]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/es.po
- po remerge
[lyx.git] / po / es.po
index e05e0ccb3787c3e38a7f1b2ccd49d215ef64030b..0b311c1bda26affc20b74c38f8bc3d70cc0a32ac 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -5,13 +5,13 @@
 # David Suárez de lis <fafefito@usc.es>, 1999, 2000.
 # German Poo Caaman~o <gpoo@ubiobio.cl>, 2001.
 # Alfredo Braunstein <abraunst@ictp.trieste.it>, 2002, 2003.
-# Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>, 2003, 2004, 2005, 2006.
+# Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: es\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-07 18:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-09 17:26+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-26 23:26+0100\n"
 "Last-Translator: Eulogio Serradilla <eulogio.sr@terra.es>\n"
 "Language-Team:  <es@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "&Fantasma"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
@@ -84,13 +84,14 @@ msgstr "&Aceptar"
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:864
-#: src/Buffer.cpp:2571 src/Buffer.cpp:2595 src/Buffer.cpp:2630
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:697
-#: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXFunc.cpp:1024 src/LyXVC.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:868
+#: src/Buffer.cpp:2548 src/Buffer.cpp:2572 src/Buffer.cpp:2607
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235 src/LyXFunc.cpp:690
+#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXFunc.cpp:1014 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Cancelar"
 
@@ -164,8 +165,8 @@ msgstr "&A
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:806
-#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:796
+#: src/buffer_funcs.cpp:103 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -201,7 +202,7 @@ msgstr "&Contenido:"
 msgid "all cited references"
 msgstr "todas las referencias citadas"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:318
 msgid "all uncited references"
 msgstr "todas las referencias sin citar"
 
@@ -290,7 +291,7 @@ msgid "Left"
 msgstr "Izquierda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
 msgid "Center"
 msgstr "Centro"
@@ -349,7 +350,7 @@ msgstr "Horizontal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
@@ -358,13 +359,13 @@ msgstr "&Restaurar"
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
 msgid "&Apply"
 msgstr "A&plicar"
 
@@ -401,20 +402,20 @@ msgstr "Cuadro interior -- necesario para ancho fijo y saltos de l
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:316
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:444 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:74
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
-#: src/insets/InsetBox.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:434 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446 src/insets/InsetBox.cpp:143
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipágina"
 
@@ -483,72 +484,71 @@ msgstr "&Tama
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Diminuta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Pequeñísima"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeña"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Pequeña"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Grande"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54
 msgid "Largest"
 msgstr "Grandísima"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
 msgid "Huge"
 msgstr "Enorme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
 msgid "Huger"
 msgstr "Más enorme"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Marca personalizada:"
+msgstr "&Marca personalizada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
@@ -609,8 +609,8 @@ msgstr "Series de fuentes"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:977
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1593
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr "Nunca conmutado"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
 msgid "Font size"
-msgstr "Tamaño fuente"
+msgstr "Tamaño de la fuente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
@@ -671,7 +671,7 @@ msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Aplicar cambios inmediatamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
@@ -697,29 +697,24 @@ msgid "D&elete"
 msgstr "&Eliminar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-#, fuzzy
 msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "Citas &seleccionadas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Citas &disponibles:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Cita"
+msgstr "Buscar cita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Encontrar:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-#, fuzzy
 msgid "<- C&lear"
-msgstr "&Limpiar"
+msgstr "<- &Limpiar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
 #, fuzzy
@@ -734,12 +729,12 @@ msgstr "Todos los archivos (*)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "E&xpresión regular"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
 #, fuzzy
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Entrada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
@@ -747,7 +742,6 @@ msgid "All Entry Types"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-#, fuzzy
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "Distinguir &mayúsculas"
 
@@ -760,7 +754,6 @@ msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Estilo de cita Natbib a usar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-#, fuzzy
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "E&stilo de cita:"
 
@@ -769,7 +762,6 @@ msgid "List all authors"
 msgstr "Listar todos los autores"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
-#, fuzzy
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Lista &completa de autores"
 
@@ -778,7 +770,6 @@ msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Forzar mayúsculas en cita"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-#, fuzzy
 msgid "&Force upper case"
 msgstr "Forzar &mayúsculas"
 
@@ -817,9 +808,8 @@ msgstr "&Tama
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "Código TeX|X"
+msgstr "Código TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
 msgid "Match delimiter types"
@@ -869,7 +859,7 @@ msgstr "&Abrir"
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
 #, fuzzy
 msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "Características extendidas|e"
+msgstr "Objetos incrustados|O"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
 #, fuzzy
@@ -882,9 +872,8 @@ msgid "Add"
 msgstr "&Añadir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
-#, fuzzy
 msgid "Extra embedded files:"
-msgstr "Lista de tablas"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
 #, fuzzy
@@ -894,7 +883,7 @@ msgstr "Guardar como valores predeterminados"
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
 #, fuzzy
 msgid "Embedded files:"
-msgstr "Características extendidas|e"
+msgstr "Objetos incrustados|O"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
 msgid "File"
@@ -908,7 +897,7 @@ msgstr "&Borrador"
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
 #, fuzzy
 msgid "E&mbed"
-msgstr "Numerado"
+msgstr "&Enmarcado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "Edit the file externally"
@@ -1157,9 +1146,8 @@ msgid "FontUi"
 msgstr "FuenteUi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-#, fuzzy
 msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Escala%"
+msgstr "Esc&ala (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
 msgid "&Typewriter:"
@@ -1171,9 +1159,8 @@ msgid "&Roman:"
 msgstr "&Roman:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
 msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Escala%"
+msgstr "Es&cala (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
 msgid "&Sans Serif:"
@@ -1208,50 +1195,46 @@ msgid "Select an image file"
 msgstr "Seleccionar archivo de imagen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Output Size"
-msgstr "Salida"
+msgstr "Tamaño de salida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Ajusta la altura del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
 msgid "Set &height:"
-msgstr "&Alto encabezado:"
+msgstr "Ajustar &altura:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
-#, fuzzy
 msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Gráficos"
+msgstr "Escalar &gráficos (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr ""
+"Ajusta el ancho del gráfico. Dejar sin marcar para un ajuste automático."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
-#, fuzzy
 msgid "Set &width:"
-msgstr "A&ncho:"
+msgstr "Ajustar a&ncho:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
+msgstr "Escalar imagen al tamaño máximo sin exceder la anchura y altura"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
-#, fuzzy
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+msgstr "Rotar gráficos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para cambiar el orden de rotación y escala"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
-#, fuzzy
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "Girar tabla"
+msgstr "Ro&tar después de escalar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
 msgid "Or&igin:"
@@ -1259,7 +1242,7 @@ msgstr "&Origen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr ""
+msgstr "Á&ngulo (grados):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
@@ -1272,30 +1255,25 @@ msgstr "&Recorte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
-#, fuzzy
 msgid "y:"
-msgstr "y"
+msgstr "y:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
-#, fuzzy
 msgid "x:"
-msgstr "x"
+msgstr "x:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-#, fuzzy
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&Opciones LaTeX:"
+msgstr "&Opciones de LaTeX y LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-#, fuzzy
 msgid "Sho&w in LyX"
 msgstr "&Mostrar en LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#, fuzzy
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Escala Sa&ns Serif %:"
+msgstr "Escala en la &pantalla (%):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
@@ -1322,20 +1300,6 @@ msgstr "Modo borrador"
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "Modo &borrador"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
-#, fuzzy
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Su&bfigura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Descripción de la subfigura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "Descri&pción:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 #, fuzzy
 msgid "Specify the link target"
@@ -1375,7 +1339,7 @@ msgstr "&Archivo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:251
 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1396,33 +1360,30 @@ msgid "&Name:"
 msgstr "&Nombre:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Listado de parámetros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para introducir parámetros no reconocidos por LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "&Saltar validación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
-msgstr "Descri&pción:"
+msgstr "Le&yenda:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Etiqueta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Más pa&rámetros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
@@ -1448,11 +1409,11 @@ msgstr "Nombre del archivo a incluir"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tipo de &inclusión:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:273
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:327
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:318
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
@@ -1460,15 +1421,13 @@ msgstr "Entrada"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:908
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:917
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Inicialización del programa"
+msgstr "Listado de programa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
-#, fuzzy
 msgid "Edit the file"
-msgstr "Cargar el archivo"
+msgstr "Editar el archivo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
 #, fuzzy
@@ -1511,22 +1470,20 @@ msgstr "E&xterior:"
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
 #, fuzzy
 msgid "Language &Default"
-msgstr "Encabezado izquierdo:"
+msgstr "Encabezado idioma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Estilo de &cita:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286
+#: src/insets/InsetListings.cpp:243 src/insets/InsetListings.cpp:245
 msgid "Listing"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Configuración de rama"
+msgstr "Configuración &principal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
@@ -1534,181 +1491,163 @@ msgstr "Estilo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño de la fuente base de contenidos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Tamaño fuente"
+msgstr "&Tamaño de la fuente:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo de la fuente base de contenidos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Familia de Fuentes"
+msgstr "&Familia de fuente:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-#, fuzzy
 msgid "Use extended character table"
-msgstr "Estilo de carácter no definido"
+msgstr "Usar tabla de caracteres extendida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "Estilo de carácter no definido"
+msgstr "Tabla de caracteres e&xtendida"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
+"Hacer visibles los espacios en las cadenas mediante un símbolo especial"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "&Espacios en cadenas como símbolos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Hacer visibles los espacios mediante un símbolo especial"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Elegir una página de símbolos"
+msgstr "&Espacio como símbolo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Ajustar líneas mayores que el ancho de línea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Usar tabla larga"
+msgstr "&Ajustar líneas largas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
-msgstr "&Ubicación:"
+msgstr "Ubicación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar la colocación (htbp) para los listados de flotantes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Otras opciones de fuente"
+msgstr "Marcar para listados de flotantes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "&Float"
-msgstr "Flotante|F"
+msgstr "&Flotante"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Marcar para los listados insertados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Insertado"
+msgstr "&Listado insertado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Ubicación:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "Line numbering"
-msgstr "&Numeración"
+msgstr "Numeración de líneas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "¿En que lado deberían imprimirse los números de línea?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Elegir un archivo de estilo"
+msgstr "Elegir el tamaño de fuente para los números de línea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Tamaño fuente"
+msgstr "Ta&maño de la fuente:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Paso"
+msgstr "&Paso:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Diferencia entre dos líneas numeradas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
 msgid "&Side:"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "&Cara:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr ""
+"Seleccionar el dialecto del lenguaje de programación, si está disponible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Archivo:"
+msgstr "&Dialecto:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Idioma:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccionar el lenguaje de programación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "Intervalo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
 msgid "&Last line:"
-msgstr "línea de ecuaciones"
+msgstr "&Última línea:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Última línea que se tiene que imprimir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "La primera línea que se tiene que imprimir"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "&Primera línea:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Cancelar"
+msgstr "A&vanzado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Más parámetros"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Ventana de retroalimentación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Introducir aquí parámetros de listados. Introducir ? para una lista de "
+"parámetros."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
@@ -1818,29 +1757,24 @@ msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-#, fuzzy
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "&Usar el paquete de ecuaciones AMS automáticamente"
+msgstr "Usar el paquete esint &automáticamente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-#, fuzzy
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Usar el paquete de &ecuaciones AMS"
+msgstr "Usar el paquete &esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "Strasse:"
+msgstr "&Ordenar como:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "&Description:"
-msgstr "Descripción"
+msgstr "&Descripción:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "&Symbol:"
-msgstr "Símbolo"
+msgstr "&Símbolo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
@@ -1879,7 +1813,7 @@ msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numeración"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Diseño de página"
 
@@ -1945,28 +1879,26 @@ msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Este texto define el ancho de la etiqueta del párrafo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Etiqueta más &larga"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
 msgstr ""
+"Usar la alineación predeterminada para este párrafo, cualquiera que sea."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Estilo de párrafo"
+msgstr "Usar la alineación &predeterminada del párrafo"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "&Justified"
-msgstr "Justificado"
+msgstr "&Justificado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
-#, fuzzy
 msgid "&Left"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "&Izquierda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 #, fuzzy
@@ -1974,17 +1906,16 @@ msgid "&Center"
 msgstr "Centro"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-#, fuzzy
 msgid "Ri&ght"
-msgstr "Derecha"
+msgstr "&Derecha"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
 #, fuzzy
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "E&spaciado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
 msgid "Single"
 msgstr "Sencillo"
 
@@ -1992,15 +1923,15 @@ msgstr "Sencillo"
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1276
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
 msgid "Double"
 msgstr "Doble"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
@@ -2032,12 +1963,12 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
 #, fuzzy
 msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "Marcadores|M"
+msgstr "Limpiar marcadores|L"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
 #, fuzzy
 msgid "Open bookmarks"
-msgstr "Guardar marcador 5"
+msgstr "Guardar marcador"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
 #, fuzzy
@@ -2047,7 +1978,7 @@ msgstr "N
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
 #, fuzzy
 msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "Ecuación numerada|n"
+msgstr "Ecuación numerada|c"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
 #, fuzzy
@@ -2095,7 +2026,7 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
 #, fuzzy
 msgid "Break links over lines"
-msgstr "&Usar tabla larga"
+msgstr "&Ajustar líneas largas"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
 #, fuzzy
@@ -2134,14 +2065,12 @@ msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "Opción e&xtra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&From format:"
-msgstr "&Formato:"
+msgstr "&Del formato:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&To format:"
-msgstr "Formato de &fecha:"
+msgstr "&Al formato:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
@@ -2153,29 +2082,24 @@ msgid "&Modify"
 msgstr "&Modificar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#, fuzzy
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Quitar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definiciones"
+msgstr "Defi&niciones del conversor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Insertar archivo|t"
+msgstr "Caché de archivo del conversor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Enabled"
-msgstr "Tabla &larga"
+msgstr "&Activado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "Documentos &recientes:"
+msgstr "&Edad máxima (en días):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
@@ -2191,7 +2115,7 @@ msgstr "Desactivada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
 msgid "No math"
-msgstr "Sin ecuaciones"
+msgstr "Ninguna ecuación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
 msgid "On"
@@ -2217,7 +2141,7 @@ msgstr "&Nueva:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
 #, fuzzy
 msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Strasse:"
+msgstr "&Ordenar como:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
 msgid "Vector graphi&cs format"
@@ -2288,20 +2212,22 @@ msgstr "E&xaminar..."
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
 #, fuzzy
 msgid "Completion"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Leyenda"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
 #, fuzzy
-msgid "Popup"
-msgstr "Prop"
+msgid "In Text"
+msgstr "Texto simple"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:217
-msgid "Automatically show in math mode"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:163
+msgid "Automatic inline completion"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
@@ -2309,79 +2235,78 @@ msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:227
-msgid "Automatically show in text mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Automatic popup"
+msgstr "Actualización automática"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Ecuaciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
 msgid ""
-"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
-"It will be shown right away."
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
-msgid "Show without delay for non-unique completions"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:170
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Delay"
-msgstr "&Eliminar"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:183 lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:191
 msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
 "if it is available."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
-#, fuzzy
-msgid "s"
-msgstr "ps"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Inline"
-msgstr "&Insertado"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:204
+msgid "s inline completion delay"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:228
 msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
+msgid "s popup delay"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:263
 msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:234
-msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
+msgid "Show popup without delay for non-unique completions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:237
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:273
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:253
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
-"if it is available."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:276
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:289
 #, fuzzy
 msgid "Mouse"
-msgstr "Medio"
+msgstr "Más"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:301
 msgid "Wheel scrolling speed:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:311
 msgid ""
 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
 "speed it up, low values slow it down."
@@ -2441,7 +2366,7 @@ msgstr "Comentario"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
 #, fuzzy
 msgid "Logical"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Tópico"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
 msgid "Visual"
@@ -2513,37 +2438,37 @@ msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Comando índice y opciones (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
 msgid "US letter"
 msgstr "Carta US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
 msgid "US legal"
 msgstr "Oficio US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
 msgid "US executive"
 msgstr "Ejecutivo US"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
@@ -2591,6 +2516,9 @@ msgid ""
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"La longitud máxima de línea de los archivos SGML/LaTeX/texto simple "
+"exportados. Si se pone a 0, los párrafos se generan en una sola línea; si la "
+"longitud de línea es > 0, los párrafos se separan por líneas en blanco."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
@@ -2605,87 +2533,76 @@ msgid "External app for formating tables in plain text output"
 msgstr "Programa externo para formatear tablas en salida de texto simple"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opciones del comando"
+msgstr "Opciones del comando de la impresora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Extensión que hay que usar al imprimir en un archivo."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
 msgstr "Ex&tensión:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Opción para pasar al programa de impresión que imprima en un archivo."
+msgstr "Opción usada para imprimir en un archivo."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Imprimir en archivo"
+msgstr "Imprimir en &archivo:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
-"Opción para pasar al programa de impresión que imprima en una impresora "
-"específica."
+msgstr "Opción usada para imprimir en una impresora no predeterminada."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "A imp&resora:"
+msgstr "Configurar imp&resora:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opción usada con el comando de colas para configurar la impresora."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "Prefi&jo cola de impresión:"
+msgstr "&Cola de impresión:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
+"Hace que el comando de impresora imprima en un archivo y lo use para "
+"imprimir."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "&Comando de impresión:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Imprimir en orden inverso"
+msgstr "Opción usada para invertir el orden de las páginas."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Invertir:"
+msgstr "&Invertir páginas:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "Apai&sado:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Número de copias"
+msgstr "Número de co&pias:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-#, fuzzy
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Opción para especificar el número de copias para imprimir."
+msgstr "Opción usada para ajustar el número de copias."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Opción para imprimir solo páginas impares."
+msgstr "Opción usada para imprimir un intervalo de páginas."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
@@ -2697,7 +2614,7 @@ msgstr "Rango de p
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Opción usada para recopilar múltiples copias."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
@@ -2718,15 +2635,15 @@ msgstr "Tama&
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
 msgstr ""
+"Cualquier otra opción que le gustaría usar con el comando de impresión."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
 msgstr "Opciones e&xtra:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Enviar salida a la impresora dada"
+msgstr "Personalizar la salida a una impresora dada. Opción experta."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2734,20 +2651,21 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"Normalmente, esto se necesita marcado solo si esta usando dvips como comando "
+"de impresión y tiene los archivos config.<printer> instalados para todas sus "
+"impresoras."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Enviar salida a la impresora"
+msgstr "Adaptar salida a la impresora"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Nombre de la impresora predeterminada"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "Tamaño pre&determinado del papel:"
+msgstr "Impresora &predeterminada:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
@@ -2814,10 +2732,13 @@ msgid "Large:"
 msgstr "Grande:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
+"Marcando esto mejora el rendimiento, pero puede reducir la muestra en "
+"pantalla de las fuentes"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
@@ -2914,22 +2835,22 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
 #, fuzzy
 msgid "Toggle tabba&r"
-msgstr "Conmutar &todo"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
 #, fuzzy
 msgid "To&ggle scrollbar"
-msgstr "Conmutar &todo"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
 #, fuzzy
 msgid "T&oggle toolbars"
-msgstr "Conmutar &todo"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
 #, fuzzy
 msgid "Editing"
-msgstr "Saliendo"
+msgstr "Saliendo."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
@@ -2988,8 +2909,8 @@ msgstr ""
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Archivo interfaz de &usuario:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:696
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
 msgid "&Save"
 msgstr "&Guardar"
 
@@ -3038,9 +2959,8 @@ msgid "Re&verse order"
 msgstr "Orden &inverso"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Copie&s"
-msgstr "Copias"
+msgstr "Copia&s"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
@@ -3190,9 +3110,9 @@ msgstr "&Limpiar"
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
 #, fuzzy
 msgid "Function:"
-msgstr "&Funciones"
+msgstr "Funciones"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1904
 #, fuzzy
 msgid "Shortcut"
 msgstr "A&celerador:"
@@ -3244,7 +3164,7 @@ msgstr "Reemplazar con la palabra seleccionada"
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
 #, fuzzy
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Descri&pción:"
+msgstr "&Leyenda:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
 msgid "Select this to display all available characters at once"
@@ -3439,7 +3359,7 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1733
 msgid "on"
 msgstr "activado"
 
