "Tables"
msgstr "Tabla"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabla"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
#, fuzzy
msgid "Datasets"
msgstr "&Base datos:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Datasets:"
+msgstr "&Base datos:"
+
#: lib/layouts/aguplus.inc:131
msgid "CCC"
msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#, fuzzy
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Código"
+
#: lib/layouts/aguplus.inc:144
msgid "PaperId"
msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Papel"
+
#: lib/layouts/aguplus.inc:152
msgid "AuthorAddr"
msgstr "DirecciónAutor"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Author Address:"
+msgstr "DirecciónAutor"
+
#: lib/layouts/aguplus.inc:160
msgid "SlugComment"
msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Commentarios"
+
#: lib/layouts/aguplus.inc:180
msgid "Plate"
msgstr ""
msgstr ""
#: lib/layouts/aguplus.inc:201
-msgid "Table_Caption"
+#, fuzzy
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Descripción_Tabla"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "TableCaption"
msgstr "Descripción_Tabla"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Current_Address"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Current Address"
+msgstr "Dirección_actual"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Current address:"
msgstr "Dirección_actual"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Dirección"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Palabras clave"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:205
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatoria"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedicatoria"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:212
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traductor"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:219
msgid "Subjectclass"
msgstr ""
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritmo"
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:78
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:105
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:127
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:149
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:171
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:179
msgid "Conjecture*"
msgstr "Conjetura*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:193
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:204
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:215
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:223
msgid "Fact*"
msgstr "Hecho*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:237
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:248
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:278
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:286
msgid "Example*"
msgstr "Ejemplos*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:300
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:308
#, fuzzy
msgid "Condition*"
msgstr "Condición"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:322
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:330
#, fuzzy
msgid "Problem*"
msgstr "Problema"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:344
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:353
#, fuzzy
msgid "Exercise*"
msgstr "Ejercicio"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:367
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:383
msgid "Remark*"
msgstr "Observación*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:398
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:406
msgid "Claim*"
msgstr "Afirmación*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:420
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:428
msgid "Note*"
msgstr "Nota*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:442
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:450
#, fuzzy
msgid "Notation*"
msgstr "Notación"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:464
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:475
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:483
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Agradecimiento*"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:497
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:508
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr ""
+
#: lib/layouts/amsmaths.inc:516
msgid "Conclusion*"
msgstr "Conclusión*"
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
msgid "Literal"
msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítulo*"
+
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "SubPárrafo*"
+
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
msgid "Authorgroup"
msgstr "GrupoAutor"
msgid "RevisionHistory"
msgstr "HistoriaRevisiones"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+#, fuzzy
+msgid "Revision History"
+msgstr "HistoriaRevisiones"
+
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
msgid "Revision"
msgstr "Revisión"
msgid "Scrap"
msgstr ""
-#: lib/layouts/obsolete.inc:18 src/insets/insetnote.C:55
-msgid "Comment"
-msgstr "Commentarios"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:7
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
#, fuzzy
-msgid "Addpart"
-msgstr "Agregar"
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:109
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "selección"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr "Subpárrafo"
+
+#: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:21
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:8
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "selección"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:17
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "selección"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "Subsubsección"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "Subsubsección"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "Subsubsección"
+
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "Subpárrafo"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:97
+#, fuzzy
+msgid "Addpart"
+msgstr "Agregar"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:109
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:115
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:121
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:127
msgid "Minisec"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+#: lib/layouts/scrclass.inc:173
msgid "Publishers"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
msgid "Dedication"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+#: lib/layouts/scrclass.inc:185
msgid "Titlehead"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:204
+#: lib/layouts/scrclass.inc:196
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:210
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202
msgid "Lowertitleback"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/scrclass.inc:208
msgid "Extratitle"
msgstr ""
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238
+#: lib/layouts/scrclass.inc:230
#, fuzzy
msgid "Captionabove"
msgstr "Descripción"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:236
#, fuzzy
msgid "Captionbelow"
msgstr "Descripción"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:242
msgid "Dictum"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:135
msgid "Table"
msgstr "Tabla"
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:20
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítulo*"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Sin sentido:"
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:65
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "SubPárrafo*"
+#: lib/layouts/stdlists.inc:102
+msgid "#*"
+msgstr ""
#: lib/layouts/svjour.inc:97
msgid "Headnote"
msgstr "NotaEncabezado"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "CuatroAutores"
+
#: lib/layouts/svjour.inc:244
msgid "Offprints"
msgstr ""
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
-msgid " Keywords"
-msgstr " Claves"
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#, fuzzy
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Opciones:"
#: lib/languages:2
msgid "Afrikaans"
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:26
msgid "French"
msgstr "Francés"
-#: lib/languages:26
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr ""
-
#: lib/languages:27
msgid "Galician"
msgstr "Gallego"
msgstr ""
#: lib/languages:40
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Unidad de anchura"
+
+#: lib/languages:41
+#, fuzzy
+msgid "Latvian"
+msgstr "Croata"
+
+#: lib/languages:42
+msgid "Icelandic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:43
msgid "Magyar"
msgstr "Húngaro"
-#: lib/languages:41
+#: lib/languages:44
msgid "Norsk"
msgstr "Noruego"
-#: lib/languages:42
+#: lib/languages:45
+#, fuzzy
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Noruego"
+
+#: lib/languages:46
msgid "Polish"
msgstr "Polaco"
-#: lib/languages:43
+#: lib/languages:47
msgid "Portugese"
msgstr "Portugués"
-#: lib/languages:44
+#: lib/languages:48
msgid "Romanian"
msgstr "Rumano"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:49
msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
-#: lib/languages:46
+#: lib/languages:50
msgid "Scottish"
msgstr "Escocés"
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:51
msgid "Serbian"
msgstr "Servo"
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:52
msgid "Serbo-Croatian"
msgstr "Servo-Croata"
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:53
msgid "Spanish"
msgstr "Español"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:54
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: lib/languages:51
+#: lib/languages:55
msgid "Slovene"
msgstr "Esloveno"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:56
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:57
msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:58
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:59
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:62
msgid "Welsh"
msgstr "Galés"
-#: lib/ui/classic.ui:29 lib/ui/stdmenus.ui:16
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
msgid "File|F"
msgstr "Archivo|A"
-#: lib/ui/classic.ui:30 lib/ui/stdmenus.ui:17
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
msgid "Edit|E"
msgstr "Editar|E"
-#: lib/ui/classic.ui:31 lib/ui/stdmenus.ui:19
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
msgid "Insert|I"
msgstr "Insertar|I"
-#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Formato|F"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:18
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
msgid "View|V"
msgstr "Ver|V"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:20
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navegación|N"
-#: lib/ui/classic.ui:35
+#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Documentos|D"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:23
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
msgid "Help|H"
msgstr "Ayuda|y"
-#: lib/ui/classic.ui:44 lib/ui/stdmenus.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
msgid "New|N"
msgstr "Nuevo|N"
-#: lib/ui/classic.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:46 lib/ui/stdmenus.ui:33
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
msgid "Open...|O"
msgstr "Abrir...|A"
-#: lib/ui/classic.ui:48 lib/ui/stdmenus.ui:37
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
msgid "Close|C"
msgstr "Cerrar|C"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:38
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
msgid "Save|S"
msgstr "Guardar|G"
-#: lib/ui/classic.ui:50 lib/ui/stdmenus.ui:39
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
msgid "Save As...|A"
msgstr "Guardar como...|u"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
msgid "Revert|R"
msgstr "Revertir|R"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
msgid "Version Control|V"
msgstr "Control de versiones|v"
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
msgid "Import|I"
msgstr "Importar|I"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
msgid "Export|E"
msgstr "Exportar|E"
-#: lib/ui/classic.ui:56 lib/ui/stdmenus.ui:45
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
msgid "Print...|P"
msgstr "Imprimir...|p"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
msgid "Exit|x"
msgstr "Salir|S"
-#: lib/ui/classic.ui:65 lib/ui/stdmenus.ui:56
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
msgid "Register...|R"
msgstr "Registrar...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:66 lib/ui/stdmenus.ui:57
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
msgid "Check In Changes...|I"
msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
-#: lib/ui/classic.ui:67 lib/ui/stdmenus.ui:58
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar|O"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Volver a la última versión|u"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Deshacer última revisión (check-in)|D"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
msgid "Show History|H"
msgstr "Mostrar Historial|H"
-#: lib/ui/classic.ui:79 lib/ui/stdmenus.ui:70
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
msgid "Custom...|C"
msgstr "Otro|O"
-#: lib/ui/classic.ui:87 lib/ui/stdmenus.ui:78
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
msgid "Undo|U"
msgstr "Deshacer|U"
-#: lib/ui/classic.ui:88
+#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
msgstr "Rehacer|d"
-#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
msgstr "Cortar|C"
-#: lib/ui/classic.ui:91
+#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
msgstr "Copiar|o"
-#: lib/ui/classic.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
msgstr "Pegar|P"
-#: lib/ui/classic.ui:93
+#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Pegar selección externa|x"
-#: lib/ui/classic.ui:95 lib/ui/stdmenus.ui:85
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Buscar y Reemplazar...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:96
+#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabla|T"
-#: lib/ui/classic.ui:97 lib/ui/stdmenus.ui:92
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
msgid "Math|M"
msgstr "Fórmulas|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:100 lib/ui/stdmenus.ui:412
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Corrector ortográfico...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Sinónimos..."
-#: lib/ui/classic.ui:102 lib/ui/stdmenus.ui:414
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Palabra actual"
+
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Verificar TeX|V"
-#: lib/ui/classic.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "Open/Close Float|l"
-msgstr "Abrir/Cerrar flotantes|l"
-
-#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/classic.ui:108
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Cambiar idioma"
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:421
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferencias..."
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:420
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar|R"
-#: lib/ui/classic.ui:111
-msgid "as Lines|L"
+#: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Lines|L"
msgstr "Como líneas|l"
-#: lib/ui/classic.ui:112
-msgid "as Paragraphs|P"
+#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Como párrafos|p"
-#: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:126
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicolumna|M"
-#: lib/ui/classic.ui:118
+#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
msgstr "Línea de arriba|T"
-#: lib/ui/classic.ui:119
+#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Línea del fondo|B"
-#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
msgstr "Línea izquierda|L"
-#: lib/ui/classic.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
msgstr "Línea derecha|R"
-#: lib/ui/classic.ui:123 lib/ui/stdmenus.ui:133
+#: lib/ui/classic.ui:127
#, fuzzy
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alineación|A"
-#: lib/ui/classic.ui:125 lib/ui/stdmenus.ui:120
+#: lib/ui/classic.ui:129
msgid "Add Row|A"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: lib/ui/classic.ui:126 lib/ui/stdmenus.ui:121
+#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
msgstr "Borrar fila|w"
-#: lib/ui/classic.ui:127 lib/ui/classic.ui:168 lib/ui/stdmenus.ui:159
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
msgid "Copy Row"
msgstr "Copiar fila|o"
-#: lib/ui/classic.ui:128 lib/ui/classic.ui:169 lib/ui/stdmenus.ui:160
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
msgid "Swap Rows"
msgstr "Intercambiar filas"
-#: lib/ui/classic.ui:130 lib/ui/stdmenus.ui:123
+#: lib/ui/classic.ui:134
msgid "Add Column|u"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/stdmenus.ui:124
+#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
msgstr "Borrar columna|D"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:164
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
msgid "Copy Column"
msgstr "Copiar columna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:133 lib/ui/classic.ui:174 lib/ui/stdmenus.ui:165
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
msgid "Swap Columns"
msgstr "Intercambiar columnas"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/stdmenus.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
#, fuzzy
msgid "Left|L"
msgstr "Izquierda|#I"
-#: lib/ui/classic.ui:138 lib/ui/stdmenus.ui:138
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
#, fuzzy
msgid "Center|C"
msgstr "Centro"
-#: lib/ui/classic.ui:139 lib/ui/stdmenus.ui:139
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
#, fuzzy
msgid "Right|R"
msgstr "Derecha|#r"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
#, fuzzy
msgid "Top|T"
msgstr "Arriba|#A"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
#, fuzzy
msgid "Middle|M"
msgstr "Medio"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
#, fuzzy
msgid "Bottom|B"
msgstr "Abajo|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:155 lib/ui/stdmenus.ui:147
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
msgid "Toggle Numbering|N"
msgstr "Alternar numeración"
-#: lib/ui/classic.ui:156 lib/ui/stdmenus.ui:148
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Alternar Numeración de Líneas|u"
-#: lib/ui/classic.ui:158 lib/ui/stdmenus.ui:149
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Cambiar tipo de límites|l"
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:151
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Cambiar Tipo de Fórmula|F"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:153
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Usar Programa de Álgebra|AÁ"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:155
+#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
msgstr "Alineación|A"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:157
+#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Add Row|R"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: lib/ui/classic.ui:167 lib/ui/stdmenus.ui:158
+#: lib/ui/classic.ui:171
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Borrar fila|w"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:162
+#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:163
+#: lib/ui/classic.ui:176
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Borrar columna|D"
-#: lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
msgid "Default|t"
msgstr "Normal|N"
-#: lib/ui/classic.ui:179 lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
msgid "Display|D"
msgstr "Mostrar|#D"
-#: lib/ui/classic.ui:180 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
msgid "Inline|I"
msgstr "Compacto|C"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:175
+#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
msgid "Octave"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:185 lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
msgid "Maxima"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:186 lib/ui/stdmenus.ui:177
+#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
msgid "Mathematica"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:179
+#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
msgid "Maple, simplify"
msgstr "Maple, simplificar"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:180
+#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
msgid "Maple, factor"
msgstr "Maple, factorizar"
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:181
+#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
msgid "Maple, evalm"
msgstr "Maple, evalm"
-#: lib/ui/classic.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:182
+#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, evalf"
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:186
-#: lib/ui/stdmenus.ui:278
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Fórmula compacta|I"
-#: lib/ui/classic.ui:196 lib/ui/stdmenus.ui:187
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Fórmula desplegada|d"
-#: lib/ui/classic.ui:197 lib/ui/stdmenus.ui:188
+#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Entorno eqnarray"
-#: lib/ui/classic.ui:198
+#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
msgstr "Entorno align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
msgstr "Entorno alignat"
-#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/classic.ui:204
#, fuzzy
msgid "Flalign Environment|F"
msgstr "Entorno flalign|f"
-#: lib/ui/classic.ui:203
+#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
msgstr "Entorno gather"
-#: lib/ui/classic.ui:204
+#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
msgstr "Entorno multline"
-#: lib/ui/classic.ui:210 lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
msgid "Math|h"
msgstr "Fórmulas|#F"
-#: lib/ui/classic.ui:212 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
msgid "Special Character|S"
msgstr "Carácter especial|e"
-#: lib/ui/classic.ui:213 lib/ui/stdmenus.ui:237
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Referencia de citación...|C"
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
+#, fuzzy
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Cita"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Referencia cruzada"
-#: lib/ui/classic.ui:215 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiqueta...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
msgid "Footnote|F"
msgstr "Insertar nota al pié de página|p"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Insertar nota al margen|m"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
msgid "Short Title"
msgstr "Título corto"
-#: lib/ui/classic.ui:219
+#: lib/ui/classic.ui:223
#, fuzzy
-msgid "Bibliography Key"
-msgstr "Bibliografía"
-
-#: lib/ui/classic.ui:220
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Clave de índice...|I"
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Entrada de índice"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:245
+#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/classic.ui:368 lib/ui/stdmenus.ui:231
-#: lib/ui/stdmenus.ui:391
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
-#: lib/ui/classic.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:226
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Listas e índices|I"
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "TeX|T"
+#: lib/ui/classic.ui:228
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX|T"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipágina|p"
-#: lib/ui/classic.ui:227 lib/ui/stdmenus.ui:244
+#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Gráficos...|G"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:231
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabla...|b"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Floats|a"
msgstr "Flotantes|a"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:234
msgid "Include File...|d"
msgstr "Incluir archivo|a"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Insert File|e"
msgstr "Insertar archivo|t"
-#: lib/ui/classic.ui:233
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "External Material...|x"
msgstr "Material externo...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:237 lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
msgid "Superscript|S"
msgstr "Superíndice|S"
-#: lib/ui/classic.ui:238 lib/ui/stdmenus.ui:262
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
msgid "Subscript|u"
msgstr "Subíndice|u"
-#: lib/ui/classic.ui:239
-msgid "HFill|H"
-msgstr "Relleno horizontal (HFill)|H"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Alineación Horizontal:|#H"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:271
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Insertar punto de guionado|p"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Rotura de conexión|l"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Espacio protegido|E"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:266
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
#, fuzzy
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Espacio angosto\t\\,"
-#: lib/ui/classic.ui:245
-msgid "Linebreak|L"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Espacio vertical"
+
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
msgstr "Salto de línea|l"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Puntos|P"
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Fin de sentencia|F"
-#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:252
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Comillas comunes|C"
-#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/classic.ui:253
#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Comillas comunes|C"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separador de menú|m"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:268
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Alineación &horizontal:"
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:274 src/insets/insetpagebreak.C:51
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "Salto de página"
-#: lib/ui/classic.ui:257 lib/ui/stdmenus.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Fórmula desplegada|D"
-#: lib/ui/classic.ui:258 lib/ui/stdmenus.ui:280
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Entorno eqnarray"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.ui:281
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Entorno AMS align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Entorno AMS alignat"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:191 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Entorno AMS flalign"
-#: lib/ui/classic.ui:264
-msgid "AMS gather Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
+#, fuzzy
+msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Entorno AMS gather"
-#: lib/ui/classic.ui:265
-msgid "AMS multline Environment"
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Entorno AMS multline"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Entorno array"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Entorno cases"
-#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Entorno align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Cambio del tipo|O"
-#: lib/ui/classic.ui:272
+#: lib/ui/classic.ui:276
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Panel de Fórmulas|F"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Tipografía normal de fórmulas"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Tipografía caligráfico de fórmulas"
-#: lib/ui/classic.ui:279 lib/ui/stdmenus.ui:298
+#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Familia de tipos de fórmula \"fraktur\""
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:299
+#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Familia de tipos de fórmula \"romana\""
-#: lib/ui/classic.ui:281 lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Familia de tipos de fórmula \"sans serif\""
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Serie de tipos de fórmulas negrita"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Tipografía de texto normal"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Familia de tipos de texto \"romana\""
-#: lib/ui/classic.ui:288 lib/ui/stdmenus.ui:307
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Familia de tipos de texto \"sans serif\""
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:308
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Familia de tipos de texto de \"máquina\""
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Serie de tipos de texto negrita"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Series de tipos de texto grosor medio"
-#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
#, fuzzy
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Forma itálica de texto"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Pequeñas mayúsculas de texto"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
#, fuzzy
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Estilo de texto inclinado"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:316
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
#, fuzzy
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Estilo de texto derecho"
-#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:306
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figura Floatflt"
-#: lib/ui/classic.ui:306 lib/ui/classic.ui:354 lib/ui/stdmenus.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Indice General|G"
-#: lib/ui/classic.ui:308 lib/ui/stdmenus.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Index List|I"
msgstr "Indice alfabético|I"
-#: lib/ui/classic.ui:309 lib/ui/stdmenus.ui:329
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Referencia BibTeX...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografía"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:334
-msgid "ASCII as Lines...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "ASCII como líneas...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:335
-msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "ASCII como párrafos...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Efectuar revisión (check-in) de cambios|E"
-#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:382
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.ui:383
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Ancho de imagen en salida"
+
+#: lib/ui/classic.ui:334
msgid "Character...|C"
msgstr "Carácteres...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:335
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Párrafo...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Document...|D"
msgstr "Documento...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabla...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:333
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Énfasis|R"
-#: lib/ui/classic.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Pronombre|N"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Negrita|B"
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Preamble...|r"
-msgstr "Preámbulo...|r"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble...|r"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
-#: lib/ui/classic.ui:350 lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construir programa|B"
-#: lib/ui/classic.ui:351 lib/ui/stdmenus.ui:208
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
msgid "Update|U"
msgstr "Actualizar|A"
-#: lib/ui/classic.ui:353
-msgid "LaTeX Logfile|L"
+#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:355
+#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:369 lib/ui/stdmenus.ui:392
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Referencias"
+#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#, fuzzy
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nota|N"
+
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "&Etiqueta"
-#: lib/ui/classic.ui:370 lib/ui/stdmenus.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Señalador"
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:398
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Guardar Señalador 1|S"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Guardar Señalador 2"
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Guardar Señalador 3"
-#: lib/ui/classic.ui:378
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Guardar Señalador 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Guardar Señalador 2"
+
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Ir a Señalador 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:379
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Ir a Señalador 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:380
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Ir a Señalador 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Ir a Señalador 3|3"
+
+#: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Ir a Señalador 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:395
+#: lib/ui/classic.ui:405
msgid "Tooltips|o"
msgstr "Sugerencias flotantes"
-#: lib/ui/classic.ui:397 lib/ui/stdmenus.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introducción|I"
-#: lib/ui/classic.ui:398 lib/ui/stdmenus.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:399 lib/ui/stdmenus.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guía del usuario|U"
-#: lib/ui/classic.ui:400 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Características extendidas|E"
-#: lib/ui/classic.ui:401 lib/ui/stdmenus.ui:432
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalización|C"
-#: lib/ui/classic.ui:403 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Indice General|G"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:407
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
msgid "About LyX|X"
msgstr "Acerca de LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/default.ui:31
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
+msgid "About LyX"
+msgstr "Acerca de LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferencias..."
