]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/es.po
Update fr.po
[lyx.git] / po / es.po
index 15b8a7ca3cb76ed67d41d472c8b835c17b0fd0b8..056467ee4889904d6c8edf221642f44706305559 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.0.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-26 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-03-22 16:32+01:00\n"
 "Last-Translator: David Suárez de lis <excalibor@iname.com>\n"
 "Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -84,127 +84,126 @@ msgstr "
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "¡Error! No se puede abrir el archivo: "
 
-#: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709
+#: src/buffer.C:1490
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Error: No se puede escribir archivo:"
 
-#: src/buffer.C:1742
+#: src/buffer.C:1523
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Error: No se puede abrir archivo: "
 
-#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "LYX_ERROR:"
 
-#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "No se puede escribir archivo"
 
-#: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080
+#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Error: profundidad incorrecta para el comando LaTeXType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3392
+#: src/buffer.C:3170
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Ejecutando chktex..."
 
-#: src/buffer.C:3405
+#: src/buffer.C:3183
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "¡chktex no funcionó!"
 
-#: src/buffer.C:3406
+#: src/buffer.C:3184
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "No se pudo ejecutar con archivo:"
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Cambios en documento:"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save document?"
 msgstr "¿Guardar documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:141
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Algunos documentos no han sido guardados:"
 
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "¿Salir de todas formas?"
 
-#: src/bufferlist.C:290
+#: src/bufferlist.C:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "lyx: Intentando guardar documento"
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
-#: src/bufferlist.C:374
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "  Parece ser que se consiguió guardar. Uff..."
 
-#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Intentando..."
 
-#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
+#: src/bufferlist.C:332
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  ¡Guardar ha fallado! Lástima. El documento se ha perdido."
 
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "¡Existe una copia de emergencia de este documento!"
 
-#: src/bufferlist.C:404
+#: src/bufferlist.C:358
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "¿Intentar cargarla en vez de este?"
 
-#: src/bufferlist.C:426
+#: src/bufferlist.C:380
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Archivo de auto-guardado es más reciente."
 
-#: src/bufferlist.C:428
+#: src/bufferlist.C:382
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "¿Cargar archivo de auto-guardado en vez de este?"
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
-#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
 msgid "Error!"
 msgstr "¡Error!"
 
-#: src/bufferlist.C:495
+#: src/bufferlist.C:449
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "No se puede abrir modelo"
 
-#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3124 src/lyxfunc.C:3287
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "El documento ya está abierto:"
 
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:478
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "¿Desea volver a cargar el documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:541
+#: src/bufferlist.C:496
 msgid "File `"
 msgstr "Archivo `"
 
-#: src/bufferlist.C:542
+#: src/bufferlist.C:497
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' es de sólo lectura."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:557
+#: src/bufferlist.C:512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "¿Quiere abrir la versión almacenada en el control de versiones?"
 
-#: src/bufferlist.C:565
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
 
-#: src/bufferlist.C:567
+#: src/bufferlist.C:522
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "¿Crear nuevo documento con este nombre?"
 
@@ -216,51 +215,51 @@ msgstr "El archivo especificado es ilegible: "
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "No se puede abrir el archivo especificado:"
 
-#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Abrir/Cerrar..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
 msgid "Undo"
 msgstr "Deshacer"
 
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:436
 msgid "No further undo information"
 msgstr "No hay más información de deshacer"
 
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:447
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Rehacer aún no funciona en modo ecuaciones"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
 msgid "Redo"
 msgstr "Rehacer"
 
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:457
 msgid "No further redo information"
 msgstr "No hay más información de rehacer"
 
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:554
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Copiado tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:563
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Fijar tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
 msgid "Paste"
 msgstr "Pegar"
 
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
 msgid "No more notes"
 msgstr "No hay más notas"
 
@@ -276,7 +275,7 @@ msgstr "Insertando nota al margen..."
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
 msgid "Melt"
 msgstr "Fundir con el texto"
 
@@ -327,58 +326,58 @@ msgstr "No hay m
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Aviso de ChkTeX número "
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " de "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr "' después "
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr "insertado."
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr "insertado."
@@ -387,89 +386,104 @@ msgstr "insertado."
 msgid "Done"
 msgstr "Listo"
 
-#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
 #, fuzzy
 msgid "Can not view file"
 msgstr "No se puede escribir archivo"
 
-#: src/converter.C:90
+#: src/converter.C:166
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
+#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Ejecutando comando:"
 
-#: src/converter.C:117
+#: src/converter.C:192
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Error leyendo "
 
-#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
+#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
 #, fuzzy
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "No se puede escribir archivo"
 
-#: src/converter.C:369
+#: src/converter.C:551
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
+#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
 #, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr " de "
 
-#: src/converter.C:457
+#: src/converter.C:637
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Se presentaron errores en el proceso de Contruir."
 
-#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
+#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Debería corregirlos."
 
-#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
+#: src/converter.C:663
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
+
+#: src/converter.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
+
+#: src/converter.C:674
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " de "
+
+#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
 msgid "One error detected"
 msgstr "Se detectó un error"
 
-#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
+#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Debería corregirlo."
 
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
+#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
 msgid " errors detected."
 msgstr " errores detectados."
 
-#: src/converter.C:554
+#: src/converter.C:763
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
 
-#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
+#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
+#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "importado."
 
-#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
+#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:578
+#: src/converter.C:787
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
-#: src/converter.C:608
+#: src/converter.C:817
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "¡LaTeX no funcionó!"
 
-#: src/converter.C:609
+#: src/converter.C:818
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "No se encuentra archivo de registro:"
 
-#: src/converter.C:622
+#: src/converter.C:831
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Se presentaron errores al ejecutar LaTeX."
 
@@ -521,8 +535,8 @@ msgid ""
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:932 src/text.C:3905
-#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
+#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operación no permitida"
 
@@ -531,46 +545,142 @@ msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "¡No se puede pegar un flotante en un flotante!"
 
 #: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:934 src/text.C:3907
-#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
+#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
+#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
 msgid "Sorry."
 msgstr "Lo siento."
 
-#: src/exporter.C:67
+#: src/debug.C:32
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(no hay archivo de registro)"
+
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "No hay más información de deshacer"
+
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(no hay descripción inicial)"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Modo de edición de fórmulas"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "¡Error cargando la clase de documento!"
+
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Control de Versiones%t"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Romana"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Decoración"
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "No se puede escribir archivo"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:85
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Documento exportado a HTML al archivo `"
 
-#: src/exporter.C:69
+#: src/exporter.C:87
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[no hay archivo]"
 
-#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:11
+#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Archivo|#A"
 
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
+#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Edición"
 
-#: src/ext_l10n.h:3
-#, fuzzy
-msgid "Toc|T"
-msgstr "Dos|#s"
-
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/ext_l10n.h:5
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formato"
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ayuda"
 
 #: src/ext_l10n.h:6
 #, fuzzy
@@ -579,91 +689,82 @@ msgstr "Insertar"
 
 #: src/ext_l10n.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Math|a"
-msgstr "Fórmulas"
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formato"
 
-#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
+#: src/ext_l10n.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Options|O"
-msgstr "Opciones"
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver DVI"
 
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
+#: src/ext_l10n.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos"
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negativo|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
+#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ayuda"
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documentos"
 
-#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
+#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
 #, fuzzy
-msgid "New from template...|t"
+msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Nuevo documento basado en modelo"
 
-#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
+#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Otro...|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:17
-#, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Cerrar"
-
-#: src/ext_l10n.h:18
+#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Guardar"
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar%m"
 
-#: src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Guardar Como"
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Salir"
 
 #: src/ext_l10n.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Revert to saved|R"
-msgstr "Volver al documento guardado"
+msgid "Close|C"
+msgstr "Cerrar"
 
 #: src/ext_l10n.h:21
-msgid "View dvi|d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Guardar"
 
 #: src/ext_l10n.h:22
 #, fuzzy
-msgid "View Postscript|w"
-msgstr "Ver PostScript"
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Guardar Como"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver DVI"
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Volver al documento guardado"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Update dvi"
-msgstr "Actualizar DVI"
-
-#: src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Update Postscript"
-msgstr "Actualizar PostScript"
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Control de Versiones%t"
 
 #: src/ext_l10n.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizar|#U"
+msgid "Insert|r"
+msgstr "Insertar"
 
 #: src/ext_l10n.h:27
 #, fuzzy
-msgid "Build program|B"
-msgstr "Construir programa"
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar a"
 
 #: src/ext_l10n.h:28
 #, fuzzy
@@ -675,48 +776,69 @@ msgstr "Impresora|#P"
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Núm. Fax:|#F"
 