@@ -3543,9 +3463,8 @@ msgid "Show &path"
 msgstr "Mostrar &ruta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
-msgstr "&Espaciado:"
+msgstr "Espaciado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
 #, fuzzy
@@ -3553,9 +3472,8 @@ msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Separar párrafos con"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Listing settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+msgstr "Configuración de listados"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
 msgid "Format text into two columns"
@@ -3608,41 +3526,41 @@ msgstr "Reemplazar entrada con la selecci
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar árbol de navegación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Disminuir profundidad de anidamiento del objeto seleccionado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Aumentar profundidad de anidamiento del objeto seleccionado"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Mover abajo la cita seleccionada"
+msgstr "Mover abajo ítem seleccionado por uno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Mover arriba la cita seleccionada"
+msgstr "Mover arriba ítem seleccionado por uno"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 msgid ""
 "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
 "available"
 msgstr ""
+"Cambiar entre índice general, lista de figuras o lista de tablas, si esta "
+"disponible"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusta la profundidad del árbol de navegación"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
 msgid "&Spacing:"
@@ -3672,15 +3590,15 @@ msgstr "Tipos de espaciados implementados"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "SaltoPred"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SaltoPequeño"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
 msgid "MedSkip"
 msgstr "SaltoMedio"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
 msgid "BigSkip"
 msgstr "SaltoGrande"
 
@@ -3689,38 +3607,37 @@ msgid "VFill"
 msgstr "RellenoVert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Complete source"
-msgstr "Mostrar fuente completa"
+msgstr "Fuente completa"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Actualización automática"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Unidades del valor de ancho"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 #, fuzzy
 msgid "number of needed lines"
 msgstr "Número de copias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 #, fuzzy
 msgid "use number of lines"
 msgstr "Número de copias"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
 #, fuzzy
 msgid "&Line span:"
 msgstr "&Espaciado:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unidades del valor de ancho"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 #, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "LaTeX falló"
+msgstr "Predeterminado LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 #, fuzzy
@@ -3745,6 +3662,14 @@ msgstr "Valor de alto"
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr "Unidades del valor de ancho"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
 #: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
@@ -3765,7 +3690,7 @@ msgstr "Unidades del valor de ancho"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:180
 msgid "Standard"
 msgstr "Normal"
 
@@ -3807,8 +3732,8 @@ msgstr "Teorema #:"
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lema"
@@ -3822,7 +3747,7 @@ msgstr "Lema #:"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
 msgid "Corollary"
@@ -3836,7 +3761,7 @@ msgstr "Corolario #:"
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
 msgid "Proposition"
@@ -3849,7 +3774,7 @@ msgstr "Proposici
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
 msgid "Conjecture"
@@ -3869,7 +3794,7 @@ msgid "Criterion #:"
 msgstr "Criterio #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
 msgid "Fact"
 msgstr "Hecho"
 
@@ -3890,7 +3815,7 @@ msgstr "Axioma #:"
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
 msgid "Definition"
@@ -3903,10 +3828,10 @@ msgstr "Definici
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplo"
 
@@ -3925,7 +3850,7 @@ msgstr "Condici
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Problem"
@@ -3936,8 +3861,8 @@ msgid "Problem #:"
 msgstr "Problema #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
 msgid "Exercise"
 msgstr "Ejercicio"
@@ -3949,7 +3874,7 @@ msgstr "Ejercicio #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
 msgid "Remark"
@@ -3962,8 +3887,8 @@ msgstr "Observaci
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
 msgid "Claim"
 msgstr "Afirmación"
@@ -3994,21 +3919,21 @@ msgid "Notation #:"
 msgstr "Notación #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
 msgstr "Caso"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
 msgid "Case #:"
 msgstr "Caso #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
 #: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:63
+#: lib/layouts/amsbook.layout:49 lib/layouts/amsbook.layout:89
 #: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
@@ -4021,7 +3946,7 @@ msgstr "Caso #:"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:61
 #: lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "Sección"
@@ -4029,8 +3954,8 @@ msgstr "Secci
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
 #: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:59 lib/layouts/beamer.layout:182
 #: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
@@ -4041,15 +3966,15 @@ msgstr "Secci
 #: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85 lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "Subsección"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
 #: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:117
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
@@ -4057,7 +3982,7 @@ msgstr "Subsecci
 #: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Subsubsección"
 
@@ -4066,20 +3991,20 @@ msgstr "Subsubsecci
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Sección*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Subsección*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Subsubsección*"
 
@@ -4100,16 +4025,16 @@ msgstr "Subsubsecci
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
-msgstr "Resumen"
+msgstr "Sinopsis"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
-msgstr "Resumen---"
+msgstr "Sinopsis---"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
 #: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
@@ -4118,7 +4043,7 @@ msgstr "Resumen---"
 #: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166 lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palabras clave"
 
@@ -4142,9 +4067,9 @@ msgstr "T
 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografía"
 
@@ -4190,7 +4115,7 @@ msgstr "Enumeraci
 #: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Enumeración"
 
@@ -4200,7 +4125,7 @@ msgstr "Enumeraci
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
@@ -4208,7 +4133,7 @@ msgstr "Descripci
 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:72
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Lista"
@@ -4259,9 +4184,9 @@ msgstr "Subt
 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
@@ -4273,8 +4198,8 @@ msgstr "Autor"
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Dirección"
 
@@ -4297,9 +4222,9 @@ msgstr "Correo"
 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
 #: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
 #: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
 msgid "Date"
@@ -4326,14 +4251,14 @@ msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Agradecimientos."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:491
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "CorreoE"
@@ -4343,7 +4268,7 @@ msgstr "CorreoE"
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Tesauro"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:95
 #: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
 #: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
@@ -4351,7 +4276,7 @@ msgstr "Tesauro"
 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114 lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Párrafo"
 
@@ -4380,9 +4305,9 @@ msgstr "Agradecimientos"
 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Referencias"
 
@@ -4430,10 +4355,10 @@ msgstr "Encabezados de asunto:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Agradecimientos]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
 msgid "and"
 msgstr "y"
 
@@ -4463,7 +4388,7 @@ msgstr "Nota. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
-msgstr "FigTítulo"
+msgstr "FigLeyenda"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "Fig. ---"
@@ -4481,12 +4406,12 @@ msgstr "Obj:"
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Conjunto de datos:"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:102
+#: lib/layouts/amsbook.layout:103
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Capítulo_Ejercicios"
 
@@ -4500,7 +4425,7 @@ msgstr "Encabezado derecho:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
-msgstr "Resumen:"
+msgstr "Sinopsis:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
@@ -4563,7 +4488,7 @@ msgstr "L
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
-msgstr "NombreCentrado"
+msgstr "LeyendaCentrada"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
@@ -4581,7 +4506,7 @@ msgstr "AjusMapaDeBits"
 #: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
@@ -4590,29 +4515,25 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "En serie"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
-#: src/buffer_funcs.cpp:391
+#: src/buffer_funcs.cpp:388
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-#, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Letón"
+msgstr "LatinOn"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-#, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "Localización"
+msgstr "Latin on"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-#, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Letón"
+msgstr "LatinOff"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-#, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "Letón"
+msgstr "Latin off"
 
 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
 #: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
@@ -4630,7 +4551,7 @@ msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
@@ -4656,36 +4577,32 @@ msgid "BeginFrame"
 msgstr "ComenzarFotograma"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:240
-#, fuzzy
 msgid "Frame"
-msgstr "Fotograma   "
+msgstr "Fotograma"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:266
 msgid "BeginPlainFrame"
 msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:282
-#, fuzzy
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)  "
+msgstr "Fotograma (sin encabezado/pie/barras laterales)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:305
 msgid "AgainFrame"
 msgstr "FotogramaDeNuevo"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:321
-#, fuzzy
 msgid "Again frame with label"
-msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta   "
+msgstr "Fotograma de nuevo con etiqueta"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:345
 msgid "EndFrame"
 msgstr "TerminarFotograma"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:358
-#, fuzzy
 msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________ "
+msgstr "________________________________"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:373
 msgid "FrameSubtitle"
@@ -4696,9 +4613,8 @@ msgid "Column"
 msgstr "Columna"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:407
-#, fuzzy
 msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "comenzar columna de ancho:  "
+msgstr "Comenzar columna (¡aumentar profundidad!), ancho:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
 msgid "Columns"
@@ -4709,18 +4625,16 @@ msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "ColumnasAlineaciónCentro"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:458
-#, fuzzy
 msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "columnas (alineadas al centro) "
+msgstr "Columnas (alineadas al centro)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:477
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "ColumnasAlineaciónSuperior"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:488
-#, fuzzy
 msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "columnas (alineadas a la parte superior) "
+msgstr "Columnas (alineadas a la parte superior)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:508
 msgid "Pause"
@@ -4739,7 +4653,6 @@ msgid "OverlayArea"
 msgstr "ÁreaRecubrimiento"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:569
-#, fuzzy
 msgid "Overlayarea"
 msgstr "ÁreaRecubrimiento"
 
@@ -4748,50 +4661,44 @@ msgid "Uncover"
 msgstr "SinCubrir"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:594
-#, fuzzy
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "sin cubrir en diapositivas  "
+msgstr "Sin cubrir en diapositivas"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:609
 msgid "Only"
 msgstr "Solo"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:619
-#, fuzzy
 msgid "Only on slides"
-msgstr "solo en diapositivas  "
+msgstr "Solo en diapositivas"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:635
 msgid "Block"
-msgstr "Justificado"
+msgstr "Bloque"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:645
-#, fuzzy
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "bloque con texto de aviso "
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] cuerpo ):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:660
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BloqueEjemplo"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:670
-#, fuzzy
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "bloque con texto de aviso "
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto ejemplo ):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:689
 msgid "AlertBlock"
 msgstr "BloqueAviso"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:699
-#, fuzzy
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "bloque con texto de aviso "
+msgstr "Bloque ( ERT[{title}] texto aviso ):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:743
-#, fuzzy
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "ComenzarFotogramaSencillo"
+msgstr "Título (Fotograma sencillo)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
@@ -4803,12 +4710,12 @@ msgid "TitleGraphic"
 msgstr "GráficoTítulo"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corolario."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
 msgstr "Definición."
 
@@ -4817,11 +4724,10 @@ msgid "Definitions"
 msgstr "Definiciones"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:922
-#, fuzzy
 msgid "Definitions."
-msgstr "Definiciones.  "
+msgstr "Definiciones."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
 msgstr "Ejemplo."
 
@@ -4830,23 +4736,22 @@ msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:939
-#, fuzzy
 msgid "Examples."
-msgstr "Ejemplos.  "
+msgstr "Ejemplos."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
 msgstr "Hecho."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Demostración."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Teorema."
 
@@ -4868,9 +4773,8 @@ msgid "NoteItem"
 msgstr "ÍtemNota"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
-#, fuzzy
 msgid "Note:"
-msgstr "Nota"
+msgstr "Nota:"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1052
 #, fuzzy
@@ -4948,14 +4852,14 @@ msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CORTINA"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
 msgstr "Dirección_dcha"
 
@@ -5164,7 +5068,7 @@ msgstr "Datum:"
 #: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:89
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Subpárrafo"
 
@@ -5174,16 +5078,16 @@ msgid "Quotation"
 msgstr "Cita"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgstr "Citar"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr "Verso"
 
@@ -5254,9 +5158,9 @@ msgstr "reprint_reqs_to:"
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
-msgstr "Resumen."
+msgstr "Sinopsis."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
@@ -5270,7 +5174,7 @@ msgstr "Direcci
 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Dirección:"
 
@@ -5287,12 +5191,12 @@ msgid "Author URL"
 msgstr "Autor_URL"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Gracias"
 
@@ -5383,93 +5287,80 @@ msgid "Key words:"
 msgstr "Palabras clave:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Item"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "Ítem"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "Item:"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "Ítem:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Marcas"
+msgstr "ÍtemMarcado"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "texto borrado"
+msgstr "Ítem marcado:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Begin"
-msgstr "ComenzarFotograma"
+msgstr "Comienzo"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Comienzo del CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "InfoPersonal"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Información personal"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "LenguaMaterna"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Lengua materna:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "LangHeader"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "EncabezadoIdioma"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Encabezado izquierdo:"
+msgstr "Encabezado idioma:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "Language:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "Idioma:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Idioma"
+msgstr "ÚltimoIdioma"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Last Language:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "Último idioma:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "LangFooter"
-msgstr "Pie:"
+msgstr "PieIdioma"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "Pie idioma:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
 msgid "End"
-msgstr "\tEnd)"
+msgstr "Fin"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Fin del CV"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5580,32 +5471,32 @@ msgid "Theorem*"
 msgstr "Teorema*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lema*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lema."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corolario*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Proposición*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
 msgstr "Proposición."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definición*"
 
@@ -5620,7 +5511,7 @@ msgstr "Texto:"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:424
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:480
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
@@ -5906,7 +5797,7 @@ msgstr "ComentarioPostal:"
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
@@ -5999,62 +5890,50 @@ msgid "NameRowG:"
 msgstr "NombreFilaG:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "DirecciónFilaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "DirecciónFilaA:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "DirecciónFilaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "DirecciónFilaB:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "DirecciónFilaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "DirecciónFilaC:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "DirecciónFilaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "DirecciónFilaD:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "DirecciónFilaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "DirecciónFilaE:"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "DirecciónFilaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "DirecciónFilaF:"
 
@@ -6262,10 +6141,6 @@ msgstr "INTERCORTE CON:"
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "DESAPARICIÓN_GRADUAL"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Escena"
@@ -6303,7 +6178,7 @@ msgstr "Ejemplo \\arabic{example}."
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Observación \\arabic{remark}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
 #, fuzzy
@@ -6311,7 +6186,7 @@ msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notación \\arabic{notation}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
@@ -6324,7 +6199,7 @@ msgstr "Corolario \\arabic{corollary}."
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
 #, fuzzy
@@ -6353,7 +6228,7 @@ msgstr "Pregunta \\arabic{question}."
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
 #, fuzzy
@@ -6373,32 +6248,28 @@ msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Apéndice \\Alph{appendix}."
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Review"
-msgstr "revisar"
+msgstr "Revisión"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Topical"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Tópico"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "Paper"
-msgstr "PapelId"
+msgstr "Artículo"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "Prelim"
-msgstr "Afirmación"
+msgstr "Prelim"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:110
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Rápido"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
@@ -6406,39 +6277,35 @@ msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:214
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Número del sistema de clasificación astronómica y física:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:218
-#, fuzzy
 msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:221
-#, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
+msgstr "Número de clasificación de temas matemáticos:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "presentar_a"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "presentar al artículo:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:253
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografía"
+msgstr "Bibliografía (sencilla)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:276
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliografía"
+msgstr "Encabezamiento de bibliografía"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "RESUMEN:"
+msgstr "SINOPSIS:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
@@ -6484,7 +6351,7 @@ msgstr "Correo-e:"
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capítulo"
 
@@ -6521,7 +6388,7 @@ msgid "Case #."
 msgstr "Caso #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
 msgid "Claim."
 msgstr "Afirmación."
 
@@ -6599,69 +6466,56 @@ msgid "Legend"
 msgstr "Leyenda"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
-#, fuzzy
 msgid "Entry:"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "Entrada:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "ListItem"
-msgstr "Lista"
+msgstr "ÍtemLista"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "List Item:"
-msgstr "Último pie:"
+msgstr "Ítem lista:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Doble"
+msgstr "ÍtemDoble"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Doble"
+msgstr "Ítem doble:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
-#, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "espacio"
+msgstr "Espacio"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "Space:"
-msgstr "espacio"
+msgstr "Espacio:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Computer"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Computadora"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "Computer:"
-msgstr "&Copiadora:"
+msgstr "Computadora:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Sección"
+msgstr "SecciónVacía"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Sección"
+msgstr "Sección vacía"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "CloseSection"
-msgstr "selección"
+msgstr "SecciónCerrada"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
 msgid "Close Section"
-msgstr "selección"
+msgstr "Sección cerrada"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
@@ -6678,41 +6532,35 @@ msgstr "Transparencia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "FinTransparencia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "WideSlide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "TransparenciaAmplia"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Transparencia"
+msgstr "TransparenciaVacía"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
-#, fuzzy
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "vacío"
+msgstr "Transparencia vacía:"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
-#, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "ViñetaTipo1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
-#, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Enumeración"
+msgstr "EnumeraciónTipo1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
@@ -6723,11 +6571,10 @@ msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Afiliación"
+msgstr "AltAfiliación"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Gracias:"
 
@@ -6994,10 +6841,10 @@ msgstr "Contenidos progreso"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Párrafo*"
 
@@ -7063,7 +6910,7 @@ msgstr "InfoAutor:"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
-msgstr "RESUMEN"
+msgstr "SINOPSIS"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:93
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
@@ -7085,7 +6932,7 @@ msgstr "Nombre"
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
 #, fuzzy
 msgid "Fname"
-msgstr "Fotograma   "
+msgstr "Fotograma"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
@@ -7097,14 +6944,14 @@ msgstr "Apellidos"
 msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
 msgid "Emph"
 msgstr "Énfasis"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
 #, fuzzy
 msgid "Abbrev"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "breve"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
@@ -7357,8 +7204,9 @@ msgid "Dscr"
 msgstr "&Descartar"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "div"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
 #, fuzzy
@@ -7368,7 +7216,7 @@ msgstr "Apellidos"
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "City"
-msgstr "Diminuta"
+msgstr "infty"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 #, fuzzy
@@ -7422,52 +7270,51 @@ msgstr "Planotable"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Tabla_Nombre"
+msgstr "Leyenda de la tabla"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
-msgstr "NombreTabla"
+msgstr "LeyendaTabla"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
 msgstr "Dirección_Actual"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
 msgstr "Dirección actual:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "Dirección corre-e:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Palabras clave y expresiones:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicatoria"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Dedicatoria:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "Traductor"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "Traductor:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Clasetema"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Clasificación de temas matemáticos 1991:"
+msgstr "Clasificación de temas matemáticos 2000:"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
 #, fuzzy
@@ -7482,7 +7329,7 @@ msgstr "Teclado"
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
 #, fuzzy
 msgid "KeyCap"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Cap"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
@@ -7500,11 +7347,11 @@ msgstr ""
 msgid "MenuChoice"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Capítulo*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Subpárrafo*"
 
@@ -7627,18 +7474,18 @@ msgstr "ExtraT
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
 msgid "Captionabove"
-msgstr "EncabezadoArriba"
+msgstr "LeyendaArriba"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
-msgstr "EncabezadoAbajo"
+msgstr "LeyendaAbajo"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr "Sentencia"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr ""
 
@@ -7647,7 +7494,7 @@ msgstr ""
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:51
 msgid "margin"
 msgstr "margen"
 
@@ -7655,12 +7502,11 @@ msgstr "margen"
 msgid "foot"
 msgstr "pie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 src/Color.cpp:113
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
 msgid "comment"
 msgstr "comentario"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/Color.cpp:111
-#: src/insets/InsetNote.cpp:296
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289
 msgid "note"
 msgstr "nota"
 
@@ -7669,45 +7515,44 @@ msgstr "nota"
 msgid "greyedout"
 msgstr "Resaltado en gris"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:193
-#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178
+#: src/insets/InsetERT.cpp:180
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:153
 #, fuzzy
 msgid "Listings"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listado"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
 msgid "Idx"
-msgstr "Índice"
+msgstr "Idx: "
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:267
 msgid "opt"
 msgstr "opt"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 msgid "--Separator--"
-msgstr "Separador"
+msgstr "--Separador--"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "Entorno Gather"
+msgstr "--- Entorno aparte ---"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
 #, fuzzy
 msgid "Part \\thepart"
 msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
 #, fuzzy
 msgid "Chapter \\thechapter"
 msgstr "Capítulo \\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
 #, fuzzy
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Apéndice \\Alph{chapter}"
@@ -7732,108 +7577,108 @@ msgstr "Separatas"
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Separatas:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Corolario \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thetheorem."
 msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\thetheorem."
 msgstr "Proposición \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
 msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thetheorem."
 msgstr "Definición \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
 #, fuzzy
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Ejemplo \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\thetheorem."
 msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\thetheorem."
 msgstr "Ejercicio @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\thetheorem."
 msgstr "Observación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\thetheorem."
 msgstr "Afirmación \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Conjecture*"
 msgstr "Conjetura*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
 msgid "Example*"
 msgstr "Ejemplo*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
 msgid "Problem*"
 msgstr "Problema*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
 msgid "Exercise*"
 msgstr "Ejercicio*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Remark*"
 msgstr "Observación*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Claim*"
 msgstr "Afirmación*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
 msgid "Conjecture."
 msgstr "Conjetura."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
 msgid "Fact*"
 msgstr "Hecho*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Problem."
 msgstr "Problema."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
 msgid "Exercise."
 msgstr "Ejercicio."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Remark."
 msgstr "Observación."
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Braille"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgstr "parallel"
 