+
+#: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Acerca de LyX"
+
+#: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
msgid "Toolbars"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:21
+#: lib/ui/stdmenus.ui:24
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgstr "Documentos|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:22
+#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Tools|T"
msgstr "Sugerencias flotantes"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.ui:35
#, fuzzy
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Nuevo basado en plantilla...|p"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:35
+#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
msgid "Open recent|t"
msgstr "Abriendo documento "
-#: lib/ui/stdmenus.ui:79
+#: lib/ui/stdmenus.ui:82
#, fuzzy
msgid "Redo|R"
msgstr "Rehacer|d"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:81 lib/ui/stdtoolbars.ui:48
-#: src/mathed/math_nestinset.C:401 src/text3.C:883
+#: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:829
msgid "Cut"
msgstr "Cortar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:49
-#: src/mathed/math_nestinset.C:406 src/text3.C:888
+#: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
+#: src/mathed/math_nestinset.C:435 src/text3.C:834
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/CutAndPaste.C:565
-#: src/mathed/math_nestinset.C:387 src/text3.C:867
+#: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:630
+#: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:813
msgid "Paste"
msgstr "Pegar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:84
+#: lib/ui/stdmenus.ui:87
msgid "Paste Recent"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:87
+#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Paste External Selection"
+msgstr "Pegar selección externa|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:92
#, fuzzy
msgid "Text Style...|S"
msgstr "TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:88
+#: lib/ui/stdmenus.ui:93
#, fuzzy
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Párrafo...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:91
+#: lib/ui/stdmenus.ui:96
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgstr "Tabla"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:94
+#: lib/ui/stdmenus.ui:98
+msgid "Rows & Cols|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:100
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:95
+#: lib/ui/stdmenus.ui:101
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Decrementar profundidad de entorno|e"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:101
+#: lib/ui/stdmenus.ui:107
#, fuzzy
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Opciones LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:103
+#: lib/ui/stdmenus.ui:109
#, fuzzy
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Parámetros del flotante"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.ui:110
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:105
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Parámetros del flotante"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Claves de bibliografía"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
#, fuzzy
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Parámetros del flotante"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.ui:117
#, fuzzy
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Parámetros de tabla"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:128
+#: lib/ui/stdmenus.ui:133
#, fuzzy
msgid "Top Line|T"
msgstr "Arriba|#A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:129
+#: lib/ui/stdmenus.ui:134
#, fuzzy
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Abajo|#F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:130
+#: lib/ui/stdmenus.ui:135
#, fuzzy
msgid "Left Line|L"
msgstr "Como líneas|l"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:131
+#: lib/ui/stdmenus.ui:136
#, fuzzy
msgid "Right Line|R"
msgstr "Derecha|#r"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:189
-msgid "AMS align Environment|A"
-msgstr "Entorno AMS align|A"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Añadir fila|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/stdmenus.ui:150
#, fuzzy
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Entorno AMS gather"
+msgid "Delete Row"
+msgstr "Borrar fila|w"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/stdmenus.ui:154
#, fuzzy
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Entorno AMS multline"
+msgid "Add Column"
+msgstr "Añadir columna|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "Borrar columna|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:169
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above"
+msgstr "Bordes encima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below"
+msgstr "Bordes debajo"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
+msgid "Delete Line Above"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below"
+msgstr "Borrar fila|w"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Línea izquierda|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Línea derecha|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Seleccionar un archivo a insertar"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Seleccionar un archivo a insertar"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:206
+#: lib/ui/stdmenus.ui:218
#, fuzzy
msgid "Display Tooltips|i"
msgstr "Sugerencias flotantes"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:227
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
#, fuzzy
msgid "Special Formatting|o"
msgstr "Columna especial"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
#, fuzzy
msgid "List / TOC|i"
msgstr "Listas e índices|I"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
#, fuzzy
msgid "Float|a"
msgstr "Flotantes|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:232 src/frontends/xforms/FormBox.C:47
-#: src/insets/insetbox.C:142 src/insets/insetbox.C:144
-#: src/insets/insetbox.C:146
-msgid "Box"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:233
+#: lib/ui/stdmenus.ui:244
msgid "Branch|B"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:234
+#: lib/ui/stdmenus.ui:245
#, fuzzy
-msgid "Character Style"
+msgid "Character Style|y"
msgstr "Juego de caracteres"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/stdmenus.ui:246
#, fuzzy
msgid "File|e"
msgstr "Archivo|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
+#: src/insets/insetbox.C:148
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:252
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Entrada de índice"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:243
+#: lib/ui/stdmenus.ui:255
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabla...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:249
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
#, fuzzy
-msgid "TeX|X"
+msgid "TeX Code|X"
msgstr "TeX|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:255
+#: lib/ui/stdmenus.ui:267
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Comillas comunes|C"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:256
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Sencillo|#S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:267
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Alineación Horizontal:|#H"
+msgid "Aligned Environment"
+msgstr "Entorno align|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:269 src/insets/insetvspace.C:130
+#: lib/ui/stdmenus.ui:302
#, fuzzy
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espacio vertical"
+msgid "AlignedAt Environment"
+msgstr "Entorno alignat"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:273
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salto de línea|l"
+msgid "Gathered Environment"
+msgstr "Entorno gather"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#: lib/ui/stdmenus.ui:307
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Panel de Fórmulas|F"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Insertar un Flotante"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#: lib/ui/stdmenus.ui:353
#, fuzzy
-msgid "External Material..."
+msgid "External Material...|M"
msgstr "Material externo...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:338
+#: lib/ui/stdmenus.ui:354
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documento...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/stdmenus.ui:359
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Commentarios"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
-msgid "Frameless|F"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
-msgid "Boxed|B"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
-msgid "Oval Box|O"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:351
-msgid "Oval Box, Thick|T"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:352
-msgid "Shadow Box|S"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
-#, fuzzy
-msgid "Double Box|D"
-msgstr "Dos caras|#D"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:369
+#: lib/ui/stdmenus.ui:376
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Cambiar idioma"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
-msgid "LaTeX Log File...|L"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:372
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents...|T"
-msgstr "Índice General|I"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Indice General|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:373
+#: lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble...|P"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:374
+#: lib/ui/stdmenus.ui:381
#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Iniciar Apéndice aquí"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:376
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Parámetros"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:402
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Ir a Señalador 1|1"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:403
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Ir a Señalador 2|2"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:404
-#, fuzzy
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Ir a Señalador 3|3"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:413
+#: lib/ui/stdmenus.ui:425
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Sinónimos..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:415
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "TeX Information...|I"
+msgid "TeX Information|I"
msgstr "Configuración de LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:437
-#, fuzzy
-msgid "About LyX...|X"
-msgstr "Acerca de LyX|X"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:39
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
#, fuzzy
msgid "standard"
msgstr "Estándar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:41
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Nuevo documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
#, fuzzy
msgid "Open document"
msgstr "Abriendo documento "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:43
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
#, fuzzy
msgid "Save document"
msgstr "¿Guardar documento?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
#, fuzzy
msgid "Print document"
msgstr "Importar documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:46 src/BufferView_pimpl.C:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1088
msgid "Undo"
msgstr "Deshacer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:47 src/BufferView_pimpl.C:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1099
msgid "Redo"
msgstr "Rehacer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
#, fuzzy
msgid "Find and replace"
msgstr "Buscar y Reemplazar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:53
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
#, fuzzy
-msgid "Toggle emphasis style"
+msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Alternar énfasis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
-msgid "Toggle noun style"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Toggle noun"
msgstr "Alternar estilo nombre propio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
#, fuzzy
-msgid "Toggle user style"
-msgstr "Alternar estilo nombre propio"
+msgid "Apply last"
+msgstr "&Aplicar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
#, fuzzy
msgid "Insert math"
msgstr "Insertar matriz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
#, fuzzy
msgid "Insert graphics"
msgstr "Insertar Gráficos"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insertar tabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
msgid "extra"
msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr " Número "
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Elencar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Aumentar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Decrementar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Insertar un Flotante ancho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Insertar un Flotante"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Insertar Etiqueta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Insertar referencia cruzada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
msgid "Insert citation"
msgstr "Insertar cita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Insertar ítem de índice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Insertar nota al pié"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
msgid "Insert margin note"
msgstr "Insertar nota al márgen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Insertar comilla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insertar URL"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
#, fuzzy
-msgid "Insert TeX"
+msgid "Insert TeX Code"
msgstr "Insertar BibTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
msgid "Include file"
msgstr "Incluir Archivo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "Estilos de LaTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Parámetros de impresora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
msgid "Table of contents"
msgstr "Índice general"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificar TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
#, fuzzy
msgid "table"
msgstr "Tabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 lib/ui/stdtoolbars.ui:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Añadir fila|A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Añadir columna|u"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "Borrar fila|w"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "Borrar columna|D"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "línea de arriba/abajo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Seleccionar línea siguiente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Fijar todos los bordes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Liberar todos los bordes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Alineado a la izquierda|e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Centrado|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Alineado a la derecha|i"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Alineación vertical superior|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Alineación"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Alineación verticila del fondo|V"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Rotar &celda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "&Rotar tabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multicolumna especial|M"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117 src/LColor.C:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
msgid "math"
msgstr "fórmula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Mostrar ruta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "Alternar entre modos de presentación"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Insertar raíz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Insertar comilla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Insertar tabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Insertar raíz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "&Insertar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "&Insertar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "&Insertar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
#, fuzzy
msgid "Insert cases"
msgstr "Insertar tabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
msgid "minibuffer"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:289
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s errors (%2$s)"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:243
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s y %2$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:229
-#, c-format
+#: src/BufferView_pimpl.C:255
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/BufferView_pimpl.C:232 src/lyxfunc.C:701
+#: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:820
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Volver a lo guardado"
-#: src/BufferView_pimpl.C:233 src/lyxfunc.C:702 src/lyxvc.C:168
+#: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:821 src/lyxvc.C:168
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Revertir|R"
-#: src/BufferView_pimpl.C:233
+#: src/BufferView_pimpl.C:259
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Cambiar a un documento abierto"
-#: src/BufferView_pimpl.C:255
-#, c-format
+#: src/BufferView_pimpl.C:281
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/BufferView_pimpl.C:258
+#: src/BufferView_pimpl.C:284
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "¿Crear un nuevo documento con este nombre?"
-#: src/BufferView_pimpl.C:259
+#: src/BufferView_pimpl.C:285
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "Copias encadenadas"
-#: src/BufferView_pimpl.C:268
+#: src/BufferView_pimpl.C:294
#, fuzzy
msgid "Parse"
msgstr "Pegar"
-#: src/BufferView_pimpl.C:391
+#: src/BufferView_pimpl.C:413
msgid "Formatting document..."
msgstr "Dando formato al documento..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:642
+#: src/BufferView_pimpl.C:741
#, fuzzy, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$s"
+msgid "Saved bookmark %1$d"
msgstr "Guardar señalador %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:675
+#: src/BufferView_pimpl.C:774
#, fuzzy, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$s"
+msgid "Moved to bookmark %1$d"
msgstr "Ir a señalador %1$d"
-#: src/BufferView_pimpl.C:763
+#: src/BufferView_pimpl.C:833
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
-#: src/BufferView_pimpl.C:765 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#: src/BufferView_pimpl.C:835 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:89 src/lyx_cb.C:129
-#: src/lyxfunc.C:1512 src/lyxfunc.C:1549 src/lyxfunc.C:1625
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
+#: src/lyxfunc.C:1705 src/lyxfunc.C:1742 src/lyxfunc.C:1817
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documentos|#o"
-#: src/BufferView_pimpl.C:767 src/lyxfunc.C:1551 src/lyxfunc.C:1627
+#: src/BufferView_pimpl.C:837 src/lyxfunc.C:1744 src/lyxfunc.C:1819
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Ejemplos|#E#e"
-#: src/BufferView_pimpl.C:772 src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1519
-#: src/lyxfunc.C:1556
+#: src/BufferView_pimpl.C:842 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1712
+#: src/lyxfunc.C:1749
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView_pimpl.C:782 src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1645
-#: src/lyxfunc.C:1659 src/lyxfunc.C:1675
+#: src/BufferView_pimpl.C:852 src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1837
+#: src/lyxfunc.C:1851 src/lyxfunc.C:1867
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:792
+#: src/BufferView_pimpl.C:862
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Insertando documento %1$s..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:794
+#: src/BufferView_pimpl.C:873
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s insertado."