-#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
+#: src/ext_l10n.h:31
 #, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "|Importar%m"
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrar"
 
-#: src/ext_l10n.h:31
+#: src/ext_l10n.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar a"
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Entrar revisión (check-in) de cambios"
 
-#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
+#: src/ext_l10n.h:33
 #, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Salir"
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Obtener revisión (check-out) para editar"
+
+#: src/ext_l10n.h:34
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Volver a la última versión"
+
+#: src/ext_l10n.h:35
+#, fuzzy
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Deshacer última entrada de revisión"
+
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Historial"
+
+#: src/ext_l10n.h:37
+#, fuzzy
+msgid "File...|F"
+msgstr "Archivo|#A"
 
 #: src/ext_l10n.h:38
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento"
 
 #: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Ascii text as lines|A"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Líneas"
 
 #: src/ext_l10n.h:40
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs|p"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
 msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
 
 #: src/ext_l10n.h:41
-#, fuzzy
-msgid "HTML|H"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
-
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Noweb|N"
+msgid "External Material...|E"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "LinuxDoc|D"
+#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar"
+
 #: src/ext_l10n.h:44
 #, fuzzy
 msgid "Undo|U"
@@ -724,7 +846,7 @@ msgstr "Deshacer"
 
 #: src/ext_l10n.h:45
 #, fuzzy
-msgid "Redo|R"
+msgid "Redo|d"
 msgstr "Rehacer"
 
 #: src/ext_l10n.h:46
@@ -739,1359 +861,1360 @@ msgstr "Copiar"
 
 #: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
-msgid "Paste|P"
+msgid "Paste|a"
 msgstr "Pegar"
 
 #: src/ext_l10n.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Buscar y Reemplazar"
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:50
 #, fuzzy
-msgid "Go to Error|E"
-msgstr "Ir al siguiente error"
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
 #: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Go to Note|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Formato de tabla"
 
 #: src/ext_l10n.h:52
 msgid "Floats & Insets|I"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Formato de tabla"
-
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:53
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:54
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Verificar TeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:56
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents|b"
-msgstr "Índice General"
-
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:55
 #, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Control de Versiones%t"
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
 
 #: src/ext_l10n.h:58
 #, fuzzy
-msgid "View LaTeX log file|w"
-msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Líneas"
 
 #: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Paste primary selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Párrafo indentado|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:60
 #, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Abrir/Cerrar..."
+
+#: src/ext_l10n.h:61
+#, fuzzy
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Fundir con el texto"
+
+#: src/ext_l10n.h:62
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:63
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:64
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Nota abierta"
+
+#: src/ext_l10n.h:65
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:66
+#, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Multicolumna|#M"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Línea de arriba%B%x36"
+msgstr "Línea de arriba"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Línea del fondo%B%x37"
+msgstr "Línea del fondo"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:69
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Izq.|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:70
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Dcha.|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:71
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Alineado a la izq.%R%x40"
+msgstr "Alineado a la izq."
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:72
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Alineación"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Alineado a la dcha.%R%x41"
+msgstr "Alineado a la dcha."
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:74
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:75
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Centrado%R%x42%l"
+msgstr "Centrado"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "V.Align Bottom|v"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:76
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Línea del fondo"
 
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:77
 #, fuzzy
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Añadir fila|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:78
 #, fuzzy
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Añadir columna|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:79
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Borrar fila|#w"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Borrar columna|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Líneas"
-
-#: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|g"
-msgstr "Párrafo indentado|#I"
-
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "|Registrar%x51"
-
-#: src/ext_l10n.h:78
-#, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Entrar revisión (check-in) de cambios%d%x52"
-
-#: src/ext_l10n.h:79
-#, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Obtener revisión (check-out) para editar%x53"
-
-#: src/ext_l10n.h:80
-#, fuzzy
-msgid "Revert to last version|l"
-msgstr "|Volver a la última versión%x54"
-
-#: src/ext_l10n.h:81
-#, fuzzy
-msgid "Undo last check in|U"
-msgstr "|Deshacer última entrada de revisión%x55"
+msgid "Math Text|T"
+msgstr "Modo de fórmulas"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "|Mostrar Historial%x56"
+msgid "Math Display|D"
+msgstr "Mostrar"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Go Back|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|P"
+msgstr "Panel de Fórmulas"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Juego de caracteres:|#J"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Especial:|#S"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Ir a referencia|#G"
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Insertar referencia cruzada"
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
-msgid "Tabular...|a"
-msgstr "Formato de tabla"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta:|#L"
 
 #: src/ext_l10n.h:88
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Énfasis "
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Insertar Nota a pie"
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Insertar Nota al margen"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Indentar"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "TeX Style|X"
+msgid "Index Entry of Last Word|W"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
-msgid "Change environment depth|v"
-msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble...|a"
-msgstr "Preámbulo LaTeX"
+msgid "Note...|N"
+msgstr "otro..."
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Start of Appendix|x"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figura"
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
-msgid "Save layout as default|S"
-msgstr "Formato de papel"
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Formato de tabla"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figura"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Tipos:|#F"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Tabular...|T"
+msgid "Lists & TOC|O"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Include File...|c"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Import ascii file|a"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "PostScript|#P"
 
 #: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Insert LyX file...|X"
-msgstr "Insertando figura..."
+msgid "HFill|H"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Insert external material...|e"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Insertar punto de guionado"
 
 #: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Insertar Nota a pie"
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:103
 #, fuzzy
-msgid "Marginnote|M"
-msgstr "Insertar Nota al margen"
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Saltos linea|#N"
 
 #: src/ext_l10n.h:104
-#, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Tipos:|#F"
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Lists & TOC|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Insertar punto y seguido"
 
 #: src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Special character|S"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:107
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "otro..."
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separación"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta:|#L"
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Figura"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
-msgid "Cross reference...|r"
-msgstr "Insertar referencia cruzada"
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Formato de tabla"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Citation reference...|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "ruta de la figura está vacía"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Index entry...|d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Ver Índice General"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Index entry of last word|w"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Lista de Algoritmos"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 #, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "|URL..."
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Índice General"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-msgid "As lines...|l"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Lista de Figuras"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-msgid "As paragraphs...|p"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Lista de Tablas"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 #, fuzzy
-msgid "Figure float|F"
-msgstr "Figura"
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Lista de Algoritmos"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 #, fuzzy
-msgid "Table float|T"
-msgstr "Formato de tabla"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indentar|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
-msgid "Wide figure float|W"
-msgstr "ruta de la figura está vacía"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Referencias generadas por BibTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 #, fuzzy
-msgid "Wide table float|d"
-msgstr "Ver Índice General"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Juego de caracteres:|#J"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Algorithm float|A"
+msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice General"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Lista de Figuras"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Lista de Tablas"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Énfasis "
 
