]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/el.po
Remerge strings
[lyx.git] / po / el.po
index 9263dc88de782fa4028ff8c479c8becb7dd68e8c..b94d15439736a8f23deae347888a4ca199ee63e4 100644 (file)
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.3.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-09 19:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-26 02:01+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-05 11:07-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-02-19 22:07+0200\n"
 "Last-Translator: Οδυσσέας Δαγκλής <o2d@freemail.gr>\n"
 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Poedit 2.0.4\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
 msgid "Version"
 msgstr "Έκδοση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Εδώ μπαίνει η έκδοση"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "System directory"
+msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Open system directory in file browser"
+msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:156
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "User directory"
+msgstr "Φάκελος χρήστη: "
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:222
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225
+#, fuzzy
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "Α&νοιχτό"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:254
 msgid "Credits"
 msgstr "Μνεία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
-#: lib/layouts/apa.layout:199
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:279 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:343
 msgid "Copyright"
 msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:227
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
-msgid "&Close"
-msgstr "&Κλείσιμο"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:304
+msgid "Build Info"
+msgstr "Πληροφορίες Δόμησης (Build)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:329
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Σημειώσεις Έκδοσης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:374
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:377
+#, fuzzy
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "Εισαγωγή Πληροφοριών Έκδοσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Το βιβλιογραφικό κλειδί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
+msgid "Ke&y:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:335
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Ετικέτα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Κλειδί:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Year:"
+msgstr "Έτος"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "Ονόματα Συγγραφέων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
+msgid ""
+"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
 msgstr ""
+"Άμεση μεταφορά περιεχομένου του πεδίου 'Ετικέτα-Label' στο LaTeX. Τσεκάρετε "
+"για να μπείτε στον κώδικα LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
+msgid "Li&teral"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Στυλ παραπομπών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
+msgid "Sty&le format:"
+msgstr "Στυλ &Μορφοποίησης:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
+msgid ""
+"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
+"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
+"Expand to get more information."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:148
+msgid "&Variant:"
+msgstr "Παρα&λλαγή:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
+msgid "Provides available cite style variants."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:610
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:739
+msgid "Opt&ions:"
+msgstr "&Επιλογές:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
+msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
+msgid "Biblatex &citation style:"
+msgstr "Σ&τυλ παραπομπών Biblatex:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
+msgid "The style that determines the layout of the citations"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
+msgid "Reset to the preset default"
+msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη προεπιλογή"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
+msgid "Rese&t"
+msgstr "Επα&ναφορά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Στυλ Βιβλιογραφίας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
+msgid "Biblate&x bibliography style:"
+msgstr "Στυλ &βιβλιογραφίας Biblatex:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
+msgid ""
+"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126
+msgid "R&eset"
+msgstr "&Επαναφορά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional parameters in document class options."
-msgstr "Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου."
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
+msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
+msgid "&Match"
+msgstr "&Ταίριασμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "&Στυλ Natbib:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
+msgid "Default BibTeX st&yle:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στ&υλ BibTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
+msgid ""
+"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
+"by default"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:148
+msgid "&Reset"
+msgstr "Ε&παναφορά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν θέλετε να διαιρέσετε τη βιβλιογραφία σας σε τμήματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
-msgid "S&ectioned bibliography"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
+msgid "Subdivided bibli&ography"
 msgstr "&Τμηματοποιημένη βιβλιογραφία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
-msgid "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr "Î\95δÏ\8e Î¼Ï\80οÏ\81είÏ\84ε Î½Î± Î¿Ï\81ίÏ\83εÏ\84ε Î­Î½Î± ÎµÎ½Î±Î»Î»Î±ÎºÏ\84ικÏ\8c Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα Î® Ï\83Ï\85γκεκÏ\81ιμένεÏ\82 ÎµÏ\80ιλογέÏ\82 BibTeX."
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
+msgid "Rescan style files"
+msgstr "Î\9dέα Ï\83άÏ\81Ï\89Ï\83η Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν Ï\83Ï\84Ï\85λ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Δημιουργία βιβλιογραφίας"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
+msgid "Re&scan"
+msgstr "&Νέα σάρωση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
+msgid "&Multiple bibliographies:"
+msgstr "&Πολλαπλές βιβλιογραφίες:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
+msgid "Generate a bibliography per defined unit."
+msgstr "Δημιουργία μιας βιβλιογραφίας για κάθε ενότητα."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Εδώ μπορείτε να ορίσετε ένα εναλλακτικό πρόγραμμα ή συγκεκριμένες επιλογές "
+"BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:193
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Δημιουργία Βιβλιογραφίας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
 msgid "&Processor:"
 msgstr "Επεξεργα&στής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:195
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
 msgid "Select a processor"
 msgstr "Επιλέξτε έναν επεξεργαστή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:655
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:750
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:197
-msgid "&Options:"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:635
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:766
+msgid "Op&tions:"
 msgstr "&Επιλογές:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
-msgid "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
 msgstr "Ορίστε επιλογές όπως --min-crossrefs (δείτε την τεκμηρίωση BibTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database(s) to use"
+msgstr "Βάση δεδομένων BibTeX που θα χρησιμοποιηθεί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "ΣάÏ\81Ï\89Ï\83η Î³Î¹Î± Î½Î­ÎµÏ\82 Î²Î¬Ï\83ειÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν ÎºÎ±Î¹ Ï\83Ï\84Ï\85λ"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
+#, fuzzy
+msgid "&Databases"
+msgstr "Î\92άÏ\83ειÏ\82 Î\94εδομένÏ\89ν:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Νέα σάρωση"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Found b&y LaTeX:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:176
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Πλοήγηση..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα πάνω στη λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Εισαγάγετε το όνομα της βάσης δεδομένων BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected[[bib]]"
+msgstr "Προσθήκη &Επιλεγμένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:212
-msgid "&Add"
-msgstr "&Προσθήκη"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
+msgstr "Προσθήκη αρχείου βάσης δεδομένων BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:194
-msgid "Cancel"
-msgstr "Ακύρωση"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Add &Local..."
+msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr "Προσθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Αφαίρεση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Διαγραφή"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
+msgid "&Up"
+msgstr "Πάν&ω"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
+msgid "Do&wn"
+msgstr "&Κάτω"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
+#, fuzzy
+msgid "Edit selected database externally"
+msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Επεξεργασία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "Sele&cted:"
+msgstr "&Επιλεγμένες:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Φίλτρο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326
+#, fuzzy
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
 msgid "The BibTeX style"
 msgstr "Το στυλ BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
 msgid "St&yle"
 msgstr "Στυ&λ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Select a style file from your local directory"
+msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
+msgid "Add L&ocal..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:705
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
+#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:37
+#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Options"
+msgstr "Επιλογές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Το βιβλιογραφικό τμήμα περιέχει..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
 msgid "&Content:"
 msgstr "Περιε&χόμενο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
 msgid "all cited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές με παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
 msgid "all uncited references"
 msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238
 msgid "all references"
 msgstr "όλες οι αναφορές"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
 msgstr "Προσθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Προ&σθήκη της βιβλιογραφίας στον πίνακα περιεχομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+#, fuzzy
+msgid "Custo&m:"
+msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
-msgid "Do&wn"
-msgstr "&Κάτω"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
+msgid ""
+"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
+"details."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\80ιλεγμένηÏ\82 Î²Î¬Ï\83ηÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84α Ï\80άνÏ\89 Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "ΣάÏ\81Ï\89Ï\83η Î³Î¹Î± Î½Î­ÎµÏ\82 Î²Î¬Ï\83ειÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν ÎºÎ±Î¹ Ï\83Ï\84Ï\85λ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
-msgid "&Up"
-msgstr "Πάν&ω"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Νέα σάρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Î\92άÏ\83η Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν BibTeX Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
+msgid "Type and Size"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 ÎºÎ±Î¹ Î\9cέγεθοÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Βάσεις Δεδομένων"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
+msgid "Width value"
+msgstr "Τιμή πλάτους"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Προσθήκη αρχείου βάσης δεδομένων BibTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Ύψος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "Προσ&θήκη..."
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Πλάτος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Î\91Ï\86αίÏ\81εÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\80ιλεγμένηÏ\82 Î²Î¬Ï\83ηÏ\82 Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Ï\89ν"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Î\95\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικÏ\8c ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ί:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Διαγραφή"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Τύπος εσωτερικού κουτιού"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:398 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:608
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2204 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2229
+msgid "None"
+msgstr "Κανένα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:400
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:611 src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Parbox"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:612
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Minipage"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
 msgid "Check this if the box should break across pages"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό εάν τυχόν το κουτί διαιρεθεί ανάμεσα στις σελίδες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
 msgid "Allow &page breaks"
 msgstr "Να επιτρέπονται α&λλαγές σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
+msgid "Height value"
+msgstr "Τιμή ύψους"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:19
 msgid "Alignment"
 msgstr "Στοίχιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1437
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:786
-msgid "Left"
-msgstr "Αριστερά"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Οριζόντιος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1444
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:787
-msgid "Center"
-msgstr "Κέντρο"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1454
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:788
-msgid "Right"
-msgstr "Δεξιά"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
+msgid "Vertical"
+msgstr "Κατακόρυφος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "Τέντωμα"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Π&εριεχόμενο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του περιεχομένου μέσα στο κουτί"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του κουτιού (ως προς τη γραμμή αναφοράς)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "&Box:"
+msgstr "Κουτ&ί:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Top"
 msgstr "Πάνω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:257
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
 msgid "Middle"
 msgstr "Μέση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
 msgid "Bottom"
 msgstr "Κάτω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86η Ï\83Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η Ï\84οÏ\85 ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d (Ï\89Ï\82 Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84η Î³Ï\81αμμή Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81άÏ\82)"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:317
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:532
+msgid "Stretch"
+msgstr "ΤένÏ\84Ï\89μα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "Κουτ&ί:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1604
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
+msgid "Left"
+msgstr "Αριστερά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Π&εριεχόμενο:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039
+msgid "Center"
+msgstr "Κέντρο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Κατακόρυφος"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1606 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
+msgid "Right"
+msgstr "Δεξιά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιοÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
+msgid "Decoration"
+msgstr "Î\94ιακÏ\8cÏ\83μηÏ\83η"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Νέο"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Τύποι κουτιών διακόσμησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Ύψος:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Τιμή πάχους"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:268
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Ε&σωτερικό κουτί:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "&Πάχος γραμμής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:284
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Διακόσμηση:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
+msgid "Separation value"
+msgstr "Τιμή διαχωρισμού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:297
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:196
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Πλάτος:"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "&Διαχωρισμός κουτιού:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:310
-msgid "Height value"
-msgstr "Τιμή ύψους"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Διακόσμηση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Τιμή πλάτους"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "Μέ&γεθος σκιάς:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:324
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1087
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1106
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1154
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:180
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1909
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1932
-msgid "None"
-msgstr "Κανένα"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
+msgid "Size value"
+msgstr "Τιμή μεγέθους"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:333
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:294
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:366
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:375
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
-msgid "Parbox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Χρώμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Minipage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "&Φόντο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:346
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι κουτιών"
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&Πλαίσιο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Διαθέσιμoi κλάδοι:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
 msgid "Select your branch"
 msgstr "Επιλέξτε τον κλάδο σας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:205
-msgid "&New:"
-msgstr "Νέ&ος:"
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
+msgid "Inverted"
+msgstr "Ανεστραμμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
-msgid "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is active."
-msgstr "Μεταφορά του ονόματος αυτού του κλάδου στο όνομα αρχείου εξόδου, εφόσον είναι ενεργός."
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
+msgstr ""
+"Μεταφορά του ονόματος αυτού του κλάδου στο όνομα αρχείου εξόδου, εφόσον "
+"είναι ενεργός."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
 msgid "Filename &Suffix"
 msgstr "Κατάλη&ξη Ονόματος Αρχείου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Δ&ιαθέσιμοι Κλάδοι:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4818 src/Buffer.cpp:4831
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Αφαίρεση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
 msgid "Show undefined branches used in this document."
 msgstr "Εμφάνιση μη ορισμένων κλάδων που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
 msgid "&Undefined Branches"
 msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Δ&ιαθέσιμοι Κλάδοι:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Toggle the selected branch"
 msgstr "Εναλλαγή επιλεγμένου κλάδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "(&De)activate"
 msgstr "(Απ)&ενεργοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:210
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
 msgid "Add a new branch to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου κλάδου στη λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:479
+msgid "&Add"
+msgstr "&Προσθήκη"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
 msgid "Define or change background color"
 msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος φόντου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:227
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
 msgid "Alter Co&lor..."
 msgstr "&Μεταβολή Χρώματος..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένου κλάδου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:3437
-#: src/Buffer.cpp:3448
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:219
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Αφαίρεση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
 msgid "Change the name of the selected branch"
 msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
 msgid "Re&name..."
 msgstr "&Μετονομασία..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Νέος:[[κλάδος]]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "&Επαναφορά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
 msgid "Add the selected branches to the list."
 msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων κλάδων στη λίστα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
 msgid "&Add Selected"
 msgstr "Προσθήκη &Επιλεγμένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
 msgid "Add all unknown branches to the list."
 msgstr "Προσθήκη όλων των άγνωστων κλάδων στη λίστα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
 msgid "Add A&ll"
 msgstr "Προσθήκη Όλ&ων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:493
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/Buffer.cpp:1011
-#: src/Buffer.cpp:2114
-#: src/Buffer.cpp:3421
-#: src/Buffer.cpp:3467
-#: src/LyXVC.cpp:88
-#: src/LyXVC.cpp:215
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483
+#: src/Buffer.cpp:4792 src/Buffer.cpp:4902 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2904
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3335
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3539 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3787 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3906
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4644 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Ακύρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
 msgid "Undefined branches used in this document."
 msgstr "Μη ορισμένοι κλάδοι που χρησιμοποιούνται σε αυτό το έγγραφο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
 msgid "&Undefined Branches:"
 msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-msgid "&Font:"
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Επίπεδο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39
+msgid "&Font:"
 msgstr "&Γραμματοσειρά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "Π&ροσαρμοσμένη κουκίδα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "Μέγε&θος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1159
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-#: src/Font.cpp:178
-#: src/HSpace.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:602
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:733
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1489
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1839
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2050
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:68
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:174 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:920
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2872
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2894
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3590
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5083 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2360
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2518 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2522
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:351
 msgid "Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένη τιμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Tiny"
 msgstr "Μικροσκοπικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smallest"
 msgstr "Ελάχιστο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Smaller"
 msgstr "Μικρότερο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Small"
 msgstr "Μικρό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
 msgid "Normal"
 msgstr "Κανονικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Large"
 msgstr "Μεγάλο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
 msgid "Larger"
 msgstr "Μεγαλύτερο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72
 msgid "Largest"
 msgstr "Μέγιστο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Huge"
 msgstr "Τεράστιο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Huger"
 msgstr "Γιγαντιαίο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Προσαρμοσμένη Κουκίδα:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
+#, fuzzy
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr "Εάν δεν επιλεγεί, σημειώσεις και σχόλια δεν θα ελεγχθούν ορθογραφικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Επίπεδο:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "&Track changes"
+msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
 msgid "Change:"
 msgstr "Αλλαγή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
 msgid "Go to previous change"
-msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή:"
+msgstr "Πήγαινε στη προηγούμενη αλλαγή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
 msgid "&Previous change"
 msgstr "Π&ροηγούμενη αλλαγή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή:"
+msgstr "Πήγαινε στην επόμενη αλλαγή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
 msgid "&Next change"
 msgstr "Επόμεν&η αλλαγή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
 msgid "Accept this change"
 msgstr "Αποδοχή αυτής της αλλαγής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
 msgid "&Accept"
 msgstr "Αποδο&χή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
 msgid "Reject this change"
 msgstr "Απόρριψη αυτής της αλλαγής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
 msgid "&Reject"
 msgstr "Απόρρι&ψη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
 msgid "Font family"
 msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
+#, fuzzy
+msgid "Fa&mily:"
 msgstr "&Οικογένεια:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+msgid "Font series"
+msgstr "Σειρά γραμματοσειράς"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Σειρά:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523
 msgid "Font shape"
 msgstr "Σχήμα γραμματοσειράς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
 msgid "S&hape:"
 msgstr "Σ&χήμα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Σειρά γραμματοσειράς"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2012
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:779
-msgid "Language"
-msgstr "Γλώσσα"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537
+msgid "Font size"
+msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
 msgid "Font color"
 msgstr "Χρώμα φόντου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
+msgid "&Color:"
+msgstr "Χ&ρώμα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "Χειρισμός:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
+msgid "Underlining of text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
+#, fuzzy
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Γλώσσα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Σειρά:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "Χ&ρώμα:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
+#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
+#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2311
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
+msgid "Language"
+msgstr "Γλώσσα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Ποτέ δεν εναλλάσεται"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Î\86λλεÏ\82 Ï\81Ï\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άς"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Î\9bογικÏ\8c Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Î¿-Î\9fδηγÏ\8cς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Πάντα εναλλάσεται"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Διάφορα:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
+#, fuzzy
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "Έμφαση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Εναλλαγή όλων"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
+#, fuzzy
+msgid "&Noun"
+msgstr "Ουσιαστικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
 msgid "Apply each change automatically"
 msgstr "Αυτόματη εφαρμογή κάθε αλλαγής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
 msgid "Apply changes &immediately"
 msgstr "Άμεσ&η εφαρμογή αλλαγών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796
-msgid "&Apply"
-msgstr "Ε&φαρμογή"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
+msgid "Select the fields on which the filter applies"
+msgstr "Επιλέξτε τα πεδία εφαρμογής του φίλτρου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Close"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429
+msgid "All fields"
+msgstr "Όλα τα πεδία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
+msgid "Select the entry types on which the filter applies"
+msgstr "Επιλέξτε τους τύπους εισαγωγής επί των οποίων εφαρμόζεται το φίλτρο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444
+msgid "All entry types"
+msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
+msgid "Click for more filter options"
+msgstr "Κάντε κλικ για περισσότερες επιλογές φίλτρου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
+msgid "O&ptions"
+msgstr "Επι&λογές"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "Δια&θέσιμες παραπομπές:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "&Επιλεγμένες Παραπομπές:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη λίστα"
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ ή πατήστε Enter για να προσθέσετε την επιλεγμένη παραπομπή στη "
+"λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από τη λίστα"
+msgstr ""
+"Κάντε κλικ ή πατήστε Delete για να διαγράψετε την επιλεγμένη παραπομπή από "
+"τη λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
 msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής πάνω (Ctrl-Πάνω)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
 msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης παραπομπής κάτω (Ctrl-Κάτω)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "&Î\9aάÏ\84Ï\89"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
+msgid "Selected &Citations:"
+msgstr "&Î\95Ï\80ιλεγμένεÏ\82 Î Î±Ï\81αÏ\80ομÏ\80έÏ\82:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Î\91ναζήÏ\84ηÏ\83η Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80ήÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
+msgid "Formatting"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86οÏ\80οίηÏ\83η"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "Î\91να&ζήÏ\84ηÏ\83η:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Σ&Ï\84Ï\85λ Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80Ï\8eν:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:204
-msgid "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε Ï\84ο Ï\80Ï\81οÏ\82 Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ ÎºÎ±Î¹ Ï\80αÏ\84ήÏ\83Ï\84ε Enter Î® ÎºÎ¬Î½Ï\84ε ÎºÎ»Î¹Îº Ï\83Ï\84ο ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ί"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
+msgid "Text befo&re:"
+msgstr "Î\9aείμενο &Ï\80Ï\81ιν:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:217
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
+msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
-msgid "&Search"
-msgstr "Ανα&ζήτηση"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
+msgid ""
+"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
+"style supports this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:230
-msgid "Search field:"
-msgstr "Πεδίο Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Î\9aείμενο &μεÏ\84ά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
-msgid "All fields"
-msgstr "Όλα τα πεδία"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
+msgid ""
+"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
+"supports this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:271
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "&Κανονική παράσταση"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
+msgid ""
+"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
+msgid ""
+"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
-msgid "Entry types:"
-msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οι ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82:"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
+msgid "Force upcas&ing"
+msgstr "Î\91ναγκαÏ\83Ï\84ικά &κεÏ\86αλαία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:302
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:339
-msgid "All entry types"
-msgstr "Όλοι οι τύποι καταχώρησης"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347
+msgid ""
+"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
+"citation style supports this."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Î\91να&ζήÏ\84ηÏ\83η ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Ï\80ληκÏ\84Ï\81ολÏ\8cγηÏ\83η"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343
+msgid "All aut&hors"
+msgstr "Î\8cλοι Î¿Î¹ Ï\83Ï\85γγÏ\81α&Ï\86είÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
-msgid "Formatting"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86οÏ\80οίηÏ\83η"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:28
+msgid "Font Colors"
+msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμαÏ\84α Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Σ&τυλ παραπομπών:"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:295 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:333
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Κάντε κλικ για να αλλάξετε το χρώμα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:48
+msgid "&Change..."
+msgstr "Α&λλαγή..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80Ï\8eν Natbib Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιηθεί"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:68
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Î\93κÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένεÏ\82 Ï\83ημειÏ\8eÏ\83ειÏ\82:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:359
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Κείμενο &πριν:"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:91
+msgid "Main text:"
+msgstr "Κύριο κείμενο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Α&λλαγή..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "Κείμενο &μετά:"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Επαναφορά του χρώματος στο προεπιλεγμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:386
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414
-msgid "List all authors"
-msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:417
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:427
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Αναγκαστική &χρήση κεφαλαίων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "Επα&ναφορά"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:210
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Χρώματα Φόντου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
-msgid "App&ly"
-msgstr "Î\95\86αÏ\81μογή"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:221
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "ΣκιαÏ\83μένα ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:33
-msgid "&New Document:"
-msgstr "&Νέο έγγραφο:"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:266 lib/layouts/europecv.layout:188
+msgid "Page:"
+msgstr "Σελίδα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Ch&ange..."
+msgstr "Α&λλαγή..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Re&set"
+msgstr "&Νέα σάρωση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336
+#, fuzzy
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Α&λλαγή..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Σύγκριση Αναθεωρήσεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:80
-msgid "&Old Document:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
+#, fuzzy
+msgid "Revisions ba&ck"
+msgstr "&Αναθεωρήσεις πίσω"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Μεταξύ ανα&θεωρήσεων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
+msgid "Old:"
+msgstr "Παλιό:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
+msgid "New:"
+msgstr "Νέο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:820
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "O&ld document"
+msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76
+#, fuzzy
+msgid "New docu&ment"
+msgstr "Νέο έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+"Ενεργοποιεί την παρακολούθηση και προβολή αλλαγών στην έξοδο LaTeX για το "
+"παραγόμενο έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "Ενεργοποίηση & τροποποίηση δυνατοτήτων παρακολούθησης στην έξοδο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "Old documen&t:"
 msgstr "Παλιό Έγγραφ&ο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:51
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Πλοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:135
-msgid "Options"
-msgstr "Επιλογές"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "&New document:"
+msgstr "&Νέο έγγραφο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:149 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Πλοήγηση..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240
+msgid ""
+"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:165
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Νέο έ&γγραφο"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "Changes mar&kup:"
+msgstr "Αλλαγή μπάρας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:172
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Παλιό Έγγ&ραφο"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "Υπολογιστής:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "&Action:"
+msgstr "Ενέργεια"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
+msgid ""
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "Κώδικας TeX:"
+msgstr "Κώδικας TeX: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Ταύτιση τύπων διαχωριστικού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Διατήρηση ζευγών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Μέγεθος:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών:"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
+msgid ""
+"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
+"direction)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "Ε&ισαγωγή"
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
+msgid "S&wap && Reverse"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσων της κλάσης εγγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
 msgid "Use Class Defaults"
 msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
+#, fuzzy
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
 msgstr "Αποθήκευση ρυθμίσεων ως προεπιλεγμένων για τα έγγραφα του LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
 msgid "Save as Document Defaults"
 msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1087
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1200
 msgid "Display"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Εμφάνιση μόνο του κουμπιού ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Συμπτυγμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "Εμφάνιση περιεχομένων ERT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
+#, fuzzy
+msgid "[[is]]O&pen"
 msgstr "Α&νοιχτό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
 msgid "For more information, refer to the complete log."
 msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες, ανατρέξτε στο πλήρες ημερολόγιο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "Σ&φάλματα:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
 msgid "Description:"
 msgstr "Περιγραφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
+msgid "&Errors:"
+msgstr "Σ&φάλματα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
 msgstr "Άνοιγμα του διαλόγου Αρχείου Ημερολογίου LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
 msgid "View Complete &Log..."
 msgstr "Προβολή Πλήρους &Ημερολογίου..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
 msgid "F&ile"
 msgstr "&Αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
 msgid "&File:"
 msgstr "Α&ρχείο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
 msgid "Select a file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
 msgid "&Draft"
 msgstr "Π&ροσχέδιο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
 msgid "&Template"
 msgstr "Πρ&ότυπο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
 msgid "Available templates"
 msgstr "Διαθέσιμα πρότυπα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "LaTe&X and LyX options"
 msgstr "Επιλογέ&ς LaTeX και Lyx"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
 msgid "LaTeX Options"
 msgstr "Επιλογές LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Επιλογή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
-msgid "Forma&t:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "For&mat:"
 msgstr "&Μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης από το LyX, μόνο αν αυτό δεν απαγορεύεται σε "
+"επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "Ε&μφάνιση στο LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Ποσοστό κλιμάκωσης στο LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
 msgid "Sca&le on Screen (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα στην Οθόνη (%)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
 msgid "Si&ze and Rotation"
 msgstr "Μέ&γεθος και Περιστροφή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
 msgid "Rotate"
 msgstr "Περιστροφή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Γωνία περιστροφής της εικόνας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Κέντρο περιστροφής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
 msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Κέντ&ρο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Γωνία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141
 msgid "Scale"
 msgstr "Κλίμακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:497
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Ύψος εικόνας στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:496
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Πλάτος εικόνας στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Διατήρηση λόγου διαστάσεων ως προς τη μεγαλύτερη διάσταση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "&Διατήρηση λόγου διαστάσεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
 msgid "Crop"
 msgstr "Ξάκρισμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Περικοπή στο &ορθογώνιο πλαίσιο ορίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Left botto&m:"
 msgstr "Κάτω α&ριστερά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
 msgid "x"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
 msgid "Right &top:"
 msgstr "Πάνω δε&ξιά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Λήψη ορθογώνιου πλαισίου ορίων από το (EPS) αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
 msgid "&Get from File"
 msgstr "&Λήψη από Αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
 msgid "y"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:39
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Εύρεση Κειμένου TeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
-msgid "&Basic"
-msgstr "&Βασικό"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:159
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:183
-msgid "Enter the text to replace in this full-featured LyX editing area"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+msgid "TabWidget"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:162
-msgid "&Replace with..."
-msgstr "Αντικατάσταση &με..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:222
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
-msgid "Ne&xt"
-msgstr "Επό&μενο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:243
-msgid "Replace and find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+[Enter]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:246
-msgid "Pre&vious"
-msgstr "Προ&ηγούμενο"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+msgid "Sear&ch"
+msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Search fo&r:"
+msgstr "Σφάλμα αναζήτησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:267
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:123
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Αντικατάσταση &με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
-msgid "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text first letter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift-Enter για άμεση αντίστροφη αναζήτηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
-msgid "&Keep case"
-msgstr "&Διατήρηση μικρών ή κεφαλαίων"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:368
-msgid "Enter the text to search for in this full-featured LyX editing area"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:347
-msgid "&Find..."
-msgstr "Εύ&ρεση..."
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Wh&ole words"
+msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:404
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Αναζήτηση με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:422
-msgid "Choose one of the pre-arranged regular expressions."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:425
-msgid "Insert Re&gular Expression..."
-msgstr "Εισαγ&ωγή Κανονική Παράστασης..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:443
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
+#, fuzzy
+msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
 msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:446
-msgid "&Next"
-msgstr "Επό&μενο"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
+#, fuzzy
+msgid "Find &>"
+msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
-msgid "Find previous occurrence [Shift+Enter]"
-msgstr "Εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+Enter]"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:470
-msgid "&Previous"
-msgstr "Π&ροηγούμενη"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace >"
+msgstr "Αντικατάστα&ση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:491
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε πλήρεις λέξεις μόνο"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences at once"
+msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:494
-msgid "Whole &words"
-msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:522
-msgid "&Advanced"
-msgstr "Π&ροχωρημένα"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "Settin&gs"
+msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:550
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Η εμβέλεια της αναζήτησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:556
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "Εμ&βέλεια"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:582
-msgid "Current paragraph"
-msgstr "Τρέχουσα παράγραφος"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+msgid "Scope"
+msgstr "Προοπτική"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:585
-msgid "Current &paragraph"
-msgstr "Τρέχουσα παράγραφο&ς"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:606
-msgid "Current &document"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
+msgid "C&urrent document"
 msgstr "Τρέχον έ&γγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:627
-msgid "Current document and all related documents belonging to the same master document"
-msgstr "Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο έγγραφο"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+"Το τρέχον έγγραφο και όλα τα σχετιζόμενα έγγραφα που ανήκουν στο ίδιο κύριο "
+"έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:630
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
 msgid "&Master document"
 msgstr "&Κύριο Έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:648
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
 msgid "All open documents"
 msgstr "Όλα τα ανοιχτά έγγραφα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:651
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332
 msgid "&Open documents"
 msgstr "Άνοι&γμα εγγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:669
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&Όλα τα εγχειρίδια"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:690
-msgid "&Expand macros"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+#, fuzzy
+msgid "E&xpand macros"
 msgstr "Ανάπτυ&ξη μακροεντολών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:708
-msgid "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text and paragraph style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Περιορισμός αναζήτησης σε μαθηματικά περιβάλλοντα μόνο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:711
-msgid "Ignore &format"
-msgstr "Να αγνοηθεί ο &τύπος"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
+#, fuzzy
+msgid "Search onl&y in maths"
+msgstr "Αναζήτηση μόνο στα μαθ&ηματικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Φόρμα"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+"Διατήρηση της μορφής του πρώτου γράμματος αντικατάστασης στη μορφή εκάστου "
+"πρώτου γράμματος που αντικαθίσταται"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:23
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Τύπος Αι&ωρούμενου:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr "&Διατήρηση αρχικού κεφαλαίου κατά την αντικατάσταση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
-msgid "TextLabel"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
+#, fuzzy
+msgid "Ignore &non-output content"
+msgstr "Μόνο σε διαφάνειες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:56
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:438
+msgid ""
+"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
+"formatted like the search string in the checked respects"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
-msgid "&Top of page"
-msgstr "Αρ&χή της σελίδας"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:441
+msgid "Adhe&re to search string formatting of"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:453
+#, fuzzy
+msgid "Strike-through"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
+msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Εδώ, αν &γίνεται"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474
+#, fuzzy
+msgid "Emph/noun"
+msgstr "ουσιαστικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481
+#, fuzzy
+msgid "Dese&lect all"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:103
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Τέλος σελίδας"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:502
+#, fuzzy
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "Τμηματοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
+#, fuzzy
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr " (τροποποιήθηκε)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:516
+#, fuzzy
+msgid "Underlining"
+msgstr "Χειρισμός:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
+#, fuzzy
+msgid "&Select all"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
+msgid "Form"
+msgstr "Φόρμα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Float T&ype:"
+msgstr "Τύπος Αι&ωρούμενου:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
+msgstr ""
+"Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
+msgid "&Left"
+msgstr "Α&ριστερά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+#, fuzzy
+msgid "Center float contents"
+msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
+#, fuzzy
+msgid "&Center"
+msgstr "Κέντρο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "&Right"
+msgstr "Δεξιά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr ""
+"Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+#, fuzzy
+msgid "Class &Default"
+msgstr "Προεπιλογή Κλάσης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Further Options"
+msgstr "Άλλες Επιλογές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Επικάλυψη στηλών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:133
-msgid "&Rotate sideways"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
+#, fuzzy
+msgid "Rotate side&ways"
 msgstr "&Περιστροφή στο πλάι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
-msgid "FontUi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
+#, fuzzy
+msgid "Position on Page"
+msgstr "Πρόταση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:28
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "&Κωδικοποίηση LaTeX:"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "Ρυθμίσεις Εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης γραμματοσειράς (π.χ., Τ1)."
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
+msgid "&Top of page"
+msgstr "Αρ&χή της σελίδας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Τέλος σελίδας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Σε&λίδα με αιωρούμενα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Εδώ, αν &γίνεται"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Εδώ, οπ&ωσδήποτε"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "Παράβλε&ψη των κανόνων του LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:45
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη &Î\9fικογένεια:"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
+msgid "&Default family:"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένη &οικογένεια:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
 msgid "Select the default family for the document"
 msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:69
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Βασικό Μέγεθος"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&Βασικό μέγεθος:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
+msgid "&LaTeX font encoding:"
+msgstr "&Κωδικοποίηση γραμματοσειράς LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Ορισμός κωδικοποίησης γραμματοσειράς (π.χ., Τ1)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
 msgid "&Roman:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:118
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr ""
+"Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη "
+"γραμματοσειρά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Χρήση πραγματικών &μικρών κεφαλαίων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+msgid "Options:"
+msgstr "Επιλογές:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
 msgid "&Sans Serif:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Επιλέξτε την Sans Serif (grotesque) οικογένεια χαρακτήρων"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
 msgid "S&cale (%):"
 msgstr "&Κλίμακα (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις της βασικής γραμματοσειράς"
+msgstr ""
+"Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Sans Serif ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
+"της βασικής γραμματοσειράς"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
 msgid "&Typewriter:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Επιλέξτε την Typewriter (μονού διαστήματος) οικογένεια χαρακτήρων"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
 msgid "Sc&ale (%):"
 msgstr "Κ&λίμακα (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις της βασικής γραμματοσειράς"
+msgstr ""
+"Κλιμάκωση της γραμματοσειράς Typewriter ώστε να ταυτιστεί με τις διαστάσεις "
+"της βασικής γραμματοσειράς"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
+#, fuzzy
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "Χρήση εικόνων &παλαιού στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:218
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Μαθηματικά:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Επιλέξτε τη μορφή μαθηματικών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
 msgid "C&JK:"
 msgstr "Κινέζικα, Ιαπωνικά ή Κορεάτικα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr "Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) σενάριο"
+msgstr ""
+"Εισαγωγή γραμματοσειράς για χρήση με Κινέζικο, Ιαπωνικό ή Κορεάτικο (CJK) "
+"σενάριο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:248
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Χρήση πραγματικού μικρού σχήματος κεφαλαίων γραμμάτων, εάν παρέχεται από τη γραμματοσειρά"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
+msgid ""
+"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
+"microtype package"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:251
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Χρήση πραγματικών &Μικρών Κεφαλαίων"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
+msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:258
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Χρήση παλαιού στυλ αντί για εικόνες επένδυσης"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Χρήση γραμματοσειρών OpenType και TrueType με το πακέτο fontspec (απαιτεί "
+"XeTeX ή LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "&Χρήση non-TeX γραμματοσειρών (μέσω XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:261
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Χρήση εικόνων &Παλαιού Στυλ"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
+msgid ""
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Γραφικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο εικόνας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
 msgid "Output Size"
 msgstr "Μέγεθος εξόδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το ύψος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:495
 msgid "Set &height:"
 msgstr "Ορισμός ύ&ψους:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η Î\93ραφικών (%):"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "&Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η Î³ραφικών (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
 msgstr "Ορίζει το πλάτος του γραφικού. Μην το επιλέγετε για να τεθεί αυτόματα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:494
 msgid "Set &width:"
 msgstr "Ορισμός π&λάτους:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Κλιμάκωση εικόνας στο μέγιστο μέγεθος που δεν ξεπερνά το πλάτος και το ύψος"
+msgstr ""
+"Κλιμάκωση εικόνας στο μέγιστο μέγεθος που δεν ξεπερνά το πλάτος και το ύψος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Περιστροφή Γραφικών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Επιλέξτε για να αλλάξετε τη σειρά περιστροφής και κλιμάκωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "Περιστροφή &μετά την κλιμάκωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Σημείο αναφοράς:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Î\93Ï\89νία (Î\9cοίρες):"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "&Î\93Ï\89νία (μοίρες):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
 msgid "File name of image"
 msgstr "Όνομα του αρχείου εικόνας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "Περι&κοπή"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
+#, fuzzy
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Περικοπή στις τιμές του ορθογώνιου πλαίσιου ορίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
 msgid "y:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
 msgid "x:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
+msgstr ""
+"Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, αν αυτό δεν "
+"απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
+#, fuzzy
+msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
+msgstr "Ποσοστό κλιμάκωσης στο LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "Κ&λίμακα στην οθόνη (%)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
 msgid "Additional LaTeX options"
 msgstr "Πρόσθετες επιλογές LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
 msgid "LaTeX &options:"
 msgstr "Επ&ιλογές LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr "Ενεργοποίηση προεπισκόπησης των γραφικών από το LyX, μόνο αν αυτό δεν απαγορεύεται σε επίπεδο εφαρμογής (βλ. Προτιμήσεις)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "Να &εμφανίζεται στο LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr "Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις"
+msgstr ""
+"Ανάθεση του γραφικού σε ομάδα γραφικών που μοιράζονται τις ίδιες ρυθμίσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
 msgid "Graphics Group"
 msgstr "Ομάδα Γραφικών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
+#, fuzzy
+msgid "Assigned &to group:"
 msgstr "Ανά&θεση σε ομάδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
 msgid "Click to define a new graphics group."
 msgstr "Κάντε κλικ για να ορίσετε μια νέα ομάδα γραφικών."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
 msgid "O&pen new group..."
 msgstr "Άνοι&γμα νέας ομάδας..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
 msgid "Select an existing group for the current graphics."
 msgstr "Επιλέξτε μια υπάρχουσα ομάδα για τα τρέχοντα γραφικά."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Κατάσταση προσχέδιου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Κατάσταση προσχέδιου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
 msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ μοτίβων γεμίσματος για Hfills"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
 msgid "..............."
 msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
 msgid "________"
 msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
 msgid "<-----------"
 msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
 msgid "----------->"
 msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
 msgid "\\-----v-----/"
 msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
 msgid "/-----^-----\\"
 msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
 msgid "&Spacing:"
 msgstr "&Διάστημα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
 msgid "Supported spacing types"
 msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι διαστήματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
 msgid "&Value:"
 msgstr "&Τιμή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
 msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
 msgid "&Fill Pattern:"
 msgstr "&Μοτίβο γεμίσματος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Προστασία:"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
+msgid "&Non-Breaking:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:119
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
+msgid "Prevent automatic line break at the space"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:725 lib/layouts/acmart.layout:743
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:616
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:619
+msgid "URL"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Προορισμός:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Όνομα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
+msgid ""
+"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
+"to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
 msgid "Specify the link target"
 msgstr "Καθορίστε τον προορισμό του δεσμού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
 msgid "Link type"
 msgstr "Τύπος δεσμού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Σύνδεση με τον Ιστό ή με κάθε άλλο προορισμό"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
+msgid ""
+"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
+"e., :// in the URI)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
 msgid "&Web"
 msgstr "&Ιστός"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
 msgid "Link to an email address"
 msgstr "Σύνδεση με διεύθυνση email"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-msgid "&Email"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
+msgid "E&mail"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
 msgid "Link to a file"
 msgstr "Σύνδεση με αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-msgid "&File"
-msgstr "&Αρχείο"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
+msgid "Fi&le"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:159
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:305
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
-#: lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:166
+msgid ""
+"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be "
+"fully spelled out in the Target field above)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Όνομα συσχετισμένο με το URL"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169
+msgid "&Other[[Link Type]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Προορισμός:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "I&nclude Type:"
+msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Όνομα:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
+msgid "Include"
+msgstr "Συμπερίληψη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "ΠαÏ\81άμεÏ\84Ï\81οι KαÏ\84αλογοÏ\80οίηÏ\83ης"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Î\95ίÏ\83οδος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους  που δεν αναγνωρίζονται από το LyX"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:69
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Αυτολεξεί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Κώδικας Προγράμματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&Λεζάντα:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Επεξεργασία του αρχείου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Î\95Ï\84ικέÏ\84α:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "Περι&σσότερες παράμετροι"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Υπογράμμιση διαστημάτων στην παραγόμενη έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Σημείωση διαστημάτων στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "Εμφάνιση προεπισκόπησης LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
 msgid "&Show preview"
 msgstr "Ε&μφάνιση προεπισκόπησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Î\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\83Ï\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "ΠαÏ\81άμεÏ\84Ï\81οι KαÏ\84αλογοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Τύπος σ&υμπερίληψης:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
+#, fuzzy
+msgid "&Caption:"
+msgstr "Λεζάντα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:372
-msgid "Include"
-msgstr "Συμπερίληψη"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε το για να εισάγετε παραμέτρους  που δεν αναγνωρίζονται από το LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:362
-msgid "Input"
-msgstr "Είσοδος"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Π&ροσπέραση επικύρωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Αυτολεξεί"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "&More parameters"
+msgstr "Περι&σσότερες παράμετροι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1065
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Κώδικας Προγράμματος"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Άμεση μεταφορά περιεχομένου του πεδίου 'Ετικέτα-Label' στο LaTeX. Τσεκάρετε "
+"για να μπείτε στον κώδικα LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Επεξεργασία του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Available I&ndexes"
+msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Επεξεργασία"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση."
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Pagination"
+msgstr "Παραλλαγή"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Page &Range:"
+msgstr "&Διάστημα Σελίδων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
-msgid "A&vailable indices:"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68
+msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο στο οποίο να εμφανίζεται αυτή η καταχώρηση."
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:190
-msgid "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr "Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να καθορίσετε τις επιλογές του."
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98
+msgid ""
+"Customize the format of the page number here. Note that the format is not "
+"used with \"See\" and \"See also\" references."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:192
-msgid "Index generation"
-msgstr "Δημιουργία ευρετηρίου"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
+msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:199
-msgid "Define program options of the selected processor."
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
 msgstr ""
+"Εδώ μπορείτε να ορίσετε έναν εναλλακτικό επεξεργαστή ευρετηρίων και να "
+"καθορίσετε τις επιλογές του."
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Δημιουργία Ευρετηρίου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:585
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:711
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Επιλογές:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Καθορίστε τις επιλογές προγράμματος του επιλεγμένου επεξεργαστή."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:202
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
+msgstr "Ελέγξτε εάν χρειάζεστε πολλαπλά ευρετήρια (π.χ. Ευρετήριο Ονομάτων)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:204
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
 msgid "&Use multiple indexes"
 msgstr "&Χρήση πολλαπλών ευρετηρίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:207
-msgid "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Νέο:[[ευρετήριο]]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
 msgstr ""
+"Εισάγετε το όνομα του ευρετηρίου που θέλετε (π.χ. \"Ευρετήριο Ονομάτων\") "
+"και πατήστε \"Προσθήκη\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
 msgid "Add a new index to the list"
 msgstr "Προσθήκη νέου ευρετηρίου στη λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:213
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
 msgid "A&vailable Indexes:"
 msgstr "Δ&ιαθέσιμα Ευρετήρια:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:215
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171
 msgid "1"
 msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:217
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
 msgid "Remove the selected index"
 msgstr "Αφαίρεση του επιλεγμένου ευρετηρίου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:221
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
 msgid "Rename the selected index"
 msgstr "Μετονομασία του επιλεγμένου ευρετηρίου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:223
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
 msgid "R&ename..."
 msgstr "&Μετονομασία..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui_IndicesUi.h:225
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
 msgid "Define or change button color"
 msgstr "Ορισμός ή αλλαγή χρώματος κουμπιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Infor&mation Type:"
 msgstr "Τύπος Πληροφορίας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Όνομα Πληροφορίας:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&Κλάση εγγράφου"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "&Fixed Date:"
+msgstr "Ημερομηνία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
+msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "&Custom:"
+msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 ÎºÎ»Î¬Ï\83ης"
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "ΡÏ\8dθμιÏ\83η Î Î±Ï\81αμέÏ\84Ï\81Ï\89ν Î\95νθέμαÏ\84ος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:77
-msgid "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to select/deselect."
-msgstr "ΠÏ\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένεÏ\82 ÎµÏ\80ιλογέÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82. Î\9aάνÏ\84ε ÎºÎ»Î¹Îº Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά Î³Î¹Î± (αÏ\80Ï\8c)εÏ\80ιλογή."
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î´Î¹Î±Î»Ï\8cγοÏ\85 ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î±Î»Î»Î±Î³Î® Ï\83Ï\85μÏ\86Ï\81αζομένÏ\89ν"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\87Ï\81ήÏ\83ηÏ\82 Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένÏ\89ν ÎµÏ\80ιλογÏ\8eν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:60
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Î\94ιάλογοÏ\82 Î£Ï\85γ&Ï\87Ï\81ονιÏ\83μοÏ\8d"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "ΠÏ\81&οκαθοÏ\81ιÏ\83μένα:"
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:67
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Î\86μεÏ\83η ÎµÏ\86αÏ\81μογή Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:102
-msgid "Cust&om:"
-msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
 msgid "&Graphics driver:"
 msgstr "Οδηγός &Γραφικών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:37
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Χρήση refstyle (όχι prettyref) για εσωτερικές αναφορές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "&Απόκρυψη προεπιλεγμένης ημερομηνίας στην πρόσθια σελίδα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:86
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Κ&λάση Εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:108
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
+"Κάντε κλίκ για να επιλέξετε ένα τοπικό αρχείο ορισμού κατηγορίας εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "&Local Class..."
+msgstr "&Τοπική Διάταξη..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:121
 msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr "Επιλέξτε, εάν το τρέχον έγγραφο περιέχεται σε κάποιο κύριο αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:127
 msgid "Select de&fault master document"
 msgstr "&Επιλέξτε προεπιλεγμένο κύριο έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:139
 msgid "&Master:"
 msgstr "&Κύριο αρχείο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:156
 msgid "Enter the name of the default master document"
 msgstr "Εισαγάγετε το όνομα του προεπιλεγμένου κύριου εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:202
-msgid "Suppress default date on front page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:166
+msgid "Class Options"
+msgstr "Επιλογές Κλάσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-msgid "Encoding"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικοÏ\80οίηÏ\83η"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:175
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\87Ï\81ήÏ\83ηÏ\82 Ï\80Ï\81οκαθοÏ\81ιÏ\83μένÏ\89ν ÎµÏ\80ιλογÏ\8eν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Î´Î¹Î¬Ï\84αξηÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Προεπιλεγμένη Γ&λώσσα"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:178
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "&Προκαθορισμένο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Άλλη:"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:185
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"Προκαθορισμένες επιλογές από το αρχείο διάταξης. Κάντε κλικ αριστερά για "
+"(από)επιλογή."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:195
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "Π&ροσαρμοσμένο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:211
+msgid ""
+"Attempt to display formatted cross-references as they would appear in the "
+"output, e.g., as \"Theorem 1\" rather than just as the label."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:214
+msgid "Format cross-references in the &work area"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&Στυλ εισαγωγικών:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη οικογένεια για το έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Encoding"
+msgstr "Κωδικοποίηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Τύπος:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:108
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:121
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:141
+#, fuzzy
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "Επιλογή εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:178
+msgid "Language pa&ckage:"
+msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:188
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Επιλέξτε ποιο γλωσσικό πακέτο να χρησιμοποιεί το LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:195
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Εισάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: "
+"\\usepackage{babel})"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "Από&κλιση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Τιμή κατακόρυφης απόκλισης γραμμής."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Τιμή του πλάτους γραμμής."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&ΣÏ\84Ï\85λ Î\95ιÏ\83αγÏ\89γικÏ\8eν:"
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "&ΠάÏ\87οÏ\82:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Τιμή του πάχους γραμμής."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
 msgid "Input here the listings parameters"
 msgstr "Εισάγετε εδώ τις παραμέτρους καταλογοποίησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Παράθυρο Ανατροφοδότησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:330
-#: src/insets/InsetListings.cpp:355
-#: src/insets/InsetListings.cpp:357
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
+msgid "&Syntax Highlighting Package:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:39
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 lib/layouts/stdinsets.inc:342
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:609 src/insets/InsetListings.cpp:610
 msgid "Listing"
 msgstr "Καταλογοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Κύριες Ρυθμίσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
 msgid "Placement"
 msgstr "Τοποθέτηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
 msgid "Check for inline listings"
 msgstr "Έλεγχος για εμβόλιμες καταλογοποιήσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Εμβόλιμη καταλογοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
 msgid "Check for floating listings"
 msgstr "Έλεγχος για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
 msgid "&Float"
 msgstr "&Αιωρούμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Τοποθέτηση"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Pla&cement:"
+msgstr "&Τοποθέτηση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Καθορισμός τοποθέτησης (htbp) για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις (h=εδώ, t=πάνω, b=κάτω, p=σελίδα)"
+msgstr ""
+"Καθορισμός τοποθέτησης (htbp) για αιωρούμενες καταλογοποιήσεις (h=εδώ, "
+"t=πάνω, b=κάτω, p=σελίδα)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Αρίθμηση γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "&Side:"
 msgstr "&Πλευρά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Σε ποια πλευρά να εκτυπώνονται οι αριθμοί γραμμών;"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
 msgid "S&tep:"
 msgstr "&Βήμα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Διαφορά μεταξύ δύο αριθμημένων γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "&Μέγεθος γραμματοσειράς:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Επιλογή μεγέθους αριθμών γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:991
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
 msgid "Style"
 msgstr "Στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "Μέ&γεθος γραμματοσειράς:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Το βασικό μέγεθος γραμματοσειράς του περιεχομένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "&Οικογένεια Γραμματοσειράς:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Το βασικό στυλ γραμματοσειράς του περιεχομένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Διαχωριστικές γραμμές μακρύτερες από το πλάτος γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "&Διάσπαση μακριών γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Τα διαστήματα να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
 msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "&Σύμβολο θέσει διαστήματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Τα διαστήματα εντός αλφαριθμητικών να είναι ορατά με ειδικό σύμβολο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
 msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Σύμβολο &θέσει διαστήματος εντός αλφαριθμητικού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
 msgid "Tab&ulator size:"
 msgstr "Μέγεθος Σ&τυλοθετών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Χρήση εκτεταμένου πίνακα χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
 msgid "&Extended character table"
 msgstr "&Εκτεταμένος πίνακας χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Γλώσσα:"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
+#, fuzzy
+msgid "Language[[Programming]]"
+msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
+#, fuzzy
+msgid "Lan&guage[[Programming]]:"
+msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
 msgid "Select the programming language"
 msgstr "Επιλογή της γλώσσας προγραμματισμού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
 msgid "&Dialect:"
 msgstr "&Διάλεκτος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
 msgstr "Επιλέξτε τη διάλεκτο της γλώσσας προγραμματισμού, εφόσον διατίθεται"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
 msgid "Range"
 msgstr "Εύρος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
 msgid "Fi&rst line:"
 msgstr "&Πρώτη γραμμή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
 msgid "The first line to be printed"
 msgstr "Η πρώτη γραμμή προς εκτύπωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
 msgid "&Last line:"
 msgstr "&Τελευταία γραμμή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
 msgid "The last line to be printed"
 msgstr "Η τελευταία γραμμή προς εκτύπωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "Π&ροχωρημένα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "More Parameters"
 msgstr "Περισσότερες Παράμετροι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "Παράμετροι καταλογοποίησης εισόδου. Βάλτε ? για μια λίστα παραμέτρων."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "Εύ&ρεση:"
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Ειδικές για το έγγραφο πληροφορίες διάταξης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Επικύρωση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Σφάλματα που εξάγονται στο τερματικό."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49
+msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid "&Edit Externally"
+msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "ΠαÏ\84ήÏ\83Ï\84ε EιÏ\83αγÏ\89γή Î³Î¹Î± Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83η Î® ÎºÎ¬Î½Ï\84ε ÎºÎ»Î¹Îº Ï\83Ï\84η Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η!"
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
+msgid "Convert"
+msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
 msgid "Log &Type:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα σφάλματος."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Επόμενο &Σφάλμα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα προειδοποίησης."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
+msgid "&Find:"
+msgstr "Εύ&ρεση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "Άνοιγμα &Περιεχόμενου Καταλόγου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
 msgid "Update the display"
 msgstr "Ενημέρωση εμφάνισης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73
 msgid "&Update"
 msgstr "Α&νανέωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Filter"
+msgstr "Φίλτρο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "Μετά&βαση!"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η Ï\83Ï\84ο ÎµÏ\80Ï\8cμενο Î¼Î®Î½Ï\85μα Ï\80Ï\81οειδοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:82
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "ΦιλÏ\84Ï\81άÏ\81ιÏ\83μα Î¼Îµ Î´Î¹Î¬ÎºÏ\81ιÏ\83η Ï\80εζÏ\8eν-κεÏ\86αλαίÏ\89ν"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:85
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "&Διάκριση Πεζών-Κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Μετάβαση στο επόμενο μήνυμα σφάλματος."
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+#, fuzzy
+msgid "File &Language:"
+msgstr "&Γλώσσα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Επόμενο &Σφάλμα"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the margin settings provided by the document class.<br>Note that if this "
+"is unchecked, different defaults may be used."
 msgstr "Χρήση ρυθμίσεων περιθωρίου από την κλάση εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα Περιθώρια"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:41
+msgid "&Default margins"
+msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα περιθώρια"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:117
 msgid "&Top:"
 msgstr "&Πάνω:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:130
 msgid "&Bottom:"
 msgstr "&Κάτω:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:143
 msgid "&Inner:"
 msgstr "Ε&σωτερικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:156
 msgid "O&uter:"
 msgstr "Ε&ξωτερικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:169
 msgid "Head &sep:"
 msgstr "Απόσταση από την κ&εφαλίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:182
 msgid "Head &height:"
 msgstr "&Ύψος κεφαλίδας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:195
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Απόσταση από τις &υποσημειώσεις:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:208
+msgid "&Column sep:"
 msgstr "Απόσταση μεταξύ στη&λών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
 msgid "Master Document Output"
 msgstr "Έξοδος Κύριου Εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη στην έξοδο μόνο των επιλεγμένων υποεγγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
 msgid "Include only &selected children"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges compilation)"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη &επιλεγμένων παιδιών μόνο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "&Διατήρηση μετρητών και αναφορών"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
 msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr ""
+msgstr "Συμπερίληψη όλων των υποεγγράφων στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:45
 msgid "&Include all children"
 msgstr "Συμπερίλη&ψη όλων των παιδιών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Αριθμός γραμμών"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:55
+msgid ""
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Γραμμές:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "όλες οι αναφορές χωρίς παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Αριθμός στηλών"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Στήλες:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid "Do &not maintain (fast)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Αλλαγή συτού στις σωστές διαστάσεις του πίνακα"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Κατακόρυφη:"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Οριζόντια στοίχιση ανά στήλη (l=αριστερά,c=κέντρο,r=δεξιά)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Οριζόντια:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
-msgid "Decoration"
-msgstr "Διακόσμηση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Τύπος:"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Κατακόρυφη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Hori&zontal:"
+msgstr "&Οριζόντια:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "Appearance"
+msgstr "Παραρτήματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "τύπος διακόσμησης / όρια πίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Γραμμές:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
-msgid "The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται μόνο αν σύμβολα από τη μαθηματική γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Αριθμός στηλών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
-msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Στήλες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα"
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Αλλαγή συτού στις σωστές διαστάσεις του πίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
-msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η &μαθημαÏ\84ικοÏ\8d Ï\80ακέÏ\84οÏ\85 AMS"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
+msgid "All packages:"
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Ï\80ακέÏ\84α:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
-msgid "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are inserted into formulas"
-msgstr "Το LaTeX Ï\80ακέÏ\84ο esint Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιείÏ\84αι Î¼Ï\8cνο Î±Î½ ÎµÎ¹Î´Î¹ÎºÎ¬ Ï\83Ï\8dμβολα Î¿Î»Î¿ÎºÎ»Î·Ï\81Ï\89μάÏ\84Ï\89ν Î­Ï\87οÏ\85ν ÎµÎ¹Ï\83αÏ\87θεί Ï\83ε Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\85Ï\82"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "Î\91\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î¦Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Ï\87Ï\81ήÏ\83η Ï\80ακέÏ\84οÏ\85 esint"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνιμη &ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-msgid "The LaTeX package esint is always used"
-msgstr "Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται πάντα"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "&Μην Φορτώνεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
-msgid "Use &esint package"
-msgstr "Χρήση πακ&έτου esint"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
+msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
-msgid "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is inserted into formulas"
-msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η εντολή \\ce ή \\cf"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
+#, fuzzy
+msgid "Indent &formulas"
+msgstr "Ε&σοχή στις Παραστάσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
-msgid "Use mhchem &package automatically"
-msgstr "Î\91\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Ï\87Ï\81ήÏ\83η Ï\80ακέÏ\84οÏ\85 mhchem"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Î\9cέγεθοÏ\82 ÎµÏ\83οÏ\87ήÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
-msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "Formula numbering side:"
+msgstr "Μορφή σε χρήση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:81
-msgid "Use mh&chem package"
-msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
+msgid "Side where formulas are numbered"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Διαθέσιμες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Προσθήκη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Διαγραφή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
 msgid "S&elected:"
 msgstr "&Επιλεγμένες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Επιστημονική Ορολογία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
+msgid "Sy&mbol:"
+msgstr "&Σύμβολο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
+msgid "Des&cription:"
+msgstr "Περ&ιγραφή:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
 msgid "Sort &as:"
 msgstr "Ταξινόμηση &ως:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
-msgid "&Description:"
-msgstr "Π&εριγραφή:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Σύμβολο:"
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
+msgid ""
+"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
+"Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Μόνο εσωτερικά του LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "Σ&ημείωση LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Εξαγωγή σε LaTeX/Docbook χωρίς εκτύπωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
 msgid "&Comment"
 msgstr "Σ&χόλιο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Εκτύπωση ως γκρι κείμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Γκριζαρισμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Add line numbers to the side of the document"
+msgstr "Εισαγωγή νέου ενθέματος στο έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "Αρίθμηση γραμμών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "&Επιλογές:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "&Εμφάνιση στον Πίνακα Περιεχομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Αρίθμηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:25
-msgid "Output Format"
-msgstr "Τύπος Εξόδου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένοÏ\82 Î¤Ï\8dÏ\80οÏ\82 Î\95&ξÏ\8cδοÏ\85:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\95ξÏ\8cδοÏ\85 XHTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:70
-msgid "Use the XeTeX processing engine"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
 msgstr ""
+"Ενεργοποίηση εμπρός/πίσω αναζήτησης μεταξύ κειμενογράφου και εξόδου (π.χ. "
+"SyncTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:73
-msgid "Use &XeTeX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:54
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "Συγ&χρονισμός με την έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:85
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "Προσα&ρμοσμένη μακροεντολή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&Γενικά"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:95
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Προσαρμοσμένη μακροεντολή στην προεπεξεργασία του LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
-msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr "Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα περιβάλλοντα"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:122
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση &κεφαλίδας"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Ενεργοποίηση PDF παρουσίασης πλήρους οθόνης"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:149
+msgid "&XHTML"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\83ε ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η &Ï\80λήÏ\81οÏ\85Ï\82 Î¿Î¸Ï\8cνηÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:155
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î\95ξÏ\8cδοÏ\85 XHTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-msgid "Header Information"
-msgstr "Πληροφορίες Κεφαλίδας"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164
+#, fuzzy
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Εγγραφή CSS σε Αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Τίτλος:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:176
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Κλίμακα για εικόνες που χρησιμοποιούνται στην έξοδο μαθηματικών."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Συγγραφέας:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:397
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Μορφή για χρήση στην έξοδο μαθηματικών."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Θέμα:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:204
+msgid "MathML"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:401
+msgid "HTML"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Υπερσύνδεσμοι"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:214
+msgid "Images"
+msgstr "Εικόνες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:519
+msgid "LaTeX"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Διάσπαση δεσμών σε διαφορετικές γραμμές"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:232
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Κλιμάκωση &εικόνας μαθηματικών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Î\8cÏ\87ι &Ï\80λαίÏ\83ια Î³Ï\8dÏ\81Ï\89 Î±Ï\80Ï\8c Î´ÎµÏ\83μοÏ\8dÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:255
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "ΠεÏ\81ί Ï\84ηÏ\82 Ï\80λήÏ\81οÏ\85Ï\82 Ï\83Ï\85μμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83ηÏ\82  Î¼Îµ Ï\84ο XHTML 1.1."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "&ΧÏ\81Ï\89μαÏ\84ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î´ÎµÏ\83μÏ\8eν"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:258
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Î\91Ï\85Ï\83Ï\84ηÏ\81ή XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ικέÏ\82 Ï\8cÏ\80ιÏ\83θεν Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81έÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:270
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Î\88ξοδοÏ\82 &Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "&Όπισθεν αναφορές:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "&DocBook"
+msgstr "Πηγή DocBook"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Σελιδοδείκτες"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:303
+#, fuzzy
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "Επιλογές Εξόδου XHTML"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "&Δημιουργία Σελιδοδεικτών"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
+msgid ""
+"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the <code>m</"
+"code> prefix, the MathML tags will be output like <code>m:math</code>."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327
+msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Αριθμός επιπέδων"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:332
+#, fuzzy
+msgid "m (default)"
+msgstr "Εξωτερικό (προκαθορισμένο)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Ανοι&χτοί σελιδοδείκτες"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:337
+msgid "mml"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Πρόσθετες &επιλογές"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
+#, fuzzy
+msgid "&Table output:"
+msgstr "Έξοδος &Μαθηματικών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "π.χ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
+msgid "CALS"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Μορφή Χαρτιού"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:419
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:277
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Μορφή:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:449
+msgid "LyX Format"
+msgstr "Μορφή LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with &quot;Custom&quot;"
-msgstr "Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με  &quot;Custom&quot;"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:461
+msgid ""
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "Π&ροσανατολισμός:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:464
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:474
+msgid "Output Format"
+msgstr "Τύπος Εξόδου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:515 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:528
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου (για προβολή/ενημέρωση)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:518
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "Πρ&οεπιλεγμένη μορφή εξόδου:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:553
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:556
+#, fuzzy
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "&Χρήση υποστήριξης υπερσυνδέσμων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57
+msgid "&General"
+msgstr "&Γενικά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
+msgid "Header Information"
+msgstr "Πληροφορίες Κεφαλίδας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Τίτλος:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Συγγραφέας:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
+#, fuzzy
+msgid "Sub&ject:"
+msgstr "Θέμα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Λέξεις Κλειδιά:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Εάν δεν δηλώνονται ρητά, τίτλος και συγγραφέας να συμπληρωθούν από κατάλληλα "
+"περιβάλλοντα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Αυτόματη συμπλήρωση &κεφαλίδας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Ενεργοποίηση PDF παρουσίασης πλήρους οθόνης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Φόρτωση σε κατάσταση &πλήρους οθόνης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Υπερσύνδεσμοι"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Επιτρέπει τη διάσπαση κειμένων δεσμού σε διαδοχικές γραμμές."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "&Διάσπαση δεσμών σε διαφορετικές γραμμές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Όχι &πλαίσια γύρω από δεσμούς"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&Χρωματισμός δεσμών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Βιβλιογραφικές όπισθεν αναφορές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "&Όπισθεν αναφορές:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Σελιδοδείκτες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "Παραγ&ωγή σελιδοδεικτών (ToC)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Αριθμημένοι σελιδοδείκτες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Άνοιγμα δέντρου &σελιδοδεικτών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Αριθμός επιπέδων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "Πρόσθετες &Επιλογές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461
+msgid ""
+"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
+msgid "Hyperse&tup"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
+msgid ""
+"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
+#, fuzzy
+msgid "Document &Metadata"
+msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Μορφή Χαρτιού"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Επιλέξτε ένα συγκεκριμένο μέγεθος χαρτιού ή ορίστε δικό σας με  \"Custom\""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "Π&ροσανατολισμός:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Κατακόρυφος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Οριζόντιος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1093
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Διάταξη Σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Στυλ ε&πικεφαλίδων:"
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
+msgid "Page &style:"
+msgstr "Στυλ σε&λίδων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Στυλ που χρησιμοποιείται για την κεφαλίδα και την υποσημείωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Διάταξη σελίδας για εκτύπωση διπλής όψης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "Έγγραφο &δύο όψεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:216
-msgid "Background Color:"
-msgstr "Χρώμα Φόντου:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:237
-msgid "&Change..."
-msgstr "Α&λλαγή..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "R&eset"
-msgstr "&Επαναφορά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Άμεσ&η Εφαρμογή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Απόσταση &γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120
-#: src/Text.cpp:1792
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:609
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:907
 msgid "Single"
 msgstr "Απλή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
 msgid "1.5"
-msgstr ""
+msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130
-#: src/Text.cpp:1798
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2178
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911
 msgid "Double"
 msgstr "Διπλή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1116
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1164
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:732
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:759
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1911
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1934
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:72
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1093 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:721
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2208
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:241 src/insets/InsetInfo.cpp:251
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:255 src/insets/InsetInfo.cpp:264
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:327 src/insets/InsetInfo.cpp:350
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμογή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Εσο&χή Παραγράφου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
 msgid "&Justified"
 msgstr "Π&λήρης στοίχιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "Α&ριστερά"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "&Κέντρο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
 msgid "Ri&ght"
 msgstr "&Δεξιά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
+msgstr ""
+"Χρήση προεπιλεγμένης στοίχισης για αυτήν τη παράγραφο, όποια κι αν είναι."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Προεπιλεγμένες Ρυθμίσεις &Παραγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Label Width"
+msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Αυτό το κείμενο ορίζει το πλάτος της ετικέτας παραγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "&Μακρύτερη ετικέτα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
+#, fuzzy
+msgid "&Do not indent paragraph"
+msgstr "Εσο&χή Παραγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια και κατακόρυφη απόσταση του phantom περιεχομένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
+#, fuzzy
+msgid "Phanto&m"
+msgstr "&Φάντασμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
 msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια απόσταση του phantom περιεχομένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horiz. Phantom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "&Οριζόντιο Phantom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
 msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr ""
+msgstr "Κατακόρυφη απόσταση του phantom περιεχομένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vert. Phantom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal Phantom"
+msgstr "&Κατακόρυφο Phantom"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Find in preamble"
+msgstr "Προεπισκόπηση preamble"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "&Find"
+msgstr "Εύ&ρεση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "Αλλαγή ονόματος του επιλεγμένου κλάδου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
 msgid "A&lter..."
 msgstr "&Τροποποίηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Restore &Default"
+msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "Restore A&ll"
+msgstr "Επα&ναφορά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "&Χρώματα συστήματος"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
 msgid "In Math"
 msgstr "Στη Μαθηματική Κατάσταση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
-msgstr "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στη μαθηματική "
+"κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
 msgid "Automatic in&line completion"
 msgstr "Αυτόματη &εμβόλιμη συμπλήρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση του αναδυόμενου στη μαθηματική κατάσταση μετά την καθυστέρηση."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
 msgid "Automatic p&opup"
 msgstr "&Αυτόματο αναδυόμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
 msgid "Autoco&rrection"
 msgstr "Α&υτόματη διόρθωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
 msgid "In Text"
 msgstr "Στην Κατάσταση Κειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
-msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
-msgstr "Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση κειμένου μετά την καθυστέρηση."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση της εμβόλιμης γκρι συμπλήρωσης πίσω απ' τον δρομέα στην κατάσταση "
+"κειμένου μετά την καθυστέρηση."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
 msgid "Automatic &inline completion"
 msgstr "Αυτόματη εμ&βόλιμη συμπλήρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση κειμένου."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση του αναδυόμενου μετά τον ορισμό καθυστέρησης στην κατάσταση "
+"κειμένου."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
 msgid "Automatic &popup"
 msgstr "Α&υτόματο αναδυόμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
-msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
-msgstr "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση στην κατάσταση κειμένου."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στον δρομέα εάν είναι διαθέσιμη συμπλήρωση "
+"στην κατάσταση κειμένου."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
 msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr "&Δείκτης δρομέα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "Γενικά"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:200
+msgid "General[[settings]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
-msgstr "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται η "
+"εσωτερική συμπλήρωση εφόσον είναι διαθέσιμη."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
 msgid "s inline completion dela&y"
 msgstr "δευτ. καθυστέρηση ε&σωτερικής συμπλήρωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
-msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
-msgstr "Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Αφότου ο δρομέας παραμείνει ακίνητος για αυτόν το χρόνο, εμφανίζεται το "
+"αναδυόμενο συμπλήρωσης εφόσον είναι διαθέσιμο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
 msgid "s popup d&elay"
 msgstr "δευτ. καθυ&στέρηση αναδυόμενου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
-msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
-msgstr "Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+"Δε θα συμπληρωθούν οι λέξεις με λιγότερους από τους καθορισμένους χαρακτήρες."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Ελάχιστος αριθμός χαρακτήρων για λέξεις που πρέπει να συμπληρωθούν"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Όταν η συμπλήρωση TAB δεν είναι μοναδική, δεν θα υπάρξει καθυστέρηση στο "
+"αναδυόμενο. Θα εμφανιστεί αμέσως."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
 msgstr "Ε&μφάνιση αναδυόμενου χωρίς καθυστέρηση για μη-μοναδικές συμπληρώσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
 msgstr "Μακριές συμπληρώσεις περικόπτονται και εμφανίζονται με \"...\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
 msgstr "&Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+#, fuzzy
+msgid "&Converter:"
 msgstr "&Μετατροπέας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "Επιπλέον σ&ημαία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+#, fuzzy
+msgid "Fro&m format:"
 msgstr "&Από μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Σε μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Τροποποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2628
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2692
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3073
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "Αφαί&ρεση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "&Ορισμοί Μετατροπέων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Ενεργοποιημένη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "Î\9cέ&γιÏ\83Ï\84η Î\97λικία (σε ημέρες):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "Î\9cέ&γιÏ\83Ï\84η Î·λικία (σε ημέρες):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
+msgid "Security"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
+msgid ""
+"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
+msgid ""
+"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
+"'needauth' option."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η &Î\93Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ελεÏ\83Ï\84ήÏ\82 Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Î\86μεÏ\83η Î Ï\81&οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η &γÏ\81αÏ\86ικÏ\8eν"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56
-#: src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "Άμεση πρ&οεπισκόπηση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
 msgid "Off"
 msgstr "Εκτός λειτουργίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
 msgid "No math"
 msgstr "Χωρίς μαθηματικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
-#: src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
 msgid "On"
 msgstr "Ανοικτό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Μέγε&θος Προεπισκόπησης:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Συντελεστής μεγέθους προεπισκόπησης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr ""
+msgstr "Σημείωση τέλους παραγράφων στην οθόνη με ειδικό χαρακτήρα."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
 msgid "&Mark end of paragraphs"
 msgstr "Ση&μείωση τέλους παραγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-msgid "Editing"
-msgstr "Επεξεργασία"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Μέγε&θος προεπισκόπησης:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
+#, fuzzy
+msgid "&Underline change tracking additions"
+msgstr "Ενεργοποίηση & τροποποίηση δυνατοτήτων παρακολούθησης στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Î\91λÏ\86αβηÏ\84ική Ï\84α&ξινÏ\8cμηÏ\83η Ï\80εÏ\81ιβαλλÏ\8cνÏ\84Ï\89ν"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+msgid "Session Handling"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î£Ï\85νεδÏ\81ίαÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:72
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:80
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολÏ\8eν ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικά Î¼Îµ Î­Î½Î± ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ί Ï\84Ï\81ιγÏ\8dÏ\81Ï\89"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Ï\83Ï\84η Î¸Î­Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î´Ï\81ομέα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ο Ï\84ελεÏ\85Ï\84αίο ÎºÎ»ÎµÎ¯Ï\83ιμο Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:85
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολÏ\8eν ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ικά Î¼Îµ Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\83Ï\84η Î³Ï\81αμμή ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά &θέÏ\83εÏ\89ν Î´Ï\81ομέα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολÏ\8eν Î¼Îµ Î»Î¯Ï\83Ï\84α Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81Ï\89ν (Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 Ï\83Ï\84α LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "ΦÏ\8c\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Î½Î¿Î¹Î³Î¼Î­Î½Ï\89ν Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ην Ï\84ελεÏ\85Ï\84αία Ï\83Ï\8dνοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:101
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "ΠλήÏ\81ηÏ\82 Î\9fθÏ\8cνη"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "Î\95&κκαθάÏ\81ιÏ\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ιÏ\8eν Ï\83Ï\85νεδÏ\81ίαÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:119
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "Πε&Ï\81ιοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80λάÏ\84οÏ\85Ï\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Î\91νÏ\84ίγÏ\81αÏ\86α Î±Ï\83Ï\86αλείαÏ\82 && Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:150
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr ""
+"Δημιουργία &αντιγράφων ασφαλείας αυθεντικών εγγράφων κατά την αποθήκευση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Απόκρυψη μπάρας &μενού"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid ""
+"If this is checked, LyX saves a temporary copy of changed documents in the "
+"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the "
+"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If "
+"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
+"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at "
+"rescue."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:183
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
+msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:190
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Απόκρυψη μπάρας κύ&λισης"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
+msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:205
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
+"state (compressed or uncompressed)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:49
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Î\95Ï\80ε&ξεÏ\81γαÏ\83ία Î¼Îµ:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:151
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Î\91Ï\80ο&θήκεÏ\85Ï\83η Î½Î­Ï\89ν ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Î¼Îµ Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένη Ï\83Ï\85μÏ\80ίεÏ\83η"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Αντιγραφή με:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
+"included files."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "&Συντόμευση:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "Αποθήκευση  μονοπατιού προς τον &κατάλογο εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:79
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Î\9cι&κÏ\81Ï\8c Î\8cνομα:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "ΠαÏ\81άθÏ\85Ï\81α && Î\95Ï\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:95
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "ΠÏ\81ο&βολή Î¼Îµ:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Î\86νοιγμα ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Ï\83ε &καÏ\81Ï\84έλεÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:105
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Επέκ&ταση:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
+"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Επιλογή ανοίγματος αρχείων σε τρέχον στιγμιότυπο του LyX. (Ορίστε το pipe "
+"path του LyXServer και επανεκκινήστε το LyX για ενεργοποίηση)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:160
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:190
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:163
-msgid "Default Format"
-msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#, fuzzy
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top right."
+msgstr ""
+"Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω "
+"αριστερή."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:194
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή &διανÏ\85Ï\83μαÏ\84ικÏ\8eν Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "Î\95μ&Ï\86άνιÏ\83η ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d ÎºÎ»ÎµÎ¹Ï\83ίμαÏ\84οÏ\82 ÎºÎ±Ï\81Ï\84έλαÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
-msgid "&Document format"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή &εγγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84ηÏ\82 &Ï\8cÏ\88ηÏ\82:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:208
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Αφαίρεση"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:220
+msgid "Closes document"
+msgstr "Κλείσιμο εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:225
+msgid "Hides document"
+msgstr "Απόκρυψη εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:230
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Να ερωτηθεί ο χρήστης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:93
+msgid "Editing"
+msgstr "Επεξεργασία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Κύλιση &κάτω από το τέλος του εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με ένα κουτί τριγύρω"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+"Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών εσωτερικά με το όνομα στη γραμμή "
+"κατάστασης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"Επεξεργασία Μαθηματικών Μακροεντολών με λίστα παραμέτρων (όπως στα LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid ""
+"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
+"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
+"is deactivated."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Αλφαβητική τα&ξινόμηση περιβαλλόντων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Ο δρομέας ακολουθεί τη &μπάρα κύλισης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
+msgid ""
+"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context "
+"menu. Note the security implications described in User Guide, 6.6.4."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Search &drive for cited files"
+msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "Patte&rn:"
+msgstr "&Μοτίβο γεμίσματος:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
+msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Πλάτος &δρομέα (pixels)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor.  \"Auto\" means that zoom-controlled "
+"width is used."
+msgstr ""
+"Ρύθμιση πλάτους του δείκτη κειμένου. Αν 0, τότε επιλέγεται αυτόματο πλάτος "
+"βάσει μεγέθυνσης."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Αυτόματη"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Παράλειψη επιλαχόντων μη-κειμενικών χαρακτήρων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Κίνηση δρομέα σε στυλ &Mac"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "Ομαδοποίηση περιβαλλόντων βάσει &κατηγορίας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249
+msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "Πε&ριορισμός πλάτους κειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
 msgid "&New..."
 msgstr "&Νέο..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Αφαίρεση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "&Document format"
+msgstr "Μορφή &εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+"Επιλέξτε αυτό για να φαίνεται η τρέχουσα μορφή στο μενού Αρχείο > Εξαγωγή"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Εμ&φάνιση στο μενού εξαγωγής"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Μορφή &διανυσματικών γραφικών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "Σύ&ντομο όνομα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Επεκ&τάσεις:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+msgid "&MIME:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Συντόμευση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Επε&ξεργασία με:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "Προ&βολή με:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Αντιγραφή με:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
+"variants"
+msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου τύπου εξόδου όταν χρησιμοποιείται (PDF)LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "Προεπιλεγμένες Μορφές Εξόδου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή εξόδου για έγγρφα με non-TeX γραμματοσειρές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
+"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
+msgstr "Η προεπιλεγμένη μορφή εξόδου εγγράφων (πλην με μη-TeX γραμματοσειρές)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+#, fuzzy
+msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
+msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή εξόδου για έγγρφα με non-TeX γραμματοσειρές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "Με &μη-TeX γραμματοσειρές:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Με &γραμματοσειρές TeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "&Japanese:"
+msgstr "Ιαπωνικά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
 msgid "Your name"
 msgstr "Το όνομά σας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "&Initials:"
+msgstr "Αρχικά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Initials of your name"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
 msgid "Keyboard"
 msgstr "Πληκτρολόγιο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
 msgid "Use &keyboard map"
 msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
-msgid "&First:"
-msgstr "Π&ρώτο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "Π&λοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Δεύτερο:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "&Δεύτερεύον:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Πρωταρχικό:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Ειδική ρύθμιση Mac OS X για emacs. Ενεργοποιείται κατόπιν επανεκκίνησης του "
+"LyX."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Να μην αντιμετατίθενται τα πλήκτρα Apple και Control"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
 msgid "Mouse"
 msgstr "Ποντίκι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
 msgid "&Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Ταχύτητα &κύλισης με τη ρόδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
-msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
-msgstr "1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1.0 είναι η πρότυπη ταχύτητα κύλισης με τη ρόδα του ποντικιού. Υψηλότερες "
+"τιμές την αυξάνουν, μικρότερες την ελαττώνουν."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Μεγέθυνση Ρόδας Κύλισης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Enable"
+msgstr "&Ενεργοποιημένη"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
+msgid "Ctrl"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:918
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
+msgid "Alt"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
 msgid "User &interface language:"
-msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη"
+msgstr "&Γλώσσα Διεπαφής Χρήστη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
 msgstr "Επιλέξτε τη γλώσσα της διεπαφής χρήστη (μενού, διάλογοι, κλπ.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Γλωσσικό πα&κέτο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr "Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "Υποστήριξη Γλωσσών από Δεξιά προς τα Αριστερά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Γλωσσικό &πακέτο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
+#, fuzzy
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr "Επιλέξτε ποιο γλωσσικό πακέτο να χρησιμοποιεί το LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2905
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720
+msgid "Automatic"
+msgstr "Αυτόματη"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1091
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Πάντα Babel"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1095
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Κανένα[[γλωσσικό πακέτο]]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Εισάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: "
+"\\usepackage{babel})"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Εντολή &αρχής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
 msgstr "Η εντολή LaTeX που εκκινεί τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
 msgid "Command e&nd:"
 msgstr "Εντολή &τέλους:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language.  The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
 msgstr "Η εντολή LaTeX που τερματίζει τη μετάβαση σε μια ξένη γλώσσα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
-msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
-msgid "&Use babel"
-msgstr "Χρήσ&η babel"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για καθολική επέκταση της γλώσσας (στην κλάση εγγράφου), και όχι "
+"τοπική (στο πακέτο γλώσσας)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
-msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î³Î¹Î± ÎºÎ±Î¸Î¿Î»Î¹ÎºÎ® ÎµÏ\80έκÏ\84αÏ\83η Ï\84ηÏ\82 Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83αÏ\82 (Ï\83Ï\84ην ÎºÎ»Î¬Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85), ÎºÎ±Î¹ Ï\8cÏ\87ι Ï\84οÏ\80ική (Ï\83Ï\84ο Ï\80ακέÏ\84ο Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83αÏ\82)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Î\9fÏ\81ίÏ\83Ï\84ε &καθολικά Ï\84η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
-msgid "&Global"
-msgstr "Κα&θολική"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
+"γλώσσας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch command"
-msgstr "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν τίθεται ρητά με μια εντολή εναλλαγής γλώσσας"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
+#, fuzzy
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "Ορίστε &καθολικά τη γλώσσα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Α&υτόματη έναρξη"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής "
+"γλώσσας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
-msgid "If checked, the document language is not explicitly closed by a language switch command"
-msgstr "Εάν επιλεγεί, η γλώσσα του εγγράφου δεν κλείνει ρητά με μια εντολή εναλλαγής γλώσσας"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+msgid "&Unset document language explicitly"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Αυτόματη &λήξη"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
 msgstr "Επιλέξτε για να τονίσετε ξένες γλώσσες στην περιοχή εργασίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
-msgid "Mark &foreign languages"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
+#, fuzzy
+msgid "&Mark additional languages"
 msgstr "Σημειώστε &ξένες γλώσσες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3318
+msgid ""
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "&Χρήση πίνακα χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
-#: src/LyXRC.cpp:3144
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα αριστερά (π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
+msgid ""
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Enable RTL su&pport"
-msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
+msgstr "Κίνηση δρομέα σε στυλ &Mac"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Κίνηση δρομέα:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
 msgid "&Logical"
 msgstr "&Λογική"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid ""
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
 msgid "&Visual"
 msgstr "&Οπτική"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
+#, fuzzy
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "όλες οι αναφορές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
+msgid ""
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο διαχωριστικό δεκαδικών:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
+#, fuzzy
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "Προεπιλεγμένο διαχωριστικό δεκαδικών:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
+#, fuzzy
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη γλώσσα των εγγράφων σας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:58
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Προεπιλεγμένη μονάδα &μήκους:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
+#, fuzzy
+msgid "Language Default"
+msgstr "Προεπιλεγμένη γ&λώσσα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI"
+msgstr "Επιλογές &μεγέθους σελίδας για προβολέα DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI"
+msgstr ""
+"Προαιρετική σημαία μεγέθους χαρτιού (-paper) για μερικούς προβολείς DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
+msgid "P&rocessor:"
+msgstr "Επε&ξεργαστής:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX εντολή και επιλογές"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
 msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr ""
+msgstr "Επεξεργαστής για &Ιαπωνικά:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή BibTeX και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:680
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Επιλογές:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Εντολή ευρετηρίου και επιλογές (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
 msgstr "Ειδική εντολή ευρετηρίου και επιλογές για το pLaTeX (ιαπωνικά)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
 msgstr "Εντολή και επιλογές για επιστημονική ορολογία (συνήθως makeindex)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&Εντολή CheckTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "Επιλογές εκκίνησης και σημαίες CheckTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:315
-msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr "Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows αντί του Cygwin teTeX."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
+msgid "&CheckTeX command:"
+msgstr "&Εντολή CheckTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Εντ&ολή επιστημονικής ορολογίας:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
+"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε την εμφάνιση μονοπατιών σε στυλ Windows ή Cygwin σε αρχεία LaTeX. "
+"Αλλάξτε την προεπιλογή μόνο αν η μηχανή TeX δεν εντοπίστηκε σωστά κατά τη "
+"ρύθμιση. Προειδοποίηση: Οι αλλαγές σας εδώ δεν θα σωθούν."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:321
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
 msgstr "&Χρήση μονοπατιών σε στυλ Windows στα LaTeX αρχεία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:328
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
 msgid "Set class options to default on class change"
 msgstr "Ορισμός επιλογών κλάσης στις προεπιλεγμένες τιμές για αλλαγή κλάσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
 msgid "R&eset class options when document class changes"
 msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:344
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
-msgid "US letter"
-msgstr "Η.Π.Α. επιστολή"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Αναζήτηση Εμπρός"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:748
-msgid "US legal"
-msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "&Εντολή DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:354
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
-msgid "US executive"
-msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "Εν&τολή PDF:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:359
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
+msgid "Dvips Options"
+msgstr "Επιλογές Dvips"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:364
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Τύπος χαρτιού:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:369
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:752
-msgid "A5"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "Ορι&ζόντια:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
+msgid "Other Options"
+msgstr "Άλλες Επιλογές"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3129
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"Μέγιστο μήκος γραμμής εξαγόμενων αρχείων απλού κειμένου/LaTeX/SGML. Εάν "
+"τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι "
+"χωρίζονται με μια κενή γραμμή."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:374
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-msgid "B5"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Αντικατάσταση κατά την ε&ξαγωγή:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Τι να συμβεί όταν πρόκειται να επανεγγραφούν υπάρχοντα αρχεία."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Ζητήστε άδεια"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
+msgid "Main file only"
+msgstr "Μόνο το βασικό αρχείο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
+msgid "All files"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:26
+msgid ""
+"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
+"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
+"\"TEXINPUTS prefix\" the WD is the directory from which you start LyX, and "
+"thus could change for each LyX session. For the \"TEXINPUTS prefix\" path "
+"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
+"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:36
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "Πρό&θεμα PATH:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:46
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. "
+"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:53
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:63
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. "
+"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:248
 msgid "Browse..."
 msgstr "Πλοήγηση..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:80
 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
 msgstr "Λεξικά &Θησαυρού:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:106
 msgid "&Temporary directory:"
 msgstr "Π&ροσωρινός φάκελος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:129
 msgid "Ly&XServer pipe:"
 msgstr "Α&γωγός LyXServer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:149
+msgid ""
+"If a path is specified here, all backups of LyX files will be stored there. "
+"If no path is given, backups will be stored alongside the original document. "
+"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > "
+"Document Handling to be checked."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "Φά&κελος αντιγράφων ασφαλείας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:179
 msgid "&Example files:"
 msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:202
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "Πρό&τυπα εγγράφων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:225
 msgid "&Working directory:"
 msgstr "&Φάκελος εργασίας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
-msgid "Hunspell dictionaries:"
-msgstr "Λεξικά Hunspell:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
-#: src/LyXRC.cpp:2817
-msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr "Μέγιστο μήκος γραμμής εξαγόμενων αρχείων απλού κειμένου/LaTeX/SGML. Εάν τεθεί σε 0, οι παράγραφοι εξάγονται σε μία γραμμή, εάν > 0, οι παράγραφοι χωρίζονται με μια κενή γραμμή."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:235
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "Λεξικά H&unspell:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Μήκος γραμμής στην έξοδο:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Κατάληξη για χρήση κατά την εκτύπωση σε αρχείο"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
+msgid "R&oman:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#, fuzzy
+msgid "Default &zoom %:"
+msgstr "Προεπιλεγμένος Τύπος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î³Î¹Î± ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\83ε Î±Ï\81Ï\87είο"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Î\9cεγέθη Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81Ï\8eν"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\83ε Î±Ï\81\87είο:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
+msgid "&Large:"
+msgstr "Î\9c&εγάλο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î³Î¹Î± ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\83ε Î¼Î· Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένο ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Î\9cεγα&λÏ\8dÏ\84εÏ\81ο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
+msgid "&Largest:"
+msgstr "Μέγι&στο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό εκτυπωτή."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Τεράστιο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&Γιγαντιαίο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
-msgstr "Î\9f Î¿Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎºÎ¬Î½ÎµÎ¹ Ï\84ην ÎµÎ½Ï\84ολή ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î½Î± ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\8eÏ\83ει Ï\83ε Î±Ï\81Ï\87είο ÎºÎ±Î¹ Î­Ï\80ειÏ\84α Î½Î± Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήÏ\83ει Î±Ï\85Ï\84Ï\8cν Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\80Ï\81αγμαÏ\84ική ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Î\95λά&Ï\87ιÏ\83Ï\84ο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Î\95νÏ\84ολή Ï\84\81οÏ\86οδοÏ\83ίαÏ\82:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
+msgid "S&maller:"
+msgstr "Î\9cι&κÏ\81Ï\8cÏ\84εÏ\81ο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î±Î½Ï\84ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 Ï\83ειÏ\81άÏ\82 Ï\84Ï\89ν Ï\83ελίδÏ\89ν."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+msgid "S&mall:"
+msgstr "Î\9cικ&Ï\81Ï\8c:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
+msgid "&Normal:"
+msgstr "Καν&ονικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Ορι&ζόντια:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&Μικροσκοπικό:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Αριθμός αντι&γράφων"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "&New"
+msgstr "&Νέο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "Ταξινομ&ημένα:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Διάστημα Σελίδων:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Μονές σελίδες:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Ζυγές σελίδες:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Τύπος χαρτιού:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Μέγε&θος χαρτιού:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
-msgstr "Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για όλους τους εκτυπωτές."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "R&oman:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&Ανάλυση οθόνης (DPI):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Κλίμακα %:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Μεγέθη Γραμματοσειρών"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "&Large:"
-msgstr "Μ&εγάλο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "&Larger:"
-msgstr "Μεγα&λύτερο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:282
-msgid "&Largest:"
-msgstr "Μέγι&στο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "&Huge:"
-msgstr "&Τεράστιο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "&Hugest:"
-msgstr "&Γιγαντιαίο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "S&mallest:"
-msgstr "Ελά&χιστο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "S&maller:"
-msgstr "Μι&κρότερο:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "S&mall:"
-msgstr "Μικ&ρό:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "&Normal:"
-msgstr "Καν&ονικό:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "&Tiny:"
-msgstr "&Μικροσκοπικό:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
-msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
-msgstr "Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα των γραμμάτων στην οθόνη."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "Α&ρχείο συνάψεων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
 msgstr "Εμφάνιση συνάψεων-κλειδιών περιέχουσες:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:25
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Παράκαμψη της γλώσσας του ελεγκτή ορθογραφίας"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:42
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "Χαρακτήρες &διαφυγής:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:52
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
-msgstr "Οι χαρακτήρες που εισάγονται εδώ αγνοούνται από τον ορθογράφο."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr "Εάν δεν επιλεγεί, σημειώσεις και σχόλια δεν θα ελεγχθούν ορθογραφικά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:75
-msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Ορθογραφικός έλεγχος σ&ημειώσεων και σχολίων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:78
-msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
 msgstr "Αποδοχή λέξεων όπως \"diskdrive\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "Αποδοχή σύν&θετων λέξεων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:114
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "Μηχανή &Ορθογράφου:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Session"
-msgstr "Σύνοδος"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Eπαναφορά της διάταξης και &γεωμετρίας των παραθύρων"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Επαναφορά στη θέση του δρομέα κατά το τελευταίο κλείσιμο του αρχείου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Επαναφορά &θέσεων δρομέα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Φό&ρτωση ανοιγμένων αρχείων από την τελευταία σύνοδο"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:75
-msgid "Clear all session &information"
-msgstr "Καθαρισμός Πλ&ηροφοριών Συνόδου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:85
-msgid "Documents"
-msgstr "Έγγραφα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Μέγιστα πρόσφατα αρχεία:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Υπογράμμιση ανορθόγραφων λέξεων."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:140
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία Î±Î½Ï\84ιγÏ\81άÏ\86Ï\89ν Î±Ï\83Ï\86αλείαÏ\82 Î±Ï\85θενÏ\84ικÏ\8eν ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\87ήÏ\82 &οÏ\81θογÏ\81αÏ\86ικÏ\8cÏ\82 Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
-msgid "minutes"
-msgstr "λεÏ\80Ï\84ά"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr "Î\9fι Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81εÏ\82 Ï\80οÏ\85 ÎµÎ¹Ï\83άγονÏ\84αι ÎµÎ´Ï\8e Î±Î³Î½Î¿Î¿Ï\8dνÏ\84αι Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον Î¿Ï\81θογÏ\81άÏ\86ο."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:177
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Χαρακτήρες &διαφυγής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Î\86νοιγμα ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν Ï\83ε &καÏ\81Ï\84έλες"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "ΠαÏ\81άκαμÏ\88η Ï\84ηÏ\82 Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83αÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎµÎ»ÎµÎ³ÎºÏ\84ή Î¿Ï\81θογÏ\81αÏ\86ίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:191
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr "Εάν θα τοποθετηθεί κουμπί κλεισίματος σε κάθε καρτέλα ή μόνο στην πάνω αριστερή."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Εναλλακτική γλώσσα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:194
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "Î\91Ï\80&λÏ\8c ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ί ÎºÎ»ÎµÎ¹Ï\83ίμαÏ\84οÏ\82 ÎºÎ±Ï\81Ï\84έλαÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Î\93ενική Î\95ικÏ\8cνα && Î\91ίÏ\83θηÏ\83η"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:217
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î²Î¿Î®Î¸ÎµÎ¹Î±"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η ÎµÎ¹ÎºÎ¿Î½Î¹Î´Î¯Ï\89ν &θέμαÏ\84οÏ\82 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
-msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
-msgstr "Ενεργοποίηση αυτού επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων ως ενθεμάτων στον κύριο χώρο εργασίας ενός επεξεργασμένου εγγράφου"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:58
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
+"save the preferences and restart LyX."
+msgstr ""
+"Σύνολο εικονιδίων προς χρήση. Προσοχή: το κανονικό μέγεθος ίσως να είναι "
+"λάθος μέχρι την αποθήκευση και την επανεκκίνηση."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κύριο χώρο εργασίας"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:65
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "Σετ &Εικονιδίων:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:258
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:75
 msgid "&User interface file:"
 msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2320
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2427
-msgid "&Save"
-msgstr "Α&ποθήκευση"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "User interface &style:"
+msgstr "Αρχείο &διεπαφής χρήστη:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:37
-msgid "Define hanging indendation/label length for the nomenclature list."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:98
+msgid ""
+"You can set a custom style here. Note that only certain styles may support "
+"dark mode, e.g. fusion on Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:27
-msgid "&List Indendation:"
-msgstr "&Εσοχές Λίστας:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:48
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:126
+msgid "Context Help"
+msgstr "Βοήθεια Συμφραζομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:61
-msgid "Custom value. &quot;List Indendation&quot; needs to be set to &quot;Custom&quot;."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:153
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
 msgstr ""
+"Όταν ενεργό, επιτρέπει την αυτόματη εμφάνιση χρήσιμων σχολίων για τα "
+"ενθέματα στον κύριο χώρο εργασίας ενός ανοιχτού εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Σελίδες"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:156
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Ενεργοποίηση εργαλειοσυμβουλών στον κύριο χώρο εργασίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:166
+msgid "Menus"
+msgstr "Μενού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Î\91Ï\80Ï\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:177
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Î\9cέγιÏ\83Ï\84α Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84α Î±Ï\81Ï\87εία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "Ό&λες"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:212
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Πλήρης Οθόνη"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η &μονÏ\8eν Ï\83ελίδÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Î¼Ï\80άÏ\81αÏ\82 &μενοÏ\8d"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η &ζÏ\85γÏ\8eν Ï\83ελίδÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:231
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Î¼Ï\80άÏ\81αÏ\82 ÎºÏ\8d&λιÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Î\95κÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Î¼Îµ Î±Î½Ï\84ίÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86η Ï\83ειÏ\81ά"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:254
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η Î³Ï\81αμμήÏ\82 &καÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "Α&ντίστροφη σειρά"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:261
+#, fuzzy
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "Απόκρυψη γραμμής &στηλοθετών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Αντί&γραφα"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:303
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Απόκρυψη γραμμών &εργαλείων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Αριθμός αντιγράφων"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
+#, fuzzy
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Ταξινόμηση"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Εκτύπωση"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Προορισμός εκτύπωσης"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Εσοχή Λίστας:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολή ÎµÎ¾Ï\8cδοÏ\85 Ï\83Ï\84ον ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μοÏ\83μένο Î &λάÏ\84οÏ\82:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "Ε&κτυπωτής:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Προσαρμοσμένη τιμή. Η \"Εσοχή Λίστας\" πρέπει να τεθεί σε \"Προσαρμοσμένη\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Available i&ndexes:"
+msgstr "Δι&αθέσιμα ευρετήρια:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "Αποστολή εξόδου σε αρχείο"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί σε αυτή τη θέση του εγγράφου."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
 msgstr ""
+"Έλεγχος του ευρετηρίου ως πιθανού μέρους (π.χ., τμήματος) του προηγούμενου."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
 msgid "&Subindex"
 msgstr "&Υποευρετήριο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Δ&ιαθέσιμα ευρετήρια:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Επιλέξτε το ευρετήριο που θα εκτυπωθεί σε αυτή τη θέση του εγγράφου."
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
+msgid ""
+"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
+"code in index names."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95
 msgid "Output"
 msgstr "Έξοδος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146
 msgid "Settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167
 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr ""
+msgstr "Επιλογή των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης προς εμφάνιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων μπάρας κατάστασης;"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Αυτόματος καθαρι&σμός"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "&Μηνύματα μπάρας κατάστασης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215
 msgid "Debug messages"
 msgstr "Μηνύματα εκσφαλμάτωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Î\9dα Î¼Î·Î½ ÎµÎ¼Ï\86ανίζονÏ\84αι Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α εκσφαλμάτωσης"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν εκσφαλμάτωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-msgid "&None"
-msgstr "&Κανένα"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
+msgid "&All"
+msgstr "Ό&λες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249
 msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση επιλεγμένων μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης στα δεξιά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
 msgid "S&elected"
-msgstr "&Î\95Ï\80ιλεγμένεÏ\82:"
+msgstr "&Î\95Ï\80ιλεγμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î¼Î·Î½Ï\85μάÏ\84Ï\89ν εκσφαλμάτωσης"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Î\9dα Î¼Î·Î½ ÎµÎ¼Ï\86ανίζονÏ\84αι Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α εκσφαλμάτωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262
+msgid "&None"
+msgstr "&Κανένα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Αυτόματος καθαρισμός του παραθύρου πριν τη μετάφραση του LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "&Φίλτρο:"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Αυτόματος καθαρι&σμός"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90
+#: src/insets/InsetRef.cpp:649
+msgid "Label"
+msgstr "Ετικέτα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Εισαγωγή συμβολοσειράς για φιλτράρισμα της λίστας ετικετών"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "Reference counter value"
+msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Φιλτράρισμα με διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63
+msgid "&In[[buffer]]:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:100
+msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:134
+msgid "So&rt:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
-msgid "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-sensitive option is checked)"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144
+msgid "Sorting of the list of available labels"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
-msgid "&Sort"
-msgstr "Τα&ξινόμηση"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:151
+msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Ομαδοποίηση διαθέσιμων ετικετών ανά πρόθεμα (π.χ. \"sec:\")"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154
+msgid "Grou&p"
+msgstr "&Ομαδοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η ÎµÏ\84ικεÏ\84Ï\8eν Î¼Îµ Î±Î»Ï\86αβηÏ\84ική Ï\83ειÏ\81ά ÎºÎ±Î¹ Î´Î¹Î¬ÎºÏ\81ιÏ\83η Ï\80εζÏ\8eν-κεÏ\86αλαίÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:176
+msgid "Available &Labels:"
+msgstr "Î\94ιαθέÏ\83ιμεÏ\82 Î\95\84ικέÏ\84εÏ\82:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:183
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "&Î\94ιάκÏ\81ιÏ\83η Ï\80εζÏ\8eν-κεÏ\86αλαίÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:188
+msgid "Sele&cted Label:"
+msgstr "&Î\95Ï\80ιλεγμένη Î\95Ï\84ικέÏ\84α:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:201
+msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:193
-msgid "Grou&p"
-msgstr "&Ομαδοποίηση"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:403
+msgid "Jump to the selected label"
+msgstr "Μετάβαση στην επιλεγμένη ετικέτα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Πήγαινε στην ετικέτα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Î\95\84ικέÏ\84εÏ\82 Ï\83ε:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:228
+msgid "Reference For&mat:"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86ή &Î\91ναÏ\86οÏ\81άÏ\82:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:298
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247
+msgid "Adjust the style of the cross-reference"
+msgstr "Προσαρμογή του στυλ της ενδο-αναφοράς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:317
 msgid "<reference>"
 msgstr "<παραπομπή>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:256 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:318
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<παραπομπή>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319
 msgid "<page>"
 msgstr "<σελίδα>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
 msgid "on page <page>"
 msgstr "στη σελίδα <σελίδα>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:322
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Μορφοποιημένη παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η &με:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Î\9aειμενική Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81ά"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "ΤαÏ\8dÏ\84ιÏ\83η &ολÏ\8cκληÏ\81Ï\89ν Î»Î­Î¾ÎµÏ\89ν μόνο"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
+msgid "Label only"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α μόνο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:324
+msgid ""
+"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "Αντικατάστα&ση"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:327
+msgid "Plural"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Αναζήτηση προς τα &πίσω"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334
+msgid ""
+"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
+"references, and only if you are using refstyle.)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr "Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιημένοÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î¼Îµ Î±Ï\85Ï\84ήν Ï\84ην ÎµÎ½Ï\84ολή ($$Î\8cνομα = Ï\8cνομα Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85)"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337
+msgid "Capitalized"
+msgstr "Î\9aεÏ\86αλαία"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86έÏ\82 &εξαγÏ\89γήÏ\82:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344
+msgid "Do not output part of label before \":\""
+msgstr "Î\9dα Î¼Î·Î½ ÎµÎ¼Ï\86ανιÏ\83Ï\84εί Ï\84ο Ï\84μήμα Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\84ικέÏ\84αÏ\82 Ï\80Ï\81ιν Ï\84ο \":\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Command:"
-msgstr "Εντο&λή:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 lib/ui/stdcontext.inc:126
+msgid "No Prefix"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 lib/ui/stdcontext.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "No Hyperlink"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης LyX ή ακολουθίας εντολών"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
+msgstr "Εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
-msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Αφαίρεση τελευταίου κλειδιού από την ακολουθία συντομεύσεων"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707
+#, fuzzy
+msgid "&< Find"
+msgstr "Εύ&ρεση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-msgid "&Delete Key"
-msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences"
+msgstr "Αντικατάσταση όλων των εμφανίσεων αμέσως"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Εκκαθάριση τρέχουσας συντόμευσης"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:217
+msgid "Hide replace and option widgets"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:981
-msgid "C&lear"
-msgstr "Ε&κκαθάριση"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:216
+msgid "&Minimize"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Συντόμευση:"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "Rep&lace with:"
+msgstr "Αντικατάσταση &με:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "Συ&νάρτηση:"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
+#, fuzzy
+msgid "&Search:"
+msgstr "Ανα&ζήτηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
-msgstr "Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find next occurrence"
+msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
-msgid "DockWidget"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
+#, fuzzy
+msgid "&Replace >"
+msgstr "Αντικατάστα&ση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:36
-msgid "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find previous occurrence"
+msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+[Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
-msgid "Current word"
-msgstr "Τρέχουσα λέξη"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
+#, fuzzy
+msgid "< Re&place"
+msgstr "Αντικατάστα&ση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:120
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
+#, fuzzy
+msgid "Find next occurrence (Enter)"
+msgstr "Εύρεση επόμενης εμφάνισης [Enter]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:53
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
+msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive[[search]]"
+msgstr "Αναζήτηση με &διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
+#, fuzzy
+msgid "Match whole words only"
+msgstr "Μόνο με ταύτιση &ολόκληρων λέξεων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
+msgid "Limit search and replace to selection"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Selection onl&y"
+msgstr "Επιλογή|Ε"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
+msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Search as yo&u type"
+msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
+msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Wrap"
+msgstr "Αναδίπλωση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Επεξεργασία τροποποιημένου αρχείου με αυτήν την εντολή ($$Όνομα = όνομα "
+"αρχείου)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
+#, fuzzy
+msgid "Export for&mats:"
+msgstr "Μορφές &εξαγωγής:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
+#, fuzzy
+msgid "Send exported file to &command:"
+msgstr "&Αποστολή εξαγμένου αρχείου στην εντολή:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Επεξεργασία συντόμευσης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "Συ&νάρτηση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Εισαγωγή συνάρτησης LyX ή ακολουθίας εντολών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:60
-msgid "Re&placement:"
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Short&cut:"
+msgstr "&Συντόμευση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Πληκτρολογείστε τη συντόμευση αφού κάνετε κλικ σε αυτό το πεδίο. Επαναφορά "
+"περιεχομένων με το κουμπί 'Εκκαθάριση'"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Αφαίρεση τελευταίου κλειδιού από την ακολουθία συντομεύσεων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Εκκαθάριση τρέχουσας συντόμευσης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
+msgid "C&lear"
+msgstr "Ε&κκαθάριση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Ορθογράφος"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
+"Η ελεγμένη γλώσσα. Εναλλαγή αυτού τροποποιεί τη γλώσσα της ελεγμένης λέξης."
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+#, fuzzy
+msgid "Unknown &word:"
+msgstr "Άγνωστη λέξη:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
+msgid "Current word"
+msgstr "Τρέχουσα λέξη"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Skip this match and go to next misspelling"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+msgid "S&kip"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+#, fuzzy
+msgid "Repla&cement:"
 msgstr "Αντ&ικατάσταση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Αντικατάσταση της επιλεγμένης λέξης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "Αντικατάστα&ση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142
 msgid "S&uggestions:"
 msgstr "Π&ροτάσεις:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
+msgstr "Αντικατάσταση της λέξης με την τρέχουσα επιλογή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:136
-msgid "&Ignore"
-msgstr "Να &Αγνοηθεί"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
+#, fuzzy
+msgid "Re&place All"
+msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:143
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη σε όλη τη σύνοδο"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid ""
+"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
+msgid "Ign&ore"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+msgid ""
+"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
+"beyond the current session."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "Να Α&γνοηθούν Όλα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Προσθήκη της λέξης στο προσωπικό σας λεξικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:196
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Άγνωστη λέξη:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
+#, fuzzy
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "Ορθογράφος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
-msgstr "Οι διαθέσιμες κατηγορίες εξαρτώνται από την κωδικοποίηση του εγγράφου. Επιλέξτε UTF-8 για το πλήρες εύρος."
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Οι διαθέσιμες κατηγορίες εξαρτώνται από την κωδικοποίηση του εγγράφου. "
+"Επιλέξτε UTF-8 για το πλήρες εύρος."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
 msgid "Ca&tegory:"
 msgstr "&Κατηγορία:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
 msgid "Select this to display all available characters at once"
 msgstr "Επιλέξτε αυτό για να εμφανίζονται όλοι οι διαθέσιμοι χαρακτήρες μεμιάς"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
 msgid "&Display all"
 msgstr "Ε&μφάνιση όλων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:36
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Τρέχον κελί:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:58
-msgid "Current row position"
-msgstr "Θέση τρέχουσας γραμμής"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:80
-msgid "Current column position"
-msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
+#, fuzzy
+msgid "&Style:"
+msgstr "Στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-msgid "Column settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις στήλης"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:143
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:"
+msgstr "Ρυθμίσεις &Πινάκων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:790
-msgid "Justified"
-msgstr "Πλήρης στοίχιση"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
+msgid "Row setting"
+msgstr "Ρύθμιση γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Συγχώνευση κελιών διαφορετικών γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:248
-msgid "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of the row."
-msgstr "Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της γραμμής."
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "&Πολλαπλή γραμμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:286
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Συγχώνευση κελιών"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "&Κατακόρυφη Απόκλιση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:289
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "Πολλαπλή &στήλη"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Προαιρετική κατακόρυφη απόκλιση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:299
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
 msgid "Cell setting"
 msgstr "Ρύθμιση κελιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Περιστροφή αυτού του κελιού κατά 90 μοίρες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:308
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
+msgid "rotation angle"
+msgstr "γωνία περιστροφής"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
+#, fuzzy
+msgid "de&grees"
+msgstr "μοίρες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:321
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
 msgid "Table-wide settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις πλάτους πίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
+msgid "W&idth:"
+msgstr "&Πλάτος:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
 msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση"
+msgstr "Κατακόρυ&φη στοίχιση:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:337
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
 msgid "Vertical alignment of the table"
 msgstr "Κατακόρυφη στοίχιση του πίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:381
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Περιστροφή του πίνακα κατά 90 μοίρες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:384
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Πε&ριστροφή"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
+msgid "degrees"
+msgstr "μοίρες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
+msgid "Column settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις στήλης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
+#, fuzzy
+msgid "Text length"
+msgstr "Στυλ κειμένου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "Μεταβλητό"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Π&λάτος:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Οριζόντια στοίχιση στη στήλη"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
+msgid "Justified"
+msgstr "Πλήρης στοίχιση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Στο Διαχωριστικό Δεκαδικών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Καθορίζει την κατακόρυφη στοίχιση αυτού του κελιού σε σχέση με τη βάση της "
+"γραμμής."
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Κατακόρυφη στοίχιση στη γραμμή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
+#, fuzzy
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "Σταθερό πλάτος της στήλης"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Δια&χωριστικό δεκαδικών:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Συγχώνευση κελιών διαφορετικών στηλών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "Πολλαπλών &στηλών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "Ό&ρισμα LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή στήλης (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:429
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
 msgid "&Borders"
 msgstr "Περι&γράμματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Ορισμός Περιγραμμάτων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:943
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Ορισμός περιγράμματος τρέχοντος (επιλεγμένου) κελιού (κελιών)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:956
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
 msgid "All Borders"
 msgstr "Όλα τα περιγράμματα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:968
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
+msgstr ""
+"Ορισμός όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:971
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
 msgid "&Set"
 msgstr "Ο&ρισμός"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:978
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1003
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "&Επίσημο"
+msgstr ""
+"Αναίρεση όλων των περιγραμμάτων του τρέχοντος κελιού ή των επιλεγμένων κελιών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου στυλ περιγραμμάτων (πλέγμα)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1019
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
 msgid "De&fault"
 msgstr "Πρ&οεπιλεγμένο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1058
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
+#, fuzzy
+msgid "Use Default &Formal Style"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού συνδυασμών"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Χρήση επίσημου στυλ περιγραμμάτων (χωρίς κατακόρυφα περιγράμματα)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "&Επίσημο"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Επιπρόσθετο Διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1070
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "Άνω μέρος γραμμής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1130
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "Κάτω μέρος γραμμής:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1143
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "Μεταξύ γραμμών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Μακρύς πίνακας"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
+#, fuzzy
+msgid "&Multi-Page Table"
+msgstr "Πίνακας πολλαπλών &σελίδων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1198
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Επιλέξτε για πίνακες που εκτείνονται σε πολλαπλές σελίδες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1201
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Χρήση μακρέως πίνακα"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "&Χρήση πίνακα πολλαπλών σελίδων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
 msgid "Row settings"
 msgstr "Ρυθμίσεις γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1217
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
 msgid "Border above"
 msgstr "Άνω περίγραμμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
 msgid "Border below"
 msgstr "Κάτω περίγραμμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1238
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
 msgid "Contents"
 msgstr "Περιεχόμενα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
 msgid "Header:"
 msgstr "Κεφαλίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1252
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως κεφαλίδας κάθε σελίδας (πλην πρώτης)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1292
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1333
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1402
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
 msgid "on"
 msgstr "επί"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1265
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1272
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1299
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1306
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1340
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1347
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1371
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1378
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
 msgid "double"
 msgstr "διπλό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
 msgid "First header:"
 msgstr "Πρώτη κεφαλίδα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1286
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι η κεφαλίδα της πρώτης σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται η πρώτη κεφαλίδα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1388
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
 msgid "is empty"
 msgstr "είναι κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
 msgid "Footer:"
 msgstr "Υποσέλιδο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1330
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)"
+msgstr ""
+"Επανάληψη αυτής της γραμμής ως υποσέλιδου κάθε σελίδας (πλην τελευταίας)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Τελευταίο υποσέλιδο:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1361
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Αυτή η γραμμή είναι υποσέλιδο της τελευταίας σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Να μην εμφανίζεται το τελευταίο υποσέλιδο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1395
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:362
 msgid "Caption:"
 msgstr "Λεζάντα:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1412
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Αλλαγή σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1415
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "Αλλαγή &σελίδας στην τρέχουσα γραμμή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Οριζόντια στοίχιση του μακρέως πίνακα"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Οριζόντια στοίχιση του πίνακα πολλαπλών σελίδων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Στοίχιση μακρέως πίνακα"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Στοίχιση πίνακα πολλαπλών σελίδων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Τρέχον κελί:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν Ï\83ημειÏ\89μένοÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85. Î\94Ï\85ναÏ\84ή Î¼Ï\8cνο Ï\8cÏ\84αν Ï\84α Î±Ï\81Ï\87εία ÎµÎ¼Ï\86ανίζονÏ\84αι Î¼Îµ Ï\80λήÏ\81εÏ\82 Î¼Î¿Î½Î¿Ï\80άÏ\84ι"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
+msgid "Current row position"
+msgstr "Î\98έÏ\83η Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83αÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Προβολή"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
+msgid "Current column position"
+msgstr "Θέση τρέχουσας στήλης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
 msgid "Selected classes or styles"
 msgstr "Επιλεγμένες κλάσεις ή στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
 msgid "LaTeX classes"
 msgstr "Κλάσεις LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
 msgid "LaTeX styles"
 msgstr "Στυλ LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
 msgid "BibTeX styles"
 msgstr "Στυλ BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "Βάσεις δεδομένων BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
+msgid "Biblatex bibliography styles"
+msgstr "Στυλ βιβλιογραφίας Biblatex"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
+msgid "Biblatex citation styles"
+msgstr "Στυλ παραπομπών Biblatex"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
 msgid "Toggles view of the file list"
 msgstr "Εναλλαγή προβολής λίστας αρχείων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
 msgid "Show &path"
 msgstr "Εμφάνιση &μονοπατιού"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:55
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Χωρισμός παραγράφων με"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:76
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:79
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Εσοχές"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:89
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Μέγεθος εσοχής"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Επανακατασκευή λιστών αρχείων"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:152
-msgid "&Vertical space"
-msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Εμφάνιση περιεχομένων σημειωμένου αρχείου. Δυνατή μόνο όταν τα αρχεία "
+"εμφανίζονται με πλήρες μονοπάτι"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:162
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
+msgid "&View"
+msgstr "&Προβολή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
 msgid "Spacing"
 msgstr "Διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Απόσταση γραμμών:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:306
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
 msgid "Spacing type"
 msgstr "Τύπος διαστήματος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
 msgid "Number of lines"
 msgstr "Αριθμός γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:334
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Μορφοποίηση κειμένου σε δύο στήλες"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
+#, fuzzy
+msgid "Table Style"
+msgstr "Σημείωση Πίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:337
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Έγγραφο &δύο στηλών"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Default St&yle:"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στ&υλ BibTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
-msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Διαχωρισμός Παραγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
-msgid "Word to look up"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Εσοχή στις συνακόλουθες παραγράφους"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
-msgid "L&ookup"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Εσοχή:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
 msgstr ""
+"Στοίχιση κειμένου στον κειμενογράφο LyX (δεν επηρεάζει τη στοίχιση στην "
+"έξοδο)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Î\9aάνÏ\84ε ÎºÎ»Î¯Îº Î³Î¹Î± Î½Î± ÎµÏ\80ιλέξεÏ\84ε Î¼Î¹Î± Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η, Î´Î¹Ï\80λÏ\8c ÎºÎ»Î¹Îº Î³Î¹Î± Î½Î± Ï\84ην Î±Î½Î±Î¶Î·Ï\84ήÏ\83εÏ\84ε."
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "Σ&Ï\84οίÏ\87ιÏ\83η Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\80ιÏ\86άνεια ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\84οÏ\85 LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Η επιλεγμένη καταχώρηση"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Μορφοποίηση κειμένου σε δύο στήλες"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
-msgid "&Selection:"
-msgstr "Î\95\80ιλογή:"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86ο &δÏ\8dο Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 Î¼Îµ Ï\84ην ÎµÏ\80ιλογή"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α Ï\84οÏ\85 Î¸Î·Ï\83αÏ\85Ï\81οÏ\8d"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
 msgid "Index entry"
 msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Λέξη κλειδί:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:30
-msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î¼ÎµÏ\84αξÏ\8d Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμÏ\89ν Î»Î¹Ï\83Ï\84Ï\8eν (Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν, Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνÏ\89ν, Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 Ï\80ινάκÏ\89ν, Îº.α)"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
+msgid "L&ookup"
+msgstr "Î\91να&ζήÏ\84ηÏ\83η"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:57
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\84οÏ\85 Î²Î¬Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Ï\84οÏ\85 Î´Î­Î½Ï\84Ï\81οÏ\85 Ï\80λοήγηÏ\83ηÏ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Î\97 ÎµÏ\80ιλεγμένη ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:104
-msgid "Sort"
-msgstr "Ταξινόμηση"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "Sele&ction:"
+msgstr "Ε&πιλογή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Î\94ιαÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η Î¼Ï\8cνιμηÏ\82 Ï\80Ï\81οβολήÏ\82 Ï\83Ï\85μÏ\80Ï\84ηγμένÏ\89ν ÎºÏ\8cμβÏ\89ν"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎºÎ±Ï\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 Î¼Îµ Ï\84ην ÎµÏ\80ιλογή"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-msgid "Keep"
-msgstr "Διατήρηση"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr ""
+"Κάντε κλίκ για να επιλέξετε μια πρόταση, διπλό κλικ για να την αναζητήσετε."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Λέξη προς αναζήτηση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Ενημέρωση δέντρου πλοήγησης"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:201
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:221
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Ελάττωση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:198
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Αύξηση βάθους εμφώλευσης του επιλεγμένου αντικειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:218
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου κάτω κατά ένα"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου πάνω κατά ένα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Εισαγάγετε κείμενο"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Μετακίνηση επιλεγμένου αντικειμένου κάτω κατά ένα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "Î\95άν ÎµÎ½ÎµÏ\81γοÏ\80οιήÏ\83εÏ\84ε Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο LyX Î´ÎµÎ½ Î¸Î± Ï\83αÏ\82 Î¾Î±Î½Î±Ï\80Ï\81οειδοÏ\80οιήÏ\83ει Ï\83ε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην Ï\80εÏ\81ίÏ\80Ï\84Ï\89Ï\83η."
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή Ï\84οÏ\85 Î²Î¬Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Ï\84οÏ\85 Î´Î­Î½Ï\84Ï\81οÏ\85 Ï\80λοήγηÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "Î\9dα &μην ÎµÎ¼Ï\86ανιÏ\83Ï\84εί Î¾Î±Î½Î¬ Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Î¼Î®Î½Ï\85μα!"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257
+msgid "Sort"
+msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Διατήρηση μόνιμης προβολής συμπτηγμένων κόμβων"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279
+msgid "Keep"
+msgstr "Διατήρηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313
+msgid ""
+"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
+"change tracking, etc.)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "All items"
+msgstr "Όλα τα αρχεία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
+#, fuzzy
+msgid "Only output items"
+msgstr "Μόνο σε διαφάνειες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
+#, fuzzy
+msgid "Only non-output items"
+msgstr "Μόνο σε διαφάνειες"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
+msgid "Sho&w:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Εναλλαγή μεταξύ διαθέσιμων λιστών (πίνακα περιεχομένων, λίστας εικόνων, "
+"λίστας πινάκων, κ.α)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Προκαθορισμένο κενό"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Προστασία:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190
+msgid "Default skip"
+msgstr "Προεπιλεγμένο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
-msgid "SmallSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193
+msgid "Small skip"
 msgstr "Μικρό κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
-msgid "MedSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196
+msgid "Medium skip"
 msgstr "Μεσαίο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
-msgid "BigSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199
+msgid "Big skip"
 msgstr "Μεγάλο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
-msgid "VFill"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900
+#, fuzzy
+msgid "Half line height"
+msgstr "Βάση δεξιά"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901
+#, fuzzy
+msgid "Line height"
+msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208
+msgid "Vertical fill"
 msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-msgid "Complete source"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "&Μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Î\9cονάδα Î¼Î­Ï\84Ï\81ηÏ\83ηÏ\82 Ï\80λάÏ\84οÏ\85Ï\82"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή Ï\84ηÏ\82 Ï\80ηγήÏ\82 ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84η Î»Î®Ï\88η Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο ÎºÏ\8dÏ\81ιο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "αÏ\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î±Ï\80αιÏ\84οÏ\8dμενÏ\89ν Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "ΠÏ\81οοÏ\80Ï\84ική ÎºÏ\85Ï\81ίοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "χρήση αριθμού γραμμών"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Τρέχουσα Παράγραφος"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "Έ&κταση γραμμής:"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Ολόκληρος Κώδικας"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Μόνο Προεπεξεργασία"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162
+msgid "Body Only"
+msgstr "Μόνο το Σώμα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Επιλέξτε τη μορφή εξόδου"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4637
+msgid "&Reload"
+msgstr "&Επαναφόρτωση"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "Να &Αγνοηθεί"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
 msgid "Outer (default)"
 msgstr "Εξωτερικό (προκαθορισμένο)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
 msgid "Inner"
 msgstr "Εσωτερικό"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Επιλογή αυτού για ευέλικτη τοποθέτηση"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Να επιτρέπεται αιώρησ&η"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
+msgid "Wid&th:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Μονάδα μέτρησης πλάτους"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
 msgid "use overhang"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
 msgid "Over&hang:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
 msgid "Overhang value"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
 msgid "Unit of overhang value"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Επιλογή αυτού για ευέλικτη τοποθέτηση"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
+msgid "use number of lines"
+msgstr "χρήση αριθμού γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "Î\9dα ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Î±Î¹Ï\8eÏ\81ηÏ\83&η"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
+msgid "&Line span:"
+msgstr "Î\88&κÏ\84αÏ\83η Î³Ï\81αμμήÏ\82:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
-#: lib/layouts/aa.layout:27
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52
-#: lib/layouts/achemso.layout:30
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
-#: lib/layouts/amsart.layout:27
-#: lib/layouts/amsbook.layout:28
-#: lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:32
-#: lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:126
-#: lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16
-#: lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:13
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109
-#: lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:40
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:31
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16
-#: lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/insets/InsetRef.cpp:210
-msgid "Standard"
-msgstr "Απλό Κείμενο"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "αριθμός απαιτούμενων γραμμών"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Πρότυπο Θεωρήματος"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
-#: lib/layouts/beamer.layout:1053
-#: lib/layouts/elsart.layout:286
-#: lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:215
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:215
-#: lib/layouts/llncs.layout:378
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150
-#: lib/layouts/svjour.inc:398
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Απόδειξη"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
+msgid "Basic (BibTeX)"
+msgstr "Βασική (BibTeX)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "Απόδειξη:"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:6
+msgid ""
+"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
+"styles primarily suitable for science and maths."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
-#: lib/layouts/elsart.layout:257
-#: lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197
-#: lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62
-#: lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:440
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
-#: lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:56
-#: lib/layouts/theorems.inc:59
-#: lib/layouts/theorems.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:29
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:32
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:24
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:27
-msgid "Theorem"
-msgstr "Θεώρημα"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
+msgid "not cited"
+msgstr "χωρίς παραπομπή"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Θεώρημα #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/elsart.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#: lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92
-#: lib/layouts/theorems.inc:83
-#: lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Λήμμα"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Λήμμα #:"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "Κλειδί μόνο."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:320
-#: lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#: lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72
-#: lib/layouts/svjour.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:65
-#: lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Πόρισμα"
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
+msgid "Key"
+msgstr "Κλειδί"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Πόρισμα #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
-#: lib/layouts/elsart.layout:327
-#: lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:257
-#: lib/layouts/llncs.layout:392
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92
-#: lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109
-#: lib/layouts/theorems.inc:101
-#: lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Πρόταση"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:2
+msgid "Biblatex (natbib mode)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Πρόταση #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/elsart.layout:362
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126
-#: lib/layouts/theorems.inc:119
-#: lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Εικασία"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:10
+msgid ""
+"This Biblatex variety emulates the Natbib citation commands and thus is best "
+"suited for switching from Natbib (or the pre-LyX 2.3 Biblatex workaround) to "
+"Biblatex. The natbib mode supports slightly different and a few more styles "
+"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
+"Bibliography processor is advised."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Εικασία #:"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:44
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:90
+msgid "Footnote"
+msgstr "Υποσημείωση"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/elsart.layout:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Κριτήριο"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:52
+msgid "Foot"
+msgstr "Υποσ"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Κριτήριο #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:1047
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
-#: lib/layouts/theorems.inc:137
-#: lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Δεδομένο"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "βιβλιογραφική καταχώρηση"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-msgid "Fact #:"
-msgstr "Δεδομένο #:"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Πλήρης βιβλιογραφική καταχώρηση."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Αξίωμα"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
+msgid "Autocite"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Αξίωμα #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
-#: lib/layouts/elsart.layout:348
-#: lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:135
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121
-#: lib/layouts/svjour.inc:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168
-#: lib/layouts/theorems.inc:155
-#: lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Ορισμός"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Ορισμός #:"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
+msgid "Use full title even if shorttitle exists"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
-#: lib/layouts/elsart.layout:369
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:164
-#: lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185
-#: lib/layouts/theorems.inc:180
-#: lib/layouts/theorems.inc:189
-#: lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
-msgid "Example"
-msgstr "Παράδειγμα"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124
+msgid " et al."
+msgstr " κ.α."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-msgid "Example #:"
-msgstr "Παράδειγμα #:"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Συνθήκη"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Συνθήκη #:"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/elsart.layout:376
-#: lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/svmono.layout:161
-#: lib/layouts/svjour.inc:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202
-#: lib/layouts/theorems.inc:197
-#: lib/layouts/theorems.inc:206
-#: lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Πρόβλημα"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
+msgid "Super"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Πρόβλημα #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
-#: lib/layouts/llncs.layout:351
-#: lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:214
-#: lib/layouts/theorems.inc:223
-#: lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Άσκηση"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
+msgid "Superscript"
+msgstr "Εκθέτης"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Άσκηση #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:383
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
-#: lib/layouts/theorems.inc:231
-#: lib/layouts/theorems.inc:249
-#: lib/layouts/theorems.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Παρατήρηση"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "Biblatex"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Παρατήρηση #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:397
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
-#: lib/layouts/svjour.inc:309
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261
-#: lib/layouts/theorems.inc:257
-#: lib/layouts/theorems.inc:266
-#: lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Ισχυρισμός"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:8
+msgid ""
+"Biblatex supports many author-year and numerical styles. It is mainly aimed "
+"at the Humanities. It is highly customizable, fully localized and provides "
+"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
+"bibliography processor is advised."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Ισχυρισμός #:"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
-#: lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:390
-#: lib/layouts/iopart.layout:94
-#: lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/powerdot.layout:200
-#: lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Σημείωση"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+msgid "Force a short author list (using et al.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-msgid "Note #:"
-msgstr "Σημείωση #:"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:2
+msgid "Jurabib (BibTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Σημειογραφία"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:7
+msgid ""
+"Jurabib supports a range of author-year styles primarily suitable for law "
+"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
+"French, Dutch, Spanish and Italian."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Σημειογραφία #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/elsart.layout:412
-#: lib/layouts/llncs.layout:288
-#: lib/layouts/svmono.layout:155
-#: lib/layouts/svmult.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-#: lib/layouts/theorems.inc:275
-#: lib/layouts/theorems.inc:300
-#: lib/layouts/theorems.inc:303
-msgid "Case"
-msgstr "Περίπτωση"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Βιβλιογραφική καταχώρηση."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Περίπτωση #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
-#: lib/layouts/aa.layout:42
-#: lib/layouts/aa.layout:225
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:133
-#: lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:174
-#: lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:51
-#: lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:111
-#: lib/layouts/beamer.layout:141
-#: lib/layouts/beamer.layout:142
-#: lib/layouts/beamer.layout:184
-#: lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
-#: lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58
-#: lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:46
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33
-#: lib/layouts/paper.layout:56
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226
-#: lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59
-#: lib/layouts/siamltex.layout:350
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28
-#: lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/svmono.layout:69
-#: lib/layouts/svmono.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:47
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:67
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:68
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:22
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32
-#: lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:71
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/svjour.inc:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Section"
-msgstr "Τμήμα"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+msgid "before"
+msgstr "πριν"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
-#: lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:68
-#: lib/layouts/aapaper.layout:143
-#: lib/layouts/aastex.layout:71
-#: lib/layouts/aastex.layout:187
-#: lib/layouts/amsart.layout:101
-#: lib/layouts/amsbook.layout:61
-#: lib/layouts/apa.layout:319
-#: lib/layouts/beamer.layout:183
-#: lib/layouts/egs.layout:52
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:110
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:106
-#: lib/layouts/isprs.layout:167
-#: lib/layouts/kluwer.layout:67
-#: lib/layouts/latex8.layout:50
-#: lib/layouts/llncs.layout:55
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:68
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53
-#: lib/layouts/paper.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:50
-#: lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:361
-#: lib/layouts/simplecv.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/aguplus.inc:42
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:79
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89
-#: lib/layouts/svjour.inc:66
-msgid "Subsection"
-msgstr "Υποτμήμα"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
+msgid "short title"
+msgstr "σύντομος τίτλος"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
-#: lib/layouts/aa.layout:50
-#: lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:72
-#: lib/layouts/aapaper.layout:155
-#: lib/layouts/aastex.layout:75
-#: lib/layouts/aastex.layout:200
-#: lib/layouts/amsart.layout:124
-#: lib/layouts/amsbook.layout:70
-#: lib/layouts/apa.layout:329
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:119
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:115
-#: lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:77
-#: lib/layouts/llncs.layout:64
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85
-#: lib/layouts/memoir.layout:74
-#: lib/layouts/paper.layout:74
-#: lib/layouts/recipebook.layout:97
-#: lib/layouts/revtex.layout:59
-#: lib/layouts/revtex4.layout:80
-#: lib/layouts/siamltex.layout:370
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:87
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:76
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Υπο-υποτμήμα"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133
+#, fuzzy
+msgid "/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301
-#: lib/layouts/amsart.layout:71
-#: lib/layouts/amsbook.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:173
-#: lib/layouts/egs.layout:582
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:103
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:187
-#: lib/layouts/spie.layout:30
-#: lib/layouts/aguplus.inc:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Τμήμα*"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
+msgid "Natbib (BibTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:311
-#: lib/layouts/amsart.layout:113
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/beamer.layout:216
-#: lib/layouts/egs.layout:602
-#: lib/layouts/isprs.layout:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Υποτμήμα*"
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:8
+msgid ""
+"Natbib supports a range of both author-year and numerical styles mainly "
+"aimed at the Humanities. It features automatic sorting and merging of "
+"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
+"names, shortened and full author lists, and more."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
+#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
+#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltjarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltjtarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Articles"
+msgstr "Άρθρα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:49 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:319
-#: lib/layouts/amsart.layout:134
-#: lib/layouts/amsbook.layout:99
-#: lib/layouts/isprs.layout:207
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Υπο-υποτμήμα*"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/AEA.layout:129
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/IEEEtran.layout:252
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/IEEEtran.layout:370
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aa.layout:301 lib/layouts/aa.layout:371
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
+#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
+#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
+#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
+#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:435
+#: lib/layouts/acmart.layout:487 lib/layouts/acmart.layout:510
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80
+#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43
+#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110
+#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229
+#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81
+#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118
+#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139
+#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199
+#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220
+#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277
+#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:599 lib/layouts/apax.inc:629
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:195
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82
+#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26
+#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/elsart.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:63
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80
+#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37
+#: lib/layouts/europecv.layout:266 lib/layouts/foils.layout:191
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236
+#: lib/layouts/iucr.layout:118 lib/layouts/iucr.layout:196
+#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:95 lib/layouts/jlreq-common.inc:111
+#: lib/layouts/jss.layout:55 lib/layouts/jss.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110
+#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:144
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:167 lib/layouts/lyxmacros.inc:48
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/revtex4-x.inc:67
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:181 lib/layouts/revtex4-x.inc:218
+#: lib/layouts/revtex4.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:304 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:173
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:386 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:552 lib/layouts/svcommon.inc:579
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svmult.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:56
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:60
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Μήνας Έκδοσης"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:66
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Μήνας Έκδοσης:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:78
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Έτος Έκδοσης"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:81
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Έτος Έκδοσης:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Τόμος Έκδοσης"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Τόμος Έκδοσης:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:98
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Θέμα Έκδοσης"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:101
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Θέμα Έκδοσης:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:108
+msgid "JEL"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:111
+msgid "JEL:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:114 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:319
+#: lib/layouts/aa.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:428
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318
+#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180
+#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541
+#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
+#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
+msgid "Keywords"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:141
+#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170
+#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249
+#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325
+#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188
+#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
+#: lib/layouts/spie.layout:49
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
-#: lib/layouts/aa.layout:88
-#: lib/layouts/aa.layout:318
-#: lib/layouts/aa.layout:334
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100
-#: lib/layouts/aapaper.layout:199
-#: lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:249
-#: lib/layouts/achemso.layout:115
-#: lib/layouts/achemso.layout:132
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123
-#: lib/layouts/apa.layout:70
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:81
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:487
-#: lib/layouts/elsart.layout:203
-#: lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:221
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:238
-#: lib/layouts/entcs.layout:85
-#: lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:169
-#: lib/layouts/iopart.layout:186
-#: lib/layouts/isprs.layout:24
-#: lib/layouts/kluwer.layout:257
-#: lib/layouts/latex8.layout:102
-#: lib/layouts/llncs.layout:244
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:170
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:184
-#: lib/layouts/paper.layout:128
-#: lib/layouts/revtex.layout:139
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-#: lib/layouts/siamltex.layout:247
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:74
-#: lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:80
-#: lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:44
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:212
-#: src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/AEA.layout:124 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:332
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:505
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52
+#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsart.layout:241 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205
+#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jlreq-common.inc:94
+#: lib/layouts/jss.layout:54 lib/layouts/jss.layout:71
+#: lib/layouts/kluwer.layout:295 lib/layouts/latex8.layout:112
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/ltugboat.layout:188
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:202 lib/layouts/maa-monthly.layout:34
+#: lib/layouts/paper.layout:155 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:61 lib/layouts/revtex4.layout:274
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:269
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:207 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/spie.layout:85 lib/layouts/stdstruct.inc:13
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:481
+#: lib/layouts/svcommon.inc:487 lib/layouts/svglobal.layout:158
+#: lib/layouts/svjog.layout:156 lib/layouts/svmono.layout:24
+#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svmult.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:185 lib/layouts/tufte-handout.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:67 src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "Abstract"
 msgstr "Περίληψη"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Περίληψη--"
+#: lib/layouts/AEA.layout:128 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.inc:93
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/achemso.layout:283
+#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:688
+#: lib/layouts/acmart.layout:692 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:424
+#: lib/layouts/egs.layout:595 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/iopart.layout:310 lib/layouts/isprs.layout:221
+#: lib/layouts/iucr.layout:253 lib/layouts/jasatex.layout:284
+#: lib/layouts/jasatex.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:341
+#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/maa-monthly.layout:144
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:150 lib/layouts/revtex4-x.inc:261
+#: lib/layouts/revtex4.layout:281 lib/layouts/revtex4.layout:291
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:235 lib/layouts/sigplanconf.layout:242
+#: lib/layouts/spie.layout:100 lib/layouts/svcommon.inc:640
+#: lib/layouts/svcommon.inc:653 lib/examples/Articles:0
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Ευχαριστίες"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:354
-#: lib/layouts/aa.layout:348
-#: lib/layouts/aastex.layout:116
-#: lib/layouts/aastex.layout:324
-#: lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:250
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:198
-#: lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:280
-#: lib/layouts/paper.layout:169
-#: lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/siamltex.layout:299
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:40
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:55
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:58
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Keywords"
-msgstr "Λέξεις κλειδιά"
+#: lib/layouts/AEA.layout:135 lib/layouts/aa.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:205 lib/layouts/copernicus.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:610
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Μνεία."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:365
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Όροι Ευρετηρίου---"
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Σημειώσεις Εικόνας"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:358
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
+#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
+#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/broadway.layout:181
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:42 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296
+#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227
+#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:30 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:200 lib/layouts/memoir.layout:293
+#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27
+#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:372
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:48 lib/layouts/stdlayouts.inc:70
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
+#: lib/layouts/svcommon.inc:711 lib/layouts/svcommon.inc:722
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
+msgid "MainText"
+msgstr "Κυρίως Κείμενο"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:377
-#: lib/layouts/aa.layout:94
-#: lib/layouts/aa.layout:377
-#: lib/layouts/aapaper.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:216
-#: lib/layouts/achemso.layout:167
-#: lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/book.layout:21
-#: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:558
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:271
-#: lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/latex8.layout:120
-#: lib/layouts/llncs.layout:265
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22
-#: lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13
-#: lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:294
-#: lib/layouts/recipebook.layout:46
-#: lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14
-#: lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
-#: lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/simplecv.layout:142
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:217
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:219
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:202
-#: lib/layouts/scrclass.inc:237
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Βιβλιογραφία"
+#: lib/layouts/AEA.layout:150
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Σημείωση Εικόνας"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:386
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/aastex.layout:122
-#: lib/layouts/aastex.layout:450
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:313
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
-#: lib/layouts/kluwer.layout:319
-#: lib/layouts/kluwer.layout:332
-#: src/rowpainter.cpp:461
-msgid "Appendix"
-msgstr "Παράρτημα"
+#: lib/layouts/AEA.layout:151 lib/layouts/AEA.layout:178
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Κείμενο σημείωσης σε εικόνα"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
-msgid "Appendices"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\81Ï\84ήμαÏ\84α"
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/apax.inc:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:1453 lib/layouts/powerdot.layout:228
+msgid "Note:"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
-msgid "Biography"
-msgstr "Βιογραφία"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Σημειώσεις Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:176
+msgid "Table Note"
+msgstr "Σημείωση Πίνακα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:177
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Κείμενο σημείωσης σε πίνακα"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+#: lib/layouts/acmart.layout:572 lib/layouts/acmart.layout:583
+#: lib/layouts/beamer.layout:1392 lib/layouts/elsart.layout:297
+#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:22 lib/layouts/ijmpc.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:436
+#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:36
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
+#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:35
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-std.module:15
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
+msgid "Theorem"
+msgstr "Θεώρημα"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:426
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "ΒιογραφίαΔίχωςΦωτο"
+#: lib/layouts/AEA.layout:190 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:34 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596 lib/layouts/powerdot.layout:649
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:9
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Αλγόριθμος"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:445
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456
-msgid "Footernote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:14
+msgid "Axiom"
+msgstr "Αξίωμα"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468
-msgid "MarkBoth"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/AEA.layout:209
+#: lib/layouts/elsart.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:549
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:35 lib/layouts/theorems-case.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:91 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:457
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:470
+msgid "Case"
+msgstr "Περίπτωση"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:54
-#: lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:83
-#: lib/layouts/apa.layout:360
-#: lib/layouts/beamer.layout:46
-#: lib/layouts/egs.layout:167
-#: lib/layouts/powerdot.layout:244
-#: lib/layouts/simplecv.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Διακριτοποίηση"
+#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:546
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "Case ##"
+msgstr "Περίπτωση #."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:57
-#: lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:86
-#: lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:149
-#: lib/layouts/powerdot.layout:269
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:34
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Απαρίθμηση"
+#: lib/layouts/AEA.layout:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:464
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Περίπτωση \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:219 lib/layouts/elsart.layout:515
+#: lib/layouts/heb-article.layout:82 lib/layouts/ijmpc.layout:467
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:471 lib/layouts/ijmpd.layout:501
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:505 lib/layouts/llncs.layout:339
+#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:342 lib/layouts/theorems-ams.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:438
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:441
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 lib/layouts/theorems.inc:342
+#: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354
+msgid "Claim"
+msgstr "Ισχυρισμός"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:60
-#: lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:89
-#: lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:185
-#: lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/paper.layout:99
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:56
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-msgid "Description"
-msgstr "Περιγραφή"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:63
-#: lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:47
-#: lib/layouts/beamer.layout:66
-#: lib/layouts/beamer.layout:85
-#: lib/layouts/egs.layout:132
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:48
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/stdlists.inc:35
-#: lib/layouts/stdlists.inc:57
-#: lib/layouts/stdlists.inc:87
-#: lib/layouts/stdlists.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-msgid "List"
-msgstr "Λίστα"
+#: lib/layouts/AEA.layout:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:315
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:35
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Συμπέρασμα"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:67
-#: lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76
-#: lib/layouts/aapaper.layout:166
-#: lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/aastex.layout:214
-#: lib/layouts/apa.layout:39
-#: lib/layouts/beamer.layout:740
-#: lib/layouts/broadway.layout:185
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
-#: lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:91
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:53
-#: lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:109
-#: lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:106
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:135
-#: lib/layouts/paper.layout:108
-#: lib/layouts/powerdot.layout:41
-#: lib/layouts/revtex.layout:94
-#: lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
-#: lib/layouts/simplecv.layout:121
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:47
-#: lib/layouts/svjour.inc:127
-msgid "Title"
-msgstr "Τίτλος"
+#: lib/layouts/AEA.layout:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
+msgid "Condition"
+msgstr "Συνθήκη"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:70
-#: lib/layouts/aa.layout:115
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79
-#: lib/layouts/beamer.layout:772
-#: lib/layouts/kluwer.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:130
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:139
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Υπότιτλος"
+#: lib/layouts/AEA.layout:242 lib/layouts/acmart.layout:639
+#: lib/layouts/elsart.layout:460 lib/layouts/ijmpc.layout:483
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:518
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:149 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:149
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Εικασία"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82
-#: lib/layouts/aapaper.layout:177
-#: lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:226
-#: lib/layouts/apa.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:797
-#: lib/layouts/broadway.layout:199
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:58
-#: lib/layouts/egs.layout:294
-#: lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116
-#: lib/layouts/entcs.layout:50
-#: lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:125
-#: lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:163
-#: lib/layouts/llncs.layout:182
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154
-#: lib/layouts/paper.layout:118
-#: lib/layouts/powerdot.layout:65
-#: lib/layouts/revtex.layout:102
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:68
-#: lib/layouts/svjour.inc:159
-msgid "Author"
-msgstr "Συγγραφέας"
+#: lib/layouts/AEA.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:71
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:467 lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
+msgid "Corollary"
+msgstr "Πόρισμα"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:76
-#: lib/layouts/aa.layout:137
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:250
-#: lib/layouts/egs.layout:237
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:194
-#: lib/layouts/entcs.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:717
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:144
-#: lib/layouts/isprs.layout:113
-#: lib/layouts/kluwer.layout:180
-#: lib/layouts/revtex.layout:120
-#: lib/layouts/revtex4.layout:182
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:87
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5
+msgid "Criterion"
+msgstr "Κριτήριο"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:79
-#: lib/layouts/aa.layout:155
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91
-#: lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:264 lib/layouts/acmart.layout:646
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/elsart.layout:441
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
+#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215
+msgid "Definition"
+msgstr "Ορισμός"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:82
-#: lib/layouts/aa.layout:178
-#: lib/layouts/svjour.inc:196
-msgid "Mail"
-msgstr "Ταχυδρομείο"
+#: lib/layouts/AEA.layout:271 lib/layouts/acmart.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/elsart.layout:472
+#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:312
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:225 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:225
+#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1405
+msgid "Example"
+msgstr "Παράδειγμα"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:85
-#: lib/layouts/aa.layout:283
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:188
-#: lib/layouts/aastex.layout:110
-#: lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:152
-#: lib/layouts/egs.layout:472
-#: lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:802
-#: lib/layouts/kluwer.layout:147
-#: lib/layouts/powerdot.layout:87
-#: lib/layouts/revtex.layout:110
-#: lib/layouts/revtex4.layout:141
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:176
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:87
-#: lib/layouts/svjour.inc:188
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-#: lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:302
-#: lib/external_templates:306
-msgid "Date"
-msgstr "Ημερομηνία"
+#: lib/layouts/AEA.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:369
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:267 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:401
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:404 lib/layouts/theorems.inc:267
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+msgid "Exercise"
+msgstr "Άσκηση"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:91
-#: lib/layouts/aa.layout:201
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/egs.layout:533
-#: lib/layouts/elsart.layout:422
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Μνεία"
+#: lib/layouts/AEA.layout:285 lib/layouts/acmart.layout:625
+#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:472
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:15
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:103
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116
+msgid "Lemma"
+msgstr "Λήμμα"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:120
-#: lib/layouts/aa.layout:143
-#: lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aa.layout:182
-#: lib/layouts/aa.layout:322
-#: lib/layouts/aastex.layout:273
-#: lib/layouts/aastex.layout:290
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-#: lib/layouts/aastex.layout:356
-#: lib/layouts/aastex.layout:395
-#: lib/layouts/achemso.layout:119
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:100
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:119
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:197
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:225
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:254
-#: lib/layouts/entcs.layout:74
-#: lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:129
-#: lib/layouts/iopart.layout:148
-#: lib/layouts/iopart.layout:173
-#: lib/layouts/iopart.layout:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:77
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:71
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:90
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/agutex.layout:173
+#: lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:27
+msgid "Notation"
+msgstr "Σημειογραφία"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:164
-#: lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/elsart.layout:482
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:245
+#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257
+msgid "Problem"
+msgstr "Πρόβλημα"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:187
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Ανταπόκριση σε:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:308 lib/layouts/acmart.layout:632
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/foils.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139
+msgid "Proposition"
+msgstr "Πρόταση"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:454
-#: lib/layouts/aastex.layout:486
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:886
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:264
-#: lib/layouts/iopart.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:290
-msgid "BackMatter"
-msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
+#: lib/layouts/AEA.layout:316 lib/layouts/AEA.layout:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:493 lib/layouts/ijmpc.layout:438
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:454
+#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:432
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:418
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428 lib/layouts/theorems.inc:311
+#: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332
+msgid "Remark"
+msgstr "Παρατήρηση"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:213
-#: lib/layouts/egs.layout:522
-#: lib/layouts/svjour.inc:268
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Î\9cνεία."
+#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:452
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "Remark ##"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η #."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:295
-msgid "institutemark"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:439
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:455 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:299
-msgid "institute mark"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+#: lib/layouts/AEA.layout:329 lib/layouts/AEA.layout:333
+#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:397
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 lib/layouts/theorems.inc:289
+#: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301
+msgid "Solution"
+msgstr "Λύση"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:363
-msgid "Key words."
-msgstr "Λέξεις κλειδιά."
+#: lib/layouts/AEA.layout:330 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "Solution ##"
+msgstr "Λύση #."
 