-#: src/BufferView_pimpl.C:797
+#: src/BufferView_pimpl.C:874
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Imposible insertar documento %1$s"
-#: src/BufferView_pimpl.C:992
+#: src/BufferView_pimpl.C:1091
msgid "No further undo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1003
+#: src/BufferView_pimpl.C:1102
msgid "No further redo information"
msgstr "No hay más información de deshacer"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1089
+#: src/BufferView_pimpl.C:1231
msgid "Mark off"
msgstr "Marca desactivada"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1096
+#: src/BufferView_pimpl.C:1238
msgid "Mark on"
msgstr "Marca activada"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1103
+#: src/BufferView_pimpl.C:1245
msgid "Mark removed"
msgstr "Marca eliminada"
-#: src/BufferView_pimpl.C:1106
+#: src/BufferView_pimpl.C:1248
msgid "Mark set"
msgstr "Marca posicionada"
-#: src/Chktex.C:68
+#: src/BufferView_pimpl.C:1290
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
+msgstr "Una palabra controlada."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1298
+#, fuzzy
+msgid "One word in selection."
+msgstr "Una palabra controlada."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1300
+#, fuzzy
+msgid "One word in document."
+msgstr "Abriendo documento "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1303
+#, fuzzy
+msgid "Count words"
+msgstr "Palabra actual"
+
+#: src/Chktex.C:67
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Advertencia de ChkTeX id # %1$d"
-#: src/Chktex.C:70
+#: src/Chktex.C:69
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Advertencia de ChkTeX id # "
-#: src/CutAndPaste.C:373
+#: src/CutAndPaste.C:404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"a %2$s por la conversión de clase de\n"
"%4$s a %4$s"
-#: src/LColor.C:87
+#: src/CutAndPaste.C:408
+#, fuzzy
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Estilo de Párrafo"
+
+#: src/CutAndPaste.C:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"El tipo de párrafo %1$s tuvo que ser cambiado\n"
+"a %2$s por la conversión de clase de\n"
+"%4$s a %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Undefined character style"
+msgstr "Juego de caracteres"
+
+#: src/LColor.C:92
msgid "none"
msgstr "ninguno"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:93
msgid "black"
msgstr "negro"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:94
msgid "white"
msgstr "blanco"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:95
msgid "red"
msgstr "rojo"
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:96
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:97
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:98
msgid "cyan"
msgstr "cyan"
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:99
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:100
msgid "yellow"
msgstr "amarillo"
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:101
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:102
msgid "background"
msgstr "fondo"
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:103
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:104
msgid "selection"
msgstr "selección"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:105
msgid "LaTeX text"
msgstr "Texto LaTeX"
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:106
msgid "previewed snippet"
msgstr "retazo"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:107
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:108
msgid "note background"
msgstr "fondo de nota"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:109
#, fuzzy
msgid "comment"
msgstr "Commentarios"
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:110
#, fuzzy
msgid "comment background"
msgstr "fondo de inset de comando"
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:111
#, fuzzy
msgid "greyedout inset"
msgstr "Inset abierto"
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:112
#, fuzzy
msgid "greyedout inset background"
msgstr "fondo de inset"
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:113
msgid "depth bar"
msgstr "barra de profundidad"
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:114
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:115
msgid "command inset"
msgstr "inset de comando"
-#: src/LColor.C:111
+#: src/LColor.C:116
msgid "command inset background"
msgstr "fondo de inset de comando"
-#: src/LColor.C:112
+#: src/LColor.C:117
msgid "command inset frame"
msgstr "borde de inset de comando"
-#: src/LColor.C:113
+#: src/LColor.C:118
msgid "special character"
msgstr "carácter especial"
-#: src/LColor.C:115
+#: src/LColor.C:120
msgid "math background"
msgstr "fondo de fórmula"
-#: src/LColor.C:116
+#: src/LColor.C:121
msgid "graphics background"
msgstr "fondo de gráfico"
-#: src/LColor.C:117
+#: src/LColor.C:122
msgid "Math macro background"
msgstr "fondo de macro matemático"
-#: src/LColor.C:118
+#: src/LColor.C:123
msgid "math frame"
msgstr "borde de fórmula"
-#: src/LColor.C:119
+#: src/LColor.C:124
msgid "math line"
msgstr "línea de fórmula"
-#: src/LColor.C:120
+#: src/LColor.C:125
msgid "caption frame"
msgstr "borde de descripciones"
-#: src/LColor.C:121
+#: src/LColor.C:126
msgid "collapsable inset text"
msgstr "texto de insets colapsables"
-#: src/LColor.C:122
+#: src/LColor.C:127
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "borde de insets colapsables"
-#: src/LColor.C:123
+#: src/LColor.C:128
msgid "inset background"
msgstr "fondo de inset"
-#: src/LColor.C:124
+#: src/LColor.C:129
msgid "inset frame"
msgstr "borde de inset"
-#: src/LColor.C:125
+#: src/LColor.C:130
msgid "LaTeX error"
msgstr "Error de LaTeX"
-#: src/LColor.C:126
+#: src/LColor.C:131
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marca de fin de línea"
-#: src/LColor.C:127
+#: src/LColor.C:132
#, fuzzy
msgid "appendix marker"
msgstr "línea de apéndice"
-#: src/LColor.C:128
+#: src/LColor.C:133
#, fuzzy
msgid "change bar"
msgstr "Ningún cambio"
-#: src/LColor.C:129
+#: src/LColor.C:134
#, fuzzy
msgid "Deleted text"
msgstr "Bo&rrar"
-#: src/LColor.C:130
+#: src/LColor.C:135
#, fuzzy
msgid "Added text"
msgstr "Texto LaTeX"
-#: src/LColor.C:131
+#: src/LColor.C:136
msgid "added space markers"
msgstr "marcas de espacio agregado"
-#: src/LColor.C:132
+#: src/LColor.C:137
msgid "top/bottom line"
msgstr "línea de arriba/abajo"
-#: src/LColor.C:133
+#: src/LColor.C:138
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "línea de tabla"
-#: src/LColor.C:135
+#: src/LColor.C:140
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "línea de activar/desactivar tabla"
-#: src/LColor.C:137
+#: src/LColor.C:142
msgid "bottom area"
msgstr "Área de aba&jo de la página"
-#: src/LColor.C:138
+#: src/LColor.C:143
msgid "page break"
msgstr "salto de página"
-#: src/LColor.C:139
+#: src/LColor.C:144
msgid "top of button"
msgstr "parte superior de botón"
-#: src/LColor.C:140
+#: src/LColor.C:145
msgid "bottom of button"
msgstr "parte inferior de botón"
-#: src/LColor.C:141
+#: src/LColor.C:146
msgid "left of button"
msgstr "izquierda de botón"
-#: src/LColor.C:142
+#: src/LColor.C:147
msgid "right of button"
msgstr "derecha de botón"
-#: src/LColor.C:143
+#: src/LColor.C:148
msgid "button background"
msgstr "fondo de botón"
-#: src/LColor.C:144
+#: src/LColor.C:149
msgid "inherit"
msgstr "heredar"
-#: src/LColor.C:145
+#: src/LColor.C:150
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
-#: src/LaTeX.C:86
+#: src/LaTeX.C:87
#, fuzzy, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$s"
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Ejecución de LaTex número %1$d"
#: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Ejecutando BibTeX"
-#: src/MenuBackend.C:428 src/MenuBackend.C:449 src/MenuBackend.C:511
-#: src/MenuBackend.C:535 src/MenuBackend.C:560 src/MenuBackend.C:638
+#: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
+#: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
msgid "No Documents Open!"
msgstr "¡Ningún Documento Abierto!"
-#: src/MenuBackend.C:492
-msgid "ASCII text as lines"
+#: src/MenuBackend.C:516
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "texto ASCII como líneas"
-#: src/MenuBackend.C:494
-msgid "ASCII text as paragraphs"
+#: src/MenuBackend.C:518
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "texto ASCII como párrafos"
-#: src/MenuBackend.C:673
+#: src/MenuBackend.C:708
msgid "No Table of contents"
msgstr "Sin Índice general"
-#: src/buffer.C:223 src/lyx_cb.C:212
+#: src/SpellBase.C:48
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:233
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
-#: src/buffer.C:224 src/lyx_cb.C:210
+#: src/buffer.C:234
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
-#: src/buffer.C:384
+#: src/buffer.C:391
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "en la clase de documento elegida"
-#: src/buffer.C:385
+#: src/buffer.C:392
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:416 src/text.C:354
+#: src/buffer.C:444 src/text.C:338
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Símbolo desconocido: %1$s %2$s\n"
-#: src/buffer.C:420
+#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
#, fuzzy
-msgid "Header error"
+msgid "Document header error"
msgstr "Error de LaTeX"
-#: src/buffer.C:438
+#: src/buffer.C:454
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:469
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:477
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Imposible cargar la clase de texto "
-#: src/buffer.C:559 src/buffer.C:568
+#: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
-#: src/buffer.C:560 src/buffer.C:569
+#: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "%1$s párrafos no pudieron ser convertidos"
-#: src/buffer.C:577 src/buffer.C:595 src/buffer.C:658
+#: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Estilo del documento"
-#: src/buffer.C:578
+#: src/buffer.C:614
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
-#: src/buffer.C:596
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"%1$s was created with a newer version of LyX. This is likely to cause "
-"problems."
-msgstr ""
-"Este documento fue creado con una versión mas nueva de LyX. Esto ouede crear "
-"problemas."
-
-#: src/buffer.C:603
+#: src/buffer.C:633
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Imposible encontrar el script de conversión."
-#: src/buffer.C:604
+#: src/buffer.C:634
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:613
+#: src/buffer.C:643
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado."
-#: src/buffer.C:614
+#: src/buffer.C:644
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:630
+#: src/buffer.C:664
#, fuzzy
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Imposible encontrar el script de conversión."
-#: src/buffer.C:631
+#: src/buffer.C:665
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:659
+#: src/buffer.C:680
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1136
+#: src/buffer.C:1137
msgid "Running chktex..."
msgstr "Ejecutando chktex..."
-#: src/buffer.C:1149
+#: src/buffer.C:1150
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1150
+#: src/buffer.C:1151
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Chktex se ejecutó exitosamente"
-#: src/buffer_funcs.C:56
+#: src/buffer_funcs.C:72
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
-#: src/buffer_funcs.C:58
+#: src/buffer_funcs.C:74
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Imposible abrir documento "
-#: src/buffer_funcs.C:70
+#: src/buffer_funcs.C:86
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
-#: src/buffer_funcs.C:73
+#: src/buffer_funcs.C:89
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Eliminar"
-#: src/buffer_funcs.C:74
+#: src/buffer_funcs.C:90
#, fuzzy
msgid "&Load Original"
msgstr "&Origen:"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:112
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:99
+#: src/buffer_funcs.C:115
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "&Volver"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Volver"
-#: src/buffer_funcs.C:100
+#: src/buffer_funcs.C:116
#, fuzzy
msgid "Load &original"
msgstr "&Origen:"
-#: src/buffer_funcs.C:139
+#: src/buffer_funcs.C:155
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?"
-#: src/buffer_funcs.C:141
+#: src/buffer_funcs.C:157
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "¿Quiere registrar el archivo bajo control de versiones?"
-#: src/buffer_funcs.C:142
+#: src/buffer_funcs.C:158
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Restaurar"
-#: src/buffer_funcs.C:174
+#: src/buffer_funcs.C:190
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
-#: src/buffer_funcs.C:175
+#: src/buffer_funcs.C:191
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
-#: src/bufferlist.C:72 src/bufferlist.C:168
+#: src/buffer_funcs.C:445
+#, fuzzy
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "Subsección"
+
+#: src/buffer_funcs.C:451
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:454
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "selección"
+
+#: src/buffer_funcs.C:489
#, c-format
+msgid "%1$s #:"
+msgstr ""
+
+#: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/bufferlist.C:74 src/bufferlist.C:170 src/lyxfunc.C:541
+#: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:657
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "¿Guardar documento?"
-#: src/bufferlist.C:75 src/bufferlist.C:171
+#: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:259
+#: src/bufferlist.C:304
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr "LyX: Intentando guardar el documento %1$s"
-#: src/bufferlist.C:269 src/bufferlist.C:282 src/bufferlist.C:296
+#: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " La operación de guardado parece ser exitosa. Pfiu."
-#: src/bufferlist.C:272 src/bufferlist.C:286
+#: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " ¡La operación de guardado falló! Intentando..."
-#: src/bufferlist.C:299
+#: src/bufferlist.C:344
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " ¡La operación de guardado falló! El documento se perdió."
-#: src/bufferparams.C:232
+#: src/bufferparams.C:434
#, fuzzy, c-format
msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/bufferparams.C:234
+#: src/bufferparams.C:436
#, fuzzy
msgid "Document class not available"
msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
-#: src/bufferparams.C:235
+#: src/bufferparams.C:437
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr ""
-#: src/converter.C:363 src/format.C:214 src/format.C:259
+#: src/bufferview_funcs.C:297
+msgid "No more insets"
+msgstr "No hay más insets"
+
+#: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Ningún mensaje de debugging"
+
+#: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
+msgid "General information"
+msgstr "Información general"
+
+#: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Todos los mensajes"
+
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Todos los mensajes"
+
+#: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
+#: src/converter.C:501
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Imposible convertir archivo"
+
+#: src/converter.C:316
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Try defining a convertor in the preferences."
+msgstr ""
+
+#: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Ejecutando comando:"
-#: src/converter.C:399
+#: src/converter.C:433
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Construir programa"
-#: src/converter.C:400
+#: src/converter.C:434
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Hubo errores durante el proceso."
-#: src/converter.C:404 src/converter.C:428 src/converter.C:466
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Imposible convertir archivo"
-
-#: src/converter.C:405 src/format.C:222 src/format.C:267
+#: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Ocurrió un error ejecutando el script de conversión."
-#: src/converter.C:429 src/converter.C:467
+#: src/converter.C:463 src/converter.C:504
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
-#: src/converter.C:533
+#: src/converter.C:503
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
+
+#: src/converter.C:572
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Ejecutando LaTeX..."
-#: src/converter.C:548
+#: src/converter.C:590
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:551
+#: src/converter.C:593
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Archivo de registro de LaTeX|L"
-#: src/converter.C:553
+#: src/converter.C:595
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "está vacío"
-#: src/converter.C:554
+#: src/converter.C:596
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
-#: src/debug.C:41
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Ningún mensaje de debugging"
-
-#: src/debug.C:42
-msgid "General information"
-msgstr "Información general"
-
#: src/debug.C:43
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicialización del programa"
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Programas externos"
-#: src/debug.C:66
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todos los mensajes"
-
-#: src/debug.C:110
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Analizando errores de `%1$s' (%2$s)"
-
-#: src/exporter.C:68
+#: src/exporter.C:72
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:71
+#: src/exporter.C:75
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
-#: src/exporter.C:73 src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1672
+#: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1864
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
-#: src/exporter.C:73
+#: src/exporter.C:77
#, fuzzy
msgid "Over-write &all"
msgstr "Tipografía \"de &máquina\":"
-#: src/exporter.C:74
+#: src/exporter.C:78
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Cancelar"
-#: src/exporter.C:121
+#: src/exporter.C:127
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Imposible abrir archivo"
-#: src/exporter.C:122
+#: src/exporter.C:128
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:152
+#: src/exporter.C:158
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Imposible exportar archivo"
-#: src/exporter.C:153
+#: src/exporter.C:159
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "No hay información disponible para importar de %1$s"
-#: src/exporter.C:183
+#: src/exporter.C:190
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Archivo"
-#: src/exporter.C:184
+#: src/exporter.C:191
#, fuzzy
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "La ubicación del archivo lyx no puede contener espacios."
-#: src/exporter.C:211
+#: src/exporter.C:221
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Documento exportado como "
-#: src/exporter.C:216
+#: src/exporter.C:227
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
msgstr "Documento exportado como "
-#: src/format.C:187 src/format.C:221
+#: src/format.C:229 src/format.C:263
msgid "Cannot view file"
msgstr "No puedo ver archivo"
-#: src/format.C:188
+#: src/format.C:230
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "No hay información para ver %1$s"
-#: src/format.C:243 src/format.C:266
+#: src/format.C:285 src/format.C:308
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Imposible escribir archivo"
-#: src/format.C:244
+#: src/format.C:286
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "No hay información para ver %1$s"
-#: src/frontends/LyXView.C:177
+#: src/frontends/LyXView.C:185
msgid " (changed)"
msgstr " (modificado)"
-#: src/frontends/LyXView.C:181
+#: src/frontends/LyXView.C:189
msgid " (read only)"
msgstr " (sólo lectura)"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "ERROR: Imposible leer el archivo CREDITS\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "Por favor instalar correctamente para apreciar la enorme\n"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "cantidad de trabajo que otra gente hizo por el projecto LyX."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Team"
"LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
"1995-2001 LyX Team"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"\"FSF Free Software Foundation\", o (a su elección) de cualquier versión "
"posterior."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"junto con este programa, si no, escriba a la \"FSF Free Software Foundation, "
"Inc.\", 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
msgid "LyX Version "
msgstr "Versión de LyX "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
msgid " of "
msgstr " de "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
msgid "Library directory: "
msgstr "Directorio de librerías: "
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
msgid "User directory: "
msgstr "Directorio del usuario: "
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Elegir estilo BibTeX"
+
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
msgid "No frame drawn"
msgstr ""
msgid "Double box"
msgstr "Dos caras"
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:185
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:213
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:224
#, fuzzy
msgid "Depth"
msgstr ", Profundidad: "
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:188
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:216 src/frontends/qt2/QBox.C:244
-#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
+#: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
+#: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
#, fuzzy
msgid "Total Height"
msgstr "Arriba a la derecha"
msgid "Baseline right"
msgstr "Línea derecha|R"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:85
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
msgid "Select graphics file"
msgstr "Seleccionar un archivo gráfico"
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Galería"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:76
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
msgid "Select document to include"
msgstr "Selecione el documento a incluir"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
#, fuzzy
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "*.(tex|lyx)| Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:75
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "resultado de LaTeX"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:78
-msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "LyX: Archivo de registro de ejecución de Programación Literata."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
#, fuzzy
-msgid "LyX: lyx2lyx error Log"
+msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
msgid "Version Control Log"
msgstr "Registro del control de versiones"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:107 src/frontends/gnome/GLog.C:63
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro de LaTeX."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:110
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
"Imposible encontrar archivo de registro de ejecución de Programación "
"Literata."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
msgid "No version control log file found."
msgstr "El archivo de historia de control de versiones no fue encotrado."