 #: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Lista de Algoritmos"
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indentar|#I"
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX reference...|B"
-msgstr "Referencias generadas por BibTeX"
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation point|p"
-msgstr "Insertar punto de guionado"
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Protected blank|b"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Inset abierto"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Saltos linea|#N"
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Formato de papel"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construir programa"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
-msgid "End of sentence|E"
-msgstr "Insertar punto y seguido"
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizar|#U"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 #, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separación"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Índice General"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
-msgid "Fraction|F"
-msgstr "Funciones"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Error"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Square root|S"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "otro..."
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Exponent|E"
+msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Index|x"
-msgstr "Índice"
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Sum|u"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Usar incluido|#i"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Integral|I"
+msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 #, fuzzy
-msgid "Math mode|M"
-msgstr "Modo de fórmulas"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Cita"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Panel de Fórmulas"
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Índice General"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Preferences...|P"
+msgid "Known Bugs|K"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Introduction|I"
+msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Copyright y Garantía"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Usar incluido|#i"
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Títulos de crédito"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Extended Features|x"
+msgid "Version...|V"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Cita"
+msgid "A&A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Reference Manual|R"
+msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "FAQ|F"
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents|a"
-msgstr "Índice General"
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Known Bugs|K"
+msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgid "Acknowledgement-numbered"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Copyright y Garantía"
-
-#: src/ext_l10n.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
-msgstr "Títulos de crédito"
-
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "A&A"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "ACT"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "AMS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Acknowledgement"
+msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "Acknowledgement(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Acknowledgement-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:159
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Acnowledgement"
 msgstr "Alineación"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:163
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Addition"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:170
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Lista de Algoritmos"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Algorithm-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Algorithm-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "And"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:176
 #, fuzzy
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Alineación"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:177
 #, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "Rojo"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:178
 #, fuzzy
 msgid "Appendices"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:179
 #, fuzzy
 msgid "Appendix"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Author"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "AuthorRunning"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:182
 msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Author_URL"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Axiom-numbered"
 msgstr "Sin número"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "Axiom-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:193
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:194
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Elemento de bibliografía"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Biography"
 msgstr "Elemento de bibliografía"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "CC"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "CURTAIN"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:198
 #, fuzzy
 msgid "Caption"
 msgstr "Pie|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:199
 #, fuzzy
 msgid "Case"
 msgstr "Pegar"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "Case-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
 #, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Orientación"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:206
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Citta"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:210
 msgid "Claim-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Claim-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Claim-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:213
 #, fuzzy
 msgid "Closing"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:214
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:215
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentarios:"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:216
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Columna"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Conclusion-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Conclusion-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:220
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "Condition-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "Condition-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Conjecture-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "Conjecture-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "Conjecture-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:228
 #, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "Columna"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Altura"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Corollary*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Corollary-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Corollary-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Corollary-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Correspondence"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Criterion"
 msgstr "Cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Criterion-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Criterion-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:240
 #, fuzzy
 msgid "Current"
 msgstr "Cuenta:"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:251
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
 #, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Tamaño personalizado"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:244
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr "Base datos:"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:245
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Pegar"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:247
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:248
 #, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Diccionario"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:249
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Destinatario:"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Destinatario:"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:251
 #, fuzzy
 msgid "Definition-numbered"
 msgstr "Profundidad de sección"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Definition-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Definition-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:254
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Pequeña"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "EXT."
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:258
 #, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Pequeña"
+msgid "encl"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:259
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:263
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:264
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Example-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:266
 #, fuzzy
 msgid "Example-plain"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Example-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "Exercise-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Exercise-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Opciones Extra"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "Padre:"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Fact-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Fact-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "Fact-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Pie|#i"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "Inset"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:283
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr "1º celda"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "Insertar Nota a pie"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgstr "Cabecera"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Idea"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Insertar cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:298
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Insertar cita"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ignorar palabra|#g"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Clave:|#K"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:312
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:307
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "Tabla insertada"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Apaisado|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Apaisado|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:317
 #, fuzzy
 msgid "Lemma-unnumbered"
 msgstr "Compilación LaTeX nº "
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:318
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "Izq.|#e"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:319
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Líneas"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:320
 #, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Lista de Tablas"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:322
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Rotación"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "LyX-Code"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "Lyx-Code"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:327
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "marca activada"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:329
 #, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "pulgadas|#u"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Varios"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:331
 #, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgid "modying"
+msgstr "Importar%m"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Número"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:337
 #, fuzzy
 msgid "Narrative"
 msgstr "Negativo|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:338
 #, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgstr "Rotación"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:339
 #, fuzzy
 msgid "Notation-numbered"
 msgstr "Sin número"
 
-#: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:230
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:341
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Note-numbered"
 msgstr "Sin número"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Note-plain"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
 #, fuzzy
 msgid "Note-unnumbered"
 msgstr "Sin número"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Opciones"
 
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
@@ -2120,158 +2243,158 @@ msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Fijar formato de párrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Fijar formato de párrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:358
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph-numbered"
 msgstr "Entorno de párrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:359
 #, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Padre:"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Padre:"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:361
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Padre:"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:362
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:363
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Listín telefónico"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:364
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Reemplazar"
 
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Reconfigurar"
+
 #: src/ext_l10n.h:366
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Figura"
 
 #: src/ext_l10n.h:367
-msgid "PlaceTable"
+msgid "Placetable"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:368
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Reconfigurar"
-
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Placetable"
+msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Retrato|#o"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:372
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Dobles|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Problem-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Problem-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "Proposition-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "Proposition-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Proposition-unnumbered"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Publishers"
+msgid "PS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Destinatario:"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:388
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgstr "Rotación"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:389
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Comillas"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Received"
 msgstr ""
@@ -2285,7 +2408,7 @@ msgid "Recieved/Accepted"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Insertar referencia"
@@ -2314,14 +2437,14 @@ msgid "Remark-plain"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:400
 #, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgstr "Comentario:|#R"
 
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:401
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
@@ -2331,7 +2454,7 @@ msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:403
-msgid "RightHeader"
+msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:404
@@ -2339,24 +2462,24 @@ msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Rotatefoilhead"
+msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
 #, fuzzy
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Ejecutando LaTeX..."
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE*"
+msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SGML"
+msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:410
@@ -2393,601 +2516,559 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Insertar"
 
 #: src/ext_l10n.h:417
-msgid "ShortFoilhead"
+msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:418
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgid "Shortfoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortTitle"
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Shortfoilhead"
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:423
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "Lados"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgstr "Lados"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:425
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Índice General"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:428
 #, fuzzy
 msgid "Solution"
 msgstr "Rotación"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:429
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Ortografía"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:430
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Celda especial"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:432
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "Estándard|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:433
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Guardar"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:435
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:436
 #, fuzzy
-msgid "Style"
+msgid "style"
 msgstr "Estilo:  "
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:437
 #, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo:  "
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
 msgid "Subitle"
 msgstr "Sencillas|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:441
 #, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:443
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:444
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:445
 #, fuzzy
 msgid "Subsection-numbered"
 msgstr "Profundidad de sección"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:446
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:447
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:448
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection-numbered"
 msgstr "Profundidad de sección"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Suggested"
+msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Summary"
+msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Summary-numbered"
+msgid "Suggested"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Surname"
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TOC_Author"
+msgid "Summary-numbered"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:454
-msgid "TOC_Title"
+msgid "surname"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Índice General"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:457
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabla%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:459
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:461
 #, fuzzy
 msgid "Telex"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Theorem-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "Theorem-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Compilación LaTeX nº "
-
 #: src/ext_l10n.h:467
 #, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Modelos"
 
 #: src/ext_l10n.h:468
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "Compilación LaTeX nº "
+
+#: src/ext_l10n.h:469
 msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:470
 msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:471
 msgid "This"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:471
+#: src/ext_l10n.h:472
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:473
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Archivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Title_Running"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:477
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Dos|#w"
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Trans_Keywords"
+msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Dos|#w"
+
+#: src/ext_l10n.h:481
 #, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "Realizar traducciones|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Translated"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:485
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:486
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Realizar traducciones|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:493
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Literal|#T"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:494
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "Disminuir"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:497
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Zusatz"
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:499
-msgid "cc"
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:500
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/ext_l10n.h:501
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Inset"
-
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:503
-#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Apaisado|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:505
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "|Importar%m"
-
-#: src/ext_l10n.h:506
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Número"
-
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "ps"
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Estilo:  "
-
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "surname"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "American"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:506
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:517
+#: src/ext_l10n.h:508
 #, fuzzy
 msgid "Breton"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "British"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:510
 #, fuzzy
 msgid "Canadian"
 msgstr "Rotación"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:513
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Rotación"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:518
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:528
+#: src/ext_l10n.h:519
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:524
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
 msgstr "Griego"
 
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:526
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:529
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Itálica"
 
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:530
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:531
 #, fuzzy
 msgid "Magyar"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:532
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:533
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:534
 msgid "Portuges"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:535
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:536
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:537
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:547
+#: src/ext_l10n.h:538
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: src/ext_l10n.h:539
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:549
+#: src/ext_l10n.h:540
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:550
+#: src/ext_l10n.h:541
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: src/ext_l10n.h:542
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:552
+#: src/ext_l10n.h:543
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: src/ext_l10n.h:544
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/filedlg.C:191
+#: src/filedlg.C:201
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "¡Atención! No se pudo crear directorio."
 