 #: lib/layouts/braille.module:5
 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
@@ -7842,12 +7687,12 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/braille.module:20
 #, fuzzy
 msgid "Braille (default)"
-msgstr "LaTeX falló"
+msgstr "Predeterminado LaTeX"
 
 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
 #, fuzzy
 msgid "Braille:"
-msgstr "Ramas &disponibles:"
+msgstr "Más pequeña:"
 
 #: lib/layouts/braille.module:42
 msgid "Braille (textsize)"
@@ -7888,7 +7733,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Endnote"
-msgstr "NotaEncabezado"
+msgstr "nota"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
@@ -7923,9 +7768,8 @@ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
 msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Linguistics"
-msgstr "Lista"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:6
 msgid ""
@@ -7973,7 +7817,7 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/linguistics.module:116
 #, fuzzy
 msgid "expr."
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:130
 #, fuzzy
@@ -8009,7 +7853,7 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 #, fuzzy
 msgid "strong"
-msgstr "Lista"
+msgstr "Listado"
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
 #, fuzzy
@@ -8043,9 +7887,8 @@ msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Criterio \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
-#, fuzzy
 msgid "Criterion*"
-msgstr "Criterio"
+msgstr "Criterio*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
 msgid "Criterion."
@@ -8057,9 +7900,8 @@ msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-#, fuzzy
 msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmo"
+msgstr "Algoritmo*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
 msgid "Algorithm."
@@ -8070,9 +7912,8 @@ msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
-#, fuzzy
 msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma"
+msgstr "Axioma*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
 msgid "Axiom."
@@ -8123,9 +7964,8 @@ msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "Resumen @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
-#, fuzzy
 msgid "Summary*"
-msgstr "Resumen"
+msgstr "Resumen*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
 msgid "Summary."
@@ -8134,7 +7974,7 @@ msgstr "Resumen."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
 #, fuzzy
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agradecimiento \\arabic{theorem}"
+msgstr "Agradecimiento."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
 msgid "Acknowledgement*"
@@ -8159,26 +7999,25 @@ msgstr "Conclusi
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
 msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "Supuesto"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 #, fuzzy
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Notación @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Supuesto @Section@.\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "Supuesto*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-#, fuzzy
 msgid "Assumption."
-msgstr "Leyenda."
+msgstr "Supuesto."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teorema.  "
+msgstr "Teorema"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
@@ -8235,7 +8074,7 @@ msgstr "Africano"
 #: lib/languages:3
 #, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "Inglés Americano"
+msgstr "Armenio"
 
 #: lib/languages:4
 msgid "American"
@@ -8243,17 +8082,15 @@ msgstr "Ingl
 
 #: lib/languages:6
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Árabe (ArabTeX)"
 
 #: lib/languages:7
-#, fuzzy
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Árabe"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
-#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
+#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Armenian"
-msgstr "Inglés Americano"
+msgstr "Armenio"
 
 #: lib/languages:9
 msgid "Austrian"
@@ -8309,11 +8146,11 @@ msgstr "Catal
 
 #: lib/languages:22
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Chino (simplificado)"
 
 #: lib/languages:23
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Chino (tradicional)"
 
 #: lib/languages:24
 msgid "Croatian"
@@ -8344,9 +8181,8 @@ msgid "Estonian"
 msgstr "Estonio"
 
 #: lib/languages:33
-#, fuzzy
 msgid "Farsi"
-msgstr "margen"
+msgstr "Farsi"
 
 #: lib/languages:34
 msgid "Finnish"
@@ -8369,11 +8205,11 @@ msgid "German (new spelling)"
 msgstr "Alemán (nueva ortografía)"
 
 #: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Greek"
 msgstr "Letras griegas"
 
-#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebreo"
 
@@ -8396,11 +8232,12 @@ msgstr "Italiano"
 
 #: lib/languages:50
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonés"
 
 #: lib/languages:51
+#, fuzzy
 msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr ""
+msgstr "Japonés"
 
 #: lib/languages:52
 msgid "Kazakh"
@@ -8408,12 +8245,12 @@ msgstr "Kazakh"
 
 #: lib/languages:54
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Coreano"
 
 #: lib/languages:56
 #, fuzzy
 msgid "Latin"
-msgstr "Letón"
+msgstr "LatinOn"
 
 #: lib/languages:57
 msgid "Latvian"
@@ -8426,7 +8263,7 @@ msgstr "Lituano"
 #: lib/languages:59
 #, fuzzy
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Servo"
+msgstr "Upper Sorbian"
 
 #: lib/languages:60
 #, fuzzy
@@ -8446,7 +8283,6 @@ msgid "Polish"
 msgstr "Polaco"
 
 #: lib/languages:64
-#, fuzzy
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugués"
 
@@ -8491,7 +8327,7 @@ msgstr "Espa
 msgid "Swedish"
 msgstr "Sueco"
 
-#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandés"
 
@@ -8504,9 +8340,8 @@ msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucraniano"
 
 #: lib/languages:78
-#, fuzzy
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Servo"
+msgstr "Upper Sorbian"
 
 #: lib/languages:79
 #, fuzzy
@@ -8579,7 +8414,7 @@ msgstr "Revertir|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
 msgid "Version Control|V"
-msgstr "Control de versiones|v"
+msgstr "Control de versiones|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Import|I"
@@ -8655,7 +8490,7 @@ msgstr "Pegar selecci
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Encontrar y reemplazar...|E"
+msgstr "Encontrar y reemplazar...|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
@@ -8663,7 +8498,7 @@ msgstr "Tabla|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
 msgid "Math|M"
-msgstr "Ecuación|E"
+msgstr "Ecuaciones|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Spellchecker...|S"
@@ -8676,7 +8511,7 @@ msgstr "Tesauro..."
 #: lib/ui/classic.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Configuración...|o"
+msgstr "Estado"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Check TeX|h"
@@ -8684,7 +8519,7 @@ msgstr "Comprobar TeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+msgstr "Seguimiento de cambios|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Preferences...|P"
@@ -8744,11 +8579,11 @@ msgstr "Intercambiar filas"
 
 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Añadir columna|u"
+msgstr "Añadir columna|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Eliminar columna|l"
+msgstr "Eliminar columna|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
@@ -8784,7 +8619,7 @@ msgstr "Inferior|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Conmutar numeración|n"
+msgstr "Conmutar numeración|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
@@ -8796,7 +8631,7 @@ msgstr "Cambiar tipo de l
 
 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Cambiar tipo de ecuación|e"
+msgstr "Cambiar tipo de ecuación|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
@@ -8812,7 +8647,7 @@ msgstr "A
 
 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Eliminar fila|f"
+msgstr "Eliminar fila|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
@@ -8820,7 +8655,7 @@ msgstr "A
 
 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Eliminar columna|m"
+msgstr "Eliminar columna|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Default|t"
@@ -8840,7 +8675,7 @@ msgstr "Octave"
 
 #: lib/ui/classic.ui:189
 msgid "Maxima"
-msgstr "Máxima"
+msgstr "Maxima"
 
 #: lib/ui/classic.ui:190
 msgid "Mathematica"
@@ -8865,11 +8700,11 @@ msgstr "Maple, evalf"
 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "En línea|l"
+msgstr "En línea|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Presentación|r"
+msgstr "Presentación|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
@@ -8897,7 +8732,7 @@ msgstr "Multi-l
 
 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Math|h"
-msgstr "Ecuación|E"
+msgstr "Ecuaciones|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:216
 msgid "Special Character|S"
@@ -8909,7 +8744,7 @@ msgstr "Cita...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+msgstr "Referencia cruzada...|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Label...|L"
@@ -8933,7 +8768,7 @@ msgstr "Entrada de 
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de nomenclatura"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "URL...|U"
@@ -9003,7 +8838,7 @@ msgstr "Punto guionado|g"
 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
 #, fuzzy
 msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Ligature Break|k"
@@ -9011,11 +8846,11 @@ msgstr "Salto de ligado|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:248
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Espacio entre-palabra|p"
+msgstr "Espacio entre-palabra|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Thin Space|T"
@@ -9027,11 +8862,11 @@ msgstr "Espacio vertical..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
 msgid "Line Break|L"
-msgstr "Salto de línea|l"
+msgstr "Salto de línea|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Puntos suspensivos|v"
+msgstr "Puntos suspensivos|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "End of Sentence|E"
@@ -9040,7 +8875,7 @@ msgstr "Fin de oraci
 #: lib/ui/classic.ui:255
 #, fuzzy
 msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Breakable Slash|a"
@@ -9052,7 +8887,7 @@ msgstr "Comillas simples|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:258
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Comillas dobles|C"
+msgstr "Comillas dobles|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Menu Separator|M"
@@ -9062,17 +8897,17 @@ msgstr "Separador de men
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Línea horizontal"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:67
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:61
 msgid "Page Break"
 msgstr "Salto de página"
 
 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Presentación|r"
+msgstr "Presentación|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Entorno EqnArray|E"
+msgstr "Entorno EqnArray|q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "AMS align Environment|a"
@@ -9080,11 +8915,11 @@ msgstr "Entorno AMS align|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Entorno AMS alignat|n"
+msgstr "Entorno AMS alignat|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Entorno AMS flalign|t"
+msgstr "Entorno AMS flalign|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "AMS gather Environment|g"
@@ -9100,11 +8935,11 @@ msgstr "Entorno array|y"
 
 #: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Entorno casos|c"
+msgstr "Entorno casos|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Entorno split|s"
+msgstr "Entorno split|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Font Change|o"
@@ -9187,9 +9022,8 @@ msgid "Index List|I"
 msgstr "Índice alfabético|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nota|N"
+msgstr "Nomenclatura|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
@@ -9200,14 +9034,12 @@ msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Documento LyX...|X"
 
 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texto simple"
+msgstr "Texto simple...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto simple como líneas...|l"
+msgstr "Texto simple, unir líneas...|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Track Changes|T"
@@ -9275,7 +9107,7 @@ msgstr "Construir programa|t"
 
 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|A"
+msgstr "Actualizar|z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "LaTeX Log|L"
@@ -9283,7 +9115,7 @@ msgstr "Registro de LaTeX|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Outline|O"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
@@ -9359,7 +9191,7 @@ msgstr "Caracter
 
 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr ""
+msgstr "Objetos incrustados|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Customization|C"
@@ -9406,19 +9238,16 @@ msgid "New from Template...|m"
 msgstr "Nuevo desde plantilla...|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
-#, fuzzy
 msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrir reciente|t"
+msgstr "Abrir reciente|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:43
-#, fuzzy
 msgid "Save All|l"
-msgstr "Guardar como...|u"
+msgstr "Guardar todo|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
+msgstr "Revertir al guardado|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
@@ -9426,41 +9255,38 @@ msgstr "Ventana nueva|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
 msgid "Close Window|d"
-msgstr "Cerrar ventana|C"
+msgstr "Cerrar ventana|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:86
 msgid "Redo|R"
 msgstr "Rehacer|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:944
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:949
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:904
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
-#, fuzzy
 msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Pegar reciente"
+msgstr "Pegar reciente|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
-#, fuzzy
 msgid "Paste Special"
-msgstr "Pegar|P"
+msgstr "Pegado especial"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
-#, fuzzy
 msgid "Select All"
-msgstr "Seleccionar un archivo"
+msgstr "Seleccionar todo"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
 msgid "Move Paragraph Up|o"
@@ -9495,7 +9321,6 @@ msgid "Decrease List Depth|D"
 msgstr "Disminuir profundidad de lista|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
-#, fuzzy
 msgid "Dissolve Inset|l"
 msgstr "Disolver recuadro|D"
 
@@ -9528,24 +9353,20 @@ msgid "Table Settings...|a"
 msgstr "Configuración de la tabla...|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texto simple"
+msgstr "Texto simple|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:132
-#, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto simple como líneas"
+msgstr "Texto simple, unir líneas|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
-#, fuzzy
 msgid "Selection|S"
-msgstr "&Selección:"
+msgstr "Selección|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
-#, fuzzy
 msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Selección como líneas|l"
+msgstr "Selección, unir líneas|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
 msgid "Paste As LinkBack PDF"
@@ -9601,29 +9422,25 @@ msgid "Right Line|R"
 msgstr "Línea derecha|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
-#, fuzzy
 msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar fila"
+msgstr "Copiar fila|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:182
-#, fuzzy
 msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Intercambiar filas"
+msgstr "Intercambiar filas|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
-#, fuzzy
 msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiar columna"
+msgstr "Copiar columna|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
-#, fuzzy
 msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Intercambiar columnas"
+msgstr "Intercambiar columnas|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:191
 #, fuzzy
 msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Ecuación numerada|n"
+msgstr "Ecuación numerada|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:192
 #, fuzzy
@@ -9644,24 +9461,20 @@ msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Dividir celda|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:204
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Añadir línea encima"
+msgstr "Añadir línea encima|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
-#, fuzzy
 msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Añadir línea debajo"
+msgstr "Añadir línea debajo|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Eliminar línea de encima"
+msgstr "Eliminar línea de encima|E"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
-#, fuzzy
 msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Eliminar línea de debajo"
+msgstr "Eliminar línea de debajo|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Add Line to Left"
@@ -9682,12 +9495,12 @@ msgstr "Eliminar l
 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 #, fuzzy
 msgid "Append Parameter"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Más parámetros"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 #, fuzzy
 msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Listado de parámetros"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
@@ -9700,7 +9513,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 #, fuzzy
 msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Falta argumento"
+msgstr "Listado de parámetros"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 #, fuzzy
@@ -9720,74 +9533,60 @@ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
-#, fuzzy
 msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Fuente normal ecuación"
+msgstr "Fuente normal ecuación|u"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
-#, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Familia caligráfica ecuación"
+msgstr "Familia caligráfica ecuación|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
-#, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Familia fraktur ecuación"
+msgstr "Familia fraktur ecuación|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
-#, fuzzy
 msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Familia roman ecuación"
+msgstr "Familia roman ecuación|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:241
-#, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Familia sans serif ecuación"
+msgstr "Familia sans serif ecuación|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
 msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Serie negrita ecuación"
+msgstr "Serie negrita ecuación|n"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
-#, fuzzy
 msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Fuente texto normal"
+msgstr "Fuente texto normal|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:261
-#, fuzzy
 msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+msgstr "Octave|O"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:262
-#, fuzzy
 msgid "Maxima|M"
-msgstr "Máxima"
+msgstr "Maxima|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
-#, fuzzy
 msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
-#, fuzzy
 msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
-#, fuzzy
 msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:287
 msgid "Open All Insets|O"
@@ -9804,12 +9603,11 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
 #, fuzzy
 msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgstr "macro ecuación"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
-#, fuzzy
 msgid "View Source|S"
-msgstr "Ver fuente|f"
+msgstr "Ver fuente|V"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
 msgid "Split View Horizontally|i"
@@ -9828,19 +9626,16 @@ msgid "Fullscreen|l"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
-#, fuzzy
 msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barras de herramientas"
+msgstr "Barras de herramientas|B"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
-#, fuzzy
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Carácter especial|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:322
-#, fuzzy
 msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formato"
+msgstr "Formato|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "List / TOC|i"
@@ -9865,25 +9660,23 @@ msgstr "Archivo|A"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+msgstr "Cuadro[[Menú]]"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
-#, fuzzy
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referencia cruzada...|R"
+msgstr "Referencia cruzada...|z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Caption"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Leyenda"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Entrada de índice|d"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
-#, fuzzy
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+msgstr "Entrada de nomenclatura...|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Table...|T"
@@ -9894,18 +9687,16 @@ msgid "Hyperlink|k"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
-#, fuzzy
 msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título breve"
+msgstr "Título breve|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "Código TeX|X"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Inicialización del programa"
+msgstr "Listado de programa[[Menú]]"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Ordinary Quote|Q"
@@ -9918,30 +9709,25 @@ msgstr "Comillas simples|s"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
 #, fuzzy
 msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Símbolos fonéticos|f"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#, fuzzy
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espacio protegido|r"
+msgstr "Espacio protegido|p"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Relleno horizontal|h"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Línea horizontal"
+msgstr "Línea horizontal|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
-#, fuzzy
 msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espacio vertical..."
+msgstr "Espacio vertical...|v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
-#, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Punto guionado|g"
 
@@ -9951,9 +9737,8 @@ msgid "New Line|e"
 msgstr "Línea izquierda|z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
-#, fuzzy
 msgid "Line Break|B"
-msgstr "Salto de línea|l"
+msgstr "Salto de línea|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
 #, fuzzy
@@ -9961,56 +9746,48 @@ msgid "New Page|N"
 msgstr "Nuevo|N"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
 msgid "Page Break|a"
-msgstr "Salto de página"
+msgstr "Salto de página|t"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
 msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Marcadores|M"
+msgstr "Limpiar página|m"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar página doble|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Ecuación numerada|n"
+msgstr "Ecuación numerada|c"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
 msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Entorno aligned"
+msgstr "Entorno aligned|i"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
-#, fuzzy
 msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Entorno alignedAt"
+msgstr "Entorno alignedAt|r"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
 msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Entorno gathered"
+msgstr "Entorno gathered|h"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
 msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitador matemático"
+msgstr "Delimitadores|D"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
 msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matriz matemática"
+msgstr "Matriz|z"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Macro|o"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Panel de ecuaciones"
+msgstr "Conmutar paneles de ecuaciones"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
 #, fuzzy
@@ -10044,7 +9821,7 @@ msgstr "Resaltado en gris|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+msgstr "Seguimiento de cambios|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Start Appendix Here|A"
@@ -10055,13 +9832,12 @@ msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
-#, fuzzy
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Comprimido|o"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configuración...|o"
+msgstr "Configuración...|g"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Accept Change|A"
@@ -10084,14 +9860,12 @@ msgid "Next Change|C"
 msgstr "Cambio siguiente|s"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
-#, fuzzy
 msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Referencia siguiente|R"
+msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:492
-#, fuzzy
 msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Marcadores|M"
+msgstr "Limpiar marcadores|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Thesaurus...|T"
@@ -10100,7 +9874,7 @@ msgstr "Tesauro...|e"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:504
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Configuración...|o"
+msgstr "Estado"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "TeX Information|I"
@@ -10111,6 +9885,30 @@ msgstr "Informaci
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "A&celerador:"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ir a la etiqueta|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Conmutar numeración|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Referencia cruzada siguiente|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:548
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Ir a la etiqueta|e"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
 msgstr "Nuevo documento"
@@ -10131,11 +9929,11 @@ msgstr "Imprimir documento"
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Comprobar ortografía"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:988
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:997
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
@@ -10168,24 +9966,20 @@ msgid "Insert table"
 msgstr "Insertar tabla"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Cambiar versalitas"
+msgstr "Conmutar contorno"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Conmutar &todo"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de ecuaciones"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
 msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Conmutar &todo"
+msgstr "Conmutar barra de herramientas de tabla"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-#, fuzzy
 msgid "Extra"
-msgstr "extra"
+msgstr "Extra"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 msgid "Numbered list"
@@ -10228,9 +10022,8 @@ msgid "Insert index entry"
 msgstr "Insertar entrada de índice"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-#, fuzzy
 msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Insertar entrada de índice"
+msgstr "Insertar entrada de nomenclatura"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 msgid "Insert footnote"
@@ -10255,7 +10048,6 @@ msgid "Insert Hyperlink"
 msgstr "&Generar hiperenlace"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-#, fuzzy
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "Insertar código TeX"
 
@@ -10353,7 +10145,6 @@ msgid "Set multi-column"
 msgstr "Poner multicolumna"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-#, fuzzy
 msgid "Math"
 msgstr "Ecuaciones"
 
@@ -10378,9 +10169,8 @@ msgid "Insert root"
 msgstr "Insertar raíz"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Insertar fracción"
+msgstr "Insertar fracción estándar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 msgid "Insert sum"
@@ -10407,7 +10197,6 @@ msgid "Insert { }"
 msgstr "Insertar { }"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-#, fuzzy
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Insertar delimitadores"
 