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
-msgid "System Bind|#S#s"
-msgstr "Teclas rápidas del sistema"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
-msgid "User Bind|#U#u"
-msgstr "Teclas rápidas del usuario"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
msgid "Choose bind file"
msgstr "Elegir archivo de teclas rápidas"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
-msgid "Sys UI|#S#s"
-msgstr "Archivo UI general"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
-msgid "User UI|#U#u"
-msgstr "Archivo UI del usuario"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
+#, fuzzy
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
msgid "Choose UI file"
msgstr "Seleccionar archivo UI"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:152
-msgid "Key maps|#K#k"
-msgstr "Mapa de teclado"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:155
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Elegir mapa de teclado"
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
+#, fuzzy
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Usar mapa del teclado"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
msgid "Choose personal dictionary"
msgstr "Elegir diccionario personal"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
+#, fuzzy
+msgid "*.ispell"
+msgstr "ispell"
+
#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
msgid "Print to file"
msgstr "Imprimir en archivo"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:101
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "Driver postscript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker could not be started"
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:233
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
#, fuzzy
msgid ""
-"The spell-checker has died for some reason.\n"
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:238
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
#, fuzzy
-msgid "The spell-checker has failed"
+msgid "The spellchecker has failed"
msgstr "El corrector ortográfico murió por alguna razón."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:252
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s words checked."
+msgid "%1$d words checked."
msgstr "Una palabra controlada."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:254
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
msgid "One word checked."
msgstr "Una palabra controlada."
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:257
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
#, fuzzy
-msgid "Spell-checking is complete"
+msgid "Spelling check completed"
msgstr "¡Corrección ortográfica realizada!"
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
+#: src/insets/insettoc.C:42
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Indice General|G"
+
#: src/frontends/controllers/biblio.C:222
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgid "No year"
msgstr "Sin año"
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:788
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:797
#, fuzzy
msgid "before"
msgstr "Texto antes:"
#: src/frontends/controllers/character.C:119
#: src/frontends/controllers/character.C:185
#: src/frontends/controllers/character.C:215
-#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:51
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
msgid "No change"
msgstr "Ningún cambio"
-#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
msgid "Roman"
msgstr "Romana"
-#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
msgid "Sans Serif"
msgstr "Tipografía \"sans serif\""
-#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:51
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
msgid "Typewriter"
msgstr "Tipografía \"de máquina\""
-#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
msgid "Medium"
msgstr "Medio"
-#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:56
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
msgid "Upright"
msgstr "Derecha"
-#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
msgid "Italic"
msgstr "Itálica"
-#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinada"
msgid "Small Caps"
msgstr "Mayúsculas Pequeñas"
-#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
-#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:64
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
msgid "Decrease"
msgstr "Decrementar"
msgid "Yellow"
msgstr "Amarillo"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:74
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:129
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
#, fuzzy
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "¡Largo inválido!"
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Teclas rápidas del sistema"
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:75
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:130
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
#, fuzzy
-msgid ""
-"Filename can't contain any of these characters:\n"
-"space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "Un nombre de archivo no puede contener ninguno de estos caracteres:"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:52
-msgid "Build log"
-msgstr "Construir archivo de resultado"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:54
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "resultado de LaTeX"
-
-#: src/frontends/gnome/GLog.C:61
-msgid "No build log file found."
-msgstr "Imposible encontrar el archivo de registro del proceso de rehacer."
-
-#: src/frontends/gnome/support.c:100 src/frontends/gnome/support.c:138
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
-msgstr "Imposible importar archivo"
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Teclas rápidas del usuario"
-#: src/frontends/gnome/support.c:116
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
-msgstr "Imposible exportar archivo"
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
+#: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Entrada de índice"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:254 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
+#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "&Etiqueta"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:269 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
msgid "Maths Decorations & Accents"
msgstr "Decoraciones Matemáticas y Acentos"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:296 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
msgid "Binary Ops"
msgstr "Operadores binarios"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:307 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
#, fuzzy
msgid "Binary Relations"
msgstr "Relaciones binarias"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:359 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
msgid "Big Operators"
msgstr "Operadores grandes"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:370 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
msgid "AMS Misc"
msgstr "Miscelánea AMS"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:383 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Flechas AMS"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:396 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
msgid "AMS Relations"
msgstr "Relaciones AMS"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:407 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
msgid "AMS Negated Rel"
msgstr "Relaciones AMS negadas"
-#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:418 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
+#: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
msgid "AMS Operators"
msgstr "Operadores AMS"
-#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:88 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
#, fuzzy
-msgid "Math Delimiters"
-msgstr "Delimitadores matemáticos"
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
-#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:97 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
#, fuzzy
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Panel de Fórmulas"
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Unir celdas"
-#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:27
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insertar Tabla"
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
+#, fuzzy
+msgid "Accept highlighted change?"
+msgstr "Aceptar|#A"
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:67
-#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:75
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
+#, fuzzy
+msgid "unknown author"
+msgstr "Acción desconocida"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:62
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
#, fuzzy
-msgid "&Standard"
-msgstr "Estándar"
+msgid "unknown date"
+msgstr "Símbolo desconocido: "
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
#, fuzzy
-msgid "&Maths"
-msgstr "Ubicaciones"
+msgid "Done merging changes"
+msgstr "Unir celdas"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
-msgid "Dings &1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Text Style"
+msgstr "TeX|X"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
-msgid "Dings &2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Parámetros del documentos"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
-msgid "Dings &3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Claves disponibles"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
-msgid "Dings &4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip"
+msgstr "Mayúsculas Pequeñas"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:70
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
#, fuzzy
-msgid "&Custom..."
-msgstr "Otro|O"
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Medio"
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:304
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
-msgid "Bullets"
-msgstr "Marcas de ítem"
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
+msgid "Big Skip"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:305
-msgid "Enter a custom bullet"
-msgstr ""
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
+msgid "US letter"
+msgstr "Carta US"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+msgid "US legal"
+msgstr "Oficio US"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
+msgid "US executive"
+msgstr "Ejecutivo US"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
+
+#: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:231
+#: src/frontends/gtk/GERT.C:33
#, fuzzy
-msgid "LyX: Index Entry"
-msgstr "Entrada de índice"
+msgid "TeX Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
-#: src/frontends/qt2/Dialogs.C:237
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
#, fuzzy
-msgid "LyX: Label"
-msgstr "LyX: Archivo de registro de LaTeX"
+msgid "Errors"
+msgstr "Flechas"
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:104
-msgid "Directories"
-msgstr "Directorios"
+#: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
+#, fuzzy
+msgid "*** No Errors ***"
+msgstr "*** Ninguna Lista ***"
-#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31
+#: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Parámetros del flotante"
+
+#: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
#, fuzzy
-msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
-msgstr "Claves de bibliografía"
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documento"
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:63
-msgid "BibTeX style files (*.bst)"
-msgstr "Archivos de estilo de BibTeX (*.bst)"
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Log Viewer"
+msgstr "&Visor:"
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:66
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Elegir estilo BibTeX"
+#: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Error reading file!"
+msgstr "Error cargando archivo en memoria"
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
-msgid "BibTeX database files (*.bib)"
-msgstr "Archivos de base de datos BibTeX (*.bib)"
+#: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiters"
+msgstr "Delimitadores matemáticos"
-#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:91
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Elegir una base datos BibTeX para agregar"
+#: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Panel de Fórmulas"
+
+#: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matriz matemática"
-#: src/frontends/qt2/QBox.C:51
+#: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
#, fuzzy
-msgid "LyX: Box Settings"
+msgid "Note Settings"
msgstr "Parámetros del flotante"
-#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:55
#, fuzzy
-msgid "LyX: Branch Settings"
+msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Claves de bibliografía"
-#: src/frontends/qt2/QChanges.C:33
+#: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:165 src/paragraph.C:612
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
+
+#: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
#, fuzzy
-msgid "LyX: Merge Changes"
-msgstr "LyX: Preferencias"
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referencia cruzada"
-#: src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
+#: src/frontends/gtk/GRef.C:229
#, fuzzy
-msgid "LyX: Change Text Style"
-msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas"
+msgid "No labels found."
+msgstr "¡Archivo no encontrado!"
+
+#: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Buscar y Reemplazar"
+
+#: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Enviar el documento al comando"
+
+#: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
+msgid "Show File"
+msgstr "Mostrar Archivo"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
+#, fuzzy
+msgid "checked"
+msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insertar Tabla"
+
+#: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Configuración de LaTeX|L"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:109 src/frontends/xforms/FormToc.C:127
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Ninguna Lista ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GToc.C:145
+#, fuzzy
+msgid "*** No Items ***"
+msgstr "*** Ninguna Lista ***"
+
+#: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
+#, fuzzy
+msgid "VSpace Settings"
+msgstr "Parámetros de tabla"
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Estándar"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Ubicaciones"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
+msgid "Dings &1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
+msgid "Dings &2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
+msgid "Dings &3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
+msgid "Dings &4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
+#, fuzzy
+msgid "&Custom..."
+msgstr "Otro|O"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+msgid "Bullets"
+msgstr "Marcas de ítem"
+
+#: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
+msgid "Enter a custom bullet"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
+msgid "Directories"
+msgstr "Directorios"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Ítem de bibliografía"
-#: src/frontends/qt2/QCitation.C:49
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
#, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Referencia de citación...|C"
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografía"
+
+#: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Claves de bibliografía"
+
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr "encabezados"
+
+#: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
msgid "Previous command"
msgid "LyX: Delimiters"
msgstr "LyX: Delimitadores"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:67
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Settings"
-msgstr "Parámetros del documentos"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-año"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
msgid "Numerical"
msgstr "Numérico"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:95
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
msgid "``text''"
msgstr "``texto''"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
msgid "''text''"
msgstr "''texto''"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
msgid ",,text``"
msgstr ",,texto``"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
msgid ",,text''"
msgstr ",,texto''"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
msgstr "texto"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
msgstr "texto"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:112
-msgid "US letter"
-msgstr "Carta US"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113
-msgid "US legal"
-msgstr "Oficio US"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
-msgid "US executive"
-msgstr "Ejecutivo US"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132 src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Claves disponibles"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
msgid "Length"
msgstr "Largo"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
msgid "empty"
msgstr "vacío"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
msgid "plain"
msgstr "simple"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
msgid "headings"
msgstr "encabezados"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
msgid "fancy"
msgstr "complejo"
-#: src/frontends/qt2/QDocument.C:163 src/text.C:2092
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2216
msgid "OneHalf"
msgstr "Uno y medio"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "&Clase del documento:"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Formato"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:75
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Estilo de Párrafo"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Márgenes"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Numeración"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
#, fuzzy
-msgid "Math options"
+msgid "Math Options"
msgstr "Opciones Extras"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Posición de flotantes:|#L"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
#, fuzzy
msgid "Branches"
msgstr "Francés"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:185
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preámbulo LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:251
-msgid "Small margins"
-msgstr "Márgenes pequeños"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:252
-msgid "Very small margins"
-msgstr "Márgenes muy pequeños"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:253
-msgid "Very wide margins"
-msgstr "Márgenes muy amplios"
-
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:384
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "&No"
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:441
-#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:508
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
+#: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "&Si"
-#: src/frontends/qt2/QERT.C:30
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
#, fuzzy
-msgid "LyX: TeX Code Settings"
+msgid "TeX Code Settings"
msgstr "Opciones LaTeX"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:281
-#, fuzzy
-msgid "LyX: External Material"
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
+msgid "External Material"
msgstr "Material externo"
-#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:253
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:252
msgid "Scale%"
msgstr "Escala%"
-#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Float Settings"
-msgstr "Parámetros del flotante"
-
-#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Graphics"
-msgstr "Gráficos"
-
-#: src/frontends/qt2/QInclude.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Child Document"
-msgstr "Documento LyX...|X"
-
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:48
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Driver postscript (*.ps)"
-
-#: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:50
-msgid "Select a file to print to"
-msgstr "Seleccionar un archivo en donde imprimir"
-
-#: src/frontends/qt2/QMath.C:41 src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Insertar matriz"
-
#: src/frontends/qt2/QMath.C:55
#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Delimiter"
-msgstr "LyX: Delimitadores"
-
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:105
-msgid "LyX: Insert space"
-msgstr "LyX: Insertar espacio"
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitadores matemáticos"
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "Espaciado de fórmula"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Espacio angosto\t\\,"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:108
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Espacio medio\t\\:"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Espacio grueso\t\\;"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Espacio Quadratin\t\\quad"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Espacio Doble quadratin\t\\qquad"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Espacio negativo\t\\!"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:117
-msgid "LyX: Insert root"
-msgstr "LyX: Insertar raíz"
-
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "LyX: Cambiar tamaño de la tipografía"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:120
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
msgid "Cube root\t\\root"
msgstr "Raíz cubica\t\\root"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Otra raíz\t\\root"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
-msgid "LyX: Set math style"
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Styles"
msgstr "Lyx: Fijar estilo de fórmulas"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Estilo desplegado\t\\displaystyle"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:129
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Estilo script (pequeño)\t\\scriptstyle"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Estilo scriptscript (más pequeño)"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:136
-msgid "LyX: Set math font"
-msgstr "LyX: Cambiar tamaño de la tipografía"
-
#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Panel de Fórmulas"
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Roman\t\\mathrm"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:139
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Negrita\t\\mathbf"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
#, fuzzy
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "San serif\t\\mathsf"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Itálica\t\\mathit"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "\"De máquina\"\t\\mathtt"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Pizarra\t\\mathbb"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
-#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
+#: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm"
-#: src/frontends/qt2/QNote.C:34 src/frontends/xforms/FormNote.C:32
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Note Settings"
-msgstr "Parámetros del flotante"
-
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:42
+#: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
#, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Settings"
-msgstr "Claves de bibliografía"
-
-#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:122 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188
-#: src/paragraph.C:632
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "LyX: Insertar matriz"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:78
-msgid "LyX: Preferences"
-msgstr "LyX: Preferencias"
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:120
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
msgid "ispell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:121
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
msgid "aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:122
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
#, fuzzy
msgid "hspell"
msgstr "ispell"
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:124
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
msgid "pspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:127
+#: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
msgid "aspell (library)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
msgid "Look and feel"
msgstr "Apariencia y comodidad"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:85 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:108
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
msgid "User interface"
msgstr "Interfaz de usuario"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:86
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
msgid "Screen fonts"
msgstr "Tipografía en pantalla"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:88 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:80
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+msgid "Colors"
+msgstr "Colores"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Spell-checker"
-msgstr "Corrector ortográfico"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Teclado"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
+msgid "Language settings"
+msgstr "Parámetros de idioma"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
msgid "Outputs"
msgstr "Salidas"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
-msgid "ASCII"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Buscar siguiente|#s"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
msgid "Date format"
msgstr "Formato de fecha"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:101
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:259
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
+msgid "Paths"
+msgstr "Ubicaciones"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
msgid "Printer"
msgstr "Impresora"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:251
-msgid "Paths"
-msgstr "Ubicaciones"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Identity"
+msgstr "&Indentar"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
msgid "File formats"
msgstr "Formatos de archivos"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:106
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
msgid "Converters"
msgstr "Conversores"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:394 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:397
-msgid "New"
-msgstr "Nuevo"
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Copiers"
+msgstr "Copias"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:498
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Elegir un directorio de plantillas de documento"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:506
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Elegir un directorio temporario"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:514
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Elegir un directorio de copias de respaldo:"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:522
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
msgid "Select a document directory"
msgstr "Elegir un directorio de documentos"
-#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:530
+#: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Dar un nombre para el pipe del servidor de LyX"
-#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Print Document"
-msgstr "Documento LyX...|X"
-
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:41
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
#, fuzzy
-msgid "LyX: Cross-reference"
-msgstr "LyX: Preferencias"
+msgid "Print Document"
+msgstr "Documento"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:135
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
#, fuzzy
msgid "&Go Back"
msgstr "&Volver"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:137
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:139
#, fuzzy
msgid "Jump back"
msgstr "&Volver"
-#: src/frontends/qt2/QRef.C:145
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:147
#, fuzzy
-msgid "Jump to reference"
+msgid "Jump to label"
msgstr "Ir a la referencia"
-#: src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
-
-#: src/frontends/qt2/QSendto.C:36
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Send Document to Command"
+msgid "Send Document to Command"
msgstr "Enviar el documento al comando"
-#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Show File"
-msgstr "Mostrar Archivo"
-
-#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Spell-check Document"
-msgstr "Corrector ortográfico finalizado"
-
-#: src/frontends/qt2/QTabular.C:40
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Table Settings"
+#: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:57
+msgid "Table Settings"
msgstr "Parámetros de tabla"
-#: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Insertar Tabla"
-
-#: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Information"
-msgstr "Información sobre LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "Sinónimos"
-
-#: src/frontends/qt2/QToc.C:41
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "Indice General|G"
-
-#: src/frontends/qt2/QURL.C:33
-#, fuzzy
-msgid "LyX: URL"
-msgstr "LyX:"
-
-#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133
+#: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
#, fuzzy
-msgid "LyX: Vertical Space Settings"
+msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Parámetros de tabla"
-#: src/frontends/qt2/QWrap.C:40
+#: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
#, fuzzy
-msgid "LyX: Text Wrap Settings"
+msgid "Text Wrap Settings"
msgstr "Parámetros de tabla"
-#: src/frontends/qt2/QtView.C:155
+#: src/frontends/qt2/QtView.C:164
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
msgid "&Rotate sideways"
msgstr "Girar 90°|#9"
+#: src/frontends/qt2/validators.C:112
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
+#, fuzzy
+msgid "space"
+msgstr "&Reemplazar"
+
+#: src/frontends/qt2/validators.C:141
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "¡Largo inválido!"