-#: lib/layouts/aa.layout:385
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Στυλ χαρακτήρων:Ίδρυμα"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:395
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "Στυλ χαρακτήρων:E-mail"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:406
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88
-#: lib/layouts/aastex.layout:104
-#: lib/layouts/aastex.layout:351
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:211
-#: lib/layouts/iopart.layout:159
-#: lib/layouts/latex8.layout:59
-#: lib/layouts/llncs.layout:236
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:33
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:151
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
-msgid "Email"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Λύση \\thesolusion."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:348
+#: lib/layouts/elsart.layout:527 lib/layouts/elsart.layout:531
+#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345
+#: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/moderncv.layout:513
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:307
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31 lib/examples/Articles:0
+msgid "Summary"
+msgstr "Σύνοψη"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:410
-msgid "email"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:345 lib/layouts/elsart.layout:528
+#, fuzzy
+msgid "Summary ##"
+msgstr "Σύνοψη"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:618
-#: lib/languages:4
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:590
-msgid "LaTeX"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1804
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1819
+msgid "Caption"
+msgstr "Λεζάντα"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94
-#: lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Θησαυρός"
+#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/elsart.layout:348
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:115
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754
+#: lib/layouts/svcommon.inc:757 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+msgid "Proof"
+msgstr "Απόδειξη"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:79
-#: lib/layouts/amsbook.layout:126
-#: lib/layouts/apa.layout:339
-#: lib/layouts/egs.layout:71
-#: lib/layouts/kluwer.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:73
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/paper.layout:83
-#: lib/layouts/revtex.layout:68
-#: lib/layouts/revtex4.layout:89
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/aguplus.inc:57
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:95
-#: lib/layouts/stdsections.inc:120
-#: lib/layouts/svjour.inc:86
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Παράγραφος"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
+msgid "Standard in Title"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:108
+#: lib/layouts/iucr.layout:111
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Υποσημείωση Συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
+msgid "Author foot"
+msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/broadway.layout:180 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: src/insets/InsetRef.cpp:642
+msgid "Standard"
+msgstr "Απλό Κείμενο"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:101
-#: lib/layouts/aastex.layout:269
-#: lib/layouts/apa.layout:150
-#: lib/layouts/latex8.layout:83
-#: lib/layouts/revtex4.layout:151
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:63
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Προέλευση"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
+#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:194 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:59
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61
+#: lib/layouts/jss.layout:43 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246
+#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:212
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svmult.layout:52
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
+msgid "Title"
+msgstr "Τίτλος"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:107
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-msgid "And"
-msgstr "Και"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+msgid "IEEE membership"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:127 lib/layouts/revtex4-x.inc:355
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Πεζά γράμματα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
+msgid "lowercase"
+msgstr "πεζά γράμματα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:138 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1064
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:212
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
+#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163
+#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271
+#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:232
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371
+#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:288
+msgid "Author"
+msgstr "Συγγραφέας"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:119
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
-#: lib/layouts/apa.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:508
-#: lib/layouts/elsart.layout:428
-#: lib/layouts/isprs.layout:216
-#: lib/layouts/kluwer.layout:299
-#: lib/layouts/kluwer.layout:310
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:83
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91
-#: lib/layouts/svjour.inc:254
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Μνεία"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 lib/layouts/beamer.layout:1077
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Σύντομο Όνομα Συγγραφέα|Σ"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:125
-#: lib/layouts/aastex.layout:482
-#: lib/layouts/aastex.layout:495
-#: lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:899
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:572
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/iopart.layout:275
-#: lib/layouts/iopart.layout:290
-#: lib/layouts/kluwer.layout:340
-#: lib/layouts/kluwer.layout:352
-#: lib/layouts/llncs.layout:279
-#: lib/layouts/siamltex.layout:328
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
-#: lib/layouts/svjour.inc:301
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:924
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Αναφορές"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Σύντομη εκδοχή του ονόματος συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:128
-#: lib/layouts/aastex.layout:410
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Θέση Εικόνας"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167
+msgid "Author Name"
+msgstr "Όνομα Συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131
-#: lib/layouts/aastex.layout:430
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Θέση Πίνακα"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+msgid "Author name"
+msgstr "Όνομα συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134
-#: lib/layouts/aastex.layout:550
-msgid "TableComments"
-msgstr "Σχόλια Πίνακα"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Προέλευση Συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81έÏ\82 Î Î¯Î½Î±Îºα"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/copernicus.layout:67
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:141
-#: lib/layouts/aastex.layout:470
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Μαθηματικά Γράμματα"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199
+msgid "Author Mark"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144
-#: lib/layouts/aastex.layout:509
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 lib/layouts/elsarticle.layout:174
+msgid "Author mark"
+msgstr "Σήμα συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147
-#: lib/layouts/aastex.layout:622
-msgid "Facility"
-msgstr "Συγκρότημα"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:648
-msgid "Objectname"
-msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Κείμενο Μετά τον Τίτλο"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153
-#: lib/layouts/aastex.layout:675
-msgid "Dataset"
-msgstr "Σύνολο Δεδομένων"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249
+msgid "Page headings"
+msgstr "Επικεφαλίδες σελίδας"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:286
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83η"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258
+msgid "Left Side"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î Î»ÎµÏ\85Ï\81ά"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική Ï\80Ï\81οέλεÏ\85Ï\83η:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Ï\80λεÏ\85Ï\81ά Ï\84ηÏ\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82 ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδαÏ\82"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-msgid "altaffilmark"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:275 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
+msgid "MarkBoth"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:337
-msgid "Subject headings:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Περίληψη--"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:380
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Μνεία]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Όροι Ευρετηρίου---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1759
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1778
-msgid "and"
-msgstr "και"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Αρχή Παραγράφου"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:421
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "ΤοÏ\80οθέÏ\84ηÏ\83η Î\95ικÏ\8cναÏ\82 ÎµÎ´Ï\8e:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339
+msgid "First Char"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8eÏ\84οÏ\82 Î§Î±Ï\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:441
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "ΤοÏ\80οθέÏ\84ηÏ\83η Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± ÎµÎ´Ï\8e:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
+msgid "First character of first word"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8eÏ\84οÏ\82 Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81α Ï\84ηÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8eÏ\84ηÏ\82 Î»Î­Î¾Î·Ï\82"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:460
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Παράρτημα]"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+msgid "Appendices"
+msgstr "Παραρτήματα"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:521
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Σημείωση προς Εκδότη:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:689 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
+#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/egs.layout:645 lib/layouts/elsarticle.layout:333
+#: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:506 lib/layouts/ijmpc.layout:533
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:537 lib/layouts/ijmpd.layout:564
+#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325
+#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222
+#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266
+#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:63
+#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:542
-msgid "References. ---"
-msgstr "Αναφορές.---"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Τίτλος Ομότιμης Αξιολόγησης"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
+#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
+#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303
+#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321
+#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:503
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:532 lib/layouts/ijmpd.layout:534
+#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:378
+msgid "Appendix"
+msgstr "Παράρτημα"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:562
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Σημείωση.---"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/iucr.layout:71
+#: lib/layouts/jss.layout:126
+msgid "Short Title"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
-msgid "Table note"
-msgstr "Σημείωση πίνακα"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Σύντομος τίτλος για το παράρτημα"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1184
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:529
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:560 lib/layouts/jasatex.layout:327
+#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280
+#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:37
+#: lib/layouts/scrbook.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:312
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
+#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1835 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Βιβλιογραφία"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-msgid "Table note:"
-msgstr "Σημείωση πίνακα:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1199
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
+#: lib/layouts/egs.layout:660 lib/layouts/elsarticle.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:545 lib/layouts/ijmpd.layout:576
+#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364
+#: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271
+#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385
+#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/insets/InsetBibtex.cpp:1040
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1095 src/output_plaintext.cpp:157
+msgid "References"
+msgstr "Αναφορές"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
-msgid "tablenotemark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:554
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:585 lib/layouts/iopart.layout:346
+#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639
+#: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+#, fuzzy
+msgid "Bib preamble"
+msgstr "Προεπισκόπηση preamble"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:555
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:586 lib/layouts/iopart.layout:347
+#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:683
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Preamble"
+msgstr "Στυλ Βιβλιογραφίας"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:556
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:587 lib/layouts/iopart.layout:348
+#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:684
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425
+msgid "Biography"
+msgstr "Βιογραφία"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:589
-msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:430 lib/layouts/moderncv.layout:275
+msgid "Photo"
+msgstr "Φωτογραφία"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Προαιρετική φωτογραφία για βιογραφία"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+#: lib/layouts/acmart.layout:719 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482
+msgid "Name"
+msgstr "Όνομα"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:607
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Λεζάντα Εικόνας"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Το όνομα του συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:617
-msgid "Fig. ---"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνα.---"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Î\92ιογÏ\81αÏ\86ία Î´Î¯Ï\87Ï\89Ï\82 Ï\86Ï\89Ï\84ογÏ\81αÏ\86ία"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:634
-msgid "Facility:"
-msgstr "ΣÏ\85γκÏ\81Ï\8cÏ\84ημα:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Î\92ιογÏ\81αÏ\86ίαÎ\94ίÏ\87Ï\89Ï\82ΦÏ\89Ï\84ο"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:660
-msgid "Obj:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 lib/layouts/acmart.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:23 lib/layouts/heb-article.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:36
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Συλλογισμός"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:470 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:164
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Μια εναλλακτική αποδεικτική σειρά"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749
+#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
+#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+msgid "Proof."
+msgstr "Απόδειξη."
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:687
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Σύνολο Δεδομένων:"
+#: lib/layouts/InStar.module:2
+msgid "Title and Preamble Hacks"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:54
-#: lib/layouts/achemso.layout:64
-msgid "Scheme"
-msgstr "Σχέδιο"
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes & Hacks"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:59
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Λίστα Σχεδίων"
+#: lib/layouts/InStar.module:13
+msgid ""
+"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
+"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
+"include preamble code in the body of the LyX document. 2. An 'In Title' "
+"style that will put its contents into the body of the LaTeX document, but "
+"before \\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes "
+"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
+"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/InStar.module:17
+msgid "In Preamble"
+msgstr "Στην Προεπεξεργασία"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:24
+msgid "In Title"
+msgstr "Στον Τίτλο"
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "R Journal"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
+#: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/ltjreport.layout:4 lib/layouts/ltjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Reports"
+msgstr "Αναφορές"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:63
-msgid "scheme"
-msgstr "σχέδιο"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239
+#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/kluwer.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171
+#: lib/layouts/svprobth.layout:200
+msgid "Abstract."
+msgstr "Περίληψη."
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:75
-#: lib/layouts/achemso.layout:85
-msgid "Chart"
-msgstr "Γραφική Παράσταση"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:315
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161
+#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:77
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296
+msgid "Address"
+msgstr "Διεύθυνση"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:80
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Λίστα Γραφικών Παραστάσεων"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:430 lib/layouts/aa.layout:434
+#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153
+#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447
+#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784
+msgid "Email"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:84
-msgid "chart"
-msgstr "γÏ\81αÏ\86ική Ï\80αÏ\81άÏ\83Ï\84αÏ\83η"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "Î\910 Î\91Ï\86ίÏ\83α"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:96
-#: lib/layouts/achemso.layout:106
-msgid "Graph"
-msgstr "Î\93Ï\81άÏ\86ημα"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Posters"
+msgstr "Î\91Ï\86ίÏ\83εÏ\82"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:101
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Λίστα Γραφημάτων"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
+#: lib/layouts/sciposter.layout:133 lib/layouts/sciposter.layout:136
+#: lib/layouts/sciposter.layout:163
+msgid "Giant"
+msgstr "Γιγαντιαίο"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:105
-msgid "graph"
-msgstr "γράφημα"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
+#: lib/layouts/sciposter.layout:149 lib/layouts/sciposter.layout:152
+#: lib/layouts/sciposter.layout:178
+msgid "More Giant"
+msgstr "Τερατώδες"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
+#: lib/layouts/sciposter.layout:155 lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/sciposter.layout:184
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Εξωπραγματικό"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
+#: lib/layouts/sciposter.layout:161
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
+#: lib/layouts/sciposter.layout:176
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Τερατώδες Απόσπασμα"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
+#: lib/layouts/sciposter.layout:182
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Εξωπραγματικό Απόσπασμα"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Αστρονομία & Αστροφυσική"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1037
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
+#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:221
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Υπότιτλος"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-msgid "Bibnote"
+#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aapaper.layout:93
+msgid "Offprint"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:148
-msgid "bibnote"
+#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73
+msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:190
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Χημεία"
+#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169
+msgid "Mail"
+msgstr "Ταχυδρομείο"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:193
-msgid "chemistry"
-msgstr "χημεία"
+#: lib/layouts/aa.layout:151
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Ανταπόκριση σε:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
-msgid "Teaser"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:334
+#: lib/layouts/apax.inc:433 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jlreq-common.inc:43
+#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:63
+#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/numarticle.inc:8
+#: lib/layouts/numreport.inc:15 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/powerdot.layout:242
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-x.inc:30
+#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:95
+#: lib/layouts/siamltex.layout:392 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20
+#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Section"
+msgstr "Τμήμα"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
-msgid "Teaser image:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
-msgid "CRcat"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:345
+#: lib/layouts/apax.inc:444 lib/layouts/beamer.layout:362
+#: lib/layouts/egs.layout:57 lib/layouts/isprs.layout:172
+#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jlreq-common.inc:59
+#: lib/layouts/jss.layout:30 lib/layouts/kluwer.layout:72
+#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:58
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/siamltex.layout:403
+#: lib/layouts/simplecv.layout:64 lib/layouts/stdcounters.inc:26
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:229
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:145
+msgid "Subsection"
+msgstr "Υποτμήμα"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-msgid "CR category"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apax.inc:454
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jlreq-common.inc:75
+#: lib/layouts/jss.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:82
+#: lib/layouts/llncs.layout:67 lib/layouts/ltugboat.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/recipebook.layout:103
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-x.inc:39
+#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:412 lib/layouts/stdcounters.inc:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:152 lib/layouts/svcommon.inc:238
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Υπο-υποτμήμα"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-msgid "CR categories"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558
+#: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24
+#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182
+#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677
+#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:289
+msgid "Date"
+msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-msgid "Computing Review Categories"
+#: lib/layouts/aa.layout:272
+msgid "institutemark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:243
-#: lib/layouts/iopart.layout:238
-#: lib/layouts/iopart.layout:252
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:89
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Ευχαριστίες"
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1119
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:28
-#: lib/layouts/amsbook.layout:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:33
-#: lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
-#: lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/beamer.layout:1068
-#: lib/layouts/beamer.layout:1092
-#: lib/layouts/beamer.layout:1130
-#: lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/svmono.layout:18
-#: lib/layouts/svmult.layout:83
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:175
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
-#: lib/layouts/svjour.inc:313
-msgid "MainText"
-msgstr "Κυρίως Κείμενο"
+#: lib/layouts/aa.layout:298
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Περίληψη (αδόμητη)"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
-msgid "SpecialSection"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/spie.layout:90
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:90
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:337
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Περίληψη (δομημένη)"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:92
-#: lib/layouts/beamer.layout:175
-#: lib/layouts/beamer.layout:218
-#: lib/layouts/svmono.layout:94
-#: lib/layouts/svmono.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:137
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Μη Αριθμημένο"
+#: lib/layouts/aa.layout:341
+msgid "Context"
+msgstr "Συμφραζόμενα"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:135
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Î\91Ï\83κήÏ\83ειÏ\82 Î\9aεÏ\86αλαίοÏ\85"
+#: lib/layouts/aa.layout:342
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\86Ï\81αζÏ\8cμενα Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\83αÏ\82 (Ï\80Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:51
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Î\94εξιά Î\9aεÏ\86αλίδα"
+#: lib/layouts/aa.layout:346
+msgid "Aims"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οι"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:60
-msgid "Right header:"
-msgstr "Î\94εξιά ÎºÎµÏ\86αλίδα:"
+#: lib/layouts/aa.layout:347
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\8cÏ\87οι Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\83αÏ\82"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
-msgid "Abstract:"
-msgstr "ΠεÏ\81ίληÏ\88η:"
+#: lib/layouts/aa.layout:351
+msgid "Methods"
+msgstr "Î\9cέθοδοι"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λος"
+#: lib/layouts/aa.layout:352
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Î\9cέθοδοι Ï\80οÏ\85 Ï\87Ï\81ηÏ\83ιμοÏ\80οιήθηκαν Ï\83Ï\84ην ÎµÏ\81γαÏ\83ία Ï\83ας"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
-msgid "Short title:"
-msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Ï\84ίÏ\84λοÏ\82:"
+#: lib/layouts/aa.layout:356
+msgid "Results"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84ελέÏ\83μαÏ\84α"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Î\94Ï\8dο Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86είς"
+#: lib/layouts/aa.layout:357
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84ελέÏ\83μαÏ\84α Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82 Ï\83ας"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ΤÏ\81ειÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86είÏ\82"
+#: lib/layouts/aa.layout:383
+msgid "Key words."
+msgstr "Î\9bέξειÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬."
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς"
+#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:1092
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:385
+msgid "Institute"
+msgstr "Ίδρυμα"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:163
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Προέλευση:"
+#: lib/layouts/aa.layout:415 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
+msgid "E-Mail"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Δύο Προελεύσεις"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Τρεις Προελεύσεις"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Θησαυρός"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "ΤέÏ\83Ï\83εÏ\81ιÏ\82 Î Ï\81οελεÏ\8dÏ\83ειÏ\82"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Î\9f Î\98ηÏ\83αÏ\85Ï\81Ï\8cÏ\82 Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84ηÏ\81ίζεÏ\84αι Ï\83ε Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84α Î\91\91:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192
-#: lib/layouts/egs.layout:338
-msgid "Journal"
-msgstr "Περιοδικό"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
-msgid "CopNum"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Obsolete"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Μνεία:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:386
+#: lib/layouts/apax.inc:485 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:211 lib/layouts/powerdot.layout:265
+#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:13
+msgid "Itemize"
+msgstr "Διακριτοποίηση"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
-msgid "ThickLine"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:422
+#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:52
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Απαρίθμηση"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "Κεντραρισμένη Λεζάντα"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:268
-#: lib/layouts/scrclass.inc:255
-#: lib/layouts/scrclass.inc:274
-msgid "Senseless!"
-msgstr "Απερισκεψία!"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:35
+#: lib/layouts/apa.layout:387 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa.layout:467 lib/layouts/apax.inc:486 lib/layouts/apax.inc:523
+#: lib/layouts/apax.inc:567 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/egs.layout:169
+#: lib/layouts/egs.layout:212 lib/layouts/enumitem.module:88
+#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:60
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100
+#: lib/layouts/stdlists.inc:144 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+msgid "List"
+msgstr "Λίστα"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:278
-msgid "FitFigure"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/apa.layout:284
-msgid "FitBitmap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174
+#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193
+#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Προέλευση"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:349
-#: lib/layouts/egs.layout:89
-#: lib/layouts/kluwer.layout:97
-#: lib/layouts/llncs.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:86
-#: lib/layouts/paper.layout:92
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-#: lib/layouts/scrclass.inc:103
-#: lib/layouts/stdsections.inc:130
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Υποπαράγραφος"
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:374
-#: lib/layouts/beamer.layout:61
-#: lib/layouts/egs.layout:181
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
-#: lib/layouts/simplecv.layout:93
-#: lib/layouts/stdlists.inc:27
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912
+msgid "Number"
+msgstr "Αριθμός"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:396
-msgid "Seriate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:202
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Διαδοχικός αριθμός εναλλακτικών διασυνδέσεων"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:412
-#: lib/layouts/apa.layout:413
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
-msgid "LatinOn"
-msgstr "Λατινικά Ενεργά"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
-msgid "Latin on"
-msgstr "Λατινικά ενεργά"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
-msgid "LatinOff"
-msgstr "Λατινικά ανενεργά"
-
-#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
-msgid "Latin off"
-msgstr "Λατινικά Ανενεργά"
-
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:226
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/article.layout:18
-#: lib/layouts/beamer.layout:110
-#: lib/layouts/beamer.layout:125
-#: lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/svmult.layout:211
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:21
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Μέρος"
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
-#: lib/layouts/article.layout:30
-#: lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30
-#: lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmult.layout:235
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Î\9cέÏ\81οÏ\82*"
+#: lib/layouts/aastex.layout:245
+msgid "And"
+msgstr "Και"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3326
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3467
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3486
+msgid "and"
+msgstr "και"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:100
-#: lib/layouts/egs.layout:200
-#: lib/layouts/stdlists.inc:72
-msgid "MM"
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
+msgid "altaffilmark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
-msgid "Section \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
+msgid "altaffiliation mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Επικεφαλίδες θέματος:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:198
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:365
+#, fuzzy
+msgid "[Acknowledgments]"
+msgstr "[Μνεία]"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:211
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/aastex.layout:377
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Θέση Εικόνας"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
-#: lib/layouts/beamer.layout:271
-#: lib/layouts/beamer.layout:311
-#: lib/layouts/beamer.layout:352
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
-msgid "Frames"
-msgstr "Πλαίσια"
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Τοποθέτηση Εικόνας εδώ:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:244
-msgid "Frame"
-msgstr "ΠλαίÏ\83ιο"
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Î\98έÏ\83η Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:270
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:408
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Τοποθέτηση Πίνακα εδώ:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:287
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Παράρτημα]"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:310
-msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Μαθηματικά Γράμματα"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:327
-msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:492
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Σημείωση Προς Εκδότη"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:351
-msgid "EndFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:504
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Σημείωση προς Εκδότη:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:365
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106
+#: lib/layouts/aastex62.layout:117
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Αναφορές Πίνακα"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:380
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cÏ\84ιÏ\84λοÏ\82 Î Î»Î±Î¹Ï\83ίοÏ\85"
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
+msgid "References. ---"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81έÏ\82.---"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:403
-msgid "Column"
-msgstr "Στήλη"
+#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113
+#: lib/layouts/aastex62.layout:124
+msgid "TableComments"
+msgstr "Σχόλια Πίνακα"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:404
-#: lib/layouts/beamer.layout:428
-#: lib/layouts/beamer.layout:429
-#: lib/layouts/beamer.layout:440
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
-#: lib/layouts/beamer.layout:489
-msgid "Columns"
-msgstr "Στήλες"
+#: lib/layouts/aastex.layout:551
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Σημείωση.---"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 (αÏ\85ξήÏ\83Ï\84ε Ï\84ο Î²Î¬Î¸Î¿Ï\82!) Î±Ï\81Ï\87ικήÏ\82 Ï\83Ï\84ήληÏ\82"
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
+msgid "Table note"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Ï\80ίνακα"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+msgid "Table note:"
+msgstr "Σημείωση πίνακα:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:469
-msgid "Columns (center aligned)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
+msgid "tablenotemark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
-msgid "ColumnsTopAligned"
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
+msgid "tablenote mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:500
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Λεζάντα Εικόνας"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:520
-msgid "Pause"
-msgstr "ΠαÏ\8dÏ\83η"
+#: lib/layouts/aastex.layout:606
+msgid "fig."
+msgstr "εικ."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:521
-#: lib/layouts/beamer.layout:547
-#: lib/layouts/beamer.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:600
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
-msgid "Overlays"
-msgstr "Επικαλύψεις"
+#: lib/layouts/aastex.layout:612
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Όνομα αρχείου για την αναγνώριση του αντίστοιχου αρχείου εικόνας"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:536
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
+msgid "Facility"
+msgstr "Συγκρότημα"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:557
-msgid "Overprint"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:639
+msgid "Facility:"
+msgstr "Συγκρότημα:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:573
-msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
+msgid "Objectname"
+msgstr "Όνομα Αντικειμένου"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
-msgid "Overlayarea"
+#: lib/layouts/aastex.layout:665
+msgid "Obj:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
-msgid "Uncover"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Αναγνωρισμένο Όνομα"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:610
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Διαχωρισμός αναγνωρισμένου ονόματος αντικειμένου από κείμενο"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
-msgid "Only"
-msgstr "Î\9cÏ\8cνο"
+#: lib/layouts/aastex.layout:683
+msgid "Dataset"
+msgstr "ΣÏ\8dνολο Î\94εδομένÏ\89ν"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:636
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Î\9cÏ\8cνο Ï\83ε Î´Î¹Î±Ï\86άνειεÏ\82"
+#: lib/layouts/aastex.layout:695
+msgid "Dataset:"
+msgstr "ΣÏ\8dνολο Î\94εδομένÏ\89ν:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:652
-msgid "Block"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex.layout:698
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Διαχωρισμός ταυτότητας συνόλου δεδομένων από κείμενο"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:653
-#: lib/layouts/beamer.layout:679
-#: lib/layouts/beamer.layout:709
-msgid "Blocks"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:663
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
+msgid "Software"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-msgid "ExampleBlock"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
+msgid "Software:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
+msgid "APPENDIX"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:708
-msgid "AlertBlock"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118
+msgid "References-"
+msgstr "Αναφορές-"
+
+#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
+msgid "Note-"
+msgstr "Σημείωση-"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:719
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:741
-#: lib/layouts/beamer.layout:773
-#: lib/layouts/beamer.layout:798
-#: lib/layouts/beamer.layout:820
-#: lib/layouts/beamer.layout:863
-#: lib/layouts/beamer.layout:966
-msgid "Titling"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210
+#: lib/layouts/ectaart.layout:213
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Ανταποκρινόμενος Συγγραφέας"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "Ανταποκρινόμενος Συγγραφέας"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93
+msgid "Author:"
+msgstr "Συγγραφέας:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196
+#: lib/layouts/apax.inc:641 lib/layouts/apax.inc:668
+msgid "ORCID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
-msgid "Title (Plain Frame)"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:162
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:819
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:218
-#: lib/layouts/svmult.layout:48
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
-msgid "Institute"
-msgstr "Î\8aδÏ\81Ï\85μα"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197
+#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:840
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Συνεργασία"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Συνεργασία:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:203
+#, fuzzy
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "Συνεργασία"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:210
+#, fuzzy
+msgid "No collaboration"
+msgstr "Συνεργασία"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "Παράρτημα"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:844
-msgid "Institute mark"
-msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:909
-#: lib/layouts/egs.layout:98
-#: lib/layouts/powerdot.layout:315
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-msgid "Quotation"
-msgstr "Απόσπασμα"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315
+#, fuzzy
+msgid "Subappendix"
+msgstr "Παράρτημα"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-#: lib/layouts/egs.layout:116
-#: lib/layouts/powerdot.layout:335
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Παράθεση"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319
+#, fuzzy
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "Κουτί Υποτμήματος"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
-#: lib/layouts/egs.layout:207
-#: lib/layouts/powerdot.layout:353
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Εδάφιο"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:965
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327
+#, fuzzy
+msgid "Subsubappendix"
+msgstr "Υπο-υποτμήμα"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:990
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Î\98εÏ\89Ï\81ήμαÏ\84α"
+#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331
+#, fuzzy
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Î¥Ï\80ο-Ï\85Ï\80οÏ\84μήμα"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1000
-#: lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
-msgid "Corollary."
-msgstr "Πόρισμα."
+#: lib/layouts/aastex62.layout:277
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
-#: lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
-msgid "Definition."
-msgstr "Ορισμός."
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
-msgid "Definitions"
-msgstr "Ορισμοί"
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:286 lib/layouts/apax.inc:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrclass.inc:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172 lib/layouts/scrclass.inc:328
+#: lib/layouts/scrclass.inc:353 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:733
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1026
-msgid "Definitions."
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μοί."
+#: lib/layouts/achemso.layout:76
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Ï\84ίÏ\84λοÏ\82, Î¿Ï\81αÏ\84Ï\8cÏ\82 Ï\83Ï\84ην Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδα"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1032
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
-msgid "Example."
-msgstr "Παράδειγμα."
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125
+msgid "Short name"
+msgstr "Συνοπτικό όνομα"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040
-msgid "Examples"
-msgstr "ΠαÏ\81αδείγμαÏ\84α"
+#: lib/layouts/achemso.layout:120
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομο Ï\8cνομα Ï\80οÏ\85 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Ï\85Ï\80οÏ\83έλιδο Ï\84ηÏ\82 Ï\83ελίδαÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\84ίÏ\84λοÏ\85"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1043
-msgid "Examples."
-msgstr "ΠαÏ\81αδείγμαÏ\84α."
+#: lib/layouts/achemso.layout:131
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83η"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1050
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact."
-msgstr "Δεδομένο."
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1056
-#: lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:223
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:223
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
-#: lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Απόδειξη."
+#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871
+msgid "Fax"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
-#: lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Θεώρημα."
+#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144
+#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394
+#: lib/layouts/moderncv.layout:213
+msgid "Fax:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1067
-msgid "Separator"
-msgstr "Διαχωριστής"
+#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184
+msgid "Phone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:187
+msgid "Phone:"
+msgstr "Τηλέφωνο:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/egs.layout:636
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Κώδικας-LyX"
+#: lib/layouts/achemso.layout:187
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Συντομογραφίες"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1129
-msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Συντομογραφίες:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212
-msgid "Note:"
-msgstr "Σημείωση:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:206
+#, fuzzy
+msgid "Schemes"
+msgstr "Σχέδιο"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
+msgid "Scheme"
+msgstr "Σχέδιο"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Λίστα Σχεδίων"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:230
+#, fuzzy
+msgid "Charts"
+msgstr "Γραφική Παράσταση"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246
+msgid "Chart"
+msgstr "Γραφική Παράσταση"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:240
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Λίστα Γραφικών Παραστάσεων"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
+#, fuzzy
+msgid "Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Γράφημα"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Γράφημα"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Λίστα Γραφημάτων"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1157
-msgid "CharStyle:Alert"
+#: lib/layouts/achemso.layout:302
+msgid "SupplementalInfo"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159
-msgid "Alert"
+#: lib/layouts/achemso.layout:305
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:311
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Καταχώρηση ευρετηρίου"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:315
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Γραφική Καταχώρηση Πίνακα Περιεχομένων"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:321
+msgid "Bibnote"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
-msgid "CharStyle:Structure"
+#: lib/layouts/achemso.layout:325
+msgid "bibnote"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1170
-#: lib/layouts/svmono.layout:29
-#: lib/layouts/svmono.layout:56
-#: lib/layouts/svmono.layout:63
-msgid "Structure"
+#: lib/layouts/achemso.layout:344
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Χημεία"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:347
+msgid "chemistry"
+msgstr "χημεία"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
+#: lib/languages:1039
+msgid "Latin"
+msgstr "Λατινικά"
+
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1179
-msgid "Custom:ArticleMode"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:422
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
+msgid "Terms"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184
-msgid "Article"
-msgstr "Î\86Ï\81θÏ\81ο"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39
+msgid "General terms:"
+msgstr "Î\93ενικοί Ï\8cÏ\81οι:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1189
-msgid "Custom:PresentationMode"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
-msgid "Presentation"
-msgstr "Παρουσίαση"
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201
-#: lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Table"
-msgstr "Πίνακας"
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/revtex4-x.inc:234
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
+msgid "Thanks"
+msgstr "Î\95Ï\85Ï\87αÏ\81ιÏ\83Ï\84ίες"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1206
-#: lib/layouts/powerdot.layout:384
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:171
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Λίστα Πινάκων"
+#: lib/layouts/acmart.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Thanks: "
+msgstr "Ευχαριστίες:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213
-#: lib/layouts/powerdot.layout:390
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:23
-msgid "Figure"
-msgstr "Εικόνα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "ACM Journal"
+msgstr "Περιοδικό"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1218
-#: lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:213
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:28
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Λίστα Εικόνων"
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:336
+#: lib/layouts/apax.inc:344 lib/layouts/apax.inc:353 lib/layouts/apax.inc:361
+msgid "Preamble"
+msgstr "Προεπεξεργασία"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:31
-#: lib/layouts/hollywood.layout:40
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Διάλογος"
+#: lib/layouts/acmart.layout:111
+msgid "Journal's Short Name: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:42
-#: lib/layouts/hollywood.layout:208
-msgid "Narrative"
-msgstr "Î\91Ï\86ηγημαÏ\84ικÏ\8c"
+#: lib/layouts/acmart.layout:122
+#, fuzzy
+msgid "ACM Conference"
+msgstr "ΣÏ\85νέδÏ\81ιο"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:58
-msgid "ACT"
-msgstr "ΠΡΑΞΗ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Full name"
+msgstr "Κ.όνομα"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:70
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ΠΡΑΞΗ \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:137
+msgid "Venue"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
-#: lib/layouts/broadway.layout:101
-msgid "SCENE"
-msgstr "ΣÎ\9aÎ\97Î\9dÎ\97"
+#: lib/layouts/acmart.layout:140
+#, fuzzy
+msgid "Conference Name: "
+msgstr "Î\8cνομα Ï\83Ï\85νεδÏ\81ίοÏ\85"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:86
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/acmart.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Short title"
+msgstr "Σύντομος τίτλος:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:90
-msgid "SCENE*"
-msgstr "ΣΚΗΝΗ*"
+#: lib/layouts/acmart.layout:184
+#, fuzzy
+msgid "Email address: "
+msgstr "Η ηλεκτρονική σας διεύθυνση"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:105
-#: lib/layouts/broadway.layout:116
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:198
+msgid "ORCID: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:121
-#: lib/layouts/hollywood.layout:144
-msgid "Speaker"
-msgstr "Î\9fμιληÏ\84ήÏ\82"
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation: "
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:134
-#: lib/layouts/hollywood.layout:159
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "ΠαÏ\81ενθεÏ\84ικÏ\8c"
+#: lib/layouts/acmart.layout:222
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation"
+msgstr "Î\95ναλλακÏ\84ική Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83η"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:145
-#: lib/layouts/hollywood.layout:170
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/acmart.layout:224
+#, fuzzy
+msgid "Additional Affiliation: "
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147
-#: lib/layouts/hollywood.layout:172
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232
+#, fuzzy
+msgid "Position"
+msgstr "Πρόταση"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:158
-#: lib/layouts/broadway.layout:168
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "Î\9aÎ\9fΥΡΤÎ\99Î\9dÎ\91"
+#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239
+#: lib/layouts/paper.layout:186
+msgid "Institution"
+msgstr "Î\8aδÏ\81Ï\85μα"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:212
-#: lib/layouts/egs.layout:226
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305
-#: lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Δεξιά Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
+#, fuzzy
+msgid "Department"
+msgstr "Αντ&ικατάσταση:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:35
-msgid "Mainline"
-msgstr "Βασική γραμμή"
+#: lib/layouts/acmart.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "Street Address"
+msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:42
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Βασική γραμμή:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85
+msgid "City"
+msgstr "Πόλη"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:60
-msgid "Variation"
-msgstr "Παραλλαγή"
+#: lib/layouts/acmart.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:282
+#: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105
+msgid "Country"
+msgstr "Χώρα"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:64
-msgid "Variation:"
-msgstr "Παραλλαγή:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:292 lib/layouts/acmart.layout:294
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92
+msgid "State"
+msgstr "Πολιτεία"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:70
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Υποπαραλλαγή"
+#: lib/layouts/acmart.layout:304 lib/layouts/acmart.layout:306
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code"
+msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:73
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Υποπαραλλαγή:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
+#, fuzzy
+msgid "TitleNote"
+msgstr "Σημείωση Πίνακα"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:79
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Υποπαραλλαγή2"
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#, fuzzy
+msgid "Title Note: "
+msgstr "Αντικείμενο τίτλου:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:82
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Υποπαραλλαγή(2):"
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
+#, fuzzy
+msgid "SubtitleNote"
+msgstr "Υπότιτλος"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:88
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Υποπαραλλαγή3"
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle Note: "
+msgstr "Υπότιτλος"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:91
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Υποπαραλλαγή(3):"
+#: lib/layouts/acmart.layout:338 lib/layouts/apax.inc:304
+msgid "AuthorNote"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:97
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Υποπαραλλαγή4"
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
+#, fuzzy
+msgid "Note: "
+msgstr "Σημείωση:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:100
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Υποπαραλλαγή(4):"
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
+#, fuzzy
+msgid "ACM Volume"
+msgstr "Τόμος"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:106
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Υποπαραλλαγή5"
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
+#, fuzzy
+msgid "Volume: "
+msgstr "Τόμος"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:109
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Υποπαραλλαγή(5):"
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
+#, fuzzy
+msgid "ACM Number"
+msgstr "Αριθμός"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:116
-msgid "HideMoves"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
+#, fuzzy
+msgid "Number: "
+msgstr "Αριθμός"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:121
-msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
+#, fuzzy
+msgid "ACM Article"
+msgstr "Άρθρο"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:126
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Σκακιέρα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
+#, fuzzy
+msgid "Article: "
+msgstr "Άρθρο"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:130
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[σκακιέρα]"
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
+#, fuzzy
+msgid "ACM Year"
+msgstr "Έτος"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:139
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη"
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
+#, fuzzy
+msgid "Year: "
+msgstr "Έτος"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:144
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]"
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
+#, fuzzy
+msgid "ACM Month"
+msgstr "Μήνας"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:154
-msgid "HighLight"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
+#, fuzzy
+msgid "Month: "
+msgstr "Μήνας"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:159
-msgid "Highlights:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
+msgid "ACM Art Seq Num"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:174
-msgid "Arrow"
-msgstr "Βέλος"
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "Article Sequential Number: "
+msgstr "Αριθμός άρθρου:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:179
-msgid "Arrow:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
+msgid "ACM Submission ID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/chess.layout:185
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Κίνηση_Ιππότη"
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
+#, fuzzy
+msgid "Submission ID: "
+msgstr "Ταυτότητα Έκδοσης"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:190
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Κίνηση_Ιππότη:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
+msgid "ACM Price"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
-msgid "DinBrief"
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
+msgid "Price: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:35
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
+msgid "ACM ISBN"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
-#: lib/layouts/elsart.layout:139
-#: lib/layouts/g-brief.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:728
-#: lib/layouts/revtex.layout:132
-#: lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:136
-msgid "Address:"
-msgstr "Διεύθυνση:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
+msgid "ISBN: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "Η Διεύθυνσή μου"
+#: lib/layouts/acmart.layout:398
+msgid "ACM DOI"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:63
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
+msgid "ACM DOI: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Return address"
-msgstr "Διεύθυνση επιστροφής"
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
+msgid "ACM Badge R"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:73
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής"
+#: lib/layouts/acmart.layout:406
+msgid "ACM Badge R: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:410
+msgid "ACM Badge L"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Ταχυδρομική Παρατήρηση:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:412
+msgid "ACM Badge L: "
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
-msgid "Handling"
-msgstr "Χειρισμός"
+#: lib/layouts/acmart.layout:416
+#, fuzzy
+msgid "Start Page"
+msgstr "Καθαρή Σελίδα"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
-msgid "Handling:"
-msgstr "Χειρισμός:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:418
+#, fuzzy
+msgid "Start Page: "
+msgstr "Σελίδα: "
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:94
-#: lib/layouts/g-brief.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:759
-msgid "YourRef"
+#: lib/layouts/acmart.layout:424
+msgid "Terms: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:206
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
-msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:430
+#, fuzzy
+msgid "Keywords: "
+msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:100
-#: lib/layouts/g-brief.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:738
-msgid "MyRef"
+#: lib/layouts/acmart.layout:434
+msgid "CCSXML"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:227
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
-msgid "Our ref.:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:445
+msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
-msgid "Writer"
-msgstr "Συντάκτης"
+#: lib/layouts/acmart.layout:456
+#, fuzzy
+msgid "CCS Description"
+msgstr "Περιγραφή"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
-msgid "Writer:"
-msgstr "Συντάκτης:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:459
+msgid "Significance"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:112
-#: lib/layouts/g-brief.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:893
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
-#: lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "Υπογραφή"
+#: lib/layouts/acmart.layout:461
+#, fuzzy
+msgid "Computing Classification Scheme: "
+msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-#: lib/layouts/g-brief.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:903
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-msgid "Signature:"
-msgstr "Υπογραφή:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:474
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
-msgid "Bottomtext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:476
+#, fuzzy
+msgid "Set Copyright: "
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Κάτω κείμενο:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:480
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year"
+msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
-msgid "Area code"
-msgstr "Κωδικός περιοχής"
+#: lib/layouts/acmart.layout:482
+#, fuzzy
+msgid "Copyright Year: "
+msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Κωδικός περιοχής:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:486 lib/layouts/acmart.layout:489
+#, fuzzy
+msgid "Teaser Figure"
+msgstr "Θέση Εικόνας"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:135
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Telephone"
-msgstr "ΤηλέÏ\86Ï\89νο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:495 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192
+msgid "Received"
+msgstr "ΠαÏ\81ελήÏ\86θη"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:137
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
-#: lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Τηλέφωνο:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:498
+msgid "Stage"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:142
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "Location"
-msgstr "Τοποθεσία"
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
+#, fuzzy
+msgid "Received: "
+msgstr "Παρελήφθη:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-msgid "Location:"
-msgstr "Τοποθεσία:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:509
+#, fuzzy
+msgid "ShortAuthors"
+msgstr "Σύντομο Όνομα Συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:154
-#: lib/layouts/g-brief.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:812
-#: lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4.layout:143
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
-msgid "Date:"
-msgstr "Ημερομηνία:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:517
+#, fuzzy
+msgid "Short authors: "
+msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:159
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278
-#: lib/layouts/scrclass.inc:183
-msgid "Subject"
-msgstr "Θέμα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:531
+#, fuzzy
+msgid "Sidebar"
+msgstr "&Πλευρά:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:199
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
-msgid "Subject:"
-msgstr "Θέμα:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:535
+msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:175
-#: lib/layouts/g-brief.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:845
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
-#: lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "Άνοιγμα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:545
+#, fuzzy
+msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
+msgstr "Μόνο το βασικό αρχείο"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:857
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
-#: lib/layouts/stdletter.inc:62
-msgid "Opening:"
-msgstr "Άνοιγμα:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1743
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585 lib/layouts/sciposter.layout:110
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/tufte-book.layout:293
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Λίστα Εικόνων"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:191
-#: lib/layouts/g-brief.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:867
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
-#: lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "Κλείσιμο"
+#: lib/layouts/acmart.layout:558
+msgid "Margin table (sigchi-a only)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:193
-#: lib/layouts/g-brief.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:878
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
-#: lib/layouts/stdletter.inc:95
-msgid "Closing:"
-msgstr "Κλείσιμο:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1729
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:125
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:277
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Λίστα Πινάκων"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:199
-#: lib/layouts/stdletter.inc:111
-msgid "encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:569 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
+msgid "Definitions & Theorems"
+msgstr "Ορισμοί και Θεωρήματα"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:1338
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:37
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Πρόσθετο Κείμενο Θεωρήματος"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/beamer.layout:1339
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:38
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Επιπλέον κείμενο στην επικεφαλίδα θεωρήματος"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:608 lib/layouts/heb-article.layout:38
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:201
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-msgid "encl:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:622 lib/layouts/heb-article.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:84
+msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:934
-#: lib/layouts/stdletter.inc:99
-msgid "cc"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:629 lib/layouts/heb-article.layout:63
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:107
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Λήμμα \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:216
-#: lib/layouts/g-brief.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:945
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-msgid "cc:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:636 lib/layouts/theorems-ams.inc:130
+#: lib/layouts/theorems.inc:130
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Πρόταση \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:220
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "ΥΓ"
+#: lib/layouts/acmart.layout:643 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems.inc:153
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Εικασία \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:222
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Î¥Ï\83Ï\84εÏ\81Ï\8cγÏ\81αÏ\86ο:"
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/heb-article.layout:96
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:199
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:235
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα"
+#: lib/layouts/acmart.layout:663 lib/layouts/theorems-ams.inc:228
+#: lib/layouts/theorems.inc:228
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:240
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:666
+#, fuzzy
+msgid "Print Only"
+msgstr "&Εκτύπωση"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
-msgid "RetourAdresse"
+#: lib/layouts/acmart.layout:673
+#, fuzzy
+msgid "Print version only"
+msgstr "Προορισμός εκτύπωσης"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:676
+#, fuzzy
+msgid "Screen Only"
+msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:679
+#, fuzzy
+msgid "Screen version only"
+msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης"
+
+#: lib/layouts/acmart.layout:682
+msgid "Anonymous Suppression"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
-msgid "Adresse"
+#: lib/layouts/acmart.layout:685
+msgid "Non anonymous only"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
-msgid "Postvermerk"
+#: lib/layouts/acmart.layout:706 lib/layouts/acmart.layout:710
+msgid "Grant Sponsor"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
-msgid "Zusatz"
+#: lib/layouts/acmart.layout:714 lib/layouts/acmart.layout:750
+msgid "Sponsor ID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
-msgid "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/acmart.layout:735 lib/layouts/acmart.layout:739
+#, fuzzy
+msgid "Grant Number"
+msgstr "Αριθμός Σελίδας"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:275
-#: lib/layouts/g-brief.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:781
-msgid "YourMail"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
+msgid "TOG online ID"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
-msgid "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online Ταυτότητα:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
+msgid "TOG volume"
+msgstr "Τόμος TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Αριθμός τόμου:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
+msgid "TOG number"
+msgstr "Αριθμός TOG"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
+msgid "Article number:"
+msgstr "Αριθμός άρθρου:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
+msgid "Set copyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
+msgid "Copyright type:"
+msgstr "Είδος πνευματικών δικαιωμάτων:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
+msgid "Copyright year"
+msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
+msgid "Year of copyright:"
+msgstr "Έτος πνευματικών δικαιωμάτων:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
+msgid "Conference info"
+msgstr "Πληροφορίες συνεδρίου"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
+msgid "Conference info:"
+msgstr "Πληροφορίες συνεδρίου:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
+msgid "Conference name"
+msgstr "Όνομα συνεδρίου"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
+msgid "ISBN"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
-msgid "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:140
+msgid "ISBN:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
-msgid "Unterschrift"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
+msgid "DOI"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:295
-#: lib/layouts/g-brief.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "ΤηλέÏ\86Ï\89νο"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:147
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:154 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Î\86Ï\81θÏ\81ο DOI:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
-msgid "Telefon"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
+msgid "TOG article DOI"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:305
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "Τόπος"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+msgid "PDF author"
+msgstr "Συγγραφέας PDF"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
+msgid "PDF author:"
+msgstr "Συγγραφέας PDF:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:315
-#: lib/layouts/g-brief.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "ΠÏ\8cλη"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203
+msgid "Keyword list"
+msgstr "Î\9bέξειÏ\82 ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¹Î¬"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
-msgid "Ort"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210
+msgid "Concept list"
+msgstr "Λίστα εννοιών"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217
+msgid "Print copyright"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα εκτύπωσης"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178
+msgid "Teaser"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
-msgid "Datum"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188
+msgid "Teaser image:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:330
-#: lib/layouts/g-brief.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:822
-msgid "Reference"
-msgstr "Παραπομπή"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225
+msgid "CR categories"
+msgstr "Κατηγορίες CR"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
-msgid "Betreff"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "Kατηγορίες CR:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
-msgid "Anrede"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241
+msgid "CRcat"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:345
-#: lib/layouts/g-brief.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:40
-#: lib/layouts/iopart.layout:118
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "Επιστολή"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246
+msgid "CR category"
+msgstr "Κατηγορία CR"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263
+msgid "CR-number"
+msgstr "Αριθμός-CR"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
-msgid "Gruss"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Αριθμός της κατηγορίας"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
-msgid "ps"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Υποκατηγορία"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
+msgid "Third-level"
+msgstr "Τρίτο-επίπεδο"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Τρίτο-επίπεδο της κατηγορίας"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282
+msgid "ShortCite"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-#: lib/layouts/g-brief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:913
-msgid "Encl."
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287
+msgid "Short cite"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Anlagen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:188
+msgid "E-mail"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
+msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
-msgid "Verteiler"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
+msgid "TOG project URL"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/stdlists.inc:101
-msgid "00.00.0000"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
+msgid "Project URL:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:273
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Τίτλος LaTeX"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
+msgid "TOG video URL"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:307
-msgid "Author:"
-msgstr "Συγγραφέας:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
+msgid "Video URL:"
+msgstr "URL του βίντεο:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:316
-msgid "Affil"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
+msgid "TOG data URL"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:329
-msgid "Affilation:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
+msgid "Data URL:"
+msgstr "URL Δεδομένων:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
+msgid "TOG code URL"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:351
-msgid "Journal:"
-msgstr "Περιοδικό:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
+msgid "Code URL:"
+msgstr "URL του κώδικα:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:360
-msgid "msnumber"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
-msgid "MS_number:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:342
+#: lib/layouts/egs.layout:682 lib/layouts/isprs.layout:192
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:51 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Section*"
+msgstr "Τμήμα*"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Πρώτος Συγγραφέας"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:407
+#: lib/layouts/egs.layout:703 lib/layouts/isprs.layout:203
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:67 lib/layouts/stdstarsections.inc:61
+#: lib/layouts/svcommon.inc:287
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Υποτμήμα*"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:365
+#: lib/layouts/apax.inc:464 lib/layouts/egs.layout:78
+#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47
+#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167
+#: lib/layouts/svcommon.inc:247
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Παράγραφος"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:406
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:109
-msgid "Received"
-msgstr "Παρελήφθη"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Παράγραφος*"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:14
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144
+msgid "Left Header"
+msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+#: lib/layouts/foils.layout:220
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:419
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:113
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163
+msgid "Right Header"
+msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#: lib/layouts/foils.layout:228
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:505
 msgid "Received:"
 msgstr "Παρελήφθη:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:428
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:125
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214
+msgid "Revised"
+msgstr "Αναθεωρημένο"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214
+msgid "Revised:"
+msgstr "Αναθεωρημένο:"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183
+#: lib/layouts/egs.layout:514
 msgid "Accepted"
 msgstr "Αποδεκτό"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:441
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:129
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:527
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Αποδεκτό:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:450
-msgid "Offsets"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:463
-msgid "reprint_reqs_to:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139
+msgid "CCC code:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:501
-#: lib/layouts/kluwer.layout:269
-#: lib/layouts/llncs.layout:258
-#: lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:111
-#: lib/layouts/svjour.inc:226
-msgid "Abstract."
-msgstr "Περίληψη."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "PaperId"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/egs.layout:547
-#: lib/layouts/svjour.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Μνεία."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "Paper Id:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
-msgid "Author Address"
-msgstr "Διεύθυνση Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:147
-#: lib/layouts/revtex4.layout:196
-msgid "Author Email"
-msgstr "Email Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "Author Address:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:156
-#: lib/layouts/llncs.layout:240
-msgid "Email:"
-msgstr "Email Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+msgid "SlugComment"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:167
-#: lib/layouts/revtex4.layout:211
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL Συγγραφέα"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:216
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
-msgid "URL:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
+msgid "Plates"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4.layout:189
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks"
-msgstr "Ευχαριστίες"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
+#, fuzzy
+msgid "Planotables"
+msgstr "Θέση Πίνακα"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:273
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Θεώρημα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230
+msgid "Plate"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:302
-msgid "PROOF."
-msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ."
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+msgid "Planotable"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:316
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Λήμμα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1724
+#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:645
+#: lib/layouts/sciposter.layout:120 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104
+msgid "Table"
+msgstr "Πίνακας"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:323
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Πόρισμα \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "table"
+msgstr "πίνακας"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:330
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Plano Table"
+msgstr "Θέση Πίνακα"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:337
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Κριτήριο \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:341
-#: lib/layouts/powerdot.layout:400
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Αλγόριθμος"
+#: lib/layouts/agutex.layout:77
+msgid "Authors"
+msgstr "Συγγραφείς"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:344
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Αλγόριθμος \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104
+#: lib/layouts/copernicus.layout:92
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Σήμα Προέλευσης"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:351
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agutex.layout:133
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Î\94ιαδοÏ\87ικÏ\8cÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î´Î¹Î±Ï\83Ï\85νδέÏ\83εÏ\89ν Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:365
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Εικασία \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:372
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:379
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Πρόβλημα \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:386
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Παρατήρηση \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/agutex.layout:138
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Προέλευση συγγραφέα:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:393
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Αλγόριθμος2e"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:400
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "Επιλογές Κλάσης"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Σύνοψη"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
+"algorithm."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:408
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Σύνοψη \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:603
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:50
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Λίστα Αλγορίθμων"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:416
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:607
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 lib/layouts/sciposter.layout:100
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm ##"
+msgstr "Αλγόριθμος"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
-msgid "Titlenotemark"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "Titlenote mark"
+#: lib/layouts/amsart.layout:87
+msgid "SpecialSection"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
-msgid "Title footnote"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96
+msgid "SpecialSection*"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Title footnote:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:751
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:111 lib/layouts/svcommon.inc:314
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Μη Αριθμημένο"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
-msgid "Authormark"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:77
+#: lib/layouts/svcommon.inc:295
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Υπο-υποτμήμα*"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
-msgid "Author mark"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/ltjbook.layout:4
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/ltjtbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Books"
+msgstr "Βιβλία"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:142
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Ασκήσεις Κεφαλαίου"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:407
+#: lib/layouts/apa.layout:445 lib/layouts/apa.layout:487
+#: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281
+#: lib/layouts/linguistics.module:114 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "List preamble"
+msgstr "Προεπισκόπηση preamble"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:408
+#: lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa.layout:488
+#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282
+#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
+#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "List Preamble"
+msgstr "Προεπεξεργασία"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:409
+#: lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa.layout:489
+#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:589
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:806
+#: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192
+#: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283
+#: lib/layouts/linguistics.module:116 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:63
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:176 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/siamltex.layout:258
+msgid "Date:"
+msgstr "Ημερομηνία:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:152
+#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:124 lib/layouts/revtex4.layout:205
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
+msgid "Address:"
+msgstr "Διεύθυνση:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+msgid "Current Address"
+msgstr "Τρέχουσα Διεύθυνση"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+msgid "Current address:"
+msgstr "Τρέχουσα διεύθυνση:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
+msgid "E-mail address:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
-msgid "Author footnote"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:205
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264
+msgid "URL:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
-msgid "Author footnote:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Λέξεις και φράσεις κλειδιά:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:219
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Ευχαριστίες:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Αναθηματικό"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132
+#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Αφιέρωση:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:238
+msgid "Translator"
+msgstr "Μεταφραστής"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
+msgid "Translator:"
+msgstr "Μεταφραστής:"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Ταξινόμηση Θέματος"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:254
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Ταξινόμηση Μαθηματικών Θεμάτων 2000:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
-msgid "CorAuthormark"
+#: lib/layouts/apa.layout:58
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:67
+msgid "Right header:"
+msgstr "Δεξιά κεφαλίδα:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Περίληψη:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63
+msgid "Short title:"
+msgstr "Σύντομος τίτλος:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Δύο Συγγραφείς"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Τρεις Συγγραφείς"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Τέσσερις Συγγραφείς"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Δύο Προελεύσεις"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Τρεις Προελεύσεις"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Τέσσερις Προελεύσεις"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgments:"
+msgstr "Μνεία:"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:367
+msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
-msgid "CorAuthor mark"
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378
+msgid "Centered"
+msgstr "Στο κέντρο"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 src/insets/InsetCaption.cpp:449
+msgid "standard"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
-msgid "Corresponding author"
+#: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386
+#: lib/layouts/scrclass.inc:329 lib/layouts/scrclass.inc:354
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:734
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στη λίστα σχημάτων/πινάκων"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apax.inc:401
+msgid "FitFigure"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
-msgid "Corresponding author text:"
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/apax.inc:407
+msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:263
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:209
-#: lib/layouts/kluwer.layout:287
-#: lib/layouts/paper.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4.layout:264
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:47
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Λέξεις Κλειδιά:"
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apax.inc:474
+#: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:131
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:258
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Υποπαράγραφος"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:100
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "Λέξη κλειδί"
+#: lib/layouts/apa.layout:403 lib/layouts/apa.layout:441
+#: lib/layouts/apax.inc:503 lib/layouts/apax.inc:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228
+#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:71
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Αντικείμενο|ρ"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:404 lib/layouts/apa.layout:442
+#: lib/layouts/apax.inc:504 lib/layouts/apax.inc:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151
+#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229
+#: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:72
+msgid "A customized item string"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:566
+msgid "Seriate"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:110
-#: lib/layouts/siamltex.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:247
-msgid "Key words:"
-msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
+#: lib/layouts/apa.layout:483 lib/layouts/apa.layout:484
+#: lib/layouts/apax.inc:583 lib/layouts/apax.inc:584
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 lib/layouts/stdcounters.inc:59
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-#: lib/layouts/moderncv.layout:82
-msgid "Item"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59
-#: lib/layouts/moderncv.layout:91
-msgid "Item:"
+#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:66
-msgid "BulletedItem"
+#: lib/layouts/apax.inc:124
+msgid "FiveAuthors"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:69
-msgid "Bulleted Item:"
+#: lib/layouts/apax.inc:131
+msgid "SixAuthors"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:72
-msgid "Begin"
-msgstr "Αρχή"
+#: lib/layouts/apax.inc:138
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "ΑριστερήΚεφαλίδα"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Αρχή βιογραφικού"
+#: lib/layouts/apax.inc:147
+msgid "Left header:"
+msgstr "Αριστερή κεφαλίδα:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:89
-msgid "PersonalInfo"
+#: lib/layouts/apax.inc:212
+msgid "FiveAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:93
-msgid "Personal Info"
+#: lib/layouts/apax.inc:219
+msgid "SixAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:96
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Μητρική Γλώσσα"
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1671
+#: lib/layouts/elsart.layout:504 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215
+#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:164
+#: lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:23
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:529
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:532
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:539
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:542
+msgid "Note"
+msgstr "Σημείωση"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Î\9cηÏ\84Ï\81ική Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α:"
+#: lib/layouts/apax.inc:323
+msgid "Author Note:"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έα:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:42
-msgid "Foilhead"
+#: lib/layouts/apax.inc:335 lib/layouts/egs.layout:424
+msgid "Journal"
+msgstr "Περιοδικό"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:352
+msgid "CopNum"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:61
-msgid "ShortFoilhead"
+#: lib/layouts/apax.inc:360
+msgid "Volume"
+msgstr "Τόμος"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:501
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:598
+msgid "Course"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:67
-msgid "Rotatefoilhead"
+#: lib/layouts/apax.inc:614
+msgid "Course: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:73
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+#: lib/layouts/apax.inc:628 lib/layouts/apax.inc:655
+msgid "addORCIDlink"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:82
-msgid "TickList"
+#: lib/layouts/apax.inc:632 lib/layouts/apax.inc:656
+msgid "ORCID-link: "
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:97
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:662
+#, fuzzy
+msgid "Author-name"
+msgstr "Όνομα συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:101
-msgid "CrossList"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Αραβικό Άρθρο"
+
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:116
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/article.layout:3
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:160
-msgid "My Logo"
-msgstr "Το Λογότυπό μου"
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254
+#: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/jlreq-common.inc:11
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/mwart.layout:25
+#: lib/layouts/paper.layout:55 lib/layouts/scrartcl.layout:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:112
+#: lib/layouts/svmult.layout:113 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Μέρος"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:168
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Το Λογότυπό μου:"
+#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/jlreq-common.inc:19
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:270
+msgid "Part*"
+msgstr "Μέρος*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:177
-msgid "Restriction"
-msgstr "Περιορισμός"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
+#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
+#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Presentations"
+msgstr "Παρουσιάσεις"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:519
+#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:645
+#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:891
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/beamer.layout:1243
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1461
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:814
+#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1267
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
+msgid "On Slide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:816
+#: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:146
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Μίνι Πρότυπο"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:147
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Μακρύτερη ετικέτα|ε"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:208
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr ""
+"Η μακρύτερη ετικέτα αυτής της λίστας (για τον καθορισμό πλάτους εσοχής)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:298
+#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:58
+#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:194 lib/layouts/simplecv.layout:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192
+#: lib/layouts/svcommon.inc:208 lib/layouts/svcommon.inc:462
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:114
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Τμηματοποίηση"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
+msgid "Mode"
+msgstr "Κατάσταση"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Περιορισμός:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:382
+#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Ορισμός Κατάστασης|Κ"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:318
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:383
+#: lib/layouts/beamer.layout:417 lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
+msgstr ""
+"Καθορίστε σε ποια κατάσταση (άρθρο, παρουσίαση κλπ.) εμφανίζεται αυτή η "
+"επικεφαλίδα"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Το μέρος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλλίδων"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:313
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185
-#: lib/layouts/simplecv.layout:97
-#: lib/layouts/aguplus.inc:78
-msgid "Left Header"
-msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î\9aεÏ\86αλίδα"
+#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:173
+#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Το Ï\84μήμα Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν/εÏ\80ικεÏ\86αλίδÏ\89ν"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189
-#: lib/layouts/aguplus.inc:91
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Αριστερή Κεφαλίδα:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193
-#: lib/layouts/simplecv.layout:114
-#: lib/layouts/aguplus.inc:101
-msgid "Right Header"
-msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα"
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197
-#: lib/layouts/aguplus.inc:105
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Δεξιά Κεφαλίδα:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Το υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/επικεφαλίδων"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:232
-#: lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
-#: lib/layouts/svjour.inc:443
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Θεώρημα #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
+msgid ""
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"Το υπο-υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/τρέχουσες "
+"επικεφαλίδες"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:246
-#: lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
-#: lib/layouts/svjour.inc:380
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Λήμμα #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:253
-#: lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
-#: lib/layouts/svjour.inc:341
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Πόρισμα #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:494 lib/layouts/beamer.layout:500
+msgid "Frame"
+msgstr "Πλαίσιο"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:260
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Πρόταση #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:659
+msgid "Frames"
+msgstr "Πλαίσια"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:267
-#: lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/svjour.inc:355
-msgid "Definition #."
-msgstr "Ορισμός #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
+#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609
+#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651
+#: lib/layouts/beamer.layout:1679 lib/layouts/pdfform.module:124
+msgid "Action"
+msgstr "Ενέργεια"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:292
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Θεώρημα*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:588
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Λήμμα*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83
-msgid "Lemma."
-msgstr "Λήμμα."
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:595
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:63
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Πόρισμα*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:562
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:601
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Επιλογές Πλαισίου"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:97
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Πρόταση*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:535 lib/layouts/beamer.layout:564
+#: lib/layouts/beamer.layout:575 lib/layouts/beamer.layout:603
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Επιλογές πλαισίου (δείτε το εγχειρίδιο beamer)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:316
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100
-msgid "Proposition."
-msgstr "Πρόταση."
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Τίτλος Πλαισίου"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148
-msgid "Definition*"
-msgstr "Ορισμός*"
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Βάλτε εδώ τον τίτλο πλαισίου"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:26
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50
-msgid "Letter:"
-msgstr "Επιστολή:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
+msgid "PlainFrame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:59
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Όνομα"
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Πλαίσιο (απλό)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:69
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
-msgid "Name:"
-msgstr "Όνομα:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:61
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Οδός"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:64
-msgid "Street:"
-msgstr "Οδός:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Προσθήκη"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:71
-msgid "Addition:"
-msgstr "Προσθήκη:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:78
-msgid "Town:"
-msgstr "Πόλη:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:569
+msgid "FragileFrame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:82
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Πολιτεία"
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Πλαίσιο (εύθραυστο)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:85
-msgid "State:"
-msgstr "Πολιτεία:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:580
+msgid "AgainFrame"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:89
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:676
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής"
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
+msgid "Slide"
+msgstr "Διαφάνεια"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:92
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:687
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Επανάληψη πλαισίου με ετικέτα"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:99
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:749
-msgid "MyRef:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:627
+msgid "FrameTitle"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:106
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:770
-msgid "YourRef:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/beamer.layout:921
+#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1244
+#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/beamer.layout:1296
+#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/beamer.layout:1462
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
+#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
+#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/beamer.layout:1590
+#: lib/layouts/beamer.layout:1611 lib/layouts/beamer.layout:1632
+#: lib/layouts/beamer.layout:1653 lib/layouts/beamer.layout:1681
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:113
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:791
-msgid "YourMail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:652
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος Πλαισίου|Σ"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:120
-msgid "Phone:"
-msgstr "ΤηλέÏ\86Ï\89νο:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομη Î¼Î¿Ï\81Ï\86ή Ï\84οÏ\85 Ï\84ίÏ\84λοÏ\85 Ï\80λαιÏ\83ίοÏ\85 Î¼ÎµÏ\81ικÏ\8eν Î¸ÎµÎ¼Î¬Ï\84Ï\89ν"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:124
-msgid "Telefax"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Υπότιτλος Πλαισίου"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:127
-msgid "Telefax:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/moderncv.layout:396
+#: lib/layouts/moderncv.layout:413
+msgid "Column"
+msgstr "Στήλη"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:131
-msgid "Telex"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/beamer.layout:725
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15
+msgid "Columns"
+msgstr "Στήλες"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:134
-msgid "Telex:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Πλάτος αρχικής στήλης  (αυξήστε το βάθος!):"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:138
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:704 lib/layouts/powerdot.layout:511
+msgid "Column Options"
+msgstr "Επιλογές Στήλης"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:141
-msgid "EMail:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Επιλογές στήλης (βλ. εγχειρίδιο beamer)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:145
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:727
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Επιλογές Τοποθέτησης Στήλης"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:148
-msgid "HTTP:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:728
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Επιλογές τοποθέτησης στήλης (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
-msgid "Bank"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
+msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
-msgid "Bank:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:748
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Στήλες (στοιχισμένες κεντρικά)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:752
+msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Î¤Ï\81άÏ\80εζαÏ\82"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "ΣÏ\84ήλεÏ\82 (Ï\83Ï\84οιÏ\87ιÏ\83μένεÏ\82 Ï\80άνÏ\89)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:162
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Î¤Ï\81άÏ\80εζαÏ\82:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/powerdot.layout:525
+msgid "Pause"
+msgstr "ΠαÏ\8dÏ\83η"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:765 lib/layouts/beamer.layout:793
+#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/beamer.layout:871
+#: lib/layouts/beamer.layout:900 lib/layouts/powerdot.layout:526
+msgid "Overlays"
+msgstr "Επικαλύψεις"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:169
-msgid "BankAccount:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:532
+msgid "Pause number"
+msgstr "Αριθμός παύσης"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:173
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:697
-msgid "PostalComment"
+#: lib/layouts/beamer.layout:772 lib/layouts/powerdot.layout:533
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
 msgstr ""
+"Αριθμός διαφάνειας όπου γίνεται ορατό το περιεχόμενο κάτω από την παύση"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:176
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:707
-msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:544
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:201
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:834
-msgid "Reference:"
-msgstr "Αναφορά:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:831
+msgid "Overprint"
+msgstr "Εκτεταμένη εκτύπωση"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:218
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:924
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Εσωκλ.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Πλάτος περιοχής εκτεταμένης εκτύπωσης"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:79
-msgid "NameRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Width"
+msgstr "Πλάτος"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:90
-msgid "NameRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:801
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
 msgstr ""
+"Το πλάτος της περιοχής εκτεταμένης εκτύπωσης (προεπιλογή: πλάτος κειμένου)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:99
-msgid "NameRowB"
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
+msgid "OverlayArea"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:109
-msgid "NameRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:848
+msgid "Overlayarea"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:118
-msgid "NameRowC"
+#: lib/layouts/beamer.layout:858
+msgid "Overlay Area Width"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
-msgid "NameRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:859
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Το πλάτος της περιοχής επικάλυψης"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:137
-msgid "NameRowD"
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
+msgid "Overlay Area Height"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:147
-msgid "NameRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Height"
+msgstr "Ύψος"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:156
-msgid "NameRowE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:865
+msgid "The height of the overlay area"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:166
-msgid "NameRowE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:1579
+#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/powerdot.layout:674
+msgid "Uncover"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowF"
+#: lib/layouts/beamer.layout:880
+msgid "Uncovered on slides"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185
-msgid "NameRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/powerdot.layout:680
+msgid "Only"
+msgstr "Μόνο"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:194
-msgid "NameRowG"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:909
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Μόνο σε διαφάνειες"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowG:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:933
+msgid "Block"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:214
-msgid "AddressRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:934
+msgid "Blocks"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225
-msgid "AddressRowA:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
+msgid "Block:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:234
-msgid "AddressRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:954
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Προσδιορισμός Ενέργειας|Ε"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:244
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
+msgid "Block Title"
+msgstr "Τίτλος Block"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:253
-msgid "AddressRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Βάλτε εδώ τον τίτλο του μπλοκ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:263
-msgid "AddressRowC:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+msgid "ExampleBlock"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:272
-msgid "AddressRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Block Παράδειγμα:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:282
-msgid "AddressRowD:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:986
+msgid "AlertBlock"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:291
-msgid "AddressRowE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:989
+msgid "Alert Block:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
-msgid "AddressRowE:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/beamer.layout:1093
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/beamer.layout:1160
+msgid "Titling"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
-msgid "AddressRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομος τίτλος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:320
-msgid "AddressRowF:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:329
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Σύντομος Υπότιτλος|Υ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:340
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομος υπότιτλος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:349
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:359
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1105
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Σύντομος Φορέας|Φ"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:368
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1106
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομο όνομα ιδρύματος που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1115
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1149
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Σύντομη Ημερομηνία|Η"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:397
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1150
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Σύντομη ημερομηνία που εμφανίζεται στο πλάι ή στην επικεφαλίδα"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:406
-msgid "TelephoneRowE"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+msgid "TitleGraphic"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:416
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/egs.layout:105
+#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+msgid "Quotation"
+msgstr "Απόσπασμα"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:425
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/egs.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quote"
+msgstr "Παράθεση"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:435
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1276 lib/layouts/egs.layout:285
+#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Εδάφιο"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:444
-msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/foils.layout:341
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+msgid "Corollary."
+msgstr "Πόρισμα."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:455
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528
+#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1568
+#: lib/layouts/beamer.layout:1589 lib/layouts/beamer.layout:1610
+#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/beamer.layout:1652
+#: lib/layouts/beamer.layout:1680
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Προσδιορισμοί Ενέργειας|Ε"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/foils.layout:355
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:195
+msgid "Definition."
+msgstr "Ορισμός."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:464
-msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1352
+msgid "Definitions"
+msgstr "Ορισμοί"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:474
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1355
+msgid "Definitions."
+msgstr "Ορισμοί."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:483
-msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
+msgid "Example."
+msgstr "Παράδειγμα."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:493
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1368
+msgid "Examples"
+msgstr "Παραδείγματα"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:502
-msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
+msgid "Examples."
+msgstr "Παραδείγματα."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:29
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+msgid "Fact"
+msgstr "Δεδομένο"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:521
-msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1377 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
+msgid "Fact."
+msgstr "Δεδομένο."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:531
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/foils.layout:334
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
+msgid "Lemma."
+msgstr "Λήμμα."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:540
-msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35
+msgid "Theorem."
+msgstr "Θεώρημα."
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:550
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/egs.layout:738
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Κώδικας-LyX"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "BankRowA"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1440
+msgid "NoteItem"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:570
-msgid "BankRowA:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47
+msgid "Bold"
+msgstr "Έντονα"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "BankRowB"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/ectaart.layout:178
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Έμφαση"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589
-msgid "BankRowB:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
+msgid "Emph."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:598
-msgid "BankRowC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520
+msgid "Alert"
+msgstr "Συναγερμός"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowC:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:617
-msgid "BankRowD"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:627
-msgid "BankRowD:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:636
-msgid "BankRowE"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1540
+#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
+msgid "Structure"
+msgstr "Δομή"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:646
-msgid "BankRowE:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1600 lib/layouts/beamer.layout:1602
+#: lib/layouts/powerdot.layout:658
+msgid "Visible"
+msgstr "Ορατό"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:655
-msgid "BankRowF"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1621 lib/layouts/beamer.layout:1623
+msgid "Invisible"
+msgstr "Αόρατο"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:665
-msgid "BankRowF:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/beamer.layout:1644
+msgid "Alternative"
+msgstr "Εναλλακτικό"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-msgid "Claim #."
-msgstr "Î\99Ï\83Ï\87Ï\85Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1660
+msgid "Default Text"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Î\9aείμενο"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:85
-msgid "Remarks"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ηÏ\81ήÏ\83ειÏ\82"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1661
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Î\92άλÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ο Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-msgid "Remarks #."
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ηÏ\81ήÏ\83ειÏ\82 #."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1669
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Beamer"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:55
-msgid "More"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81α"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1687
+msgid "Note Options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î£Î·Î¼ÎµÎ¯Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:66
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1688
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Ορισμός επιλογών σημείωσης (βλ. εγχειρίδιο beamer)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79
-#: lib/layouts/hollywood.layout:90
-msgid "FADE IN:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1693
+msgid "ArticleMode"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99
-#: lib/layouts/hollywood.layout:109
-msgid "INT."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:1699
+msgid "Article"
+msgstr "Άρθρο"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113
-#: lib/layouts/hollywood.layout:123
-msgid "EXT."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1704
+msgid "PresentationMode"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:185
-msgid "Continuing"
-msgstr "ΣÏ\85νεÏ\87ίζεÏ\84αι"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1710
+msgid "Presentation"
+msgstr "ΠαÏ\81οÏ\85Ï\83ίαÏ\83η"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(συνεχίζεται)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1733 lib/layouts/powerdot.layout:572
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/stdfloats.inc:23
+#, fuzzy
+msgid "Table ##"
+msgstr "Πίνακας"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:222
-msgid "Transition"
-msgstr "Μετάβαση"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1738 lib/layouts/powerdot.layout:578
+#: lib/layouts/powerdot.layout:641 lib/layouts/sciposter.layout:105
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:29
+msgid "Figure"
+msgstr "Εικόνα"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "ΥΠΕΡΤΙΤΛΟΣ:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:590
+#: lib/layouts/sciposter.layout:115 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Figure ##"
+msgstr "Εικόνα"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:249
-msgid "INTERCUT"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamerposter"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Bilingual Captions"
+msgstr "Πολυγλωσσικές Λεζάντες"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264
-#: lib/layouts/hollywood.layout:275
-msgid "FADE OUT"
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see "
+"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:293
-msgid "Scene"
-msgstr "Σκηνή"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Κώδικες Ταξινόμησης"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Ρύθμιση λεζάντας"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:151
-msgid "Step"
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:158
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:155
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Βήμα \\thestep."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:171
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:168
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Ρύθμιση λεζάντας:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:189
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation."
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Διπλή Λεζάντα"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:204
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:207
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44
-#: lib/layouts/theorems.inc:42
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
+msgid "bilingual"
+msgstr "δίγλωσσο"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος Κύριας Γλώσσας"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Λήμμα \\thelemma."
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Σύντομος τίτλος για την κύρια γλώσσα του εγγράφου"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:255
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Πρόταση \\theproposition."
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Κείμενο Κύριας Γλώσσας"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:267
-msgid "Prop"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Γλώσσα κειμένου κύριου εγγράφου"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:271
-msgid "Prop \\theprop."
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
+msgid "Second Language Short Title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#: lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Ερώτημα"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:273
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:281
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Ερώτημα \\thequestion."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Εικασία \\theconjecture."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:304
-msgid "Appendices Section"
-msgstr "Τμήμα Παραρτημάτων"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
-msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "--- Παραρτήματα ---"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:334
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Σύντομος τίτλος για τη δεύτερη γλώσσα"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:76
-msgid "Review"
+#: lib/layouts/book.layout:3
+msgid "Book (Standard Class)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Topical"
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Braille"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Σχόλιο"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:100
-msgid "Paper"
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Prelim"
+#: lib/layouts/braille.module:7
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > "
+"Specific Manuals > Braille."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Rapid"
+#: lib/layouts/braille.module:23
+msgid "Braille (default)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4.layout:248
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:62
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:65
-msgid "PACS"
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62
+msgid "Braille:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:220
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Αριθμός Συστήματος Ταξινόμησης Φυσική και Αστρονομίας:"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:224
-msgid "MSC"
+#: lib/layouts/braille.module:48
+msgid "Braille (textsize)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:227
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Αριθμός Ταξινόμησης Μαθηματικών Θεμάτων:"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:231
-msgid "submitto"
+#: lib/layouts/braille.module:73
+msgid "Braille (dots on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:234
-msgid "submit to paper:"
+#: lib/layouts/braille.module:88
+msgid "Braille_dots_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:260
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Βιβλιογραφία (απλή)"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:284
-msgid "Bibliography heading"
+#: lib/layouts/braille.module:99
+msgid "Braille (dots off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:37
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "ΠΕΡΙΛΗΨΗ:"
-
-#: lib/layouts/isprs.layout:65
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "ΛΕΞΕΙΣ ΚΛΕΙΔΙΑ:"
-
-#: lib/layouts/isprs.layout:133
-msgid "Commission"
+#: lib/layouts/braille.module:114
+msgid "Braille_dots_off"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:226
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:196
-msgid "AddressForOffprints"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille (mirror on)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:204
-msgid "Address for Offprints:"
+#: lib/layouts/braille.module:140
+msgid "Braille_mirror_on"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:214
-msgid "RunningTitle"
+#: lib/layouts/braille.module:151
+msgid "Braille (mirror off)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222
-#: lib/layouts/llncs.layout:165
-#: lib/layouts/svjour.inc:155
-msgid "Running title:"
+#: lib/layouts/braille.module:166
+msgid "Braille_mirror_off"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
-msgid "RunningAuthor"
+#: lib/layouts/braille.module:176
+msgid "Braillebox"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:243
-msgid "Running author:"
+#: lib/layouts/braille.module:180
+msgid "Braille box"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:72
-msgid "E-mail:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3
+msgid "Broadway"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:39
-#: lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:41
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/svmono.layout:101
-#: lib/layouts/svmult.layout:244
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:45
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
-msgid "Chapter"
-msgstr "Κεφάλαιο"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Scripts"
+msgstr "Σενάρια"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:151
-#: lib/layouts/svjour.inc:151
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:27
+#, fuzzy
+msgid "Act Number"
+msgstr "Αριθμός"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:174
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "TOC Title"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
+#: lib/layouts/broadway.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Act ##"
+msgstr "Î\9cέÏ\81οÏ\82"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:178
-#: lib/layouts/svmult.layout:38
-msgid "TOC title:"
-msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:33
+#, fuzzy
+msgid "Scene Number"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:202
-#: lib/layouts/svjour.inc:169
-msgid "Author Running"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:34
+#, fuzzy
+msgid "Scene ##"
+msgstr "Σκηνή"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:173
-msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:41
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Διάλογος"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:210
-#: lib/layouts/svmult.layout:41
-msgid "TOC Author"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:49 lib/layouts/hollywood.layout:215
+msgid "Narrative"
+msgstr "Αφηγηματικό"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:214
-#: lib/layouts/svmult.layout:45
-msgid "TOC Author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/broadway.layout:65
+msgid "ACT"
+msgstr "ΠΡΑΞΗ"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svmono.layout:158
-#: lib/layouts/svmult.layout:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems.inc:281
-msgid "Case #."
-msgstr "Περίπτωση #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:77
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ΠΡΑΞΗ \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312
-#: lib/layouts/svjour.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
-msgid "Claim."
-msgstr "Ισχυρισμός."
+#: lib/layouts/broadway.layout:81 lib/layouts/broadway.layout:108
+msgid "SCENE"
+msgstr "ΣΚΗΝΗ"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/svjour.inc:334
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Εικασία #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Example #."
-msgstr "Παράδειγμα #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:97
+msgid "SCENE*"
+msgstr "ΣΚΗΝΗ*"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Άσκηση #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:123
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "ΣΤΗΝ ΕΝΑΡΞΗ:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367
-#: lib/layouts/svjour.inc:387
-msgid "Note #."
-msgstr "Σημείωση #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:151
+msgid "Speaker"
+msgstr "Ομιλητής"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/svmono.layout:164
-#: lib/layouts/svjour.inc:394
-msgid "Problem #."
-msgstr "Πρόβλημα #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:141 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Παρενθετικό"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/svjour.inc:405
-msgid "Property"
-msgstr "Ιδιότητα"
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:177
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:408
-msgid "Property #."
-msgstr "Ιδιότητα #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:179
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401
-#: lib/layouts/svjour.inc:422
-msgid "Question #."
-msgstr "Ερώτημα #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:165 lib/layouts/broadway.layout:175
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "ΚΟΥΡΤΙΝΑ"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
-msgid "Remark #."
-msgstr "Παρατήρηση #."
+#: lib/layouts/broadway.layout:231 lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:316
+msgid "Right Address"
+msgstr "Δεξιά Διεύθυνση"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/svmono.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:433
-msgid "Solution"
-msgstr "Λύση"
+#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (BX Bundle)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/svmono.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
-msgid "Solution #."
-msgstr "Λύση #."
+#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (BX Bundle)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/svmono.layout:125
-#: lib/layouts/svmult.layout:268
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Κεφάλαιο*"
+#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (BX Bundle)"
+msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:92
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Slides (BX Bundle)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (JIS)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Î\95Ï\80ιγÏ\81αÏ\86ή"
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chess"
+msgstr "Σκάκι"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:123
-msgid "Poemtitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46
+msgid "Mainline"
+msgstr "Βασική γραμμή"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:140
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Βασική γραμμή:"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:164
-msgid "Legend"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83
+#: lib/layouts/chessboard.module:86
+msgid "Variation"
+msgstr "Παραλλαγή"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
-msgid "Entry"
-msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η"
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "Variation:"
+msgstr "ΠαÏ\81αλλαγή:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
-msgid "Entry:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:76
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Υποπαραλλαγή"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
-msgid "ListItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/chess.layout:79
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Υποπαραλλαγή:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
-msgid "List Item:"
+#: lib/layouts/chess.layout:87
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Υποπαραλλαγή2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:90
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Υποπαραλλαγή(2):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Υποπαραλλαγή3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:101
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Υποπαραλλαγή(3):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:109
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Υποπαραλλαγή4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:112
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Υποπαραλλαγή(4):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:120
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Υποπαραλλαγή5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:123
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Υποπαραλλαγή(5):"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:132
+msgid "HideMoves"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
-msgid "DoubleItem"
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "HideMoves:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
-msgid "Double Item:"
+#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Σκακιέρα"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:148
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[σκακιέρα]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:159
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Σκακιέρα_Κεντραρισμένη"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:164
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[κεντραρισμένη σκακιέρα]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:176
+msgid "HighLight"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-msgid "Space"
-msgstr "Διάστημα"
+#: lib/layouts/chess.layout:181
+msgid "Highlights:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-msgid "Space:"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα:"
+#: lib/layouts/chess.layout:198
+msgid "Arrow"
+msgstr "Î\92έλοÏ\82"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:145
-msgid "SubTitle"
+#: lib/layouts/chess.layout:203
+msgid "Arrow:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/paper.layout:157
-msgid "Institution"
-msgstr "Î\8aδÏ\81Ï\85μα"
+#: lib/layouts/chess.layout:211
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Î\9aίνηÏ\83η_Î\99Ï\80Ï\80Ï\8cÏ\84η"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:122
-#: lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Slide"
-msgstr "Διαφάνεια"
+#: lib/layouts/chess.layout:216
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Κίνηση_Ιππότη:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:135
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/chessboard.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Chess Board"
+msgstr "Σκακιέρα"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:145
-msgid "EndSlide"
+#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
+msgid "Leisure, Sports & Music"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:159
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:172
-msgid "WideSlide"
+#: lib/layouts/chessboard.module:7
+msgid ""
+"Support for the chessboard package to print chess games See File > Open "
+"Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:184
-msgid "EmptySlide"
+#: lib/layouts/chessboard.module:16
+msgid "NewChessGame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:188
-msgid "Empty slide:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:22
+msgid "[Start New Chess Game]"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:232
-#: lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
+#, fuzzy
+msgid "Chessgame Options"
+msgstr "Επιλογές Πλαισίου"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:261
-msgid "ItemizeType1"
+#: lib/layouts/chessboard.module:33
+msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286
-msgid "EnumerateType1"
+#: lib/layouts/chessboard.module:62
+#, fuzzy
+msgid "Mainline Options"
+msgstr "Επιλογή E-mail"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:63
+msgid "See xskak manual for possible options"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:404
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:40
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Λίστα Αλγορίθμων"
+#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:138
+msgid "Comment"
+msgstr "Σχόλιο"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/chessboard.module:96
+#, fuzzy
+msgid "SetChessBoard"
+msgstr "Σκακιέρα"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:78
-msgid "Recipe"
-msgstr "Συνταγή"
+#: lib/layouts/chessboard.module:101
+#, fuzzy
+msgid "Global Chessboard Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:85
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Συνταγή:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:115
+msgid "SetBoardStoreStyle"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:113
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Συστατικά"
+#: lib/layouts/chessboard.module:117
+#, fuzzy
+msgid "Set Chessboard Style"
+msgstr "Στυλ Πλαισίου Κειμένου"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:123
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Συστατικά:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:120
+#, fuzzy
+msgid "Style Name"
+msgstr "Αρχείο Στυλ:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:113
-msgid "Preprint"
+#: lib/layouts/chessboard.module:121
+msgid "Chessboard Style Name"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:176
-msgid "AltAffiliation"
+#: lib/layouts/chessboard.module:122
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:192
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:177
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Ευχαριστίες:"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Σκακιέρα"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:238
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "μνεία"
+#: lib/layouts/chessboard.module:140
+#, fuzzy
+msgid "Chessboard Options"
+msgstr "Επιλογές Κλάσης"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255
-msgid "PACS number:"
+#: lib/layouts/chessboard.module:141
+msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40
-msgid "Labeling"
-msgstr "Τιτλοφόρηση"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
-msgid "L"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
-msgid "O"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
-msgid "Encl"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:45
+#, fuzzy
+msgid "InFrontmatter"
+msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
-msgid "Place:"
-msgstr "Î\98έÏ\83η:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
+#, fuzzy
+msgid "Insert the affiliation number"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ιÏ\82 ÎµÏ\80ιλογέÏ\82"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
-msgid "Specialmail"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Given name"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234
+#: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:391 lib/layouts/revtex4-x.inc:393
+msgid "Surname"
+msgstr "Επώνυμο"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:402
+msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
-msgid "Specialmail:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:93
+msgid ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
-msgid "Title:"
-msgstr "Τίτλος:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438
+msgid "Running Title"
+msgstr "Τρέχων Τίτλος"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:286
-msgid "Yourref"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253
+#: lib/layouts/svcommon.inc:442
+msgid "Running title:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:217
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:302
-msgid "Yourmail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "FirstPage"
+msgstr "Κύριο Όνομα"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:220
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:306
-msgid "Your letter of:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116
+#, fuzzy
+msgid "firstpage"
+msgstr "Κύριο Όνομα"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270
+msgid "RunningAuthor"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:310
-msgid "Myref"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277
+#: lib/layouts/svcommon.inc:451
+msgid "Running author:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:318
-msgid "Customer"
-msgstr "ΠελάÏ\84ης"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Publications"
+msgstr "ΤαÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α Î\88κδοÏ\83ης"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:234
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Αρ. Πελάτη:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:162
+#, fuzzy
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Ανταπόκριση σε:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:326
-msgid "Invoice"
-msgstr "ΤιμολÏ\8cγιο"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "Correspondence:"
+msgstr "Î\91νÏ\84αÏ\80Ï\8cκÏ\81ιÏ\83η Ï\83ε:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:241
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:330
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Αρ. Τιμολογίου:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:195
+msgid "Pubdiscuss"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Επόμενη Διεύθυνση"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:201
+msgid "Pubdiscuss:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
+#, fuzzy
+msgid "Published"
+msgstr "Εκδότες"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Όνομα Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
+#, fuzzy
+msgid "Published:"
+msgstr "Εκδότες"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Τηλέφωνο Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "Statements"
+msgstr "Κείμενο Δήλωσης"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
-#: lib/configure.py:566
-msgid "Fax"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:271
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightstatement"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:274
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
-msgid "E-Mail"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:282
+#, fuzzy
+msgid "Introduction"
+msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-mail Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:285
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection Introduction"
+msgstr "Εισαγωγή|Ε"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL Αποστολέα:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:292
+#, fuzzy
+msgid "Conclusions"
+msgstr "Συμπέρασμα"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
-msgid "Logo"
-msgstr "Λογότυπο"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:295
+#, fuzzy
+msgid "\\thesection Conclusions"
+msgstr "Συμπέρασμα"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
-msgid "Logo:"
-msgstr "Λογότυπο:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:311
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
+msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
-msgid "EndLetter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:323
+#, fuzzy
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
-msgid "End of letter"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:335
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:24
-msgid "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:358
+msgid "CodeAvailability"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:34
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:360
+#, fuzzy
+msgid "Code availability."
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:40
-msgid "PortraitSlide"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:366
+msgid "DataAvailability"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:43
-msgid "Portrait Slide:"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:368
+msgid "Data availability."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:45
-msgid "Slide*"
-msgstr "Διαφάνεια*"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:374
+#, fuzzy
+msgid "CodeAndDataAvailability"
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:376
+#, fuzzy
+msgid "Code and data availability."
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
-msgid "SlideHeading"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:382
+msgid "SampleAvailability"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:64
-msgid "SlideSubHeading"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:384
+msgid "Sample availability."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Λίστα Διαφανειών"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:78
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Λίστα Διαφανειών]"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:390
+#, fuzzy
+msgid "Statements2"
+msgstr "Κείμενο Δήλωσης"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
-msgid "SlideContents"
-msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:400
+#, fuzzy
+msgid "AuthorContribution"
+msgstr "Συνεισφέροντες"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:84
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:402
+#, fuzzy
+msgid "Author contributions."
+msgstr "Επιλογή Συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
-msgid "ProgressContents"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:408
+msgid "CompetingInterests"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:90
-msgid "[Progress Contents]"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:411
+msgid "Competing Interests."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:107
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Εικασία*"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Αλγόριθμος*"
+#: lib/layouts/copernicus.layout:416
+#, fuzzy
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "&Απόρριψη"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:131
-msgid "AMS"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/copernicus.layout:419
+#, fuzzy
+msgid "Disclaimer."
+msgstr "&Απόρριψη"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Ταξινόμηση Θέματος"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Κινεζικό Άρθρο (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:309
-msgid "AMS subject classifications:"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-msgid "Conference"
-msgstr "Συνέδριο"
-
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-msgid "Conference:"
-msgstr "Συνέδριο:"
-
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
-msgid "CopyrightYear"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Copyright year:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Custom Header/Footer Text"
+msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
-msgid "Copyrightdata"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. See the Additional "
+"manual, section Modules > Page Layout > Custom Header/Footer Text, for a "
+"detailed description. NOTE: To use this module you must set the 'Page style' "
+"in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
-msgid "Copyright data:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:15
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Κεφαλίδα/Υποσέλιδο"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
-msgid "Terms"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:23
+msgid "Even Header"
+msgstr "Άρτια Κεφαλίδα"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
-msgid "Terms:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:24
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Εναλλακτικό κείμενο για τη ζυγή κεφαλίδα"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:57
-msgid "Topic"
-msgstr "Î\98έμα"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
+msgid "Center Header"
+msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ική Î\9aεÏ\86αλίδα"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:71
-msgid "MMMMM"
-msgstr "MMMMM"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Κεντρική Κεφαλίδα:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:105
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Î\9dέα Î\94ιαÏ\86άνεια:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:127
-msgid "Overlay"
-msgstr "Î\95Ï\80ίÏ\83Ï\84Ï\81Ï\89Ï\83η"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:142
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Î\9dέα Î\95Ï\80ίÏ\83Ï\84Ï\81Ï\89Ï\83η:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ικÏ\8c Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:182
-msgid "New Note:"
-msgstr "Î\9dέα Ï\83ημείÏ\89Ï\83η:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ικÏ\8c Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:207
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Αόρατο Κείμενο"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:214
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:231
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Ορατό Κείμενο"
-
-#: lib/layouts/slides.layout:238
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:54
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα"
-
-#: lib/layouts/spie.layout:66
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:232
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Δεξί Υποσέλιδο"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:79
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ΠÎ\95ΡÎ\99Î\9bÎ\97ΨÎ\97"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:63 lib/layouts/foils.layout:236
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Î\94εξί Î¥Ï\80οÏ\83έλιδο:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:94
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "Î\91Î\9dÎ\91Î\93Î\9dΩΡÎ\99ΣÎ\97 Î Î¡Î\9fΣΦÎ\9fΡÎ\91Σ"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:69
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:72
-msgid "Subclass"
-msgstr "Υποκλάση"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Κύριο Όνομα"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:16
-#: lib/layouts/svmult.layout:81
-msgid "Petit"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:28
-#: lib/layouts/svmult.layout:172
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:44
-#: lib/layouts/svmult.layout:188
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:54
-#: lib/layouts/svmult.layout:197
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Κυρίως Τμήμα"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:58
-#: lib/layouts/svmult.layout:201
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:61
-#: lib/layouts/svmult.layout:204
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:65
-#: lib/layouts/svmult.layout:208
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:71
-#: lib/layouts/svmult.layout:214
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Μέρος \\thepart"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:104
-#: lib/layouts/svmult.layout:247
-#: lib/layouts/stdsections.inc:41
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Συγγραφέας"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:105
-#: lib/layouts/svmult.layout:248
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Παράρτημα \\thechapter"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Ιστορικό Αναθεωρήσεων"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:135
-#: lib/layouts/svmult.layout:119
-msgid "Preface"
-msgstr "Πρόλογος"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "Revision History"
+msgstr "Ιστορικό Αναθεωρήσεων"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:145
-#: lib/layouts/svmult.layout:129
-msgid "Preface:"
-msgstr "Πρόλογος:"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49
+msgid "Revision"
+msgstr "Αναθεώρηση"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:174
-#: lib/layouts/svmult.layout:100
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Απόδειξη(QED)"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Αναθεώρηση"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:183
-#: lib/layouts/svmult.layout:109
-msgid "Proof(smartQED)"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "FirstName"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:24
-msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "DIN-Brief"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:28
-msgid "Title*"
-msgstr "Τίτλος*"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:56
-msgid "Institute and e-mail: "
-msgstr "Ίδρυμα και e-mail:"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:63
-msgid "MiniTOC"
-msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "TOC depth (provide a number):"
-msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:74
-msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:121
-#: lib/layouts/svmult.layout:139
-#: lib/layouts/svmult.layout:173
-#: lib/layouts/svmult.layout:199
-#: lib/layouts/svmult.layout:206
-#: lib/layouts/svmult.layout:212
-#: lib/layouts/svmult.layout:237
-#: lib/layouts/svmult.layout:246
-#: lib/layouts/svmult.layout:270
-msgid "For editors"
-msgstr "Για τους εκδότες"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:138
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:278
-msgid "Inst"
-msgstr "Ινστ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
+#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
+#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Letters"
+msgstr "Επιστολές"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:280
-msgid "Institute #"
-msgstr "Ίδρυμα #"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:32
+msgid "DinBrief"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:103
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Πλάγια_σημείωση"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/moderncv.layout:610
+#: lib/layouts/moderncv.layout:654 lib/layouts/scrlettr.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57
+msgid "Letter"
+msgstr "Επιστολή"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108
-msgid "sidenote"
-msgstr "πλάγια_σημείωση"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
+msgid "Addresses"
+msgstr "Διευθύνσεις"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27
+#: lib/layouts/stdletter.inc:40
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Ταχυδρομικά Δεδομένα"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Αποστολή Στη Διεύθυνση"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:122
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Σημείωση_περιθωρίου"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
+msgid "My Address"
+msgstr "Η Διεύθυνσή μου"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:126
-msgid "marginnote"
-msgstr "σημείωση_περιθωρίου"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Διεύθυνση Αποστολέα:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "NewThought"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+msgid "Return address"
+msgstr "Διεύθυνση επιστροφής"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:139
-msgid "new thought"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339
+msgid "Backaddress:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Όλα_Κεφαλαία"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
-msgid "allcaps"
-msgstr "όλα_κεφαλαία"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Ταχυδρομικό σχόλιο"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Î\9cικÏ\81ά_Î\9aεÏ\86αλαία"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "ΤαÏ\87Ï\85δÏ\81ομική Î Î±Ï\81αÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
-msgid "smallcaps"
-msgstr "μικÏ\81ά_κεÏ\86αλαία"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+msgid "Handling"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:171
-msgid "Full Width"
-msgstr "ΠλήÏ\81εÏ\82 Î Î»Î¬Ï\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
+msgid "Handling:"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82:"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
-msgid "MarginTable"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:208
-msgid "MarginFigure"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397
+msgid "Your ref.:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527
+msgid "MyRef"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Ο Θησαυρός δεν υποστηρίζεται σε πρόσφατα Α&Α:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
-msgid "Element:Firstname"
-msgstr "Στοιχείο: Κύριο Όνομα"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Κύριο Όνομα"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
-msgid "Element:Fname"
-msgstr "Στοιχείο: Κ.όνομα"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421
+msgid "Our ref.:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-msgid "Fname"
-msgstr "Î\9a\8cνομα"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
+msgid "Writer"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84άκÏ\84ηÏ\82"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-msgid "Element:Surname"
-msgstr "Στοιχείο: Επώνυμο"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
+msgid "Writer:"
+msgstr "Συντάκτης:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Επώνυμο"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202
+#: lib/layouts/stdletter.inc:81
+msgid "Signature"
+msgstr "Υπογραφή"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
-msgid "Element:Filename"
-msgstr "Στοιχείο: Όνομα Αρχείου"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586
+#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722
+#: lib/layouts/stdletter.inc:82
+msgid "Closings"
+msgstr "Κατακλείδες"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206
+#: lib/layouts/stdletter.inc:94
+msgid "Signature:"
+msgstr "Υπογραφή:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
-msgid "Element:Literal"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
+msgid "Bottomtext"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Κάτω κείμενο:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
-msgid "Element:Emph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:183
+msgid "Area code"
+msgstr "Κωδικός περιοχής"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:185
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Κωδικός περιοχής:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
-msgid "Element:Abbrev"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148
+msgid "Telephone"
+msgstr "Τηλέφωνο"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-msgid "Abbrev"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:151
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Τηλέφωνο:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
-msgid "Element:Citation-number"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î±Î½Î±Ï\86οÏ\81άÏ\82"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141
+msgid "Location:"
+msgstr "ΤοÏ\80οθεÏ\83ία:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
-msgid "Element:Volume"
-msgstr "Στοιχείο: Τόμος"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380
+msgid "Subject"
+msgstr "Θέμα"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-msgid "Volume"
-msgstr "Τόμος"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384
+msgid "Subject:"
+msgstr "Θέμα:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-msgid "Element:Day"
-msgstr "Στοιχείο: Ημέρα"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:689
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111
+#: lib/layouts/stdletter.inc:56
+msgid "Opening"
+msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-msgid "Day"
-msgstr "Ημέρα"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70
+msgid "Opening:"
+msgstr "Άνοιγμα:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
-msgid "Element:Month"
-msgstr "Στοιχείο: Μήνας"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:697
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:105
+msgid "Closing"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-msgid "Month"
-msgstr "Μήνας"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108
+msgid "Closing:"
+msgstr "Κλείσιμο:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
-msgid "Element:Year"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î\88Ï\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:273
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Î¥Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή|Î¥"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Year"
-msgstr "Î\88Ï\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Î\95δÏ\8e Î²Î¬Î»Ï\84ε Î¼Î¹Î± Ï\83καναÏ\81ιÏ\83μένη Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ή"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
-msgid "Element:Issue-number"
-msgstr "Στοιχείο: Αριθμός τεύχους"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128
+msgid "encl"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Αριθμός τεύχους"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "encl:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
-msgid "Element:Issue-day"
-msgstr "Στοιχείο: Ημέρα τεύχους"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78
+#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Ημέρα τεύχους"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
+msgid "cc:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
-msgid "Element:Issue-months"
-msgstr "Στοιχείο: Μήνες τεύχους"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
+msgid "PS"
+msgstr "ΥΓ"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Î\9cήνεÏ\82 Ï\84εÏ\8dÏ\87οÏ\85Ï\82"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Î¥Ï\83Ï\84εÏ\81Ï\8cγÏ\81αÏ\86ο:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Î¥Ï\80ο-Ï\85Ï\80οÏ\80αÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η Î\91Ï\80οÏ\83Ï\84ολέα"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Επικεφαλίδα"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335
+msgid "Backaddress"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Επικεφαλίδα --"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
+msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
+msgid "MeinZeichen"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:389
+msgid "Telefon"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54
+#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
+msgid "Place"
+msgstr "Τόπος"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:399
+msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85
+msgid "Town"
+msgstr "Πόλη"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:409
+msgid "Ort"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:414
+msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886
+#: lib/layouts/iucr.layout:291
+msgid "Reference"
+msgstr "Παραπομπή"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:424
+msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:429
+msgid "Anrede"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-msgid "Supplementary"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:439
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
-msgid "Supplementary..."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:444
+msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-msgid "Supp-note"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:448
+msgid "ps"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
-msgid "Sup-mat-note:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:979
+msgid "Encl."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-msgid "Cite-other"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:458
+msgid "Anlagen"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-msgid "Cite-other:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154
+msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
-#: lib/layouts/aguplus.inc:117
-msgid "Revised"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
-#: lib/layouts/aguplus.inc:121
-msgid "Revised:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:468
+msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-msgid "Ident-line"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
+msgid "DocBook Book (XML)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-msgid "Ident-line:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:7
+msgid "Books (DocBook)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
-msgid "Runhead"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
+msgid "DocBook Chapter (XML)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
-msgid "Runhead:"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
+msgid "DocBook Section (XML)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
-msgid "Published-online:"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (XML)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
-msgid "Citation"
-msgstr "Παραπομπή"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-msgid "Citation:"
-msgstr "Παραπομπή:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
-msgid "Posting-order"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience A4 Journals"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
-msgid "Posting-order:"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
-msgid "AGU-pages"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Econometrica"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-msgid "AGU-pages:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:25
+msgid "RunTitle"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-msgid "Words"
-msgstr "Λέξεις"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-msgid "Words:"
-msgstr "Λέξεις:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Τρέχων Τίτλος:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-msgid "Figures"
-msgstr "Εικόνες"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:42
+msgid "RunAuthor"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-msgid "Figures:"
-msgstr "Î\95ικÏ\8cνες:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:46
+msgid "Running Author:"
+msgstr "ΤÏ\81έÏ\87Ï\89ν Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έας:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-msgid "Tables"
-msgstr "Πίνακες"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:154
+msgid "Address Option"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83ης"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-msgid "Tables:"
-msgstr "Πίνακες:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:155
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Προαιρετική παράμετρος για τη διεύθυνση"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-msgid "Datasets"
-msgstr "ΣÏ\8dνολα Î\94εδομένÏ\89ν"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:94
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή E-mail"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-msgid "Datasets:"
-msgstr "ΣÏ\8dνολα Î\94εδομένÏ\89ν:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:95
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ική Ï\80αÏ\81άμεÏ\84Ï\81οÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ο e-mail"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
-msgid "Element:ISSN"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81
+msgid "E-mail:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
-msgid "ISSN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:119
+msgid "Web Address"
+msgstr "Διεύθυνση Δικτύου"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
-msgid "Element:CODEN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:122
+msgid "Web address:"
+msgstr "Διεύθυνση Δικτύου:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-msgid "CODEN"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:143
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Block Συγγραφέων"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
-msgid "Element:SS-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:147
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Block Συγγραφέων:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-msgid "SS-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238
+#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Keyword"
+msgstr "Λέξη κλειδί"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
-msgid "Element:SS-Title"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:165
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Ευχαριστίες"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-msgid "SS-Title"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+msgid "Thanks \\theThanks:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
-msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Παραπομπή Ευχαριστιών"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-msgid "CCC-Code"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
+msgid "Thanks Ref"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
-msgid "Element:Code"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Παραπομπή Διεύθυνσης Δικτύου"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
+msgid "Internet Addess Ref"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Κώδικας"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:224
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Όνομα (Μικρό Όνομα)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
-msgid "Element:Dscr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110
+msgid "First Name"
+msgstr "Μικρό Όνομα"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-msgid "Dscr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:231
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Όνομα (Επώνυμο)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
-msgid "Element:Keyword"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:244
+msgid "By Same Author (bib)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
-msgid "Element:Orgdiv"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:247
+msgid "bysame"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Footnote (Title)"
+msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-msgid "Element:Orgname"
+#: lib/layouts/egs.layout:3
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-msgid "Orgname"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
-msgid "Element:Street"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:353
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Τίτλος LaTeX"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
-msgid "Element:City"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:437
+msgid "Journal:"
+msgstr "Περιοδικό:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-msgid "City"
+#: lib/layouts/egs.layout:446
+msgid "msnumber"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
-msgid "Element:State"
+#: lib/layouts/egs.layout:460
+msgid "MS_number:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
-msgid "Element:Postcode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:470
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Πρώτος Συγγραφέας"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
-msgid "Postcode"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:483
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Επώνυμο 1ου συγγραφέα:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
-msgid "Element:Country"
+#: lib/layouts/egs.layout:536
+msgid "Offsets"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-msgid "Country"
+#: lib/layouts/egs.layout:549
+msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:69
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\81αÏ\86οÏ\82*"
+#: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:564
+#: lib/layouts/elsart.layout:570 lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/svmult.layout:158
+msgid "Acknowledgment"
+msgstr "Î\9cνεία"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:133
-msgid "CCC"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/egs.layout:634
+msgid "Acknowledgment."
+msgstr "Μνεία."
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:137
-msgid "CCC code:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:146
-msgid "PaperId"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
+msgid "Author Option"
+msgstr "Επιλογή Συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:150
-msgid "Paper Id:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
+msgid "Optional argument for the author"
+msgstr "Προαιρετικό όρισμα για τον συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:154
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:144
+msgid "Author Address"
+msgstr "Διεύθυνση Συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:158
-msgid "Author Address:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-x.inc:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "Author Email"
+msgstr "Email Συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:162
-msgid "SlugComment"
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/lettre.layout:453
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220
+msgid "Email:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:166
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:149
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL Συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
-msgid "Plate"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:228
+msgid "Thanks Option"
+msgstr "Επιλογή Ευχαριστιών"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:192
-msgid "Planotable"
+#: lib/layouts/elsart.layout:229
+msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:203
-msgid "Table Caption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:7
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Θεώρημα \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:213
-msgid "TableCaption"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:365
+msgid "PROOF."
+msgstr "ΑΠΟΔΕΙΞΗ."
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current Address"
-msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Î\94ιεÏ\8dθÏ\85νÏ\83η"
+#: lib/layouts/elsart.layout:384 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\9bήμμα \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
-msgid "Current address:"
-msgstr "ΤÏ\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83η:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:12
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "ΠÏ\8cÏ\81ιÏ\83μα \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
-msgid "E-mail address:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsart.layout:408 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:22
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Λέξεις και φράσεις κλειδιά:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:420
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:6
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Κριτήριο \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Αναθηματικό"
+#: lib/layouts/elsart.layout:432
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:11
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Αλγόριθμος \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184
-#: lib/layouts/svjour.inc:123
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Αφιέρωση:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:444 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:35
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\81αÏ\83Ï\84ήÏ\82"
+#: lib/layouts/elsart.layout:463 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:26
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\95ικαÏ\83ία \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
-msgid "Translator:"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\86Ï\81αÏ\83Ï\84ήÏ\82:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:475 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:39
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "ΠαÏ\81άδειγμα \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "ΤαξινÏ\8cμηÏ\83η Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν Î\98εμάÏ\84Ï\89ν 2000:"
+#: lib/layouts/elsart.layout:485 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:43
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cβλημα \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
-msgid "Element:Directory"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î\9aαÏ\84άλογοÏ\82"
+#: lib/layouts/elsart.layout:496 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:58
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Κατάλογος"
+#: lib/layouts/elsart.layout:507
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:24
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-msgid "Element:Email"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Email"
+#: lib/layouts/elsart.layout:518 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:62
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Î\99Ï\83Ï\87Ï\85Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
-msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "ΣÏ\84οιÏ\87είο: Î£Ï\85νδÏ\85αÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î Î»Î®ÎºÏ\84Ï\81Ï\89ν"
+#: lib/layouts/elsart.layout:535
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "ΣÏ\8dνοÏ\88η \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "ΣÏ\85νδÏ\85αÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î Î»Î®ÎºÏ\84Ï\81Ï\89ν"
+#: lib/layouts/elsart.layout:553
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "ΠεÏ\81ίÏ\80Ï\84Ï\89Ï\83η \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
-msgid "Element:KeyCap"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Elsevier"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
+msgid "Titlenotemark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
-msgid "Element:GuiMenu"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:87
+msgid "Titlenote mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
+msgid "Title footnote"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
-msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
+msgid "Label you refer to in the title"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
-msgid "Element:GuiButton"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:238
+msgid "Title footnote:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
+msgid "Author Label"
+msgstr "Ετικέτα Συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
-msgid "Element:MenuChoice"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:146
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Ετικέτα προς αναφορά στη διεύθυνση"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+msgid "Authormark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Υποπαράγραφος*"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Υποσημείωση συγγραφέα:"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης Συγγραφέα"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:199
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Ετικέτα προς αναφορά για συγγράφεα"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:204
+msgid "CorAuthormark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+msgid "CorAuthor mark"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:214
+msgid "Corresponding author"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
+msgid "Corresponding author text:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-#: lib/layouts/noweb.module:19
-#: lib/layouts/sweave.module:39
-msgid "Scrap"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:229
+msgid "Address Label"
+msgstr "Ετικέτα Διεύθυνσης"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Ετικέτα του συγγραφέα στον οποίο αναφέρεστε"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:256
+msgid "Internet"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr "Αν το περιεχόμενο είναι 'url', το email γίνεται διεύθυνση Internet"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (Basic)"
+msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
+#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr "Υποσημειώσεις"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/endnotes.module:10
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
+"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
+"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις. "
+"Προσθέστε //theendnotes στον κώδικα TeX όπου αυτές εμφανίζονται."
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
+#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
+#: lib/layouts/foottoend.module:31 lib/layouts/foottoenotez.module:26
+#: lib/layouts/memoir.layout:307
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
+#: lib/layouts/memoir.layout:308
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Καταληκτική σημείωση ##"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19
+#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:129 lib/layouts/jlreq-common.inc:135
+#: lib/layouts/memoir.layout:311
+msgid "Endnote"
+msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:321
+msgid "endnote"
+msgstr "καταληκτική σημείωση"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329
+#, fuzzy
+msgid "Notes[[Endnotes]]"
+msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:113
-msgid "Addpart"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enotez.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (Extended)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:119
-msgid "Addchap"
+#: lib/layouts/enotez.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez "
+"package which is more powerful and customizable than then endnotes package "
+"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution "
+"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:125
-msgid "Addsec"
+#: lib/layouts/entcs.layout:3
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap*"
+#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324
+msgid "Key words:"
+msgstr "Λέξεις κλειδιά:"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:2
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
-msgid "Addsec*"
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+#, fuzzy
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "Λίστα Σχεδίων"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:143
-msgid "Minisec"
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Επιλογές Διακριτοποίησης"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/powerdot.layout:351
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:189
-msgid "Publishers"
-msgstr "Εκδότες"
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:350
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Επιλογές Αρίθμησης"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:195
-#: lib/layouts/svjour.inc:119
-msgid "Dedication"
-msgstr "Αφιέρωση"
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
+msgid "Description Options"
+msgstr "Επιλογές Περιγραφής"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:201
-msgid "Titlehead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:59
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
+msgid "Labeling"
+msgstr "Τιτλοφόρηση"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:211
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Απαρίθμηση-Επανεκκίνηση"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:217
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Αρίθμηση Εξισώσεων ανά Τμήμα"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223
-msgid "Extratitle"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52
+msgid "Maths"
+msgstr "Μαθηματικά"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:245
-msgid "Captionabove"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
 msgstr ""
+"Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
+"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:264
-msgid "Captionbelow"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:85 src/insets/InsetRef.cpp:643
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "Equation"
+msgstr "Εξίσωση"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:283
-msgid "Dictum"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
-msgid "CharStyle"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:20
+#, fuzzy
+msgid "(\\thesection.\\arabic{equation})"
+msgstr "Εισαγωγή|Ε"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europass CV (2013)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Βιογραφικά Σημειώματα"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
+msgid "Name:"
+msgstr "Όνομα:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54
+msgid "FooterName"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Όνομα (υποσέλιδο):"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Î\9cέÏ\81οÏ\82 \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Î\9aινηÏ\84Ï\8c:"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Î\9aεÏ\86άλαιο ##"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 ÎºÎ¹Î½Î·Ï\84οÏ\8d Ï\84ηλεÏ\86Ï\8eνοÏ\85"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Τμήμα ##"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:229
+msgid "Homepage"
+msgstr "Αρχική σελίδα"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Παράγραφος ##"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Αρχική Σελίδα:"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:178
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Άμεσο Μήνυμα:"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:185
+msgid "IM Type:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Εξίσωση ##"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83η ##"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77
+msgid "Birthday"
+msgstr "Î\93ενέθλια"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
-msgid "Marginal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Ημερομηνία γέννησης:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "περιθώριο"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66
+msgid "Nationality"
+msgstr "Εθνικότητα"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:89
-msgid "Foot"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Î\95θνικÏ\8cÏ\84ηÏ\84α:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:90
-msgid "foot"
-msgstr "υποσ"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129
+msgid "Gender"
+msgstr "Φύλο"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
-msgid "Note:Comment"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η:ΣÏ\87Ï\8cλιο"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132
+msgid "Gender:"
+msgstr "ΦÏ\8dλο:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
-msgid "comment"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152
+msgid "BeforePicture"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142
-msgid "Note:Note"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η:ΣημείÏ\89Ï\83η"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Ï\80Ï\81ιν Ï\84ην ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:143
-#: src/insets/InsetNote.cpp:291
-msgid "note"
-msgstr "σημείωση"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160
+msgid "Picture"
+msgstr "Εικόνα"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
-msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η:Î\93κÏ\81ιζαÏ\81ιÏ\83μένο"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164
+msgid "Picture:"
+msgstr "Î\95ικÏ\8cνα:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:158
-msgid "greyedout"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
+msgid "Resize photo to this width"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:178
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:179
-#: src/insets/InsetERT.cpp:144
-#: src/insets/InsetERT.cpp:146
-msgid "ERT"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177
+msgid "AfterPicture"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:199
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Διάστημα μετά την εικόνα:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
-msgid "Listings"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:298
+#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:119
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:228
-#: lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49
-msgid "Branch"
-msgstr "Î\9aλάδοÏ\82"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:299
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europecv.layout:230
+#: lib/layouts/europecv.layout:296
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80Ï\81Ï\8cÏ\83θεÏ\84ο ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/Buffer.cpp:796
-#: src/BufferParams.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:442
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:706
-msgid "Index"
-msgstr "Ευρετήριο"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:292 lib/layouts/europecv.layout:223
+#: lib/layouts/moderncv.layout:480
+msgid "Item"
+msgstr "Αντικείμενο"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
-msgid "Idx"
-msgstr "Î\95Ï\85Ï\81"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:305 lib/layouts/europasscv.layout:346
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "ΣÏ\8dνοÏ\88η Ï\84οÏ\85 Î±Î½Ï\84ικειμένοÏ\85, Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎ±Î¹ Î· Î­ÎºÏ\84αÏ\83η Ï\87Ï\81Ï\8cνοÏ\85"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:255
-#: src/insets/InsetBox.cpp:133
-msgid "Box"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/europecv.layout:245
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496
+msgid "Item:"
+msgstr "Αντικείμενο:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:333
+msgid "ItemInset"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:266
-msgid "Box:Shaded"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:348
+msgid "Subitems"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:275
-msgid "Float"
-msgstr "Αιωρούμενο"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355
+msgid "TitleItem"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
-msgid "Wrap"
-msgstr "Αναδίπλωση"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359
+msgid "Title item:"
+msgstr "Αντικείμενο τίτλου:"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:331
-msgid "OptArg"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:363
+msgid "TitleLevel"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:332
-msgid "opt"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:367
+msgid "Title level:"
+msgstr "Επίπεδο τίτλου:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:371 lib/layouts/europasscv.layout:372
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Κείμενο (δεξιά πλευρά)"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376
+msgid "BlueItem"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:340
-msgid "Info"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:379
+msgid "Blue item:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:349
-msgid "Info:menu"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:383
+msgid "BlueItemInset"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:366
-msgid "Info:shortcut"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386
+msgid "Blue subitems"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:383
-msgid "Info:shortcuts"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393
+msgid "BigItem"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:400
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Caption"
-msgstr "Λεζάντα"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:396
+msgid "Big Item:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Διαχωριστικό--"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:400
+msgid "EcvItemize"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:437 lib/layouts/europecv.layout:289
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Μητρική Γλώσσα"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:96
-msgid "Headnote"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:446 lib/layouts/europecv.layout:303
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Μητρική Γλώσσα:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:110
-msgid "Headnote (optional):"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:458 lib/layouts/europecv.layout:315
+msgid "LangHeader"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:200
-msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:462 lib/layouts/europecv.layout:319
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Κεφαλίδα Γλώσσας:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:204
-msgid "Offprints"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:325
+msgid "Language:"
+msgstr "Γλώσσα:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:208
-msgid "Offprints:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:484 lib/layouts/europecv.layout:329
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Το όνομα της γλώσσας"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335
+msgid "Listening"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
-msgid "Fact \\thefact."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:492 lib/layouts/europecv.layout:336
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Επίπεδο ικανότητας ακοής"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342
+msgid "Reading"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Πρόβλημα \\theproblem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:500 lib/layouts/europecv.layout:343
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Επίπεδο ικανότητας ανάγνωσης"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Άσκηση \\theexercise."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349
+msgid "Interaction"
+msgstr "Αλληλεπίδραση"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#: lib/layouts/theorems.inc:69
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:508 lib/layouts/europecv.layout:350
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Επίπεδο ικανότητας συνομιλίας"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
-#: lib/layouts/theorems.inc:87
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356
+msgid "Production"
+msgstr "Παραγωγή"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105
-#: lib/layouts/theorems.inc:105
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:516 lib/layouts/europecv.layout:357
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Επίπεδο ικανότητας ελεύθερου λόγου"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
-#: lib/layouts/theorems.inc:123
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:524 lib/layouts/europecv.layout:365
+msgid "LastLanguage"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
-#: lib/layouts/theorems.inc:141
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:527 lib/layouts/europecv.layout:368
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Τελευταία Γλώσσα:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159
-#: lib/layouts/theorems.inc:159
-msgid "Definition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:530 lib/layouts/europecv.layout:371
+msgid "LangFooter"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183
-#: lib/layouts/theorems.inc:183
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:533 lib/layouts/europecv.layout:374
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Υποσέλιδο Γλώσσας:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200
-#: lib/layouts/theorems.inc:200
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:536 lib/layouts/europecv.layout:377
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43
+msgid "End"
+msgstr "Τέλος"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217
-#: lib/layouts/theorems.inc:217
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europasscv.layout:547 lib/layouts/europecv.layout:388
+msgid "End of CV"
+msgstr "Τέλος βιογραφικού"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235
-#: lib/layouts/theorems.inc:235
-msgid "Remark \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europasscv.layout:557 lib/layouts/europasscv.layout:562
+#: lib/layouts/soul.module:51
+msgid "Highlight"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260
-#: lib/layouts/theorems.inc:260
-msgid "Claim \\thetheorem."
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Europe CV"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
-msgid "Example*"
-msgstr "Παράδειγμα*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:57
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Όνομα υποσέλιδου:"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:190
-msgid "Problem*"
-msgstr "Πρόβλημα*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203
+msgid "Mobile"
+msgstr "Κινητό"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:207
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Άσκηση*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
+msgid "Size"
+msgstr "Μέγεθος"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:224
-msgid "Remark*"
-msgstr "Παρατήρηση*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Τροποποιημένο μέγεθος εικόνας"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249
-msgid "Claim*"
-msgstr "Î\99Ï\83Ï\87Ï\85Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
+#: src/insets/InsetRef.cpp:644
+msgid "Page"
+msgstr "Σελίδα"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Î\95ικαÏ\83ία."
+#: lib/layouts/europecv.layout:202
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Î\9f Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ην ÎºÎµÏ\86αλίδα"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
-msgid "Fact*"
-msgstr "Î\94εδομένο*"
+#: lib/layouts/europecv.layout:237
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "ΣÏ\8dνοÏ\88η Ï\84οÏ\85 Î±Î½Ï\84ικειμένοÏ\85, Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎ±Î¹ Î· Ï\8eÏ\81α"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
-msgid "Problem."
-msgstr "Πρόβλημα."
+#: lib/layouts/europecv.layout:255
+msgid "BulletedItem"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
-msgid "Exercise."
-msgstr "Î\86Ï\83κηÏ\83η."
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενο Î¼Îµ Î\9aοÏ\85κίδα:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
-msgid "Remark."
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η."
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
+msgid "Begin"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87ή"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:274
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Αρχή βιογραφικού"
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx in examples."
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
+msgid "PersonalInfo"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:286
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36
-#: lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:395
+msgid "VerticalSpace"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:400
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Κατακόρυφο διάστημα"
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Αριθμός Εικόνων ανά Τμήμα"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
 msgstr ""
+"Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
+"αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'."
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different with different LaTeX versions, depending on the respective version "
+"of fixltx2e. NOTE: recent LaTeX kernels (as of 2015/01/01) include the "
+"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
+"newer LaTeX distributions."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
-msgid "Endnote"
-msgstr "Καταληκτική σημείωση"
+#: lib/layouts/fixme.module:2
+#, fuzzy
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr "Σημείωση Fixme"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Προσθήκη ενθέματος καταληκτικών σημειώσεων, μαζί με υποσημειώσεις.\\Οι σημειώσεις να προστεθούν στο ERT όπου πρόκειται να εμφανιστούν."
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "Προσαρμοσμένο: Καταληκτική σημείωση"
+#: lib/layouts/fixme.module:12
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
+"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "καταληκτική σημείωση"
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
+msgid "Fixme"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η Î\95ξιÏ\83Ï\8eÏ\83εÏ\89ν Î±Î½Î¬ Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
+#: lib/layouts/fixme.module:24
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α FIXME"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
-msgid "Resets the equation number at section start and prepends the section number to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr "Αρχικοποιεί τον αριθμό εξισώσεων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον αριθμό του τμήματος στον αριθμό εξίσωσης, όπως στο '(2.1)'."
+#: lib/layouts/fixme.module:38
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Λίστα FIXME]"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î\95ικÏ\8cνÏ\89ν Î±Î½Î¬ Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
+#: lib/layouts/fixme.module:54
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Fixme"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid "Resets the figure number at section start and prepends the section number to the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr "Αρχικοποιεί τον αριθμό εικόνων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον αριθμό του τμήματος στον αριθμό εικόνας, όπως στο '(εικ. 2.1)'."
+#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
+#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Επιλογές Σημειώσεων Fixme|μ"
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Ï\85Ï\80οÏ\83ημειÏ\8eÏ\83εÏ\89ν Ï\89Ï\82 ÎºÎ±Ï\84αληκÏ\84ικÏ\8eν Ï\83ημειÏ\8eÏ\83εÏ\89ν."
+#: lib/layouts/fixme.module:75
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "ΠÏ\81οειδοÏ\80οίηÏ\83η Fixme"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2
-#: lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Επικρεμάμενη"
+#: lib/layouts/fixme.module:77
+msgid "Warning"
+msgstr "Προειδοποίηση"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Ï\80εÏ\81ιβάλονÏ\84οÏ\82 ÎµÏ\80ικÏ\81εμάμενÏ\89ν Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86Ï\89ν, Î´Î·Î»Î±Î´Î® Ï\8cÏ\83Ï\89ν Î· Ï\80Ï\81Ï\8eÏ\84η Î³Ï\81αμμή Ï\80έÏ\86Ï\84ει Ï\83Ï\84ο Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81Ï\8c Ï\80εÏ\81ιθÏ\8eÏ\81ιο, Î±Î»Î»Î¬ Î¿Î¹ Ï\85Ï\80Ï\8cλοιÏ\80εÏ\82 ÎµÎ¹Ï\83έÏ\87οÏ\85ν."
+#: lib/layouts/fixme.module:81
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα fixme"
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5046
+msgid "Error"
+msgstr "Σφάλμα"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid "Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+#: lib/layouts/fixme.module:87
+msgid "Fixme Fatal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/fixme.module:89
+msgid "Fatal"
+msgstr "Ολέθριο"
 