@@ -10422,12 +10211,11 @@ msgstr "Insertar entorno casos"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
 #, fuzzy
 msgid "Math Macros"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgstr "macro ecuación"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-#, fuzzy
 msgid "Command Buffer"
-msgstr "&Fin del comando:"
+msgstr "Búfer de comandos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
 msgid "Review[[Toolbar]]"
@@ -10470,320 +10258,269 @@ msgid "Next note"
 msgstr "Nota siguiente"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-#, fuzzy
 msgid "View/Update"
-msgstr "Guardar documento"
+msgstr "Ver/Actualizar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-#, fuzzy
 msgid "View DVI"
-msgstr "Ver|V"
+msgstr "Ver DVI"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-#, fuzzy
 msgid "Update DVI"
-msgstr "&Actualizar"
+msgstr "Actualizar DVI"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-#, fuzzy
 msgid "View PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Ver PostScript"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-#, fuzzy
 msgid "Update PostScript"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Actualizar PostScript"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-#, fuzzy
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Panel de ecuaciones"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-#, fuzzy
 msgid "Math Spacings"
-msgstr "LyX: espaciado de ecuaciones"
+msgstr "Espaciado de ecuaciones"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#, fuzzy
 msgid "Styles"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Estilos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-#, fuzzy
 msgid "Fractions"
-msgstr "LyX: fracciones"
+msgstr "Fracciones"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fuentes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-#, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "&Funciones"
+msgstr "Funciones"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
 msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
 msgid "arcsin"
-msgstr "margen"
+msgstr "arcsin"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
 msgid "arctan"
-msgstr "Catalán"
+msgstr "arctan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
 msgid "arg"
-msgstr "Grande"
+msgstr "arg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
 msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
 msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
 msgid "cosh"
-msgstr "Escocés"
+msgstr "cosh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
 msgid "cot"
-msgstr "opt"
+msgstr "cot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
 msgid "coth"
-msgstr "Escocés"
+msgstr "coth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
 msgid "csc"
-msgstr "cc"
+msgstr "csc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
 msgid "det"
-msgstr "predeterminado"
+msgstr "det"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
 msgid "dim"
-msgstr "Medio"
+msgstr "dim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
 msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
 msgid "hom"
-msgstr "teorema"
+msgstr "hom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
 msgid "inf"
-msgstr "in"
+msgstr "inf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
 msgid "ker"
-msgstr "Portavoz"
+msgstr "ker"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
 msgid "lim"
-msgstr "Afirmación"
+msgstr "lim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
 msgid "log"
-msgstr "&Global"
+msgstr "log"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
 msgid "max"
-msgstr "Fax"
+msgstr "max"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
 msgid "min"
-msgstr "in"
+msgstr "min"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
 msgid "sec"
-msgstr "AñadirSec"
+msgstr "sec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
 msgid "sin"
-msgstr "in"
+msgstr "sin"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
 msgid "sinh"
-msgstr "in"
+msgstr "sinh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
 msgid "sup"
-msgstr "sp"
+msgstr "sup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
 msgid "tan"
-msgstr "y"
+msgstr "tan"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
 msgid "tanh"
-msgstr "Rama"
+msgstr "tanh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
 msgid "Pr"
-msgstr "Prop"
+msgstr "Pr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
 msgid "Spacings"
-msgstr "&Espaciado:"
+msgstr "Espaciados"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Espacio delgado\t\\,"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Espacio medio\t\\:"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#, fuzzy
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Espacio grueso\t\\;"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Espacio cuadratín\t\\quad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Espacio cuadratín doble\t\\qquad"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Espacio negativo\t\\!"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio reservado\t\\phantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio reservado horizontal\t\\hphantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr ""
+msgstr "Espacio reservado vertical\t\\vphantom"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
 msgid "Roots"
-msgstr "pie"
+msgstr "Raíces"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Raíz cuadrada\t\\sqrt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#, fuzzy
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Otra raíz\t\\root"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-#, fuzzy
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Presentación\t\\displaystyle"
+msgstr "Estilo presentación\t\\displaystyle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-#, fuzzy
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Texto normal\t\\textstyle"
+msgstr "Estilo texto normal\t\\textstyle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-#, fuzzy
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
+msgstr "Estilo índice (pequeño)\t\\scriptstyle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-#, fuzzy
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Índice de índice (más pequeño)"
+msgstr "Estilo índice de índice (más pequeño)\t\\scriptscriptstyle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-#, fuzzy
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Normal\t\\frac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-#, fuzzy
 msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Ninguna línea horizontal\t\\atop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-#, fuzzy
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Nice\t\\nicefrac"
+msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
@@ -10796,20 +10533,18 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 #, fuzzy
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
 #, fuzzy
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Fracción simple (3/4)\t\\nicefrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-#, fuzzy
 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
 msgstr "Fracción de texto (amsmath)\t\\tfrac"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-#, fuzzy
 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
 msgstr "Fracción en presentación (amsmath)\t\\dfrac"
 
@@ -10827,330 +10562,292 @@ msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#, fuzzy
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-#, fuzzy
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Negrita\t\\mathbf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-#, fuzzy
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Símbolo negrita\t\\boldsymbol"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-#, fuzzy
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "San serif\t\\mathsf"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-#, fuzzy
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Cursiva\t\\mathit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-#, fuzzy
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-#, fuzzy
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Pizarra\t\\mathbb"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-#, fuzzy
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#, fuzzy
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-#, fuzzy
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Texto normal\t\\textrm"
+msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 msgid "Dots"
 msgstr "Puntos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
 msgid "ldots"
-msgstr "Puntos"
+msgstr "ldots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
 msgid "cdots"
-msgstr "Puntos"
+msgstr "cdots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
 msgid "vdots"
-msgstr "Puntos"
+msgstr "vdots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-#, fuzzy
 msgid "ddots"
-msgstr "Puntos"
+msgstr "ddots"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-#, fuzzy
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoraciones"
+msgstr "Decoraciones del marco"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
 msgid "hat"
-msgstr "Capítulo"
+msgstr "sombrero"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
 msgid "tilde"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "tilde"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
 msgid "grave"
-msgstr "verde"
+msgstr "acento"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
 msgid "dot"
-msgstr "opt"
+msgstr "punto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "marca"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
 msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
 msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
 msgid "acute"
-msgstr "Fecha"
+msgstr "acute"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
 msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+msgstr "ddot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
 msgid "breve"
-msgstr "Vista preliminar"
+msgstr "breve"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-#, fuzzy
 msgid "overline"
-msgstr "Esloveno"
+msgstr "overline"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-#, fuzzy
 msgid "overleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+msgstr "overleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "overset"
-msgstr "Reiniciar"
+msgstr "overset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
 msgid "underline"
-msgstr "Subrayar %1$s, "
+msgstr "subrayado"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-#, fuzzy
 msgid "underbrace"
-msgstr "Subrayado"
+msgstr "underbrace"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
 msgid "underset"
-msgstr "Verso"
+msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Arrows"
 msgstr "Flechas"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
 msgid "leftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+msgstr "leftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
 msgid "uparrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "uparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
 msgid "Leftarrow"
-msgstr "Izquierda"
+msgstr "Leftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
 msgid "Rightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+msgstr "Rightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
 msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
 msgid "Uparrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "Uparrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-#, fuzzy
 msgid "mapsto"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "mapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-#, fuzzy
 msgid "nwarrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "nwarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
 msgid "nearrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "nearrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
 msgid "swarrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "swarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
 msgid "searrow"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "searrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "Operators"
@@ -11158,146 +10855,127 @@ msgstr "Operadores"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
 msgid "cap"
-msgstr "Fragmento"
+msgstr "cap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
 msgid "diamond"
-msgstr "y"
+msgstr "diamante"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "oplus"
-msgstr "Columnas"
+msgstr "oplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
 msgid "mp"
-msgstr "Énfasis"
+msgstr "mp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
 msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
 msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
 msgid "ominus"
-msgstr "minutos"
+msgstr "ominus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-#, fuzzy
 msgid "uplus"
-msgstr "Salida"
+msgstr "uplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
 msgid "otimes"
-msgstr "Copias"
+msgstr "otimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
 msgid "sqcap"
-msgstr "Fragmento"
+msgstr "sqcap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
 msgid "triangleright"
-msgstr "Alto total"
+msgstr "triangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
 msgid "oslash"
-msgstr "Polaco"
+msgstr "oslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-#, fuzzy
 msgid "odot"
-msgstr "pie"
+msgstr "odot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
 msgid "vee"
-msgstr "Esloveno"
+msgstr "vee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
 msgid "amalg"
-msgstr "CorreoE"
+msgstr "amalg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
 msgid "setminus"
-msgstr "minutos"
+msgstr "setminus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
 msgid "dagger"
-msgstr "Más grande"
+msgstr "dagger"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
 msgid "circ"
-msgstr "cc"
+msgstr "circ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
 msgid "bullet"
-msgstr "Marcas"
+msgstr "bullet"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#, fuzzy
 msgid "wr"
-msgstr "envoltorio: "
+msgstr "wr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
 msgid "ddagger"
-msgstr "Más grande"
+msgstr "ddagger"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "Relations"
@@ -11305,127 +10983,115 @@ msgstr "Relaciones"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
 msgid "models"
-msgstr "Código"
+msgstr "models"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
 msgid "prec"
-msgstr "pc"
+msgstr "prec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
 msgid "succ"
-msgstr "cc"
+msgstr "succ"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
 msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
 msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
 msgid "preceq"
-msgstr "protegido"
+msgstr "preceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
 msgid "ll"
-msgstr "&Todo"
+msgstr "ll"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
 msgid "parallel"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgstr "parallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
 msgid "subset"
-msgstr "Subsubsección"
+msgstr "subset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
 msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+msgstr "approx"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
 msgid "smile"
-msgstr "Archivo"
+msgstr "smile"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
 msgid "cong"
-msgstr "activado"
+msgstr "cong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
 msgid "frown"
-msgstr "Ciudad"
+msgstr "frown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "doteq"
-msgstr "nota"
+msgstr "doteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
@@ -11433,89 +11099,79 @@ msgstr "in"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
 msgid "propto"
-msgstr "opt"
+msgstr "propto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
 msgid "notin"
-msgstr "nota"
+msgstr "notin"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
 msgid "bowtie"
-msgstr "nota"
+msgstr "bowtie"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alpha"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
 msgid "gamma"
-msgstr "Lema"
+msgstr "gamma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
 msgid "delta"
-msgstr "predeterminado"
+msgstr "delta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
 msgid "epsilon"
-msgstr "Versión"
+msgstr "epsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "varepsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
 msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-#, fuzzy
 msgid "eta"
-msgstr "Magenta"
+msgstr "eta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#, fuzzy
 msgid "theta"
-msgstr "texto"
+msgstr "theta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
 msgid "vartheta"
-msgstr "EntreParéntesis"
+msgstr "vartheta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-#, fuzzy
 msgid "iota"
-msgstr "Girar"
+msgstr "iota"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "mu"
@@ -11523,485 +11179,427 @@ msgstr "mu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-#, fuzzy
 msgid "xi"
-msgstr "x"
+msgstr "xi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "rho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
 msgid "varrho"
-msgstr "Flecha"
+msgstr "varrho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgstr "varsigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
 msgid "tau"
-msgstr "Estado"
+msgstr "tau"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
 msgid "upsilon"
-msgstr "Pregunta"
+msgstr "upsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "phi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgstr "varphi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
 msgid "psi"
-msgstr "ps"
+msgstr "psi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
 msgid "omega"
-msgstr "Roman"
+msgstr "omega"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
 msgid "Gamma"
-msgstr "Lema"
+msgstr "Gamma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
 msgid "Delta"
-msgstr "&Eliminar"
+msgstr "Delta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-#, fuzzy
 msgid "Theta"
-msgstr "Tailandés"
+msgstr "Theta"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
 msgid "Lambda"
-msgstr "Land"
+msgstr "Lambda"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-#, fuzzy
 msgid "Sigma"
-msgstr "Pequeña"
+msgstr "Sigma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Upsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Omega"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Otros símbolos"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
 msgid "nabla"
-msgstr "Tabla &larga"
+msgstr "nabla"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
 msgid "partial"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgstr "partial"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
 msgid "infty"
-msgstr "Diminuta"
+msgstr "infty"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
 msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "ell"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
 msgid "emptyset"
-msgstr "vacío"
+msgstr "emptyset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
 msgid "exists"
-msgstr "Créditos"
+msgstr "exists"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
 msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+msgstr "forall"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
 msgid "imath"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "imath"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
 msgid "jmath"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "jmath"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
 msgid "Re"
-msgstr "Rojo"
+msgstr "Re"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
 msgid "Im"
-msgstr "Enumeración*"
+msgstr "Im"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
 msgid "aleph"
-msgstr "Profundidad"
+msgstr "aleph"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
 msgid "wp"
-msgstr "envoltorio: "
+msgstr "wp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
 msgid "hbar"
-msgstr "barra de profundidad"
+msgstr "hbar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
 msgid "angle"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "ángulo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
 msgid "top"
-msgstr "Utopia"
+msgstr "superior"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
 msgid "bot"
-msgstr "opt"
+msgstr "bot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
 msgid "Vert"
-msgstr "Verso"
+msgstr "Vert"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
 msgid "flat"
-msgstr "flotante: "
+msgstr "flat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
 msgid "natural"
-msgstr "Firma"
+msgstr "natural"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
 msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#, fuzzy
 msgid "triangle"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "triángulo"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-#, fuzzy
 msgid "heartsuit"
-msgstr "heredar"
+msgstr "heartsuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
 msgid "textrm \\O"
-msgstr "texto"
+msgstr "textrm \\O"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-#, fuzzy
 msgid "_"
-msgstr "_/"
+msgstr "_"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
 msgid "mathrm T"
-msgstr "marco de ecuaciones"
+msgstr "mathrm T"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
 msgid "mathbb N"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb N"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
 msgid "mathbb Z"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb Z"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
 msgid "mathbb Q"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb Q"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
 msgid "mathbb R"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb R"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
 msgid "mathbb C"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb C"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
 msgid "mathbb H"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathbb H"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
 msgid "mathcal F"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathcal F"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
 msgid "mathcal L"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathcal L"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
 msgid "mathcal H"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathcal H"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#, fuzzy
 msgid "mathcal O"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "mathcal O"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-#, fuzzy
 msgid "Big Operators"
-msgstr "Operadores grandes"
+msgstr "Operadores Grandes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
 msgid "intop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgstr "intop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
 msgid "int"
-msgstr "in"
+msgstr "int"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
 msgid "iint"
-msgstr "in"
+msgstr "iint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
 msgid "iintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgstr "iintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-#, fuzzy
 msgid "iiintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgstr "iiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
 msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
 msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
 msgid "oint"
-msgstr "in"
+msgstr "oint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
 msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "ointop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
 msgid "oiint"
-msgstr "Fuentes"
+msgstr "oiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-#, fuzzy
 msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "oiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-#, fuzzy
 msgid "sqintop"
-msgstr "Alinear arriba"
+msgstr "sqintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "suma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
 msgid "prod"
-msgstr "protegido"
+msgstr "prod"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "AMS Miscellaneous"
@@ -12009,946 +11607,883 @@ msgstr "Miscel
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#, fuzzy
 msgid "beth"
-msgstr "Profundidad"
+msgstr "beth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
 msgid "daleth"
-msgstr "predeterminado"
+msgstr "daleth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
 msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-#, fuzzy
 msgid "llcorner"
-msgstr "Todos los bordes"
+msgstr "llcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
 msgid "vartriangle"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgstr "vartriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
 msgid "square"
-msgstr "Vasco"
+msgstr "cuadrado"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
 msgid "lozenge"
-msgstr "Esloveno"
+msgstr "lozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-#, fuzzy
 msgid "nexists"
-msgstr "Índice alfabético|a"
+msgstr "nexists"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
 msgid "Finv"
-msgstr "in"
+msgstr "Finv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
 msgid "Game"
-msgstr "Nombre"
+msgstr "Game"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-#, fuzzy
 msgid "blacksquare"
-msgstr "negro"
+msgstr "blacksquare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-#, fuzzy
 msgid "complement"
-msgstr "comentario"
+msgstr "complement"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-#, fuzzy
 msgid "eth"
-msgstr "Profundidad"
+msgstr "eth"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-#, fuzzy
 msgid "AMS Arrows"
 msgstr "Flechas AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
 msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+msgstr "Lleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
 msgid "Rrightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+msgstr "Rrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-#, fuzzy
 msgid "looparrowright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "looparrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-#, fuzzy
 msgid "upuparrows"
-msgstr "Flechas"
+msgstr "upuparrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-#, fuzzy
 msgid "nleftarrow"
-msgstr "Eliminar fila"
+msgstr "nleftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-#, fuzzy
 msgid "nRightarrow"
-msgstr "EncabezadoDerecho"
+msgstr "nRightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
 msgstr "Relaciones AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
 msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
 msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-#, fuzzy
 msgid "triangleq"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "triangleq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-#, fuzzy
 msgid "gtrless"
-msgstr "Sin marco"
+msgstr "gtrless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
 msgid "gtreqless"
-msgstr "Sin marco"
+msgstr "gtreqless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-#, fuzzy
 msgid "gtreqqless"
-msgstr "Sin marco"
+msgstr "gtreqqless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#, fuzzy
 msgid "backsim"
-msgstr "negro"
+msgstr "backsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-#, fuzzy
 msgid "Subset"
-msgstr "Tema"
+msgstr "Subset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-#, fuzzy
 msgid "Supset"
-msgstr "Subsección"
+msgstr "Supset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-#, fuzzy
 msgid "vartriangleright"
-msgstr "Línea base derecha"
+msgstr "vartriangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-#, fuzzy
 msgid "bumpeq"
-msgstr "azul"
+msgstr "bumpeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
 msgid "Bumpeq"
-msgstr "Azul"
+msgstr "Bumpeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-#, fuzzy
 msgid "vDash"
-msgstr "Danés"
+msgstr "vDash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
 msgid "smallsmile"
-msgstr "Salto pequeño"
+msgstr "smallsmile"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
 msgid "because"
-msgstr "Disminuir"
+msgstr "because"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-#, fuzzy
 msgid "therefore"
-msgstr "teorema"
+msgstr "therefore"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-#, fuzzy
 msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relaciones de neg. AMS"
+msgstr "Relaciones AMS negativas"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
 msgid "nless"
-msgstr "¡Sin sentido!"
+msgstr "nless"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
 msgid "ngtr"
-msgstr "Entrada"
+msgstr "ngtr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
 msgid "nleq"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "nleq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
 msgid "ngeq"
-msgstr "Sencillo"
+msgstr "ngeq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
 msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
 msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-#, fuzzy
 msgid "gneq"
-msgstr "Ignorar"
+msgstr "gneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-#, fuzzy
 msgid "lvertneqq"
-msgstr "Esloveno"
+msgstr "lvertneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-#, fuzzy
 msgid "lnsim"
-msgstr "Afirmación"
+msgstr "lnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-#, fuzzy
 msgid "npreceq"
-msgstr "protegido"
+msgstr "npreceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
 msgid "subsetneq"
-msgstr "Subsubsección"
+msgstr "subsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-#, fuzzy
 msgid "subsetneqq"
-msgstr "Subsubsección"
+msgstr "subsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
 msgid "nvDash"
-msgstr "Danés"
+msgstr "nvDash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-#, fuzzy
 msgid "nVDash"
-msgstr "Danés"
+msgstr "nVDash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
 msgid "ntriangleright"
-msgstr "Alto total"
+msgstr "ntriangleright"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-#, fuzzy
 msgid "ncong"
-msgstr "ninguno"
+msgstr "ncong"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-#, fuzzy
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Operadores AMS"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-#, fuzzy
 msgid "Cap"
-msgstr "Encabezado"
+msgstr "Cap"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-#, fuzzy
 msgid "Cup"
-msgstr "Cortar"
+msgstr "Cup"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
 msgid "barwedge"
-msgstr "Grande"
+msgstr "barwedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-#, fuzzy
 msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doble"
+msgstr "doublebarwedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-#, fuzzy
 msgid "boxminus"
-msgstr "minutos"
+msgstr "boxminus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-#, fuzzy
 msgid "boxdot"
-msgstr "pie"
+msgstr "boxdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-#, fuzzy
 msgid "divideontimes"
-msgstr "ContenidosTransparencia"
+msgstr "divideontimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
 msgid "rtimes"
-msgstr "Inglés británico"
+msgstr "rtimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-#, fuzzy
 msgid "centerdot"
-msgstr "Centro"
+msgstr "centerdot"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-#, fuzzy
 msgid "intercal"
-msgstr "Literal"
+msgstr "intercal"
 