+
+#: src/frontends/qt2/validators.C:142
+#: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
#, fuzzy
msgid "OK|^M"
msgstr "LyX: Color X11 %1$s reservado para %2$s"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
msgstr "LyX: Imposible reservar '"
#: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
msgstr "LyX: Color X11 "
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:90
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
msgid "License"
msgstr "Licencia"
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Ítem de bibliografía"
-
#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
msgid "Key used within LyX document."
msgstr "Clave usada en el documento de LyX."
msgid "Label used for final output."
msgstr "Clave usada para el producto final."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:52
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Base datos BibTeX"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
msgid " all cited references | all uncited references | all references "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
msgid ""
"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
"\".bib\". Use comma to separate databases."
"La base de datos de donde se quiere extraer la cita. Tipear el nombre sin la "
"extensión \".bib\". Separar con \",\" distintas bases de datos."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:97
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
msgstr "Buscar directorio para archivos de estilo de BibTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
msgid ""
"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
"extension \".bst\" and without path."
"El estilo BibTex a usar (sólo uno permitido). Tipearlo sin la extensión \"."
"bst\" y sin la ubicación completa."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
#, fuzzy
msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
msgstr "Seleccionar archivo de estilo BibTeX de la lista."
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:116
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
msgid ""
"Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
"in directories where TeX finds them are listed!"
"Actualizar la lista de estilos BibTeX del systema TeX. ¡Sólo los estilos que "
"están en directorios donde TeX pueda encontrarlos serán listados!"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:121
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
#, fuzzy
msgid "The bibliography section contains..."
msgstr "Agregar bibliografía al índice general"
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:132
-msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "*.bib| Bases de Datos BibTeX (*.bib)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:134
-msgid "Select Database"
-msgstr "Seleccionar Base de Datos"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:147
-msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "*.bst| Estilos BibTeX (*.bst)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:149
-msgid "Select BibTeX-Style"
-msgstr "Elegir estilo BibTeX"
-
#: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
msgid ""
"Frameless: No border\n"
msgid "Invalid length!"
msgstr "¡Largo inválido!"
-#: src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Francés"
-
-#: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
-#, fuzzy
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Unir celdas"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Text Style"
-msgstr "TeX|X"
-
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
-msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
-msgstr "Agregar el ítem seleccionado a la referencia actual"
+#, fuzzy
+msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
+msgstr "Información soble el ítem seleccionado"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
-msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
-msgstr "Eliminar el ítem seleccionado de la referencia actual"
+msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
"la lista de la derecha."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+#, fuzzy
msgid ""
-"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
-"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
-"left browser window."
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
+">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
+"buttons into the left browser window."
msgstr ""
"Todos los ítems de la base de datos cargada (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
"Reference\". Mover aquellas que se desee citar con los botones con flechas, "
"dentro de la lista de la izquierda."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
-msgid "Information about the selected entry"
+#, fuzzy
+msgid "Information about the selected bibliography entry"
msgstr "Información soble el ítem seleccionado"
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
"Seleccionar como se verá la etiqueta de citación dentro del texto (Natbib)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
+#, fuzzy
msgid ""
-"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
-"three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
+"Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
+"authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
msgstr ""
"Activar para imprimir todos los autores en una referencia con más de tres "
"autores, en vez de \"<Primer Author> et al.\" (Natbib)."
"\" y no \"van Gogh\"). Útil al inicio de la frase. (Natbib)."
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
+#, fuzzy
msgid ""
-"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+"Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
msgstr ""
"Texto opcional que aparece antes de la referencia de citación, por ej. \"ver "
"<Ref>\""
#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
-msgid ""
-"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+#, fuzzy
+msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
msgstr ""
"Texto opcional que aparece después de la referencia de citación, p. ej. "
"\"pp. 12\""
msgid "HSV"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
+#: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
#, c-format
msgid "WARNING! %1$s"
msgstr "¡ATENCIÓN! %1$s"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Parámetros del documentos"
-
#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
msgstr " Simple | Uno y medio | Doble | Especial "
msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
msgstr "Ninguno|DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
msgid ""
" Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
"| B4 | B5 "
" Por defecto | Especial | Carta US | Oficio US | US executive | A3 | A4 | A5 "
"| B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
-msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
-msgstr ""
-" Ninguno | Márgenes angostos | Márgenes muy angostos | Márgenes muy amplios "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
#, fuzzy
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
msgid ""
"Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
"Jurabib is more common in law and humanities"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
msgid " Never | Automatically | Yes "
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
#, fuzzy
msgid ""
" Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
" por defecto | diminuto | índice | nota al pie | normal | grande | Grande | "
"GRANDE | enorme | Enorme"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
#, fuzzy
msgid "Enter the name of a new branch."
msgstr "Introducir el texto de reemplazo."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
#, fuzzy
msgid "Add a new branch to the document."
msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
#, fuzzy
msgid "Remove the selected branch from the document."
msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
#, fuzzy
msgid "Activate the selected branch for output."
msgstr "Mover la cita seleccionada hacia arriba"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
#, fuzzy
msgid "Deactivate the selected activated branch."
msgstr "Eliminar la cita seleccionada"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
#, fuzzy
msgid "Available branches for this document."
msgstr "Referencias disponibles en el documento seleccionado:"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
msgid "Modify background color of branch inset"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
msgid "Background color of branch inset"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
msgid "Document"
msgstr "Documento"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
msgid "Paper"
msgstr "Papel"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:283
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
msgid ""
"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
"Su versión de libXpm es anterior a 4.7.\n"
"La pestaña 'marcas de ítems' del diálogo documento fué desactivada"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
msgstr "El documento es de sólo-lectura. No se permiten cambios al estilo."
-#: src/frontends/xforms/FormERT.C:27
-#, fuzzy
-msgid "TeX Settings"
-msgstr "Parámetros de tabla"
-
-#: src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83 src/frontends/xforms/FormToc.C:103
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:121
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Ninguna Lista ***"
-
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
#, fuzzy
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:143
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
#, c-format
msgid "Scale%%%%|%1$s"
msgstr "Escala%%%%|%1$s"
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:149
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
msgid "The file you want to insert."
msgstr "El archivo que quiere insertar."
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:151
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
msgid "Browse the directories."
msgstr "Buscar en los directorios."
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
msgid "Scale the image to inserted percentage value."
msgstr "Cambiar la escala de la imagen al porcentage especificado."
#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
msgid "Select display mode for this image."
msgstr "Seleccionar el modo de presentación de esta imagen."
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:212
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
msgid "Warning! Couldn't open directory."
msgstr "¡Atención! Imposible abrir directorio."
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Parámetros del flotante"
-
#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
msgid "Use the document's default settings."
msgstr "Usar parámetros por defecto del documento."
msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
msgstr "Rotar tabla 90°"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr "Por defecto|Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:159
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
msgid "Set the image width to the inserted value."
msgstr "Cambiar el ancho de la imagen al valor especificado."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:162
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
#, no-c-format
msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
msgstr ""
"Seleccionar la unidad de anchura; Escala% para cambiar la escala de toda la "
"imagen."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
msgid "Set the image height to the inserted value."
msgstr "Cambiar el alto de la imagen al valor especificado."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:166
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
msgid "Select unit for height."
msgstr "Elegir la unidad de altura."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:168
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
msgid ""
"Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
"aspect ratio."
"No deformar la imagen. Mantenerla dentro de \"ancho\" y \"alto\" y obedecer "
"\"proporción\""
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
msgid ""
"Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
"should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
"cuando LaTex debería descomprimir el archivo. Requiere un archivo adicional "
"como \"file.eps.bb\" con los valores de la caja externa."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:177
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
msgstr "Mostrar imagen sólo como un rectángulo del tamaño original."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
msgid "The lower left x-value of the bounding box."
msgstr "El valor X del extremo izquierdo inferior de la caja externa."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:212
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
msgid "The lower left y-value of the bounding box."
msgstr "El valor Y del extremo izquierdo inferior de la caja externa."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:214
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
msgid ""
"The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
"length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
"permite usar \"largo+unidad\" (p.ej. 5cm) y selecciona las unidades para los "
"otros campos."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
msgid "The upper right y-value of the bounding box."
msgstr "El valor Y del extremo superior derecho de la caja externa."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
msgid "Select unit for the bounding box values."
msgstr "Elegir unidad para los valores de la caja externa."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:223
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
msgid ""
"Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
"read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
"unidades por defecto son \"bp\", el b(ig) p(oint) (punto grande) de "
"PostScript."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
msgid "Clip image to the bounding box values."
msgstr "Cortar la imagen con los valores de la caja externa."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
msgid ""
"Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
"negative value clockwise."
"Seleccionar el ángulo de rotación. Valores positivos rotan en el sentido "
"contrario a las agujas del reloj."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
msgid "Insert the point of origin for rotation."
msgstr "Origen de la rotación."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
msgstr "Activa el uso de una subfigura con descripción propia."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:268
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
msgid "Insert the optional subfigure caption."
msgstr "Insertar la descripción opcional de la subfigura."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:270
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
msgid ""
"Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
"and not mentioned in the gui's tabfolders."
"Agregar cualquier opción adicional LaTeX, definida en el paquete graphicx y "
"no implementada en LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:281
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
msgid "Bounding Box"
msgstr "Caja externa"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
#, fuzzy
msgid "File name to include."
msgstr "Selecione el documento a incluir"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:68 src/frontends/xforms/FormPrint.C:90
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
msgid "Browse directories for file name."
msgstr "Buscar en los directorios el nombre del archivo."
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:70
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
#, fuzzy
msgid "Use LaTeX \\input."
msgstr "Usar entrada|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
#, fuzzy
msgid "Use LaTeX \\include."
msgstr "Usar incluido|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
#, fuzzy
msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
msgstr "Usar entrada|#i"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
#, fuzzy
msgid "Underline spaces in generated output."
msgstr "Subrayar espacios en la salida generada"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
#, fuzzy
msgid "Show LaTeX preview."
msgstr "Mostrar vista preliminar LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
#, fuzzy
msgid "Load the file."
msgstr "Cargar el archivo"
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriz matemática"
-
#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
#, fuzzy
msgid "Top | Middle | Bottom"
msgid "Math Styles & Fonts"
msgstr "Estilos y tipografía de fórmulas"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Claves de bibliografía"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:93
msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
msgstr "Por defecto|Simple|Uno y medio|Doble|Especial"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:182
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:189
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
msgid " (default)"
msgstr " (normal)"
msgid "Inputs"
msgstr "Entradas"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Tipos en pantalla"
+
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
msgid "Formats"
msgstr "Formatos"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:498
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "A los elementos de LyX puede asignarse un color."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:501
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
msgid ""
"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
"Modificar el color del elemento de lyX. Nota: debe sucesivamente pulsar el "
"botón \"Aplicar\"."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:572
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
msgid "GUI background"
msgstr "Fondo de la GUI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
msgid "GUI text"
msgstr "Texto de la GUI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:586
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
msgid "GUI selection"
msgstr "Selección en la GUI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:593
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
msgid "GUI pointer"
msgstr "Puntero en la GUI"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
#, fuzzy
msgid "All explicitly defined converters for LyX"
msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:751
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr "Convertir \"de\" este formato"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr "COnvertir \"a\" este formato"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
+#, fuzzy
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
-"used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
+"used as the path to the user/library directory."
msgstr ""
"El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el "
"nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el "
"directorio de la colección de conversores de LyX"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
+#, fuzzy
msgid ""
-"Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
-"result, and various other things."
+"Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
+"the result."
msgstr ""
"Información extra para el conversor. La clase, si y cómo interpretar el "
"resultado, y otras cosas varias."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:767
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
msgid ""
"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
"you must then \"Apply\" the change."
"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: "
"es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1052
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:772
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
msgid ""
"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
"must then \"Apply\" the change."
"Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es "
"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
msgid ""
"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
"the change."
"Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el "
"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1026
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+#, fuzzy
+msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
+msgstr "Todos los conversores definidos actualmente en LyX."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
+#, fuzzy
+msgid "Copier for this format"
+msgstr "Convertir \"de\" este formato"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
+"the \"to\" file name.\n"
+"$$s can be used as the path to the user/library directory."
+msgstr ""
+"El comando de conversión. $$i es el nombre del archivo de entrada, $$b el "
+"nombre sin su extensión, y $$o es el nombre del archivo de salida. $$s es el "
+"directorio de la colección de conversores de LyX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: "
+"es necesario pulsar el botón \"Aplicar\" para hacer efectivos los cambios."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+"Agregar el conversor actual a la lista de conversores disponibles. Nota: es "
+"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+"Modificar el contenido del conversor actual. Nota: es necesario pulsar el "
+"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr "Todos los formatos actualmente definidos en LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1029
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
msgid "The format identifier."
msgstr "El identificador de formato."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1032
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "El nombre del formato tal como aparecerá en los menúes."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
"La tecla rápida. Usar una letra del nombre. Distingue entre mayúsculas y "
"minúsculas."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr "Usado para reconocer el archivo. P.ej. ps, pdf, tex. "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1042
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1045
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
#, fuzzy
msgid "The command used to launch the editor application."
msgstr "El comando para ejecutar la aplicación visora."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1048
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
msgid ""
"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
"then \"Apply\" the change."
"Eliminar el conversor actual de la lista de conversores disponibles. Nota: "
"es necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1053
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
msgid ""
"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
"\"Apply\" the change."
"Agregar el formato actual de la lista de formatos disponibles. Nota: es "
"necesario pulsar el boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1056
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
msgid ""
"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
"change."
"Modificar el contenido del formato actual. Nota: es necesario pulsar el "
"boton \"Aplicar\" para que los cambios tengan efecto."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1172
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Imposible eliminar un formato si está siendo usado por un conversor. "
"Eliminar primero el conversor."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1682
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
msgstr "Monocromo|Grises|Color|No mostrar"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1685
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
#, fuzzy
msgid "Off|No math|On"
msgstr "fórmula"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1796
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " por defecto | carta US | oficio US | US executive | A3 | A4 |A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2025
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
msgid "Default path"
msgstr "Ruta por defecto"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2030
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
msgid "Template path"
msgstr "Ubicación de plantillas"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2035
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
msgid "Temporary dir"
msgstr "Directorio temporario"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2040
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
msgid "Last files"
msgstr "Últimos archivos"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2045
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
msgid "Backup path"
msgstr "Ubicación copias respaldo"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2050
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
msgid "LyX server pipes"
msgstr "LyX Server pipes"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2503
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr "¡Los tamaños de tipografía deben ser positivos!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2526
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
"Las tipografías deben ser especificadas en el orden > script> footnote > "
"small > normal > large > larger > largest > huge > huger."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2655
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
msgid " ispell | aspell "
msgstr " ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:41
-#, fuzzy
-msgid "Print Document"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
msgid "Select for printer output."
msgstr "Seleccionar para imprimir en impresora."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
msgid "Enter printer command."
msgstr "Comando de impresión."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
msgid "Select for file output."
msgstr "Seleccionar un archivo para la salida"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
msgid "Enter file name as print destination."
msgstr "Introducir un nombre de archivo como destino de la impresión."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
msgid "Select for printing all pages."
msgstr "Seleccionar para imprimir todas las páginas"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
msgid "Select for printing a specific page range."
msgstr "Seleccionar para imprimir en un rango específico de páginas."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
msgid "First page."
msgstr "Primera página."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
msgid "Last page."
msgstr "Última página."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
msgid "Print the odd numbered pages."
msgstr "Imprimir sólo las páginas impares"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
msgid "Print the even numbered pages."
msgstr "Imprimir sólo las páginas pares"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
msgid "Number of copies to be printed."
msgstr "Número de copias a imprimir"
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:110
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
msgid "Sort the copies."
msgstr "Copias ordenadas."