@@ -3027,7 +3108,8 @@ msgstr "Otro...|#O"
 msgid "Other...|#T"
 msgstr "Otro...|#t"
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
 msgid "Language"
 msgstr "Lenguaje"
 
@@ -3063,12 +3145,15 @@ msgstr "Archivo EPS|#E"
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Ver a pantalla completa|#v"
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-#: src/lyx.C:83
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
+#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "ocalizar...|#B"
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
@@ -3091,7 +3176,7 @@ msgstr "Aplicar|#A"
 #: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
 #: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
 #: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
+#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
 #: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
 #: src/sp_form.C:42
@@ -3396,18 +3481,18 @@ msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Compruebe que sus parámetros son correctos"
 
 #. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
 #, fuzzy
 msgid "Goto reference"
 msgstr "Ir a referencia|#G"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
 #, fuzzy
 msgid "Go back"
 msgstr "Negro"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "*** No se hallaron etiquetas en documento ***"
 
@@ -3697,17 +3782,17 @@ msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "Índice General"
 
 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
 #: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
-#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
 #: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
-#: src/lyxfunc.C:849
+#: src/lyxfunc.C:701
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -4169,10 +4254,6 @@ msgstr ""
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
-msgid "Citation"
-msgstr "Cita"
-
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 #, fuzzy
 msgid "Inset keys"
@@ -4199,7 +4280,7 @@ msgstr ""
 msgid "@2->"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
 msgid "Info"
 msgstr "Información"
 
@@ -4221,8 +4302,8 @@ msgstr "Modo texto"
 msgid "Text after|#a"
 msgstr "' después "
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
@@ -4235,9 +4316,21 @@ msgstr "' despu
 msgid "Cancel|#C^["
 msgstr "Cancelar|^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright y Garantía"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Orden inverso|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
+msgid "Citation"
+msgstr "Cita"
 
 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
 #: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
@@ -4247,159 +4340,32 @@ msgstr "Copyright y Garant
 msgid "Close|#C^[^M"
 msgstr "Cerrar|#C^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Formato del documento"
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright y Garantía"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
-" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 |  B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños "
-"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Margins"
+msgstr "Márgenes"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Márgenes cabeceras/pies"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
-"grande | muy grande | enorme | gigante"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3231
-#: src/lyxfunc.C:3363
-msgid "Document"
-msgstr "Documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
-#, fuzzy
-msgid "Paper"
-msgstr "Pegar"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#, fuzzy
-msgid "Extra"
-msgstr "Opciones extra|#Oo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
-#, fuzzy
-msgid "Bullets"
-msgstr "Prof. de bolos"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Posibles formatos de documento"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "¡Errores de conversión!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "en la clase de documento elegida"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
-#, fuzzy
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "en la clase de documento elegida"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "en la clase de documento elegida"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "en la clase de documento elegida"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Orden inverso|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Especial:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Margins"
-msgstr "Márgenes"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Márgenes cabeceras/pies"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientación"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientación"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:107
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:108
@@ -4666,28 +4632,130 @@ msgstr "Ding 4|#g"
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Error de LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Formato del documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375
-msgid "Graphics"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 |  B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938
-msgid "Clipart"
-msgstr "Librería"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Ninguno | A4 márgenes pequeños (sólo retrato) | A4 márgenes muy pequeños "
+"(sólo retrato) | A4 márgenes muy anchos (sólo retrato) "
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr "Sencillo | Uno y medio | Doble | Otro "
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Dist. pequeña | Dist. mediana | Dist. grande | Longitud "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
+"grande | muy grande | enorme | gigante"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
+#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
+#: src/lyxfunc.C:3235
+msgid "Document"
+msgstr "Documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Paper"
+msgstr "Pegar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Opciones extra|#Oo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Bullets"
+msgstr "Prof. de bolos"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Posibles formatos de documento"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convirtiendo documento a la nueva clase..."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Un párrafo no pudo ser convertido"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr "párrafos no pudieron ser convertidos"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "¡Errores de conversión!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "en la clase de documento elegida"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
+#, fuzzy
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "en la clase de documento elegida"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "en la clase de documento elegida"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "El documento es de sólo lectura. No se permiten cambios al formato."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "¿Debería fijar algunos parámetros a los"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "en la clase de documento elegida"
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Error de LaTeX"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
@@ -4696,7 +4764,9 @@ msgid "Graphics File|#F"
 msgstr "Archivo|#A"
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
 #: src/insets/insetinclude.C:46
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Buscar archivo|#B"
@@ -4778,49 +4848,35 @@ msgstr "Insertar figura"
 msgid "Subcaption|#S"
 msgstr "Pie|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
+msgid "Graphics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
+msgid "Clipart"
+msgstr "Librería"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
+#: src/insets/insetexternal.C:157
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "El nombre del archivo no puede contener los caracteres:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espacio, '#', '~', '$' o '%'."
 
 #: src/frontends/xforms/form_index.C:29
 #, fuzzy
 msgid "Keyword|#K"
 msgstr "Clave:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formato párrafo (más)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr ""
-" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | "
-"Separación grande | VFill | Longitud "
-
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:202
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "General"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Fijar formato de párrafo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Índice"
 
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
@@ -4975,61 +5031,41 @@ msgstr "Tipos:|#F"
 msgid "Cancel|C#C^["
 msgstr "Cancelar|^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
 #, fuzzy
-msgid "Preferences"
-msgstr "Insertar referencia"
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Formato párrafo (más)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:167
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr ""
-" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | "
-"A5 | B3 |  B4 | B5 "
+" Ninguno | Separación definida | Separación pequeña | Separación mediana | "
+"Separación grande | VFill | Longitud "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
-msgid " none | ispell | aspell "
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
+msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:181
-msgid "Look and Feel"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:184
-#, fuzzy
-msgid "Inputs"
-msgstr "Entrada"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:187
-msgid "Outputs"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:190
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Ortografía"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:196
-#, fuzzy
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Opciones de Pantalla"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:199
-msgid "Interface"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Fijar formato de párrafo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:208
-#, fuzzy
-msgid "Paths"
-msgstr "Fórmulas"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Aviso: Longitud Inválida (ejemplo válido: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
-#, fuzzy
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Aviso: Valor de porcentaje inválido (0-100)"
 
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/lyx_sendfax_main.C:269
 msgid "Save"
 msgstr "Guardar"
 
@@ -5047,310 +5083,822 @@ msgid "Typewriter"
 msgstr "Tipo de ``máquina''|#T"
 
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
+#, fuzzy
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "o %|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
-msgid "Allow scaling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Insertar Índice General"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificación:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:121
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Diminuta"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
 #, fuzzy
 msgid "script"
 msgstr "PostScript|#P"
 
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Insertar Nota a pie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:130
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Pequeña"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Grande"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:136
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Más grande"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
 #, fuzzy
 msgid "largest"
 msgstr "Muy grande"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Enorme"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:145
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
 #, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Enorme"
+msgid "tiny"
+msgstr "Diminuta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Más grande"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Pequeña"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
 #, fuzzy
 msgid "huger"
 msgstr "Gigante"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
 #, fuzzy
-msgid "TeX encoding"
+msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "Codificación:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
 #, fuzzy
-msgid "Default paper size"
+msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Tamaño:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
 #, fuzzy
-msgid "Spell command"
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centro|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Describir comando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
 #, fuzzy
-msgid "Use alternative language"
+msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters"
+msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
 #, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary"
+msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Insertar en diccionario personal|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:349
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Usar entrada|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Actualizar|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% de pág.|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Clave:|#K"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "marca activada"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
+#, fuzzy
+msgid "Browse"
+msgstr "Buscar archivo|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
+msgid "X11 color names|#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#, fuzzy
+msgid "Name database|#N"
+msgstr "Nombre|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Dcha.|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
+msgid "G|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Buscar archivo|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Medio|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#, fuzzy
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Borrar de|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Añadir a:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centro|#n"
+
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Tipos:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:507
 #, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "ocalizar...|#B"
+msgid "To|#T"
+msgstr "Dos|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
-msgid "Accept compound words"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Archivo|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Todas las páginas|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Tipos:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
+msgid "GUI name|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
 #, fuzzy
-msgid "Use input encoding"
-msgstr "Usar entrada|#e"
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Ver DVI"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Lo siento."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:279
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:283
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
 msgid "Display keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:287
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
 #, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "¡Auto-guardado falló!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:295
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:305
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
 msgid "Popup Font"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:339
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
 msgid "Menu Font"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
 #, fuzzy
 msgid "Popup Encoding"
 msgstr "Codificación:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
 #, fuzzy
 msgid "Bind file|#B"
 msgstr "Archivo EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "ocalizar...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
 #, fuzzy
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Usar lenguaje alternativo:|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:358
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
 #, fuzzy
 msgid "command"
 msgstr "Romana"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
 #, fuzzy
 msgid "page range"
 msgstr "Saltos página"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
 #, fuzzy
 msgid "copies"
 msgstr "Copias"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:394
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:397
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
 #, fuzzy
 msgid "to printer"
 msgstr "Imposible leer archivo!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
 msgid "file extension"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
 #, fuzzy
 msgid "spool command"
 msgstr "Describir comando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
 msgid "paper type"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
-msgid "even pages"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
+msgid "even pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
+msgid "odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Inclinada"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#, fuzzy
+msgid "to file"
+msgstr "[no hay archivo]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
+#, fuzzy
+msgid "extra options"
+msgstr "Opciones Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
+#, fuzzy
+msgid "paper size"
+msgstr "Tamaño:|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+#, fuzzy
+msgid "name"
+msgstr "Nombre"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
+msgid "adapt output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
+#, fuzzy
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Último pie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
+#, fuzzy
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Modelos"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Preferences"
+msgstr "Insertar referencia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
+msgid "Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Usage"
+msgstr "Página: "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centro|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Inputs"
+msgstr "Entrada"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Outputs"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Opciones de Pantalla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
+msgid "Interface"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Cerrar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Varios"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Tipos:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Fórmulas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
+#, fuzzy
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Ortografía"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "No file found"
+msgstr "No se hallaron advertencias."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
+msgid "The colors listed in the X11 database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
+msgid "The file containing the X11 color database."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+msgid ""
+"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
+"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
+msgid ""
+"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
+"match to this."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
+msgid "Modify the color of the LyX object."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
+msgid "X11 color database"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
+msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+msgid "Add the current converter to the list of available converters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
+msgid "Remove the current format from the list of available formats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
+msgid "Add the current format to the list of available formats."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:412
-msgid "odd pages"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
+msgid "Sys Bind"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
 #, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Inclinada"
+msgid "User Bind"
+msgstr "Usar incluido|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
 #, fuzzy
-msgid "to file"
-msgstr "[no hay archivo]"
+msgid "Bind file"
+msgstr "Archivo EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
-#, fuzzy
-msgid "extra options"
-msgstr "Opciones Extra"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
-msgid "spool printer prefix"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
+msgid "User UI"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
 #, fuzzy
-msgid "paper size"
-msgstr "Tamaño:|#P"
+msgid "UI file"
+msgstr "[no hay archivo]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
 #, fuzzy
-msgid "name"
-msgstr "Nombre"
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mapeo de teclas"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
-msgid "adapt output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Clave:|#K"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
-msgid "Printer Command and Flags"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
 msgstr ""
+" Por defecto | Personalizado | CartaUS | LegalUS | EjecutivoUS | A3 | A4 | "
+"A5 | B3 |  B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:464
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
 #, fuzzy
 msgid "Default path"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Last file count"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:477
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
 #, fuzzy
 msgid "Template path"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:482
-msgid "Check last files"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
+msgid "Temp dir"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Usuario1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Lista de Tablas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
 msgid "Backup path"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-msgid "LyXServer pipe"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
+msgid "Fonts must be positive!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:512
-msgid "Temp dir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
 msgstr ""
+" por defecto | enano | manual | nota a pie | pequeño | normal | grande | más "
+"grande | muy grande | enorme | gigante"
 