 #: lib/external_templates:37
 msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "ImagenRaster"
 
 #: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
 msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa de bits: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:45
 msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Un archivo bitmap.\n"
 
 #: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
 msgid "XFig"
-msgstr "Figura"
+msgstr "XFig"
 
 #: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:105
-#, fuzzy
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Ejecutando configurar..."
+msgstr "Una figura Xfig.\n"
 
 #: lib/external_templates:154
-#, fuzzy
 msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Tablero"
+msgstr "DiagramaAjedrez"
 
 #: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Ajedrez: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
 #: lib/external_templates:157
 msgid ""
@@ -12970,14 +12505,31 @@ msgid ""
 "that TeX will find it, and you will need\n"
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
+"Diagrama de posición de ajedrez.\n"
+"Esta plantilla usará XBoard para editar la posición.\n"
+"Use 'Archivo->Guardar posición' en XBoard para\n"
+"guardar la posición que quiere mostrar.\n"
+"Asegúrese de darle la extensión '.fen'\n"
+"y recuerde poner una ruta relativa\n"
+"a la ubicación del documento LyX.\n"
+"Dentro de XBoard, use 'Editar->Editar posición'\n"
+"para activar la edición general del tablero.\n"
+"Podría también comprobar la opción\n"
+"'Opciones->Porbar legalidad', y\n"
+"recuerde cliquear con botón derecho y medio\n"
+"para insertar un nuevo material en el tablero.\n"
+"Para que esto funcione, tiene que poner\n"
+"el lyxskak.sty incluido en un lugar\n"
+"que TeX lo encuentre, y necesitará\n"
+"instalar el paquete skak de CTAN.\n"
 
 #: lib/external_templates:199
 msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
 
 #: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
 msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+msgstr "Tipografía musical Lilypond"
 
 #: lib/external_templates:202
 msgid ""
@@ -12986,14 +12538,20 @@ msgid ""
 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
+"Partituras tipogrfiadas por GNU LilyPond,\n"
+"convertidas a .pdf p .eps para su inclusión\n"
+"Para usar .eps se necesita al menos lilypond 2.6\n"
+"Para usar .pdf se necesita al menos lilypond 2.9\n"
 
 #: lib/external_templates:251
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
+"La fecha de hoy.\n"
+"Leer 'info date' para más información.\n"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
+#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s y %2$s"
@@ -13016,11 +12574,11 @@ msgstr "A
 msgid "before"
 msgstr "antes"
 
-#: src/Buffer.cpp:220
+#: src/Buffer.cpp:225
 msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:221
+#: src/Buffer.cpp:226
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
@@ -13063,260 +12621,263 @@ msgstr "\\begin_header falta"
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document falta"
 
-#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1079
-#: src/BufferView.cpp:1085
+#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1086
+#: src/BufferView.cpp:1092
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+msgstr "Cambios no mostrados en la salida LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1080
+#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1087
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX, ya que ni dvipost ni "
+"xcolor/soul están instalados.\n"
+"Por favor instale estos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
+"preámbulo LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1086
+#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1093
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
+"Los cambios no serán resaltados en la salida LaTeX cuando se use pdflatex, "
+"ya que xcolor y soul no están instalados.\n"
+"Por favor instale ambos paquetes o redefina \\lyxadded y \\lyxdeleted en el "
+"preámbulo LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724
+#: src/Buffer.cpp:719 src/Buffer.cpp:728
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "El documento no se pudo leer"
 
-#: src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:725
+#: src/Buffer.cpp:720 src/Buffer.cpp:729
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s no se pudo leer."
 
-#: src/Buffer.cpp:733 src/Buffer.cpp:816
+#: src/Buffer.cpp:737 src/Buffer.cpp:820
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Fallo al formatear documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:734
+#: src/Buffer.cpp:738
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s no es un documento de LyX."
 
-#: src/Buffer.cpp:771
+#: src/Buffer.cpp:775
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Falló la conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:772
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:776
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero un archivo temporal para "
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero un archivo temporal para "
 "convertirlo no pudo ser creado."
 
-#: src/Buffer.cpp:781
+#: src/Buffer.cpp:785
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Guión de conversión no encontrado"
 
-#: src/Buffer.cpp:782
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:786
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión de conversión "
-"lyx2lyx no pudo ser encontrado."
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión de conversión lyx2lyx "
+"no pudo ser encontrado."
 
-#: src/Buffer.cpp:801
+#: src/Buffer.cpp:805
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Falló el guión de conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:802
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:806
+#, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
-"%1$s es de una versión más reciente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
+"%1$s es de una versión diferente de LyX, pero el guión lyx2lyx falló al "
 "convertirlo."
 
-#: src/Buffer.cpp:817
+#: src/Buffer.cpp:821
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s terminó inesperadamente, lo que quiere decir que probablemente esté "
 "corrupto."
 
-#: src/Buffer.cpp:850
+#: src/Buffer.cpp:854
 msgid "Backup failure"
 msgstr "fallo de copia de seguridad"
 
-#: src/Buffer.cpp:851
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:855
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
+"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
 "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
-#: src/Buffer.cpp:861
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:865
+#, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr ""
-"El documento %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese documento?"
+"El documento %1$s ha sido modificado externamente. ¿Está seguro de que desea "
+"sobreescribir este archivo?"
 
-#: src/Buffer.cpp:863
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:867
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo modificado?"
 
-#: src/Buffer.cpp:864 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1024
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:868 src/EmbeddedFiles.cpp:173 src/EmbeddedFiles.cpp:235
+#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1014
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1326
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Sobreescribir"
 
-#: src/Buffer.cpp:895
+#: src/Buffer.cpp:899
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Guardando documento %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:908
+#: src/Buffer.cpp:912
 #, fuzzy
 msgid " could not write file!."
 msgstr "No se pudo leer archivo"
 
-#: src/Buffer.cpp:915
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:919
 msgid " writing embedded files!."
-msgstr "Lista de tablas"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:923
 #, fuzzy
 msgid " could not write embedded files!."
 msgstr "No se pudo leer archivo"
 
-#: src/Buffer.cpp:924
+#: src/Buffer.cpp:928
 msgid " done."
 msgstr " hecho."
 
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:1007
+#, fuzzy
 msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Detectada excepción del programa"
 
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:1007
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1025
+#: src/Buffer.cpp:1029
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1028
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1032
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
-"Algunos caracteres del documento no son representables en la codificación "
+"Algunos caracteres de su documento no son representables en la codificación "
 "elegida.\n"
 "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
+#: src/Buffer.cpp:1039
 #, fuzzy
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "Falló la conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:1040
+#: src/Buffer.cpp:1044
 #, fuzzy
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Falló la conversión"
 
-#: src/Buffer.cpp:1309
+#: src/Buffer.cpp:1313
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Ejecutando chktex..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1322
+#: src/Buffer.cpp:1326
 msgid "chktex failure"
 msgstr "fallo de chktex"
 
-#: src/Buffer.cpp:1323
+#: src/Buffer.cpp:1327
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "No se pudo ejecutar chktex satisfactoriamente."
 
-#: src/Buffer.cpp:2115
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:2139
 msgid "Preview source code"
-msgstr "Vista preliminar preparada"
+msgstr "Vista preliminar del código fuente"
 
-#: src/Buffer.cpp:2128
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2151
+#, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Vista preliminar preparada"
+msgstr "Vista preliminar del código fuente para el párrafo %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:2132
+#: src/Buffer.cpp:2155
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Vista preliminar del código fuente del párrafo %1$s al %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2231
+#: src/Buffer.cpp:2254
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Auto-guardado %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2275
+#: src/Buffer.cpp:2298
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "¡El auto-guardado falló!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2298
+#: src/Buffer.cpp:2321
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Autoguardando documento actual..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2392
+#: src/Buffer.cpp:2369
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "No se pudo exportar archivo"
 
-#: src/Buffer.cpp:2393
+#: src/Buffer.cpp:2370
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Sin información para exportar el formato %1$s."
 
-#: src/Buffer.cpp:2430
+#: src/Buffer.cpp:2407
 msgid "File name error"
 msgstr "Error del nombre de archivo"
 
-#: src/Buffer.cpp:2431
+#: src/Buffer.cpp:2408
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "La ruta del directorio al documento no puede contener espacios."
 
-#: src/Buffer.cpp:2472
+#: src/Buffer.cpp:2449
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Exportación del documento cancelada."
 
-#: src/Buffer.cpp:2478
+#: src/Buffer.cpp:2455
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Documento exportado como %1$s al archivo `%2$s'"
 
-#: src/Buffer.cpp:2484
+#: src/Buffer.cpp:2461
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Documento exportado como %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2554
+#: src/Buffer.cpp:2531
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -13327,11 +12888,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "no se pudo leer."
 
-#: src/Buffer.cpp:2556
+#: src/Buffer.cpp:2533
 msgid "Could not read document"
 msgstr "No se pudo leer el documento"
 
-#: src/Buffer.cpp:2566
+#: src/Buffer.cpp:2543
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -13342,19 +12903,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Recuperar el guardado de emergencia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2569
+#: src/Buffer.cpp:2546
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "¿Cargar guardado de emergencia?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2547
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Recuperar"
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2547
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Cargar original"
 
-#: src/Buffer.cpp:2590
+#: src/Buffer.cpp:2567
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -13365,49 +12926,56 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Cargar la copia de seguridad en su lugar?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2593
+#: src/Buffer.cpp:2570
 msgid "Load backup?"
 msgstr "¿Cargar copia de seguridad?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2594
+#: src/Buffer.cpp:2571
 msgid "&Load backup"
 msgstr "Cargar copia de &seguridad"
 
-#: src/Buffer.cpp:2594
+#: src/Buffer.cpp:2571
 msgid "Load &original"
 msgstr "Cargar &original"
 
-#: src/Buffer.cpp:2627
+#: src/Buffer.cpp:2604
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "¿Desea recuperar el documento %1$s de la versión de control?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2629
+#: src/Buffer.cpp:2606
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "¿Recuperar de la versión de control?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2630
+#: src/Buffer.cpp:2607
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Recuperar"
 
+#: src/BufferList.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "¡Archivo no encontrado!"
+
 #: src/BufferList.cpp:228
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Intentando guardar documento %1$s"
 
-#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
-msgid "  Save seems successful. Phew."
+#: src/BufferList.cpp:238 src/BufferList.cpp:251 src/BufferList.cpp:265
+#, fuzzy
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
 msgstr "  Guardar parece satisfactorio. ¡Puf!"
 
-#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
-msgid "  Save failed! Trying..."
+#: src/BufferList.cpp:241 src/BufferList.cpp:255
+#, fuzzy
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
 msgstr "  ¡Guardar falló! Intentando..."
 
 #: src/BufferList.cpp:269
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  ¡Guardar falló! Desastre. El documento se perdió."
 
-#: src/BufferParams.cpp:488
+#: src/BufferParams.cpp:484
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -13417,16 +12985,34 @@ msgid ""
 "available. See the Customization documentation\n"
 "for more information.\n"
 msgstr ""
+"El archivo de diseño requerido por este documento,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"no es usable. Esto se debe probablemente porque un archivo\n"
+"de clase o estilo LaTeX que necesita no está disponible. Vea la "
+"documentación de personalización para más información.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:494
+#: src/BufferParams.cpp:490
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Clase de documento no disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:495
+#: src/BufferParams.cpp:491
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX será incapaz de producir salida."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1398
+#: src/BufferParams.cpp:1393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found."
+msgstr ""
+"El documento especificado\n"
+"%1$s\n"
+"no se pudo leer."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1395
+#, fuzzy
+msgid "Class not found"
+msgstr "Archivo no encontrado"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1405
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr ""
@@ -13434,12 +13020,12 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "no se pudo leer."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1400 src/LyXFunc.cpp:735
+#: src/BufferParams.cpp:1407 src/LyXFunc.cpp:723
 #, fuzzy
 msgid "Could not load class"
 msgstr "No se pudo cambiar clase"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1424
+#: src/BufferParams.cpp:1443
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -13448,17 +13034,17 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1428
+#: src/BufferParams.cpp:1447
 #, fuzzy
 msgid "Module not available"
 msgstr "Clase de documento no disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1429
+#: src/BufferParams.cpp:1448
 #, fuzzy
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "Clase de documento no disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1437
+#: src/BufferParams.cpp:1456
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -13466,116 +13052,115 @@ msgid ""
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1459
 #, fuzzy
 msgid "Package not available"
 msgstr "Clase de documento no disponible"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1464
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1446
+#: src/BufferParams.cpp:1465
 #, fuzzy
 msgid "Read Error"
 msgstr "Buscar error"
 
-#: src/BufferView.cpp:174
+#: src/BufferView.cpp:175
 msgid "No more insets"
 msgstr "No más recuadros"
 
-#: src/BufferView.cpp:651
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:663
 msgid "Save bookmark"
-msgstr "Guardar marcador 5"
+msgstr "Guardar marcador"
 
-#: src/BufferView.cpp:984
+#: src/BufferView.cpp:991
 msgid "No further undo information"
 msgstr "No hay más información de deshacer"
 
-#: src/BufferView.cpp:993
+#: src/BufferView.cpp:1000
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hay más información de rehacer"
 
-#: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1133 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
 msgid "String not found!"
 msgstr "¡Cadena no encontrada!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1148
+#: src/BufferView.cpp:1155
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca desactivada"
 
-#: src/BufferView.cpp:1155
+#: src/BufferView.cpp:1162
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marca activada"
 
-#: src/BufferView.cpp:1162
+#: src/BufferView.cpp:1169
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca quitada"
 
-#: src/BufferView.cpp:1165
+#: src/BufferView.cpp:1172
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca puesta"
 
-#: src/BufferView.cpp:1212
+#: src/BufferView.cpp:1219
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1214
+#: src/BufferView.cpp:1221
 #, fuzzy
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "&Cambiar al documento"
 
-#: src/BufferView.cpp:1217
+#: src/BufferView.cpp:1224
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d palabras comprobadas."
 
-#: src/BufferView.cpp:1219
+#: src/BufferView.cpp:1226
 #, fuzzy
 msgid "One word"
 msgstr "Palabra clave"
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1229
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1225
+#: src/BufferView.cpp:1232
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1228
+#: src/BufferView.cpp:1235
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1231
+#: src/BufferView.cpp:1238
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1233
+#: src/BufferView.cpp:1240
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Estado"
 
-#: src/BufferView.cpp:1880
+#: src/BufferView.cpp:1902
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Insertando documento %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1891
+#: src/BufferView.cpp:1913
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Documento %1$s insertado."
 
-#: src/BufferView.cpp:1893
+#: src/BufferView.cpp:1915
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "No se pudo insertar documento %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2119
+#: src/BufferView.cpp:2141
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -13586,26 +13171,26 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "debido al error: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2121
+#: src/BufferView.cpp:2143
 msgid "Could not read file"
 msgstr "No se pudo leer archivo"
 
-#: src/BufferView.cpp:2128
+#: src/BufferView.cpp:2150
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgstr "%1$s no se pudo leer."
 
-#: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2151 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "No se pudo abrir el archivo"
 
-#: src/BufferView.cpp:2136
+#: src/BufferView.cpp:2158
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+msgstr "Leyendo archivo no codificado en UTF-8"
 
-#: src/BufferView.cpp:2137
+#: src/BufferView.cpp:2159
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -13613,6 +13198,11 @@ msgid ""
 "then please change the encoding of the file\n"
 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
 msgstr ""
+"El archivo no está codificado en UTF-8.\n"
+"Será leído como codificado local a 8Bit.\n"
+"Si esto no da el resultado correcto\n"
+"entonces por favor cambie la codificación del archivo\n"
+"a UTF-8 con otro programa que no sea LyX.\n"
 
 #: src/Chktex.cpp:63
 #, c-format
@@ -13682,7 +13272,7 @@ msgstr "texto LaTeX"
 #: src/Color.cpp:106
 #, fuzzy
 msgid "inline completion"
-msgstr "&Insertado"
+msgstr "&Listado insertado"
 
 #: src/Color.cpp:108
 msgid "non-unique inline completion"
@@ -13692,16 +13282,27 @@ msgstr ""
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "retazo preliminar"
 
+#: src/Color.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "Nota al pie"
+
 #: src/Color.cpp:112
 msgid "note background"
 msgstr "fondo de nota"
 
+#: src/Color.cpp:113
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "comentario"
+
 #: src/Color.cpp:114
 msgid "comment background"
 msgstr "fondo del comentario"
 
 #: src/Color.cpp:115
-msgid "greyedout inset"
+#, fuzzy
+msgid "greyedout inset label"
 msgstr "recuadro resaltado en gris"
 
 #: src/Color.cpp:116
@@ -13715,7 +13316,7 @@ msgstr "cuadro sombreado"
 #: src/Color.cpp:118
 #, fuzzy
 msgid "branch label"
-msgstr "Rama"
+msgstr "rama"
 
 #: src/Color.cpp:119
 #, fuzzy
@@ -13768,7 +13369,7 @@ msgstr "car
 
 #: src/Color.cpp:130
 msgid "math"
-msgstr "ecuación"
+msgstr "ecuaciones"
 
 #: src/Color.cpp:131
 msgid "math background"
@@ -13787,9 +13388,8 @@ msgid "math frame"
 msgstr "marco de ecuaciones"
 
 #: src/Color.cpp:135
-#, fuzzy
 msgid "math corners"
-msgstr "línea de ecuaciones"
+msgstr "esquinas de ecuaciones"
 
 #: src/Color.cpp:136
 msgid "math line"
@@ -13803,7 +13403,7 @@ msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
 #: src/Color.cpp:139
 #, fuzzy
 msgid "Math macro label"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgstr "macro ecuación"
 
 #: src/Color.cpp:140
 #, fuzzy
@@ -13816,98 +13416,106 @@ msgid "Math macro blended out"
 msgstr "fondo del marco de ecuaciones"
 
 #: src/Color.cpp:142
-msgid "caption frame"
-msgstr "marco de descripciones"
+#, fuzzy
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "marco de ecuaciones"
 
 #: src/Color.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "marco de ecuaciones"
+
+#: src/Color.cpp:144
+msgid "caption frame"
+msgstr "marco de leyenda"
+
+#: src/Color.cpp:145
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "texto de recuadro plegable"
 
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:146
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "marco de recuadro plegable"
 
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:147
 msgid "inset background"
 msgstr "fondo de recuadro"
 
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:148
 msgid "inset frame"
 msgstr "marco de recuadro"
 
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:149
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "error de LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:150
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "marcador fin de línea"
 
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:151
 msgid "appendix marker"
 msgstr "marcador del apéndice"
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:152
 msgid "change bar"
 msgstr "barra de cambios"
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:153
 msgid "Deleted text"
 msgstr "texto borrado"
 
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:154
 msgid "Added text"
 msgstr "texto añadido"
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:155
 msgid "added space markers"
 msgstr "marcadores de espacio añadidos"
 
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:156
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "línea superior/inferior"
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:157
 msgid "table line"
 msgstr "línea tabular"
 
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:158
 msgid "table on/off line"
 msgstr "línea activar/desactivar de tabla"
 
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "bottom area"
 msgstr "área inferior"
 
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "new page"
 msgstr "en página <página>"
 
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "page break / line break"
 msgstr "salto de página"
 
-#: src/Color.cpp:161
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:163
 msgid "frame of button"
-msgstr "izquierda del botón"
+msgstr "marco del botón"
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:164
 msgid "button background"
 msgstr "fondo del botón"
 
-#: src/Color.cpp:163
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "button background under focus"
-msgstr "fondo del botón"
+msgstr "fondo del botón bajo el foco"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "inherit"
 msgstr "heredar"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorar"
 
@@ -13943,9 +13551,9 @@ msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr "Ocurrió un error mientras se ejecutaba %1$s"
 
 #: src/Converter.cpp:473
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "No se pudo mover un archivo temporal de %1$s a %2$s."
+msgstr "No se pudo mover a un directorio temporal de %1$s a %2$s."
 