-#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:113
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
msgid "Reverse the order of the printed pages."
msgstr "Invertir el orden de impresión."
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referencia cruzada"
-
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
-msgid "Select a document for references."
+#, fuzzy
+msgid "Select a document for labels."
msgstr "Seleccionar un documento para referencias."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
-msgid "Sort the references alphabetically."
+#, fuzzy
+msgid "Sort the labels alphabetically."
msgstr "Ordenar referencias alfabéticamente."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
-msgid "Go to selected reference."
+#, fuzzy
+msgid "Go to selected label."
msgstr "Ir a la referencia seleccionada."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
-msgid "Update the list of references."
+#, fuzzy
+msgid "Update the list of labels."
msgstr "Actualizar lista de referencias."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
-msgid "Select format style of the reference."
+#, fuzzy
+msgid "Select format style of the cross-reference."
msgstr "Elegir el estilo de la referencia."
#: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
msgid "Enter the string you want to find."
msgstr "Introducir el texto a buscar."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
msgid "Enter the replacement string."
msgstr "Introducir el texto de reemplazo."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
msgid "Continue to next search result."
msgstr "Continuar al próximo resultado de la búsqueda."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
msgid "Replace search result by replacement string."
msgstr "Reemplazar el resultado de la búsqueda con el texto de reemplazo."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
msgid "Replace all by replacement string."
msgstr "Reemplazar todo por el texto de reemplazo."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
msgid "Do case sensitive search."
msgstr "Distinguir mayúsculas de minúsculas."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
msgid "Search only matching words."
msgstr "Buscar sólo palabras completas."
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
msgid "Search backwards."
msgstr "Buscar hacia atrás."
-#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
-msgid "Send document to command"
-msgstr "Enviar el documento al comando"
-
#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
msgid ""
"Export the buffer to this format before running the command below on it."
"Ejecutar este comando en el documento exportado al formato elegido. $$FName "
"seta reemplazado por el nombre de este archivo."
-#: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
-msgid "Show File"
-msgstr "Mostrar Archivo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Spell-check document"
-msgstr "Corrector ortográfico finalizado"
-
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
msgstr ""
msgstr "Insertar la palabra desconocida en diccionario personal."
#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
-msgid "Shows word count and progress on spell check."
-msgstr "Mostrar el contador de palabras y el progreso durante la corrección."
+#, fuzzy
+msgid "Proportion of document checked."
+msgstr "Imprimir en archivo"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:137
msgid "Column/Row"
msgstr "Columna/Fila"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:139
msgid "Cell"
msgstr "Celda"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
msgid "LongTable"
msgstr "Tabla larga"
msgid "Number of rows in the tabular."
msgstr "Número de filas"
-#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
-msgid "LaTeX Information"
-msgstr "Información sobre LaTeX"
-
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
msgstr "Clases de LaTeX|Estilos de LaTeX|Estilos de BibTeX"
msgstr "Mostrar ubicación completa o bien sólo nombre de archivo."
#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
-msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+#, fuzzy
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
msgstr ""
"Ejecutar el script \"TexFiles.sh\" para reconstruir la lista de archivos."
"si instala una clase o estilo de TeX nuevos. Necesitará permiso de escritura "
"en los directorios de TeX (generalmente /var/lib/texmf y otros)."
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Indice General|G"
-
-#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
-#, fuzzy
-msgid "VSpace Settings"
-msgstr "Parámetros de tabla"
-
#: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
#, fuzzy
msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
msgid "Additional vertical space."
msgstr "Espacio vertical"
-#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
-#, fuzzy
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Parámetros de tabla"
-
#: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
msgid "Enter width for the float."
msgstr "Introducir ancho para el flotante."
msgid "Forces float to the right in the paragraph."
msgstr "Obligar al flotante a ir a la derecha del párrafo.<"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:139
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
msgid "[End of history]"
msgstr "[Fin de la historia]"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:153
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
msgid "[Beginning of history]"
msgstr "[Inicio de la historia]"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:167
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
msgid "[no match]"
msgstr "[ninguna coincidencia]"
-#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:173
+#: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
msgid "[only completion]"
msgstr "[única coincidencia]"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:343
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:388
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
#, fuzzy
msgid "Failed to open file."
msgstr "Imposible abrir archivo"
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:420
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:479
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:525
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
msgid "The absolute path is required."
msgstr "Se requiere la ubicación absoluta."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:450
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:490
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:536
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
msgid "Directory does not exist."
msgstr "El directorio no existe."
#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:495
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "Imposible escribir en este directorio."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "Imposible leer de este directorio."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:473
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:519
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
msgid "No file input."
msgstr "Ningun archivo de entrada."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:501
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:547
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
+#, fuzzy
+msgid "Directory does not exists."
+msgstr "El directorio no existe."
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr "Se requiere un archivo, no un directorio."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "Imposible escribir en este archivo."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:541
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Imposible leer de este directorio."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:552
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
msgid "File does not exist."
msgstr "El archivo no existe."
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:557
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Imposible leer de este archivo."
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/insets/insetbase.C:215
+#: src/insets/insetbase.C:265
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset abierto"
-#: src/insets/insetbibtex.C:92
-msgid "BibTeX Generated References"
+#: src/insets/insetbibtex.C:104
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Referencias BibTeX Generadas"
-#: src/insets/insetbox.C:55
+#: src/insets/insetbibtex.C:189
+msgid "Export Warning!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbibtex.C:190
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:57
#, fuzzy
msgid "Boxed"
msgstr "Negrita"
-#: src/insets/insetbox.C:56
+#: src/insets/insetbox.C:58
#, fuzzy
msgid "Frameless"
msgstr "&Parámetros"
-#: src/insets/insetbox.C:57
+#: src/insets/insetbox.C:59
#, fuzzy
msgid "ovalbox"
msgstr "Dos caras"
-#: src/insets/insetbox.C:58
+#: src/insets/insetbox.C:60
#, fuzzy
msgid "Ovalbox"
-msgstr "Parte"
+msgstr "Dos caras"
-#: src/insets/insetbox.C:59
+#: src/insets/insetbox.C:61
msgid "Shadowbox"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbox.C:60
+#: src/insets/insetbox.C:62
#, fuzzy
msgid "Doublebox"
msgstr "Dos caras"
-#: src/insets/insetbox.C:114
+#: src/insets/insetbox.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened Box Inset"
msgstr "Inset de nota abierto"
-#: src/insets/insetbranch.C:71
+#: src/insets/insetbranch.C:72
#, fuzzy
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "Inset de wrap abierto"
-#: src/insets/insetcaption.C:76
+#: src/insets/insetbranch.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Branch: "
+msgstr "Francés"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:77
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "Abierto el inset de descripción"
-#: src/insets/insetcaption.C:106 src/insets/insetcaption.C:109
+#: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
msgid "Float"
msgstr "Flotante"
-#: src/insets/insetcharstyle.C:76
+#: src/insets/insetcharstyle.C:116
#, fuzzy
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "Inset de nota abierto"
+#: src/insets/insetcharstyle.C:154 src/insets/insetcharstyle.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Undef: "
+msgstr "Ref: "
+
#: src/insets/insetenv.C:65
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "Inset de argumento opcional abierto"
-#: src/insets/insetert.C:112
+#: src/insets/insetert.C:120
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Abierto el inset ERT"
-#: src/insets/insetert.C:250
+#: src/insets/insetert.C:368
+#, fuzzy
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: src/insets/insetexternal.C:564
+#: src/insets/insetexternal.C:580
#, fuzzy, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Programas externos"
-#: src/insets/insetfloat.C:136 src/insets/insetfloat.C:402
-#: src/insets/insetfloat.C:412
+#: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
+#: src/insets/insetfloat.C:422
msgid "float: "
msgstr "flotante: "
-#: src/insets/insetfloat.C:281
+#: src/insets/insetfloat.C:291
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Inset de flotante abierto"
-#: src/insets/insetfloat.C:414
+#: src/insets/insetfloat.C:424
#, fuzzy
msgid " (sideways)"
msgstr "Girar 90°|#9"
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Inset de nota al pie abierto"
-#: src/insets/insetgraphics.C:364 src/insets/insetinclude.C:382
+#: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"into the temporary directory."
msgstr "¡Error! Imposible borrar directorio temporario:"
-#: src/insets/insetgraphics.C:520
+#: src/insets/insetgraphics.C:693
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:551
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Try defining a convertor in the preferences."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:554
-#, fuzzy
-msgid "Could not convert image"
-msgstr "Imposible convertir archivo"
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:659
+#: src/insets/insetgraphics.C:791
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
-#: src/insets/insetinclude.C:269
+#: src/insets/insetinclude.C:285
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim"
-#: src/insets/insetinclude.C:270
+#: src/insets/insetinclude.C:286
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Verbatim"
-#: src/insets/insetinclude.C:351
+#: src/insets/insetinclude.C:366
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:357
+#: src/insets/insetinclude.C:372
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
-#: src/insets/insetindex.C:38
+#: src/insets/insetindex.C:39
msgid "Idx"
msgstr "Índice"
+#: src/insets/insetindex.C:71
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
+
#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
msgid "margin"
msgstr "Margen"
msgstr "Inset de nota al margen abierta"
#: src/insets/insetnote.C:56
+msgid "Comment"
+msgstr "Commentarios"
+
+#: src/insets/insetnote.C:57
#, fuzzy
msgid "Greyed out"
msgstr "Inset abierto"
-#: src/insets/insetnote.C:134
+#: src/insets/insetnote.C:135
msgid "Opened Note Inset"
msgstr "Inset de nota abierto"
-#: src/insets/insetoptarg.C:32 src/insets/insetoptarg.C:42
+#: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
#, fuzzy
msgid "opt"
msgstr "&Arriba"
-#: src/insets/insetoptarg.C:54
+#: src/insets/insetoptarg.C:56
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr "Inset de argumento opcional abierto"
-#: src/insets/insetref.C:138 src/mathed/ref_inset.C:155
+#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
msgid "Ref: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
#, fuzzy
msgid "Equation"
msgstr "Textual"
-#: src/insets/insetref.C:139 src/mathed/ref_inset.C:156
+#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
#, fuzzy
msgid "EqRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
msgid "Page Number"
msgstr "Número de página"
-#: src/insets/insetref.C:140 src/mathed/ref_inset.C:157
+#: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
msgid "Page: "
msgstr "Página:"
-#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Número de página textual"
-#: src/insets/insetref.C:141 src/mathed/ref_inset.C:158
+#: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
msgid "TextPage: "
msgstr "Página de texto: "
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Estándar+Página de texto"
-#: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:159
+#: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
msgid "Ref+Text: "
msgstr "Referencia+Texto: "
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
+#, fuzzy
msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:160
+#: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
#, fuzzy
msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:370
+#: src/insets/insettabular.C:418
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Abrir un archivo"
-#: src/insets/insettabular.C:1320
+#: src/insets/insettabular.C:1566
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multicolumna especial|M"
-#: src/insets/insettabular.C:1321
+#: src/insets/insettabular.C:1567
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:272
+#: src/insets/insettext.C:228
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset de texto abierto"
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "HtmlUrl: "
-#: src/insets/insetwrap.C:62
+#: src/insets/insetvspace.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Espacio vertical"
+
+#: src/insets/insetwrap.C:60
msgid "wrap: "
msgstr "wrap: "
-#: src/insets/insetwrap.C:180
+#: src/insets/insetwrap.C:189
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "Inset de wrap abierto"
msgid "Preview failed"
msgstr "¡El auto-guardado falló!"
-#: src/ispell.C:204 src/ispell.C:211 src/ispell.C:220
+#: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
#, fuzzy
msgid "Can't create pipe for spellchecker."
msgstr "Comenzar la verificación ortográfica."
-#: src/ispell.C:225 src/ispell.C:230 src/ispell.C:235
+#: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
#, fuzzy
msgid "Can't open pipe for spellchecker."
msgstr "Detener la verificación de ortografía."
-#: src/ispell.C:244
+#: src/ispell.C:246
msgid ""
"Could not create an ispell process.\n"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:266
+#: src/ispell.C:268
msgid ""
-"The spell process returned an error.\n"
+"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:375
-msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
+#: src/ispell.C:377
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
#: src/kbsequence.C:160
msgstr ""
#: src/lengthcommon.C:47
+#, fuzzy
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "&Arriba"
#: src/lengthcommon.C:47
msgid "bp"
msgid "pheight%"
msgstr "pheight%"
-#: src/lyx_cb.C:108
+#: src/lyx_cb.C:112
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/lyx_cb.C:110
+#: src/lyx_cb.C:114
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:111
+#: src/lyx_cb.C:115
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "nombre"
-#: src/lyx_cb.C:127
+#: src/lyx_cb.C:131
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento"
-#: src/lyx_cb.C:131 src/lyxfunc.C:1514
+#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1707
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Plantillas|#t"
-#: src/lyx_cb.C:162 src/lyxfunc.C:1669
-#, c-format
+#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1861
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/lyx_cb.C:164 src/lyxfunc.C:1671
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1863
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "¿Guardar documento?"
-#: src/lyx_cb.C:244
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
+
+#: src/lyx_cb.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
+
+#: src/lyx_cb.C:248
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Auto-guardado %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:287
msgid "Autosave failed!"
msgstr "¡El auto-guardado falló!"
-#: src/lyx_cb.C:309
+#: src/lyx_cb.C:313
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Auto-guardando el documento actual..."
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "Select file to insert"
msgstr "Seleccionar un archivo a insertar"
-#: src/lyx_cb.C:402
+#: src/lyx_cb.C:404
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:404
+#: src/lyx_cb.C:406
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
-#: src/lyx_cb.C:412
+#: src/lyx_cb.C:414
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
-#: src/lyx_cb.C:414 src/output.C:36
+#: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Imposible abrir archivo"
-#: src/lyx_cb.C:443
+#: src/lyx_cb.C:445
msgid "Running configure..."
msgstr "Ejecutando configure..."
-#: src/lyx_cb.C:451
+#: src/lyx_cb.C:455
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Releyendo la configuración..."
-#: src/lyx_cb.C:454
+#: src/lyx_cb.C:460
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
-#: src/lyx_cb.C:455
+#: src/lyx_cb.C:461
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any \n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:104
+#: src/lyx_main.C:110
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "No pudo ejecutarse con archivo:"
-#: src/lyx_main.C:105
+#: src/lyx_main.C:111
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:196
+#: src/lyx_main.C:124
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: reconfigurando el directorio del usario"
+
+#: src/lyx_main.C:127
+msgid "Done!"
+msgstr "¡Listo!"
+
+#: src/lyx_main.C:219
#, fuzzy, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opción de la línea de comandos errónea '%1$s'. Terminando."
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:392
msgid "LyX: "
msgstr "LyX:"
-#: src/lyx_main.C:407
+#: src/lyx_main.C:501
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "¡Error! Imposible crear directorio temporario:"
-#: src/lyx_main.C:408
+#: src/lyx_main.C:502
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:537
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+#: src/lyx_main.C:644
+#, fuzzy
+msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "LyX: reconfigurando el directorio del usario"
-#: src/lyx_main.C:541 src/lyx_main.C:562
-msgid "Done!"
-msgstr "¡Listo!"
-
-#: src/lyx_main.C:548
+#: src/lyx_main.C:645
#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:650
+#, fuzzy
+msgid "&Create directory."
+msgstr "Imposible leer de este directorio."
+
+#: src/lyx_main.C:651
+#, fuzzy
+msgid "&Exit LyX."
+msgstr "Acerca de LyX"
+
+#: src/lyx_main.C:652
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:656
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Creando directorio %1$s y ejecutando configure..."
-#: src/lyx_main.C:554
-#, c-format
-msgid "Failed. Will use %1$s instead."
-msgstr "Error. Se usará en vez %1$s."
+#: src/lyx_main.C:663
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:813
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de opciones de análisis de errores:"
-#: src/lyx_main.C:711
+#: src/lyx_main.C:817
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Cambiando el nivel de análisis de errores a %1$s"
-#: src/lyx_main.C:722
+#: src/lyx_main.C:828
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
" -version resumen de la versión e información de compilado\n"
"Lea la página del manual de LyX para más detalles."
-#: src/lyx_main.C:758
+#: src/lyx_main.C:864
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta el directorio para la opción -sysdir"
-#: src/lyx_main.C:768
+#: src/lyx_main.C:874
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta el directorio para la opción -userdir"
-#: src/lyx_main.C:778
+#: src/lyx_main.C:884
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Falta el comando de lyx luego de la opción --execute"
-#: src/lyx_main.C:791
+#: src/lyx_main.C:894
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps...] luego de la opción --export"
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:906
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Falta el tipo de archivo [por ej. latex, ps] luego de la opción --import"
-#: src/lyx_main.C:808
+#: src/lyx_main.C:911
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta el nombre del archivo a importar en la opción --import"
-#: src/lyxfind.C:141
+#: src/lyxfind.C:142
#, fuzzy
msgid "Search error"
msgstr "Búsqueda"
-#: src/lyxfind.C:141
+#: src/lyxfind.C:142
#, fuzzy
msgid "Search string is empty"
msgstr "El archivo obtenido esta vacío"
-#: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
+#: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
msgid "String not found!"
msgstr "¡Texto no encontrado!"