-#: lib/layouts/initials.module:10
-msgid "CharStyle:Initial"
+#: lib/layouts/fixme.module:98
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/initials.module:12
-msgid "Initial"
-msgstr "Αρχικό"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Γλωσσολογία"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in examples."
-msgstr "Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για παραδείγματα."
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Παράδειγμα:"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:37
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Αριθμημένα Παραδείγματα (συνεχόμενα)"
+#: lib/layouts/fixme.module:100
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:41
-msgid "Examples:"
-msgstr "ΠαÏ\81αδείγμαÏ\84α:"
+#: lib/layouts/fixme.module:110
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η fixme|η"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:46
-msgid "Subexample"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81άδειγμα"
+#: lib/layouts/fixme.module:112
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82 fixme ÎµÎ´Ï\8e"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Υποπαράδειγμα:"
+#: lib/layouts/fixme.module:117
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:65
-msgid "Custom:Glosse"
+#: lib/layouts/fixme.module:119
+msgid "Warning (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
-msgid "Glosse"
+#: lib/layouts/fixme.module:123
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:93
-msgid "Custom:Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/fixme.module:125
+msgid "Error (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
-msgid "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/fixme.module:129
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:120
-msgid "CharStyle:Expression"
+#: lib/layouts/fixme.module:131
+msgid "Fatal (Targeted)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-msgid "expr."
+#: lib/layouts/fixme.module:140
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:135
-msgid "CharStyle:Concepts"
+#: lib/layouts/fixme.module:142
+msgid "Fixme (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:137
-msgid "concept"
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Σύνοψη fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-msgid "CharStyle:Meaning"
+#: lib/layouts/fixme.module:160
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:152
-msgid "meaning"
-msgstr "σημασία"
+#: lib/layouts/fixme.module:162
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:166
-msgid "Tableau"
-msgstr "Ταμπλό"
+#: lib/layouts/fixme.module:166
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:171
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Λίστα Ταμπλό"
+#: lib/layouts/fixme.module:168
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός"
+#: lib/layouts/fixme.module:172
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
-msgstr "Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, δυνατό, και κώδικας."
+#: lib/layouts/fixme.module:174
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
-msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Ουσιαστικό"
+#: lib/layouts/fixme.module:183
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "ουσιαστικό"
+#: lib/layouts/fixme.module:185
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
-msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Έμφαση"
+#: lib/layouts/fixme.module:201
+msgid "Annotated Text"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "έμφαση"
+#: lib/layouts/fixme.module:203
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Δυνατό"
+#: lib/layouts/fixme.module:204
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "δυνατό"
+#: lib/layouts/fixme.module:209
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Κώδικας"
+#: lib/layouts/fixme.module:211
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "κώδικας"
+#: lib/layouts/fixme.module:215
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Μινιμαλιστικό"
+#: lib/layouts/fixme.module:217
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr "Επανορίζει διάφορα ενθέματα (Ευρετήριο, Κλάδο, URL) ως Μινιμαλιστικά."
+#: lib/layouts/fixme.module:221
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb literate programming"
+#: lib/layouts/fixme.module:223
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/fixme.module:233
+msgid "FxNote"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid "literate"
+#: lib/layouts/fixme.module:237
+msgid "FxNote*"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2
-#: lib/layouts/sweave.module:18
-#: lib/configure.py:507
-msgid "Sweave"
+#: lib/layouts/fixme.module:241
+msgid "FxWarning"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:5
-msgid "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
+#: lib/layouts/fixme.module:245
+msgid "FxWarning*"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:17
-msgid "Chunk"
+#: lib/layouts/fixme.module:249
+msgid "FxError"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:43
-msgid "Sweave Options"
+#: lib/layouts/fixme.module:253
+msgid "FxError*"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:44
-msgid "Sweave opts"
+#: lib/layouts/fixme.module:257
+msgid "FxFatal"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:63
-msgid "S/R expression"
+#: lib/layouts/fixme.module:261
+msgid "FxFatal*"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:64
-msgid "S/R expr"
+#: lib/layouts/foils.layout:3
+msgid "FoilTeX"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/sweave.module:83
-#: lib/layouts/sweave.module:84
-msgid "Sweave Input File"
+#: lib/layouts/foils.layout:45
+msgid "Foilhead"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα"
+#: lib/layouts/foils.layout:66
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
-msgid "Resets the table number at section start and prepends the section number to the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr "Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'."
+#: lib/layouts/foils.layout:72
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+#: lib/layouts/foils.layout:78
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
-msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/foils.layout:87
+msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+#: lib/layouts/foils.layout:117
+msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Κριτήριο \\thectiterion."
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Κριτήριο*"
+#: lib/layouts/foils.layout:190
+msgid "My Logo"
+msgstr "Το Λογότυπό μου"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Κριτήριο."
+#: lib/layouts/foils.layout:199
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Το Λογότυπό μου:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Î\91λγÏ\8cÏ\81ιθμοÏ\82 \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/foils.layout:208
+msgid "Restriction"
+msgstr "ΠεÏ\81ιοÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Αλγόριθμος."
+#: lib/layouts/foils.layout:212
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Περιορισμός:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Î\91ξίÏ\89μα \\theaxiom."
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:452
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Î\98εÏ\8eÏ\81ημα #."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Αξίωμα*"
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:391
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Λήμμα #."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Αξίωμα."
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:356
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Πόρισμα #."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "ΣÏ\85νθήκη \\thecondition."
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/llncs.layout:425
+msgid "Proposition #."
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η #."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Συνθήκη*"
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/llncs.layout:370
+msgid "Definition #."
+msgstr "Ορισμός #."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "ΣÏ\85νθήκη."
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:75
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Î\98εÏ\8eÏ\81ημα*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Σημείωση \\thenote."
+#: lib/layouts/foils.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Λήμμα*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η*"
+#: lib/layouts/foils.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+msgid "Corollary*"
+msgstr "ΠÏ\8cÏ\81ιÏ\83μα*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η."
+#: lib/layouts/foils.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:105
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:125
+msgid "Proposition*"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Σημειογραφία*"
+#: lib/layouts/foils.layout:348 lib/layouts/theorems-starred.inc:128
+msgid "Proposition."
+msgstr "Πρόταση."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "ΣημειογÏ\81αÏ\86ία."
+#: lib/layouts/foils.layout:352 lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:191
+msgid "Definition*"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82*"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Σύνοψη \\thesummary."
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
+msgstr "Ετικέτα Υποσημείωσης"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Σύνοψη*"
+#: lib/layouts/foottoend.module:10
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has "
+"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will "
+"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
+"where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "ΣÏ\8dνοÏ\88η."
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
+msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Μνεία \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more "
+"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as "
+"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with "
+"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Συμπέρασμα"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Συμπέρασμα*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:74
+msgid "Letter:"
+msgstr "Επιστολή:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Συμπέρασμα."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Street"
+msgstr "Οδός"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Υπόθεση"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+msgid "Street:"
+msgstr "Οδός:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cθεÏ\83η \\theassumption."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
+msgid "Addition"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Υπόθεση*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:81
+msgid "Addition:"
+msgstr "Προσθήκη:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Υπόθεση."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+msgid "Town:"
+msgstr "Πόλη:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95
+msgid "State:"
+msgstr "Πολιτεία:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
-msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered and non-numbered forms."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Διεύθυνση Επιστροφής:"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813
+#: lib/layouts/lettre.layout:533
+msgid "MyRef:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "θεωρήματα"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/lettre.layout:513
+msgid "YourRef:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Κριτήριο \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855
+msgid "YourMail:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
+msgid "Telefax"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Αξίωμα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+msgid "Telefax:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Συνθήκη \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
+msgid "Telex"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Σημείωση \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+msgid "Telex:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
+msgid "EMail"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Σύνοψη \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+msgid "EMail:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Μνεία \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155
+msgid "HTTP"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158
+msgid "HTTP:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Î¥Ï\80Ï\8cθεÏ\83η \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+msgid "Bank"
+msgstr "ΤÏ\81άÏ\80εζα"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Î\95Ï\81Ï\8eÏ\84ημα \\thetheorem."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+msgid "Bank:"
+msgstr "ΤÏ\81άÏ\80εζα:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Î\95Ï\81Ï\8eÏ\84ημα*"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
+msgid "BankCode"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Î¤Ï\81άÏ\80εζαÏ\82"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Î\95Ï\81Ï\8eÏ\84ημα."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Î\9aÏ\89δικÏ\8cÏ\82 Î¤Ï\81άÏ\80εζαÏ\82:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Θεωρήματα (AMS)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176
+msgid "BankAccount"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
-msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179
+msgid "BankAccount:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "PostalComment"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769
+msgid "PostalComment:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Î\98εÏ\89Ï\81ήμαÏ\84α (Î\91Ï\81ιθμημένα Î±Î½Î¬ Î¤Ï\8dÏ\80ο ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 Î\9aεÏ\86αλαίÏ\89ν)"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898
+msgid "Reference:"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά:"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Εσωκλ.:"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each chapter start). Use this module only with document classes that provide a chapter environment."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+msgid "NameRowA"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:119
+msgid "NameRowA:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to the plain Theorem module, the different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
+msgid "NameRowB"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:139
+msgid "NameRowB:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each section start)."
-msgstr "Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται στην αρχή κάθε τμήματος)."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:148
+msgid "NameRowC"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:159
+msgid "NameRowC:"
+msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
-msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:168
+msgid "NameRowD"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:179
+msgid "NameRowD:"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:3
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Παράβλεψη"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:188
+msgid "NameRowE"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Αφρικάανς"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:199
+msgid "NameRowE:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Albanian"
-msgstr "Αλβανικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:208
+msgid "NameRowF"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:8
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:219
+msgid "NameRowF:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Αραβικά (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:228
+msgid "NameRowG"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Αραβικά (Arabi)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:239
+msgid "NameRowG:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:12
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Armenian"
-msgstr "Αρμένικα"
-
-#: lib/languages:13
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:249
+msgid "AddressRowA"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:14
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Ινδονησιακά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowB"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Malay"
-msgstr "Μαλαισιανά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Basque"
-msgstr "Βασκικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+msgid "AddressRowC"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Λευκορωσικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
+msgid "AddressRowD"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Breton"
-msgstr "Βρετονικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:321
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:21
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:330
+msgid "AddressRowE"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Βουλγαρικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:341
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:23
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:350
+msgid "AddressRowF"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:24
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:361
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Catalan"
-msgstr "Καταλανικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:370
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:382
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:391
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Croatian"
-msgstr "Κροατικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:402
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Czech"
-msgstr "Τσέχικα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:411
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:30
-msgid "Danish"
-msgstr "Δανικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Dutch"
-msgstr "Ολλανδικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:431
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:32
-msgid "English"
-msgstr "Αγγλικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:34
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Εσπεράντο"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Estonian"
-msgstr "Εσθονικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:37
-msgid "Farsi"
-msgstr "Φαρσί"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Finnish"
-msgstr "Φινλανδικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:40
-msgid "French"
-msgstr "Γαλλικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowA"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Galician"
-msgstr "Γαλικιακά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:503
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:42
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
+msgid "InternetRowB"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:43
-msgid "German"
-msgstr "Γερμανικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:523
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:44
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:532
+msgid "InternetRowC"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:45
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Greek"
-msgstr "Ελληνικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:543
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:552
+msgid "InternetRowD"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:47
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Εβραϊκά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:563
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Ισλανδικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:572
+msgid "InternetRowE"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Interlingua"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:583
+msgid "InternetRowE:"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Irish"
-msgstr "Ιρλανδικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:592
+msgid "InternetRowF"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Italian"
-msgstr "Ιταλικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:603
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Japanese"
-msgstr "Ιαπωνικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:612
+msgid "BankRowA"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Ιαπωνικά (CJK)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
+msgid "BankRowA:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Κοζακικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
+msgid "BankRowB"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Korean"
-msgstr "Κορεάτικα"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowB:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Latin"
-msgstr "Λατινικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowC"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Latvian"
-msgstr "Λεττονικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+msgid "BankRowC:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Λιθουανικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:673
+msgid "BankRowD"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Κάτω Σορβικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:684
+msgid "BankRowD:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ουγγρικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:693
+msgid "BankRowE"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Μογγολικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "BankRowE:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Norsk"
-msgstr "Νορβηγικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:713
+msgid "BankRowF"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Νεονορβηγικά"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:724
+msgid "BankRowF:"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Polish"
-msgstr "Πολωνικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Πορτογαλικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Boxes"
+msgstr "Κουτιά Χρωμάτων"
 