-#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Imprimir"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Insertar en diccionario personal|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
 msgid "Printer|#P"
@@ -5385,6 +5933,11 @@ msgstr "Orden inverso|#I"
 msgid "Order"
 msgstr "Orden"
 
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+msgid "Print"
+msgstr "Imprimir"
+
 #: src/frontends/xforms/form_print.C:103
 msgid "Pages:"
 msgstr "Páginas:"
@@ -5403,10 +5956,6 @@ msgstr "Comando:|#C"
 msgid "to"
 msgstr " de "
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
-
 #: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
 #, fuzzy
@@ -5438,29 +5987,9 @@ msgstr "Ir a referencia|#G"
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Ir a referencia|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Formato de tabla"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
-#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Columna"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Amarillo"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabla larga"
-
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada"
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
+msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
@@ -5688,10 +6217,34 @@ msgstr "Pie"
 msgid "Special"
 msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Insertar tabla"
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Formato de tabla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Formato de tabla"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Columna"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Amarillo"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabla larga"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Aviso: Posición de cursor errónea, ventana actualizada"
 
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
 msgid "Columns"
@@ -5701,23 +6254,24 @@ msgstr "Columnas"
 msgid "Rows"
 msgstr "Líneas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Insertar tabla"
 
 #: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
 #, fuzzy
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Tipo:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
 #, fuzzy
 msgid "URL|#U"
-msgstr "|URL..."
+msgstr "URL..."
 
 #: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
 msgid "Name|#N"
@@ -5727,73 +6281,82 @@ msgstr "Nombre|#N"
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tipo HTML|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "ignorar"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m"
 msgstr "Lista de Figuras"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m"
 msgstr "Lista de Tablas"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m"
 msgstr "Lista de Algoritmos"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No Table of Contents%i"
 msgstr "Índice General"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Reference%m"
 msgstr "Insertar referencia"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Insertar número de página|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Insertar URI"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Insertar figura"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Insertar entrada en el índice"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m"
 msgstr "Ir a referencia|#G"
 
-#: src/importer.C:33
+#: src/importer.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
-msgstr "|Importar%m"
+msgstr "Importar%m"
 
-#: src/importer.C:56
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "No se puede escribir archivo"
 
 #: src/importer.C:58
-#, fuzzy
-msgid ": import failed."
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
 #: src/insets/figinset.C:1005
@@ -5828,16 +6391,16 @@ msgstr "[error desconocido]"
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Figura abierta"
 
-#: src/insets/figinset.C:1217
+#: src/insets/figinset.C:1218
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
+#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
 #: src/insets/insetgraphics.C:488
 msgid "empty figure path"
 msgstr "ruta de la figura está vacía"
 
-#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
+#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
@@ -5880,7 +6443,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
 msgid "Error"
 msgstr "Error"
 
@@ -5897,7 +6460,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "¡Operación imposible!"
 
@@ -5997,8 +6560,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Usar incluido|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3104
-#: src/lyxfunc.C:3206 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3338
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
+#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -6006,15 +6569,15 @@ msgstr "Documentos"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Seleccionar documento hijo"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:313
+#: src/insets/insetinclude.C:314
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:315
+#: src/insets/insetinclude.C:316
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada literal"
 
@@ -6065,34 +6628,34 @@ msgstr "Inset abierto"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Padre:"
 
-#: src/insets/insettabular.C:422
+#: src/insets/insettabular.C:450
 #, fuzzy
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1471
+#: src/insets/insettabular.C:1509
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "Multicolumnas sólo pueden ser en horizontal."
 
-#: src/insets/insettext.C:465
+#: src/insets/insettext.C:467
 #, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/insets/insettext.C:933
+#: src/insets/insettext.C:939
 #, fuzzy
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Una celda de tabla no puede incluir más de un párrafo"
 
-#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1347
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
 msgid "Layout "
 msgstr "Formato "
 
-#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1348
+#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
 msgid " not known"
 msgstr " desconocido"
 
-#: src/insets/insettext.C:1046 src/lyxfunc.C:2187
+#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "No se encuentra argumento"
@@ -6118,15 +6681,15 @@ msgstr "HtmlUri: "
 msgid "other..."
 msgstr "otro..."
 
-#: src/intl.C:361
+#: src/intl.C:362
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapeo de teclas"
 
-#: src/kbsequence.C:213
+#: src/kbsequence.C:206
 msgid "   options: "
 msgstr "   opciones: "
 
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Document wide language"
 msgstr "Posibles formatos de documento"
@@ -6223,7 +6786,7 @@ msgstr "Estos nunca se alternan"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Estos siempre se alternan"
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK|#O"
 
@@ -6273,203 +6836,207 @@ msgid "yellow"
 msgstr "Amarillo"
 
 #: src/LColor.C:61
-msgid "background"
+msgid "cursor"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
+msgid "background"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:63
+msgid "foreground"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:64
 #, fuzzy
 msgid "selection"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:65
 #, fuzzy
 msgid "latex"
 msgstr "Latex "
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:66
 msgid "floats"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:67
 #, fuzzy
 msgid "note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:68
 msgid "note background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:69
 msgid "note frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:70
 msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 msgid "language"
 msgstr "Lenguaje"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:72
 msgid "command-inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:73
 msgid "command-inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
 #, fuzzy
 msgid "inset frame"
 msgstr "Insertar etiqueta"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 msgid "accent"
 msgstr "Padre:"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:76
 msgid "accent background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:77
 msgid "accent frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
 msgid "minipage line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:79
 msgid "special char"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
 msgid "math"
 msgstr "Fórmulas"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
 msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Modo de fórmulas"
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Panel de Fórmulas"
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:86
 msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:87
 msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:88
 #, fuzzy
 msgid "ert"
 msgstr "Insertar"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:89
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Inset"
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:90
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:92
 #, fuzzy
 msgid "error"
 msgstr "Error"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:93
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
 msgid "vfill line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
 #, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "Tabla insertada"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
 #, fuzzy
 msgid "tabular line"
 msgstr "Tabla insertada"
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
 #, fuzzy
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "Tabla insertada"
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:103
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Saltos página"
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:104
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:105
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:106
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:107
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:108
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:109
 msgid "inherit"
 msgstr "heredadar"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:110
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorar"
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Actualizar|#c"
 