-#: src/lyxfind.C:326
+#: src/lyxfind.C:327
msgid "String has been replaced."
msgstr "El texto fue reemplazado."
-#: src/lyxfind.C:329
+#: src/lyxfind.C:330
msgid " strings have been replaced."
msgstr " ocurrencias reemplazadas."
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Symbol"
msgstr "Símbolo"
-#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:59 src/lyxfont.C:65
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
msgid "Inherit"
msgstr "Heredar"
-#: src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:56 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
+#: src/lyxfont.C:69
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: src/lyxfont.C:59
+#: src/lyxfont.C:60
msgid "Smallcaps"
msgstr "Pequeñas mayúsculas"
-#: src/lyxfont.C:68
+#: src/lyxfont.C:69
msgid "Toggle"
msgstr "Alternar"
-#: src/lyxfont.C:526
+#: src/lyxfont.C:510
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Énfasis %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:528
+#: src/lyxfont.C:512
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Subrayar %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:530
+#: src/lyxfont.C:514
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Nombre propio %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:534
+#: src/lyxfont.C:518
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Idioma: %1$s, "
-#: src/lyxfont.C:536
+#: src/lyxfont.C:520
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Número %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:252
+#: src/lyxfunc.C:313
msgid "Unknown function."
msgstr "Función desconocida."
-#: src/lyxfunc.C:278
+#: src/lyxfunc.C:352
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada que hacer"
-#: src/lyxfunc.C:296
+#: src/lyxfunc.C:370
msgid "Unknown action"
msgstr "Acción desconocida"
-#: src/lyxfunc.C:301
+#: src/lyxfunc.C:376 src/lyxfunc.C:639
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desactivado"
-#: src/lyxfunc.C:306
+#: src/lyxfunc.C:383
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando prohibido sin un documento abierto"
-#: src/lyxfunc.C:520
+#: src/lyxfunc.C:624
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documento es de sólo lectura"
-#: src/lyxfunc.C:538
-#, c-format
+#: src/lyxfunc.C:633
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:654
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
+msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/lyxfunc.C:554
+#: src/lyxfunc.C:670
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:557
+#: src/lyxfunc.C:673
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Imprimir en archivo"
-#: src/lyxfunc.C:576
+#: src/lyxfunc.C:692
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "El documento usa una clase de texto desconocida \"%1$s\"."
-#: src/lyxfunc.C:579
+#: src/lyxfunc.C:695
#, fuzzy
msgid "Could not change class"
msgstr "Imposible convertir archivo"
-#: src/lyxfunc.C:684
+#: src/lyxfunc.C:803
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Guardando documento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:688
+#: src/lyxfunc.C:807
msgid " done."
msgstr " listo."
-#: src/lyxfunc.C:699
+#: src/lyxfunc.C:818
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:721
+#: src/lyxfunc.C:840
#, fuzzy
msgid "Build"
msgstr "Construir archivo de resultado"
-#: src/lyxfunc.C:726
+#: src/lyxfunc.C:845
#, fuzzy
msgid "ChkTeX"
msgstr "Verificar TeX"
-#: src/lyxfunc.C:898 src/text3.C:1334
+#: src/lyxfunc.C:1017 src/text3.C:1251
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumento faltante"
-#: src/lyxfunc.C:907
+#: src/lyxfunc.C:1026
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1155
+#: src/lyxfunc.C:1282
msgid "Opening child document "
msgstr "Abrir documento hijo"
-#: src/lyxfunc.C:1232
+#: src/lyxfunc.C:1361
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
-#: src/lyxfunc.C:1243
+#: src/lyxfunc.C:1372
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
-#: src/lyxfunc.C:1367
+#: src/lyxfunc.C:1482
+#, fuzzy
+msgid "Document defaults saved in "
+msgstr "¡El documento no pudo ser guardado!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1485
+#, fuzzy
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "&Guardar formato por defecto"
+
+#: src/lyxfunc.C:1539
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convirtiendo el documento a una nueva clase..."
-#: src/lyxfunc.C:1374
+#: src/lyxfunc.C:1550
msgid "Class switch"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1510
+#: src/lyxfunc.C:1703
msgid "Select template file"
msgstr "Elegir plantilla"
-#: src/lyxfunc.C:1547
+#: src/lyxfunc.C:1740
msgid "Select document to open"
msgstr "Elegir documento a abrir"
-#: src/lyxfunc.C:1589
+#: src/lyxfunc.C:1781
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abriendo docuemento %1$s..."
-#: src/lyxfunc.C:1593
+#: src/lyxfunc.C:1785
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s abierto."
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1787
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
-#: src/lyxfunc.C:1620
+#: src/lyxfunc.C:1812
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Elegir archivo %1$s a importar"
-#: src/lyxfunc.C:1736
+#: src/lyxfunc.C:1922
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
-#: src/lyxrc.C:1935
+#: src/lyxrc.C:2069
msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
msgstr ""
-"La codificación de la tipografía usada por el paquete LaTeX2e fontenc. \n"
-"T1 es altamente recomendada para idiomas distintos de inglés."
+"¿Considerar palabras pegadas, como \"autocorrección\" en vez de \"auto "
+"corrección\" como palabras correctas?"
-#: src/lyxrc.C:1939
+#: src/lyxrc.C:2074
msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
msgstr ""
-"Impresora por defecto. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de "
-"entorno PRINTER"
-
-#: src/lyxrc.C:1943
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Programa favorito de impresión, por ejemplo 'dvips', 'dvilj4'."
-
-#: src/lyxrc.C:1947
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Oción para imprimir sólo las páginas impares."
-
-#: src/lyxrc.C:1951
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Opción para imprimir sólo las páginas impares."
+"Especificar un lenguage alternativo. El lenguaje por defecto es el del "
+"documento."
-#: src/lyxrc.C:1955
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: src/lyxrc.C:2078
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
+"\" is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-"Opción para especificar un lista de páginas a imprimir, separadas por \",\"."
-
-#: src/lyxrc.C:1959
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Opción para especificar la cantidad de copias a imprimir."
-
-#: src/lyxrc.C:1963
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Opción para especificar si las copias son sucesivas."
-
-#: src/lyxrc.C:1967
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
-
-#: src/lyxrc.C:1971
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Opción para imprimir apaisado."
-
-#: src/lyxrc.C:1975
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Opción para especificar el tipo de papel."
+"Usar para definir un programa externo para dibujar tablas en la salida "
+"ASCII. Por ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName el archivo de "
+"entrada. Si se especifica \"none\", se usará una rutina interna."
-#: src/lyxrc.C:1979
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
+#: src/lyxrc.C:2082
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+"Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII (LaTex, SGML o "
+"texto simple)."
-#: src/lyxrc.C:1983
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#: src/lyxrc.C:2086
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
msgstr ""
-"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en una "
-"impresora en particular"
+"Deseleccionar para evitar que la selección actual sea reemplazada "
+"automáticamente con el nuevo texto."
-#: src/lyxrc.C:1987
+#: src/lyxrc.C:2090
msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
msgstr ""
-"Seleccionar esta opción para pasar el nombre de la impresora al programa de "
-"impresión."
+"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
+"documento"
-#: src/lyxrc.C:1991
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#: src/lyxrc.C:2094
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en un archivo."
+"El intervalo de tiempo entre gruardados automáticos (en segundos). Poner 0 "
+"para desactivar los auto-saves."
-#: src/lyxrc.C:1995
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#: src/lyxrc.C:2101
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-"Extensión del archivo producido por el programa de impresion. Generalmente "
-"\".ps\"."
+"La ubicación donde almacenar las copias de respaldo. Si se deja vacío, LyX "
+"almacenará las copias de respaldo en el mismo directorio del archivo "
+"original."
-#: src/lyxrc.C:1999
+#: src/lyxrc.C:2105
msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-"Opciones extra a pasar al programa de impresión después de todas las demás, "
-"pero antes del nombre del archivo DVI."
-#: src/lyxrc.C:2003
+#: src/lyxrc.C:2109
msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-"Esta opción es para imprimir a un archivo y luego llamar un programa "
-"independiente que lo emita a la impresora. Especificar el nombre de este "
-"programa (por ejemplo, \"lpr\")"
+"Archivo de combinaciones de teclas. Se puede especificar una ubicación "
+"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ local y global."
-#: src/lyxrc.C:2007
+#: src/lyxrc.C:2113
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Seleccionar para controlar si los últimos documentos todavía existen."
+
+#: src/lyxrc.C:2117
msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-"Si especifica un nombre de impresora en el diálogo de impresión, el "
-"argumento siguiente más el nombre de la impresora es agregado inmediatamente "
-"después del comando de emisión a la impresora"
+"Definir como ejecutar chktex, Por ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 "
+"-n30 -n38\". Lea la documentación de ChkTeX."
-#: src/lyxrc.C:2011
+#: src/lyxrc.C:2127
msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-"La definición del monitor, en puntos por pulgada (PPP, o DPI) es detectada "
-"automáticamente por LyX. Si hay un error, se puede espicificar el valor "
-"correcto aquí."
+"Normalmente LyX no actualiza la posición del cursor si mueve la barra "
+"lateral de posicionamiento. Activar esta opción si prefiere siempre tener el "
+"cursor en la pantalla."
-#: src/lyxrc.C:2016
+#: src/lyxrc.C:2141
#, no-c-format
msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"El porcentaje de zoom para la tipografía de pantalla. Un valor del 100% hará "
-"la tipografía aproximadamente del mismo tamaño de la del papel."
-
-#: src/lyxrc.C:2020
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-"Los tamaños de la tipografía usados para calcular la proporción para la "
-"tipografía de pantalla."
-
-#: src/lyxrc.C:2026
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "La tipografía de pantalla usada para mostrar el texto en edición."
-
-#: src/lyxrc.C:2030
-msgid "The bold font in the dialogs."
-msgstr "La tipografía negrita de los diálogos."
-
-#: src/lyxrc.C:2034
-msgid "The normal font in the dialogs."
-msgstr "La tipografía normal de los diálogos."
+"Acepta formatos de strftime normales; ver man strftime para más detalles. E."
+"g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/lyxrc.C:2038
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr "La codificación de la tipografía de pantalla."
+#: src/lyxrc.C:2145
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Los documentos nuevos tendrán asignados este lenguaje. "
-#: src/lyxrc.C:2042
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr "La codificación para la tipografía de los menúes/diálogos."
+#: src/lyxrc.C:2149
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Especificar el tamaño de papel por defecto."
-#: src/lyxrc.C:2049
+#: src/lyxrc.C:2153
msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-"El intervalo de tiempo entre gruardados automáticos (en segundos). Poner 0 "
-"para desactivar los auto-saves."
+"Iconificar los diálogos junto con la ventana principal. (Afecta sólo "
+"diálogos mostrados después de que fue aplicado el cambio.)"
-#: src/lyxrc.C:2053
+#: src/lyxrc.C:2157
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Seleccionar cómo LyX mostrará todos los gráficos."
+
+#: src/lyxrc.C:2161
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"El directorio por defecto para sus documentos. Dejar vacío para usar el "
"directorio en el cual fue ejecutado LyX."
-#: src/lyxrc.C:2057
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
+#: src/lyxrc.C:2166
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-"El directorio que presentará LyX al ofrecer una plantilla. Dejar vacío para "
-"usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX."
+"Especificar carácteres adicionales que pueden formar parte de una palabra."
-#: src/lyxrc.C:2061
+#: src/lyxrc.C:2170
msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"LyX colocará sus directorios temporarios en este directorio. Serán "
-"eliminadas al salir de LyX."
-
-#: src/lyxrc.C:2065
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-"El archivo para almacenar la información de los ultimos documentos usados."
+"La codificación de la tipografía usada por el paquete LaTeX2e fontenc. \n"
+"T1 es altamente recomendada para idiomas distintos de inglés."
-#: src/lyxrc.C:2069
+#: src/lyxrc.C:2177
msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-"Deseleccionar para evitar que la selección actual sea reemplazada "
-"automáticamente con el nuevo texto."
-#: src/lyxrc.C:2073
+#: src/lyxrc.C:2186
msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-"Reiniciar a los valores por defecto de la clase cuando cambia la clase del "
-"documento"
+"Opción para seleccionar el mapa de teclado correcto. Puede necesitar esta "
+"opción por ejemplo para escribir documentos en Alemán con un teclado "
+"norteamericano."
-#: src/lyxrc.C:2077
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+#: src/lyxrc.C:2190
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-"Esto inicia el lyxserver. A los pipes se les agrega una extensión adicional "
-"\".in\" y \".out\". Sólo para usuarios avanzados."
+"El número máximo de palabras en el texto de inicialización de una etiqueta "
+"nueva."
-#: src/lyxrc.C:2081
+#: src/lyxrc.C:2194
msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
msgstr ""
-"Archivo de combinaciones de teclas. Se puede especificar una ubicación "
-"absoluta, o bien LyX buscará en sus directorios bind/ local y global."
+"Seleccionar si el comando de cambio de lenguaje es necesario al inicio del "
+"documento."
-#: src/lyxrc.C:2085
+#: src/lyxrc.C:2198
msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-"El archivo de interfaz del usuario (UI). Especificar una ubicación absoluta, "
-"o bien LyX buscará en sus directorios ui/ local y global"
+"Seleccionar si el comando de cambio de documento es necesario al final del "
+"documento."
-#: src/lyxrc.C:2091
+#: src/lyxrc.C:2202
msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
msgstr ""
-"Opción para seleccionar el mapa de teclado correcto. Puede necesitar esta "
-"opción por ejemplo para escribir documentos en Alemán con un teclado "
-"norteamericano."
-#: src/lyxrc.C:2095
+#: src/lyxrc.C:2206
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "El comando LaTeX para volver al lenguaje del documento."
+
+#: src/lyxrc.C:2210
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "El comando LaTeX para un cambio local del lenguaje."
+
+#: src/lyxrc.C:2214
msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
msgstr ""
-"Usar para definir un programa externo para dibujar tablas en la salida "
-"ASCII. Por ej. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" donde $$FName el archivo de "
-"entrada. Si se especifica \"none\", se usará una rutina interna."
+"Deseleccionar si no quiere que el lenguaje sea usado como argumento a "
+"\\documentclass."
-#: src/lyxrc.C:2099
+#: src/lyxrc.C:2218
msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-"Largo máximo de linea de los archivos exportados a ASCII (LaTex, SGML o "
-"texto simple)."
+"El comando LaTex para cargar el paquete de lenguaje. Por ej. \"\\usepackage"
+"{babel}\" o \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/lyxrc.C:2103
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+#: src/lyxrc.C:2222
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
msgstr ""
-"Número máximo de últimos documentos. Pueden aparecer hasta 9 en el menú "
-"archivo."
-
-#: src/lyxrc.C:2107
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Seleccionar para controlar si los últimos documentos todavía existen."
+"De-seleccionar si no quiere que se use babel cuando el lenguaje del "
+"documento es el lenguaje por defecto."
-#: src/lyxrc.C:2111
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+#: src/lyxrc.C:2226
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-"Especificar el comando de papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")"
+"El archivo para almacenar la información de los ultimos documentos usados."
-#: src/lyxrc.C:2115
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Especificar el tamaño de papel por defecto."
+#: src/lyxrc.C:2230
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Desactivar si no quiere que LyX haga copias de respaldo."
-#: src/lyxrc.C:2119
+#: src/lyxrc.C:2234
msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
msgstr ""
-"¿Considerar palabras pegadas, como \"autocorrección\" en vez de \"auto "
-"corrección\" como palabras correctas?"
-
-#: src/lyxrc.C:2123
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
+"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un lenguaje distinto "
+"del del documento."
-#: src/lyxrc.C:2127
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+#: src/lyxrc.C:2238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-"Especificar si pasar la opción -T codificación de entrada al programa "
-"ispell. Activar si no se pueden controlar ortográficamente palabras con "
-"letras internacionales en ellas. Puede no funcionar con algunos diccionarios."
+"Número máximo de últimos documentos. Pueden aparecer hasta 9 en el menú "
+"archivo."
-#: src/lyxrc.C:2132
+#: src/lyxrc.C:2242
msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-"Especificar un lenguage alternativo. El lenguaje por defecto es el del "
-"documento."
-#: src/lyxrc.C:2137
+#: src/lyxrc.C:2249
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
"Especificar un archivo de diccionario personal. Por ej. \".ispell_english\"."
-#: src/lyxrc.C:2142
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+#: src/lyxrc.C:2253
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr "La tipografía negrita de los diálogos."
+
+#: src/lyxrc.C:2257
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr "La codificación para la tipografía de los menúes/diálogos."