-#: lib/languages:72
-msgid "Romanian"
-msgstr "Ρουμάνικα"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:73
-msgid "Russian"
-msgstr "Ρωσικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
+msgid "Reflectbox"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:74
-msgid "North Sami"
-msgstr "Βόρεια Λαπωνικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
+msgid "Scalebox"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Scottish"
-msgstr "ΣκÏ\89Ï\84Ï\83έζικα"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+msgid "H-Factor"
+msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν-H"
 
-#: lib/languages:76
-msgid "Serbian"
-msgstr "ΣέÏ\81βικα"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Î\92άλÏ\84ε Ï\84ον Ï\80αÏ\81άγονÏ\84α Î¿Ï\81ιζÏ\8cνÏ\84ιαÏ\82 ÎºÎ»Î¹Î¼Î¬ÎºÏ\89Ï\83ηÏ\82 (1-100%)"
 
-#: lib/languages:77
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "ΣέÏ\81βικα (Î\9bαÏ\84ινικά)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+msgid "V-Factor"
+msgstr "ΠαÏ\81άγÏ\89ν-V"
 
-#: lib/languages:78
-msgid "Slovak"
-msgstr "Σλοβάκικα"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Î\92άλÏ\84ε Ï\84ον Ï\80αÏ\81άγονÏ\84α ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ηÏ\82 ÎºÎ»Î¹Î¼Î¬ÎºÏ\89Ï\83ηÏ\82 (1-100%)"
 
-#: lib/languages:79
-msgid "Slovene"
-msgstr "Σλοβένικα"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
+msgid "Resizebox"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:80
-msgid "Spanish"
-msgstr "Î\99Ï\83Ï\80ανικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
+msgid "Width of the box"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d"
 
-#: lib/languages:81
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:82
-msgid "Swedish"
-msgstr "Σουηδικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
+msgid "Rotatebox"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:83
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Thai"
-msgstr "Ταϋλανδέζικα"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+msgid "Origin"
+msgstr "Προέλευση"
 
-#: lib/languages:84
-msgid "Turkish"
-msgstr "Τουρκικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:85
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Î\9fÏ\85κÏ\81ανικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+msgid "Angle"
+msgstr "Î\93Ï\89νία"
 
-#: lib/languages:86
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Άνω Σορβικά"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:87
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Βιετναμέζικα"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "Εσο&χή Παραγράφου"
 
-#: lib/languages:88
-msgid "Welsh"
-msgstr "Ουαλικά"
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Αρχή Παραγράφου"
 
-#: lib/encodings:14
-msgid "Unicode (utf8)"
+#: lib/layouts/hanging.module:7
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
 msgstr ""
+"Προσθήκη περιβάλοντος επικρεμάμενων παραγράφων, δηλαδή όσων η πρώτη γραμμή "
+"πέφτει στο αριστερό περιθώριο, αλλά οι υπόλοιπες εισέχουν."
 
-#: lib/encodings:19
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr "Επικρεμάμενη"
 
-#: lib/encodings:23
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Î\91Ï\81μένικη (ArmSCII8)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Î\95βÏ\81αÏ\8aκÏ\8c Î\86Ï\81θÏ\81ο"
 
-#: lib/encodings:26
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:345
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Ισχυρισμός \\thetheorem."
 
-#: lib/encodings:29
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)"
-
-#: lib/encodings:32
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)"
-
-#: lib/encodings:35
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)"
-
-#: lib/encodings:38
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Κυριλλική (ISO 8859-5)"
-
-#: lib/encodings:42
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)"
-
-#: lib/encodings:45
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)"
-
-#: lib/encodings:48
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Εβραϊκή (ISO 8859-8)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:104
+msgid "Remarks"
+msgstr "Παρατηρήσεις"
 
-#: lib/encodings:51
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:107
+#, fuzzy
+msgid "Remarks \\thetheorem."
+msgstr "Λήμμα \\thetheorem."
 
-#: lib/encodings:55
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Βαλτική (ISO 8859-13)"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:412
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:418
+msgid "Proof:"
+msgstr "Απόδειξη:"
 
-#: lib/encodings:58
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Î\94Ï\85Ï\84ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (ISO 8859-15)"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Î\95βÏ\81αÏ\8aκή Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ολή"
 
-#: lib/encodings:61
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Hollywood"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:64
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Î\94Ï\85Ï\84ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (Macintosh Roman)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81α"
 
-#: lib/encodings:67
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(ΠΕΡΙΣΣΟΤΕΡΑ)"
 
-#: lib/encodings:71
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
+msgid "FADE IN:"
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:74
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Î\94Ï\85Ï\84ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (CP 850)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
+msgid "INT."
+msgstr "Î\95ΣΩΤ."
 
-#: lib/encodings:77
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Î\9aενÏ\84Ï\81ικήÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81Ï\8eÏ\80ηÏ\82 (CP 852)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
+msgid "EXT."
+msgstr "Î\95Î\9eΩΤ."
 
-#: lib/encodings:80
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Î\9aÏ\85Ï\81ιλλική (CP 855)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
+msgid "Continuing"
+msgstr "ΣÏ\85νεÏ\87ίζεÏ\84αι"
 
-#: lib/encodings:83
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 858)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:203
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(συνεχίζεται)"
 
-#: lib/encodings:86
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Î\95βÏ\81αÏ\8aκή (CP 862)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
+msgid "Transition"
+msgstr "Î\9cεÏ\84άβαÏ\83η"
 
-#: lib/encodings:89
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Î\9dοÏ\81βηγικÏ\8eν Î\93λÏ\89Ï\83Ï\83Ï\8eν (CP 865)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "ΥΠÎ\95ΡΤÎ\99ΤÎ\9bÎ\9fΣ:"
 
-#: lib/encodings:92
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Κυριλλική (CP 866)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:258
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:95
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:269
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:98
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284
+msgid "FADE OUT"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:102
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
 
-#: lib/encodings:105
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Î\95βÏ\81αÏ\8aκή (CP 1255)"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+msgid "Scene"
+msgstr "Σκηνή"
 
-#: lib/encodings:109
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Αραβική (CP 1256)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:112
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Βαλτική (CP 1257)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:115
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > "
+"Hazard and Precautionary Statements."
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:118
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
+msgid "H-P number"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:121
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Κυριλλική (pt 154)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
+msgid "H-P statement"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:124
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Κυριλλική (pt 254)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Κείμενο Δήλωσης"
 
-#: lib/encodings:149
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:153
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:157
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νική (CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+msgid "Author Names"
+msgstr "Î\9fνÏ\8cμαÏ\84α Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έÏ\89ν"
 
-#: lib/encodings:161
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Î\9aοÏ\81εάÏ\84ικη (EUC-KR)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Î\9fνÏ\8cμαÏ\84α Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έÏ\89ν Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\86αίνονÏ\84αι Ï\83Ï\84η Î³Ï\81αμμή ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδαÏ\82"
 
-#: lib/encodings:165
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109
+msgid "Catchline"
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:169
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)"
-
-#: lib/encodings:173
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172
+msgid "History"
+msgstr "Ιστορικό"
 
-#: lib/encodings:180
-msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νική (non-CJK) (EUC-JP)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Î\9aÏ\8eδικεÏ\82 Î¤Î±Î¾Î¹Î½Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82"
 
-#: lib/encodings:182
-msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292
+msgid "TableCaption"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:184
-msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νική (non-CJK) (SJIS)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296
+msgid "Table caption"
+msgstr "Î\9bεζάνÏ\84α Ï\80ίνακα"
 
-#: lib/encodings:191
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312
+msgid "Refcite"
+msgstr ""
 
-#: lib/encodings:196
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316
+msgid "Cite reference"
 msgstr ""
 
-#: lib/encodings:200
-msgid "ASCII"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+msgid "ItemList"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:32
-#: lib/ui/stdmenus.inc:28
-msgid "File|F"
-msgstr "Αρχείο|Α"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364
+msgid "RomanList"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:29
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Επεξεργασία|Ε"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Σχέδιο Αρίθμησης"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Εισαγωγή|σ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Χρήση του μέγιστου αριθμού αρίθμησης λίστας, π.χ. '(iv)' για ρωμαϊκή αρίθμηση"
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Διάταξη|Δ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:468
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:93
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
 
-#: lib/ui/classic.ui:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "View|V"
-msgstr "Προβολή|ρ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Λήμμα \\thelemma."
 
-#: lib/ui/classic.ui:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Πλοήγηση|Π"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Πρόταση \\theproposition."
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Έγγραφα|γ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:489
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:493 lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:435
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:494
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:511
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:514
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:505
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:508
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:518
+msgid "Question"
+msgstr "Ερώτημα"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Help|H"
-msgstr "Βοήθεια|Β"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:494
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:512
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Ερώτημα \\thequestion."
 
-#: lib/ui/classic.ui:47
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "New|N"
-msgstr "Î\9dέο|Î\9d"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:469 lib/layouts/ijmpd.layout:503
+#, fuzzy
+msgid "Claim ##"
+msgstr "Î\99Ï\83Ï\87Ï\85Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 #:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:473 lib/layouts/ijmpd.layout:507
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
 
-#: lib/ui/classic.ui:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Άνοιγμα|μ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:519
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Εικασία \\theconjecture."
 
-#: lib/ui/classic.ui:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Close|C"
-msgstr "Κλείσιμο|Κ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158
+msgid "Prop"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:52
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Save|S"
-msgstr "Αποθήκευση|υ"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:545
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/ui/classic.ui:53
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Αποθήκευση ως...|ω"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Επαναφορά|Ε"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236
+msgid "Comby"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î\88κδοÏ\83ηÏ\82\87"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:434
+#, fuzzy
+msgid "Theorem ##"
+msgstr "Î\98εÏ\8eÏ\81ημα #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:57
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Import|I"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή|ι"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Corollary ##"
+msgstr "ΠÏ\8cÏ\81ιÏ\83μα #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:58
-#: lib/ui/stdmenus.inc:57
-msgid "Export|E"
-msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή|ξ"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#, fuzzy
+msgid "Lemma ##"
+msgstr "Î\9bήμμα #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Εκτύπωση...|π"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "Question ##"
+msgstr "Ερώτημα #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:60
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Φαξ...|Φ"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Conjecture ##"
+msgstr "Î\95ικαÏ\83ία #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:62
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Î\88ξοδοÏ\82|δ"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:526 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Prop(osition)"
+msgstr "ΠÏ\81Ï\8cÏ\84αÏ\83η"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:72
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Καταχώρηση...|ρ"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:528 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Proposition ##"
+msgstr "Πρόταση #."
 
-#: lib/ui/classic.ui:69
-#: lib/ui/stdmenus.inc:73
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ"
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials (Drop Caps)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε"
+#: lib/layouts/initials.module:7
+msgid ""
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:71
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ"
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:29 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/initials.module:43
+msgid "Initial"
+msgstr "Αρχικό"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α"
+#: lib/layouts/initials.module:38
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:73
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι"
+#: lib/layouts/initials.module:44
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Αρχικά γράμματα"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
+#: lib/layouts/initials.module:51
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:90
-#: lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Αναίρεση|Α"
+#: lib/layouts/initials.module:52
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Επανάληψη|Ε"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Î\91Ï\80οκοÏ\80ή|κ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\80οÏ\85 Î¸Î± Ï\86αίνεÏ\84αι Ï\83Ï\84η Î³Ï\81αμμή ÎµÏ\80ικεÏ\86αλίδαÏ\82"
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Αντιγραφή|ν"
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
+msgid "Review"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Επικόλληση|λ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
+msgid "Topical"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
+msgid "Paper"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:98
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η"
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
+msgid "Prelim"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Περί Πινάκων|Π"
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
+msgid "Rapid"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:101
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
-msgid "Math|M"
-msgstr "Μαθηματικά|Μ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 lib/layouts/revtex4.layout:303
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74
+msgid "PACS"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:529
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Ορθογράφος...|Ο"
-
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Θησαυρός..."
-
-#: lib/ui/classic.ui:106
-msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Στατιστικά...|Σ"
-
-#: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.inc:532
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Έλεγχος TeX|λ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:258
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Αριθμός Συστήματος Ταξινόμησης Φυσική και Αστρονομίας:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:272
+msgid "MSC"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Προτιμήσεις...|Π"
+#: lib/layouts/iopart.layout:275
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Αριθμός Ταξινόμησης Μαθηματικών Θεμάτων:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε"
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
+msgid "submitto"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
+msgid "submit to paper:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÎ±Ï\84ά Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85Ï\82|Π"
+#: lib/layouts/iopart.layout:321
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ία (αÏ\80λή)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+#: lib/layouts/iopart.layout:358
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Κεφαλίδα βιβλιογραφίας"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Γραμμή Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμή Î\9aάÏ\84Ï\89\9a"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ΠÎ\95ΡÎ\99Î\9bÎ\97ΨÎ\97:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμή Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά|Î\91"
+#: lib/layouts/isprs.layout:67
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "Î\9bÎ\95Î\9eÎ\95Î\99Σ Î\9aÎ\9bÎ\95Î\99Î\94Î\99Î\91:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ"
+#: lib/layouts/isprs.layout:141
+msgid "Commission"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η|Σ"
+#: lib/layouts/isprs.layout:232
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "Î\91Î\9dÎ\91Î\93Î\9dΩΡÎ\99ΣÎ\97 Î Î¡Î\9fΣΦÎ\9fΡÎ\91Σ"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129
-#: lib/ui/stdcontext.inc:401
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς"
+#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26
+msgid "\\thesection."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:131
-#: lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Αντιγραφή Γραμμής"
+#: lib/layouts/iucr.layout:49
+msgid "\\thesection"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:132
-#: lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Εναλλαγή Γραμμών"
+#: lib/layouts/iucr.layout:55 lib/layouts/jss.layout:31
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:134
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Προσθήκη Στήλης|η"
+#: lib/layouts/iucr.layout:64
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î£Ï\84ήληÏ\82\94"
+#: lib/layouts/iucr.layout:114
+msgid "Main Author"
+msgstr "Î\92αÏ\83ικÏ\8cÏ\82 Î£Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136
-#: lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Î\91νÏ\84ιγÏ\81αÏ\86ή Î£Ï\84ήλης"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:165
+#: lib/layouts/iucr.layout:199
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Î\9aλειδί Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ης"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137
-#: lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Εναλλαγή Στηλών"
+#: lib/layouts/iucr.layout:123
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Κλειδί προέλευσης του συγγραφέα"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Left|L"
-msgstr "Αριστερά|Α"
+#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/iucr.layout:129
+#: lib/layouts/iucr.layout:170 lib/layouts/iucr.layout:171
+msgid "Forename"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Center|C"
-msgstr "Κέντρο|Κ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:159
+msgid "Co Author"
+msgstr "Συνεργάτης Συγγραφέας"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Right|R"
-msgstr "Δεξιά|Δ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:162
+msgid "Co-author"
+msgstr "Συνεργάτης-συγγραφέας"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdcontext.inc:397
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Top|T"
-msgstr "Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/iucr.layout:166
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Κλειδί προέλευσης του συνεργάτη-συγγραφέα"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdcontext.inc:398
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Μέση|Μ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:175
+msgid "Short Author"
+msgstr "Σύντομο Όνομα Συγγραφέα"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Κάτω|τ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:178
+msgid "Short author:"
+msgstr "Σύντομο όνομα συγγραφέα:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î\91Ï\81ίθμηÏ\83ηÏ\82|λ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Î\9aλειδί Î Ï\81οέλεÏ\85Ï\83ηÏ\82"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Î\95ναλλαγή Î\91Ï\81ίθμηÏ\83ηÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82\93"
+#: lib/layouts/iucr.layout:215
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Î\9bέξη ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Î¯:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222
+msgid "Vita"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:225
+msgid "Vita:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:228
+msgid "PDB reference"
+msgstr "Αναφορά PDB"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Στοίχιση|Σ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:231
+msgid "PDB reference:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:234
+msgid "Optional name"
+msgstr "Προαιρετικό όνομα"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:238
+msgid "NDB reference"
+msgstr "Αναφορά NDB"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î£Ï\84ήληÏ\82|Σ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:241
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "Î\91ναÏ\86οÏ\81ά NDB:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ"
+#: lib/layouts/iucr.layout:244 lib/layouts/iucr.layout:247
+msgid "Synopsis"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Default|t"
-msgstr "Προεπιλεγμένο|ε"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15
+msgid "Rensuji"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
-msgid "Display|D"
-msgstr "Προβολή|β"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14
+msgid "Rensuji|R"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Î\95νÏ\84Ï\8cÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82\84"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18
+#, fuzzy
+msgid "Pos"
+msgstr "ΠολÏ\89νικά"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Οκτάβα"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20
+msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25
+msgid "Rensuji*"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28
+msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29
+msgid "Rensuji (no skip adj.)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32
+msgid "Bou"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36
+msgid "Bouten"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39
+msgid "Kasen"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:199
-#: lib/ui/classic.ui:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Bousen"
+msgstr "Ποντίκι"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200
-#: lib/ui/stdcontext.inc:50
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:137
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Εναλλακτική Προέλευση"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Πρόθεμα Προέλευσης"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:143
+msgid "A prefix like 'Also at '"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:203
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "Αριθμοί PACS:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jasatex.layout:277
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Αριθμός προεκτύπωσης"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Math|h"
-msgstr "Μαθηματικά|θ"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:280
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Αριθμός προεκτύπωσης:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Î\95ιδικοί Î§Î±Ï\81ακÏ\84ήÏ\81εÏ\82\95"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309
+msgid "Online citation"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή...|Π"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class)"
+msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νικÏ\8c Î\92ιβλίο (jsbook)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Αναφορά...|Α"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Î\95Ï\84ικέÏ\84α...|Ï\84"
+#: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (JLReq Class)"
+msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νικÏ\8c Î\86Ï\81θÏ\81ο (jarticle)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Î¥Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83η|μ"
+#: lib/layouts/jlreq-book.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (JLReq Class)"
+msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νικÏ\8c Î\92ιβλίο (jsbook)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle|u"
+msgstr "Υπότιτλος"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Σύντομος Τίτλος"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle of the part"
+msgstr "Τίτλος αυτού του μέρους"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42
+#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdcounters.inc:15
+#: lib/layouts/stdsections.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:166
+#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "Κεφάλαιο"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle of the chapter"
+msgstr "Αριθμός της κατηγορίας"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Καταχώρηση Ονοματολογίας"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Κεφάλαιο*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle of the section"
+msgstr "Το πλάτος του κουτιού τμήματος"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Note|N"
-msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η|η"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle of the subsection"
+msgstr "Το Ï\80λάÏ\84οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d Ï\84μήμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86
+#, fuzzy
+msgid "Subtitle of the subsubsection"
+msgstr "Το πλάτος του κουτιού τμήματος"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "Κώδικας TeX|ι"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Abstract over Columns"
+msgstr "Αριθμός Στηλών"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113
+msgid "JLReq Setup"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:231
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Γραφικά...|Γ"
-
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Πλάγια_σημείωση"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Αιωρούμενα|ρ"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Endnote contents"
+msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:202
+msgid ""
+"Contents of the sidenote. Only makes sense when "
+"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212
+msgid "Warichu"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243
+msgid "Warichu*"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Σύμβολα...|β"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281
+msgid "Tatechuyoko"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Εκθέτης|Ε"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288
+msgid "Jidori"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Δείκτης|Δ"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:290
+msgid "Length"
+msgstr "Μήκος"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Jidori Length|L"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:292
+msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301
+msgid "Akigumi"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302
+msgid "Akigumi (LuaLaTeX)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Char Space"
+msgstr "Διάστημα"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Thin Space|T"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:305
+#, fuzzy
+msgid "Char Space|D"
 msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:306
+msgid "Distance between chars is set to this length."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..."
+#: lib/layouts/jlreq-report.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (JLReq Class)"
+msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Αλλαγή Γραμμής|γ"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\83ιÏ\89Ï\80οιηÏ\84ικά|ο"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (JS Bundle)"
+msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νικÏ\8c Î\86Ï\81θÏ\81ο (jarticle)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "ΤέλοÏ\82 Î Ï\81Ï\8cÏ\84αÏ\83ηÏ\82|Τ"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (JS Bundle)"
+msgstr "Î\99αÏ\80Ï\89νικÏ\8c Î\92ιβλίο (jsbook)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ"
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ"
+#: lib/layouts/jss.layout:114
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Απλές Λέξεις Κλειδιά"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Î\9cονÏ\8c Î\95ιÏ\83αγÏ\89γικÏ\8c\9c"
+#: lib/layouts/jss.layout:117
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Î\91Ï\80λέÏ\82 Î\9bέξειÏ\82 Î\9aλειδιά:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν"
+#: lib/layouts/jss.layout:120
+msgid "Plain Title"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:259
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ"
+#: lib/layouts/jss.layout:123
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Απλός Τίτλος:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Î\93Ï\81αμμή"
+#: lib/layouts/jss.layout:129
+msgid "Short Title:"
+msgstr "ΣÏ\8dνÏ\84ομοÏ\82 Î¤Î¯Ï\84λοÏ\82:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
-msgid "Page Break"
-msgstr "Αλλαγή Γραμμής"
+#: lib/layouts/jss.layout:132
+msgid "Plain Author"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:266
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ"
+#: lib/layouts/jss.layout:135
+msgid "Plain Author:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Eqnarray Environment|E"
+#: lib/layouts/jss.layout:138
+msgid "Pkg"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:268
-#: lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "AMS align Environment|a"
+#: lib/layouts/jss.layout:140
+msgid "pkg"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdcontext.inc:42
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "AMS alignat Environment|t"
+#: lib/layouts/jss.layout:163
+msgid "Proglang"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:270
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "AMS flalign Environment|f"
+#: lib/layouts/jss.layout:165
+msgid "proglang"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:273
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "AMS gather Environment|g"
+#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/jss.layout:212
+#: lib/layouts/jss.layout:214 lib/layouts/logicalmkup.module:73
+msgid "Code"
+msgstr "Κώδικας"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:181 lib/layouts/logicalmkup.module:75
+msgid "code"
+msgstr "κώδικας"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:193 lib/layouts/jss.layout:203
+msgid "Code Chunk"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:274
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "AMS multline Environment|m"
+#: lib/layouts/jss.layout:240 lib/layouts/jss.layout:243
+msgid "Code Input"
+msgstr "Είσοδος Κώδικα"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:246 lib/layouts/jss.layout:249
+msgid "Code Output"
+msgstr "Έξοδος Κώδικα"
+
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
+msgid "Kluwer"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Array Environment|y"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224
+msgid "AddressForOffprints"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:277
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Cases Environment|C"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:232
+msgid "Address for Offprints:"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:278
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Split Environment|S"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
+msgid "RunningTitle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α"
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών"
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "Εναλλακτική Αποδεικτική Σειρά"
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών"
+#: lib/layouts/knitr.module:7
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur"
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/sweave.module:14
+msgid "Knitr Chunk"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman"
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+msgid "Sweave Options"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif"
+#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32
+msgid "Sweave opts"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:291
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών"
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+msgid "S/R expression"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:293
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου"
+#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56
+msgid "S/R expr"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Î\9fικογένεια Î\9aειμένοÏ\85 Roman"
+#: lib/layouts/landscape.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο Î\88γγÏ\81αÏ\86ο"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Î\9fικογένεια Î\9aειμένοÏ\85 Sans Serif"
+#: lib/layouts/landscape.module:6
+#, fuzzy
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\84μήμα Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Î­Ï\87ει Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86εί."
 
-#: lib/ui/classic.ui:297
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter"
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "&Οριζόντιος"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "ΣειÏ\81ά Î\88νÏ\84ονοÏ\85 Î\9aειμένοÏ\85"
+#: lib/layouts/landscape.module:26
+#, fuzzy
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Î\94ιαÏ\86άνεια"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "ΣειÏ\81ά Î\9aανονικοÏ\8d Î\9aειμένοÏ\85"
+#: lib/layouts/landscape.module:29
+#, fuzzy
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ια Î\94ιαÏ\86άνεια"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου"
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:305
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου"
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351
+msgid "NoTelephone"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:310
-msgid "Floatflt Figure"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416
+#: lib/layouts/lettre.layout:424
+msgid "NoFax"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:314
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π"
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205
+#: lib/layouts/lettre.layout:212
+msgid "NoPlace"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:316
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1270
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Λίστα Ευρετηρίου|Λ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263
+#: lib/layouts/lettre.layout:271
+msgid "NoDate"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:317
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε"
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Υστερόγραφο"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX...|Β"
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:322
-#: lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Έγγραφο LyX|γ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "ΤέλοςΑρχείου"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Απλό Κείμενο...|Α"
+#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319
+#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382
+#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448
+msgid "Headings"
+msgstr "Kεφαλίδες"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
+#: lib/layouts/lettre.layout:182
+msgid "City:"
+msgstr "Πόλη:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π"
+#: lib/layouts/lettre.layout:291
+msgid "Office:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
+msgid "Tel:"
+msgstr "Τηλ:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α"
+#: lib/layouts/lettre.layout:359
+msgid "NoTel"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:595
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:332
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:608
+msgid "EndOfFile."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
-msgid "Character...|C"
-msgstr "ΧαÏ\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82...|Χ"
+#: lib/layouts/lettre.layout:729
+msgid "P.S.:"
+msgstr "Î¥Î\93:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Παράγραφος...|Π"
+#: lib/layouts/lilypond.module:2
+#, fuzzy
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Έγγραφο...|γ"
+#: lib/layouts/lilypond.module:8
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > "
+"LilyPond."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Περί Πινάκων...|κ"
+#: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
+msgid "LilyPond"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ"
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο"
+#: lib/layouts/lilypond.module:40
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Έντονο Στυλ|τ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:97
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Γλωσσολογία"
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > "
+"Linguistics."
+msgstr ""
+"Ορισμός ειδικού περιβάλλοντος για γλωσσολογία (αριθμημένα παραδείγματα, "
+"επεξηγήσεις, σημασιολογικά σύμβολα). Δείτε το linguistics.lyx για "
+"παραδείγματα."
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:20 lib/layouts/linguistics.module:21
+msgid "(\\arabic{example})"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:351
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η"
+#: lib/layouts/linguistics.module:25
+#, fuzzy
+msgid "Numbered Example (Multiline)"
+msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Build Program|B"
+#: lib/layouts/linguistics.module:27 lib/layouts/linguistics.module:28
+msgid "(\\arabic{examplei})"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "Update|U"
-msgstr "Ενημέρωση|ω"
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:39
+#: lib/layouts/linguistics.module:46 lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:60 lib/layouts/linguistics.module:142
+msgid "Subexample"
+msgstr "Υποπαράδειγμα"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι"
+#: lib/layouts/linguistics.module:34 lib/layouts/linguistics.module:35
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:364
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Γενική Εικόνα|Γ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:41 lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:365
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:48 lib/layouts/linguistics.module:49
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:378
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:55 lib/layouts/linguistics.module:56
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:379
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+#: lib/layouts/linguistics.module:62 lib/layouts/linguistics.module:63
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:380
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Σελιδοδείκτες|δ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Αριθμημένο Παράδειγμα (πολλαπλές γραμμές)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η|θ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:92
+#, fuzzy
+msgid "Example options"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81άδειγμα"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η 2"
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+#, fuzzy
+msgid "Examples options|s"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î¥Ï\80οÏ\84ίÏ\84λοÏ\85"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η 3"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#, fuzzy
+msgid "Add examples options here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ιÏ\82 ÎµÏ\80ιλογέÏ\82"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4"
+#: lib/layouts/linguistics.module:106
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Αριθμημένα Παραδείγματα (συνεχόμενα)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î£ÎµÎ»Î¹Î´Î¿Î´ÎµÎ¯ÎºÏ\84η 5"
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
+#, fuzzy
+msgid "Judgment|J"
+msgstr "Î\88γγÏ\81αÏ\86ο|Ï\86"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1"
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "Grammaticality judgment marker"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Προσαρμοσμένη Αρίθμηση|μ"
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3"
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Προσαρμογή αριθμησης`"
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4"
+#: lib/layouts/linguistics.module:149
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "Υποπαράδειγμα"
 