@@ -6521,428 +7088,428 @@ msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
 msgid "Export to"
 msgstr "Exportar a"
 
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:130
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:136
 msgid "Import document"
 msgstr "Importar documento"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "New document"
 msgstr "Nuevo documento"
 
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:143
 msgid "New document from template"
 msgstr "Nuevo documento basado en modelo"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Volver al documento guardado"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:149
 #, fuzzy
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr "Seleccionar hasta el final del documento"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:151
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Alternar sólo-lectura"
 
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Update"
 msgstr "Actualizar|#U"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:153
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Ver DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Save As"
 msgstr "Guardar Como"
 
-#: src/LyXAction.C:156
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Retroceder un carácter"
 
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Avanzar un carácter"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Insertar cita"
 
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Execute command"
 msgstr "Ejecutar comando"
 
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:177
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Reducir profundidad de entorno"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:179
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrementar profundidad de entorno"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Cambiar profundidad de entorno"
 
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Insertar puntos suspensivos "
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Go down"
 msgstr "Ir hacia abajo"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Select next line"
 msgstr "Seleccionar línea siguiente"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Seleccionar entorno de párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Insertar punto y seguido"
 
-#: src/LyXAction.C:186
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ir al siguiente error"
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Eliminar todos los mensajes de error"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:194
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Insertar lista del índice"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:196
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Insertar lista del índice"
 
-#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Insertar figura"
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:199
 #, fuzzy
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Insertar apéndice"
 
-#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Buscar y Reemplazar"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Alternar negritas"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Alternar estilo de código"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Default font style"
 msgstr "Estilo de fuente por omisión"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Alternar énfasis"
 
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Alternar estilo definido por usuario"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:215
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Alternar estilo de nombres"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Alternar estilo de tipo romano"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Alternar estilo de tipo sans"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Set font size"
 msgstr "Fijar tamaño del tipo"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:220
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostrar estado de tipos"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Alternar subrayado"
 
-#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insertar Nota a pie"
-
-#: src/LyXAction.C:226
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Insertar Nota al margen"
+msgstr "Insertar Nota a pie"
 
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:231
 msgid "Select next char"
 msgstr "Seleccionar carácter siguiente"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Insertar relleno horizontal"
 
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
 
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Insertar punto de guionado"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:248
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Insertar entrada en el índice"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:250
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Insertar última entrada en índice"
 
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:251
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Insertar lista del índice"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:253
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Desactivar mapa de teclado"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:256
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Utilizar mapa de teclado primario"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:258
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Utilizar mapa de teclado secundario"
 
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Alternar mapa de teclado"
 
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:261
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Insertar etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:263
 #, fuzzy
 msgid "Change language"
 msgstr "Lenguaje"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:264
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Archivo de registro de LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:265
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copiar tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:274
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Pegar tipo de entorno de párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:279
 #, fuzzy
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ir al principio de la línea"
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Seleccionar hasta el principio de la línea"
 
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ir al final de la línea"
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Seleccionar hasta el final de la línea"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:290
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Insertar Lista de Algoritmos"
 
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:292
 #, fuzzy
 msgid "View list of algorithms"
 msgstr "Insertar Lista de Algoritmos"
 
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/LyXAction.C:294
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Insertar Lista de Figuras"
 
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/LyXAction.C:296
 #, fuzzy
 msgid "View list of figures"
 msgstr "Insertar Lista de Figuras"
 
-#: src/LyXAction.C:293
+#: src/LyXAction.C:298
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Insertar Lista de Tablas"
 
-#: src/LyXAction.C:295
+#: src/LyXAction.C:300
 #, fuzzy
 msgid "View list of tables"
 msgstr "Insertar Lista de Tablas"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:301
 msgid "Exit"
 msgstr "Salir"
 
-#: src/LyXAction.C:299
-msgid "Insert Margin note"
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
 msgstr "Insertar Nota al margen"
 
 #: src/LyXAction.C:306
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Insertar Nota al margen"
+
+#: src/LyXAction.C:313
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Griego en fórmulas"
 
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:316
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Insertar símbolo matemático"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modo de fórmulas"
 
-#: src/LyXAction.C:327
+#: src/LyXAction.C:335
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Avanzar un párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:329
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
 
-#: src/LyXAction.C:331
+#: src/LyXAction.C:339
 #, fuzzy
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Retroceder un párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:333
+#: src/LyXAction.C:342
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Retroceder un párrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:344
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Seleccionar párrafo anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:348
 #, fuzzy
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Insertar referencia"
 
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Insertar referencia"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Insertar espacio protegido"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Insertar cita"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:356
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:361
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Insertar referencia cruzada"
 
-#: src/LyXAction.C:358
+#: src/LyXAction.C:369
 #, fuzzy
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Opciones de pantalla"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:388
 #, fuzzy
 msgid "Open Insert Tabular Dialog"
 msgstr "Inset abierto"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:390
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Formato de tabla"
 
-#: src/LyXAction.C:381
+#: src/LyXAction.C:392
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Insertar tabla"
 
-#: src/LyXAction.C:382
+#: src/LyXAction.C:393
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Alternar estilo TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:384
+#: src/LyXAction.C:395
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Insertar lista del índice"
 
-#: src/LyXAction.C:386
+#: src/LyXAction.C:398
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Insertar Índice General"
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:400
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Ver Índice General"
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:402
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Alternar si el cursor sigue o no a la barra de desplazamiento"
 
-#: src/LyXAction.C:403
+#: src/LyXAction.C:415
 msgid "Register document under version control"
 msgstr "Registrar documento en control de versiones"
 
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:656
 msgid "No description available!"
 msgstr "¡No se dispone de descripción!"
 
@@ -6978,168 +7545,168 @@ msgstr ""
 msgid "Update result|#U"
 msgstr "Actualizar|#U"
 
-#: src/lyx_cb.C:185
+#: src/lyx_cb.C:171
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "No se pudo guardar. ¿Renombrar e intentar de nuevo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:187
+#: src/lyx_cb.C:173
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(de otro modo, el documento no se guardará.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3105
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:203
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Introduzca nombre de archivo para guardar documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:240
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Tiene el mimo nombre que el documento:"
 
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "¿Guardar de todas maneras?"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:228
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "¡Ya hay abierto otro documento con el mismo nombre!"
 
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:230
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "¿Reemplazar con el documento actual?"
 
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.C:238
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documento renombrado como '"
 
-#: src/lyx_cb.C:259
+#: src/lyx_cb.C:239
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', pero no ha sido guardado..."
 
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:245
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "El documento ya existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:247
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Reemplazar archivo:"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:263
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Posibles formatos de documento"
 
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:264
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:278
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex no funciona con documentos derivados de SGML."
 
-#: src/lyx_cb.C:307
+#: src/lyx_cb.C:287
 msgid "No warnings found."
 msgstr "No se hallaron advertencias."
 
-#: src/lyx_cb.C:309
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "One warning found."
 msgstr "Se halló una advertencia."
 
-#: src/lyx_cb.C:310
+#: src/lyx_cb.C:290
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlo."
 
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid " warnings found."
 msgstr "Se hallaron advertencias."
 
-#: src/lyx_cb.C:314
+#: src/lyx_cb.C:294
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar->Ir a error' para encontrarlas."
 
-#: src/lyx_cb.C:316
+#: src/lyx_cb.C:296
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Se ejecutó Chktex con éxito"
 
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:298
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Aparentemente Chktex no funciona."
 
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:369
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Auto-guardando documento actual..."
 
-#: src/lyx_cb.C:427
+#: src/lyx_cb.C:409
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "¡Auto-guardado falló!"
 
-#: src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:465
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Archivo a insertar"
 
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:475
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr "¡Error! El archivo indicado es ilegible: "
 
-#: src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:482
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "¡Error! No se puede abrir archivo especificado:"
 
-#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1047
+#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Introduzca la etiqueta a insertar:"
 
-#: src/lyx_cb.C:573
+#: src/lyx_cb.C:555
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo de carácter"
 
-#: src/lyx_cb.C:625
+#: src/lyx_cb.C:606
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preámbulo LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:642
+#: src/lyx_cb.C:623
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "¿Desea guardar las opciones actuales"
 
-#: src/lyx_cb.C:643
+#: src/lyx_cb.C:624
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "para Carácter, Documento, Papel y Comillas"
 
-#: src/lyx_cb.C:644
+#: src/lyx_cb.C:625
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
 
-#: src/lyx_cb.C:803
+#: src/lyx_cb.C:790
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "preámbulo de LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:837
+#: src/lyx_cb.C:825
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Insertando figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
+#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura insertada"
 
-#: src/lyx_cb.C:920
+#: src/lyx_cb.C:908
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Ejecutando configurar..."
 