+
+#: src/lyxrc.C:2261
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr "La tipografía normal de los diálogos."
+
+#: src/lyxrc.C:2265
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Muestra presentación preliminar de cosas como fórmulas"
+
+#: src/lyxrc.C:2269
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-"Especificar carácteres adicionales que pueden formar parte de una palabra."
+"Las ecuaciones con presentación preliminar tendrán etiquetas \"(#)\" en vez "
+"de la numeración normal"
+
+#: src/lyxrc.C:2273
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Ajustar el tamaño de la presentación preliminar."
+
+#: src/lyxrc.C:2277
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Opción para especificar si las copias son sucesivas."
+
+#: src/lyxrc.C:2281
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Opción para especificar la cantidad de copias a imprimir."
-#: src/lyxrc.C:2146
+#: src/lyxrc.C:2285
msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-"Permitir cambiar el tamaño de la tipografía de mapas de bits. Si usa "
-"tipografía de mapas de bits con esta opción puede que se vean feas en LyX. "
-"Desactivandola, LyX usará el tamaño disponible más cercano, en vez de "
-"cambiar el tamaño. "
+"Impresora por defecto. Si no se especifica ninguna, LyX usará la variable de "
+"entorno PRINTER"
+
+#: src/lyxrc.C:2289
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Oción para imprimir sólo las páginas impares."
-#: src/lyxrc.C:2150
+#: src/lyxrc.C:2293
msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-"Definir como ejecutar chktex, Por ej. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 "
-"-n30 -n38\". Lea la documentación de ChkTeX."
+"Opciones extra a pasar al programa de impresión después de todas las demás, "
+"pero antes del nombre del archivo DVI."
-#: src/lyxrc.C:2154
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select and alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+#: src/lyxrc.C:2297
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+"Extensión del archivo producido por el programa de impresion. Generalmente "
+"\".ps\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2301
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Opción para imprimir apaisado."
+
+#: src/lyxrc.C:2305
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Opción para imprimir sólo las páginas impares."
+
+#: src/lyxrc.C:2309
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
+"Opción para especificar un lista de páginas a imprimir, separadas por \",\"."
+
+#: src/lyxrc.C:2313
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Opción para especificar las dimensiones del papel de impresión."
+
+#: src/lyxrc.C:2317
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Opción para especificar el tipo de papel."
+
+#: src/lyxrc.C:2321
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Opción para invertir el orden de impresión."
-#: src/lyxrc.C:2158
+#: src/lyxrc.C:2325
msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
msgstr ""
-"Normalmente LyX no actualiza la posición del cursor si mueve la barra "
-"lateral de posicionamiento. Activar esta opción si prefiere siempre tener el "
-"cursor en la pantalla."
+"Esta opción es para imprimir a un archivo y luego llamar un programa "
+"independiente que lo emita a la impresora. Especificar el nombre de este "
+"programa (por ejemplo, \"lpr\")"
-#: src/lyxrc.C:2162
+#: src/lyxrc.C:2329
msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconificar los diálogos junto con la ventana principal. (Afecta sólo "
-"diálogos mostrados después de que fue aplicado el cambio.)"
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+"Si especifica un nombre de impresora en el diálogo de impresión, el "
+"argumento siguiente más el nombre de la impresora es agregado inmediatamente "
+"después del comando de emisión a la impresora"
-#: src/lyxrc.C:2166
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Seleccionar cómo LyX mostrará todos los gráficos."
+#: src/lyxrc.C:2333
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en un archivo."
-#: src/lyxrc.C:2170
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Desactivar si no quiere que LyX haga copias de respaldo."
+#: src/lyxrc.C:2337
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+"Opción a pasar al programa de impresión para hacerlo imprimir en una "
+"impresora en particular"
-#: src/lyxrc.C:2174
+#: src/lyxrc.C:2341
msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
msgstr ""
-"La ubicación donde almacenar las copias de respaldo. Si se deja vacío, LyX "
-"almacenará las copias de respaldo en el mismo directorio del archivo "
-"original."
+"Seleccionar esta opción para pasar el nombre de la impresora al programa de "
+"impresión."
+
+#: src/lyxrc.C:2345
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Programa favorito de impresión, por ejemplo 'dvips', 'dvilj4'."
-#: src/lyxrc.C:2178
+#: src/lyxrc.C:2349
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Seleccionar para activar el soporte para lenguajes que se escriben de "
"derecha a izquierda (como Ebreo o Árabe)."
-#: src/lyxrc.C:2182
+#: src/lyxrc.C:2353
msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-"Seleccionar para controlar el resaltado de parabras con un lenguaje distinto "
-"del del documento."
+"La definición del monitor, en puntos por pulgada (PPP, o DPI) es detectada "
+"automáticamente por LyX. Si hay un error, se puede espicificar el valor "
+"correcto aquí."
-#: src/lyxrc.C:2186
+#: src/lyxrc.C:2357
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr "La codificación de la tipografía de pantalla."
+
+#: src/lyxrc.C:2363
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "La tipografía de pantalla usada para mostrar el texto en edición."
+
+#: src/lyxrc.C:2372
msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-"El comando LaTex para cargar el paquete de lenguaje. Por ej. \"\\usepackage"
-"{babel}\" o \"\\usepackage{omega}\"."
+"Permitir cambiar el tamaño de la tipografía de mapas de bits. Si usa "
+"tipografía de mapas de bits con esta opción puede que se vean feas en LyX. "
+"Desactivandola, LyX usará el tamaño disponible más cercano, en vez de "
+"cambiar el tamaño. "
-#: src/lyxrc.C:2190
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
+#: src/lyxrc.C:2376
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-"Deseleccionar si no quiere que el lenguaje sea usado como argumento a "
-"\\documentclass."
+"Los tamaños de la tipografía usados para calcular la proporción para la "
+"tipografía de pantalla."
-#: src/lyxrc.C:2194
+#: src/lyxrc.C:2381
+#, no-c-format
msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-"De-seleccionar si no quiere que se use babel cuando el lenguaje del "
-"documento es el lenguaje por defecto."
+"El porcentaje de zoom para la tipografía de pantalla. Un valor del 100% hará "
+"la tipografía aproximadamente del mismo tamaño de la del papel."
-#: src/lyxrc.C:2198
+#: src/lyxrc.C:2385
msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-"Seleccionar si el comando de cambio de lenguaje es necesario al inicio del "
-"documento."
+"Esto inicia el lyxserver. A los pipes se les agrega una extensión adicional "
+"\".in\" y \".out\". Sólo para usuarios avanzados."
-#: src/lyxrc.C:2202
+#: src/lyxrc.C:2392
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "De-seleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
+
+#: src/lyxrc.C:2396
+#, fuzzy
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "¿Qué comando ejecuta el corrector ortográfico?"
+
+#: src/lyxrc.C:2400
msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
msgstr ""
-"Seleccionar si el comando de cambio de documento es necesario al final del "
-"documento."
+"LyX colocará sus directorios temporarios en este directorio. Serán "
+"eliminadas al salir de LyX."
-#: src/lyxrc.C:2206
+#: src/lyxrc.C:2404
msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
+"El directorio que presentará LyX al ofrecer una plantilla. Dejar vacío para "
+"usar el directorio en el cual fue ejecutado LyX."
-#: src/lyxrc.C:2210
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "El comando LaTeX para volver al lenguaje del documento."
-
-#: src/lyxrc.C:2214
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "El comando LaTeX para un cambio local del lenguaje."
+#: src/lyxrc.C:2411
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"El archivo de interfaz del usuario (UI). Especificar una ubicación absoluta, "
+"o bien LyX buscará en sus directorios ui/ local y global"
-#: src/lyxrc.C:2219
-#, no-c-format
+#: src/lyxrc.C:2424
+#, fuzzy
msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
-"Acepta formatos de strftime normales; ver man strftime para más detalles. E."
-"g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+"Especificar si pasar la opción -T codificación de entrada al programa "
+"ispell. Activar si no se pueden controlar ortográficamente palabras con "
+"letras internacionales en ellas. Puede no funcionar con algunos diccionarios."
-#: src/lyxrc.C:2223
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "De-seleccionar si no quiere la pantalla de inicio."
+#: src/lyxrc.C:2431
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Especificar el comando de papel del visor DVI (dejar vacío o usar \"-paper\")"
-#: src/lyxrc.C:2227
+#: src/lyxrc.C:2438
msgid ""
"The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
"mice."
"El número de líneas que se saltan con la ruedita del ratón (para ratones con "
"ruedita o de cinco botones)"
-#: src/lyxrc.C:2240
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Los documentos nuevos tendrán asignados este lenguaje. "
-
-#: src/lyxrc.C:2244
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"El número máximo de palabras en el texto de inicialización de una etiqueta "
-"nueva."
-
-#: src/lyxrc.C:2248
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Muestra presentación preliminar de cosas como fórmulas"
-
-#: src/lyxrc.C:2252
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Las ecuaciones con presentación preliminar tendrán etiquetas \"(#)\" en vez "
-"de la numeración normal"
-
-#: src/lyxrc.C:2256
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Ajustar el tamaño de la presentación preliminar."
-
#: src/lyxvc.C:93
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
-#: src/mathed/formulamacro.C:126 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
+#: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
#, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
+#: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
+#: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_casesinset.C:93
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1291
+msgid "Only one row"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1297
+#, fuzzy
+msgid "Only one column"
+msgstr "Borrar columna|D"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1305
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nada que hacer"
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1314
+msgid "No vline to delete"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_gridinset.C:1332
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "Numeración"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:926 src/mathed/math_hullinset.C:935
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "Numeración"
-#: src/mathed/math_hullinset.C:950
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Especificar una nueva etiqueta a insertar:"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1146
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1156
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:951
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Introducir etiqueta"
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1166
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
-#: src/mathed/math_hullinset.C:1096 src/text3.C:165
+#: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo editor de fórmulas"
-#: src/mathed/math_nestinset.C:696
+#: src/mathed/math_nestinset.C:779
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/math_nestinset.C:699
+#: src/mathed/math_nestinset.C:782
#, fuzzy
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "Modo normal de texto\t\\textrm"
"%1$s."
msgstr "Imposible abrir documento %1$s"
-#: src/output_plaintext.C:160
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Error:"
+msgstr ""
+
+#: src/output_linuxdoc.C:79
+msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr ""
+
+#: src/output_plaintext.C:157
msgid "Abstract: "
msgstr "Abstract: "
-#: src/output_plaintext.C:172
+#: src/output_plaintext.C:169
msgid "References: "
msgstr "Referencias: "
-#: src/support/globbing.C:117
+#: src/support/filefilterlist.C:106
msgid "All files (*)"
msgstr "Todos los archivos (*)"
-#: src/support/path_defines.C.in:139
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Atención: no pude determinar la ubicación del ejecutable."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:141
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr "Si surgen problemas, intente ejecutar LyX con una ubicación absoluta."
+#: src/support/package.C.in:424
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
-#: src/support/path_defines.C.in:260
-#, fuzzy
-msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
-msgstr "Error con la variable de entorno LYX_DIR_13x."
+#: src/support/package.C.in:545
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
-#: src/support/path_defines.C.in:262
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Directorio de sistema puesto a: "
+#: src/support/package.C.in:630
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
-#: src/support/path_defines.C.in:270
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "LyX: ¡Atención! Imposible determinar el directorio de sistema. "
+#: src/support/package.C.in:656
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
-#: src/support/path_defines.C.in:271
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr "Intentar el parámetro de la línea de comandos '-sysdir' o "
+#: src/support/package.C.in:679
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
-#: src/support/path_defines.C.in:272
+#: src/support/userinfo.C:44
#, fuzzy
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
-msgstr ""
-"cambiar la variable de entorno LYX_DIR_13x al directorio de sistema de LyX."
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Lista de contenidos desconocida"
-#: src/support/path_defines.C.in:274
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "que contiene el archivo 'chkconfig.ltx'."
+#: src/text.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Acción desconocida"
-#: src/support/path_defines.C.in:282
+#: src/text.C:182
#, c-format
-msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
-msgstr "Se usará el valor por defecto %1$s, pero pueden presentarse problemas."
-
-#: src/support/path_defines.C.in:285
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Pueden presentarse problemas."
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
-#: src/text.C:228
+#: src/text.C:213
#, fuzzy
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Lista de contenidos desconocida"
-#: src/text.C:353
+#: src/text.C:337
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "Símbolo desconocido: "
-#: src/text.C:1217
+#: src/text.C:1166
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"No puede insertar un espacio al inicio de un párrafo. Por favor lea el "
"Tutorial."
-#: src/text.C:1228
+#: src/text.C:1178
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
-#: src/text.C:2058
+#: src/text.C:2182
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Página:"
-#: src/text.C:2062
+#: src/text.C:2186
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " a "
-#: src/text.C:2073
+#: src/text.C:2197
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Tipografía: %1$s"
-#: src/text.C:2080
+#: src/text.C:2204
#, fuzzy, c-format
-msgid ", Depth: %1$s"
+msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profundidad: %1$d"
-#: src/text.C:2086
+#: src/text.C:2210
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espaciado: "
-#: src/text.C:2098
+#: src/text.C:2222
msgid "Other ("
msgstr "Otro ("
-#: src/text.C:2106
+#: src/text.C:2231
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr ", Profundidad: "
-#: src/text.C:2107
+#: src/text.C:2232
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Párrafo: "
-#: src/text.C:2108
+#: src/text.C:2233
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr ", Profundidad: "
-#: src/text.C:2109
+#: src/text.C:2234
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Proposición"
-#: src/text.C:2111
-#, c-format
-msgid ", Row b:%1$d e:%2$d"
+#: src/text.C:2235
+msgid ", Boundary: "
msgstr ""
-#: src/text2.C:479
+#: src/text2.C:534
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"No hay un cambio de tipogrfía definido. Usar Formato->Carácter para definir "
"el cambio de tipografía."
-#: src/text2.C:518
+#: src/text2.C:576
msgid "Nothing to index!"
msgstr "¡Nada que indexar!"
-#: src/text2.C:520
+#: src/text2.C:578
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "¡Imposible indexar más de un párrafo!"
-#: src/text2.C:809
-#, c-format
-msgid "%1$s #:"
-msgstr ""
-
-#: src/text2.C:813
-msgid "Senseless: "
-msgstr "Sin sentido:"
-
-#: src/text3.C:275 src/text3.C:278
-msgid "No more insets"
-msgstr "No hay más insets"
-
-#: src/text3.C:769
+#: src/text3.C:728
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Argumento de espaciado no reconocido: "
-#: src/text3.C:932
+#: src/text3.C:878
msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
msgstr "La función de LyX 'layout' necesita un argumento."
-#: src/text3.C:950
+#: src/text3.C:896
msgid "Layout "
msgstr "Estilo "
-#: src/text3.C:951
+#: src/text3.C:897
msgid " not known"
msgstr " desconocido:"
-#: src/text3.C:1431 src/text3.C:1443
+#: src/text3.C:1356 src/text3.C:1368
msgid "Character set"
msgstr "Juego de caracteres"
-#: src/text3.C:1575
+#: src/text3.C:1501
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Tipo del párrafo modificado"
+
+#: src/vspace.C:487
+#, fuzzy
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto por defecto:"
+
+#: src/vspace.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Small skip"
+msgstr "Mayúsculas Pequeñas"
+
+#: src/vspace.C:493
+#, fuzzy
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Medio"
+
+#: src/vspace.C:496
+msgid "Big skip"
+msgstr ""
+
+#: src/vspace.C:499
+#, fuzzy
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "&Vertical"
+
+#: src/vspace.C:506
+#, fuzzy
+msgid "protected"
+msgstr "Ata&jo"
+
+#~ msgid "Spell command:|#S"
+#~ msgstr "Comando de control de ortografía:"
+
+#~ msgid "How far spellchecking has got"
+#~ msgstr "Hasta donde llegó la verificación de ortografía"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-check document"
+#~ msgstr "Corrector ortográfico finalizado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spell-checker"
+#~ msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#~ msgid "Spell checker"
+#~ msgstr "Corrector ortográfico"
+
+#~ msgid "Shows word count and progress on spell check."
+#~ msgstr ""
+#~ "Mostrar el contador de palabras y el progreso durante la corrección."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The LaTeX preamble"
+#~ msgstr "Preámbulo LaTeX"
+
+#~ msgid "&Edit..."
+#~ msgstr "&Editar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
+#~ msgstr "Editar el preámbulo en un editor externo"
+
+#~ msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+#~ msgstr "Especial (sólo A4 retrato):|#S"
+
+#~ msgid "&Margins:"
+#~ msgstr "&Márgenes:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "C&omment"
+#~ msgstr "Commentarios"
+
+#~ msgid "Small margins"
+#~ msgstr "Márgenes pequeños"
+
+#~ msgid "Very small margins"
+#~ msgstr "Márgenes muy pequeños"
+
+#~ msgid "Very wide margins"
+#~ msgstr "Márgenes muy amplios"
+
+#~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+#~ msgstr ""
+#~ " Ninguno | Márgenes angostos | Márgenes muy angostos | Márgenes muy "
+#~ "amplios "