-#: lib/ui/classic.ui:394
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5"
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
+#, fuzzy
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Επιλογές Υποτίτλου"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:151
+#, fuzzy
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:157
+#, fuzzy
+msgid "Example Preamble"
+msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή|Î\95"
+#: lib/layouts/linguistics.module:162
+#, fuzzy
+msgid "Ex. Preamble"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Î\94ιδακÏ\84ικÏ\8c Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδιο|γ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:171
+#, fuzzy
+msgid "Subexample Preamble"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81άδειγμα"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Î\9fδηγÏ\8cÏ\82 Î§Ï\81ήÏ\83Ï\84η|Î\9f"
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+#, fuzzy
+msgid "Subex. Preamble"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81άδειγμα"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:181
+#, fuzzy
+msgid "Example Postamble"
+msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:184
+msgid "Ex. Postamble"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:414
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
-msgid "Customization|C"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83αÏ\81μογή|α"
+#: lib/layouts/linguistics.module:187
+#, fuzzy
+msgid "Subexample Postamble"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81άδειγμα"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Î\94ιαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η LaTeX|Î\94"
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
+#, fuzzy
+msgid "Subex. Postamble"
+msgstr "Î¥Ï\80οÏ\80αÏ\81άδειγμα"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417
-#: lib/ui/stdmenus.inc:559
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Περί του LyX|ρ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:202
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:138
-msgid "About LyX"
-msgstr "Περί του LyX"
+#: lib/layouts/linguistics.module:204
+msgid "Gloss"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Προτιμήσεις..."
+#: lib/layouts/linguistics.module:220 lib/layouts/linguistics.module:276
+#, fuzzy
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Επιλογές Κλάσης"
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "Έξοδος από το LyX"
+#: lib/layouts/linguistics.module:221 lib/layouts/linguistics.module:277
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Επιλογές Κλάσης"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
-msgid "Aligned Environment|l"
+#: lib/layouts/linguistics.module:222
+msgid "Add digloss options here"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "AlignedAt Environment|v"
+#: lib/layouts/linguistics.module:225 lib/layouts/linguistics.module:226
+#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:282
+#, fuzzy
+msgid "Sentence Comment"
+msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:227 lib/layouts/linguistics.module:283
+#, fuzzy
+msgid "Add an optional sentence comment here"
+msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων κλάδων στη λίστα."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:231 lib/layouts/linguistics.module:232
+msgid "Interlinear Gloss"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
-msgid "Gathered Environment|h"
+#: lib/layouts/linguistics.module:233
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Î\94ιαÏ\87Ï\89Ï\81ιÏ\83Ï\84ικά...|Î\94"
+#: lib/layouts/linguistics.module:240 lib/layouts/linguistics.module:241
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Comment"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:36
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Μητρείο...|Μ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:242 lib/layouts/linguistics.module:298
+#: lib/layouts/linguistics.module:313
+#, fuzzy
+msgid "Add an optional gloss comment here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Μακροεντολή|κ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:246 lib/layouts/linguistics.module:317
+msgid "Translation"
+msgstr "Μετάφραση"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Περιβάλλον AMS|ε"
+#: lib/layouts/linguistics.module:247 lib/layouts/linguistics.module:318
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Translation"
+msgstr "Μετάφραση"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Î\91Ï\81ίθμηÏ\83η Î£Ï\8dνοληÏ\82 Î¦Ï\8cÏ\81μοÏ\85λαÏ\82\91"
+#: lib/layouts/linguistics.module:248
+#, fuzzy
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î½Î­Î¿Ï\85 ÎºÎ»Î¬Î´Î¿Ï\85 Ï\83Ï\84η Î»Î¯Ï\83Ï\84α"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Αρίθμηση Τρέχουσας Γραμμής|ρ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:258
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε"
+#: lib/layouts/linguistics.module:260
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
+#: lib/layouts/linguistics.module:278
+#, fuzzy
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Διαίρεση Κελιού|Δ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:287
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Εισαγωγή|σ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:288
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:289
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\9aάÏ\84Ï\89\9a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:296
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Comment (1)"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
+#: lib/layouts/linguistics.module:297
+msgid "Gloss Comment (Line 1)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
+#: lib/layouts/linguistics.module:302
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά"
+#: lib/layouts/linguistics.module:303
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:69
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\94εξιά"
+#: lib/layouts/linguistics.module:304
+#, fuzzy
+msgid "Add the second inter-linear gloss line here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ιÏ\82 ÎµÏ\80ιλογέÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î\93Ï\81αμμήÏ\82 Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
+#: lib/layouts/linguistics.module:311
+#, fuzzy
+msgid "Gloss Comment (2)"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71
-#: lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά"
+#: lib/layouts/linguistics.module:312
+msgid "Gloss Comment (Line 2)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών"
+#: lib/layouts/linguistics.module:319
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων"
+#: lib/layouts/linguistics.module:328
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Î\95μÏ\86άνιÏ\83η Î\95Ï\81γαλειοθήκηÏ\82 Î Î¹Î½Î¬ÎºÏ\89ν"
+#: lib/layouts/linguistics.module:330
+msgid "Group"
+msgstr "Î\9fμαδοÏ\80οίηÏ\83η"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η Ï\84οÏ\85 Computer Algebra System|Χ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:347
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Î\94ένÏ\84Ï\81ο Î\94ομήÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:85
-#: lib/ui/stdcontext.inc:102
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:349
+msgid "Tree"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:86
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+#: lib/layouts/linguistics.module:377 lib/layouts/linguistics.module:379
+msgid "DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Αναφορά>|Α"
+#: lib/layouts/linguistics.module:380
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:89
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Αναφορά>)|ν"
+#: lib/layouts/linguistics.module:392 lib/layouts/linguistics.module:539
+#, fuzzy
+msgid "Referents"
+msgstr "Αναφορές"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Σελίδα>|Σ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:393 lib/layouts/linguistics.module:540
+#, fuzzy
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "Αναφορές"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:394 lib/layouts/linguistics.module:541
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:401 lib/layouts/linguistics.module:403
+msgid "DRS*"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:404
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-#: lib/ui/stdcontext.inc:107
-#: lib/ui/stdcontext.inc:117
-#: lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:139
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-#: lib/ui/stdcontext.inc:167
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
-#: lib/ui/stdcontext.inc:267
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483
-#: lib/ui/stdcontext.inc:491
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499
-#: lib/ui/stdcontext.inc:512
-#: lib/ui/stdcontext.inc:522
-#: lib/ui/stdcontext.inc:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:550
-#: lib/ui/stdcontext.inc:558
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:409
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:103
-msgid "Go Back|G"
+#: lib/layouts/linguistics.module:411 lib/layouts/linguistics.module:412
+msgid "If-Then DRS"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
+#: lib/layouts/linguistics.module:416 lib/layouts/linguistics.module:451
+#: lib/layouts/linguistics.module:495
+#, fuzzy
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Αναφορές"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:127
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:417 lib/layouts/linguistics.module:426
+#: lib/layouts/linguistics.module:452 lib/layouts/linguistics.module:461
+#: lib/layouts/linguistics.module:496 lib/layouts/linguistics.module:505
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:135
-#: lib/ui/stdcontext.inc:163
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428
-#: lib/ui/stdcontext.inc:532
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:418 lib/layouts/linguistics.module:453
+#: lib/layouts/linguistics.module:497
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:136
-#: lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#: lib/ui/stdcontext.inc:352
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429
-#: lib/ui/stdcontext.inc:533
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:425 lib/layouts/linguistics.module:460
+#: lib/layouts/linguistics.module:504
+#, fuzzy
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "Συνθήκη"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:138
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-#: lib/ui/stdcontext.inc:166
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-#: lib/ui/stdcontext.inc:354
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434
-#: lib/ui/stdcontext.inc:535
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε"
+#: lib/layouts/linguistics.module:427 lib/layouts/linguistics.module:462
+#: lib/layouts/linguistics.module:506
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε"
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:437
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Απλό Πλαίσιο|π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:438
+#, fuzzy
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "Συνθήκη"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:156
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:442
+#, fuzzy
+msgid "Cond."
+msgstr "Συνθήκη."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο"
+#: lib/layouts/linguistics.module:443
+#, fuzzy
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "Συνθήκη"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:444
+#, fuzzy
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Με σκιά|Σ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:470
+msgid "QDRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:472
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:473
+#, fuzzy
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "Συνθήκη #:"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Σημείωση LyX|Σ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:477
+msgid "Quant."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Σχόλιο|χ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:478
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:479
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο"
+#: lib/layouts/linguistics.module:486
+msgid "Quant. Var."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:487
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194
-msgid "Horiz. Phantom"
+#: lib/layouts/linguistics.module:488
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "Vert. Phantom"
+#: lib/layouts/linguistics.module:515
+msgid "NegDRS"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:517
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:518
+msgid "Negated DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:207
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:523
+msgid "SDRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:525
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:526
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î\95νÏ\8cÏ\82 Quad|Î\95"
+#: lib/layouts/linguistics.module:530
+#, fuzzy
+msgid "Sentence"
+msgstr "ΤέλοÏ\82 Î Ï\81Ï\8cÏ\84αÏ\83ηÏ\82|Τ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î\94ιÏ\80λοÏ\8d Quad|Ï\80"
+#: lib/layouts/linguistics.module:531
+#, fuzzy
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "ΤέλοÏ\82 Î Ï\81Ï\8cÏ\84αÏ\83ηÏ\82|Τ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο"
+#: lib/layouts/linguistics.module:532
+#, fuzzy
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "Προσθήκη των επιλεγμένων κλάδων στη λίστα."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "ΠÏ\81οÏ\83Ï\84αÏ\84εÏ\85μένο Î\9fÏ\81ιÏ\83ζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:553
+msgid "Expression"
+msgstr "Î\88κÏ\86Ï\81αÏ\83η"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)|Τ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:555
+msgid "expr."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83ζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (Î\9aανÏ\8cναÏ\82)|Î\9a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:567
+msgid "Concepts"
+msgstr "Î\88ννοιεÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:216
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α"
+#: lib/layouts/linguistics.module:569
+msgid "concept"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (Î\94εξί Î\92έλοÏ\82)|Î\94"
+#: lib/layouts/linguistics.module:581
+msgid "Meaning"
+msgstr "ΣημαÏ\83ία"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:583
+msgid "meaning"
+msgstr "σημασία"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (ΣÏ\84εÏ\81έÏ\89Ï\83η Î\9aάÏ\84Ï\89)|Î\9a"
+#: lib/layouts/linguistics.module:596
+msgid "Tableaux"
+msgstr "ΤαμÏ\80λÏ\8c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ"
+#: lib/layouts/linguistics.module:600
+msgid "Tableau"
+msgstr "Ταμπλό"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Î\9cεÏ\83αίο Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα|Î\9c"
+#: lib/layouts/linguistics.module:605
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î¤Î±Î¼Ï\80λÏ\8c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Παχύ Διάστημα|Π"
+#: lib/layouts/linguistics.module:608
+#, fuzzy
+msgid "Tableau ##"
+msgstr "Ταμπλό"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:13
+msgid "Chunk ##"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
+msgid "Literate programming"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:3
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Î\9cεγάλη Î\91Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\84αÏ\83η|λ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:414
+msgid "TOC Title"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î\93έμιÏ\83μα|Î\9a"
+#: lib/layouts/llncs.layout:185
+msgid "TOC Title:"
+msgstr "ΤίÏ\84λοÏ\82 Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν (ΠΠ):"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:215
+msgid "Author Running"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:219
+msgid "Author Running:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-#: lib/ui/stdcontext.inc:506
-msgid "Include|c"
-msgstr "Συμπερίληψη|Σ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:432
+msgid "TOC Author"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-#: lib/ui/stdcontext.inc:507
-msgid "Input|p"
-msgstr "Είσοδος|δ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:227
+msgid "TOC Author:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
-#: lib/ui/stdcontext.inc:508
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Αυτολεξεί|Α"
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
+msgid "Case #."
+msgstr "Περίπτωση #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-#: lib/ui/stdcontext.inc:509
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84ολεξεί (Ï\83ημειÏ\89μένα ÎºÎµÎ½Î¬)|Ï\85"
+#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:340
+msgid "Claim."
+msgstr "Î\99Ï\83Ï\87Ï\85Ï\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-#: lib/ui/stdcontext.inc:510
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Καταλογοποίηση|τ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Εικασία #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269
-#: lib/ui/stdcontext.inc:514
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε"
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
+msgid "Example #."
+msgstr "Παράδειγμα #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Νέα Σελίδα|Ν"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Άσκηση #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
+msgid "Note #."
+msgstr "Σημείωση #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
+msgid "Problem #."
+msgstr "Πρόβλημα #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:481
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:484
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:491
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:494
+msgid "Property"
+msgstr "Ιδιότητα"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ"
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
+msgid "Property #."
+msgstr "Ιδιότητα #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η"
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
+msgid "Question #."
+msgstr "Ερώτημα #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
-#: src/Text3.cpp:1172
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:576
-msgid "Cut"
-msgstr "Αποκοπή"
+#: lib/layouts/llncs.layout:438
+msgid "Remark #."
+msgstr "Παρατήρηση #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-#: src/Text3.cpp:1177
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:586
-msgid "Copy"
-msgstr "Αντιγραφή"
+#: lib/layouts/llncs.layout:445
+msgid "Solution #."
+msgstr "Λύση #."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1125
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1286
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:554
-msgid "Paste"
-msgstr "Επικόλληση"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Λογικό Σημείο-Οδηγός"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:299
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
+#, fuzzy
+msgid "Text Markup"
+msgstr "Κείμενο μετά"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Ορισμός στυλ χαρακτήρων για λογικά σημεία-οδηγούς: ουσιαστικό, έμφαση, "
+"δυνατό, και κώδικας."
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
+msgid "Noun"
+msgstr "Ουσιαστικό"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
+msgid "noun"
+msgstr "ουσιαστικό"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "Emph"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Î¥Ï\80οβιβαÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82|Î¥"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:37
+msgid "emph"
+msgstr "έμÏ\86αÏ\83η"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Î\9cεÏ\84ακίνηÏ\83η Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82 Î\9aάÏ\84Ï\89\9a"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:52
+msgid "Strong"
+msgstr "Î\94Ï\85ναÏ\84Ï\8c"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309
-#: lib/ui/stdcontext.inc:578
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:54
+msgid "strong"
+msgstr "δυνατό"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310
-msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Εισαγωγή Σύντομου Τίτλου|Τ"
+#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)"
+
+#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)"
+
+#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)"
+
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jarticle)"
+
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jsbook)"
+
+#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (jreport)"
+
+#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (Κατακόρυφη Γραφή)"
+
+#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)"
+
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)"
+
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
+msgid "TUGboat"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:312
-#: lib/ui/stdcontext.inc:567
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή Î\91λλαγήÏ\82\91"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομογÏ\81αÏ\86ίεÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:313
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Biographies"
+msgstr "Βιογραφία"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Βιογραφία"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aειμένοÏ\85|Σ"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127
+#, fuzzy
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "ΠÏ\81οέλεÏ\85Ï\83η (καμία)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85...|Π"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147
+#, fuzzy
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "μνεία"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:307
+msgid "Remark*"
+msgstr "Παρατήρηση*"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Προσθήκη Ορίσματος"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3
+msgid "Memoir"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος"
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:93
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:118
+#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:166 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/memoir.layout:258
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος (ΠΠ)|Σ"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Î Ï\81Ï\8eÏ\84οÏ\85 Î\9fÏ\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c Î\9cη Ï\83ε Î Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c"
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:94
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Το ÎºÎµÏ\86άλαιο Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα Ï\80εÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
+#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:107
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/memoir.layout:139
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:171
+#: lib/layouts/memoir.layout:241
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Σύντομος Τίτλος (Κεφαλίδα)"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος"
+#: lib/layouts/memoir.layout:83
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Το κεφάλαιο όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος"
+#: lib/layouts/memoir.layout:103
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Το τμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:108
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Το τμήμα όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Το υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά"
+#: lib/layouts/memoir.layout:124
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Το υποτμήμα όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
-msgid "Reload|R"
-msgstr "&Επαναφόρτωση"
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Το υπο-υποτμήμα όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Το υπο-υποτμήμα όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Η παράγραφος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Αριστερή Γραμμή|Α"
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Η παράγραφος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:167
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Η υποπαράγραφος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:172
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Η υποπαράγραφος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε"
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Επιγραφή"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α"
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Προέλευση Επιγραφής|Ε"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
+msgid "Source"
+msgstr "Πηγή"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:545
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ια|Î\95"
+#: lib/layouts/memoir.layout:211
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Î\9f Ï\83Ï\85γγÏ\81αÏ\86έαÏ\82 Î±Ï\85Ï\84ήÏ\82 Ï\84ηÏ\82 ÎµÏ\80ιγÏ\81αÏ\86ήÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:548
-msgid "Subindex|b"
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
+msgid "Poemtitle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:568
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:237 lib/layouts/memoir.layout:259
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Ο τίτλος του ποιήματος όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:576
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "ΠÏ\81οαγÏ\89γή Î¤Î¼Î®Î¼Î±Ï\84οÏ\82|Π"
+#: lib/layouts/memoir.layout:242
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Î\9f Ï\84ίÏ\84λοÏ\82 Ï\84οÏ\85 Ï\80οιήμαÏ\84οÏ\82 Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 ÎµÎ¼Ï\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ιÏ\82 Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83εÏ\82 ÎºÎµÏ\86αλίδεÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:253
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:579
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:292
+msgid "Legend"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:581
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
+#: lib/layouts/memoir.layout:336
+#, fuzzy
+msgid "Endnotes (all)"
+msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Document|D"
-msgstr "Έγγραφο|φ"
+#: lib/layouts/memoir.layout:344
+msgid "Endnotes (sectioned)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Εργαλεία|γ"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Μινιμαλιστικό"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Î\9dέο Î±Ï\80Ï\8c Î Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80ο...|Ï\81"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Î\95Ï\80ανοÏ\81ίζει Î´Î¹Î¬Ï\86οÏ\81α ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84α (Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο, Î\9aλάδο, URL) Ï\89Ï\82 Î\9cινιμαλιÏ\83Ï\84ικά."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Modern CV"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Close All"
-msgstr "Κλείσιμο Όλων"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:39
+msgid "CVStyle"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î\8cλÏ\89ν|λ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:48
+msgid "CV Style:"
+msgstr "ΣÏ\84ιλ Î\92ιογÏ\81αÏ\86ικοÏ\8d:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Î\91Ï\80οθηκεÏ\85μένοÏ\85\86"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:54
+msgid "Style Options"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82 Î£Ï\84Ï\85λ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Νέο Παράθυρο|ο"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:62
+msgid "CVColor"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:65
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Χρωματισμός Βιογραφικού:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:71
+msgid "CVIcons"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:74
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "BIO Σύνολο Εικονιδίων:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Use Locking Property|L"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
+msgid "CVColumnWidth"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Î\95Ï\80ανάληÏ\88η|Ï\88"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:83
+msgid "Column Width:"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î£Ï\84ήληÏ\82:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Ειδική Επικόλληση"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Select All"
-msgstr "Επιλογή Όλων"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:92
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Î\95Ï\8dÏ\81εÏ\83η & Î\91νÏ\84ικαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η (Î\93Ï\81ήγοÏ\81η)...|η"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+msgid "First name"
+msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο Ï\8cνομα"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Προχωρημένη)..."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129
+msgid "FamilyName"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Table|T"
-msgstr "ΠίνακαÏ\82|ν"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:133
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Î\9fικογενειακÏ\8c Î\8cνομα:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμέÏ\82 & Î£Ï\84ήλεÏ\82\93"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
+msgid "Line 1"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμή 1"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Î\91Ï\8dξηÏ\83η Î\92άθοÏ\85Ï\82 Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82|ξ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174
+msgid "Optional address line"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ική Î³Ï\81αμμή Î´Î¹ÎµÏ\8dθÏ\85νÏ\83ηÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Î\95λάÏ\84Ï\84Ï\89Ï\83η Î\92άθοÏ\85Ï\82 Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82\92"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+msgid "Line 2"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμή 2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î\95νθέμαÏ\84οÏ\82"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+msgid "Phone Type"
+msgstr "ΤÏ\8dÏ\80οÏ\82 Î¤Î·Î»ÎµÏ\86Ï\8eνοÏ\85"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:190
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:242
+msgid "Social"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245
+msgid "Social:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î£Î·Î¼ÎµÎ¹Ï\8eÏ\83εÏ\89ν...|θ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Î\8cνομα ÎºÎ¿Î¹Î½Ï\89νικοÏ\8d Î´Î¹ÎºÏ\84Ï\8dοÏ\85"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Phantom Settings...|h"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:262
+msgid "ExtraInfo"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aλάδÏ\89ν...|δ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80λέον Î Î»Î·Ï\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aοÏ\85Ï\84ιοÏ\8d...|Ï\85"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:286
+msgid "Photo:"
+msgstr "ΦÏ\89Ï\84ογÏ\81αÏ\86ία:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83ηÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85...|Ï\85"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:289
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "ΤÏ\81οÏ\80οÏ\80οιημένο Ï\8dÏ\88οÏ\82 Ï\86Ï\89Ï\84ογÏ\81αÏ\86ίαÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85...|μ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:293
+msgid "Thickness"
+msgstr "ΠάÏ\87οÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82...|λ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "ΠάÏ\87οÏ\82 Ï\80εÏ\81ιβάλλονÏ\84οÏ\82 Ï\80λαιÏ\83ίοÏ\85"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345
+msgid "EmptySection"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Î\9aείμενο|Ï\80"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:351
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Î\9aενÏ\8c Î¤Î¼Î®Î¼Î±"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370
+msgid "CloseSection"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή|Î\95"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:386
+msgid "Columns:"
+msgstr "ΣÏ\84ήλεÏ\82:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή, Î\88νÏ\89Ï\83η Î\93Ï\81αμμÏ\8eν|Ï\89"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
+msgid "Optional width"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c Ï\80λάÏ\84οÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Header"
+msgstr "Επικεφαλίδα"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\89Ï\82 PDF"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:410
+msgid "Header content"
+msgstr "ΠεÏ\81ιεÏ\87Ï\8cμενο ÎºÎµÏ\86αλίδαÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Î\95Ï\80ικÏ\8cλληÏ\83η Ï\89Ï\82 PNG"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:423
+msgid "Entry"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Επικόλληση ως JPEG"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429 lib/layouts/moderncv.layout:430
+#, fuzzy
+msgid "Years"
+msgstr "Έτος"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "Degree or job title"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+#, fuzzy
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Ίδρυμα"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:456
+#, fuzzy
+msgid "Localization"
+msgstr "Τοποθεσία"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+#, fuzzy
+msgid "City or country"
+msgstr "Χώρα"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+#, fuzzy
+msgid "Optional"
+msgstr "προαιρετικό"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Top|p"
-msgstr "Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464
+msgid "Grade or other info"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Μέση|Μ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+msgid "Entry:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Κάτω|τ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:504
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολήÏ\82"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Î\91νÏ\84ικείμενο Î¼Îµ Î£Ï\87Ï\8cλιο:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aειμένοÏ\85|Σ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:519 lib/layouts/moderncv.layout:520
+msgid "Text"
+msgstr "Î\9aείμενο"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:539
+msgid "ListItem"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:542
+msgid "List Item:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:546
+msgid "DoubleItem"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:549
+msgid "Double Item:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Î\9aαλλιγÏ\81αÏ\86ική Î\9fικογένεια Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8eν|λ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:553
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Î\91Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ή Î£Ï\8dνοÏ\88η"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:554
+msgid "Left summary"
+msgstr "Αριστερή σύνοψη"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:558
+msgid "Left Text"
+msgstr "Αριστερό Κείμενο"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:559
+msgid "Left text"
+msgstr "Αριστερό κείμενο"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Î\88νÏ\84ονη Î\9cαθημαÏ\84ική Î£ÎµÎ¹Ï\81ά|ν"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:563
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Î\94εξιά Î£Ï\8dνοÏ\88η"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Î\9aανονική Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά Î\9aειμένοÏ\85|α"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:564
+msgid "Right summary"
+msgstr "Î\94εξιά Ï\83Ï\8dνοÏ\88η"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Octave|O"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:568
+msgid "DoubleListItem"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/moderncv.layout:571
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Διπλό Αντικείμενο Λίστας:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Mathematica|a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+msgid "First Item"
+msgstr "Πρώτο Αντικείμενο"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:577
+msgid "First item"
+msgstr "Πρώτο αντικείμενο"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:585
+msgid "Computer"
+msgstr "Υπολογιστής"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:589
+msgid "MakeCVtitle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Maple, Simplify|S"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:592
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "Κατασκευή Τίτλου Βιογραφικού"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:599
+msgid "MakeLetterTitle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Maple, Factor|F"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:602
+msgid "Make Letter Title"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
-msgid "Maple, Evalm|E"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:606
+msgid "MakeLetterClosing"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Maple, Evalf|v"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:609
+msgid "Close Letter"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Î\86νοιγμα Î\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î\95νθέÏ\84Ï\89ν|ο"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:650
+msgid "Recipient"
+msgstr "ΠαÏ\81αλήÏ\80Ï\84ηÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î\95νθέÏ\84Ï\89ν|Î\9a"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:658
+msgid "Company Name"
+msgstr "Î\8cνομα Î\95Ï\84αιÏ\81είαÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Î\91νάÏ\80Ï\84Ï\85ξη Î\9cαθημαÏ\84ικήÏ\82 Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολήÏ\82|ξ"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:659
+msgid "Company name"
+msgstr "Î\8cνομα ÎµÏ\84αιÏ\81ίαÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Σύμπτηξη Μαθηματικής Μακροεντολής|η"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:702
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Ένθετο"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:707 lib/layouts/svcommon.inc:594
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Εναλλακτικό Όνομα"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "View Messages|g"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:708
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Προβολή Προέλευσης|Π"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:712
+msgid "Enclosing:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω"
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Πολλαπλές Στήλες"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ"
+#: lib/layouts/multicol.module:8
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > "
+"Multiple Columns, for a detailed description."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Î\94ιαίÏ\81εÏ\83η Î Ï\81οβολήÏ\82 Ï\83ε Î\86νÏ\89 ÎºÎ±Î¹ Î\9aάÏ\84Ï\89 Î\9cιÏ\83Ï\8c|η"
+#: lib/layouts/multicol.module:20
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î£Ï\84ηλÏ\8eν"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î¤Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83αÏ\82 Î\8cÏ\88ηÏ\82\88"
+#: lib/layouts/multicol.module:21
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Ï\81ιθμοÏ\8d Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν ÎµÎ´Ï\8e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ"
+#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:616 lib/layouts/svmult.layout:154
+msgid "Preface"
+msgstr "Πρόλογος"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμέÏ\82 Î\95Ï\81γαλείÏ\89ν|γ"
+#: lib/layouts/multicol.module:29
+msgid "An optional preface"
+msgstr "ΠÏ\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c Î±Î½Ï\84ι-Ï\80Ï\81ολÏ\8cγοÏ\85"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Î\95ιδικÏ\8cÏ\82 Î§Î±Ï\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82|Χ"
+#: lib/layouts/multicol.module:35
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα Î Ï\81ο Î\91λλαγήÏ\82 Î\93Ï\81αμμήÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Μορφοποίηση|φ"
+#: lib/layouts/multicol.module:36
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α / Î Î¯Î½Î±ÎºÎ±Ï\82 Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν|Î\9b"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "ΠολÏ\89νικÏ\8c Î\86Ï\81θÏ\81ο (MW Bundle)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Float|a"
-msgstr "Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο|Ï\81"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "ΠολÏ\89νικÏ\8c Î\92ιβλίο (MW Bundle)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Î\9aλάδοÏ\82|δ"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "ΠολÏ\89νική Î\91ναÏ\86οÏ\81ά (MW Bundle)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "File|e"
-msgstr "Αρχείο|ρ"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Box[[Menu]]"
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε"
+#: lib/layouts/noweb.module:6
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Πίνακας...|κ"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "URL|U"
+#: lib/layouts/numreport.inc:10
+msgid "\\Alph{chapter}"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Î¥Ï\80εÏ\81Ï\83Ï\8dνδεÏ\83μοÏ\82|ν"
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/stdcounters.inc:16
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Î\9aεÏ\86άλαιο ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Σύντομος Τίτλος|Σ"
+#: lib/layouts/numreport.inc:18 lib/layouts/stdcounters.inc:22
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:28 lib/layouts/stdcounters.inc:34
+msgid "Section ##"
+msgstr "Τμήμα ##"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "Κώδικας TeX|ι"
+#: lib/layouts/numreport.inc:46
+#, fuzzy
+msgid "footnote \\arabic{footnote}"
+msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Οριζόντια Γραμμή|ζ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β"
+#: lib/layouts/paper.layout:3
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α"
+#: lib/layouts/paper.layout:172
+msgid "SubTitle"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Î\91ιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο Î\91ναδίÏ\80λÏ\89Ï\83ηÏ\82 Î\95ικÏ\8cναÏ\82\81"
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84εÏ\82 Î Î±Ï\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85 (paralist)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ"
+#: lib/layouts/paralist.module:11
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Υ"
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Προαιρετικές παράμετροι για αυτή τη λίστα (δείτε εγχειρίδιο paralist)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ"
+#: lib/layouts/paralist.module:49
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:453
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Σχόλιο|χ"
+#: lib/layouts/paralist.module:53
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Insert New Branch...|I"
+#: lib/layouts/paralist.module:58
+msgid "InParagraphItem"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Horizontal Phantom"
+#: lib/layouts/paralist.module:62
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
-msgid "Vertical Phantom"
+#: lib/layouts/paralist.module:67
+msgid "CompactItem"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α"
+#: lib/layouts/paralist.module:74
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η"
+#: lib/layouts/paralist.module:79
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π"
+#: lib/layouts/paralist.module:83
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Συμπιεσμένο|Σ"
+#: lib/layouts/paralist.module:88
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
+#: lib/layouts/paralist.module:92
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω"
+#: lib/layouts/paralist.module:97
+msgid "CompactEnum"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
+#: lib/layouts/paralist.module:104
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α"
+#: lib/layouts/paralist.module:109
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ"
+#: lib/layouts/paralist.module:113
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ"
+#: lib/layouts/paralist.module:118
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π"
+#: lib/layouts/paralist.module:122
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:530
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Θησαυρός...|Θ"
+#: lib/layouts/paralist.module:127
+msgid "CompactDescr"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:531
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Στατιστικά...|Σ"
+#: lib/layouts/paralist.module:134
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "ΠληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 TeX|Ï\81"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "ΣÏ\87Ï\8cλια PDF"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Σύγκριση...|Σ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF "
+"comments and the package documentation for details."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:550
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
+msgid "Define Avatar"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF-σχόλιο"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:554
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Συντομεύσεις|Σ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "ΣÏ\85ναÏ\81Ï\84ήÏ\83ειÏ\82 LyX|Ï\85"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Î\86βαÏ\84αÏ\81"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδιο Î§Ï\81ήÏ\83ηÏ\82 Î\93λÏ\89Ï\83Ï\83ολογίαÏ\82\93"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ PDF-Ï\83Ï\87Ï\8cλιοÏ\85:"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Î\95γÏ\87ειÏ\81ίδιο Î§Ï\81ήÏ\83ηÏ\82 Î\93Ï\81αÏ\86ήÏ\82 Braille|Ï\81"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\84Ï\85λ"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης XY-pic|ς"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
-msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "New document"
-msgstr "Î\9dέο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Î\8cνομα Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\84Ï\85λ Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
-msgid "Open document"
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Save document"
-msgstr "Αποθήκευση εγγράφου"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Print document"
-msgstr "Εκτύπωση εγγράφου"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-#: src/BufferView.cpp:1259
-msgid "Undo"
-msgstr "Αναίρεση"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "Επιλογές ρύθμισης PDF-σχόλιου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#: src/BufferView.cpp:1268
-msgid "Redo"
-msgstr "Επανάληψη"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
+msgid "Opts"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση (προχωρημένη)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-Σημειογραφία"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Πλοήγηση πίσω"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180
+msgid "PDF"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Εναλλαγή έμφασης"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "PDF-Επιλογές Σχολίων"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Εναλλαγή ουσιαστικού"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Apply last"
-msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-Περιθώριo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Insert math"
-msgstr "Εισαγωγή μαθηματικών"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (Περιθώριο)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Εισαγωγή γραφικών"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Insert table"
-msgstr "Εισαγωγή πίνακα"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "View/Update"
-msgstr "Προβολή/Ενημέρωση"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+msgid "PDF-Square"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "View"
-msgstr "Προβολή"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-msgid "Update"
-msgstr "Ενημέρωση"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "View master document"
-msgstr "Προβολή κύριου εγγράφου"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Κύκλος)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Update master document"
-msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+msgid "PDF-Line"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "View other formats"
-msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Ενημέρωση άλλων τύπων"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Extra"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
+msgid "PDF (Sideline)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Î\91Ï\81ιθμημένη Î»Î¯Ï\83Ï\84α"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83Ï\87ολίοÏ\85 ÎµÎ´Ï\8e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Αύξηση βάθους"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Ελάττωση βάθους"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Î¹Ï\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85 Ï\80ίνακα"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Î\9aείμενο Tooltip"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Insert label"
-msgstr "Εισαγωγή ετικέτας"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
+msgid "Tooltip"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎµÎ½Î´Î¿-αναÏ\86οÏ\81άÏ\82"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85 Î¼Î¹ÎºÏ\81οβοήθειαÏ\82 ÎµÎ´Ï\8e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\80αÏ\81αÏ\80ομÏ\80ήÏ\82"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α PDF Î£Ï\87ολίÏ\89ν"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Λίστα PDF Σχολίων]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Επιλογές Λίστας|λ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF Form"
+msgstr "PDF Φόρμα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "Insert note"
-msgstr "Εισαγωγή σημείωσης"
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
+msgid ""
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the "
+"documentation of hyperref for details."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Insert box"
-msgstr "Εισαγωγή κουτιού"
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου"
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF φόρμα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή ÎºÏ\8eδικα TeX"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "ΠαÏ\81άμεÏ\84Ï\81οι PDF Î¦Ï\8cÏ\81μαÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+msgid "Params"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Include file"
-msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ιÏ\82 Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81οÏ\85Ï\82 Ï\84ηÏ\82 PDF Ï\86Ï\8cÏ\81μαÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Text style"
-msgstr "Στυλ κειμένου"
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
+msgid "End PDF Form"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου"
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
-msgid "Add row"
-msgstr "Προσθήκη γραμμής"
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
+msgid "PDF link setup"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Add column"
-msgstr "Προσθήκη στήλης"
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
+msgid "TextField"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Delete row"
-msgstr "Διαγραφή γραμμής"
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
+msgid "CheckBox"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Delete column"
-msgstr "Διαγραφή στήλης"
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Set top line"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80άνÏ\89 Î³Ï\81αμμήÏ\82"
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎµÎ´Ï\8e Ï\84ην ÎµÏ\84ικέÏ\84α"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής"
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
+msgid "PushButton"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Set left line"
-msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής"
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
+msgid "SubmitButton"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Set right line"
-msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής"
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
+msgid "ResetButton"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος"
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
+msgid "PDFAction"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Το Ï\8cνομα Ï\84ηÏ\82 PDF ÎµÎ½Î­Ï\81γειαÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Î\91ναίÏ\81εÏ\83η Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν Î³Ï\81αμμÏ\8eν"
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î Î»Î±Î¹Ï\83ίοÏ\85 Î\9aειμένοÏ\85"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Align left"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η Î±Ï\81ιÏ\83Ï\84εÏ\81ά"
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
+msgid "Default text field style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ Ï\80εδίοÏ\85 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Align center"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η ÎºÎ­Î½Ï\84Ï\81ο"
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Î¥Ï\80οβολή Î£Ï\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85μÏ\80ιοÏ\8d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Align right"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η Î´ÎµÎ¾Î¹Î¬"
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d Ï\85Ï\80οβολήÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Align top"
-msgstr "Στοίχιση πάνω"
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Στυλ Κουμπιού"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Align middle"
-msgstr "ΣÏ\84οίÏ\87ιÏ\83η Î¼Î­Ï\83η"
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
+msgid "Default push button style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Στοίχιση κάτω"
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Στυλ Κουτιού Επιλογής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Περιστροφή κελιού"
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Προεπιλεγμένο στυλ κουτιού επιλογής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
-msgid "Rotate table"
-msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\84Ï\81οÏ\86ή Ï\80ίνακα"
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85μÏ\80ιοÏ\8d Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81άÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80ολλαÏ\80λÏ\8eν Ï\83Ï\84ηλÏ\8eν"
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85μÏ\80ιοÏ\8d Î±Ï\81Ï\87ικοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Math"
-msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά"
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
+msgid "List Box Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9bίÏ\83Ï\84αÏ\82"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎºÎ±Ï\84άÏ\83Ï\84αÏ\83ηÏ\82 Ï\80Ï\81οβολήÏ\82"
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
+msgid "Default list box style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ Î»Î¯Ï\83Ï\84αÏ\82 ÎµÏ\80ιλογÏ\8eν"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-msgid "Subscript"
-msgstr "Î\94είκÏ\84ηÏ\82"
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î£Ï\85νδÏ\85αÏ\83μÏ\8eν"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Superscript"
-msgstr "Î\95κθέÏ\84ηÏ\82"
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85Ï\84ιοÏ\8d Ï\83Ï\85νδÏ\85αÏ\83μÏ\8eν"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας"
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Insert root"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\81ίζας"
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ±Ï\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ηÏ\82 Î»Î¯Ï\83Ï\84ας"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\83Ï\85νήθοÏ\85Ï\82 ÎºÎ»Î¬Ï\83μαÏ\84ος"
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85μÏ\80ιοÏ\8d Î\95Ï\80ιλογής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Î±Î¸Ï\81οίÏ\83μαÏ\84ος"
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιλεγμένο Ï\83Ï\84Ï\85λ ÎºÎ¿Ï\85κίδαÏ\82 ÎµÏ\80ιλογής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώματος"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Powerdot"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Insert product"
-msgstr "Εισαγωγή παραγώγου"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72
+#: lib/layouts/powerdot.layout:99
+msgid "TitleSlide"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Εισαγωγή ( )"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162
+#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Slides"
+msgstr "Διαφάνειες"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Εισαγωγή [ ]"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Επιλογή Διαφάνειας"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Εισαγωγή { }"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:161
+msgid "EndSlide"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:176
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
+msgid "WideSlide"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
+msgid "EmptySlide"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:204
+msgid "Empty slide:"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Î\91Ï\80αλοιÏ\86ή Ï\84ελεÏ\85Ï\84αίοÏ\85 Î¿Ï\81ίÏ\83ματος"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
+msgid "Section Option"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Î¤Î¼Î®ματος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Append argument"
-msgstr "Προσθήκη ορίσματος"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:257
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Τύπος Διακριτοποίησης"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:319
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:315
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:389
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Απαρίθμηση Τύπου"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:390
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:386
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:497
+msgid "Twocolumn"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:512
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515
+msgid "Left Column"
+msgstr "Αριστερή Στήλη"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:516
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/stdcounters.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 1)"
+msgstr "Αριθμημένη λίστα"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/stdcounters.inc:52
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{enumi})"
+msgstr "ΣΚΗΝΗ \\arabic{scene}"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:619 lib/layouts/stdcounters.inc:56
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 2)"
+msgstr "Αριθμημένη λίστα"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:621
+msgid "(\\arabic{enumii})"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:63
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 3)"
+msgstr "Αριθμημένη λίστα"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:627
+msgid "(\\arabic{enumiii})"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:631 lib/layouts/stdcounters.inc:70
+#, fuzzy
+msgid "Numbered List (Level 4)"
+msgstr "Αριθμημένη λίστα"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:633
+#, fuzzy
+msgid "(\\arabic{enumiv})"
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{caseiv}"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:637 lib/layouts/stdcounters.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Στυλ Βιβλιογραφίας"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:656
+msgid "Onslide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:662
+msgid "On Slides"
+msgstr "Στις Διαφάνειες"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:663
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Ορισμός Επικάλυψης|Ο"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:664
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:671
+msgid "Onslide+"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:677
+msgid "Onslide*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Recipe Book"
+msgstr "Βιβλίο Συνταγών"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19
+msgid "\\thechapter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:81
+msgid "Recipe"
+msgstr "Συνταγή"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:88
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Συνταγή:"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Συστατικά"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+msgid "Ingredients Header"
+msgstr "Κεφαλίδα Συστατικών"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:124
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:132
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Συστατικά:"
+
+#: lib/layouts/report.layout:3
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex.layout:3
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:168
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Προέλευση (εναλλακτική)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:177
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Προέλευση (εναλλακτική):"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:98 lib/layouts/revtex4.layout:174
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Επιλογή Εναλλακτικής Προέλευσης"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:99 lib/layouts/revtex4.layout:175
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Προέλευση (καμία)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:114 lib/layouts/revtex4.layout:190
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Χωρίς προέλευση"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:239
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Ηλεκτρονική Διεύθυνση:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:133 lib/layouts/revtex4.layout:236
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Επιλογές Ηλεκτρονικής Διεύθυνσης|Δ"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:261
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Προτίμηση URL Συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4.layout:262
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:110
+msgid "Preprint"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Σύντομος τίτλος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "μνεία"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:283
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Πίνακας με Χάρακα"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:285 lib/layouts/revtex4-x.inc:293
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:301 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Specials"
+msgstr "Ιδιαίτερα"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:291
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Αλλαγή Σελίδας"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:299
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Πλατύ Κείμενο"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:329
+msgid "Video"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:332
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Λίστα Βίντεο"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Video ##"
+msgstr "URL του βίντεο:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Videos"
+msgstr "URL του βίντεο:"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346
+msgid "Float Link"
+msgstr "Σύνδεσμος Αιωρούμενου"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:348
+msgid "Float link"
+msgstr "Σύνδεσμος αιωρούμενου"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:359
+msgid "lowercase text"
+msgstr "κείμενο με πεζά"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:371
+msgid "Online cite"
+msgstr "Παραπομπή εντός κειμένου"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375
+msgid "online cite"
+msgstr "παραπομπή εντός κειμένου"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:377
+msgid "Text behind"
+msgstr "Κείμενο όπισθεν"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:378
+msgid "text behind the cite"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:195
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/revtex4.layout:311
+msgid "PACS number:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:8
+msgid ""
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. Now obsoleted and officially replaced "
+"by GHS Hazard-Precautionary statement system in the EU."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
+msgid "R-S number"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:34 lib/layouts/rsphrase.module:37
+msgid "R-S phrase"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:40
+msgid "Safety phrase"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Κείμενο Φράσης"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:48
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:61
+msgid "S phrase:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ruby.module:8
+msgid ""
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package "
+"(depending on the TeX engine) or a fallback definition."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+#, fuzzy
+msgid "ruby text"
+msgstr "Καθαρισμός κειμένου"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+#, fuzzy
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "Αντιγραφή &Κειμένου"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "SciPoster"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
+msgid "Conference"
+msgstr "Συνέδριο"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40
+msgid "LeftLogo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Αριστερό λογότυπο:"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Μέγεθος Λογότυπου"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65
+msgid "RightLogo"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Δεξί λογότυπο:"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Πλάτος Λεζάντας"
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrbook.layout:33
+#, fuzzy
+msgid "equation \\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "Ερώτημα \\thechapter.\\thequestion."
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:49
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:142
+msgid "Addpart"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+msgid "Addchap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdsections.inc:77
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"Το κεφάλαιο όπως εμφανίζεται στον πίνακα περιεχομένων/τρεχόντων κεφαλίδων"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Addsec"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+msgid "Addchap*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
+msgid "Addsec*"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
+msgid "Minisec"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:261
+msgid "Publishers"
+msgstr "Εκδότες"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:267 lib/layouts/svcommon.inc:551
+#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161
+msgid "Dedication"
+msgstr "Αφιέρωση"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:273
+msgid "Titlehead"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:283
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:295
+msgid "Extratitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
+msgid "Frontispiece"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:321
+msgid "Above"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:322
+msgid "above"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:346
+msgid "Below"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:347
+msgid "below"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:371
+msgid "Dictum"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:381
+msgid "Dictum Author"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:382
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:55
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
+msgid "O"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164
+msgid "Encl"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
+msgid "Place:"
+msgstr "Θέση:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348
+msgid "Specialmail"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352
+msgid "Specialmail:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370
+msgid "Title:"
+msgstr "Τίτλος:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393
+msgid "Yourref"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409
+msgid "Yourmail"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413
+msgid "Your letter of:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417
+msgid "Myref"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425
+msgid "Customer"
+msgstr "Πελάτης"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Αρ. Πελάτη:"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433
+msgid "Invoice"
+msgstr "Τιμολόγιο"
+
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Αρ. Τιμολογίου:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Επόμενη Διεύθυνση"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Επόμενη Διεύθυνση:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Όνομα Αποστολέα:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Τηλέφωνο Αποστολέα:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax Αποστολέα:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "E-mail Αποστολέα:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "URL Αποστολέα:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300
+msgid "Logo"
+msgstr "Λογότυπο"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
+msgid "Logo:"
+msgstr "Λογότυπο:"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441
+msgid "EndLetter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454
+msgid "End of letter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Κουτιά Τμημάτων"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
+msgid "SectionBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
+msgid "Section Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Πλάτος Κουτιού Τμήματος|Π"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Το πλάτος του κουτιού τμήματος"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47
+msgid "Heading"
+msgstr "Κεφαλίδα"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:29
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Κεφαλίδα Κουτιού Τμήματος"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:33
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Βάλτε εδώ την κεφαλίδα κουτιού τμήματος"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Κουτί Υποτμήματος"
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:53
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sectionbox.module:55
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Seminar"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:27
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:42
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Κατακόρυφη Διαφάνεια"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:47
+msgid "SlideHeading"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:54
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Λίστα Διαφανειών"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "List of Slides"
+msgstr "Λίστα Διαφανειών"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:72 lib/layouts/seminar.layout:145
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:74
+msgid "Slide Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα Διαφάνειας"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
+msgid "ProgressContents"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:80
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Περιεχόμενα Προόδου"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:101
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:118
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:120
+msgid "Slide*"
+msgstr "Διαφάνεια*"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:125
+msgid "List/TOC"
+msgstr "Λίστα/Πίνακας Περιεχομένων"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:135
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Λίστα Διαφανειών]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:148
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Περιεχόμενα Διαφανειών]"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:154
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:2
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Σχήματα Παραγράφων"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
+"Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
+msgid "CD label"
+msgstr "Ετικέτα CD"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+msgid "Circle"
+msgstr "Κύκλος"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
+msgid "Diamond"
+msgstr "Διαμάντι"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
+msgid "Heart"
+msgstr "Καρδιά"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:61
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Εξάγωνο"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:67
+msgid "Nut"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+msgid "Square"
+msgstr "Τετράγωνο"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:79
+msgid "Star"
+msgstr "Αστέρι"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
+msgid "Candle"
+msgstr "Κερί"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:93
+msgid "Drop down"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:99
+msgid "Drop up"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533
+msgid "TeX"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Τρίγωνο πάνω"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Τρίγωνο κάτω"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Τρίγωνο αριστερά"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Τρίγωνο δεξιά"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:136
+msgid "shapepar"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:142
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:146
+msgid "Shape specification"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:147
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:151
+msgid "Shapepar"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Εικασία*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Αλγόριθμος*"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:138
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:207
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Ο τίτλος όπως εμφανίζεται στις τρέχουσες κεφαλίδες"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:335
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Όνομα συνεδρίου"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+msgid "Conference:"
+msgstr "Συνέδριο:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
+msgid "Copyright year:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
+msgid "Copyright data:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113
+msgid "TitleBanner"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Πινακίδα τίτλου:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192
+msgid "Terms:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Απλό Βιογραφικό"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:72
+msgid "Topic"
+msgstr "Θέμα"
+
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/slides.layout:108
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Νέα Διαφάνεια:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:130
+msgid "Overlay"
+msgstr "Επίστρωση"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:145
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Νέα Επίστρωση:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:185
+msgid "New Note:"
+msgstr "Νέα σημείωση:"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:210
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Αόρατο Κείμενο"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:217
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<Ακολουθεί Αόρατο Κείμενο>"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:234
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Ορατό Κείμενο"
+
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<Ακολουθεί Ορατό Κείμενο>"
+
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/soul.module:9
+msgid ""
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/soul.module:17
+#, fuzzy
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "Η.Π.Α. επιστολή"
+
+#: lib/layouts/soul.module:19
+#, fuzzy
+msgid "spaced"
+msgstr "διάστημα"
+
+#: lib/layouts/soul.module:33
+#, fuzzy
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
+
+#: lib/layouts/soul.module:35
+#, fuzzy
+msgid "strike"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
+
+#: lib/layouts/soul.module:42
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "Υπογράμμιση %1$s, "
+
+#: lib/layouts/soul.module:44
+msgid "ul"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/soul.module:53
+msgid "hl"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/soul.module:59
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/soul.module:61
+#, fuzzy
+msgid "caps"
+msgstr "όλα_κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/soul.module:71
+#, fuzzy
+msgid "spaceletters"
+msgstr "Επιστολές"
+
+#: lib/layouts/soul.module:75
+#, fuzzy
+msgid "strikethrough"
+msgstr "Έντονη εμφάνιση"
+
+#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "underline"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/soul.module:83
+#, fuzzy
+msgid "highlight"
+msgstr "Τρίγωνο δεξιά"
+
+#: lib/layouts/soul.module:87
+#, fuzzy
+msgid "capitalise"
+msgstr "Κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/soul.module:91
+#, fuzzy
+msgid "Capitalise"
+msgstr "Κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:3
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/spie.layout:60
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:72
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Πληροφορίες Συγγραφέα:"
+
+#: lib/layouts/spie.layout:105
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΠΡΟΣΦΟΡΑΣ"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "ΑΠΡΟΣΔΙΟΡΙΣΤΟ"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+msgid "pp."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "κόκκινο"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+msgid "eds."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "vol."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "όχι"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "Μικροσκοπικό"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
+#, fuzzy
+msgid "Part ##"
+msgstr "Μέρος"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Παράγραφος ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:65
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:66
+msgid "(\\roman{enumiii})"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:73
+#, fuzzy
+msgid "(\\Alph{enumiv})"
+msgstr "Παράρτημα \\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Εξίσωση ##"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:91 lib/layouts/stdcounters.inc:96
+#, fuzzy
+msgid "Footnote \\arabic{footnote}"
+msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:97
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:596
+msgid "Tables"
+msgstr "Πίνακες"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:597
+msgid "Figures"
+msgstr "Εικόνες"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Αλγόριθμοι"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figures"
+msgstr "Λείπει Εικόνα"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:9
+#, fuzzy
+msgid "Margin Tables"
+msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
+msgid "Marginal notes"
+msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Υποσημειώσεις"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Σημειώσεις"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1842
+msgid "Branches"
+msgstr "Κλάδοι"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
+msgid "Index Entries"
+msgstr "Καταχωρήσεις Ευρετηρίου"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
+msgid "Listings"
+msgstr "Καταλογοποιήσεις"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+#, fuzzy
+msgid "Margin"
+msgstr "περιθώριο"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
+msgid "Greyedout"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: src/insets/InsetERT.cpp:252
+msgid "ERT"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:298 lib/layouts/stdinsets.inc:304
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Καταλογοποιήσεις[[Λίστα Καταλογοποιήσεων]]"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:321 lib/layouts/stdinsets.inc:327
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Λίστα Καταλογοποιήσεων"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1840
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5069
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Καταλογοποιήσεις[[ένθεμα]]"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:423
+msgid "Idx"
+msgstr "Ευρ"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:440 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
+#, fuzzy
+msgid "See"
+msgstr "Σκηνή"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
+msgid "See also"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Sort as"
+msgstr "Ταξινόμηση &ως:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:466 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Subentry"
+msgstr "Χώρα"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:646
+msgid "Argument"
+msgstr "Επιχείρημα"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
+msgid "unlabelled"
+msgstr "άνευ ετικέτας"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:760
+msgid "Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 lib/layouts/stdinsets.inc:802
+msgid "see equation[[nomencl]]"
+msgstr "δείτε εξίσωση[[nomencl]]"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:795 lib/layouts/stdinsets.inc:803
+msgid "page[[nomencl]]"
+msgstr "σελίδα[[nomencl]]"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:796 lib/layouts/stdinsets.inc:804
+msgid "Nomenclature[[output]]"
+msgstr "Επιστημονική Ορολογία[[output]]"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:94 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Αυτολεξεί*"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Μέρος \\thepart"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:59
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Κεφάλαιο \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:60
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Παράρτημα \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:109
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Υποπαράγραφος*"
+
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
+#, fuzzy
+msgid "Subequations"
+msgstr "Εξισώσεις"
+
+#: lib/layouts/subequations.module:6
+msgid ""
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math "
+"manual."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:72
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Εμπρόσθιο Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:88
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Εμπρόσθιο Τμήμα ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Κυρίως Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Κυρίως Τμήμα ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Οπίσθιο Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:109
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Οπίσθιο Τμήμα ---"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117
+msgid "PartBacktext"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
+msgid "Part Title"
+msgstr "Τίτλος Μέρους"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Τίτλος αυτού του μέρους"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:175 lib/layouts/svmult.layout:134
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:189 lib/layouts/svmult.layout:130
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/svmult.layout:166
+msgid "ChapMotto"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313
+msgid "Run-in headings"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:328
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/svmult.layout:142
+msgid "Extrachap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:138
+msgid "extrachap"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:393
+msgid "Author data:"
+msgstr "Δεδομένα συγγραφέα:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Τίτλος Πίνακα Περιεχομένων:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:435
+msgid "TOC author:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+msgid "Running Author"
+msgstr "Τρέχων Συγγραφέας"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svmult.layout:126
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Τρέχων Κεφάλαιο"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:465
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Τρέχον κεφάλαιο:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:472
+msgid "Running Section"
+msgstr "Τρέχον Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:475
+msgid "Running section:"
+msgstr "Τρέχον τμήμα:"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:507
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Περίληψη*"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:511
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Περίληψη* (μη εκτυπωμένη)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:577 lib/layouts/svcommon.inc:581
+#: lib/layouts/svmult.layout:150
+msgid "Foreword"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Εναλλακτικό όνομα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:695
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Μακρύτερη Περιγραφική Ετικέτα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:696
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Μακρύτερη περιγραφική ετικέτα"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:709
+msgid "Petit"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:721
+msgid "Svgraybox"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:761 lib/layouts/svmono.layout:106
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Απόδειξη(QED)"
+
+#: lib/layouts/svcommon.inc:770 lib/layouts/svmono.layout:110
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101
+msgid "Headnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
+msgid "thanks"
+msgstr "ευχαριστίες"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137
+msgid "Inst"
+msgstr "Ινστ"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140
+msgid "Institute #"
+msgstr "Ίδρυμα #"
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+msgid "Corr Author:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+msgid "Offprints"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181
+msgid "Offprints:"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+msgid "Subclass"
+msgstr "Υποκλάση"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:90
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:103
+msgid "CRSC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:106
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:121
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Λύση \\thesolution"
+
+#: lib/layouts/svjog.layout:3
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
+msgid "Title*"
+msgstr "Τίτλος*"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:40
+#, fuzzy
+msgid "Title*:"
+msgstr "Τίτλος*: "
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:162
+msgid "Contributors"
+msgstr "Συνεισφέροντες"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:81
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/svmult.layout:151
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:159
+#: lib/layouts/svmult.layout:163 lib/layouts/svmult.layout:167
+msgid "For editors"
+msgstr "Για τους εκδότες"
+
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0
+msgid "Sweave"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:7
+msgid ""
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
+"via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > "
+"Sweave."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Αρίθμηση Πινάκων ανά Τμήμα"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Αρχικοποιεί τον αριθμό πινάκων στην αρχή του τμήματος και αποδίδει τον "
+"αριθμό του τμήματος στον αριθμό πίνακα, όπως στο '(Πίνακας 2.1)'."
+
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (Κατακόρυφη Γραφή)"
+
+#: lib/layouts/tbook.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
+msgid "Color Box"
+msgstr "Κουτί Χρωμάτων"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Επιλογές Κουτιού Χρωμάτων"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Κουτί Χρωμάτων Raster"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:60
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Επιλογές Υποτίτλου"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:61
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ τις επιλογές"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Διαχωριστής Κουτιού Χρώματος"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Κουτιά Χρωμάτων"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:80
+msgid "-----"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Γραμμή Κουτιού Χρώματος"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Τύπος Νέου Κουτιού Χρώματος"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:139
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Επιλογές Νέου Κουτιού"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Όνομα τύπου του νέου κουτιού"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:150
+msgid "Arguments"
+msgstr "Επιχειρήματα"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:151
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:156
+msgid "Default Value"
+msgstr "Προεπιλεγμένη Τιμή"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:157
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 1"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Περισσότερες Επιλογές Κουτιού Χρωμάτων"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr "Εισάγετε εδώ περισσότερες επιλογές για το κουτί χρωμάτων"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 2"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 3"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 4"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Κουτί Χρωμάτων 5"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Γεγονός \\thefact."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Ορισμός \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:269
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Παράδειγμα \\theexample."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Πρόβλημα \\theproblem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Άσκηση \\theexercise."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1.1, theorem 1.2, lemma 1.1, "
+"proposition 1.1, theorem 1.3, lemma 1.2, ..., as opposed to theorem 1, "
+"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
+"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτετάμένο, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered "
+"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem "
+"types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, "
+"criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:77
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Κριτήριο \\thectiterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Κριτήριο*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:58
+msgid "Criterion."
+msgstr "Κριτήριο."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Αλγόριθμος \\thealgorithm."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Αλγόριθμος."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Αξίωμα \\theaxiom."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Αξίωμα*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+msgid "Axiom."
+msgstr "Αξίωμα."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:165
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:212
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Συνθήκη \\thecondition."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Condition*"
+msgstr "Συνθήκη*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
+msgid "Condition."
+msgstr "Συνθήκη."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:536
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Σημείωση \\thenote."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
+msgid "Note*"
+msgstr "Σημείωση*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
+msgid "Note."
+msgstr "Σημείωση."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Σημειoγραφία \\thenotation."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:255
+msgid "Notation*"
+msgstr "Σημειογραφία*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
+msgid "Notation."
+msgstr "Σημειογραφία."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:345
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Σύνοψη \\thesummary."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
+msgid "Summary*"
+msgstr "Σύνοψη*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:298
+msgid "Summary."
+msgstr "Σύνοψη."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Συμπέρασμα \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Συμπέρασμα*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Συμπέρασμα."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:433
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:446
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:467
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:39
+msgid "Assumption"
+msgstr "Υπόθεση"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:436
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Υπόθεση \\theassumption."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:458
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Υπόθεση*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379
+msgid "Assumption."
+msgstr "Υπόθεση."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:502
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:415
+msgid "Question*"
+msgstr "Ερώτημα*"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:505
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:418
+msgid "Question."
+msgstr "Ερώτημα."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Extended, Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered "
+"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem "
+"types provided here each have a separate counter, restarted with each new "
+"chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, "
+"#criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to criterion 1, "
+"criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "Θεωρήματα (AMS-Εκτεταμένο)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered "
+"and non-numbered forms."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Κριτήριο \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Αλγόριθμος \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:120
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Αξίωμα \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Συνθήκη \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Σημείωση \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:238
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Σημειογραφία \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Σύνοψη \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Συμπέρασμα \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Υπόθεση \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:399
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Ερώτημα \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:176
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Γεγονός \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:248
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Πρόβλημα \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:270
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Άσκηση \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:292 lib/layouts/theorems.inc:292
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Λύση \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:315 lib/layouts/theorems.inc:315
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#, fuzzy
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "Θεωρήματα"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case (Level 1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{casei}"
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:14
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:17
+msgid "Case (Level 2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:19
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Case \\roman{caseii}"
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:25
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Περίπτωση \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "Case \\alph{caseiii}"
+msgstr "Περίπτωση \\alph{caseiii}."
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:29
+msgid "Case (Level 4)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31
+#, fuzzy
+msgid "Case \\arabic{caseiv}"
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{caseiv}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:32
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Περίπτωση \\arabic{caseiv}"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Κεφάλαιο)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\arabic{theorem}"
+msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:48
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\arabic{theorem}"
+msgstr "Παράδειγμα \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Solution \\arabic{theorem}"
+msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
+#, fuzzy
+msgid "Axiom \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Condition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Κριτήριο \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
+#, fuzzy
+msgid "Notation \\arabic{theorem}"
+msgstr "Σημείωση \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "Summary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Λήμμα \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "Conclusion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ισχυρισμός \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:40
+#, fuzzy
+msgid "Assumption \\arabic{theorem}"
+msgstr "Πρόταση \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Question \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ορισμός \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
+msgid ""
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Επώνυμο Θεώρημα"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Επώνυμο Θεώρημα."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:221
+msgid "Example*"
+msgstr "Παράδειγμα*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
+msgid "Problem*"
+msgstr "Πρόβλημα*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:263
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Άσκηση*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:285
+msgid "Solution*"
+msgstr "Λύση*"
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:337
+msgid "Claim*"
+msgstr "Ισχυρισμός*"
+
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Εναλλακτική συμβολοσειρά απόδειξης"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Τμημάτων)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Θεωρήματα (Αριθμημένα ανά Τμήμα)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
+msgstr ""
+"Αριθμεί τα θεωρήματα και τα λοιπά ανά τμήμα (δηλ., ο μετρητής αρχικοποιείται "
+"στην αρχή κάθε τμήματος)."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Εικασία."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169
+msgid "Fact*"
+msgstr "Δεδομένο*"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+msgid "Problem."
+msgstr "Πρόβλημα."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:266
+msgid "Exercise."
+msgstr "Άσκηση."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288
+msgid "Solution."
+msgstr "Λύση."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310
+msgid "Remark."
+msgstr "Παρατήρηση."
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Θεωρήματα (Μη Αριθμημένα)"
+
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
+msgid ""
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
+"using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Standard Theorems"
+msgstr "Επώνυμα Θεωρήματα"
+
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Όνομα/Τίτλος"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Εναλλακτικό προαιρετικό όνομα ή τίτλος"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+#, fuzzy
+msgid "Fact ##"
+msgstr "Δεδομένο #:"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Definition ##"
+msgstr "Ορισμός #."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "Example ##"
+msgstr "Παράδειγμα #."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+#, fuzzy
+msgid "Problem ##"
+msgstr "Πρόβλημα #."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Prob(lem)"
+msgstr "Πρόβλημα"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
+msgid "Prob"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+msgid "Sol"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Ετικέτα Προβλήματος"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:379
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Ετικέτα του αντίστοιχου προβλήματος"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "Exercise ##"
+msgstr "Άσκηση #."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:482
+#, fuzzy
+msgid "Property ##"
+msgstr "Ιδιότητα #."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:488
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Ιδιότητα \\theproperty."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:530
+#, fuzzy
+msgid "Note ##"
+msgstr "Σημείωση #."
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:2
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "Σημειώσεις για Εργασίες προς Υλοποίηση"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
+"suppresses the output of TODO notes."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
+msgid "TODO"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Λίστα Εργασιών προς Υλοποίηση"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Λείπει Εικόνα"
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
+msgid "MissingFigure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/treport.layout:3
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Book"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:164
+msgid "sidenote"
+msgstr "πλάγια_σημείωση"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
+#, fuzzy
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "βιβλιογραφική καταχώρηση"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Σημείωση_περιθωρίου"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
+msgid "marginnote"
+msgstr "σημείωση_περιθωρίου"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
+msgid "new thought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Όλα_Κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:214
+msgid "allcaps"
+msgstr "όλα_κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Μικρά_Κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229
+msgid "smallcaps"
+msgstr "μικρά_κεφαλαία"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
+msgid "Full Width"
+msgstr "Πλήρες Πλάτος"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:257
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figure"
+msgstr "Λείπει Εικόνα"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258
+#, fuzzy
+msgid "Margin Figure ##"
+msgstr "Λείπει Εικόνα"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:262
+#, fuzzy
+msgid "Margin Table"
+msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:263
+#, fuzzy
+msgid "Margin Table ##"
+msgstr "Σημειώσεις περιθωρίου"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:269
+msgid "MarginTable"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:285
+msgid "MarginFigure"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
+msgid "Handouts"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Minipage μεταβλητού-μήκους"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth).  For an example, see File > "
+"Open Example > Modules > Variable-width Minipages."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Κατ. Προσαρμογή"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Μέγ. Πλάτος"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:40
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:139 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Ignore"
+msgstr "Παράβλεψη"
+
+#: lib/languages:157
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Αφρικάανς"
+
+#: lib/languages:169
+msgid "Albanian"
+msgstr "Αλβανικά"
+
+#: lib/languages:189
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)"
+
+#: lib/languages:203
+msgid "Amharic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:213
+msgid "Greek (ancient)"
+msgstr "Ελληνικά (αρχαία)"
+
+#: lib/languages:233
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Αραβικά (ArabTeX)"
+
+#: lib/languages:245
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Αραβικά (Arabi)"
+
+#: lib/languages:280 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Armenian"
+msgstr "Αρμένικα"
+
+#: lib/languages:290
+msgid "Asturian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:300
+msgid "English (Australia)"
+msgstr "Αγγλικά (Αυστραλία)"
+
+#: lib/languages:315
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Γερμανικά (Αυστρία, παλαιός συλλαβισμός)"
+
+#: lib/languages:330
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Γερμανικά (Αυστρία)"
+
+#: lib/languages:343
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:359
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Ινδονησιακά"
+
+#: lib/languages:371
+msgid "Malay"
+msgstr "Μαλαισιανά"
+
+#: lib/languages:381
+msgid "Basque"
+msgstr "Βασκικά"
+
+#: lib/languages:398
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Λευκορωσικά"
+
+#: lib/languages:411 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:421
+msgid "Bosnian"
+msgstr "Βοσνιακά"
+
+#: lib/languages:432
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Πορτογαλικά (Βραζιλία)"
+
+#: lib/languages:446
+msgid "Breton"
+msgstr "Βρετονικά"
+
+#: lib/languages:457
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Αγγλικά (Ην.Βασ.)"
+
+#: lib/languages:470
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Βουλγαρικά"
+
+#: lib/languages:484
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Αγγλικά (Καναδάς)"
+
+#: lib/languages:497
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Γαλλικά (Καναδάς)"
+
+#: lib/languages:511
+msgid "Catalan"
+msgstr "Καταλανικά"
+
+#: lib/languages:525
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)"
+
+#: lib/languages:537
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά)"
+
+#: lib/languages:549
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:562
+msgid "Coptic"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:569
+msgid "Croatian"
+msgstr "Κροατικά"
+
+#: lib/languages:581
+msgid "Czech"
+msgstr "Τσέχικα"
+
+#: lib/languages:595
+msgid "Danish"
+msgstr "Δανικά"
+
+#: lib/languages:609
+msgid "Divehi (Maldivian)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:617
+msgid "Dutch"
+msgstr "Ολλανδικά"
+
+#: lib/languages:631 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68
+msgid "English"
+msgstr "Αγγλικά"
+
+#: lib/languages:647
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Εσπεράντο"
+
+#: lib/languages:659
+msgid "Estonian"
+msgstr "Εσθονικά"
+
+#: lib/languages:676
+msgid "Farsi"
+msgstr "Φαρσί"
+
+#: lib/languages:693
+msgid "Finnish"
+msgstr "Φινλανδικά"
+
+#: lib/languages:706
+msgid "French"
+msgstr "Γαλλικά"
+
+#: lib/languages:720
+msgid "Friulian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:732
+msgid "Galician"
+msgstr "Γαλικιακά"
+
+#: lib/languages:748 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Georgian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:760
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Γερμανικά (παλαιός συλλαβισμός)"
+
+#: lib/languages:774 lib/examples/Articles:0
+msgid "German"
+msgstr "Γερμανικά"
+
+#: lib/languages:792
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Γερμανικά (Ελβετία)"
+
+#: lib/languages:808
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Γερμανικά (Ελβετία, παλαιός συλλαβισμός)"
+
+#: lib/languages:821 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Greek"
+msgstr "Ελληνικά"
+
+#: lib/languages:837
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Ελληνικά (πολυτονικό)"
+
+#: lib/languages:852 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Εβραϊκά"
+
+#: lib/languages:869
+msgid "Hindi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:890
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Ισλανδικά"
+
+#: lib/languages:904
+msgid "Interlingua"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:916
+msgid "Irish"
+msgstr "Ιρλανδικά"
+
+#: lib/languages:927
+msgid "Italian"
+msgstr "Ιταλικά"
+
+#: lib/languages:942
+msgid "Japanese"
+msgstr "Ιαπωνικά"
+
+#: lib/languages:956
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Ιαπωνικά (CJK)"
+
+#: lib/languages:967 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Kannada"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:977
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Κοζακικά"
+
+#: lib/languages:986
+msgid "Khmer"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:994
+msgid "Korean"
+msgstr "Κορεάτικα"
+
+#: lib/languages:1015
+msgid "Kurdish (Kurmanji)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1028 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Lao"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1053
+msgid "Latvian"
+msgstr "Λεττονικά"
+
+#: lib/languages:1067
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Λιθουανικά"
+
+#: lib/languages:1099
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Κάτω Σορβικά"
+
+#: lib/languages:1111
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ουγγρικά"
+
+#: lib/languages:1124
+msgid "Macedonian"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1138 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1148
+msgid "Marathi"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1158
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Μογγολικά"
+
+#: lib/languages:1170
+msgid "English (New Zealand)"
+msgstr "Αγγλικά (Νέα Ζηλανδία)"
+
+#: lib/languages:1183
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1212
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1226
+msgid "Occitan"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1238
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1248
+msgid "Piedmontese"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1260
+msgid "Polish"
+msgstr "Πολωνικά"
+
+#: lib/languages:1273
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Πορτογαλικά"
+
+#: lib/languages:1286
+msgid "Romanian"
+msgstr "Ρουμάνικα"
+
+#: lib/languages:1299
+msgid "Romansh"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1311
+msgid "Russian"
+msgstr "Ρωσικά"
+
+#: lib/languages:1327
+msgid "North Sami"
+msgstr "Βόρεια Λαπωνικά"
+
+#: lib/languages:1338
+msgid "Sanskrit"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1348
+msgid "Scottish"
+msgstr "Σκωτσέζικα"
+
+#: lib/languages:1364
+msgid "Serbian"
+msgstr "Σέρβικα"
+
+#: lib/languages:1381
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Σέρβικα (Λατινικά)"
+
+#: lib/languages:1394
+msgid "Slovak"
+msgstr "Σλοβάκικα"
+
+#: lib/languages:1408
+msgid "Slovene"
+msgstr "Σλοβένικα"
+
+#: lib/languages:1420
+msgid "Spanish"
+msgstr "Ισπανικά"
+
+#: lib/languages:1438
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Ισπανικά (Μεξικό)"
+
+#: lib/languages:1454
+msgid "Swedish"
+msgstr "Σουηδικά"
+
+#: lib/languages:1468
+msgid "Syriac"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1478 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Tamil"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Telugu"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1497 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Thai"
+msgstr "Ταϋλανδέζικα"
+
+#: lib/languages:1541 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Tibetan"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1548
+msgid "Turkish"
+msgstr "Τουρκικά"
+
+#: lib/languages:1564
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1575
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ουκρανικά"
+
+#: lib/languages:1589
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Άνω Σορβικά"
+
+#: lib/languages:1602
+msgid "Urdu"
+msgstr ""
+
+#: lib/languages:1611
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Βιετναμέζικα"
+
+#: lib/languages:1623
+msgid "Welsh"
+msgstr "Ουαλικά"
+
+#: lib/latexfonts:94
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "ΣΕ (Σχεδόν Ευρωπαϊκά)"
+
+#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110
+msgid "Bera Serif"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:116
+msgid "Bookman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:122
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:129
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:135
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:141
+msgid "Crimson (Cochineal)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:150
+msgid "Crimson"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:156
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:164
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:175
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:186
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:197
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:208
+msgid "DejaVu Serif"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:214
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:225
+msgid "IBM Plex Serif"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:232
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:240
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:248
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:256
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
+msgid "URW Garamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307
+#: lib/latexfonts:315
+msgid "Libertine"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
+msgid "Libertinus"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389
+msgid "Utopia (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427
+msgid "Minion Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:436
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451
+msgid "Noto Serif"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:459
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:469
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:479
+#, fuzzy
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Κάτω δεξιά"
+
+#: lib/latexfonts:489
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:533
+msgid "Palatino"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "PT Serif"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
+msgid "Times Roman"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:575
+msgid "TeX Gyre Bonum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:581
+msgid "TeX Gyre Chorus"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:587
+msgid "TeX Gyre Pagella"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:593
+msgid "TeX Gyre Schola"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:599
+msgid "TeX Gyre Termes"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633
+msgid "Utopia (Fourier)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:639
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:651
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:657
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685
+msgid "Biolinum"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:694
+msgid "Cantarell"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:705
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:716
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Chivo"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:737
+#, fuzzy
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "Μεσαία"
+
+#: lib/latexfonts:748
+msgid "CM Bright"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:755
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:762
+msgid "DejaVu Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:769
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:776
+msgid "Fira Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:799
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:811
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:823
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:835
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:847
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:855
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:864
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:873
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:882
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:891
+#, fuzzy
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "Προβολή Κώδικα|Κ"
+
+#: lib/latexfonts:900
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:908
+msgid "Iwona"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:915
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:922
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:929
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:936
+msgid "Kurier"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:943
+msgid "Kurier (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:950
+msgid "Kurier (Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:957
+msgid "Kurier (Light Condensed)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
+msgid "Libertinus Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:982
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:989
+msgid "Noto Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:999
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1010
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1021
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1032
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1043
+msgid "PT Sans"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1051
+msgid "TeX Gyre Adventor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1057
+msgid "TeX Gyre Heros"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1063
+msgid "URW Classico (Optima)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1074
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1082
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1089
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1096
+msgid "Courier"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1103
+msgid "DejaVu Sans Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1110
+msgid "Fira Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1121
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1129
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1138
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1147
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1156
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
+msgid "Libertine Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1180
+msgid "Libertinus Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1188
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1195
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1202
+msgid "Noto Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1211
+msgid "PT Mono"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1219
+msgid "TeX Gyre Cursor"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1225
+msgid "TX Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1237
+msgid "Crimson (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1245
+msgid "Euler VM"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1251
+msgid "URW Garamond (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1259
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1272
+msgid "Kurier (Math)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1285
+msgid "Libertine (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1293
+msgid "Libertinus Math"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1300
+msgid "Minion Pro (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/latexfonts:1309
+msgid "Times Roman (New TX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:59
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Αρμένικη (ArmSCII8)"
+
+#: lib/encodings:62
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-1)"
+
+#: lib/encodings:65
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (ISO 8859-2)"
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Νότιας Ευρώπης (ISO 8859-3)"
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Βαλτική (ISO 8859-4)"
+
+#: lib/encodings:75
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Κυριλλική (ISO 8859-5)"
+
+#: lib/encodings:79
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Αραβική (ISO 8859-6)"
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Ελληνική (ISO 8859-7)"
+
+#: lib/encodings:86
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Εβραϊκή (ISO 8859-8)"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Τουρκική (ISO 8859-9)"
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Βαλτική (ISO 8859-13)"
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (ISO 8859-15)"
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Νοτιοανατολικής Ευρώπης (ISO 8859-16)"
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (Macintosh Roman)"
+
+#: lib/encodings:104
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 852)"
+
+#: lib/encodings:118
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Κυριλλική (CP 855)"
+
+#: lib/encodings:123
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 858)"
+
+#: lib/encodings:126
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Εβραϊκή (CP 862)"
+
+#: lib/encodings:129
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Νορβηγικών Γλωσσών (CP 865)"
+
+#: lib/encodings:133
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Κυριλλική (CP 866)"
+
+#: lib/encodings:136
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Κεντρικής Ευρώπης (CP 1250)"
+
+#: lib/encodings:140
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Κυριλλικά (CP 1251)"
+
+#: lib/encodings:144
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Δυτικής Ευρώπης (CP 1252)"
+
+#: lib/encodings:147
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Εβραϊκή (CP 1255)"
+
+#: lib/encodings:151
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Αραβική (CP 1256)"
+
+#: lib/encodings:154
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Βαλτική (CP 1257)"
+
+#: lib/encodings:158
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-R)"
+
+#: lib/encodings:162
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Κυριλλική (KOI8-U)"
+
+#: lib/encodings:166
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Κυριλλική (pt 154)"
+
+#: lib/encodings:170
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Ταϋλανδέζικη (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:182
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
+msgstr "Κινέζικα (παραδοσιακά) (Big5)"
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
+msgstr "Ιαπωνικά (CJK) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:199
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (EUC-CN)"
+
+#: lib/encodings:203
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Κινεζική (απλοποιημένη) (GBK)"
+
+#: lib/encodings:207
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Ιαπωνική (CJK) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:211
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Κορεάτικη (EUC-KR)"
+
+#: lib/encodings:215
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:219
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Κινεζική (παραδοσιακή) (EUC-TW)"
+
+#: lib/encodings:223
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Ιαπωνική (CJK) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:230
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (EUC-JP)"
+
+#: lib/encodings:232
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (JIS)"
+
+#: lib/encodings:234
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
+msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (SJIS)"
+
+#: lib/encodings:236
+#, fuzzy
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "Ιαπωνικά"
+
+#: lib/encodings:242
+#, fuzzy
+msgid "Direct"
+msgstr "Κατάλογος"
+
+#: lib/encodings:246
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:493
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:494
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:495
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Διαχωριστικά...|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:498
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Μητρείο...|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:499
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Μακροεντολή|κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Φόρμουλα Εντός Γραμμής|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Εμφανιζόμενη Φόρμουλα|ζ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Περιβάλλον AMS|ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Αρίθμηση Σύνολης Φόρμουλας|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Αρίθμηση Τρέχουσας Γραμμής|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Ετικέτα Εξίσωσης|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4962 src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+msgid "Cut"
+msgstr "Αποκοπή"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2411
+msgid "Copy"
+msgstr "Αντιγραφή"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4907
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
+msgid "Paste"
+msgstr "Επικόλληση"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Επικόλληση Πρόσφατου|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Εισαγωγή|σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Διαίρεση Κελιού|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Κάτω|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Αριστερά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Αριστερά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:264
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών Πινάκων"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:136
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Αναφορά>|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Αναφορά>)|ν"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Σελίδα>|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Αναφορά> στη Σελίδα <Σελίδα>|φ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Μορφοποιημένη Αναφορά|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Αναφορά Κειμένου|κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Label Only|L"
+msgstr "Μόνο Ετικέτα"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602
+#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685
+#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+msgid "Plural|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
+msgid "Go Back|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:546
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Αντιγραφή ως Αναφορά|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Try to Open Citation Content...|O"
+msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Λεζάντας"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Εξωτερική Επεξεργασία Βάσεων Δεδομένων...|ξ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:693
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Εμφάνιση Ετικέτας|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Χωρίς πλαίσιο|Χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Απλό Πλαίσιο|π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Απλό Πλαίσιο, Αλλαγές Σελίδων|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:530
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Οβάλ, Λεπτό|Ο"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Οβάλ, Παχύ|χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:532
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Με σκιά|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:533
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:534
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Διπλό Πλαίσιο|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:545
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Σημείωση LyX|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Σχόλιο|χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Γκριζαρισμένο|ζ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:557
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Φάντασμα|Φ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:558
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Οριζόντιο Φάντασμα|Ο"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:559
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Κατακόρυφο Φάντασμα|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#, fuzzy
+msgid "Normal Space|e"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Non-Breaking Normal Space|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Ορατό Διάστημα|α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M"
+msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N"
+msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v"
+msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
+msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l"
+msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k"
+msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space (1 em)|Q"
+msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space (2 em)|u"
+msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα|Ο"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z"
+msgstr "Προστατευμένο Ορισζόντιο Γέμισμα|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)|Τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Ορισζόντιο Γέμισμα (Κανόνας)|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Πάνω)|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Στερέωση Κάτω)|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:304
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Μήκος|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Λεπτό Διάστημα|μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Μεσαίο Διάστημα|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "Παχύ Διάστημα|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα|ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "Αρνητικό Παχύ Διάστημα|χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Διάστημα Ενός Quad|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Διάστημα Διπλού Quad|π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Default Skip|D"
+msgstr "Προεπιλεγμένο κενό"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip|S"
+msgstr "Μικρή Απόσταση|Μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Medium Skip|M"
+msgstr "Μεσαίο κενό"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+#, fuzzy
+msgid "Big Skip|B"
+msgstr "Μεγάλη Απόσταση|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+#, fuzzy
+msgid "Half line height|H"
+msgstr "Βάση δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+#, fuzzy
+msgid "Line height|L"
+msgstr "Γραμμή Δεξιά|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Fill|F"
+msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Προσαρμοσμένο|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609
+msgid "Include|c"
+msgstr "Συμπερίληψη|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610
+msgid "Input|p"
+msgstr "Είσοδος|δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Αυτολεξεί|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Αυτολεξεί (σημειωμένα κενά)|υ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Καταλογοποίηση|τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Επεξεργασία συμπεριλαμβανομένου αρχείου...|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Νέα Σελίδα|Ν"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#, fuzzy
+msgid "No Page Break|g"
+msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Καθαρισμός Σελίδας|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Καθαρισμός Διπλής Σελίδας|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Τραχιά Αλλαγή Γραμμής|Τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Στοιχισμένη Αλλαγή Γραμμής|η"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Απλό Διαχωριστικό|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Αλλαγή Παραγράφου|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:725
+#, fuzzy
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:726
+#, fuzzy
+msgid "End Editing Externally"
+msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+#, fuzzy
+msgid "Split Inset|t"
+msgstr "Άνοιγμα Ενθέματος|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Μετάβαση σε Αποθηκευμένο Στηλοθέτη|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:609