 #: src/Converter.cpp:517
 #, c-format
@@ -13982,7 +13590,7 @@ msgstr "La salida est
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Un archivo de salida vacío fue generado."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:420
+#: src/CutAndPaste.cpp:464
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -13995,11 +13603,11 @@ msgstr ""
 "a causa de la conversión de clase de\n"
 "%3$s a %4$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
+#: src/CutAndPaste.cpp:469
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Formato cambiado"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:445
+#: src/CutAndPaste.cpp:489
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -14009,29 +13617,29 @@ msgstr ""
 "de\n"
 "%2$s a %3$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
+#: src/CutAndPaste.cpp:496
 #, fuzzy
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Recuadro de texto abierto"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:149
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "Failed to extract file"
 msgstr "Seleccionar archivo externo"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:150
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:159
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
 "Source file %2$s does not exist"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:171 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:163
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:172
 #, fuzzy, c-format
 msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 msgstr ""
@@ -14039,51 +13647,50 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea sobreescribir ese archivo?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:240
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:184 src/EmbeddedFiles.cpp:196
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:249
 #, fuzzy
 msgid "Copy file failure"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
+msgstr "No se puede ver el archivo"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:185 src/EmbeddedFiles.cpp:349
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file path '%1$s'.\n"
 "Please check whether the path is writeable."
 msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
+"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
 "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:353
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:197 src/EmbeddedFiles.cpp:250
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:362
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
+"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
 "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:220
 #, fuzzy
 msgid "Failed to embed file"
-msgstr "Lista de tablas"
+msgstr "No se pudo leer archivo"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:221
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Failed to embed file %1$s.\n"
 "Please check whether this file exists and is readable."
 msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
+"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
 "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:233
 msgid "Update embedded file?"
-msgstr "Lista de tablas"
+msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:225
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:234
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 msgstr ""
@@ -14091,75 +13698,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea sobreescribir ese archivo?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:348 src/EmbeddedFiles.cpp:361
 #, fuzzy
 msgid "Sync file failure"
-msgstr "fallo de copia de seguridad"
+msgstr "fallo de chktex"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:403
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:412
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$d external files are ignored.\n"
 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:414
 #, fuzzy
 msgid "Packing all files"
 msgstr "Imprimir todas las páginas"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:416
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$d external files are ignored.\n"
 "%2$d embedded files are extracted.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:418
 msgid "Unpacking all files"
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:426
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:434
 msgid "Wrong embedding status."
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:427
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:435
 #, c-format
 msgid ""
 "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
 "status. Assuming embedding status."
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:469
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:477
 #, fuzzy
 msgid "Failed to write file"
-msgstr "No se pudo leer archivo"
+msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:470
-#, fuzzy, c-format
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:478
+#, c-format
 msgid ""
 "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
 msgstr ""
-"El archivo %1$s ya existe.\n"
-"\n"
-"¿Desea sobreescribir ese archivo?"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:494
 #, fuzzy
 msgid "Save failure"
 msgstr "fallo de copia de seguridad"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:495
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
-"LyX no pudo hacer una copia de seguridad en %1$s.\n"
+"LyX no pudo copia de seguridad %1$s.\n"
 "Compruebe si existe el directorio y se puede escribir."
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1020
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1010
+#, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
@@ -14169,13 +13773,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea sobreescribir ese archivo?"
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1023
-#, fuzzy
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1013
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "¿Sobreescribir archivo?"
 
 #: src/Exporter.cpp:49
-#, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
 msgstr "Sobreescribir &todo"
 
@@ -14192,20 +13794,20 @@ msgstr "No se pudo copiar archivo"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "La copia de %1$s a %2$s falló."
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2113
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Typewriter"
@@ -14224,23 +13826,23 @@ msgstr "Heredar"
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
+#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
 msgid "Medium"
 msgstr "Medio"
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:34
 msgid "Upright"
 msgstr "Vertical"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:35
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
+#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
 msgid "Slanted"
 msgstr "Inclinada"
 
@@ -14248,11 +13850,11 @@ msgstr "Inclinada"
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Versalitas"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
 msgid "Increase"
 msgstr "Aumentar"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
 msgid "Decrease"
 msgstr "Disminuir"
 
@@ -14353,6 +13955,8 @@ msgid ""
 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
 "$s'."
 msgstr ""
+"No se pudo comprobar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+"codificación `%2$s'."
 
 #: src/ISpell.cpp:406
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
@@ -14364,6 +13968,8 @@ msgid ""
 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
+"No se pudo insertar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+"codificación `%2$s'."
 
 #: src/ISpell.cpp:481
 #, c-format
@@ -14371,6 +13977,8 @@ msgid ""
 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
+"No se pudo aceptar la palabra `%1$s' porque no se pudo convertir a la "
+"codificación `%2$s'."
 
 #: src/KeySequence.cpp:169
 msgid "   options: "
@@ -14390,15 +13998,14 @@ msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Ejecutando BibTeX."
 
 #: src/LaTeX.cpp:418
-#, fuzzy
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Ejecutando MakeIndex."
+msgstr "Ejecutando MakeIndex para nomencl."
 
-#: src/LyX.cpp:101
+#: src/LyX.cpp:99
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "No se pudo leer archivo de configuración"
 
-#: src/LyX.cpp:102
+#: src/LyX.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -14409,61 +14016,62 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Compruebe su instalación."
 
-#: src/LyX.cpp:111
+#: src/LyX.cpp:109
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: reconfigurando directorio del usuario"
 
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:113
 msgid "Done!"
 msgstr "¡Hecho!"
 
-#: src/LyX.cpp:484
+#: src/LyX.cpp:478
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:486
+#: src/LyX.cpp:480
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "No fue posible eliminar el directorio temporal"
 
-#: src/LyX.cpp:514
+#: src/LyX.cpp:508
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Opción de la línea de comandos incorrecta `%1$s'. Saliendo."
 
-#: src/LyX.cpp:587
+#: src/LyX.cpp:581
 msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
+msgstr "No se encuentra ninguna clase textual"
 
-#: src/LyX.cpp:588
+#: src/LyX.cpp:582
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
+"LyX no puede continuar porque no se encuentra ninguna clase de texto. Puede "
+"bien reconfigurar normalmente, o reconfigurar usando las clases de texto "
+"predeterminadas, o salir de LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:592
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:586
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+msgstr "&Reconfigurar"
 
-#: src/LyX.cpp:593
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:587
 msgid "&Use Default"
-msgstr "Predeterminado"
+msgstr "&Usar predeterminados"
 
-#: src/LyX.cpp:594 src/LyX.cpp:981
+#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:975
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "&Salir de LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
+#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:510
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:864
+#: src/LyX.cpp:858
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "No se pudo crear directorio temporal"
 
-#: src/LyX.cpp:865
+#: src/LyX.cpp:859
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -14474,11 +14082,11 @@ msgstr ""
 "%1$s. Asegúrese que\n"
 "esa ruta existe y se puede escribir e inténtelo de nuevo."
 
-#: src/LyX.cpp:974
+#: src/LyX.cpp:968
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Falta el directorio LyX del usuario"
 
-#: src/LyX.cpp:975
+#: src/LyX.cpp:969
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -14487,33 +14095,33 @@ msgstr ""
 "Ha especificado un directorio LyX de usuario no existente, %1$s.\n"
 "Es necesario mantener su propia configuración."
 
-#: src/LyX.cpp:980
+#: src/LyX.cpp:974
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Crear directorio"
 
-#: src/LyX.cpp:982
+#: src/LyX.cpp:976
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Sin directorio LyX de usuario. Saliendo."
 
-#: src/LyX.cpp:986
+#: src/LyX.cpp:980
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Creando directorio %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:991
+#: src/LyX.cpp:985
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
 
-#: src/LyX.cpp:1159
+#: src/LyX.cpp:1153
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista de indicadores de depuración admitidos:"
 
-#: src/LyX.cpp:1163
+#: src/LyX.cpp:1157
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Estableciendo nivel de depuración a %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1174
+#: src/LyX.cpp:1168
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -14555,43 +14163,40 @@ msgstr ""
 "  -version       resumen de la versión e info. de compilación\n"
 "Lea la página del manual de LyX para más detalles."
 
-#: src/LyX.cpp:1214 src/support/Package.cpp:560
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1208 src/support/Package.cpp:560
 msgid "No system directory"
-msgstr "Directorio del usuario: "
+msgstr "Sin directorio del sistema"
 
-#: src/LyX.cpp:1215
+#: src/LyX.cpp:1209
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Falta directorio para la opción -sysdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1226
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1220
 msgid "No user directory"
-msgstr "Directorio del usuario: "
+msgstr "Sin directorio del usuario"
 
-#: src/LyX.cpp:1227
+#: src/LyX.cpp:1221
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Falta directorio para la opción -userdir"
 
-#: src/LyX.cpp:1238
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:1232
 msgid "Incomplete command"
-msgstr "Comando índice:"
+msgstr "Comando incompleto"
 
-#: src/LyX.cpp:1239
+#: src/LyX.cpp:1233
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Falta comando después de la opción --execute"
 
-#: src/LyX.cpp:1250
+#: src/LyX.cpp:1244
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps...] después de la opción --export"
 
-#: src/LyX.cpp:1263
+#: src/LyX.cpp:1257
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Falta tipo de archivo [p. ej. latex, ps] después de la opción --import"
 
-#: src/LyX.cpp:1268
+#: src/LyX.cpp:1262
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Falta nombre de archivo para --import"
 
@@ -14604,9 +14209,8 @@ msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Recargando configuración..."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:127
-#, fuzzy
 msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
+msgstr "Falló la reconfiguración del sistema"
 
 #: src/LyXFunc.cpp:128
 msgid ""
@@ -14614,6 +14218,9 @@ msgid ""
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"La reconfiguración del sistema ha fallado.\n"
+"Se usa la clase de texto predeterminada pero LyX puede que no funcione\n"
+"adecuadamente. Por favor, vuelva a reconfigurarlo si es necesario."
 
 #: src/LyXFunc.cpp:134
 msgid "System reconfigured"
@@ -14629,35 +14236,35 @@ msgstr ""
 "Necesita reiniciar LyX para hacer uso de cualquier\n"
 "especificación de clase de documento actualizada."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:357
+#: src/LyXFunc.cpp:358
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Función desconocida."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:397
+#: src/LyXFunc.cpp:390
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nada que hacer"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416
+#: src/LyXFunc.cpp:409
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acción desconocida"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:422 src/LyXFunc.cpp:679
+#: src/LyXFunc.cpp:415 src/LyXFunc.cpp:672
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Comando desactivado"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:429
+#: src/LyXFunc.cpp:422
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Comando no permitido sin un documento abierto"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:664
+#: src/LyXFunc.cpp:657
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Documento es de sólo-lectura"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:673
+#: src/LyXFunc.cpp:666
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Esta porción del documento está borrada."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:692
+#: src/LyXFunc.cpp:685
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -14668,11 +14275,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea guardar el documento?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
+#: src/LyXFunc.cpp:688 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1602
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "¿Guardar documento modificado?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:710
+#: src/LyXFunc.cpp:703
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -14681,11 +14288,11 @@ msgstr ""
 "No se pudo imprimir el documento %1$s.\n"
 "Compruebe que su impresora está instalada correctamente."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:713
+#: src/LyXFunc.cpp:706
 msgid "Print document failed"
 msgstr "La impresión del documento falló"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:732
+#: src/LyXFunc.cpp:721
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
 msgstr ""
@@ -14693,7 +14300,7 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "no se pudo leer."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:843
+#: src/LyXFunc.cpp:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -14702,62 +14309,62 @@ msgstr ""
 "Cualquier modificación será perdida. ¿Está seguro de que desea revertir a la "
 "versión guardada del documento %1$s?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:845
+#: src/LyXFunc.cpp:835
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:836 src/LyXVC.cpp:160
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Revertir"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1061 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1051 src/Text3.cpp:1450
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1070
+#: src/LyXFunc.cpp:1060
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Abriendo archivo de ayuda %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1313
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1303
+#, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Abriendo documento %1$s..."
+msgstr "Abriendo documento hijo %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1422
+#: src/LyXFunc.cpp:1412
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Sintaxis: set-color <nombre_lyx> <nombre_x11>"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1433
+#: src/LyXFunc.cpp:1423
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "set-color \"%1$s\" falló - el color no está definido o no pudo ser redefinido"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1527
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1517
+#, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Predeterminados del documento guardados en "
+msgstr "Predeterminados del documento guardados en %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1530
+#: src/LyXFunc.cpp:1520
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1820
+#: src/LyXFunc.cpp:1788
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Documento %1$s abierto."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1822
+#: src/LyXFunc.cpp:1790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
 msgstr "No se pudo leer el documento"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1859
+#: src/LyXFunc.cpp:1827
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1880
+#: src/LyXFunc.cpp:1848
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convirtiendo documento a nueva clase de documento..."
 
@@ -15015,10 +14622,9 @@ msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Deseleccionar si no se quiere que LyX avance a la posición guardada."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2755
-#, fuzzy
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
-"Deseleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
+"De-seleccionar para prevenir cargar archivos abiertos de la última sesión de "
 "LyX."
 
 #: src/LyXRC.cpp:2759
@@ -15312,6 +14918,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
+"Activar el caché de pixmaps que podría mejorar el rendimiento en Mac y "
+"Windows."
 
 #: src/LyXRC.cpp:3001
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
@@ -15360,100 +14968,28 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "¿Revertir a la versión guardada del documento?"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Ningún documento abierto"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
-#: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Ningún documento abierto"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Texto simple"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texto simple como líneas"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:741
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Guardar documento"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Lista de figuras"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Lista de tablas"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Lista de figuras"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Lista de tablas"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Lista de tablas"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "List of Foot notes"
-msgstr "Lista de figuras"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Otras opciones de fuente"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:794
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Sin índice general"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:840
-msgid " (auto)"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Imprimir documento"
-
-#: src/Paragraph.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+#: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "¡No tiene sentido con este estilo!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1565
+#: src/Paragraph.cpp:1569
 msgid "Alignment not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Alineación no permitida"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1566
+#: src/Paragraph.cpp:1570
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
+"El nuevo diseño no permite la alineación usada previamente.\n"
+"Poniendo la predeterminada."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2034 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2029 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Versión LyX "
 
-#: src/Paragraph.cpp:2035
+#: src/Paragraph.cpp:2030
 #, fuzzy
 msgid "uncodable character"
 msgstr "carácter especial"
@@ -15510,69 +15046,67 @@ msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "No se puede introducir dos espacios de esa manera. Por favor lea el Tutorial."
 
-#: src/Text.cpp:1236
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1233
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Seguimiento de cambios|c"
+msgstr "[Cambiar seguimiento] "
 
-#: src/Text.cpp:1242
+#: src/Text.cpp:1239
 msgid "Change: "
 msgstr "Cambio: "
 
-#: src/Text.cpp:1246
+#: src/Text.cpp:1243
 msgid " at "
 msgstr " en "
 
-#: src/Text.cpp:1256
+#: src/Text.cpp:1253
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Fuente: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1261
+#: src/Text.cpp:1258
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Profundidad: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1267
+#: src/Text.cpp:1264
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Espaciado: "
 
-#: src/Text.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+#: src/Text.cpp:1270 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Uno y medio"
 
-#: src/Text.cpp:1279
+#: src/Text.cpp:1276
 msgid "Other ("
 msgstr "Otro ("
 
-#: src/Text.cpp:1288
+#: src/Text.cpp:1285
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", recuadro: "
 
-#: src/Text.cpp:1289
+#: src/Text.cpp:1286
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Párrafo: "
 
-#: src/Text.cpp:1290
+#: src/Text.cpp:1287
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1291
+#: src/Text.cpp:1288
 msgid ", Position: "
 msgstr ", posición: "
 
-#: src/Text.cpp:1297
+#: src/Text.cpp:1294
 msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", carácter: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1299
+#: src/Text.cpp:1296
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", frontera: "
 
 #: src/Text2.cpp:391
-#, fuzzy
 msgid "No font change defined."
-msgstr "Ir al siguiente cambio"
+msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
 
 #: src/Text2.cpp:431
 msgid "Nothing to index!"
@@ -15582,57 +15116,56 @@ msgstr "
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "¡No se puede indexar más de un párrafo!"
 
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1346
+#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1416
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo del editor de ecuaciones"
 
-#: src/Text3.cpp:828
+#: src/Text3.cpp:804
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
 
-#: src/Text3.cpp:1042
+#: src/Text3.cpp:1018
 msgid "Layout "
 msgstr "Estilo "
 
-#: src/Text3.cpp:1043
+#: src/Text3.cpp:1019
 msgid " not known"
 msgstr " no conocido"
 
-#: src/Text3.cpp:1582 src/Text3.cpp:1594
+#: src/Text3.cpp:1557 src/Text3.cpp:1569
 msgid "Character set"
 msgstr "Conjunto de caracteres"
 
-#: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746
+#: src/Text3.cpp:1710 src/Text3.cpp:1721
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Estilo de párrafo"
 
-#: src/TextClass.cpp:129
+#: src/TextClass.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "PlainLayout"
 msgstr "Diseño de página"
 
-#: src/TextClass.cpp:530
+#: src/TextClass.cpp:523
 #, fuzzy
 msgid "Missing File"
 msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/TextClass.cpp:531
+#: src/TextClass.cpp:524
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:534
+#: src/TextClass.cpp:527
 #, fuzzy
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Título breve"
 
-#: src/TextClass.cpp:535
+#: src/TextClass.cpp:528
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
 #: src/Thesaurus.cpp:60
-#, fuzzy
 msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Tesauro"
+msgstr "Fallo del tesauro"
 
 #: src/Thesaurus.cpp:61
 #, c-format
@@ -15641,6 +15174,9 @@ msgid ""
 "\n"
 "%1$s."
 msgstr ""
+"Aiksaurus devolvió el siguiente error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
 #: src/VSpace.cpp:469
 msgid "Default skip"
@@ -15666,7 +15202,7 @@ msgstr "Relleno vertical"
 msgid "protected"
 msgstr "protegido"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:68
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
@@ -15676,32 +15212,32 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea revertir a la versión guardada?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "¿Revertir al documento guardado?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "&Reload"
-msgstr "&Cargar"
+msgstr "&Reemplazar"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "&Keep Changes"
 msgstr "Fusionar cambios"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#: src/buffer_funcs.cpp:82
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:88
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
 #, fuzzy
 msgid "File not readable!"
-msgstr "%1$s no se pudo leer."
+msgstr "No se pudo leer archivo"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -15712,15 +15248,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea crear un nuevo documento?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:105
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
 msgid "Create new document?"
 msgstr "¿Crear un documento nuevo?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 msgid "&Create"
 msgstr "&Crear"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#: src/buffer_funcs.cpp:131
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -15731,26 +15267,25 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "no pudo ser leída."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:133
 msgid "Could not read template"
 msgstr "No se pudo leer plantilla"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:388
+#: src/buffer_funcs.cpp:385
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:394
+#: src/buffer_funcs.cpp:391
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:397
+#: src/buffer_funcs.cpp:394
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:414 src/insets/InsetCaption.cpp:287
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr "¡Sin sentido!"
+msgstr "¡Sin sentido! "
 
 #: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
 msgid "No debugging message"
@@ -15775,7 +15310,7 @@ msgstr "Depurando `%1$s' (%2$s)"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
 msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "Normal[[Marcas]]"
 
 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Maths"
@@ -15797,7 +15332,7 @@ msgstr "Dings 3"
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Dings 4"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:176
 msgid "Directories"
 msgstr "Directorios"
 