-#: src/lyx_cb.C:927
+#: src/lyx_cb.C:915
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Re-cargando configuración..."
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:917
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "El sistema ha sido reconfigurado."
 
-#: src/lyx_cb.C:930
+#: src/lyx_cb.C:918
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Tiene que reiniciar LyX para poder usar cualquier"
 
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:919
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificación de clase de documento actualizada"
 
@@ -7291,147 +7858,147 @@ msgstr " cadenas se han reemplazado."
 msgid "Found."
 msgstr "Encontrado."
 
-#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
+#: src/lyxfunc.C:248
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Secuencia desconocida:"
 
-#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
+#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Acción desconocida"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:457
+#: src/lyxfunc.C:302
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "El documento es de sólo lectura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:462
+#: src/lyxfunc.C:307
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "No se permite ese comando con un documento abierto"
 
-#: src/lyxfunc.C:739
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modo texto"
 
-#: src/lyxfunc.C:900
+#: src/lyxfunc.C:752
 msgid "Saving document"
 msgstr "Guardando documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
+#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
 msgid "Missing argument"
 msgstr "No se encuentra argumento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1203
+#: src/lyxfunc.C:1071
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Abriendo archivo de ayuda"
 
-#: src/lyxfunc.C:1212
+#: src/lyxfunc.C:1080
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Versión "
 
-#: src/lyxfunc.C:1217
+#: src/lyxfunc.C:1085
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Directorio de la biblioteca del sistema: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1219
+#: src/lyxfunc.C:1087
 msgid "User directory: "
 msgstr "Directorio del usuario: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1528
+#: src/lyxfunc.C:1396
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "No se pudo encontrar esta etiqueta"
 
-#: src/lyxfunc.C:1529
+#: src/lyxfunc.C:1397
 msgid "in current document."
 msgstr "en el documento actual."
 
-#: src/lyxfunc.C:1917
+#: src/lyxfunc.C:1785
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca borrada"
 
-#: src/lyxfunc.C:1922
+#: src/lyxfunc.C:1790
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca colocada"
 
-#: src/lyxfunc.C:2027
+#: src/lyxfunc.C:1895
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca desactivada"
 
-#: src/lyxfunc.C:2040
+#: src/lyxfunc.C:1908
 msgid "Mark on"
 msgstr "marca activada"
 
-#: src/lyxfunc.C:2532
+#: src/lyxfunc.C:2400
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "La barra de herramientas necesita un argumento > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2549
+#: src/lyxfunc.C:2417
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uso: toolbar-add-to <commando LYX>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:869
+#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Activado modo de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:880
+#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Activado teclado de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:882
+#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Desactivado teclado de griego en fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:478
+#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo de edición de fórmulas"
 
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2508
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "¡Sólo se permite en modo de fórmulas!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2692
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abriendo archivo hijo "
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:2724
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo desconocido de nota al pie"
 
-#: src/lyxfunc.C:2973
+#: src/lyxfunc.C:2843
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2979
+#: src/lyxfunc.C:2849
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2980
+#: src/lyxfunc.C:2851
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2995
+#: src/lyxfunc.C:2866
 msgid "No document open"
 msgstr "* No hay documentos abiertos *"
 
-#: src/lyxfunc.C:3001
+#: src/lyxfunc.C:2872
 msgid "Document is read only"
 msgstr "El documento es de sólo lectura"
 
-#: src/lyxfunc.C:3106
+#: src/lyxfunc.C:2978
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Introduzca el nombre de archivo del nuevo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3107
+#: src/lyxfunc.C:2979
 msgid "newfile"
 msgstr "nuevo-archivo"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3111 src/lyxfunc.C:3138 src/lyxfunc.C:3215 src/lyxfunc.C:3273
-#: src/lyxfunc.C:3301 src/lyxfunc.C:3311 src/lyxfunc.C:3347
+#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
+#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/lyxfunc.C:3126 src/lyxfunc.C:3289
+#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -7439,88 +8006,88 @@ msgstr ""
 "¿Quiere cerrar ese documento ahora?\n"
 "('No' simplemente cambiará a la versión abierta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:3146
+#: src/lyxfunc.C:3018
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Archivo ya existe:"
 
-#: src/lyxfunc.C:3148
+#: src/lyxfunc.C:3020
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "¿Quiere abrir el documento?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3150 src/lyxfunc.C:3226
+#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
 msgid "Opening document"
 msgstr "Abriendo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3233
+#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
 msgid "opened."
 msgstr "abierto."
 
-#: src/lyxfunc.C:3178
+#: src/lyxfunc.C:3050
 msgid "Choose template"
 msgstr "Seleccionar modelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:3207 src/lyxfunc.C:3262 src/lyxfunc.C:3339
+#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
 msgid "Examples"
 msgstr "Ejemplos"
 
-#: src/lyxfunc.C:3209
+#: src/lyxfunc.C:3081
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Seleccione el documento a abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:3235
+#: src/lyxfunc.C:3107
 msgid "Could not open document"
 msgstr "No se pudo abrir el documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3264
+#: src/lyxfunc.C:3137
 #, fuzzy
 msgid "Select "
 msgstr "Selecionar desde|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:3265
+#: src/lyxfunc.C:3138
 #, fuzzy
 msgid " file to import"
 msgstr "Selecione archivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:3308
+#: src/lyxfunc.C:3180
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Un documento con nombre"
 
-#: src/lyxfunc.C:3310
+#: src/lyxfunc.C:3182
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "ya existe. ¿Sobreescribir?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3341
+#: src/lyxfunc.C:3213
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Selecione el documento a insertar"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3359
+#: src/lyxfunc.C:3231
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Insertando documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3365
+#: src/lyxfunc.C:3237
 msgid "inserted."
 msgstr "insertado."
 
-#: src/lyxfunc.C:3367
+#: src/lyxfunc.C:3239
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "No se pudo insertar el documento"
 
-#: src/lyx_gui.C:306
+#: src/lyx_gui.C:311
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr ""
 " Sin cambios %l| Romana | Sans Serif | Máquina de escribir %l| Reponer "
 
-#: src/lyx_gui.C:308
+#: src/lyx_gui.C:313
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Sin cambios %l| Medio | Negrita %l| Reponer "
 
-#: src/lyx_gui.C:310
+#: src/lyx_gui.C:315
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr " Sin cambios %l| Recto | Itálica | Inclinado | Versales %l| Reponer "
 
-#: src/lyx_gui.C:313
+#: src/lyx_gui.C:318
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
@@ -7528,12 +8095,12 @@ msgstr ""
 " Sin cambios | Diminuto | El más pequeño | Más pequeño| Pequeño | Normal | "
 "Grande | Más grande | Enorme | Gigante %l| Aumentar | Reducir | Reponer "
 
-#: src/lyx_gui.C:317
+#: src/lyx_gui.C:322
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
 " Sin cambios %l| Énfasis | Subrayado | Nombres | modo LaTeX %l| Reponer"
 
-#: src/lyx_gui.C:319
+#: src/lyx_gui.C:324
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
@@ -7541,46 +8108,46 @@ msgstr ""
 " Sin cambios %l| Sin color | Negro | Blanco | Rojo | Verde | Azul | Cian | "
 "Magenta | Amarillo %l| Reponer "
 
-#: src/lyx_gui.C:324
+#: src/lyx_gui.C:329
 msgid " English %l| German | French "
 msgstr ""
 
 #. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:338
+#: src/lyx_gui.C:343
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr " (Cambiado)"
 
-#: src/lyx_gui.C:339
+#: src/lyx_gui.C:344
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/lyx_gui.C:389
+#: src/lyx_gui.C:401
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "¡Aviso de LyX!"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:290
+#: src/lyx_gui_misc.C:283
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Deshechar"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
+#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Sí|Ss#s"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
+#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "No|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:379
+#: src/lyx_gui_misc.C:372
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Limpiar|#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:385
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Los cambios serán ignorados"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:393
+#: src/lyx_gui_misc.C:386
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "El documento es de sólo lectura:"
 
@@ -7637,65 +8204,65 @@ msgstr " pero prep
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Prepárese a que haya problemas."
 
-#: src/lyx_main.C:550
+#: src/lyx_main.C:555
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
-#: src/lyx_main.C:551
+#: src/lyx_main.C:556
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
-#: src/lyx_main.C:553
+#: src/lyx_main.C:558
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Se necesita para mantener su propia configuración."
 