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Πάνω|ω"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Μετακίνηση Παραγράφου Κάτω|τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Εισαγωγή Κανονικής Έκφρασης"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
+#, fuzzy
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου...|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#, fuzzy
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Ομάδα Γραφικών"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Κατάσταση Πλήρους Οθόνης"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Ο,τιδήποτε|Ο"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Οποιαδήποτε Λέξη|ξ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Οποιοσδήποτε Αριθμός|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Ορισμένο απ' τον Χρήστη|Χ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Προσθήκη Ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:269
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Εισαγωγή Προαιρετικού Ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:274
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Απαλοιφή Προαιρετικού Ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:276
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:277
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:278
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Απαλοιφή Τελευταίου Ορίσματος που Προεξέχει Δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
+msgid "Reload|R"
+msgstr "&Επαναφόρτωση"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Εξωτερική επεξεργασία...|ξ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:223
+msgid "Top|T"
+msgstr "Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:225
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Κάτω|τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:219
+msgid "Left|L"
+msgstr "Αριστερά|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:221
+msgid "Right|R"
+msgstr "Δεξιά|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+#, fuzzy
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
+msgid "Left|f"
+msgstr "Αριστερά|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:220
+msgid "Center|C"
+msgstr "Κέντρο|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
+msgid "Right|h"
+msgstr "Δεξιά|Δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "Decimal"
+msgstr "Δεκαδικός"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Πολλαπλών Στηλών|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Πολλαπλών Γραμμών|Γ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής|γ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Αντιγραφή Γραμμής|μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Μετακίνηση Γραμμής Πάνω"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Μετακίνηση Γραμμής Κάτω"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Προσθήκη Στήλης|η"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:235
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Διαγραφή Στήλης|φ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:237
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Move Column Left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Πίνακας Πολλαπλών Σελίδων|δ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Επίσημο Στυλ|π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Περιγράμματα|π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Στοίχιση|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Στήλες/Σειρές|Σ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523
+msgid "Transform Field to Static Text|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:524
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Αντιγραφή &Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:558
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου|Α"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:535
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Ενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Απενεργοποίηση Κλάδου στο Κύριο|π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:537
+msgid "Invert Inset|I"
+msgstr "Αναστροφή Ενθέματος|ν"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Προσθήκη Άγνωστου κλάδου|λ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:625
+msgid "Insert Copy at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:637
+msgid "Index All Occurrences of this Word|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Single Page (No Page Range)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+#, fuzzy
+msgid "Start Page Range|t"
+msgstr "Σελίδα: "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641
+#, fuzzy
+msgid "End Page Range|E"
+msgstr "Στη Σελίδα <Σελίδα>|τ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643
+#, fuzzy
+msgid "No Page Formatting|N"
+msgstr "Μορφοποίηση|φ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+#, fuzzy
+msgid "Bold Page Formatting|B"
+msgstr "Μορφοποίηση|φ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:645
+#, fuzzy
+msgid "Italic Page Formatting|I"
+msgstr "Μορφοποίηση|φ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:646
+msgid "Emphasized Page Formatting|z"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+#, fuzzy
+msgid "Custom Page Formatting...|u"
+msgstr "Τύπος Εξόδου"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+#, fuzzy
+msgid "Insert Subentry|b"
+msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+#, fuzzy
+msgid "Insert Sortkey|k"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+#, fuzzy
+msgid "Insert See Reference|e"
+msgstr "Παραπομπή Διεύθυνσης Δικτύου"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
+#, fuzzy
+msgid "Insert See also Reference|a"
+msgstr "Παραπομπή Διεύθυνσης Δικτύου"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "See|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "See also|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Όλα τα Ευρετήρια|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Απόρριψη Αλλαγής|ρ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:711
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Προαγωγή Τμήματος|Π"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:712
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Υποβιβασμός Τμήματος|Υ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:714
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Μετακίνηση Τμήματος Κάτω|Κ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:716
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Επιλογή Τμήματος|Ε"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:724
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:735
+#, fuzzy
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Άνοιγμα|μ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Lock Toolbars|L"
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Small-sized Icons"
+msgstr "Μικρά Εικονίδια"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:365
+msgid "Normal-sized Icons"
+msgstr "Κανονικά Εικονίδια"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Big-sized Icons"
+msgstr "Μεγάλα Εικονίδια"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Huge-sized Icons"
+msgstr "Τεράστια Εικονίδια"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Giant-sized Icons"
+msgstr "Γιγαντιαία Εικονίδια"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:771
+msgid "Zoom Level|Z"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:772
+msgid "Zoom Slider|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:774
+msgid "Word Count|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:775
+#, fuzzy
+msgid "Character Count|C"
+msgstr "Σύνολο χαρακτήρων"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:776
+msgid "Character Count (No Blanks)|h"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Αρχείο|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Επεξεργασία|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32
+msgid "View|V"
+msgstr "Προβολή|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Εισαγωγή|σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Πλοήγηση|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "Document|D"
+msgstr "Έγγραφο|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Εργαλεία|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Help|H"
+msgstr "Βοήθεια|Β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "New|N"
+msgstr "Νέο|Ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Άνοιγμα|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Άνοιγμα Πρόσφατου|σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "Άνοιγμα|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "Close|C"
+msgstr "Κλείσιμο|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close All"
+msgstr "Κλείσιμο Όλων"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Save|S"
+msgstr "Αποθήκευση|υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Αποθήκευση ως...|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+#, fuzzy
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Αποθήκευση Όλων|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Επαναφορά Αποθηκευμένου|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+msgid "Import|I"
+msgstr "Εισαγωγή|ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
+msgid "Export|E"
+msgstr "Εξαγωγή|ξ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Φαξ...|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Νέο Παράθυρο|ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Κλείσιμο Παραθύρου|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Έξοδος|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Καταχώρηση...|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Καταγραφή Αλλαγών...|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Επαλήθευση για Επεξεργασία|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Αντιγραφή|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Μετονομασία|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Αναίρεση Τελευταίας Καταγραφής|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Προβολή Ιστορίας...|Ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Εξαγωγή Ως...|ξ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Αναίρεση|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Επανάληψη|ψ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Ειδική Επικόλληση"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Επιλογή Ολόκληρου Ενθέματος"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Select All"
+msgstr "Επιλογή Όλων"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Γρήγορη)...|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση (Προχωρημένη)..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Manage Counter Values..."
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+msgid "Table|T"
+msgstr "Πίνακας|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:654
+msgid "Math|M"
+msgstr "Μαθηματικά|Μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Γραμμές & Στήλες|Γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Αύξηση Βάθους Λίστας|ξ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Ελάττωση Βάθους Λίστας|Β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX...|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων...|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αναδίπλωσης Κειμένου...|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων...|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδων...|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού...|υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου...|υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου...|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πληροφοριών...|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Ρυθμίσεις Καταλογοποίησης...|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα...|ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Επικόλληση ως LinkBack PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Επικόλληση ως PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Επικόλληση ως PNG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Επικόλληση ως JPEG"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Επικόλληση ως EMF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Απλό Κείμενο|π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Επιλογή|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Επιλογή, Ένωση Γραμμών|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "Εφαρμογή Τελευταίου Στυλ Κειμένου|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|p"
+msgstr "Κεφαλαιοποίηση|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Κλείσιμο Στυλ Χαρακτήρων"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Επίσημο Στυλ|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Πολλαπλές Στήλες|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Πολλαπλών Γραμμών|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Αριστερή Γραμμή|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Δεξιά Γραμμή|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Top|p"
+msgstr "Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Μέση|Μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Κάτω|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Μέση|Μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Προσθήκη Στήλης|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Αντιγραφή Στήλης|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Αλλαγή Τύπου Ορίων|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Ορισμός Μακροεντολής"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Αλλαγή Τύπου Φόρμουλας|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Χρήση του Computer Algebra System|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Προσθήκη Γραμμής Πάνω|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Πάνω|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Διαγραφή Γραμμής Κάτω|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Πρώτου Ορίσματος από Μη σε Προαιρετικό"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Μετατροπή Τελευταίου Ορίσματος από Προαιρετικό σε Μη"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+msgid "Default|t"
+msgstr "Προεπιλεγμένο|ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+msgid "Display|D"
+msgstr "Προβολή|β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Εντός Γραμμής|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών|Μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Fraktur Οικογένεια Μαθηματικών|κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Roman Οικογένεια Μαθηματικών|ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Sans Serif Οικογένεια Μαθηματικών|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Έντονη Μαθηματική Σειρά|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου|α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Οικογένεια Κειμένου Roman"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Οικογένεια Κειμένου Sans Serif"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Οικογένεια Κειμένου Typewriter"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Σειρά Κανονικού Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Σχήμα Πλάγιου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Σχήμα Μικρών Κεφαλαίων Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Σχήμα Κεκλιμένου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Σχήμα Όρθιου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Octave|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+msgid "Maxima|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#, fuzzy
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "Περίγραμμα"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Παράθυρο Προεπισκόπησης Κώδικα|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Messages Pane|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|T"
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Ανάπτυξη Μαθηματικής Μακροεντολής|ξ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Σύμπτηξη Μαθηματικής Μακροεντολής|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
+msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Αριστερό και Δεξί Μισό|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
+msgstr "Διαίρεση Προβολής σε Άνω και Κάτω Μισό|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης|ψ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#, fuzzy
+msgid "Fullscreen|F"
+msgstr "Πλήρης Οθόνη|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "Άνοιγμα Όλων των Ενθέτων|ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Κλείσιμο Όλων των Ενθέτων|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Math|h"
+msgstr "Μαθηματικά|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Ειδικός Χαρακτήρας|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Μορφοποίηση|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Field|i"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "Float|a"
+msgstr "Αιωρούμενο|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+msgid "Note|N"
+msgstr "Σημείωση|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Κλάδος|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#, fuzzy
+msgid "Custom Inset"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "File|e"
+msgstr "Αρχείο|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "&Κανονική παράσταση"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Παραπομπή...|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Ενδο-Αναφορά...|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Ετικέτα...|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#, fuzzy
+msgid "Index Properties"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Καταχώρηση Επιστημονικής Ορολογίας|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Πίνακας...|κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Γραφικά...|Γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "URL|U"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Υπερσύνδεσμος|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Υποσημείωση|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Σημείωση Περιθωρίου|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Κώδικας Προγράμματος[[Μενού]]"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410 src/insets/Inset.cpp:95
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Κώδικας TeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Προεπισκόπηση|ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Σύμβολα...|β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Αποσιωποιητικά|ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Τέλος Πρότασης|Τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Plain Quotation Mark|Q"
+msgstr "Απλό Σήμα Εισαγωγικών|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Inner Quotation Mark|n"
+msgstr "Εσωτερικό Σημάδι Παράθεσης|σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Διαχωριστική Κάθετος|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Ορατό Διάστημα|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Διαχωριστικό Μενού|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Φωνητικά Σύμβολα|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Λογότυπα|Λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Date (Current)|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Date (Last Modification of Document)|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+msgid "Date (Fixed)|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Time (Current)|T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Time (Last Modification of Document)|M"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Time (Fixed)|x"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
+msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Revision|V"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+#, fuzzy
+msgid "User Name|U"
+msgstr "Ορισμένο απ' τον Χρήστη|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "User Email|E"
+msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "Other...|O"
+msgstr "Άνοιγμα|μ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "Λογότυπο LyX|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "Λογότυπο TeX|τ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "Λογότυπο LaTeX|υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "Λογότυπο LaTeX2e|o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Εκθέτης|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Δείκτης|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Non-breaking Normal Space|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#, fuzzy
+msgid "Non-breaking Thin Space|T"
+msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα...|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Οριζόντια Γραμμή...|ζ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα...|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Phantom|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Διαχωρισμός Λογογράμματος|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Optional Line Break|B"
+msgstr "Προαιρετική Αλλαγή Γραμμής|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472
+#, fuzzy
+msgid "Prevent Page Break|g"
+msgstr "Αλλαγή Σελίδας|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Προβολή Φόρμουλας|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Αριθμημένη Φόρμουλα|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+#, fuzzy
+msgid "Wrapped Figure|F"
+msgstr "Θέση Εικόνας"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#, fuzzy
+msgid "Wrapped Table|T"
+msgstr "Πίνακας|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Πίνακας Περιεχομένων|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Λίστα Καταλογοποιήσεων|Λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Επιστημονική Ορολογία|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
+msgstr "Βιβλιογραφία Bib(la)TeX...|Β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Έγγραφο LyX|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Απλό Κείμενο...|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|Υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Έγγραφο Παιδί...|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Subentry|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+#, fuzzy
+msgid "Sortkey|k"
+msgstr "Ταξινόμηση"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Σχόλιο|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Export|P"
+msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+msgid "Build Program|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Ιστορικό LaTeX|Ι"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Προβολή Κύριου Εγγράφου|β"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Ενημέρωση Κύριου Εγγράφου|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Συμπιεσμένο|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Παρακολούθηση Αλλαγών|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών...|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Αποδοχή Αλλαγής|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#, fuzzy
+msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p"
+msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|ω"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#, fuzzy
+msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j"
+msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Εμφάνιση Αλλαγών στην Έξοδο|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Σελιδοδείκτες|δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Επόμενη Σημείωση|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Επόμενη Αλλαγή|Α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Επόμενη Ενδο-Αναφορά|φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Πήγαινε στην Ετικέτα|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη|θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 2"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 3"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 4"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Αποθήκευση Σελιδοδείκτη 5"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Καθαρισμός Σελιδοδεικτών|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Πλοήγηση Πίσω|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Ορθογράφος...|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Θησαυρός...|Θ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Στατιστικά...|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Έλεγχος TeX|λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Σύγκριση...|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Επαναδιαμόρφωση|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Προτιμήσεις...|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Εισαγωγή|Ε"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Διδακτικό Εγχειρίδιο|γ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Οδηγός Χρήστη|Ο"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Πρόσθετα Χαρακτηριστικά|Π"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:653
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|ν"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Προσαρμογή|α"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Συντομεύσεις|Σ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Διαμόρφωση LaTeX|Δ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Συγκεκριμένα Εγχειρίδια Χρήσης|Χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Περί του LyX|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Παρουσιάσεις Beamer|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|ρ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Κουτιά χρωμάτων|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|Κ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:670
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|Λ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:671
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:672
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:673
+msgid "Paralist|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:674
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "Σχόλια PDF|χ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:675
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "Φόρμες PDF|Φ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:676
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:677 lib/configure.py:775
+msgid "Sweave|S"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:678
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-pic|Χ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Standard[[toolbar]]"
+msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "New document"
+msgstr "Νέο έγγραφο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Open document"
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+msgid "Save document"
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Διαρκής ορθογραφικός έλεγχος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1494
+msgid "Undo"
+msgstr "Αναίρεση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1515
+msgid "Redo"
+msgstr "Επανάληψη"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση (προχωρημένη)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Πλοήγηση πίσω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Εναλλαγή έμφασης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Εναλλαγή ουσιαστικού"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "Προσαρμοσμένο Αντικείμενο|ρ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert math"
+msgstr "Εισαγωγή μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Εισαγωγή γραφικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Insert table"
+msgstr "Εισαγωγή πίνακα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Προσαρμοσμένα Ενθέματα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#, fuzzy
+msgid "Show math toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#, fuzzy
+msgid "Show table toolbar"
+msgstr "Εμφάνιση Εργαλειοθήκης Πινάκων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Show review toolbar"
+msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+msgid "View/Update"
+msgstr "Προβολή/Ενημέρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "View"
+msgstr "Προβολή"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Update"
+msgstr "Ενημέρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+msgid "View master document"
+msgstr "Προβολή κύριου εγγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+msgid "Update master document"
+msgstr "Ενημέρωση κύριου εγγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+msgid "View other formats"
+msgstr "Προβολή άλλων τύπων αρχείων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Ενημέρωση άλλων τύπων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Extra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Αριθμημένη λίστα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#, fuzzy
+msgid "Labeled List"
+msgstr "Πλάτος Ετικέτας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Αύξηση βάθους"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Ελάττωση βάθους"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου εικόνας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Εισαγωγή αιωρούμενου πίνακα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Insert label"
+msgstr "Εισαγωγή ετικέτας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Εισαγωγή ενδο-αναφοράς"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Εισαγωγή παραπομπής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης επιστημονικής ορολογίας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Εισαγωγή υποσέλιδου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης περιθωρίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Insert LyX note"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Insert box"
+msgstr "Εισαγωγή κουτιού"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Εισαγωγή υπερσυνδέσμου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Εισαγωγή κώδικα TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Εισαγωγή μαθηματικής μακροεντολής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Include file"
+msgstr "Συμπερίληψη αρχείου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#, fuzzy
+msgid "Text properties"
+msgstr "Σειρά Έντονου Κειμένου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις παραγράφου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Add row"
+msgstr "Προσθήκη γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+msgid "Add column"
+msgstr "Προσθήκη στήλης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Delete row"
+msgstr "Διαγραφή γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Delete column"
+msgstr "Διαγραφή στήλης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Move row up"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Move column left"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Move row down"
+msgstr "Μετακίνηση γραμμής κάτω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Move column right"
+msgstr "Μετακίνηση στήλης δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Toggle top line"
+msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "Toggle bottom line"
+msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Toggle left line"
+msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Toggle right line"
+msgstr "Ορισμός δεξιάς γραμμής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Toggle border lines"
+msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Toggle inner lines"
+msgstr "Ορισμός γραμμών περιγράμματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Toggle all lines"
+msgstr "Εναλλαγή διάρθρωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Reset formal default lines"
+msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Align left"
+msgstr "Στοίχιση αριστερά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Align center"
+msgstr "Στοίχιση κέντρο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Align right"
+msgstr "Στοίχιση δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Align top"
+msgstr "Στοίχιση πάνω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+msgid "Align middle"
+msgstr "Στοίχιση μέση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Στοίχιση κάτω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Περιστροφή κελιού κατά 90 μοίρες ή απαλοιφή περιστροφής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
+msgstr "Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες ή απαλοιφή περιστροφής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Ορισμός πολλαπλών στηλών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Ορισμός πολλαπλών γραμμών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Math"
+msgstr "Μαθηματικά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Ορισμός κατάστασης προβολής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63
+msgid "Subscript"
+msgstr "Δείκτης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Εισαγωγή τετραγωνικής ρίζας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Insert root"
+msgstr "Εισαγωγή ρίζας"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Εισαγωγή συνήθους κλάσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Εισαγωγή αθροίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Εισαγωγή ολοκληρώματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Insert product"
+msgstr "Εισαγωγή παραγώγου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "Εισαγωγή ( )"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "Εισαγωγή [ ]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Insert { }"
+msgstr "Εισαγωγή { }"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Εισαγωγή μητρείου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Εισαγωγή περιβάλλοντος επιλογών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#, fuzzy
+msgid "Show math panels"
+msgstr "Εναλλαγή πάνελ μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Πάνελ Μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Διαστήματα μαθηματικών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Στυλ & κλάσεις"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Fractions"
+msgstr "Κλάσματα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827
+msgid "Fonts"
+msgstr "Γραμματοσειρές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Functions"
+msgstr "Συναρτήσεις"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Big operators"
+msgstr "Μεγάλοι τελεστές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5359
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Διάφορα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Arrows"
+msgstr "Βέλη"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Βέλη (εκτεταμένο)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "Operators"
+msgstr "Τελεστές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Τελεστές (εκτεταμένο)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "Relations"
+msgstr "Σχέσεις"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Σχέσεις (εκτεταμένο)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Αρνητικές σχέσεις (εκτεταμένες)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "Dots"
+msgstr "Τελείες"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Διάφορα (εκτεταμένο)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Μαθηματικές Μακροεντολές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Απαλοιφή τελευταίου ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Append argument"
+msgstr "Προσθήκη ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Μετατροπή πρώτου ορίσματος από μη σε προαιρετικό"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Εισαγωγή προαιρετικού ορίσματος"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "Phonetic Symbols"
+msgstr "Φωνητικά Σύμβολα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+msgid "IPA Vowels"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+msgid "IPA Other Symbols"
+msgstr "IPA Άλλα Σύμβολα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+msgid "IPA Suprasegmentals"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+msgid "IPA Diacritics"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
+msgid "IPA Tones and Word Accents"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Track changes"
+msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Next change"
+msgstr "Επόμενη αλλαγή"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Απόρριψη αλλαγής εσωτερική επιλογής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Συγχώνευση αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Insert note"
+msgstr "Εισαγωγή σημείωσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Next note"
+msgstr "Επόμενη σημείωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "Εργαλεία Τεκμηρείωσης LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122
+msgid "Info"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Διαχωριστικό Μενού"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "Λογότυπο LyX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "Λογότυπο TeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "Λογότυπο LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "Λογότυπο LaTeX2e"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Ενημέρωση Άλλων Τύπων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]&On"
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]O&ff"
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]&Automatic"
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262
+msgid "Version Control"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "Register"
+msgstr "Καταχώρηση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "Check-in changes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "View revision log"
+msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Επαναφορά αλλαγών"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Εισαγωγή Πληροφοριών Έκδοσης"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "arccos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "arcsin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "arctan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "arg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "bmod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "cos"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "cosh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "cot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "coth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "csc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "deg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "det"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "dim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "exp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "gcd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "hom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "inf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "ker"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "lg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "lim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "liminf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "limsup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "ln"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "log"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "max"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "min"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "sec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "sin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+msgid "sinh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+msgid "sup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "tan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "tanh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "Pr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "Spacings"
+msgstr "Διαστήματα"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Μεσαίο διάστημα\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Πλατύ διάστημα\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Διπλό δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Αρνητικό διάστημα\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "Phantom\t\\phantom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
+msgstr "Ορισζόντιο φάντασμα\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
+msgstr "Κατακόρυφο φάντασμα\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "Smash\t\\smash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "Top smash\t\\smasht"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "Bottom smash\t\\smashb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "Left overlap\t\\mathllap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "Center overlap\t\\mathclap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "Roots"
+msgstr "Ρίζες"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Τετραγω"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Άλλη ρίζα\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "Styles & Classes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+msgid "Relation class\t\\mathrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Large operator class\t\\mathop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "Ordinary class\t\\mathord"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Διωνυμικό\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Διωνυμικό κειμένου\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "Διωνυμικό προβολής\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+msgid "ldots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "cdots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "vdots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "ddots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "iddots"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Διακοσμήσεις Πλαισίου"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "hat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "tilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "grave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "dot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "check"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "widehat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "widetilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "utilde"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "vec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "acute"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "ddot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "dddot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "ddddot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "breve"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "mathring"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "overline"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "overbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "overleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "overrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "underbrace"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "underleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "underrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "cancel"
+msgstr "ακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "bcancel"
+msgstr "bακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "xcancel"
+msgstr "xακύρωση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "cancelto"
+msgstr "ακύρωσησε"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#, fuzzy
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Εισαγωγή δεξιών σεναρίων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#, fuzzy
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Εισαγωγή δεξιών σεναρίων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#, fuzzy
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Εισαγωγή αριστερών σεναρίων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#, fuzzy
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Εισαγωγή αριστερών σεναρίων"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "overset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "underset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "stackrel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "stackrelthree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "leftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "uparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "Leftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "Rightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "Downarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "Uparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "Updownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "longleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "longrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "longmapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "nwarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "nearrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "swarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+msgid "searrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "pm"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "cap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "diamond"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "oplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "mp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "ominus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "times"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "uplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "otimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "div"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "sqcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "triangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "oslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "cdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "triangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "odot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "star"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "ast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "vee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "amalg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "setminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "wedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "dagger"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "circ"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bullet"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+msgid "wr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "ddagger"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "smallint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "leq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "geq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "equiv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "models"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "prec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "succ"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "sim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "perp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "preceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "succeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "simeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "mid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "ll"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "gg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "asymp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "parallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "subset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "supset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "approx"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "smile"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "subseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "supseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "cong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "frown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "doteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "neq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "in[[math relation]]"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+msgid "ni"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "propto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "notin"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "dashv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "bowtie"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "iff"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "not"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "land"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "lor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "lnot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "alpha"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "beta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "gamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "delta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "epsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "varepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "zeta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "eta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "theta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "vartheta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "iota"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "kappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "nu"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "xi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "varpi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "rho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "varrho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "sigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "varsigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "tau"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "upsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+msgid "varphi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "chi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "psi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "omega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "Gamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "Delta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "Theta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "Lambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "Xi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "Pi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "Sigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "Upsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "Phi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "Psi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "Omega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "varGamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "varDelta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "varTheta"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "varLambda"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "varXi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "varPi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "varSigma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "varUpsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "varPhi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "varPsi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "varOmega"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "nabla"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "partial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "infty"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "prime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "ell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "emptyset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "exists"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "forall"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "imath"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "jmath"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "Re"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "Im"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "aleph"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "wp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "hbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "angle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "top"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "bot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "Vert"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "neg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "flat"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "natural"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "sharp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "surd"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "lhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "rhook"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "triangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "diamondsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "heartsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "clubsuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "spadesuit"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "textrm \\O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "textdegree"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "mathdollar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "mathparagraph"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "mathsection"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "mathrm T"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+msgid "mathbb N"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "mathbb Z"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "mathbb Q"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "mathbb R"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "mathbb C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "mathbb H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "mathcal F"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "mathcal L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "mathcal H"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "mathcal O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Μεγάλοι Τελεστές"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "intop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "int"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "iint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "iintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "iiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "iiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "iiiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "iiiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "dotsint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "dotsintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "idotsint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "oint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "ointop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "oiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "oiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "ointclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "sqint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "sqintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "sqiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "sqiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "fint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "fintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "landupint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "landupintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "landdownint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "landdownintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "varint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "varoint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "varoiint"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "varoiintop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "varointclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "varointclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "varointctrclockwise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "varointctrclockwiseop"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "sum"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "prod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "coprod"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+msgid "bigsqcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "bigotimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "bigodot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "bigoplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "bigcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "bigcup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "biguplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "bigvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "bigwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "digamma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "varkappa"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "beth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "daleth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "gimel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "ulcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "urcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "llcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "lrcorner"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "hslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "vartriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "triangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "square"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+msgid "CheckedBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+msgid "XBox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+msgid "lozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+msgid "wasylozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+msgid "circledR"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+msgid "circledS"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+msgid "measuredangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+msgid "varangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+msgid "nexists"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+msgid "mho"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+msgid "Finv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+msgid "Game"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+msgid "Bbbk"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+msgid "backprime"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+msgid "varnothing"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+msgid "blacktriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+msgid "blacksquare"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+msgid "blacklozenge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+msgid "bigstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+msgid "sphericalangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+msgid "complement"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+msgid "eth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+msgid "diagup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+msgid "diagdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+msgid "lightning"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+msgid "varcopyright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+msgid "Bowtie"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+msgid "diameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+msgid "invdiameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+msgid "bell"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+msgid "hexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+msgid "varhexagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+msgid "pentagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+msgid "octagon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+msgid "smiley"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+msgid "blacksmiley"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+msgid "frownie"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+msgid "sun"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+msgid "leadsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+msgid "Leftcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+msgid "Rightcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+msgid "CIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+msgid "LEFTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+msgid "RIGHTCIRCLE"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+msgid "LEFTcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+msgid "RIGHTcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+msgid "leftturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+msgid "rightturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+msgid "AC"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+msgid "HF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+msgid "VHF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+msgid "photon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+msgid "gluon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+msgid "permil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+msgid "cent"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+msgid "yen"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+msgid "hexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+msgid "varhexstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+msgid "davidsstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+msgid "maltese"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+msgid "kreuz"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+msgid "ataribox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+msgid "checked"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+msgid "checkmark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+msgid "eighthnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+msgid "quarternote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+msgid "halfnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+msgid "fullnote"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+msgid "twonotes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+msgid "female"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+msgid "male"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+msgid "vernal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+msgid "ascnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+msgid "descnode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+msgid "fullmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+msgid "newmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+msgid "leftmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+msgid "rightmoon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+msgid "astrosun"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+msgid "mercury"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+msgid "venus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+msgid "earth"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+msgid "mars"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+msgid "jupiter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+msgid "saturn"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+msgid "uranus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+msgid "neptune"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+msgid "pluto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+msgid "aries"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+msgid "taurus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+msgid "gemini"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+msgid "cancer"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+msgid "leo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+msgid "virgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+msgid "libra"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+msgid "scorpio"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+msgid "sagittarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+msgid "capricornus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+msgid "aquarius"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+msgid "pisces"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+msgid "APLbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+msgid "APLcomment"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+msgid "APLdown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+msgid "APLdownarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+msgid "APLinput"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+msgid "APLinv"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+msgid "APLleftarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+msgid "APLlog"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+msgid "APLrightarrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+msgid "APLstar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+msgid "APLup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+msgid "APLuparrowbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+msgid "looparrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+msgid "looparrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+msgid "curvearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+msgid "circlearrowright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+msgid "Lsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+msgid "Rsh"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+msgid "upuparrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+msgid "downdownarrows"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+msgid "upharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+msgid "downharpoonright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+msgid "nleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+msgid "nrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+msgid "nRightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+msgid "multimap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+msgid "shortleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+msgid "shortrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+msgid "shortuparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+msgid "shortdownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+msgid "leftrightarroweq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+msgid "curlyveedownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+msgid "curlyveeuparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+msgid "nnwarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+msgid "nnearrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+msgid "sswarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+msgid "ssearrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+msgid "curlywedgeuparrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+msgid "curlywedgedownarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+msgid "leftrightarrowtriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+msgid "leftarrowtriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+msgid "rightarrowtriangle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+msgid "Mapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+msgid "mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+msgid "Mapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+msgid "Longmapsto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+msgid "longmapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+msgid "Longmapsfrom"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+msgid "xleftarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+msgid "xrightarrow"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+msgid "leqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+msgid "geqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+msgid "leqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+msgid "geqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+msgid "eqslantless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+msgid "eqsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+msgid "lesssim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+msgid "gtrsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+msgid "apprge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+msgid "apprle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+msgid "lessapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+msgid "gtrapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+msgid "approxeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+msgid "triangleq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+msgid "lessdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+msgid "gtrdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+msgid "lll"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+msgid "ggg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+msgid "lessgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+msgid "gtrless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+msgid "gtreqless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+msgid "gtreqqless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+msgid "eqcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+msgid "circeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+msgid "thicksim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+msgid "thickapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+msgid "backsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+msgid "backsimeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+msgid "subseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+msgid "supseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+msgid "Subset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+msgid "Supset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+msgid "sqsubset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+msgid "sqsupset"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+msgid "precsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+msgid "succsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+msgid "precapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+msgid "succapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+msgid "vartriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+msgid "bumpeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+msgid "Bumpeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+msgid "doteqdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+msgid "risingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+msgid "vDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+msgid "Vvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+msgid "Vdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+msgid "shortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+msgid "shortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+msgid "smallsmile"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+msgid "smallfrown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+msgid "because"
+msgstr "επειδή"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+msgid "therefore"
+msgstr "επομένως"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+msgid "wasytherefore"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+msgid "backepsilon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+msgid "varpropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+msgid "pitchfork"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+msgid "trianglelefteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+msgid "trianglerighteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+msgid "inplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+msgid "niplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+msgid "subsetplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+msgid "supsetplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+msgid "subsetpluseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+msgid "supsetpluseq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+msgid "minuso"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+msgid "baro"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+msgid "sslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+msgid "bbslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+msgid "moo"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+msgid "merge"
+msgstr "συγχώνευση"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+msgid "invneg"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+msgid "lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+msgid "rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+msgid "interleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+msgid "leftslice"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+msgid "rightslice"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+msgid "oblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+msgid "talloblong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+msgid "fatsemi"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+msgid "fatslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+msgid "fatbslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+msgid "ldotp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+msgid "cdotp"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+msgid "colon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+msgid "dblcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+msgid "vcentcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+msgid "colonapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+msgid "Colonapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+msgid "coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+msgid "Coloneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+msgid "coloneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+msgid "Coloneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+msgid "colonsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+msgid "Colonsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+msgid "eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+msgid "Eqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+msgid "eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+msgid "Eqqcolon"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+msgid "wasypropto"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+msgid "logof"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+msgid "Join"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+msgid "Negative Relations (extended)"
+msgstr "Αρνητικές Σχέσεις (εκτεταμένες)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+msgid "nless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+msgid "ngtr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+msgid "nleq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+msgid "ngeq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+msgid "nleqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+msgid "ngeqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+msgid "nleqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+msgid "ngeqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+msgid "lneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+msgid "gneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+msgid "lneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+msgid "gneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+msgid "lvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+msgid "gvertneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+msgid "lnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+msgid "gnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+msgid "lnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+msgid "gnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+msgid "nprec"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+msgid "nsucc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+msgid "npreceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+msgid "nsucceq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+msgid "precneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+msgid "succneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+msgid "precnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+msgid "succnsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+msgid "precnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+msgid "succnapprox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+msgid "subsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+msgid "supsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+msgid "subsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+msgid "supsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+msgid "nsubseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+msgid "nsubseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+msgid "nsupseteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+msgid "nvdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+msgid "nvDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+msgid "nVDash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+msgid "nVdash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+msgid "ntriangleright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+msgid "ncong"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+msgid "nsim"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+msgid "nmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+msgid "nshortmid"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+msgid "nparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+msgid "nshortparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+msgid "ntrianglelefteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+msgid "ntrianglerighteqslant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+msgid "dotplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+msgid "smallsetminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+msgid "Cap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+msgid "Cup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+msgid "barwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+msgid "veebar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+msgid "boxminus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+msgid "boxtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+msgid "boxdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+msgid "boxplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+msgid "boxast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+msgid "boxbar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+msgid "boxslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+msgid "boxbslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+msgid "boxcircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+msgid "boxbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+msgid "boxempty"
+msgstr "άδειο κουτί"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+msgid "divideontimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+msgid "ltimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+msgid "rtimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+msgid "curlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+msgid "curlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+msgid "circleddash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+msgid "circledast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+msgid "circledcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+msgid "centerdot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+msgid "intercal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+msgid "implies"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+msgid "impliedby"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+msgid "bigcurlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+msgid "bigcurlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+msgid "bigsqcap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+msgid "bigbox"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+msgid "bigparallel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+msgid "biginterleave"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+msgid "bignplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+msgid "nplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+msgid "Yup"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+msgid "Ydown"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+msgid "Yleft"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+msgid "Yright"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+msgid "obar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+msgid "obslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+msgid "ocircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+msgid "olessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+msgid "ogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+msgid "ovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+msgid "owedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+msgid "varcurlyvee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+msgid "varcurlywedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+msgid "vartimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+msgid "varotimes"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+msgid "varoast"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+msgid "varobar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+msgid "varodot"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+msgid "varoslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+msgid "varobslash"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+msgid "varocircle"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+msgid "varoplus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+msgid "varominus"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+msgid "varovee"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+msgid "varowedge"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+msgid "varolessthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+msgid "varogreaterthan"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+msgid "varbigcirc"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+msgid "brokenvert"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+msgid "lfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+msgid "rfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+msgid "lceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+msgid "rceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+msgid "llbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+msgid "rrbracket"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+msgid "llfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+msgid "rrfloor"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+msgid "llceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+msgid "rrceil"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+msgid "Lbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+msgid "Rbag"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+msgid "llparenthesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+msgid "rrparenthesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+msgid "binampersand"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+msgid "bindnasrepma"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+msgid "Voiceless bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+msgid "Voiced bilabial plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+msgid "Voiceless alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+msgid "Voiced alveolar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+msgid "Voiceless retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+msgid "Voiced retroflex plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+msgid "Voiceless palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+msgid "Voiced palatal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+msgid "Voiceless velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+msgid "Voiced velar plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+msgid "Voiceless uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+msgid "Voiced uvular plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+msgid "Glottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+msgid "Voiced bilabial nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+msgid "Voiced labiodental nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+msgid "Voiced alveolar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+msgid "Voiced retroflex nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+msgid "Voiced palatal nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+msgid "Voiced velar nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+msgid "Voiced uvular nasal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+msgid "Voiced bilabial trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+msgid "Voiced alveolar trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+msgid "Voiced uvular trill"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+msgid "Voiced alveolar tap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+msgid "Voiced retroflex flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+msgid "Voiceless bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+msgid "Voiced bilabial fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+msgid "Voiceless labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+msgid "Voiced labiodental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+msgid "Voiceless dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+msgid "Voiced dental fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+msgid "Voiceless alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+msgid "Voiced alveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+msgid "Voiced postalveolar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+msgid "Voiceless retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+msgid "Voiced retroflex fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+msgid "Voiceless palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+msgid "Voiced palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+msgid "Voiceless velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+msgid "Voiced velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+msgid "Voiceless uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+msgid "Voiced uvular fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+msgid "Voiceless glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+msgid "Voiced glottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+msgid "Voiced labiodental approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+msgid "Voiced alveolar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+msgid "Voiced retroflex approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+msgid "Voiced palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+msgid "Voiced velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+msgid "Voiced velar lateral approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+msgid "Bilabial click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+msgid "Dental click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+msgid "(Post)alveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+msgid "Palatoalveolar click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+msgid "Alveolar lateral click"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+msgid "Voiced bilabial implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+msgid "Voiced palatal implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+msgid "Voiced velar implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+msgid "Voiced uvular implosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+msgid "Ejective mark"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+msgid "Close front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+msgid "Close front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+msgid "Close central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+msgid "Close central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+msgid "Close back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+msgid "Close back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+msgid "Close-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+msgid "Close-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+msgid "Close-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+msgid "Open-mid front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+msgid "Open-mid central rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+msgid "Open-mid back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+msgid "Near-open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+msgid "Near-open vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+msgid "Open front unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+msgid "Open front rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+msgid "Open back unrounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+msgid "Open back rounded vowel"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+msgid "Voiced labial-velar approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+msgid "Voiced epiglottal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+msgid "Epiglottal plosive"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+msgid "Top tie bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
+msgid "Bottom tie bar"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+msgid "Long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+msgid "Half-long"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+msgid "Extra short"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+msgid "Primary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+msgid "Secondary stress"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+msgid "Minor (foot) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+msgid "Major (intonation) group"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+msgid "Syllable break"
+msgstr "Διαχωρισμός συλλαβής"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+msgid "Linking (absence of a break)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+msgid "Voiceless"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+msgid "Voiceless (above)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+msgid "Voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+msgid "Breathy voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+msgid "Creaky voiced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+msgid "Linguolabial"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+msgid "Dental"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+msgid "Apical"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+msgid "Laminal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+msgid "Aspirated"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+msgid "More rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+msgid "Less rounded"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+msgid "Advanced"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+msgid "Retracted"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+msgid "Centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+msgid "Mid-centralized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+msgid "Syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+msgid "Non-syllabic"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+msgid "Rhoticity"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+msgid "Labialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+msgid "Palatized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+msgid "Velarized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+msgid "Pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
+msgid "Velarized or pharyngialized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
+msgid "Raised"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
+msgid "Lowered"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
+msgid "Advanced tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
+msgid "Retracted tongue root"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
+msgid "Nasalized"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473
+msgid "Nasal release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474
+msgid "Lateral release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
+msgid "No audible release"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
+msgid "Extra high (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
+msgid "Extra high (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
+msgid "High (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
+msgid "High (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
+msgid "Mid (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
+msgid "Mid (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
+msgid "Low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
+msgid "Low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
+msgid "Extra low (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
+msgid "Extra low (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
+msgid "Downstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
+msgid "Upstep"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
+msgid "Rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
+msgid "Rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
+msgid "Falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
+msgid "Falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
+msgid "High rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
+msgid "High rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
+msgid "Low rising (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
+msgid "Low rising (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
+msgid "Rising-falling (accent)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500
+msgid "Rising-falling (tone letter)"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501
+msgid "Global rise"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502
+msgid "Global fall"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
+msgid "Chess diagram"
+msgstr "Διάγραμμα σκακιέρας"
+
+#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
+msgid "Dia"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:15 lib/xtemplates/dia.xtemplate:18
+msgid "Dia diagram"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:17
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:13
+msgid "GnumericSpreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:16
+msgid ""
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
+"both for gnumeric and excel files.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
+msgid "Inkscape"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:39 lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:44
+msgid "Inkscape figure"
+msgstr "Εικόνα Inkscape"
+
+#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:41
+msgid ""
+"An Inkscape figure.\n"
+"Note that using this template automatically uses the \n"
+"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:17
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
+msgid "PDFPages"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
+msgid "PDF pages"
+msgstr "Σελίδες PDF"
+
+#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:16
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
+"inserted in their original size.\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
+msgid "RasterImage"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
+msgid "Raster image"
+msgstr "Εικόνα raster"
+
+#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:22
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Διανυσματικά γραφικά"
+
+#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:17
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
+msgid "XFig"
+msgstr ""
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:34 lib/xtemplates/xfig.xtemplate:37
+msgid "Xfig figure"
+msgstr "Εικόνα Xfig"
+
+#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:36
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Μια εικόνα Xfig.\n"
+
+#: lib/configure.py:726
+msgid "tgo"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:726
+msgid "tgo|Tgif"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:729
+msgid "FIG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:732
+msgid "DIA"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:735
+msgid "sxd"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:735
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:738
+msgid "Grace"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:741
+msgid "FEN"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:744
+msgid "SVG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:745
+msgid "SVG (compressed)"
+msgstr "SVG (συμπιεσμένο)"
+
+#: lib/configure.py:748
+msgid "BMP"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:749
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:750
+msgid "jpeg"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:750
+msgid "jpeg|JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:751
+msgid "PBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:752
+msgid "PGM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
+msgid "PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:754
+msgid "PPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:755
+msgid "TIFF"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:756
+msgid "XBM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:757
+msgid "XPM"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:768
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος chess)"
+
+#: lib/configure.py:769
+#, fuzzy
+msgid "DocBook 5"
+msgstr "Πηγή DocBook"
+
+#: lib/configure.py:770
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:771
+msgid "LaTeX (dviluatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:772
+msgid "ePub"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:773
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:774
+msgid "NoWeb"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:774
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)"
+msgstr "Ιαπωνικά"
+
+#: lib/configure.py:776
+#, fuzzy
+msgid "Sweave (Japanese)|S"
+msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γραφής Braille|ρ"
+
+#: lib/configure.py:777
+msgid "R/S code"
+msgstr "Κώδικας R/S"
+
+#: lib/configure.py:779
+msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:780
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:781
+msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:782
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:782
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:783
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:784
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:785
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:786
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:787
+msgid "Plain text"
+msgstr "Απλό κείμενο"
+
+#: lib/configure.py:787
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Απλό κείμενο|Α"
+
+#: lib/configure.py:788
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Απλό κείμενο (pstotext)"
+
+#: lib/configure.py:789
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)"
+
+#: lib/configure.py:790
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Απλό κείμενο (catdvi)"
+
+#: lib/configure.py:791
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών"
+
+#: lib/configure.py:792
+msgid "Info (Beamer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:796
+msgid "LilyPond music"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:799
+msgid "Gnumeric spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:800
+msgid "Excel spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:801
+msgid "MS Excel Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:802
+msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:803
+msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:804
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "Φύλλο εργασίας OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:807
+msgid "LyXHTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:807
+msgid "LyXHTML|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
+msgid "BibTeX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:821
+msgid "EPS"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:822
+msgid "EPS (uncropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:824
+msgid "Postscript"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:824
+msgid "Postscript|t"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:833
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:833
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:834
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:834
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:835
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:835
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:836
+msgid "PDF (XeTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:836
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:837
+msgid "PDF (LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:837
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:838
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (γραφικά)"
+
+#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:840
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:841
+#, fuzzy
+msgid "PDF (DocBook)"
+msgstr "Άρθρα (DocBook)"
+
+#: lib/configure.py:846
+msgid "DVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:846
+msgid "DVI|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:847
+msgid "DVI (LuaTeX)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:847
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:850
+msgid "DraftDVI"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
+msgid "htm"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
+msgid "htm|HTML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:856
+msgid "Noteedit"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:859
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:860
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:861
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:862
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:865
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:866
+msgid "MS Word"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:866
+msgid "MS Word|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:867
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:867
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:870
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Πίνακας (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1801
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
+msgid "LyX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:873
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:874
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:875
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:876
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:877
+msgid "LyX 2.0.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:878
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:879
+msgid "LyX 2.2.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:880
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:881
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:882
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:883
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:884
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
+
+#: lib/configure.py:885
+msgid "pdf_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:885
+msgid "pdf_tex|PDFTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:886
+msgid "Program"
+msgstr "Πρόγραμμα"
+
+#: lib/configure.py:887
+msgid "ps_tex"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:887
+msgid "ps_tex|PSTEX"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1009
+msgid "LyXBlogger"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1285
+msgid "gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1285
+msgid "gnuplot|Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1385
+msgid "LyX Archive (zip)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:1388
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 2"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Example (raw)"
+msgstr "Παράδειγμα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
+msgid "External Material"
+msgstr "Εξωτερικό Υλικό"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Διακριτοποιημένη λίστα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "&Εμβόλιμη καταλογοποίηση"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "Εικόνα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Λίστα Καταλογοποιήσεων"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Άμεση πρ&οεπισκόπηση:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "Οδηγός &Γραφικών:"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Localization Test (for Developers)"
+msgstr "Τοποθεσία"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Writing Armenian"
+msgstr "Αρμένικα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Language Support"
+msgstr "Υποστήριξη Γλωσσών από Δεξιά προς τα Αριστερά"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "Εβραϊκή Επιστολή"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr "Εβραϊκή Επιστολή"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Εβραϊκή Επιστολή"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Πολυγλωσσικές Λεζάντες"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825
+msgid "Modules"
+msgstr "Μονάδες"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "Οριζόντια Διαφάνεια"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Σημείωση Beamer"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Welcome"
+msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Writing Korean with CJK-ko"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Εβραϊκό Άρθρο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "02 Foreword"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "07 Part"
+msgstr "Μέρος"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "Μνεία"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "08 Author"
+msgstr "Συγγραφέας"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "Παράρτημα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "11 References"
+msgstr "Αναφορές"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "Λίστα Συνεισφερόντων"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "Αφιέρωση"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "00 Main File"
+msgstr "Λείπει αρχείο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "03 Preface"
+msgstr "Πρόλογος"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "Λύση"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "06 Part"
+msgstr "Μέρος"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "Κεφάλαιο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "Παράρτημα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Glossary"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Απλό Βιογραφικό"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Colored"
+msgstr "Χρώμα"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Κεφάλαιο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Κεφάλαιο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Main File"
+msgstr "Λείπει αρχείο"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr ""
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Theses"
+msgstr "Θησαυρός"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (Κατακόρυφη Γραφή)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (Κατακόρυφη Γραφή)"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Formal with Footline"
+msgstr "γραμμή μαθηματικών"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Formal without Footline"
+msgstr "Βιογραφία δίχως φωτογραφία"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Grid with Head"
+msgstr ""
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "No Borders"
+msgstr "Περι&γράμματα"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+#, fuzzy
+msgid "Simple Grid"
+msgstr "Απλό Βιογραφικό"
+
+#: src/Author.cpp:56
+#, c-format
+msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:917 src/BiblioInfo.cpp:967 src/BiblioInfo.cpp:978
+#: src/BiblioInfo.cpp:1033 src/BiblioInfo.cpp:1037
+msgid "ERROR!"
+msgstr ""
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1441
+msgid "No year"
+msgstr "Χωρίς έτος"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:1451
+msgid "Bibliography entry not found!"
+msgstr "Δε βρέθηκε η βιβλιογραφική καταχώρηση!"
+
+#: src/Buffer.cpp:447
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Σφάλμα Δίσκου: "
+
+#: src/Buffer.cpp:448
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr ""
+"To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος "
+"γεμάτος;)"
+
+#: src/Buffer.cpp:577
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"Το LyX επιχείρησε να κλείσει ένα έγγραφο με μη αποθηκευμένες αλλαγές!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1691
+msgid "Save failed! Document is lost."
+msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Το έγγραφο χάθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:583
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!"
+
+#: src/Buffer.cpp:592
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1006 src/Text.cpp:616
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1040
+msgid "Document header error"
+msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου"
+
+#: src/Buffer.cpp:1015
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\λείπει το begin_header"
+
+#: src/Buffer.cpp:1039
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\λείπει το begin_document"
+
+#: src/Buffer.cpp:1050 src/Buffer.cpp:3103
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX"
+
+#: src/Buffer.cpp:1051 src/Buffer.cpp:3104
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
+"not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
+"LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το "
+"pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n"
+"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
+"στο προοίμιο LaTeX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1279
+msgid "Index"
+msgstr "Ευρετήριο"
+
+#: src/Buffer.cpp:1217
+msgid "File Not Found"
+msgstr "Το Αρχείο Δεν Βρέθηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1218
+#, c-format
+msgid "Unable to open file `%1$s'."
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου `%1$s`."
+
+#: src/Buffer.cpp:1246 src/Buffer.cpp:1320
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου"
+
+#: src/Buffer.cpp:1247
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+"Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο."
+
+#: src/Buffer.cpp:1321
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX."
+
+#: src/Buffer.cpp:1348
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1349
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η "
+"δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής."
+
+#: src/Buffer.cpp:1359
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1360
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής "
+"lyx2lyx δεν βρέθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:1383 src/Buffer.cpp:1390
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1384
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε "
+"να το μετατρέψει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1391
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
+"it."
+msgstr ""
+"Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx απέτυχε να "
+"το μετατρέψει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:4802 src/Buffer.cpp:4911
+msgid "File is read-only"
+msgstr "Το αρχείο είναι μόνο για ανάγνωση"
+
+#: src/Buffer.cpp:1471
+#, c-format
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
+"overwrite this file?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το "
+"αντικαταστήσετε;"
+
+#: src/Buffer.cpp:1482
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;"
+
+#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3067
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3334 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Αντικατάσταση"
+
+#: src/Buffer.cpp:1548
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας"
+
+#: src/Buffer.cpp:1549
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writable."
+msgstr ""
+"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n"
+"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος."
+
+#: src/Buffer.cpp:1584 src/Buffer.cpp:1595
+msgid "Write failure"
+msgstr "Αποτυχία εγγραφής"
+
+#: src/Buffer.cpp:1585
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1596
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1612
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..."
+
+#: src/Buffer.cpp:1627
+msgid " could not write file!"
+msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!"
+
+#: src/Buffer.cpp:1635
+msgid " done."
+msgstr " έγινε."
+
+#: src/Buffer.cpp:1650
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1660 src/Buffer.cpp:1673 src/Buffer.cpp:1687
+#, c-format
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr "Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1663
+msgid "Save failed! Trying again...\n"
+msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ξανά...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1677
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr "Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια ακόμα μια φορά...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1773
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv"
+
+#: src/Buffer.cpp:1774
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:1806
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1809
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την "
+"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n"
+"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1814
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1817
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την "
+"επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n"
+"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει."
+
+#: src/Buffer.cpp:1825
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1830
+msgid "conversion failed"
+msgstr "η μετατροπή απέτυχε"
+
+#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο μονοπάτι αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:1944
+#, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
+"\n"
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the file path name."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2035
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2036
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2046
+#, c-format
+msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2047
+#, c-format
+msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2053
+msgid "Incompatible Languages!"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2055
+#, c-format
+msgid ""
+"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
+"because they require conflicting language packages:\n"
+"%1$s%2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2367
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Εκτέλεση chktex..."
+
+#: src/Buffer.cpp:2386
+msgid "chktex failure"
+msgstr "αποτυχία chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:2387
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επιτυχής εκτέλεση του chktex."
+
+#: src/Buffer.cpp:2781
+#, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:2860
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Η κατάσταση κλάδου αλλάζει στο κύριο έγγραφο"
+
+#: src/Buffer.cpp:2861
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2930
+#, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2939
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Σφάλμα δημιουργίας literate programming code."
+
+#: src/Buffer.cpp:3028
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη."
+
+#: src/Buffer.cpp:3085
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Σφάλμα επισκόπησης αρχείου εξόδου."
+
+#: src/Buffer.cpp:3447 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2884
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:606
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:3448 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:607
+msgid ""
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX: "
+msgstr ""
+"Το ακόλουθο όνομα αρχείου θα προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία του "
+"εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3453 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+msgid "Problematic filename for DVI"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+msgid ""
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
+msgstr ""
+"Το ακόλουθο όνομα αρχείου ίσως προκαλέσει προβλήματα κατά την επεξεργασία "
+"του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX και το άνοιγμα του παραγόμενου DVI: "
+
+#: src/Buffer.cpp:3493 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
+msgid "Export Warning!"
+msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3494
+msgid ""
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
+msgstr ""
+"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n"
+"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει."
+
+#: src/Buffer.cpp:4165
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d"
+
+#: src/Buffer.cpp:4170
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4226
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής"
+
+#: src/Buffer.cpp:4228
+msgid "Preview preamble"
+msgstr "Προεπισκόπηση preamble"
+
+#: src/Buffer.cpp:4230
+msgid "Preview body"
+msgstr "Προεπισκόπηση σώματος"
+
+#: src/Buffer.cpp:4246
+msgid "Plain text does not have a preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4390
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση τρέχοντος εγγράφου..."
+
+#: src/Buffer.cpp:4515
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για την εξαγωγή της μορφής %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:4519
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4521
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:4589 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3040
+msgid "File name error"
+msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου"
+
+#: src/Buffer.cpp:4590
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4679 src/Buffer.cpp:4709 src/frontends/qt/GuiView.cpp:921
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Η εξαγωγή του εγγράφου ακυρώθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:4712
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s στο αρχείο `%2$s'"
+
+#: src/Buffer.cpp:4719
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:4788
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n"
+"\n"
+"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4791
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4792
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Επαναφορά"
+
+#: src/Buffer.cpp:4792
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού"
+
+#: src/Buffer.cpp:4792
+#, fuzzy
+msgid "&Only show difference"
+msgstr "διαφορές"
+
+#: src/Buffer.cpp:4803
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4810
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς."
+
+#: src/Buffer.cpp:4812
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς."
+
+#: src/Buffer.cpp:4813
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:4817 src/Buffer.cpp:4829
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4818 src/Buffer.cpp:4831
+msgid "&Keep"
+msgstr "&Διατήρηση"
+
+#: src/Buffer.cpp:4822
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:4823
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4830
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4853
+#, fuzzy
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4854
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"this file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:4859
+#, fuzzy
+msgid "Emergency File Renamed"
+msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:4860
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
+msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε"
+
+#: src/Buffer.cpp:4899
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n"
+"\n"
+"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4901
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;"
+
+#: src/Buffer.cpp:4902
+msgid "&Load backup"
+msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας"
+
+#: src/Buffer.cpp:4902
+msgid "Load &original"
+msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού"
+
+#: src/Buffer.cpp:4912
+#, c-format
+msgid ""
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:5298
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Επιπόλαιο!!! "
+
+#: src/Buffer.cpp:5566
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε."
+
+#: src/Buffer.cpp:5569
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:5730
+msgid "File deleted from disk"
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:5731
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"  %1$s\n"
+"has been deleted from disk!"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:536
+msgid ""
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο amsmath χρησιμοποιείται μόνο αν AMS σύμβολα ή συναρτήσεις "
+"από τη γραμμή εργαλείων AMS έχουν εισαχθεί σε συναρτήσεις"
+
+#: src/BufferParams.cpp:538
+msgid ""
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Τo πακέτo amssymb χρησιμοποιείται μόνο αν σύμβολα από τη γραμμή εργαλείων "
+"AMS υπάρχουν εντός τύπων"
+
+#: src/BufferParams.cpp:540
+msgid ""
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
+"formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο cancel χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχουν εντολές \\cancel "
+"εντός τύπων"
+
+#: src/BufferParams.cpp:542
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο esint χρησιμοποιείται μόνο αν ειδικά σύμβολα ολοκληρωμάτων "
+"έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+
+#: src/BufferParams.cpp:544
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mathdots χρησιμοποιείται μόνο υπάρχει εντολή \\iddots εντός "
+"τύπων"
+
+#: src/BufferParams.cpp:546
+msgid ""
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mathtools χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχει μαθηματική σχέση "
+"εντός τύπων"
+
+#: src/BufferParams.cpp:548
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται μόνο αν έχει εισαχθεί σε τύπους η "
+"εντολή \\ce ή \\cf"
+
+#: src/BufferParams.cpp:550
+msgid ""
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
+"subscript is inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο stackrel χρησιμοποιείται μόνο αν υπάρχει εντολή \\stackrel "
+"με δείκτη μέσα σε τύπους"
+
+#: src/BufferParams.cpp:552
+msgid ""
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο stmaryrd χρησιμοποιείται μόνο αν σύμβολα της γραμματοσειράς "
+"St Mary's Road για θεωρητική επιστήμη Η/Υ έχουν εισαχθεί σε τύπους"
+
+#: src/BufferParams.cpp:554
+msgid ""
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
+"decoration 'utilde'"
+msgstr ""
+"Το LaTeX πακέτο undertilde χρησιμοποιείται μόνο αν χρησιμοποιείτε τη "
+"διακόσμηση πλαισίου 'utilde'"
+
+#: src/BufferParams.cpp:789
+#, c-format
+msgid ""
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
+"User's Guide for more information."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:798
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:283
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3730
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "γκριζαρισμένο κείμενο ενθέματος"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1726 src/BufferParams.cpp:1880
+#: src/BufferParams.cpp:2355 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3173
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:176
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912
+#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306
+#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "Προειδοποίηση  LyX: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1881
+#: src/BufferParams.cpp:2356 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3174
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913
+#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519
+msgid "uncodable character"
+msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1740
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in document metadata"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1742
+#, c-format
+msgid ""
+"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the metadata accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1894
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα καταλογοποιήσεων"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1896
+#, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2369
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στην προεπεξεργασία χρήστη"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2371
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:2686
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Το αρχείο διάταξης:\n"
+"%1$s\n"
+"δε βρέθηκε. Θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλεγμένη\n"
+"textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα\n"
+"μπορέσει να παραγάγει σωστό αποτέλεσμα."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2692
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2699
+#, c-format
+msgid ""
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
+msgstr ""
+"Λόγου κάποιου σφάλματος μέσα του, το αρχείο:\n"
+"%1$s\n"
+"δε φορτώθηκε. Θα χρησιμοποιηθεί προεπιλεγμένη\n"
+"κλάση με προεπιλεγμένα σχεδιάσματα. Το LyX δεν\n"
+"θα παραγάγει σωστό αποτέλεσμα."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2705 src/BufferView.cpp:1446 src/BufferView.cpp:1478
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2750
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2751 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994
+msgid "Read Error"
+msgstr "Σφάλμα Ανάγνωσης"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3803
+#, fuzzy
+msgid "No bibliography processor found!"
+msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3805
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and "
+"references will be generated.\n"
+"Please fix your installation!"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:3813
+#, fuzzy
+msgid "Requested bibliography processor not found!"
+msgstr "Δε βρέθηκε η βιβλιογραφική καταχώρηση!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3815
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This "
+"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check "
+"carefully!\n"
+"It is suggested to install the missing processor."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:183
+msgid "No more insets"
+msgstr "Όχι άλλα ενθέματα"
+
+#: src/BufferView.cpp:902
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη"
+
+#: src/BufferView.cpp:1158
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση"
+
+#: src/BufferView.cpp:1160
+msgid "Document has been modified externally"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1169
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
+
+#: src/BufferView.cpp:1212 src/BufferView.cpp:2396
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4498 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου."
+
+#: src/BufferView.cpp:1444 src/BufferView.cpp:1476
+#, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων '%1$s'."
+
+#: src/BufferView.cpp:1502
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης"
+
+#: src/BufferView.cpp:1523
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης"
+
+#: src/BufferView.cpp:1715 src/BufferView.cpp:1730 src/BufferView.cpp:1763
+#, fuzzy
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε."
+
+#: src/BufferView.cpp:1862
+msgid "Mark off"
+msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο"
+
+#: src/BufferView.cpp:1868
+msgid "Mark on"
+msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο"
+
+#: src/BufferView.cpp:1875
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Το σημάδι αφαιρέθηκε"
+
+#: src/BufferView.cpp:1878
+msgid "Mark set"
+msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε"
+
+#: src/BufferView.cpp:1988
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Στατιστικά για την επιλογή:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1990
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:"
+
+#: src/BufferView.cpp:1993
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d λέξεις"
+
+#: src/BufferView.cpp:1995
+msgid "One word"
+msgstr "Μία λέξη"
+
+#: src/BufferView.cpp:1998
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d characters"
+msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες"
+
+#: src/BufferView.cpp:2000
+#, fuzzy
+msgid "One character"
+msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
+
+#: src/BufferView.cpp:2003
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d characters (no blanks)"
+msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:2005
+#, fuzzy
+msgid "One character (no blanks)"
+msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)"
+
+#: src/BufferView.cpp:2007
+msgid "Statistics"
+msgstr "Στατιστικά"
+
+#: src/BufferView.cpp:2232
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:2234
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" στα ενθέματα %2$d"
+
+#: src/BufferView.cpp:2242
+msgid "Branch name"
+msgstr "Όνομα κλάδου"
+
+#: src/BufferView.cpp:2249 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
+msgid "Branch already exists"
+msgstr "Ο κλάδος υπάρχει ήδη"
+
+#: src/BufferView.cpp:3207
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..."
+
+#: src/BufferView.cpp:3224
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Το έγγραφο %1$s εισήχθη."
+
+#: src/BufferView.cpp:3226
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3727
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n"
+"%1$s\n"
+"λόγω του σφάλματος: %2$s"
+
+#: src/BufferView.cpp:3729
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου"
+
+#: src/BufferView.cpp:3736
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr ""
+"Το %1$s\n"
+"δεν είναι αναγνώσιμο."
+
+#: src/BufferView.cpp:3737 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:326 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:392
+#: src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
+
+#: src/BufferView.cpp:3744
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου"
+
+#: src/BufferView.cpp:3745
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n"
+"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n"
+"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n"
+"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n"
+"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in author initials"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"The author initials '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the author initials."
+msgstr ""
+
+#: src/Changes.cpp:408
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
+
+#: src/Changes.cpp:409
+#, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+
+#: src/Chktex.cpp:65
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
+msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # %1$s"
+
+#: src/Color.cpp:243 src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "none"
+msgstr "κανένα"
+
+#: src/Color.cpp:244
+msgid "black"
+msgstr "μαύρο"
+
+#: src/Color.cpp:245
+msgid "white"
+msgstr "άσπρο"
+
+#: src/Color.cpp:246
+msgid "blue"
+msgstr "μπλε"
+
+#: src/Color.cpp:247
+msgid "brown"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:248
+msgid "cyan"
+msgstr "κυανό"
+
+#: src/Color.cpp:249
+msgid "darkgray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:250
+msgid "gray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:251
+msgid "green"
+msgstr "πράσινο"
+
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "lightgray"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:253
+msgid "lime"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:254
+msgid "magenta"
+msgstr "ματζέντα"
+
+#: src/Color.cpp:255
+msgid "olive"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:256
+msgid "orange"
+msgstr "πορτοκαλί"
+
+#: src/Color.cpp:257
+msgid "pink"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:258
+msgid "purple"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:259
+msgid "red"
+msgstr "κόκκινο"
+
+#: src/Color.cpp:260
+msgid "teal"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:261
+msgid "violet"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:262
+msgid "yellow"
+msgstr "κίτρινο"
+
+#: src/Color.cpp:263
+msgid "cursor"
+msgstr "δρομέας"
+
+#: src/Color.cpp:264
+msgid "background"
+msgstr "φόντο"
+
+#: src/Color.cpp:265
+msgid "text"
+msgstr "κείμενο"