@@ -15814,13 +15349,12 @@ msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "cantidad de trabajo que otra gente ha hecho por el proyecto LyX."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2006 LyX Team"
 msgstr ""
 "LyX es Copyright (C) 1995 por Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 Equipo LyX"
+"1995-2006 Equipo LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
 msgid ""
@@ -15829,9 +15363,12 @@ msgid ""
 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
 "any later version."
 msgstr ""
+"Este programa es software libre, puede redistribuirlo y/o modificarlo bajo "
+"los términos de la Licencia Pública General GNU como está publicado por la "
+"Fundación del Software Libre; bien por la versión 2 de la Licencia, o (a su "
+"elección) cualquier versión posterior."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -15846,8 +15383,8 @@ msgstr ""
 "UN PROPÓSITO PARTICULAR.\n"
 "Vea la Licencia Pública General GNU para más detalles.\n"
 "Debería haber recibido una copia de la Licencia Pública General GNU con este "
-"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, "
-"Cambridge, MA 02139, USA."
+"programa; si no, escriba a Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
 msgid "LyX Version "
@@ -15869,48 +15406,59 @@ msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#, fuzzy
 msgid "About %1"
-msgstr "Acerca de LyX"
+msgstr "Acerca de %1"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2324
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferencias"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar|R"
+msgstr "Reconfigurar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#, fuzzy
 msgid "Quit %1"
-msgstr "Salir de LyX"
+msgstr "Salir de %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:263
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:265
 msgid "Exiting."
-msgstr "Saliendo"
+msgstr "Saliendo."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"The current document was closed."
+msgstr "La impresión del documento falló"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:477
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:498
+#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
+"LyX atrapó una excepción, ahora intentará guardar todos los documentos no "
+"guardados y salir.\n"
+"\n"
+"Excepción: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:481
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:508
 msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+msgstr "Detectada excepción del programa"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:485
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:506
+#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
+"LyX ha atrapado alguna excepción realmente rara, ahora intentará guardar "
+"todos los documentos no guardados y salir."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
 msgid "Bibliography Entry Settings"
@@ -15920,92 +15468,92 @@ msgstr "Configuraci
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliografía BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "true"
 msgstr "Calle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:357 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:272
 #, fuzzy
 msgid "false"
 msgstr "Caso"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:736
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1085
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1144 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documentos|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Base de datos BibTeX (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:430
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Seleccionar una base datos BibTeX para añadir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:440
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Seleccionar un estilo BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "No frame"
 msgstr "Sin marco"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Marco ovalado, fino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Marco ovalado, grueso"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 msgid "Drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background"
 msgstr "fondo de nota"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:362
 msgid "Height"
 msgstr "Alto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:330
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:365
 msgid "Depth"
 msgstr "Profundidad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:197
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
 msgid "Total Height"
 msgstr "Alto total"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:371
 msgid "Width"
 msgstr "Ancho"
 
@@ -16026,11 +15574,11 @@ msgid "Activated"
 msgstr "Activado"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
 msgid "Yes"
 msgstr "Sí"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
 msgid "No"
 msgstr "No"
 
@@ -16052,72 +15600,69 @@ msgstr ""
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "Cambio realizado el %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:194
 msgid "No change"
 msgstr "Ningún cambio"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Versalitas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:38 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:196
 msgid "Reset"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69
 msgid "Underbar"
 msgstr "Subrayado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
 msgid "Noun"
 msgstr "Versalitas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
 msgid "No color"
 msgstr "Sin color"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
 msgid "Black"
 msgstr "Negro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
 msgid "White"
 msgstr "Blanco"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
 msgid "Red"
 msgstr "Rojo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
 msgid "Green"
 msgstr "Verde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
 msgid "Blue"
 msgstr "Azul"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
 msgid "Cyan"
 msgstr "Cyan"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
 msgid "Magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
 msgid "Yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
 msgid "Text Style"
 msgstr "Estilo del texto"
 
@@ -16126,19 +15671,19 @@ msgstr "Estilo del texto"
 msgid "Keys"
 msgstr "Cla&ve:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
 msgid "PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
 msgid "PNG"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 msgid "JPEG"
 msgstr ""
 
@@ -16148,19 +15693,19 @@ msgid "pasted"
 msgstr "Pegar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s y %2$s"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
 #, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1158
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1296 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
@@ -16178,19 +15723,19 @@ msgstr "Comando siguiente"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
 msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "big[[tamaño del delimitador]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
 msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Big[[tamaño del delimitador]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "bigg[[tamaño del delimitador]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Bigg[[tamaño del delimitador]]"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
 msgid "Math Delimiter"
@@ -16202,314 +15747,353 @@ msgid "(None)"
 msgstr "(Ninguno)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
-#, fuzzy
 msgid "Variable"
-msgstr "Tamaño variable"
+msgstr "Variable"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:88
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Module not found!"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Configuración del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Parámetros de listados de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista "
+"de parámetros."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "Length"
 msgstr "Longitud"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:617 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:629
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (no instalado)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
 msgid "empty"
 msgstr "vacío"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
 msgid "plain"
 msgstr "simple"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
 msgid "headings"
 msgstr "encabezados"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
 msgid "fancy"
 msgstr "adorno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:796
 msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX falló"
+msgstr "Predeterminado LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
 msgid "``text''"
 msgstr "``texto''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
 msgid "''text''"
 msgstr "''texto''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,texto``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,texto''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«texto»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:807
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»texto«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
 msgid "Numbered"
 msgstr "Numerado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:823
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Aparece en el IG"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-año"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
 msgid "Numerical"
 msgstr "Numérico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "No disponible: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
 msgid "Document Class"
 msgstr "Clase del documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Diseño del texto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:976
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Márgenes de página"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Numeración e IG"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
 #, fuzzy
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Propiedad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
 msgid "Math Options"
 msgstr "Ecuaciones"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Posición de flotantes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
 msgid "Bullets"
 msgstr "Marcas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
 msgid "Branches"
 msgstr "Ramas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
 #, fuzzy
 msgid "Embedded Files"
-msgstr "Características extendidas|e"
+msgstr "Objetos incrustados|O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:998
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "Local layout file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1234
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the same directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
+#, fuzzy
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Diseño del texto"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
+#, fuzzy
+msgid "Error"
+msgstr "Flecha"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2080
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
 #, fuzzy
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Seguir cambios"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2070
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
-"they will be lost after this action."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2072
 msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s y %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s y %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
 #, fuzzy
 msgid "or"
 msgstr "Forma"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1349
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1355
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2092
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Formato cambiado"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "No fue posible guardar los valores predeterminados del documento"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "Configuración del código TeX"
@@ -16517,46 +16101,46 @@ msgstr "Configuraci
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
 #, fuzzy
 msgid "Error List"
-msgstr "Inicialización del programa"
+msgstr "Listado de programa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s Errores (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
 msgid "Top left"
 msgstr "Arriba izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Abajo izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:803
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Línea base izquierda"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
 msgid "Top center"
 msgstr "Arriba centro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Abajo centro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:804
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Línea base centro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
 msgid "Top right"
 msgstr "Arriba derecha"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Abajo derecha"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:805
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Línea base derecha"
 
@@ -16576,15 +16160,15 @@ msgstr "Seleccionar archivo externo"
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Configuración del flotante"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:831
 msgid "Graphics"
 msgstr "Gráficos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:723
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Seleccionar archivo de imágenes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:735
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Galería de imágenes|#G#g"
 
@@ -16602,6 +16186,8 @@ msgstr "Documento hijo"
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Parámetros de listado de entrada a la derecha. Introduzca ? para una lista "
+"de parámetros."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
 msgid "Select document to include"
@@ -16616,19 +16202,16 @@ msgid "Label"
 msgstr "Etiqueta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
-#, fuzzy
 msgid "No language"
-msgstr "idioma"
+msgstr "Ningún idioma"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Configuración del párrafo"
+msgstr "Configuración del listado del programa"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
-#, fuzzy
 msgid "No dialect"
-msgstr "Ninguna imagen"
+msgstr "Ningún dialecto"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
 msgid "LaTeX Log"
@@ -16667,10 +16250,9 @@ msgstr "Ning
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matriz matemática"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
 msgid "Nomenclature"
-msgstr "Conjetura"
+msgstr "Nomenclatura"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
@@ -16688,179 +16270,193 @@ msgid ""
 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
 "the items is used."
 msgstr ""
+"Como descrito en la guía del usuario, el ancho de este texto determina el "
+"ancho de la parte de la etiqueta de cada ítem en los entornos como Lista y "
+"Descripción.\n"
+"\n"
+" Normalmente, no necesita ajustarlo, ya que se usa el ancho de la etiqueta "
+"más grande de todos los ítems."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:127
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:131
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:325
 msgid "Plain text"
 msgstr "Texto simple"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:356
 msgid "Date format"
 msgstr "Formato de fecha"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:383
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:558
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Fuentes de pantalla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
 msgid "Colors"
 msgstr "Colores"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:902
 msgid "Paths"
 msgstr "Rutas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:957
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Seleccionar plantilla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:966
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Seleccionar directorio de plantillas de documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:975
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Seleccionar directorio temporal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:984
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Seleccionar directorio de copias de seguridad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:993
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Seleccionar directorio de documentos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1002
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Dar un nombre para la tubería del servidor LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1015
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Corrector ortográfico"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1037
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1038
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1039
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1041
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (library)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1044
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (library)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1124
 msgid "Converters"
 msgstr "Convertidores"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1394
 msgid "File formats"
 msgstr "Formatos de archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
 msgid "Format in use"
 msgstr "Formato en uso"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1573
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "No se puede quitar un Formato usado por un Convertidor. Quite el convertidor "
 "primero."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2361
 msgid "User interface"
 msgstr "Interfaz de usuario"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1898
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "A&celerador:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1903
 #, fuzzy
 msgid "Function"
-msgstr "&Funciones"
+msgstr "Funciones"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2251
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2258 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2270
 #, fuzzy
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Error al crear directorio. Saliendo."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
 #, fuzzy
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Función desconocida."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2252
 msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Nombre de archivo no válido"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2259
 msgid "Shortcut is already defined"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2271
 #, fuzzy
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Añadir una rama nueva a la lista"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2291
 msgid "Identity"
 msgstr "Identidad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2481
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Elegir archivo de teclas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2482
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "Archivos de ligaduras LyX (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2488
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Elegir archivo UI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2489
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "Archivos UI de LyX (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Elegir mapa del teclado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2496
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "Mapas del teclado de LyX (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2502
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Elegir diccionario personal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
 msgid "*.pws"
-msgstr ""
+msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2503
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
@@ -16868,11 +16464,11 @@ msgstr "*.ispell"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Imprimir documento"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "Print to file"
 msgstr "Imprimir en archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "Driver postscript (*.ps)"
 
@@ -16946,409 +16542,409 @@ msgstr "Una palabra comprobada."
 msgid "Spelling check completed"
 msgstr "Corrección ortográfica completada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Basic Latin"
-msgstr "Estilos BibTeX"
+msgstr "Variación"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "Suplementario"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 #, fuzzy
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "E&xtensión:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Arabic"
-msgstr "Árabe"
+msgstr "Árabe (Arabi)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Bengali"
-msgstr "ComenzarFotograma"
+msgstr "Comienzo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Gujarati"
 msgstr "SubVariación"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "Correo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Kannada"
 msgstr "Inglés canadiense"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Lao"
 msgstr "Estilo "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 #, fuzzy
 msgid "Tibetan"
-msgstr "Tailandés"
+msgstr "beta"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Georgian"
 msgstr "Alemán"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "E&xtensión:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "Información general"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 #, fuzzy
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Superíndice|S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 #, fuzzy
 msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|f"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "Number Forms"
 msgstr "Número de filas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Mathematica"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "Otros símbolos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Control Pictures"
 msgstr "Conjetura"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "Box Drawing"
 msgstr "Configuración del cuadro"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Agradecimientos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Forma cursiva texto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Otros símbolos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Dings 1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 #, fuzzy
 msgid "Katakana"
 msgstr "Catalán"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
 msgstr "&Inferior de la fila:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 msgid "Kanbun"
-msgstr "ninguno"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "Specials"
 msgstr "Correoespecial"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 #, fuzzy
 msgid "Aegean Numbers"
 msgstr "Número de página"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "Gothic"
-msgstr "Escocés"
+msgstr "coth"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "Deseret"
 msgstr "Reiniciar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 #, fuzzy
 msgid "Shavian"
 msgstr "Letón"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "Corolario"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#, fuzzy
 msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Símbolos fonéticos|f"
+msgstr "Símbolos fonéticos|o"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 #, fuzzy
 msgid "Tags"
 msgstr "Páginas"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:162
 #, fuzzy
 msgid "Symbols"
 msgstr "Símbolo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
 #, fuzzy
 msgid "Character: "
 msgstr "Conjunto de caracteres"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:326
 msgid "Code Point: "
 msgstr ""
 
@@ -17360,103 +16956,144 @@ msgstr "Configuraci
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Insertar tabla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 msgid "TeX Information"
 msgstr "Información TeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
-#, fuzzy
 msgid "Outline"
-msgstr "Exterior"
+msgstr "Contorno"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:48
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice general"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Lista de listados"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "List of Foot notes"
+msgstr "Lista de figuras"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1006
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Lista de listados"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1004
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1010
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Lista de tablas"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:237 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Lista de listados"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:239 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1014
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "todas las referencias sin citar"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:492
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Configuración del espacio vertical"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:115
 msgid "unknown version"
-msgstr "Acción desconocida"
+msgstr "versión desconocida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:180
 msgid "Small-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos tamaño-pequeño"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:187
 msgid "Normal-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos tamaño-normal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:194
 msgid "Big-sized icons"
-msgstr ""
+msgstr "Iconos tamaño-grande"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:624
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:460
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:590 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:591
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1084
 msgid "Select template file"
 msgstr "Seleccionar plantilla"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1086 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1476
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Plantillas|#T#t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1402 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107
 msgid "Document not loaded."
-msgstr "Documento no guardado"
+msgstr "Documento no cargado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1143
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Seleccionar documento para abrir"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Ejemplos|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Abriendo documento %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Documento %1$s abierto."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1191
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "No se pudo abrir documento %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "No se pudo importar archivo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1221
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Sin información para importar el formato %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1272
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Seleccionar archivo %1$s a importar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1502
+#, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
 "\n"
@@ -17466,42 +17103,41 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea sobreescribir ese documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1506
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "¿Sobreescribir documento?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importando %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
 msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1339
 #, fuzzy
 msgid "file not imported!"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Seleccionar documento LyX a insertar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1436
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Seleccionar archivo a insertar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1473
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Elegir un nombre de archivo para guardar el documento como"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1507 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Renombrar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1548
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -17512,16 +17148,16 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea renombrar el documento y volverlo a intentar?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "¿Renombrar y guardar?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
 #, fuzzy
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Restaurar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1600
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -17532,50 +17168,45 @@ msgstr ""
 "\n"
 "¿Desea guardar el documento o descartar los cambios?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1603
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Descartar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
 msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Guardando documento %1$s..."
+msgstr "Guardando todos los documentos..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1709
 msgid "All documents saved."
-msgstr "Documento no guardado"
+msgstr "Todos los documentos guardados."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
+#, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
+msgstr "Barra de herramientas \"%1$s\" desconocida"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1735
 msgid "off"
 msgstr "Desactivada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
 msgid "auto"
-msgstr "Fecha"
+msgstr "auto"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Estado de la barra de herramientas \"%1$s\" puesto a %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1914
 #, c-format
 msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
-#, fuzzy
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Ver fuente|f"
+msgstr "Fuente LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
 msgid "DocBook Source"
@@ -17584,25 +17215,25 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Literate Source"
-msgstr "Ver fuente|f"
+msgstr "Fuente LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1031
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1103
 msgid " (changed)"
 msgstr " (modificado)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1107
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sólo lectura)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1083
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1193
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "Hide tab"
-msgstr "predeterminado"
+msgstr "delta"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
 #, fuzzy
@@ -17611,64 +17242,111 @@ msgstr "Configuraci
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
-msgstr ""
+msgstr "Clic para separar"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:733
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "¡Ningún documento abierto!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:759 src/frontends/qt4/Menus.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:856 src/frontends/qt4/Menus.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1083
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "¡Ningún documento abierto!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:800
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Texto simple"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:802
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Texto simple, unir líneas"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+msgid "Master Document"
+msgstr "Documento maestro"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1020
+msgid "Other floats"
+msgstr "Otros flotantes"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Sin índice general"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
+msgid " (auto)"
+msgstr " (auto)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1091
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "¡Ninguna rama en el documento!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1493
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Ningún cambio de fuente definido."
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
 msgid "space"
 msgstr "espacio"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:424
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182 src/insets/InsetGraphics.cpp:599
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:449
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Nombre de archivo no válido"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-#, fuzzy
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr ""
 "LyX no proporciona soporte LaTeX para los nombres de archivo que contienen "
-"alguno de estos caracteres:\n"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Archivos del sistema|#S#s"
+"cualquiera de estos caracteres:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Archivos del usuario|#U#u"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:229
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "No se pudo actualizar la información de TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:230
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "El guión `%s' falló."
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:425
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:600 src/insets/InsetInclude.cpp:450
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
+"El siguiente nombre de archivo es probable que ocasione problemas cuando se "
+"ejecute el archivo exportado a través de LaTeX: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:276
+#: src/insets/Inset.cpp:302
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Recuadro abierto"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:81
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:82
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:113
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "Bibliografía BibTeX Generada"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:244 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201 src/insets/InsetBibtex.cpp:252
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "¡Aviso de exportar!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:245
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -17676,7 +17354,7 @@ msgstr ""
 "Hay espacios en las rutas a sus bases de datos BibTeX.\n"
 "BibTeX no será capaz de encontrarlas."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:295
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:253
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -17722,67 +17400,70 @@ msgstr "Cuadro con fondo sombreado"
 msgid "double frame"
 msgstr "doble"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:115
+#: src/insets/InsetBox.cpp:104
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Recuadro de cuadro abierto"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:148
+#: src/insets/InsetBox.cpp:137
 msgid "Box"
 msgstr "Cuadro"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:49
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Recuadro de rama abierto"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:69 src/insets/InsetBranch.cpp:75
 msgid "Branch: "
 msgstr "Rama: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:80
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:250
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:235
 msgid "branch"
-msgstr "Rama"
+msgstr "rama"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:85
 msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Recuadro de descripción abierto"
+msgstr "Recuadro de leyenda abierto"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:292
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:217
 #, fuzzy
 msgid "not cited"
 msgstr "protegido"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113
 msgid "Left-click to collapse the inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:120
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
 msgid "Left-click to open the inset"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:86
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Comando &BibTeX:"
+msgstr "Comando LaTeX: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Comando índice:"
+msgstr "Comando de recuadro: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Comando índice:"
+msgstr "Comando incompleto"
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Comando índice:"
+msgstr "Comando de recuadro: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
 msgid "Attempt to change type of parameters."
@@ -17791,7 +17472,7 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams error:"
-msgstr "Comando índice:"
+msgstr "Comando de recuadro: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
 msgid "Can't find LatexCommand line."
@@ -17800,72 +17481,74 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Comando índice:"
+msgstr "Comando de recuadro: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
-#, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Nombre de parámetro desconocido: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:121
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Falta \\end_inset en este punto."
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:77
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Recuadro ERT abierto"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:53
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Recuadro entorno abierto: "
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:612
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:598
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "La plantilla externa %1$s no está instalada"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:66
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:60
 #, fuzzy
 msgid "Opened Flex Inset"
 msgstr "Recuadro de texto abierto"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423
 msgid "float: "
 msgstr "flotante: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:292
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Recuadro flotante abierto"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:363
 msgid "float"
-msgstr "flotante"
+msgstr "flotante"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (de lado)"
 