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "¿Desea que intente configurarlo por usted (recomendado)?"
 
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:560
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "No tiene un directorio LyX personal."
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:567
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Creando directorio "
 
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:568
 msgid " and running configure..."
 msgstr " y ejecutando configuración..."
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:574
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Fallo. Se usará "
 
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:575
 msgid " instead."
 msgstr "insertado."
 
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:582
 msgid "Done!"
 msgstr "¡Listo!"
 
-#: src/lyx_main.C:591
+#: src/lyx_main.C:596
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "¡Aviso de LyX!"
 
-#: src/lyx_main.C:592
+#: src/lyx_main.C:597
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Error leyendo "
 
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:598
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Utilizando valores por defecto."
 
-#: src/lyx_main.C:691
+#: src/lyx_main.C:696
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Colocando el nivel de corrección de errores a "
 
-#: src/lyx_main.C:703
+#: src/lyx_main.C:708
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -7725,36 +8292,357 @@ msgstr ""
 "   -Fastselection  utiliza una rutina rápida para dibujar selecciones\n"
 "Mire la página del manual de LyX para más opciones."
 
-#: src/lyx_main.C:729
+#: src/lyx_main.C:734
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Lista de opciones de debug:"
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:746
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:757
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "¡Falta el directorio para la opción -sysdir!"
 
-#: src/lyx_main.C:775
+#: src/lyx_main.C:780
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "¡Falta la cadena de comando después de -x!"
 
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyx_main.C:793
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
 
-#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
 msgid " switch!"
 msgstr "interruptor!"
 
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:808
 #, fuzzy
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr "Falta el tipo de archivo [p.ej. latex, ps...] después "
 
+#: src/lyxrc.C:1586
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1590
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1594
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
+"to use."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid ""
+"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
+"print command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1675
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1679
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "valores por defecto de esta clase de documento?"
+
+#: src/lyxrc.C:1683
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1691
+msgid ""
+"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
+"directory is deleted when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1695
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1699
+msgid ""
+"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1703
+msgid ""
+"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
+"accent keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1708
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1712
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1722
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1748
+msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1755
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Tamaño:|#P"
+
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
+"words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1770
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1780
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1805
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1809
+msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1813
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1817
+msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
+"the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1825
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1829
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Use if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1837
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1841
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1845
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1849
+msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1853
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
+
 #: src/lyx_sendfax.C:21
 msgid "Fax no.:|#F"
 msgstr "Núm. Fax:|#F"
@@ -7799,32 +8687,32 @@ msgstr "Commentarios:"
 msgid "Fax File: "
 msgstr "Archivo de Fax: "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
-#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
+#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
+#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
 msgid "Empty Phonebook"
 msgstr "Listín vacío"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
+#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
 msgid "Save (needed)"
 msgstr "Guardar (necesario)"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:251
+#: src/lyx_sendfax_main.C:252
 msgid "Cannot open phone book: "
 msgstr "No se puede abriri el listín telefónico: "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:282
+#: src/lyx_sendfax_main.C:283
 msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
 msgstr "¡NO HAY ARCHIVO DE REGISTRO O ESTÁ VACÍO!"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:289
+#: src/lyx_sendfax_main.C:290
 msgid "Message-Window"
 msgstr "Ventana de mensajes"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:324
+#: src/lyx_sendfax_main.C:325
 msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
 msgstr "@L@b@cListín vacío"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:326
+#: src/lyx_sendfax_main.C:328
 msgid "Phonebook"
 msgstr "Listín telefónico"
 
@@ -7832,82 +8720,82 @@ msgstr "List
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Enviar documento a comando"
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "¿Guardar documento y proceder?"
 
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/lyxvc.C:107
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "CV LyX: descripción inicial"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:108
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(no hay descripción inicial)"
 
-#: src/lyxvc.C:112
+#: src/lyxvc.C:113
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Este documento NO ha sido registrado."
 
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "CV LyX: mensage para el archivo de registro"
 
-#: src/lyxvc.C:141
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(no hay archivo de registro)"
 
-#: src/lyxvc.C:156
+#: src/lyxvc.C:157
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "¿Ignorar cambios y seguir obteniendo la revisión?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Si revierte perderá todos los cambios hechos "
 
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "al documento desde la última vez que lo revisó."
 
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:174
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "¿Aún quiere hacerlo?"
 
-#: src/lyxvc.C:276
+#: src/lyxvc.C:277
 msgid "No VC History!"
 msgstr "¡No hay historial de Control de Versiones!"
 
-#: src/lyxvc.C:283
+#: src/lyxvc.C:284
 msgid "VC History"
 msgstr "Historial de Control de Versiones"
 
-#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:239
+#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Cambiado)"
 
-#: src/LyXView.C:443
+#: src/LyXView.C:371
 msgid " (read only)"
 msgstr " (sólo lectura)"
 
-#: src/mathed/formula.C:897 src/mathed/formula.C:1207
+#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Modo TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:912
+#: src/mathed/formula.C:919
 msgid "No number"
 msgstr "Sin número"
 
-#: src/mathed/formula.C:915
+#: src/mathed/formula.C:922
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/formula.C:1078
+#: src/mathed/formula.C:1085
 msgid "math text mode"
 msgstr "modo fórmulas en texto"
 
-#: src/mathed/formula.C:1087
+#: src/mathed/formula.C:1094
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "¡Acción inválida en modo fórmulas!"
 
@@ -7943,10 +8831,6 @@ msgstr "
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Varios"
-
 #: src/mathed/math_forms.C:95
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Izq.|#L"
@@ -7995,67 +8879,73 @@ msgstr "Cuadradito|#Q"
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "Quadradito2|#2"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:110
+#: src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Delimitador"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:114
+#: src/mathed/math_panel.C:122
 msgid "Decoration"
 msgstr "Decoración"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:118
+#: src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaciado"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
+#: src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:312
+#: src/mathed/math_panel.C:324
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Arriba | Centrado | Abajo"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:364
+#: src/mathed/math_panel.C:377
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Panel de Fórmulas"
 
-#: src/MenuBackend.C:228
+#: src/MenuBackend.C:256
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "¡No hay documentos abiertos!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:276
-msgid " (using "
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
+
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Seleccionar párrafo siguiente"
 
-#: src/MenuBackend.C:372
+#: src/MenuBackend.C:403
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/MenuBackend.C:411
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:382
+#: src/MenuBackend.C:413
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:390
+#: src/MenuBackend.C:421
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Énfasis "
 
-#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "¡Bienvenido a LyX!"
 
-#: src/minibuffer.C:61
+#: src/minibuffer.C:64
 msgid "Executing:"
 msgstr "Ejecutando:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:242
+#: src/minibuffer.C:245
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* No hay documentos abiertos *"
 
@@ -8198,60 +9088,109 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Reemplazar palabra|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:173
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "¡Error interno en LyX!"
 
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "No se pudo verificar si se puede escribir en el directorio"
 
-#: src/support/filetools.C:382
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
 
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar archivo:"
 
-#: src/support/filetools.C:416
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:432
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo eliminar directorio temporal:"
 
-#: src/support/filetools.C:485
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "¡Error interno!"
 
-#: src/support/filetools.C:486
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Llamada a createDirectory con nombre no válido"
 
-#: src/support/filetools.C:491
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "¡Error! No se pudo crear directorio:"
 
-#: src/support/filetools.C:1108
+#: src/support/filetools.C:1134
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "¡No se pudo eliminar archivo de auto-guardado!"
 
+#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
+#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
+#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
+
+#: src/support/filetools.C:1180
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
+
+#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "No se hallaron advertencias."
+
+#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/filetools.C:1230
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "No se puede escribir archivo"
+
+#: src/support/filetools.C:1264
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "¡Error! No se puede abrir directorio:"
+
+#: src/support/filetools.C:1275
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Archivo ya existe:"
+
+#: src/support/filetools.C:1280
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "No se puede escribir archivo"
+
 #: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: src/tabular.C:1256
+#: src/tabular.C:1279
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "¡Atención!"
 
-#: src/tabular.C:1257
+#: src/tabular.C:1280
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1258
+#: src/tabular.C:1281
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -8296,23 +9235,23 @@ msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "No puede insertar dos espacios de esa forma. Por favor lea el Tutorial."
 
-#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
+#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Saltos página"
 
-#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
+#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3906
+#: src/text.C:3909
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "¡No se puede insertar un flotante en un flotante!"
 
-#: src/text.C:3914
+#: src/text.C:3917
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "¡No se puede asignar margen de párrafo en una minipágina!"
 
-#: src/text.C:3941
+#: src/text.C:3944
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "¡Flotante incluiría un flotante!"