+
+#: src/Color.cpp:266
+msgid "selection"
+msgstr "επιλογή"
+
+#: src/Color.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "selected math"
+msgstr "επιλεγμένο κείμενο"
+
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "selected text"
+msgstr "επιλεγμένο κείμενο"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "Κείμενο LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:270
+#, fuzzy
+msgid "Text label 1"
+msgstr "ετικέτα ευρετηρίου"
+
+#: src/Color.cpp:271
+#, fuzzy
+msgid "Text label 2"
+msgstr "ετικέτα ευρετηρίου"
+
+#: src/Color.cpp:272
+#, fuzzy
+msgid "Text label 3"
+msgstr "ετικέτα ευρετηρίου"
+
+#: src/Color.cpp:273
+msgid "inline completion"
+msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής"
+
+#: src/Color.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "inline completion (non-unique)"
+msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής"
+
+#: src/Color.cpp:277
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα"
+
+#: src/Color.cpp:278
+msgid "note label"
+msgstr "ετικέτα σημείωσης"
+
+#: src/Color.cpp:279
+msgid "note background"
+msgstr "φόντο σημείωσης"
+
+#: src/Color.cpp:280
+msgid "comment label"
+msgstr "ετικέτα σχολίου"
+
+#: src/Color.cpp:281
+msgid "comment background"
+msgstr "φόντο σχολίου"
+
+#: src/Color.cpp:282
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:284
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:285
+msgid "phantom inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:286
+msgid "shaded box"
+msgstr "σκιασμένο κουτί"
+
+#: src/Color.cpp:287
+msgid "listings background"
+msgstr "φόντο καταλογοποίησης"
+
+#: src/Color.cpp:288
+msgid "branch label"
+msgstr "ετικέτα κλάδου"
+
+#: src/Color.cpp:289
+msgid "footnote label"
+msgstr "ετικέτα υποσημείωσης"
+
+#: src/Color.cpp:290
+msgid "index label"
+msgstr "ετικέτα ευρετηρίου"
+
+#: src/Color.cpp:291
+msgid "margin note label"
+msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου"
+
+#: src/Color.cpp:292
+msgid "URL label"
+msgstr "Ετικέτα URL"
+
+#: src/Color.cpp:293
+msgid "URL text"
+msgstr "Κείμενο URL"
+
+#: src/Color.cpp:294
+msgid "depth bar"
+msgstr "μπάρα βάθους"
+
+#: src/Color.cpp:295
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "δείκτης κύλισης"
+
+#: src/Color.cpp:296
+msgid "language"
+msgstr "γλώσσα"
+
+#: src/Color.cpp:297
+msgid "command inset"
+msgstr "ένθεμα εντολής"
+
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "command inset background"
+msgstr "φόντο ενθέματος εντολής"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "command inset frame"
+msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής"
+
+#: src/Color.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "command inset (broken reference)"
+msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής"
+
+#: src/Color.cpp:301
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference)"
+msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού"
+
+#: src/Color.cpp:302
+msgid "button frame (broken reference)"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:303
+#, fuzzy
+msgid "button background (broken reference) under focus"
+msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού"
+
+#: src/Color.cpp:304
+msgid "special character"
+msgstr "ειδικός χαρακτήρας"
+
+#: src/Color.cpp:305
+#, fuzzy
+msgid "math text"
+msgstr "Αριστερό κείμενο"
+
+#: src/Color.cpp:306
+msgid "math background"
+msgstr "φόντο μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:307
+msgid "graphics background"
+msgstr "φόντο γραφικών"
+
+#: src/Color.cpp:308 src/Color.cpp:312
+msgid "math macro background"
+msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:309
+msgid "math frame"
+msgstr "πλαίσιο μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:310
+msgid "math corners"
+msgstr "γωνίες μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:311
+msgid "math line"
+msgstr "γραμμή μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:313
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:314
+msgid "math macro label"
+msgstr "ετικέτα"
+
+#: src/Color.cpp:315
+msgid "math macro frame"
+msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών"
+
+#: src/Color.cpp:316
+msgid "math macro blended out"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:317
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:318
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset text"
+msgstr "κείμενο συρρικνώμενου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "collapsible inset frame"
+msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:321
+msgid "inset background"
+msgstr "φόντο ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:322
+#, fuzzy
+msgid "inset label"
+msgstr "Εισαγωγή ετικέτας"
+
+#: src/Color.cpp:323
+msgid "inset frame"
+msgstr "πλαίσιο ενθέματος"
+
+#: src/Color.cpp:324
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Σφάλμα LaTeX"
+
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "δηλωτικό τέλους γραμμής"
+
+#: src/Color.cpp:326
+msgid "appendix marker"
+msgstr "δηλωτικό παραρτήματος"
+
+#: src/Color.cpp:327
+msgid "change bar"
+msgstr "μπάρα αλλαγής"
+
+#: src/Color.cpp:328
+#, fuzzy
+msgid "changes - deleted text (exported output)"
+msgstr "διεγραμμένο κείμενο"
+
+#: src/Color.cpp:329
+#, fuzzy
+msgid "changes - added text (exported output)"
+msgstr "ημερομηνία (έξοδος)"
+
+#: src/Color.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 1st author)"
+msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:331
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
+msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
+msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:333
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 4th author)"
+msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, 5th author)"
+msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "changed text (workarea, document comparison)"
+msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "changes - deleted text brightness (workarea)"
+msgstr "διεγραμμένος τροποποιητής κειμένου"
+
+#: src/Color.cpp:337
+msgid "added space markers"
+msgstr "δηλωτικά προστεθημένων διαστημάτων"
+
+#: src/Color.cpp:338
+msgid "table line"
+msgstr "γραμμή πίνακα"
+
+#: src/Color.cpp:339
+msgid "table on/off line"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:340
+msgid "bottom area"
+msgstr "κάτω περιοχή"
+
+#: src/Color.cpp:341
+msgid "new page"
+msgstr "νέα σελίδα"
+
+#: src/Color.cpp:342
+msgid "page break / line break"
+msgstr "αλλαγή σελίδας / αλλαγή γραμμής"
+
+#: src/Color.cpp:343
+msgid "button frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:344
+msgid "button background"
+msgstr "φόντο κουμπιού"
+
+#: src/Color.cpp:345
+msgid "button background under focus"
+msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού"
+
+#: src/Color.cpp:346
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "δείκτης παραγράφου"
+
+#: src/Color.cpp:347
+msgid "preview frame"
+msgstr "πλαίσιο προεπισκόπησης"
+
+#: src/Color.cpp:348
+msgid "regexp frame"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "bookmark"
+msgstr "&Σελιδοδείκτες"
+
+#: src/Color.cpp:350
+msgid "inherit"
+msgstr "κληροδότηση"
+
+#: src/Color.cpp:351
+msgid "ignore"
+msgstr "παράβλεψη"
+
+#: src/Converter.cpp:318
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
+"external programs for any document:</p><center><p>%1$s</p></center><p>This "
+"is a dangerous configuration. Please, consider using the support offered by "
+"LyX for allowing this privilege only to documents that actually need it, "
+"instead.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:327
+#, fuzzy
+msgid "Security Warning"
+msgstr "Επόμενη &Προειδοποίηση"
+
+#: src/Converter.cpp:342
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
+"external programs:</p><center><p>%1$s</p></center><p>The external programs "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:349
+#, c-format
+msgid ""
+"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
+"</p><blockquote><p>%1$s</p></blockquote><p>This external program can execute "
+"arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if instructed "
+"to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:359
+msgid "An external converter is disabled for security reasons"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:361
+msgid ""
+"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
+"change this setting, go to <i>Preferences &#x25b9; File Handling &#x25b9; "
+"Converters</i> and uncheck <i>Security &#x25b9; Forbid needauth converters</"
+"i>.)"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:370
+msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:371
+msgid "An external converter requires your authorization"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:374
+msgid ""
+"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
+"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:377
+msgid ""
+"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
+"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Do &not allow"
+msgstr "Να μη φορτωθεί"
+
+#: src/Converter.cpp:381
+msgid "Do &not run"
+msgstr "Να μην &εκτελεστεί"
+
+#: src/Converter.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "A&llow"
+msgstr "κίτρινο"
+
+#: src/Converter.cpp:382
+msgid "&Run"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:384
+#, fuzzy
+msgid "&Always allow for this document"
+msgstr "Να τρέχει &πάντα για αυτό το έγγραφο"
+
+#: src/Converter.cpp:385
+msgid "&Always run for this document"
+msgstr "Να τρέχει &πάντα για αυτό το έγγραφο"
+
+#: src/Converter.cpp:455 src/Converter.cpp:712 src/Converter.cpp:741
+#, fuzzy
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Λανθάνουσα Μνήμη Αρχείων Μετατροπέα"
+
+#: src/Converter.cpp:456 src/Converter.cpp:713 src/Converter.cpp:742
+#, c-format
+msgid ""
+"The following converter was killed by the user.\n"
+" %1$s\n"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:475 src/Converter.cpp:770 src/Converter.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:835
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου"
+
+#: src/Converter.cpp:476
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
+"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n"
+"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις."
+
+#: src/Converter.cpp:581 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2113
+msgid "Pygments driver command not found!"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:582 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2114
+msgid ""
+"The driver command necessary to use the minted package\n"
+"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
+"the python-pygments module installed or, if the driver\n"
+"is named differently, to add the following line to the\n"
+"document preamble:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"where 'driver' is name of the driver command."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:688 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Εκτέλεση εντολής: "
+
+#: src/Converter.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid "Process Killed"
+msgstr "&Συνέχεια"
+
+#: src/Converter.cpp:754
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:759
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:760
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:765
+msgid "Build errors"
+msgstr "Σφάλματα δόμησης (Bu"
+
+#: src/Converter.cpp:766
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Υπήρξαν σφάλματα κατά τη διαδικασία δόμησης."
+
+#: src/Converter.cpp:771
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:794
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού φακέλου από το %1$s στο %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:837
+#, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:838
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
+
+#: src/Converter.cpp:878
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Εκτέλεση LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:895
+#, fuzzy
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Αποτυχία εξαγωγής"
+
+#: src/Converter.cpp:896
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:906
+#, fuzzy
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "Μη &Ορισμένοι Κλάδοι"
+
+#: src/Converter.cpp:907
+msgid ""
+"Undefined references or citations were found during the build.\n"
+"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:919
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
+"Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το "
+"ημερολόγιο LaTeX %1$s."
+
+#: src/Converter.cpp:922 src/Converter.cpp:929
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Το LaTeX απέτυχε"
+
+#: src/Converter.cpp:925
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+
+#: src/Converter.cpp:931
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Η έξοδος είναι κενή"
+
+#: src/Converter.cpp:932
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Δεν δημιουργήθηκε αρχείο εξόδου."
+
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2195
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Ένθεμα: "
+
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2197
+msgid ", Cell: "
+msgstr ""
+
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2200
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Θέση: "
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:221
+#, c-format
+msgid ""
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:225
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:262
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n"
+"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:478
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Άγνωστος κλάδος"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:479
+msgid "&Don't Add"
+msgstr "Ό&χι Προσθήκη"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:861 src/Text.cpp:455
+#, c-format
+msgid "Layout `%1$s' was not found."
+msgstr "Το σχεδίασμα '%1$s' δε βρέθηκε."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:862 src/Text.cpp:456
+msgid "Layout Not Found"
+msgstr "Το Σχεδίασμα Δε Βρέθηκε"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:893
+#, c-format
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
+msgstr ""
+"Το ένθεμα Flex %1$s δεν ορίστηκε μετά την επαναφόρτωση του σχεδιάσματος "
+"'%2$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:896
+#, c-format
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
+"`%3$s'."
+msgstr ""
+"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής από '%2$s' σε "
+"'%3$s'."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:901
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex"
+
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
+
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Διατήρηση αρχείου"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
+
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής"
+
+#: src/Exporter.cpp:97
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου"
+
+#: src/Exporter.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε."
+
+#: src/Font.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Γλώσσα: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Αριθμός %1$s"
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5083 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Roman"
+msgstr ""
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5083 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Sans Serif"
+msgstr ""
+
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5083 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+msgid "Typewriter"
+msgstr ""
+
+#: src/FontInfo.cpp:43
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
+
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Inherit"
+msgstr "Κληροδότηση"
+
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137
+msgid "Medium"
+msgstr "Μεσαία"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Όρθια"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48
+msgid "Italic"
+msgstr "Πλάγια"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
+msgid "Slanted"
+msgstr "Κεκλιμένα"
+
+#: src/FontInfo.cpp:51
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Μικρά κεφαλαία"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
+msgid "Increase"
+msgstr "Αύξηση"
+
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
+msgid "Decrease"
+msgstr "Ελάττωση"
+
+#: src/FontInfo.cpp:60
+msgid "Toggle"
+msgstr "Εναλλαγή"
+
+#: src/FontInfo.cpp:617
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Έμφαση %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:620
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Υπογράμμιση %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:623
+#, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:626
+#, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:629
+#, c-format
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Έντονη εμφάνιση %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:632
+#, c-format
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "Διαγραφή %1$s, "
+
+#: src/FontInfo.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Ουσιαστικό %1$s, "
+
+#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου"
+
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4195
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:646
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Καμία πληροφορία για την προβολή του %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:656
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Η αυτόματη προβολή του αρχείου %1$s απέτυχε"
+
+#: src/Format.cpp:724
+#, fuzzy
+msgid "No Filename"
+msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#: src/Format.cpp:725
+#, fuzzy
+msgid "No filename was provided!"
+msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου."
+
+#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου"
+
+#: src/Format.cpp:736
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr ""
+"Τα αρχεία LinkBack μπορούν να υποστούν επεξεργασία μόνο σε Apple Mac OSX."
+
+#: src/Format.cpp:749
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s"
+
+#: src/Format.cpp:760
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε"
+
+#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "Δε βρέθηκε το αρχείο δεσμών"
+
+#: src/KeyMap.cpp:232
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n"
+"%1$s.\n"
+"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+
+#: src/KeyMap.cpp:239
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε"
+
+#: src/KeyMap.cpp:240
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Το προεπιλεγμένο αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε.\n"
+"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+
+#: src/KeyMap.cpp:247
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
+
+#: src/KeySequence.cpp:179
+msgid "   options: "
+msgstr "   επιλογές: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:63
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Αναμονή της υπ' αριθμόν %1$d εκτέλεσης του LaTeX"
+
+#: src/LaTeX.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Running Bibliography Processor."
+msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου."
+
+#: src/LaTeX.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Re-Running Bibliography Processor."
+msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου."
+
+#: src/LaTeX.cpp:444
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου."
+
+#: src/LaTeX.cpp:453
+#, fuzzy
+msgid "Index Processor Error"
+msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου."
+
+#: src/LaTeX.cpp:454
+msgid ""
+"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
+"View > Messages Pane!"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.cpp:607
+#, fuzzy
+msgid "Running Nomenclature Processor."
+msgstr "Εκτέλεση Επεξεργαστή Ευρετηρίου."
+
+#: src/LaTeX.cpp:1111
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr ""
+
+#: src/LaTeX.cpp:1603 src/LaTeX.cpp:1609 src/LaTeX.cpp:1618
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "Σφάλμα BibTeX: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1625
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Σφάλμα biber: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1652
+#, fuzzy
+msgid "Makeindex error: "
+msgstr "Σφάλμα biber: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1661
+#, fuzzy
+msgid "Xindy error: "
+msgstr "Σφάλμα biber: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
+msgid "Font not available"
+msgstr "Η γραμματοσειρά δεν είναι διαθέσιμη"
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316
+#, c-format
+msgid ""
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:145
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων"
+
+#: src/LyX.cpp:146
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+"%1$s.\n"
+"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+
+#: src/LyX.cpp:399
+msgid "The following files could not be loaded:"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση των αρχείων:"
+
+#: src/LyX.cpp:440
+#, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:442
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
+
+#: src/LyX.cpp:446
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:475
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος."
+
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για αυτή την ενέργεια."
+
+#: src/LyX.cpp:542
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:590
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου"
+
+#: src/LyX.cpp:591
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"without checking your LaTeX installation, or continue."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:595
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "&Επαναρύθμιση"
+
+#: src/LyX.cpp:596
+msgid "&Without LaTeX"
+msgstr "&Χωρίς LaTeX"
+
+#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
+msgid "&Continue"
+msgstr "&Συνέχεια"
+
+#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1118
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Έ&ξοδος από το LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:617
+#, fuzzy
+msgid "No python is found"
+msgstr "Δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου"
+
+#: src/LyX.cpp:618
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
+"been found. Consider installing python with your software manager or from "
+"the python.org website."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:720
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:724
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:727
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:743
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:777
+msgid "LyX: "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1046
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή του προσωρινού φακέλου"
+
+#: src/LyX.cpp:1047
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα "
+"προσπαθήστε ξανά."
+
+#: src/LyX.cpp:1111
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Λείπει ο φάκελος LyX του χρήστη"
+
+#: src/LyX.cpp:1112
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Έχετε ορίσει έναν ανύπαρκτο φάκελο LyX του χρήστη, %1$s.\n"
+"Απαιτείται η διατήρηση μιας προσωπικής ρύθμισης."
+
+#: src/LyX.cpp:1117
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Δημιουργία φακέλου"
+
+#: src/LyX.cpp:1119
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος."
+
+#: src/LyX.cpp:1123
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:1128
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n"
+"Exiting."
+msgstr "Αποτυχία κατασκευής φακέλου. Έξοδος."
+
+#: src/LyX.cpp:1201
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:"
+
+#: src/LyX.cpp:1210
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1221
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
+"Name\n"
+"                  to see which parameter (which differs from the format "
+"name\n"
+"                  in the File->Export menu) should be passed. To export to\n"
+"                  the document's default output format, use 'default'.\n"
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
+"                  and filename is the destination filename.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t--ignore-error-message which\n"
+"                  allows you to ignore specific LaTeX error messages.\n"
+"                  Do not use for final documents! Currently supported "
+"values:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  open documents in a new instance\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  open documents in an already running instance\n"
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  report on terminal about spawned commands.\n"
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
+"\t-version  summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n"
+"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n"
+"\t-help            σύνοψη χρήσης LyX\n"
+"\t-usedir dir    ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n"
+"\t-sysdir dir    ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y    ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n"
+"\t-dbg ιδιότητα[,ιδιότητα]...\n"
+"           επιλογή ιδιοτήτων προς εκσφαλμάτωση.\n"
+"           Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα ιδιοτήτων\n"
+"\t-x [--execute] εντολή\n"
+"                  όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                 όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής. Δείτε στο\n"
+"                 Εργαλεία->Προτιμήσεις->Χειρισμός Αρχείων->Μορφές Αρχείων-"
+">Σύντομο Όνομα\n"
+"                 για να δείτε ποια παράμετρος πρέπει να περαστεί "
+"(διαφορετική από το όνομα\n"
+"                 μορφής στο Αρχείο->Μενού εξαγωγής.\n"
+"                 Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n"
+"\t-E [--export-to] fmt όνομα αρχείου\n"
+"                  όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής (see --"
+"export),\n"
+"                  και όνομα αρχείου το όνομα αρχείου προορισμού.\n"
+"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n"
+"                  όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n"
+"                  και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που θα εισαχθεί.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] τι\n"
+"                  όπου τι είναι `all', `main' ή `none',\n"
+"                  και ορίζει αν όλα τα αρχεία, μόνο το κύριο αρχείο, ή "
+"κανένα αρχείο,\n"
+"                  αντίστοιχα, θα αντικατασταθούν σε μια δέσμη εξαγωγής.\n"
+"                  Ο,τιδήποτε άλλο είναι ισοδύναμο με `all', αλλά δεν "
+"ελέγχεται.\n"
+"\t--ignore-error-message που\n"
+"                  επιτρέπει την αγνόηση συγκεκριμένων μηνυμάτων σφάλματος.\n"
+"                  Μη το χρησιμοποιείτε για τελικά έγγραφα! Υποστηριζόμενες "
+"τιμές:\n"
+"                  * missing_glyphs: Fontspec `missing glyphs' error.\n"
+"\t-n [--no-remote]\n"
+"                  άνοιγμα εγγράφων σε νέο παράθυρο προγράμματος\n"
+"\t-r [--remote]\n"
+"                  άνοιγμα εγγράφων σε ήδη ανοιχτό παράθυρο\n"
+"                  (απαιτείται μια λειτουργική lyxpipe)\n"
+"\t-v [--verbose]\n"
+"                  αναφορά στο τερματικό για τα αποτελέσματα των εντολών.\n"
+"\t--batch         εκτέλεση εντολών χωρίς γραφικό περιβάλλον και έξοδος.\n"
+"\t-version        συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n"
+"Κοιτάξτε στο εγχειρίδιο του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες."
+
+#: src/LyX.cpp:1274 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:1285 src/support/Package.cpp:642
+msgid "No system directory"
+msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος"
+
+#: src/LyX.cpp:1286
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -sysdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1297
+msgid "No user directory"
+msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος χρήστη"
+
+#: src/LyX.cpp:1298
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Λείπει φάκελος για τον διακόπτη -userdir"
+
+#: src/LyX.cpp:1309
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Ανολοκλήρωτη εντολή"
+
+#: src/LyX.cpp:1310
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute"
+
+#: src/LyX.cpp:1321
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1326
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
+msgstr "Λείπει όνομα αρχείου προορισμού μετά τον διακόπτη --export-to"
+
+#: src/LyX.cpp:1339
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export"
+
+#: src/LyX.cpp:1352
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import"
+
+#: src/LyX.cpp:1357
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3121
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Να θεωρηθούν λέξεις ζευγάρια, όπως \"diskdrive\" στη θέση του \"disk "
+"drive\", ως νόμιμες;"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3125
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του "
+"εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3133
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αντικατασταθεί αυτόματα η τρέχουσα επιλογή από "
+"αυτό που γράφετε."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3137
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από "
+"προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3141
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 "
+"σημαίνει καμία ενέργεια."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3148
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα "
+"αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3152
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν "
+"εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3156
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Ορισμός επιλογών του προγράμματος bibtex για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3160
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Αρχείο αντιστοιχίας πλήκτρων. Μπορείτε να ορίσετε είτε ένα απόλυτο μονοπάτι, "
+"αλλιώς το LyX θα ψάξει στους καθολικούς  και τοπικούς bind/ φακέλους."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3164
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3168
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+"Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -"
+"n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3175
+msgid ""
+"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
+"undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3179
+msgid ""
+"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
+"prevent undesired effects."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3186
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+"Κανονικά το LyX  δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. "
+"Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3190
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Ρύθμιση πλάτους του δείκτη κειμένου. Αν 0, τότε επιλέγεται αυτόματο πλάτος "
+"βάσει μεγέθυνσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3194
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3198
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3202
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr ""
+"Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο λέξης"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3206
+msgid ""
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
+"inside."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά "
+"της όταν ο δρομέας είναι εντός."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3210
+msgid ""
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
+"look in its global and local commands/ directories."
+msgstr ""
+"Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX "
+"ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3214
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3218
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3222
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+"Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. "
+"(Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3226
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3230
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
+"Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον "
+"φάκελο εκκίνησης του LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3234
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3238
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή "
+"τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3245
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
+"Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex)  ή επιλέξτε έναν "
+"εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3249
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr ""
+"Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3253
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν "
+"για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας "
+"ευρετηρίου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3257
+msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3266
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+"Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το "
+"πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα "
+"σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3270
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3274
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3278
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+"Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. "
+"\\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3282
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3286
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Η εντολή LaTeX για τοπική αλλαγή γλώσσας."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3290
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο "
+"\\documentclass."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3294
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+"Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3298
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα "
+"του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3302
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
+"Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να κυλάει  το LyX  μέχρι την αποθηκευμένη "
+"θέση."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3306
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr ""
+"Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη "
+"σύνοδο του LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3310
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+"Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3314
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του "
+"εγγράφου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3322
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3326
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3330
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
+"μαθηματικών."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3334
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση "
+"κειμένου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3338
+msgid ""
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα "
+"συμπλήρωσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3342
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+"Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η "
+"διαθεσιμότητα συμπλήρωσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3346
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Η καθυστέρηση συμπλήρωσης εντός των γραμμών."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3350
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
+"κατάσταση μαθηματικών."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3354
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην "
+"κατάσταση κειμένου."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3358
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Χρήση \"...\" για συντόμευση μακριών συμπληρώσεων."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3362
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3366
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
+"Μέγιστος αριθμός πρόσφατων αρχείων. Έως %1$d μπορούν να εμφανίζονται στο "
+"μενού αρχείων."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3371
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH.\n"
+"Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3377
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3381
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
+"Οι προεπισκοπημένες εξισώσεις θα έχουν \"(#)\" ετικέτες αντί για αριθμημένες"
+
+#: src/LyXRC.cpp:3385
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3389
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3393
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3397
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3401
+msgid ""
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
+"Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για "
+"λογική κίνηση."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3405
+msgid ""
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3409
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+"Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, "
+"παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3415
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+"Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την "
+"επεξεργασία του."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3424
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
+"Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας "
+"τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες "
+"να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το "
+"πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3428
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+"Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των "
+"γραμματοσειρών οθόνης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3433
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+"Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα "
+"σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3437
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr ""
+"Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της "
+"γεωμετρίας παραθύρων."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3441
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+"Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \"."
+"in\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3448
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε την εναρκτήρια σήμανση."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3452
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+"Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα "
+"διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3456
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3460
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
+"Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια "
+"κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3470
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Ορίστε τους καταλόγους που θα αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος "
+"TEXINPUTS.\n"
+"Το '.' αναπαριστά τον κατάλογο του εγγράφου. Χρήση της εγγενούς μορφής του "
+"ΛΣ."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3477
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+"Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα "
+"αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3487
+msgid ""
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3491
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματης εμφάνισης συμβουλών στην περιοχή εργασίας."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3495
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+"Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε "
+"\"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:49
+#, c-format
+msgid "%1$s lock"
+msgstr "%1$s κλείδωμα"
+
+#: src/LyXVC.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;"
+
+#: src/LyXVC.cpp:113
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Ανάκτηση από τον έλεγχο έκδοσης;"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "Α&νάκτηση"
+
+#: src/LyXVC.cpp:148
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε"
+
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την καταχώρησή του."
+
+#: src/LyXVC.cpp:191
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή"
+
+#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230
+msgid "LyX VC: Log message"
+msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Καταχώρηση μηνύματος"
+
+#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237
+#: src/LyXVC.cpp:248
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)"
+
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4058
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου"
+
+#: src/LyXVC.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις "
+"αλλαγές.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;"
+
+#: src/LyXVC.cpp:309
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;"
+
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4644
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Επαναφορά"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2226
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2280
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται"
+
+#: src/Paragraph.cpp:2281
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n"
+"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη."
+
+#: src/Text.cpp:482
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Άγνωστο Ένθεμα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Μετατροπή τελευταίου ορίσματος από προαιρετικό σε μη"
+#: src/Text.cpp:598 src/insets/InsetTabular.cpp:476
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Απαλοιφή προαιρετικού ορίσματος"
+#: src/Text.cpp:599 src/insets/InsetTabular.cpp:477
+#, c-format
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή Ï\80Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικοÏ\8d Î¿Ï\81ίÏ\83μαÏ\84οÏ\82"
+#: src/Text.cpp:615
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο ÎºÎ¿Ï\85Ï\80Ï\8cνι (token)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Αφαίρεση τελευταίου ορίσματος που προεξέχει δεξιά"
+#: src/Text.cpp:992
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη "
+"Διδακτική Παρουσίαση."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "Append argument eating from the right"
+#: src/Text.cpp:1001
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
+"Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική "
+"Παρουσίαση."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "Append optional argument eating from the right"
+#: src/Text.cpp:1012
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Βοηθητική Μνήμη Εντολών"
+#: src/Text.cpp:2140
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης] "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Review[[Toolbar]]"
+#: src/Text.cpp:2148
+#, c-format
+msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-msgid "Track changes"
-msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
+#: src/Text.cpp:2158 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Εμφάνιση αλλαγών στην έξοδο"
+#: src/Text.cpp:2163
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Βάθος: %1$d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Next change"
-msgstr "Επόμενη αλλαγή"
+#: src/Text.cpp:2169
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Διάστημα: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Î\91Ï\80οδοÏ\87ή Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82 ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ική ÎµÏ\80ιλογήÏ\82"
+#: src/Text.cpp:2175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Î\9cιάμιÏ\83η"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8cÏ\81Ï\81ιÏ\88η Î±Î»Î»Î±Î³Î®Ï\82 ÎµÏ\83Ï\89Ï\84εÏ\81ική ÎµÏ\80ιλογήÏ\82"
+#: src/Text.cpp:2181
+msgid "Other ("
+msgstr "Î\86λλα ("
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Συγχώνευση αλλαγών"
+#: src/Text.cpp:2192
+#, fuzzy
+msgid ", Style: "
+msgstr "Στιλ Βιογραφικού:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Αποδοχή όλων των αλλαγών"
+#: src/Text.cpp:2198
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Παράγραφος: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Απόρριψη όλων των αλλαγών"
+#: src/Text.cpp:2199
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Ταυτότητα: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "Next note"
-msgstr "Επόμενη σημείωση"
+#: src/Text.cpp:2209
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Χαρακτήρας: 0x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Προβολή Άλλων Τύπων"
+#: src/Text.cpp:2211
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Όριο: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η Î\86λλÏ\89ν Î¤Ï\8dÏ\80Ï\89ν"
+#: src/Text.cpp:2825
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Î\94εν Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ηκε ÎºÎ±Î¼Î¯Î± Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î³Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81άÏ\82."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
-msgid "Version Control"
-msgstr "Έλεγχος Έκδοσης"
+#: src/Text.cpp:3531
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθηματικών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "Register"
-msgstr "Καταχώρηση"
+#: src/Text.cpp:3533
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:3541 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "Check-in changes"
+#: src/Text.cpp:3554
+msgid "Regexp editor mode"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "View revision log"
-msgstr "Προβολή ημερολογίου αναθεωρήσεων"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Επαναφορά αλλαγών"
+#: src/Text.cpp:3936
+msgid "Action flattens document structure"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Use SVN file locking property"
+#: src/Text.cpp:3937
+msgid ""
+"This action will cause some headings that have been on different level "
+"before to be on the same level since there is no more lower or higher "
+"heading level. Continue still?"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Update local directory from repository"
+#: src/Text.cpp:3942
+msgid "&Yes, continue nonetheless"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Πάνελ Μαθηματικών"
+#: src/Text.cpp:3943
+msgid "&No, quit operation"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Î\94ιαÏ\83Ï\84ήμαÏ\84α Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
+#: src/Text.cpp:4996
+msgid "Layout "
+msgstr "Î\94ιάÏ\84αξη "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Styles"
-msgstr "Στυλ"
+#: src/Text.cpp:4997 src/Text.cpp:5578
+msgid " not known"
+msgstr " άγνωστο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Fractions"
-msgstr "Î\9aλάÏ\83μαÏ\84α"
+#: src/Text.cpp:5577
+#, fuzzy
+msgid "Table Style "
+msgstr "ΣημείÏ\89Ï\83η Î Î¯Î½Î±Îºα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1091
-msgid "Fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές"
+#: src/Text.cpp:5771 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1888
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Λείπει όρισμα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Functions"
-msgstr "Συναρτήσεις"
+#: src/Text.cpp:5936
+msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Διακοσμήσεις πλαισίου"
+#: src/Text.cpp:5940
+msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Big operators"
-msgstr "Μεγάλοι τελεστές"
+#: src/Text.cpp:5945 src/Text.cpp:5959
+#, c-format
+msgid "Text properties applied: %1$s"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα"
+#: src/Text.cpp:6118
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Βέλη"
+#: src/Text.cpp:6119
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "AMS arrows"
-msgstr "Î\92έλη AMS"
+#: src/Text.cpp:6245 src/Text.cpp:6256
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "ΣÏ\8dνολο Î´Î¹Î±Ï\84άξεÏ\89ν Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86Ï\89ν"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "Operators"
-msgstr "Τελεστές"
+#: src/TextClass.cpp:124
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Απλή Διάταξη"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "Relations"
-msgstr "Σχέσεις"
+#: src/TextClass.cpp:943
+msgid "Missing File"
+msgstr "Λείπει αρχείο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "AMS relations"
-msgstr "ΣÏ\87έÏ\83ειÏ\82 AMS"
+#: src/TextClass.cpp:944
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε Ï\84ο stdinsets.inc! Î\8aÏ\83Ï\89Ï\82 Ï\87αθοÏ\8dν Î´ÎµÎ´Î¿Î¼Î­Î½Î±!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "AMS negative relations"
-msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικέÏ\82 Î£Ï\87έÏ\83ειÏ\82 AMS"
+#: src/TextClass.cpp:947
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Î\9aαÏ\84εÏ\83Ï\84Ï\81αμμένο Î\91Ï\81Ï\87είο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "Dots"
-msgstr "Τελείες"
+#: src/TextClass.cpp:948
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Το stdinsets.inc δεν διαβάζεται! Ίσως χαθούν δεδομένα!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-msgid "AMS operators"
-msgstr "Τελεστές AMS"
+#: src/TextClass.cpp:1634
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s ##"
+msgstr "%1$s κλείδωμα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-msgid "AMS miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα AMS"
+#: src/TextClass.cpp:1635
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (Float)"
+msgstr "%1$s κλείδωμα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "arccos"
+#: src/TextClass.cpp:1640
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s ##"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "arcsin"
+#: src/TextClass.cpp:1641
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s (Float)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "arctan"
+#: src/TextClass.cpp:1937
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n"
+"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n"
+"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
+"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "arg"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1941
+msgid "Module not available"
+msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "bmod"
+#: src/TextClass.cpp:1948
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
 msgstr ""
+"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
+"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX,\n"
+"ή έναν μετατροπέα που δεν εγκαταστάθηκε.\n"
+"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
+"Προαπαιτούμενα που λείπουν:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Δείτε ενότητα 3.1.2.3 (Modules) του Εγχειριδίου Χρήστη για περισσότερες "
+"πληροφορίες."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "cos"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1955 src/TextClass.cpp:1988
+msgid "Package not available"
+msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "cosh"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1960
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "cot"
+#: src/TextClass.cpp:1972
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available engines. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
+"Η μηχανή παραπομπών %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n"
+"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n"
+"διαθέσιμων μηχανών. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
+"πρόσφατα, ρυθμίστε ξανά το LyX.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "coth"
-msgstr ""
+#: src/TextClass.cpp:1976
+msgid "Cite Engine not available"
+msgstr "Μηχανή Αναφορών μη διαθέσιμη"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "csc"
+#: src/TextClass.cpp:1981
+#, c-format
+msgid ""
+"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
+"Missing prerequisites:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
+msgstr ""
+"Η μηχανή παραπομπών  %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
+"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX,\n"
+"ή έναν μετατροπέα που δεν εγκαταστάθηκε.\n"
+"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
+"Προαπαιτούμενα που λείπουν:\n"
+"\t%2$s\n"
+"Δείτε ενότητα 3.1.2.3 (Modules) του Εγχειριδίου Χρήστη για περισσότερες "
+"πληροφορίες."
+
+#: src/TextClass.cpp:1993
+#, c-format
+msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
+msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μηχανής παραπομπών %1$s\n"
+
+#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373
+msgid "MISSING: "
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "deg"
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1017
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1052
+msgid "unknown type!"
+msgstr "άγνωστος τύπος!"
+
+#: src/TocBackend.cpp:276
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Καταχωρήσεις Ευρετηρίου (%1$s)"
+
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
+
+#: src/TocBackend.cpp:293
+msgid "Changes"
+msgstr "Αλλαγές"
+
+#: src/TocBackend.cpp:294
+msgid "Senseless"
+msgstr "Απερισκεψία"
+
+#: src/TocBackend.cpp:295
+msgid "Citations"
+msgstr "Παραπομπές"
+
+#: src/TocBackend.cpp:296
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές"
+
+#: src/TocBackend.cpp:297
+msgid "Broken References and Citations"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "det"
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Έγγραφα-Παιδιά"
+
+#: src/TocBackend.cpp:300
+#, fuzzy
+msgid "Graphics[[listof]]"
+msgstr "Γραφικά"
+
+#: src/TocBackend.cpp:301
+msgid "Equations"
+msgstr "Εξισώσεις"
+
+#: src/TocBackend.cpp:304
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Καταχωρήσεις Ονοματολογίας"
+
+#: src/VCBackend.cpp:64
+msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "dim"
+#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885
+#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
+#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
+#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3974 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4017
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης."
+
+#: src/VCBackend.cpp:66
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occurred while running the command:\n"
+"'%1$s'."
 msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την εκτέλεση της εντολής:\n"
+"'%1$s'."
+
+#: src/VCBackend.cpp:641
+msgid "Up-to-date"
+msgstr "Ενημερωμένο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "exp"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:643
+msgid "Locally Modified"
+msgstr "Τοπικά Τροποποιημένο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "gcd"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:645
+msgid "Locally Added"
+msgstr "Τοπικό Προστιθέμενο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "hom"
+#: src/VCBackend.cpp:647
+msgid "Needs Merge"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "inf"
+#: src/VCBackend.cpp:649
+msgid "Needs Checkout"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "ker"
+#: src/VCBackend.cpp:651
+msgid "No CVS file"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "lg"
+#: src/VCBackend.cpp:653
+msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "lim"
+#: src/VCBackend.cpp:881
+msgid ""
+"The repository version is newer then the current check out.\n"
+"You have to update from repository first or revert your changes."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "liminf"
+#: src/VCBackend.cpp:886
+#, c-format
+msgid ""
+"Bad status when checking in changes.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "limsup"
+#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "ln"
+#: src/VCBackend.cpp:969
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
+"revert back to the repository version."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "log"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/VCBackend.cpp:1525
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "max"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
+msgid "&Abort"
+msgstr "&Εγκατάλειψη"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "min"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522
+msgid "View &Log ..."
+msgstr "Προβολή &Ημερολογίου..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "sec"
+#: src/VCBackend.cpp:994
+#, c-format
+msgid ""
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%2$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "sin"
+#: src/VCBackend.cpp:1053
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is not in repository.\n"
+"You have to check in the first revision before you can revert."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "sinh"
+#: src/VCBackend.cpp:1061
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
+"The status '%2$s' is unexpected."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "sup"
-msgstr ""
+#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506
+#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "tan"
+#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965
+msgid ""
+"Error when committing to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"LyX will reopen the document after you press OK."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "tanh"
+#: src/VCBackend.cpp:1451
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "Pr"
+#: src/VCBackend.cpp:1457
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "Spacings"
-msgstr "Διαστήματα"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Λεπτό διάστημα\t\\,"
+#: src/VCBackend.cpp:1516
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Μεσαίο διάστημα\t\\:"
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772
+#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363
+#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740
+msgid "&Yes"
+msgstr "&Ναι"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Πλατύ διάστημα\t\\;"
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772
+#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363
+#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740
+msgid "&No"
+msgstr "Ό&χι"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Δευτεροβάθμιο διάστημα\t\\quad"
+#: src/VCBackend.cpp:1585
+msgid "SVN File Locking"
+msgstr "SVN Κλείδωμα Αρχείου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Î\94ιÏ\80λÏ\8c Î´ÎµÏ\85Ï\84εÏ\81οβάθμιο Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\qquad"
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Locking property unset."
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 Î±Î½ÎµÎ½ÎµÏ\81γή."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Î\91Ï\81νηÏ\84ικÏ\8c Î´Î¹Î¬Ï\83Ï\84ημα\t\\!"
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
+msgid "Locking property set."
+msgstr "Î\99διÏ\8cÏ\84ηÏ\84α ÎºÎ»ÎµÎ¹Î´Ï\8eμαÏ\84οÏ\82 ÎµÎ½ÎµÏ\81γή."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "Placeholder\t\\phantom"
-msgstr "Γέμισμα\t\\phantom"
+#: src/VCBackend.cpp:1587
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
+msgstr ""
+"Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
-msgstr "Ορισζόντιο γέμισμα\t\\hphantom"
+#: src/VSpace.cpp:215
+msgid "protected"
+msgstr "προστατευμένο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
-msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα\t\\vphantom"
+#: src/buffer_funcs.cpp:53
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
+"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον "
+"δίσκο;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Roots"
-msgstr "ΡίζεÏ\82"
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4635
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Ï\80οθηκεÏ\85μένοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "ΤεÏ\84Ï\81αγÏ\89"
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Î\9dαι, Î\95\80αναÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Î\86λλη Ï\81ίζα\t\\root"
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Î\8cÏ\87ι, &Î\94ιαÏ\84ήÏ\81ηÏ\83η Î\91λλαγÏ\8eν"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
+"Το αρχείο %1$s υπάρχει αλλά δεν είναι αναγνώσιμο από τον τρέχοντα χρήστη."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Standard\t\\frac"
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&No, Do Not Create"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
+#, c-format
 msgid ""
-"Nice fraction (3/4)\t\\n"
-"icefrac"
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
+"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n"
+"%1$s\n"
+"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προτύπου"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Τυπική[[Κουκίδες]]"
+
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53
+msgid "Dings 1"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54
+msgid "Dings 2"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55
+msgid "Dings 3"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56
+msgid "Dings 4"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:95
+msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Εμφάνιση κλάσματος\t\\dfrac"
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2006 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr "Ακύρωση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:269
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
+msgid "Close"
+msgstr "Κλείσιμο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189
+msgid "Unavailable:"
+msgstr "Μη διαθέσιμο:"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:476
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:479
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:504
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:505
+msgid "Uncategorized"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Î\94ιÏ\89νÏ\85μικÏ\8c\t\\binom"
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:207
+msgid "Directories"
+msgstr "Φάκελοι"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Î\94ιÏ\89νÏ\85μικÏ\8c ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85\t\\tbinom"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288
+msgid "File"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Î\94ιÏ\89νÏ\85μικÏ\8c Ï\80Ï\81οβολήÏ\82\t\\dbinom"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291
+msgid "Master document"
+msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "Roman\t\\mathrm"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294
+msgid "Open files"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Bold\t\\mathbf"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
+msgid "Manuals"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Italic\t\\mathit"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373
+msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:362
+#: src/lyxfind.cpp:711 src/lyxfind.cpp:739
+msgid "Wrap search?"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Τίποτα για αναζήτηση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "Κανένα ανοιχτό έγγραφο για εκτέλεση αναζήτησης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "ldots"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr "Εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+Enter]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "cdots"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "< Rep&lace"
+msgstr "Αντικατάστα&ση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "vdots"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr "Αντικατάσταση και εύρεση προηγούμενης εμφάνισης [Shift+[Enter]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "ddots"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2906
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2933
+msgid "Class Default"
+msgstr "Προεπιλογή Κλάσης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Διακοσμήσεις Πλαισίου"
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
+#, fuzzy
+msgid "Document Default"
+msgstr "Αποθήκευση ως Προεπιλογών για το Έγγραφο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "hat"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1839
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project."
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να βρει το αρχείο RELEASE-NOTES\n"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να δείτε τι άλλαξε\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "tilde"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο RELEASE-NOTES\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "bar"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s LyX Team"
 msgstr ""
+"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s Ομάδα LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "grave"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
 msgstr ""
+"Αυτό το πρόγραμμα είναι ελεύθερο λογισμικό. Μπορείτε να το διανείμετε και/ή "
+"να το τροποποιήσετε σύμφωνα με τους όρους της GNU General Public Licence "
+"όπως δημοσιεύεται από το Free Software Foundation. Είτε της έκδοσης 2, είτε "
+"(αν προτιμάτε) οποιασδήποτε μεταγενέστερης."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "dot"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:201
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
+"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ "
+"ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ "
+"ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n"
+"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n"
+"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το "
+"πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin "
+"Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "check"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256
+msgid "not released yet"
+msgstr "δεν κυκλοφόρησε ακόμα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "widehat"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
 msgstr ""
+"Έκδοση LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "widetilde"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269
+msgid "Built from git commit hash "
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "vec"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "acute"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "ddot"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293
+#, c-format
+msgid "OS Version (run-time): %1$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "dddot"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300
+#, c-format
+msgid "Python detected: %1$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "ddddot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331
+msgid "About LyX"
+msgstr "Περί του LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "breve"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:783
+msgid "About %1"
+msgstr "Περί %1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "overline"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3469
+msgid "Preferences"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "overbrace"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Επαναρύθμιση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "overleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
+#, fuzzy
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
+msgid "Quit %1"
+msgstr "Έξοδος %1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
+msgid "&OK"
+msgstr "Εντά&ξει"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "overset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:790
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "Ε&φαρμογή"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "underline"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791
+msgid "Reset"
+msgstr "Επαναφορά"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "underbrace"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792
+#, fuzzy
+msgid "Open"
+msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1285
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Τίποτα να κάνω"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1291
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Άγνωστη ενέργεια"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1335
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Η εντολή δεν επεξεργάστηκε"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "underset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1341
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "leftarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1449
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1478 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2368
+msgid "Command not allowed without a buffer open"
+msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό buffer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "downarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1485
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "uparrow"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1562
+msgid "Wrong focus!"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1696
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Εκτέλεση διαμόρφωσης..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1706
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Επαναφόρτωση διαμόρφωσης..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "Leftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1716
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "Rightarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1717
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may\n"
+"not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"Η επαναδιαμόρφωση του συστήματος απέτυχε.\n"
+"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n"
+"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n"
+"Επαναδιαμορφώστε εφόσον χρειάζεται."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1722
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "Uparrow"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1723
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
 msgstr ""
+"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n"
+"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n"
+"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1804
+msgid "Exiting."
+msgstr "Έξοδος."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1900
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "Longleftrightarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1914
+msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1928
+#, fuzzy
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
+msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "Longrightarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1948
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
+"Η set-color \"%1$s\" απέτυχε - το χρώμα δεν έχει οριστεί ή δεν μπορεί να "
+"επαναοριστεί"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2053
+#, c-format
+msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
+msgstr "Αδύνατη η επανάληψη περισσότερες από %1$d t φορές"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2153
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
+msgstr "Εφαρμόστηκε \"%1$s\" σε %2$d buffer(s)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2239
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2243
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2477
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2492
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Άγνωστη συνάρτηση."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "mapsto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3024
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "longmapsto"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3034
+msgid ""
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
+"documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
 msgstr ""
+"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη "
+"αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n"
+"\n"
+"Εξαίρεση: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "nwarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3038
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3044
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "nearrow"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042
+msgid ""
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
+"unsaved documents and exit."
 msgstr ""
+"Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να "
+"αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3348
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3360
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Δεν βρέθηκε το αρχείο ορισμού διεπαφής χρήστη"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "rightharpoonup"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3349
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n"
+"%1$s.\n"
+"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3355
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "hookrightarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
+"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n"
+"%1$s.\n"
+"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "swarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3361
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
 msgstr ""
+"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n"
+"%1$s.\n"
+"Επαναφορά των προεπιλογών.\n"
+"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n"
+"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "searrow"
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "Ονόματα Συγγραφέων"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "rightleftharpoons"
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
 msgstr ""
+"Άμεση μεταφορά περιεχομένου του πεδίου 'Ετικέτα-Label' στο LaTeX. Τσεκάρετε "
+"για να μπείτε στον κώδικα LaTeX."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "pm"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
+msgid "Bibliography Item Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Βιβλιογραφικής Καταχώρησης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "cap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "diamond"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "All avail. databases"
+msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "oplus"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114
+msgid ""
+"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
+"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
+"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
+"this is the place you should store it."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "mp"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341
+#, fuzzy
+msgid "Document Encoding"
+msgstr "Χειρισμός Εγγράφου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "cup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312
+#, fuzzy
+msgid "Database"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "File Encoding"
+msgstr "Χειρισμός Αρχείων"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "ominus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "General E&ncoding:"
+msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "times"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"you can set it in the list above."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "uplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340
+#, fuzzy
+msgid "General Encoding"
+msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "bigtriangledown"
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347
+msgid ""
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "otimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380
+#, fuzzy
+msgid "Biblatex Bibliography"
+msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "div"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
+msgid "all reference units"
+msgstr "όλες οι μονάδες αναφορών"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3077 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3006 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3140
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3260 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3380
+#, fuzzy
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "Έγγραφα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "sqcap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "triangleright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "oslash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Στυλ BibTeX (*.bst)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "cdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Επιλέξτε ένα στυλ BibTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "sqcup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+msgid "No frame"
+msgstr "Κανένα πλαίσιο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Απλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "odot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Οβάλ πλαίσιο, λεπτό"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "star"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Οβάλ πλαίσιο, παχύ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "vee"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Ρίψη σκιάς"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "amalg"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Σκιασμένο φόντο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Διπλό παραλληλόγραμμο πλαίσιο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "setminus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
+msgid "Depth"
+msgstr "Βάθος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "wedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
+msgid "Total Height"
+msgstr "Συνολικό Ύψος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "dagger"
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:610
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+msgid "Makebox"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "circ"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:43
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κουτιού"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "bullet"
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69
+#, c-format
+msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "wr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "master"
+msgstr "Επικόλληση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "ddagger"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κλάδου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "leq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115
+msgid "Branch"
+msgstr "Κλάδος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "geq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
+msgid "Activated"
+msgstr "Ενεργοποιημένος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "equiv"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Κατάληξη Ονόματος Αρχείου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "models"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3516 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4844
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
+msgid "Yes"
+msgstr "Ναι"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "prec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4156
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4843
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
+msgid "No"
+msgstr "Όχι"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "succ"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "sim"
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222
+#, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
 msgstr ""
+"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n"
+"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "perp"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Σύμπτυξη"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "preceq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Η μετονομασία απέτυχε"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "succeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "simeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "mid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Inserted by %1"
+msgstr "Εισαγωγή κουτιού"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "ll"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Deleted by %1"
+msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "gg"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84
+msgid " on[[date]] %1"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "asymp"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Inserted on %1"
+msgstr "Εισαγωγή κουτιού"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "parallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Deleted on %1"
+msgstr "Διαγραφή γραμμής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "subset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242
+msgid "No change"
+msgstr "Καμία αλλαγή"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "supset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Μικρά Κεφαλαία"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "approx"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "(Without)[[underlining]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "smile"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Single[[underlining]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "subseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s, "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "supseteq"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Wavy"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "cong"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "frown"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Single[[strikethrough]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "sqsubseteq"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "With /"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "sqsupseteq"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "(Without)[[color]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "doteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
+#, fuzzy
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "neq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "Χρήση των Προεπιλογών της Κλάσης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "ni"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "Όλα τα πεδία"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "propto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Παραπομπή"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "notin"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102
+msgid "All avail. citations"
+msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "vdash"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Κανονική παράσταση"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Ευαισθ&ησία στα πεζά-κεφαλαία"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167
+msgid ""
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "dashv"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284
+msgid "General text befo&re:"
+msgstr "Γενικό κείμενο &πριν:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "bowtie"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289
+msgid "General &text after:"
+msgstr "Γενικό κείμενο &μετά:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "alpha"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286
+msgid ""
+"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
+"individual items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "beta"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290
+msgid ""
+"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
+"items, double-click on the respective entry above."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "gamma"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
+msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "delta"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302
+msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "epsilon"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "varepsilon"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345
+msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "zeta"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351
+msgid "All references available for citing."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "eta"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
+msgid ""
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "theta"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430
+msgid "Keys"
+msgstr "Κλειδιά"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "vartheta"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471
+msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "iota"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475
+msgid "Sketchy preview of the selected citation"
+msgstr "Πρόχειρη προεπισκόπηση επιλεγμένων παραπομπών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "kappa"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586
+msgid "Enter string to filter the list of available citations"
+msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "lambda"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587
+msgid ""
+"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
 msgstr ""
+"Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων παραπομπλων και "
+"πατήστε <Enter>"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "mu"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "nu"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652
+msgid "Text before"
+msgstr "Κείμενο πριν"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "xi"
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653
+msgid "Cite key"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "pi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654
+msgid "Text after"
+msgstr "Κείμενο μετά"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "varpi"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179
+msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "rho"
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182
+msgid "JPEG"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "varrho"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191
+msgid "pasted"
+msgstr "επικολλημένο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "sigma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s Αρχεία"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "varsigma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "tau"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2866
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3025 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3041
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3053 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3155 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607
+msgid "Canceled."
+msgstr "Ακυρώθηκε."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "upsilon"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "phi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη, θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "varphi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Λίστα των προηγούμενων εντολών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "chi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120
+msgid "Next command"
+msgstr "Επόμενη εντολή"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "psi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr "Σύγκριση αρχείων LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "omega"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158
+msgid "Select document"
+msgstr "Επιλογή εγγράφου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "Gamma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3270
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "Delta"
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+msgid "Error while comparing documents."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "Theta"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221
+msgid "Aborted"
+msgstr "Εγκαταλήφθηκε"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "Lambda"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233
+msgid "Finished"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "Xi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Εγκατάλειψη διαδικασίας..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "Pi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318
+msgid "differences"
+msgstr "διαφορές"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "Sigma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399
+#, fuzzy
+msgid "Current Author"
+msgstr "Τρέχουσα λέξη"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402
+#, fuzzy
+msgid "Document Comparison"
+msgstr "Μορφή &εγγράφου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "Phi"
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
+msgid "Compare different revisions"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "Psi"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38
+#, fuzzy
+msgid "Counters"
+msgstr "Χώρα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "Omega"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
+msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "nabla"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
+msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "partial"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "infty"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "prime"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "ell"
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
+msgid "(None)"
+msgstr "(Κανένα)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "No Delimiter"
+msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281
+msgid "Variable"
+msgstr "Μεταβλητό"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Η μονάδα δεν βρέθηκε!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:623 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:803
+#, fuzzy
+msgid "&End Edit"
+msgstr "&Επεξεργασία"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:740
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Η διάταξη είναι άκυρη!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:741
+msgid "Layout is invalid!"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "emptyset"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:753
+msgid "Conversion to current format impossible!"
+msgstr "Αδύνατη η μετατροπή στην τρέχουσα μορφή!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754
+msgid "Conversion to current stable format impossible."
+msgstr "Αδύνατη η μετατροπή στην τρέχουσα σταθερή μορφή."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759
+msgid "Convert to current format"
+msgstr "Μετατροπή στην τρέχουσα μορφή"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902
+#, fuzzy
+msgid "Small Skip"
+msgstr "Μικρό κενό"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Μεσαίο κενό"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "Big Skip"
+msgstr "Μεγάλο κενό"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:916 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Διάταξη Κειμένου"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:944 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
+msgid "Child Document"
+msgstr "Έγγραφο παιδί"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:945
+msgid "Include to Output"
+msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024
+msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "exists"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025
+msgid "Traditional (auto-selected)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "forall"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1028
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "imath"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "jmath"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
+#, fuzzy
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "Re"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1044
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "Im"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1049
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "aleph"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "wp"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "hbar"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1173
+msgid "10"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174
+msgid "11"
+msgstr "11"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175
+msgid "12"
+msgstr "12"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177
+#, fuzzy
+msgid "Automatic[[encoding]]"
+msgstr "Αυτόματη"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "angle"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
+msgid "empty"
+msgstr "άδειο"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
+msgid "plain"
+msgstr "απλό"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
+msgid "headings"
+msgstr "επικεφαλίδες"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
+msgid "fancy"
+msgstr "εντυπωσιακό"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "US letter"
+msgstr "Η.Π.Α. επιστολή"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
+msgid "US legal"
+msgstr "Η.Π.Α. νομικό κείμενο"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
+msgid "US executive"
+msgstr "Η.Π.Α. executive κείμενο"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
+msgid "A0"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "top"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
+msgid "A1"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "bot"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
+msgid "A2"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "Vert"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "neg"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
+msgid "A4"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "flat"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
+msgid "A5"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "natural"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
+msgid "A6"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "sharp"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
+msgid "B0"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "surd"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
+msgid "B1"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "triangle"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
+msgid "B2"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "diamondsuit"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "heartsuit"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "clubsuit"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
+msgid "B5"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "spadesuit"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
+msgid "B6"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "textrm \\AA"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
+msgid "C0"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "textrm \\O"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
+msgid "C1"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "mathcircumflex"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252
+msgid "C2"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "_"
-msgstr "_"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "mathrm T"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253
+msgid "C3"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "mathbb N"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254
+msgid "C4"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "mathbb Z"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255
+msgid "C5"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "mathbb Q"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256
+msgid "C6"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "mathbb R"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257
+msgid "JIS B0"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "mathbb C"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1258
+msgid "JIS B1"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "mathbb H"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1259
+msgid "JIS B2"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "mathcal F"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1260
+msgid "JIS B3"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "mathcal L"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1261
+msgid "JIS B4"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "mathcal H"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1262
+msgid "JIS B5"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "mathcal O"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1263
+msgid "JIS B6"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Μεγάλοι Τελεστές"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "intop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1359
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Περιθώρια Σελίδας"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "int"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1406
+msgid "Numbered"
+msgstr "Αριθμημένο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "iint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Εμφανίζεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "iintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495
+msgid "Package"
+msgstr "Πακέτο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "iiint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495
+msgid "Load automatically"
+msgstr "Αυτόματη φόρτωση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "iiintop"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "Load always"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "iiiint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496
+msgid "Do not load"
+msgstr "Να μη φορτωθεί"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1508
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX χρησιμοποιούνται πάντα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "dotsint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1511
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο %1$s χρησιμοποιείται πάντα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1516
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
+msgstr "Τα πακέτα AMS LaTeX δεν χρησιμοποιούνται ποτέ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "oint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519
+#, c-format
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
+msgstr "Το LaTeX πακέτο %1$s  δεν χρησιμοποιείται ποτέ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "ointop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1603 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1838
+msgid "Math Options"
+msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "oiint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3056
+#, c-format
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"
+msgstr "%1$s [Κλάση '%2$s']"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "oiintop"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662
+#, c-format
+msgid ""
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
+"all required packages (%2$s) installed."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1724
+#, fuzzy
+msgid "All avail. modules"
+msgstr "Όλες οι διαθέσιμες παραπομπές"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "ointctrclockwise"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα "
+"παραμέτρων."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
+msgid "Document Class"
+msgstr "Κλάση Εγγράφου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3618
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5070
+msgid "Local Layout"
+msgstr "Τοπική Διάταξη"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "sqint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:957
+msgid "Colors"
+msgstr "Χρώματα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "sqintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking"
+msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|Α"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "sqiint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1836
+msgid "Indexes"
+msgstr "Ευρετήρια"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "fint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1837
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Ιδιότητες PDF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "fintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1841
+msgid "Bullets"
+msgstr "Κουκίδες"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "landupint"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1844 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5071
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "landupintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1886
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3400
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5035
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "landdownint"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some changes in the document were not yet applied.\n"
+"Do you want to apply them before closing or dismiss the changes?"
 msgstr ""
+"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n"
+"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "landdownintop"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5038
+msgid "&Apply"
+msgstr "Ε&φαρμογή"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "sum"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889
+#, fuzzy
+msgid "&Dismiss Changes"
+msgstr "Όχι, &Διατήρηση Αλλαγών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "prod"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1887
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
+"Do you want to switch back in order to apply them or dismiss the changes?"
 msgstr ""
+"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n"
+"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "coprod"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889
+#, fuzzy
+msgid "&Switch Back"
+msgstr "Επιστ&ροφή"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333
+#, fuzzy
+msgid "Default margins"
+msgstr "Πρ&οεπιλεγμένα περιθώρια"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333
+#, fuzzy
+msgid "Package defaults"
+msgstr "Προεπιλεγμένη γ&λώσσα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "bigodot"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2336
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the class, a package or the "
+"preamble are used."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "bigoplus"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2337
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
+"package/class overriding geometry's defaults are used."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "bigcap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2630
+#, fuzzy
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "bigcup"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "biguplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4514 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4525
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4537
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "bigvee"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2841 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2895
+msgid "Default font (as set by class)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "bigwedge"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843
+msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "Διάφορα AMS"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "digamma"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845
+msgid " (not available)"
+msgstr " (μη διαθέσιμο)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "varkappa"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2846
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"
+msgstr "Προεπιλογή Κλάσης (TeX Γραμματοσειρές)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "beth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008
+#, fuzzy
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "Διατάξεις|#o#O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "daleth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3010
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "Διάταξη LyX (*.layout)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gimel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3012 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3021
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "ulcorner"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3022
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
+"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n"
+"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n"
+"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n"
+"μετακινήσετε το αρχείο διάταξης σε άλλο φάκελο."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "urcorner"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "&Ορισμός Διάταξης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "llcorner"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3057
+msgid "This is a local layout file."
+msgstr "Αυτό είναι ένα τοπικό αρχείο διάταξης."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "hslash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3071
+msgid "Select master document"
+msgstr "Επιλογή κύριου εγγράφου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "vartriangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3075
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "triangledown"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3401
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036
+msgid ""
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
+"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n"
+"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "square"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5038
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "Α&πόρριψη"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "lozenge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5046
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "circledS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279
+msgid "Basic numerical"
+msgstr "Βασικό αριθμητικό"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282
+msgid "Author-year"
+msgstr "Συγγραφέας-χρονιά"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "nexists"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285
+msgid "Author-number"
+msgstr "Συγγραφέας-αριθμός"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "mho"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3325
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s και %2$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "Finv"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3332
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "Game"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3337
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "Bbbk"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3351
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "backprime"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3453
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "varnothing"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3461
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Κατηγορία: %1$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "Diamond"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3477
+msgid "or"
+msgstr "ή"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Απαιτούμενα modules: %1$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "blacksquare"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3489
+#, fuzzy, c-format
+msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "blacklozenge"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3494
+#, c-format
+msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "bigstar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3499
+#, fuzzy
+msgid ""
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
+msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4158
+msgid "per part"
+msgstr "ανά μέρος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "complement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4160
+msgid "per chapter"
+msgstr "ανά κεφάλαιο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "eth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4162
+msgid "per section"
+msgstr "ανά ενότητα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "diagup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4164
+msgid "per subsection"
+msgstr "ανά υποτμήμα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "diagdown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4165
+msgid "per child document"
+msgstr "ανά έγγραφο παιδί"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Βέλη AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4192
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s (not available)"
+msgstr " (μη διαθέσιμο)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4424
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "dashrightarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4504 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4515
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4526
+msgid "Uninstalled used fonts"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "leftleftarrows"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4505 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4516
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4527
+msgid "This font is not installed and won't be used in output"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "leftrightarrows"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4701
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4703
+msgid "&Use Hyperref Support"
+msgstr "Χρήση &Yποστήριξης Yπερσυνδέσμων"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5058
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5059
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5138
+msgid "Not Found"
+msgstr "Δεν βρέθηκε"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5200
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "twoheadrightarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5201
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
 msgstr ""
+"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n"
+"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n"
+"εγγράφου."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5205
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "rightarrowtail"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5206
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
 msgstr ""
+"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n"
+".δεν ήταν δυνατή."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "looparrowleft"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5356
+msgid "%1 (missing req.)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "looparrowright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5368
+#, fuzzy
+msgid "personal module"
+msgstr "Προσωπικές Πληροφορίες"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "curvearrowleft"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5368
+msgid "distributed module"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5369
+#, fuzzy
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "(Όνομα module: %1)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "circlearrowleft"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5375
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
+msgid "TeX Mode Inset Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ενθέματος σε Κατάσταση TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "Lsh"
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "Rsh"
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
+msgid "Literate"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "upuparrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60
+msgid "Error List"
+msgstr "Λίστα Σφαλμάτων"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top left"
+msgstr "Πάνω αριστερά"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Κάτω αριστερά"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Βάση αριστερά"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Top center"
+msgstr "Πάνω κέντρο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Κάτω κέντρο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Βάση κέντρο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Top right"
+msgstr "Πάνω δεξιά"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "nleftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Κάτω δεξιά"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Βάση δεξιά"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:233
+msgid "Scale%"
+msgstr "Κλίμακα%"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:687
+msgid "Select external file"
+msgstr "Επιλέξτε εξωτερικό αρχείο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "nRightarrow"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
+msgid "automatically"
+msgstr "αυτόματα"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Γραφικά"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "nLeftrightarrow"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:271 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:287
+msgid "Dissolve previous group?"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "multimap"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "Σχέσεις AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:294
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Παραμονή στην ομάδα '%1$s'"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "leqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:280
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Ανάθεση στην ομάδα '%1$s' σε κάθε περίπτωση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "geqq"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:288
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "leqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:296
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "geqslant"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:336
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:341
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:342
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "lesssim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:489
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Ορισμός μέγιστου π&λάτους:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:490
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Ορισμός μέγιστου ύ&ψους:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:491
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Μέγιστο πλάτος εικόνας στην έξοδο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:492
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Μέγιστο ύψος εικόνας στην έξοδο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "approxeq"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "bp"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "triangleq"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cm"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "lessdot"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mm"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "gtrdot"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "lll"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:828
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο γραφικών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "ggg"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840
+msgid "&Clipart"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Normal Space"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "gtrless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "Λεπτό Διάστημα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Μεσαίο Διάστημα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "gtreqless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "Παχύ Διάστημα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)"
+msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "gtreqqless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)"
+msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)"
+msgstr "Αρνητικό Πλατύ Διάστημα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "circeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad (1/2 em)"
+msgstr "Μισό τυπογραφικό στοιχείο (0.5 em)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "thicksim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "backsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56
+msgid "Visible Space"
+msgstr "Ορατό Διάστημα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "subseteqq"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Εισαγωγή διαστήματος ακόμα και μετά από αλλαγή γραμμής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "Subset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "Supset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
+msgid "Hyperlink Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Υπερσυνδέσμου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "sqsubset"
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
+msgid ""
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "&Create"
+msgstr "&Δημιουργία"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:364
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Επιλέξτε έγγραφο προς συμπερίληψη"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:371
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42
+#, fuzzy
+msgid "Start"
+msgstr "Αστέρι"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "precsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Emphasized"
+msgstr "Έμφαση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "succsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
+msgid "Label Color"
+msgstr "Χρώμα Ετικέτας"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "precapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "succapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Το βασικό ευρετήριο δεν μπορεί να διαγραφεί."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου ευρετηρίου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "vartriangleright"
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "trianglelefteq"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
+msgid "Date (current)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "trianglerighteq"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
+msgid "Date (last modification of document)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "bumpeq"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
+msgid "Date (fixed)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "Bumpeq"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
+msgid "Time (current)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Time (last modification of document)"
+msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Κινέζικα (απλοποιημένα)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Document Information"
+msgstr "Μορφή &εγγράφου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "vDash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Information"
+msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Package Availability"
+msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "Vdash"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
+msgid "LaTeX Class Availability"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "shortmid"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
+msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "smallsmile"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "LyX Menu Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "smallfrown"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
+msgid "Localized GUI String"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "blacktriangleleft"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
+msgid "LyX Toolbar Icon"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preferences Entry"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "because"
-msgstr "επειδή"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "LyX Application Information"
+msgstr "Πληροφορίες TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-msgid "therefore"
-msgstr "επομένως"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Τύπος Εξόδου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
-msgid "backepsilon"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
+msgid "Not Applicable"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-msgid "varpropto"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Package Name"
+msgstr "Πακέτο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-msgid "between"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
+#, fuzzy
+msgid "Class Name"
+msgstr "Όνομα Εταιρείας"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
-msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "LyX Function"
+msgstr "Συναρτήσεις LyX|υ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Αρνητικές Σχέσεις AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "English String"
+msgstr "Αγγλικά (ΗΠΑ)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
-msgid "nless"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
+#, fuzzy
+msgid "Preferences Key"
+msgstr "Προτιμήσεις"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-msgid "ngtr"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
+msgid ""
+"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
+"* d: day as number without a leading zero\n"
+"* dd: day as number with a leading zero\n"
+"* ddd: abbreviated localized day name\n"
+"* dddd: long localized day name\n"
+"* M: month as number without a leading zero\n"
+"* MM: month as number with a leading zero\n"
+"* MMM: abbreviated localized month name\n"
+"* MMMM: long localized month name\n"
+"* yy: year as two digit number\n"
+"* yyyy: year as four digit number"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
+msgid ""
+"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
+"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23)\n"
+"* m: the minute without a leading zero\n"
+"* mm: the minute with a leading zero\n"
+"* s: the second without a leading zero\n"
+"* ss: the second with a leading zero\n"
+"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
+"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
+"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
+"* t: the timezone (e.g. CEST)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
+msgid "Please select a valid type above"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
+msgid ""
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
-msgid "nleq"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
+msgid ""
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
-msgid "ngeq"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
-msgid "nleqslant"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "ngeqslant"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
-msgid "nleqq"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
+msgid ""
+"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+"localized string (using the current localization); trailing colons and "
+"accelerator markup are stripped."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
-msgid "ngeqq"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
-msgid "lneq"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
+msgid ""
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
+"available entries. The output is the current setting of this preference."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-msgid "gneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
+msgid "Unknown"
+msgstr "Άγνωστο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-msgid "lneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
+msgid "Enter a valid value below"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
-msgid "gneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
+msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
-msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
+#, fuzzy
+msgid "&Fixed Time:"
+msgstr "Διόρθωση LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
-msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Field Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
-msgid "lnsim"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800
+msgid "Shift-"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
-msgid "gnsim"
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801
+msgid "Control-"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
-msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802
+msgid "Option-"
+msgstr "Επιλογή-"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
-msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803
+msgid "Command-"
+msgstr "Εντολή-"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
-msgid "nprec"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
+msgid "Label Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Ετικέτας"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
-msgid "nsucc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
+msgid "Line Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Γραμμής"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
-msgid "npreceq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
+msgid "No language"
+msgstr "Καμία γλώσσα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
-msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
-msgid "precnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
+msgid "No dialect"
+msgstr "Καμία διάλεκτος"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
-msgid "succnsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
-msgid "precnapprox"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
+msgid "Biber"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
-msgid "succnapprox"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259
+msgid "LyX2LyX"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
-msgid "subsetneq"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286
+msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
-msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
-msgid "subsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
-msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
-msgid "nsubseteq"
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321
+msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
-msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου lyx2lyx."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
-msgid "nvdash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:632
+#, fuzzy
+msgid "New File From Template"
+msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
-msgid "nvDash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "All available files"
+msgstr "Όλες οι διαθέσιμες ετικέτες"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
-msgid "nVDash"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
+#, fuzzy
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων ετικετών"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:218
+#, fuzzy
+msgid "User and System Files"
+msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219
+#, fuzzy
+msgid "User Files Only"
+msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220
+#, fuzzy
+msgid "System Files Only"
+msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
-msgid "varsupsetneqq"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:328
+msgid ""
+"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+"The selected language version will be opened."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
-msgid "ntriangleleft"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331
+msgid "No alternative language versions available for the selected file."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
-msgid "ntriangleright"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:333
+msgid ""
+"If alternative languages are available for a given file,\n"
+"they can be chosen here if a file is selected."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
+#, fuzzy
+msgid "Select example file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2849
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3007 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3141
+#, fuzzy
+msgid "&Examples"
+msgstr "Παραδείγματα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
-msgid "ncong"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2788
+msgid "Select template file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
-msgid "nsim"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2790
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3261
+#, fuzzy
+msgid "&Templates"
+msgstr "Πρ&ότυπο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
-msgid "nmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "&User files"
+msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
-msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "&System files"
+msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
-msgid "nparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
+#, fuzzy
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
-msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
+#, fuzzy
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "Τελεστές AMS"
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
+#, fuzzy
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
-msgid "dotplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
+#, fuzzy
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
-msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
+#, fuzzy
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "Επιλέξτε keyboard map"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
-msgid "Cap"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390
+#, fuzzy
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
+msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
-msgid "Cup"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "Default Template"
+msgstr "Προεπιλεγμένο Κείμενο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
-msgid "barwedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:630
+#, fuzzy
+msgid "Open Example File"
+msgstr "&Αρχεία παραδειγμάτων:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
-msgid "veebar"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:634
+#, fuzzy
+msgid "Open File"
+msgstr "Ανοιχτό ένθεμα"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
-msgid "boxminus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
-msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
-msgid "boxdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
-msgid "boxplus"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
-msgid "divideontimes"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Μικρό"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "bmatrix"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
-msgid "ltimes"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "pmatrix"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
-msgid "rtimes"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "Bmatrix"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
-msgid "leftthreetimes"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "vmatrix"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
-msgid "rightthreetimes"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
+msgid "Vmatrix"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
-msgid "curlywedge"
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "μικρά_κεφαλαία"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Μαθηματικό Μητρείο"
+
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
+msgid "Nomenclature Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Επιστημονικής Ορολογίας"
+
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων"
+
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
+"the items is used."
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
-msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3539
+msgid "&Close"
+msgstr "&Κλείσιμο"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
-msgid "circleddash"
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23
+msgid "Phantom Settings"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
-msgid "circledast"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:92
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Όψη & Αίσθηση"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
-msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:96
+msgid "File Handling"
+msgstr "Χειρισμός Αρχείων"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
-msgid "centerdot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:297
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
-msgid "intercal"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:429
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου"
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:569 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:715
+msgid "C&ommand:"
+msgstr "Εντο&λή:"
 