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "flotante: "
+
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "ERROR: ¡Tipo de flotante inexistente!"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:137
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Lista de %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:56
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:45
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Recuadro de nota al pie abierto"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:103
 msgid "footnote"
 msgstr "Nota al pie"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:503
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:477 src/insets/InsetInclude.cpp:528
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -17876,42 +17559,42 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "en el directorio temporal."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Ninguna conversión de %1$s hace falta después de todo"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Archivo gráfico: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:71
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:65
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Relleno horizontal"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:267
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada Literal"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:270
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:324
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Entrada Literal*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:290
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:344
 msgid " (embedded)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:593
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:423 src/insets/InsetInclude.cpp:616
 msgid "Recursive input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada recursiva"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:594
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:424 src/insets/InsetInclude.cpp:617
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "¡Intentó incluir el archivo %1$s en sí mismo! Ignorando la inclusión."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -17922,11 +17605,11 @@ msgstr ""
 "tiene la clase de texto `%2$s'\n"
 "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:453
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:478
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Clases de texto diferentes"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:469
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:494
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -17937,56 +17620,71 @@ msgstr ""
 "tiene la clase de texto `%2$s'\n"
 "mientras que el archivo padre tiene la clase de texto `%3$s'."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:473
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:498
 #, fuzzy
 msgid "Module not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Archivo no encontrado"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:95
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:93
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Information regarding "
 msgstr "Sin información para editar %1$s"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
 msgid " "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:174
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Info: "
 msgstr "Palabra desconocida:"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "yes"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Estilos"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:198 src/insets/InsetInfo.cpp:203
 #, fuzzy
 msgid "no"
-msgstr "ninguno"
+msgstr "Deshacer"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:214 src/insets/InsetInfo.cpp:220
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:211 src/insets/InsetInfo.cpp:216
+#, fuzzy
 msgid "No menu entry for "
-msgstr ""
+msgstr "Entrada de nomenclatura"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:243
 #, fuzzy
 msgid "Unknown buffer info"
 msgstr "Usuario desconocido"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:116
 msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Recuadro de descripción abierto"
+msgstr "Recuadro de listado abierto"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
 msgid "A value is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Se espera un valor."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
@@ -17995,85 +17693,89 @@ msgstr ""
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
 msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+msgstr "¡Delimitadores no balanceados!"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
 msgid "Please specify true or false."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifique verdadero o falso."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
 msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr ""
+msgstr "Solo se permite verdadero o falso."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
 msgid "Please specify an integer value."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifique un valor entero."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
 msgid "An integer is expected."
-msgstr ""
+msgstr "Se espera un entero."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifique una expresión de longitud LaTeX."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr ""
+msgstr "Expresión de longitud LaTeX no válida."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifica una de %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Pruebe una de %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Se supone que quiere decir %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr ""
+msgstr "Por favor especifique una o más de '%1$s'."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Debería estar compuesto de una o más de %1$s."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily o algo parecido"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox o subset de "
+"trblTRBL"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
+"Introduzca cuatro letras (bien t = redondo o f = cuadrado) para las esquinas "
+"superior derecha, inferior derecha, inferior izquierda y superior izquierda."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Introduzca algo como \\color{white}"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Se espera un número con un * opcional antes"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+msgstr "auto, last o un número"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
 msgid ""
@@ -18081,6 +17783,9 @@ msgid ""
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
+"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor, use el cuadro de "
+"edición de leyenda (cuando se use el diálogo de documento hijo) o el menú "
+"Insertar -> Título (cuando se define un recuadro de listado)"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
 msgid ""
@@ -18088,162 +17793,164 @@ msgid ""
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
+"Este parámetro no debería ser introducido aquí. Por favor use el cuadro de "
+"edición de etiquetas (cuando se use el diálogo del documento hijo) o el menú "
+"Insertar -> Etiqueta (cuando se defina un recuadro de listado)"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Nombre del parámetro de listado no válido (vacío)."
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Los parámetros de listados disponibles son %1$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Los parámetros de listados conteniendo la cadena \"%1$s\" son %2$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr " Macro: %1$s: "
+msgstr "Parámetro %1$s: "
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Argumento de espaciado desconocido: "
+msgstr "Nombre del parámetro de listado desconocido: %1$s"
 
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Parámetros empezando con '%1$s': %2$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Recuadro de nota al margen abierto"
 
-#: src/insets/InsetNewline.h:67
+#: src/insets/InsetNewline.h:64
 #, fuzzy
 msgid "line break"
-msgstr "Salto de línea|l"
+msgstr "Salto de línea|a"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#: src/insets/InsetNewpage.h:46
 #, fuzzy
 msgid "New Page"
-msgstr "&Limpiar"
+msgstr "Limpiar página"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:85
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNewpage.h:76
 msgid "Clear Page"
-msgstr "&Limpiar"
+msgstr "Limpiar página"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+#: src/insets/InsetNewpage.h:89
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+msgstr "Limpiar página doble"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:52
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
 msgid "Nom"
-msgstr "No"
+msgstr "Nom"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:63
 msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+msgstr "Nota[[RecuadroNota]]"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:65
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Resaltado en gris"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:135
+#: src/insets/InsetNote.cpp:130
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Recuadro de nota abierto"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Recuadro de argumento opcional abierto"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:162
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:180 src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
 msgid "Ref: "
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "Equation"
 msgstr "Ecuación"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:181 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "EqRef: "
 msgstr "EqRef: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Page Number"
 msgstr "Número de página"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:182 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Page: "
 msgstr "Página: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Número de página textual"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:183 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "TextPage: "
 msgstr "Página de texto: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Estándar+Página de texto"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:184 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Referencia+Texto: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetRef.cpp:185 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "FormatRef: "
-msgstr "F&ormato:"
+msgstr "RefFormato: "
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:55
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Símbolo desconocido"
+msgstr "Tipo de IG desconocido"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3146
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3138
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabla abierta"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4300
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Error al poner multicolumna"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4301
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "No se puede poner una multicolumna verticalmente."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:233
+#: src/insets/InsetText.cpp:235
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Recuadro de texto abierto"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:99
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Espacio vertical"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110
 msgid "wrap: "
 msgstr "envoltorio: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Recuadro de envoltorio abierto"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:229
 msgid "wrap"
-msgstr "envoltorio: "
+msgstr "envolver"
 
 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
 msgid "Not shown."
@@ -18327,7 +18034,7 @@ msgstr "pc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+msgstr "cc[[unidad de medida]]"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
@@ -18381,16 +18088,16 @@ msgstr "La cadena ha sido reemplazada."
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " cadenas han sido reemplazadas."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1255
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Sin líneas de cuadrícula vertical en '%1$s'"
+msgstr "Ninguna línea de cuadrícula vertical en 'cases': característica %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
 msgid "Only one row"
@@ -18413,55 +18120,54 @@ msgstr "Ninguna vline para borrar"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Característica de tabla desconocida '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
 msgid "No number"
 msgstr "Ningún número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1143 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1151
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1228
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1298
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "No se puede cambiar el número de filas en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1238
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1308
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "No se puede cambiar el número de columnas en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1248
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1318
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "No se pueden añadir líneas de cuadrícula horizontal en '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:889
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:878
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "crear un nuevo entorno de texto de ecuaciones ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:892
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:881
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "entrado modo de texto de ecuaciones (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
 msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard[[mathref]]"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:431
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
 #, fuzzy
 msgid "optional"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:455
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
 #, fuzzy
 msgid "TeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1010
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1174
 msgid "math macro"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgstr "macro ecuación"
 
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
@@ -18472,11 +18178,11 @@ msgstr ""
 "No se pudo abrir el documento especificado\n"
 "%1$s."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
-msgstr "Resumen: "
+msgstr "Sinopsis: "
 
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
 msgstr "Referencias: "
 
@@ -18485,9 +18191,8 @@ msgid "All files (*)"
 msgstr "Todos los archivos (*)"
 
 #: src/support/Package.cpp:441
-#, fuzzy
 msgid "LyX binary not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Binario LyX no encontrado"
 
 #: src/support/Package.cpp:442
 #, c-format
@@ -18511,9 +18216,8 @@ msgstr ""
 "`chkconfig.ltx'."
 
 #: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
-#, fuzzy
 msgid "File not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Archivo no encontrado"
 
 #: src/support/Package.cpp:643
 #, c-format
@@ -18543,9 +18247,8 @@ msgstr ""
 "%2$s no es un directorio."
 
 #: src/support/Package.cpp:696
-#, fuzzy
 msgid "Directory not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Directorio no encontrado"
 
 #: src/support/debug.cpp:40
 msgid "Program initialisation"
@@ -18650,7 +18353,7 @@ msgstr ""
 #: src/support/debug.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Math macros"
-msgstr "fondo de ecuaciones"
+msgstr "macro ecuación"
 
 #: src/support/debug.cpp:66
 msgid "RTL/Bidi"
@@ -18661,282 +18364,73 @@ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "es"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:297
-#, fuzzy
 msgid "System file not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Archivo del sistema no encontrado"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
 msgstr ""
+"No se pudo cargar shfolder.dll\n"
+"Por favor instalar."
 
 #: src/support/os_win32.cpp:303
-#, fuzzy
 msgid "System function not found"
-msgstr "¡Cadena no encontrada!"
+msgstr "Función del sistema no encontrada"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
 msgstr ""
+"No se pudo encontrar SHGetFolderPathA en shfolder.dll\n"
+"No se sabe como proceder, disculpe."
 
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Usuario desconocido"
 
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Entrada de índice"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Recuadro desconocido"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Inicialización del programa"
-
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "&Bases de datos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corolario \\arabic{corollary}."
-
-#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lema \\arabic{lemma}."
-
-#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Proposición \\arabic{proposition}."
-
-#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjetura \\arabic{conjecture}."
-
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
-
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
-
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
-
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
-
-#~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definición \\arabic{definition}."
-
-#~ msgid "Example \\arabic{example}."
-#~ msgstr "Ejemplo \\arabic{example}."
-
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}."
-
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
-
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
-
-#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Observación \\arabic{remark}."
-
-#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Afirmación \\arabic{claim}."
-
-#~ msgid "Note \\arabic{note}."
-#~ msgstr "Nota \\arabic{note}."
-
-#~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notación \\arabic{notation}."
-
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Resumen \\arabic{summary}."
-
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}."
-
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
-
 #, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Pregunta \\arabic{question}."
-
-#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teorema \\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "Contar palabras|p"
-
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "flotante"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se "
-#~ "pudo cargar."
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "&Flotante"
 
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Error de codificación"
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "Su&bfigura"
 
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "%1$d palabras en la selección."
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Leyenda para la subfigura"
 
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "%1$d palabras en el documento."
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Leyenda:"
 
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Una palabra en la selección."
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&Bases de datos"
 
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Una palabra en el documento."
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Mostrar insertado ERT"
 
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Contar palabras"
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "&Insertado"
 
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL:"
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma"
 
 #~ msgid "Framed in box"
 #~ msgstr "Enmarcado en cuadro"
 
-#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "&Enmarcado"
-
 #~ msgid "&Shaded"
 #~ msgstr "&Sombreado"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts:"
-#~ msgstr "A&celerador:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Buscar error"
-
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Desplazamiento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar ventana fija"
-
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "Enmarcado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
-
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
-
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Servo-Croata"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Enmarcado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Sombreado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "Esperanto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not open the specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "due to the error: %2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "No se pudo abrir el documento especificado\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "debido al error: %2$s"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se "
-#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
-
-#~ msgid "Rectangular box"
-#~ msgstr "Marco rectangular"
-
-#~ msgid "Shadow box"
-#~ msgstr "Marco con sombra"
-
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Marco doble"
-
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Encuadrado"
-
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Marco ovalado"
-
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Marco Ovalado"
-
-#~ msgid "Shadowbox"
-#~ msgstr "Marco sombreado"
-
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Marco doble"
-
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Enmarcado"
-
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "Sombreado"
-
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %1$s: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "&Numeración"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Material externo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "Actualización automática"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "extra"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Sección"
-
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "&Usar la codificación predefinida del idioma"
-
 #~ msgid "Paper Size"
 #~ msgstr "Tamaño del papel"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Derecha"
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "&Centro"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Colores"
@@ -18956,26 +18450,32 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "External Applications"
 #~ msgstr "Programas externos"
 
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Guardar/restaurar tamaño de la ventana, o usar tamaño fijo"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Guardar/restaurar posición de la ventana"
+
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr " cada"
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Desplazamiento"
 
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Predeterminado (exterior)"
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Caché de pixmaps"
 
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Exterior"
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "Activar caché de pi&xmaps"
 
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Unidades:"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
 
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Caso."
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "¿Salida como hiperenlace?"
 
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Caso \\arabic{case}."
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Unidades:"
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
 #~ msgstr "Definición @Section@.\\arabic{definition}."
@@ -19013,50 +18513,41 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
 #~ msgstr "Conjetura @Section@.\\arabic{conjecture}."
 
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algoritmo #."
-
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Húngaro"
-
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Insertar URL"
-
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Estilo de carácter no definido"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teorema \\arabic{thm}."
 
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Comando anterior"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Criterio \\arabic{criterion}."
 
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: delimitadores"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algoritmo \\arabic{algorithm}."
 
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: insertar matriz"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Hecho \\arabic{fact}."
 
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Copiadoras"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axioma \\arabic{axiom}."
 
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condición \\arabic{condition}."
 
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problema \\arabic{problem}."
 
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "teorema"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Ejercicio \\arabic{execise}."
 
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Recuadro de teorema abierto"
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Resumen \\arabic{summary}."
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "URL: "
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Agradecimiento \\arabic{acknowledgement}."
 
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HtmlUrl: "
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Conclusión \\arabic{conclusion}."
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Mostrar insertado ERT"
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Supuesto \\arabic{assumption}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Corolario @Section@.\\arabic{theorem}."
@@ -19103,9 +18594,6 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Agradecimiento @Section@.\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Caso @Section@.\\arabic{theorem}."
-
 #~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
 #~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
 
@@ -19124,339 +18612,188 @@ msgstr "Usuario desconocido"
 #~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 #~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "El documento no puede ser convertido\n"
-#~ "a la clase de documento %1$s."
-
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formateando documento..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Configuración del párrafo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Salida"
-
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Cargar"
-
-#~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "A &archivo:"
-
-#~ msgid "Co&pies:"
-#~ msgstr "Co&pias:"
-
-#~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Especificar las opciones para el comando de la impresora"
-
-#~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "&Nombre de la impresora:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Columns "
-#~ msgstr "Columnas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Overprint "
-#~ msgstr "SobreImprimir"
-
-#~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Conjetura "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Tamaño fuente"
-
-#~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Usar nombre de impresora explícitamente"
-
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "Adaptar sal&ida"
-
-#~ msgid "&Type:"
-#~ msgstr "&Tipo:"
-
-#~ msgid "Part "
-#~ msgstr "Parte "
-
-#~ msgid "columns "
-#~ msgstr "columnas "
-
-#~ msgid "overprint "
-#~ msgstr "imprimir en lo ya impreso "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "área de recubrimiento "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary_"
-#~ msgstr "Corolario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definición.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example. "
-#~ msgstr "Ejemplo.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact. "
-#~ msgstr "Hecho.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Demostración.  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "note: "
-#~ msgstr "nota:  "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Extended Chars"
-#~ msgstr "Características extendidas|e"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "&Ubicación:"
-
-#~ msgid "default"
-#~ msgstr "predeterminado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "common"
-#~ msgstr "comentario"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Table of Contents"
-#~ msgstr "Índice general"
-
-#~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "IG"
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
 
-#~ msgid "Table of Contents|T"
-#~ msgstr "Índice general|g"
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Húngaro"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "OK"
-#~ msgstr "&Aceptar"
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Servo-Croata"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Chinese"
-#~ msgstr "Copias"
+#~ msgid "Count Words|W"
+#~ msgstr "Contar palabras|p"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Mayúsculas|M"
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Enmarcado|m"
 
-#~ msgid "Table of contents"
-#~ msgstr "Índice general"
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Sombreado|S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Enumeración"
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Insertar URL"
 
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Error al cerrar archivo"
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "No se puede cargar la clase de documento"
 
 #~ msgid ""
-#~ "The output file could not be closed properly.\n"
-#~ " Probably some characters of your document are not representable in the "
-#~ "chosen encoding.\n"
-#~ "Changing the document encoding to utf8 could help."
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
 #~ msgstr ""
-#~ "El archivo de salida no se pudo cerrar adecuadamente.\n"
-#~ "Probablemente algunos caracteres del documento no son representables en "
-#~ "la codificación elegida.\n"
-#~ "Cambiar la codificación del documento a utf8 podría ayudar."
-
-#~ msgid "block "
-#~ msgstr "bloque "
-
-#~ msgid "Corollary.  "
-#~ msgstr "Corolario.  "
-
-#~ msgid "block showing an example "
-#~ msgstr "bloque mostrando un ejemplo "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Caption"
-#~ msgstr "Encabezado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Descripción de la subfigura"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Etiqueta:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Label for the caption"
-#~ msgstr "Tabla_Nombre"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "<- P&romote"
-#~ msgstr "<- &Ascender"
+#~ "Usando la clase de documento predeterminada, ya que la clase %1$s no se "
+#~ "pudo cargar."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "D&own"
-#~ msgstr "&Bajar"
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Estilo de carácter no definido"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "De&mote ->"
-#~ msgstr "&Degradar ->"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "El documento no puede ser convertido\n"
+#~ "a la clase de documento %1$s."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "&Actualizar"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Especifica la geometría de la vista principal en ancho x alto (no se "
+#~ "usarán valores de la última sesión si se especifican valores no nulos)."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Subsección"
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "&Cambiar al documento"
 
 #~ msgid ""
-#~ "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define "
-#~ "font change."
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
 #~ msgstr ""
-#~ "No se definió el cambio de fuente. Usar Carácter bajo el menú Formato "
-#~ "para definir el cambio de fuente."
-
-#~ msgid "Unknown toc list"
-#~ msgstr "Lista de contenidos desconocida"
+#~ "No se pudo abrir el documento especificado\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "debido al error: %2$s"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Insertar entrada de índice"
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Formateando documento..."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glo"
-#~ msgstr "&Global"
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Marco rectangular"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "TeX Code:"
-#~ msgstr "Código TeX|X"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Marco con sombra"
 
-#~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Abrir este panel como una ventana separada"
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Marco doble"
 
-#~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Despegar panel"
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Entrada de índice"
 
-#~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Insertar espacio"
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Comando anterior"
 
-#~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Límites"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: delimitadores"
 
-#~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Fuente"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: insertar matriz"
 
-#~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Insertar fracción"
+#~ msgid "Look and feel"
+#~ msgstr "Apariencia"
 
-#~ msgid "Toggle between display and inline mode"
-#~ msgstr "Cambiar entre el modo insertado y de presentación"
+#~ msgid "Language settings"
+#~ msgstr "Configuración del idioma"
 
-#~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Paréntesis y delimitadores"
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "Salidas"
 
-#~ msgid "Math Panel|l"
-#~ msgstr "Panel de ecuaciones|F"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copiadoras"
 
-#~ msgid "Math Panel|P"
-#~ msgstr "Panel de ecuaciones|P"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Encuadrado"
 
-#~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Mostrar panel de ecuaciones"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Marco ovalado"
 
-#~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "LyX: raíces"
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Marco Ovalado"
 
-#~ msgid "Cube root\t\\root"
-#~ msgstr "Raíz cúbica\t\\root"
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Marco sombreado"
 
-#~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "LyX: estilos de ecuaciones"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Marco doble"
 
-#~ msgid "LyX: Math Fonts"
-#~ msgstr "LyX: fuentes de ecuaciones"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Recuadro CharStyle abierto"
 
-#~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "El documento usa una clase de TeX \"%1$s\" que falta.\n"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Nombre de recuadro desconocido: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Insertar delimitadores"
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Listado del programa "
 
-#~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Opciones e&xtra"
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Enmarcado"
 
-#~ msgid "Alig&nment:"
-#~ msgstr "Ali&neación:"
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "Sombreado"
 
-#~ msgid "&From:"
-#~ msgstr "&De:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Teorema"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "&A:[[como en 'De la página x a la página y']]"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Recuadro de nota abierto"
 
-#~ msgid "&Converters"
-#~ msgstr "&Convertidores"
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "URL: "
 
-#~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-#~ msgstr "Especifica si este formato puede contener gráficos vectoriales."
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HtmlUrl: "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
-#~ "exported to or viewed in a non-document format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica si este formato es un formato de documento. Un documento no "
-#~ "puede ser exportado o visto en un formato no documental."
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %1$s: "
 
-#~ msgid "The encoding for the screen fonts."
-#~ msgstr "Codificación para las fuentes de pantalla."
+#~ msgid "CharStyle: "
+#~ msgstr "EstiloCaracter: "
 
-#~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Configuración de clase"
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Predeterminado (exterior)"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Guardar marcador 1|G"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Exterior"
 
-#~ msgid "The bold font in the dialogs."
-#~ msgstr "Fuente negrita en los diálogos."
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Configuración del ajuste de línea"
 
-#~ msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-#~ msgstr "Codificación para las fuentes de los menús/diálogos."
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d palabras en la selección."
 
-#~ msgid "The normal font in the dialogs."
-#~ msgstr "Fuente normal en los diálogos."
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d palabras en el documento."
 
-#~ msgid "\tEnd."
-#~ msgstr "\tEnd."
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Una palabra en la selección."
 
-#~ msgid "#*"
-#~ msgstr "#*"
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Una palabra en el documento."
 
-#~ msgid "PrettyRef: "
-#~ msgstr "PrettyRef: "
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Contar palabras"
 
-#~ msgid "Opening child document "
-#~ msgstr "Abriendo documento hijo "
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Error de codificación"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Special Insets|S"
-#~ msgstr "Abrir todos los recuadros|A"
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "ColocarTabla"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Insertar|I"
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
+
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
+
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"