-#: lib/external_templates:40
-#: lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:594 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:619
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:770
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "Εντο&λή:"
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Î\88να Î±Ï\81Ï\87είο bitmap.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:791
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81έÏ\82 Î\9fθÏ\8cνηÏ\82"
 
-#: lib/external_templates:109
-msgid "XFig"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1277
+msgid "Paths"
+msgstr "Μονοπάτια"
 
-#: lib/external_templates:110
-#: lib/external_templates:113
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1364
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων"
 
-#: lib/external_templates:112
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Î\9cια ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα Xfig.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Ï\86άκελο Î³Î¹Î± Ï\84α Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\84Ï\85Ï\80α ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν"
 
-#: lib/external_templates:162
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1382
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο"
 
-#: lib/external_templates:163
-#: lib/external_templates:182
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1391
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τα αντίγραφα ασφαλείας"
 
-#: lib/external_templates:165
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων"
 
-#: lib/external_templates:212
-msgid "LilyPond"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1409
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:213
-#: lib/external_templates:219
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1418
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell"
 
-#: lib/external_templates:215
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1427
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Δώστε ένα όνομα για το pipe αρχείο του LyX server"
 
-#: lib/external_templates:261
-msgid "PDFPages"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1440 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:643
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Ορθογράφος"
 
-#: lib/external_templates:262
-#: lib/external_templates:273
-msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1446
+msgid "Native"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:264
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1452
+msgid "Aspell"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:304
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1455
+msgid "Enchant"
 msgstr ""
-"Σημερινή ημερομηνία.\n"
-"Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
 
-#: lib/external_templates:333
-msgid "Dia"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1458
+msgid "Hunspell"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:334
-#: lib/external_templates:337
-msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531
+msgid "Converters"
+msgstr "Μετατροπείς"
 
-#: lib/external_templates:336
-msgid "Dia diagram.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771
+msgid "SECURITY WARNING!"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:445
-msgid "Tgif"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771
+msgid ""
+"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
+"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
+"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
+"to proceed? The recommended and safe answer is NO!"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:448
-msgid "FIG"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1891
+msgid "File Formats"
+msgstr "Μορφές Αρχείων"
 
-#: lib/configure.py:451
-msgid "DIA"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2134 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2290
+msgid "Format in use"
+msgstr "Μορφή σε χρήση"
 
-#: lib/configure.py:454
-msgid "Grace"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2135
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
 msgstr ""
+"Αδύνατη η τροποποίηση του ονόματος μορφής που χρησιμοποιείται από "
+"μετατροπέα. Διαγράψτε πρώτα τον μετατροπέα."
 
-#: lib/configure.py:457
-msgid "FEN"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2206 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2231
+#, fuzzy
+msgid "System Default"
+msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου"
 
-#: lib/configure.py:460
-msgid "SVG"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2291
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
+"Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε "
+"πρώτα τον μετατροπέα."
 
-#: lib/configure.py:463
-#: lib/configure.py:474
-#: lib/configure.py:484
-msgid "BMP"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!"
 
-#: lib/configure.py:464
-#: lib/configure.py:475
-#: lib/configure.py:485
-msgid "GIF"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
 msgstr ""
+"Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από "
+"επανεκκίνηση."
 
-#: lib/configure.py:465
-#: lib/configure.py:476
-#: lib/configure.py:486
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
-msgid "JPEG"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488
+msgid "User Interface"
+msgstr "Διεπαφή Χρήστη"
 
-#: lib/configure.py:466
-#: lib/configure.py:477
-#: lib/configure.py:487
-msgid "PBM"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2519
+msgid "Classic"
+msgstr "Κλασική"
 
-#: lib/configure.py:467
-#: lib/configure.py:478
-#: lib/configure.py:488
-msgid "PGM"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2520
+msgid "Oxygen"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:468
-#: lib/configure.py:479
-#: lib/configure.py:489
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
-msgid "PNG"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2544
+msgid "Restart needed"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:469
-#: lib/configure.py:480
-#: lib/configure.py:490
-msgid "PPM"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2545
+msgid ""
+"Resetting the user interface style to 'Default' requires a restart of LyX."
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:470
-#: lib/configure.py:481
-#: lib/configure.py:491
-msgid "TIFF"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2600
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Χειρισμός Εγγράφου"
 
-#: lib/configure.py:471
-#: lib/configure.py:482
-#: lib/configure.py:492
-msgid "XBM"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2691
+msgid ""
+"If this is checked, a backup of the document is created in the current "
+"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. "
+"Note that these files are hidden by default by some file managers. A "
+"dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section."
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:472
-#: lib/configure.py:483
-#: lib/configure.py:493
-msgid "XPM"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2697
+#, c-format
+msgid ""
+"If this is checked, a backup of the document is created in the backup "
+"directory (%1$s). The backup file has the full original path and name as "
+"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that "
+"these files are hidden by default by some file managers."
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:498
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (έξοδοÏ\82 chess)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2722
+msgid "Control"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82"
 
-#: lib/configure.py:499
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (εικÏ\8cνα)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2833
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84ομεÏ\8dÏ\83ειÏ\82"
 
-#: lib/configure.py:500
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (έξοδοÏ\82 Xfig)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2840
+msgid "Function"
+msgstr "Î\9bειÏ\84οÏ\85Ï\81γία"
 
-#: lib/configure.py:501
-msgid "date (output)"
-msgstr "Î\97μεÏ\81ομηνία (έξοδοÏ\82)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2841
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ΣÏ\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83η"
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "DocBook"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας"
 
-#: lib/configure.py:502
-msgid "DocBook|B"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2922
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
 
-#: lib/configure.py:503
-msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο"
 
-#: lib/configure.py:504
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2930
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου"
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Σύστημα και Διάφορα"
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "NoWeb"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3131
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Επανα&φορά"
 
-#: lib/configure.py:506
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3300 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3309
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3315 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε"
 
-#: lib/configure.py:507
-msgid "Sweave|S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX"
 
-#: lib/configure.py:508
-msgid "LilyPond music"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3310
+msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3316
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων"
 
-#: lib/configure.py:509
-msgid "LaTeX (plain)|L"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n"
+"Are you sure you want to unbind these commands and bind it to %2$s?"
 msgstr ""
+"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο %2$s\n"
+"Θέλετε να διαγράψετε την τρέχουσα ανάθεση και να την αναθέσετε στο %3$s;"
 
-#: lib/configure.py:510
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3354
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Νέος ορισμός συντόμευσης;"
 
-#: lib/configure.py:511
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Νέος ορισμός"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3348
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
+"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο %2$s\n"
+"Θέλετε να διαγράψετε την τρέχουσα ανάθεση και να την αναθέσετε στο %3$s;"
 
-#: lib/configure.py:512
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:335
-msgid "Plain text"
-msgstr "Απλό κείμενο"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3397
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα"
 
-#: lib/configure.py:512
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿|Î\91"
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3428
+msgid "Identity"
+msgstr "ΤαÏ\85Ï\84Ï\8cÏ\84ηÏ\84α"
 
-#: lib/configure.py:513
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (pstotext)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
+msgid "Longest label width"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î¼Î±ÎºÏ\81Ï\8dÏ\84εÏ\81ηÏ\82 ÎµÏ\84ικέÏ\84αÏ\82"
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Απλό κείμενο (ps2ascii)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature List Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Επιστημονικής Ορολογίας"
 
-#: lib/configure.py:515
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿ (catdvi)"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
+msgid "Index Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
 
-#: lib/configure.py:516
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών"
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>"
 
-#: lib/configure.py:519
-#: lib/configure.py:521
-msgid "LyXHTML"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:162
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "Να &μην εμφανιστεί ξανά αυτό το μήνυμα!"
 
-#: lib/configure.py:519
-#: lib/configure.py:521
-msgid "LyXHTML|X"
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:163
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
 msgstr ""
+"Εάν ενεργοποιήσετε αυτό το LyX δεν θα σας ξαναπροειδοποιήσει σε αυτή την "
+"περίπτωση."
 
-#: lib/configure.py:528
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
-msgid "BibTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
+msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:533
-msgid "EPS"
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105
+msgid "Debug Level"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Postscript"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106
+msgid "Set"
+msgstr "Ορισμός"
 
-#: lib/configure.py:534
-msgid "Postscript|t"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:51
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Ενδο-αναφορά"
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61
+msgid "All available labels"
+msgstr "Όλες οι διαθέσιμες ετικέτες"
 
-#: lib/configure.py:538
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
+msgid "Enter string to filter the list of available labels"
+msgstr "Εισάγετε συμβολοσειρά για φιλτράρισμα της λίστας διαθέσιμων ετικετών"
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (pdflatex)"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:69
+msgid "By Occurrence"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:539
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:70
+msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (dvipdfm)"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:71
+msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:540
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Ενημέρωση λίστας ετικέτών"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395
+msgid "&Go Back"
+msgstr "Επιστ&ροφή"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:396
+msgid "Jump back to the original cursor location"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (XeTeX)"
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:498
+msgid "<No prefix>"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:541
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204
+msgid "Ex&pand"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "DVI"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205
+msgid "Show replace and option widgets"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:544
-msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Active options:"
+msgstr "   επιλογές: "
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:266
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr "Αναζήτηση με &διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Πλήρεις λέ&ξεις"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293
+#, fuzzy
+msgid "Search only in selection"
+msgstr "Αναζήτηση μόνο στα μαθ&ηματικά"
 
-#: lib/configure.py:547
-msgid "DraftDVI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306
+#, fuzzy
+msgid "Search as you type"
+msgstr "Ανα&ζήτηση κατά την πληκτρολόγηση"
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:319
+#, fuzzy
+msgid "Wrap search"
+msgstr "Αναζήτηση Εμπρός"
 
-#: lib/configure.py:550
-msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "Click here to change search options"
+msgstr "Κάντε κλικ για να αλλάξετε το χρώμα"
 
-#: lib/configure.py:553
-msgid "Noteedit"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:572
+#, fuzzy
+msgid "Search and Replace"
+msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση"
 
-#: lib/configure.py:556
-msgid "OpenDocument"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
+msgid "Export or Send Document"
+msgstr "Εξαγωγή ή Αποστολή Εγγράφου"
 
-#: lib/configure.py:557
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Εμφάνιση Αρχείου"
 
-#: lib/configure.py:560
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Σφάλμα -> Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!"
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "MS Word"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:561
-msgid "MS Word|W"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282
+msgid ""
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
+"beginning?"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:564
-msgid "date command"
-msgstr "ενÏ\84ολή Î·Î¼ÎµÏ\81ομηνίαÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:589
+msgid "Spell checker has no dictionaries."
+msgstr "Î\9f Î¿Ï\81θογÏ\81άÏ\86οÏ\82 Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει ÎºÎ±Î½Î­Î½Î± Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c."
 
-#: lib/configure.py:565
-msgid "Table (CSV)"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Basic Latin"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:567
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:959
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:960
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
-msgid "LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:568
-msgid "LyX 1.3.x"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:569
-msgid "LyX 1.4.x"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:570
-msgid "LyX 1.5.x"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "IPA Extensions"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:571
-msgid "LyX 1.6.x"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:572
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:573
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:574
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:575
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX"
-
-#: lib/configure.py:576
-msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)"
-
-#: lib/configure.py:577
-msgid "PDFTEX"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:578
-msgid "Program"
-msgstr "Πρόγραμμα"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:579
-msgid "PSTEX"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Gujarati"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:580
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-msgid "Windows Metafile"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:581
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
-msgid "Enhanced Metafile"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
-#: lib/configure.py:582
-msgid "HTML (MS Word)"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1657
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s και %2$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:245
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s και άλλοι"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Ελληνικά Εκτεταμένα"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:305
-msgid "Ch. "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:307
-msgid "pp. "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Εκθέτες και Δείκτες"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:455
-#: src/BiblioInfo.cpp:458
-msgid "No year"
-msgstr "Χωρίς έτος"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Σύμβολα Νομισμάτων"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:520
-#: src/BiblioInfo.cpp:580
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Προσθήκη στη βιβλιογραφία μόνο."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Συνδυασμός Διακριτικών Σημείων για Σύμβολα"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:576
-msgid "before"
-msgstr "πριν"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Σύμβολα Ομοιάζοντα Γραμμάτων"
 
-#: src/Buffer.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n"
-"Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Αριθμητικές Φόρμες"
 
-#: src/Buffer.cpp:139
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Î\97 ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικοί Î¤ÎµÎ»ÎµÏ\83Ï\84έÏ\82"
 
-#: src/Buffer.cpp:308
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\94ίÏ\83κοÏ\85:"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Î\94ιάÏ\86οÏ\81α Î¤ÎµÏ\87νικά"
 
-#: src/Buffer.cpp:309
-#, c-format
-msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "To LyX δεν μπόρεσε να δημιουργήσει τον προσωρινό φάκελο '%1$s' (Δίσκος γεμάτος;)"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Control Pictures"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:389
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "Το LyX ÎµÏ\80ιÏ\87είÏ\81ηÏ\83ε Î½Î± ÎºÎ»ÎµÎ¯Ï\83ει Î­Î½Î± Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î¼Îµ Î¼Î· Î±Ï\80οθηκεÏ\85μένεÏ\82 Î±Î»Î»Î±Î³Î­Ï\82!\n"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Î\9fÏ\80Ï\84ική Î\91ναγνÏ\8eÏ\81ιÏ\83η Î§Î±Ï\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν"
 
-#: src/Buffer.cpp:391
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Απόπειρα κλεισίματος τροποποιημένου εγγράφου!"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:399
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Box Drawing"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:400
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Στοιχεία Μπλόκ"
 
-#: src/Buffer.cpp:700
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η ÎºÎ»Î¬Ï\83η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Î\93εÏ\89μεÏ\84Ï\81ικά Î£Ï\87ήμαÏ\84α"
 
-#: src/Buffer.cpp:701
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι άγνωστη."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Διάφορα Σύμβολα"
 
-#: src/Buffer.cpp:705
-#: src/Text.cpp:461
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token): %1$s %2$s\n"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Dingbats"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:709
-#: src/Buffer.cpp:716
-#: src/Buffer.cpp:736
-msgid "Document header error"
-msgstr "Σφάλμα κεφαλίδας εγγράφου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Διάφορα Μαθηματικά Σύμβολα-Α"
 
-#: src/Buffer.cpp:715
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\λείπει το begin_header"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)"
 
-#: src/Buffer.cpp:735
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\λείπει το begin_document"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hiragana"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:751
-#: src/Buffer.cpp:757
-#: src/BufferView.cpp:1376
-#: src/BufferView.cpp:1382
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Οι αλλαγές δεν εμφανίζονται στην έξοδο LaTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Katakana"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:752
-#: src/BufferView.cpp:1377
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Bopomofo"
 msgstr ""
-"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n"
-"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted στο προοίμιο LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:758
-#: src/BufferView.cpp:1383
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
-"Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX όταν χρησιμοποιηθεί το pdflatex, επειδή το xcolor και το soul δεν είναι εγκατεστημένα.\n"
-"Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted στο προοίμιο LaTeX."
 
-#: src/Buffer.cpp:872
-#: src/Buffer.cpp:962
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Αποτυχία μορφής εγγράφου"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Kanbun"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:873
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "Το %1$s δεν είναι ένα αναγνώσιμο έγγραφο LyX."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:910
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Η μετατροπή απέτυχε"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:911
-#, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
-msgstr "Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του προσωρινού αρχείου μετατροπής."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:920
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Το σενάριο μετατροπής δεν βρέθηκε"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:921
-#, c-format
-msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
-msgstr "Το %1$s είναι από διαφορετική έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο μετατροπής lyx2lyx δεν βρέθηκε."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:941
-#: src/Buffer.cpp:947
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Το σενάριο μετατροπής απέτυχε"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:942
-#, c-format
-msgid "%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
-msgstr "Το %1$s είναι από παλαιότερη έκδοση του LyX, αλλά το σενάριο lyx2lyx απέτυχε να το μετατρέψει."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:948
-#, c-format
-msgid "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx script."
-msgstr "Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx αδυνατεί να το μετατρέψει."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Private Use Area"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:963
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "Το %1$s τελείωσε απρόσμενα, που σημαίνει ότι είναι πιθανόν κατεστραμμένο."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:997
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Αποτυχία αντιγράφου ασφαλείας"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:998
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
-"Αποτυχία δημιουργίας αντιγράφου ασφαλείας για το %1$s.\n"
-"Ελέγξτε εάν ο φάκελος υπάρχει και είναι εγγράψιμος."
 
-#: src/Buffer.cpp:1008
-#, c-format
-msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
-msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Είστε σίγουροι ότι θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1010
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Αντικατάσταση τροποποιημένου αρχείου;"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1011
-#: src/Buffer.cpp:2114
-#: src/Exporter.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Αντικατάσταση"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Αποθήκευση εγγράφου %1$s..."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1048
-msgid " could not write file!"
-msgstr " το αρχείο δεν γράφτηκε!"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1055
-msgid " done."
-msgstr " έγινε."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Συλλαβογραφία Γραμμικής Β"
 
-#: src/Buffer.cpp:1070
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Προσπάθεια αποθήκευσης εγγράφου %1$s\n"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Ιδεογράμματα Γραμμικής Β"
 
-#: src/Buffer.cpp:1080
-#: src/Buffer.cpp:1093
-#: src/Buffer.cpp:1107
-#, c-format
-msgid "  Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "  Αποθηκεύτηκε στο %1$s. Ουφ.\n"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Αιγαιοπελαγίτικοι Αριθμοί"
 
-#: src/Buffer.cpp:1083
-msgid "  Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Αρχαιοελληνικοί Αριθμοί"
 
-#: src/Buffer.cpp:1097
-msgid "  Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Προσπάθεια...\n"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Italic"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1111
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Η αποθήκευση απέτυχε! Καταστροφή. Το έγγραφο χάθηκε!"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Gothic"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1195
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Εντοπίστηκε εξαίρεση λογισμικού Iconv."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Ugaritic"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1195
-#, c-format
-msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
-msgstr "Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) είναι σωστά εγκατεστημένο."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Old Persian"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1217
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr "Δεν βρέθηκε εντολή LaTeX για τον χαρακτήρα '%1$s' (σημείο κώδικα %2$s)"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Deseret"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1220
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Shavian"
 msgstr ""
-"Κάποιοι χαρακτήρες του εγγράφου σας πιθανόν να μην αναπαρίστανται με την επιλεγμένη κωδικοποίηση.\n"
-"Η μετατροπή της κωδικοποίησης εγγράφου σε utf8 ίσως να βοηθήσει."
 
-#: src/Buffer.cpp:1227
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "η μετατροπή iconv απέτυχε"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Osmanya"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1232
-msgid "conversion failed"
-msgstr "η μετατροπή απέτυχε"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1577
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Εκτέλεση chktex..."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1590
-msgid "chktex failure"
-msgstr "αÏ\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία chktex"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Î\92Ï\85ζανÏ\84ινά Î\9cοÏ\85Ï\83ικά Î£Ï\8dμβολα"
 
-#: src/Buffer.cpp:1591
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÏ\80ιÏ\84Ï\85Ï\87ήÏ\82 ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η Ï\84οÏ\85 chktex."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Î\9cοÏ\85Ï\83ικά Î£Ï\8dμβολα"
 
-#: src/Buffer.cpp:1799
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες για εξαγωγή σε τύπο: %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία"
 
-#: src/Buffer.cpp:1871
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1946
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" υπάρχει ήδη."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Μαθηματικά Αλφαριθμητικά Σύμβολα"
 
-#: src/Buffer.cpp:1974
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2031
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2038
-#, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\""
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Tags"
+msgstr "Ετικέτες"
 
-#: src/Buffer.cpp:2048
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2110
-#: src/Exporter.cpp:44
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
-"Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
-#: src/Buffer.cpp:2113
-#: src/Exporter.cpp:47
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Αντικατάσταση αρχείου;"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2130
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης εξωτερικής εντολής."
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
+msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2904
-msgid "Preview source code"
-msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η ÎºÏ\8eδικα Ï\80ηγήÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
+msgid "Symbols"
+msgstr "ΣÏ\8dμβολα"
 
-#: src/Buffer.cpp:2918
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής για την παράγραφο %1$d"
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
+msgid "Tabular Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα"
 
-#: src/Buffer.cpp:2922
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Προεπισκόπηση κώδικα πηγής από την παράγραφο %1$s έως την %2$s"
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Εισαγωγή Πίνακα"
 
-#: src/Buffer.cpp:3030
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Πληροφορίες TeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:3084
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Î\97 Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207
+msgid "No thesaurus available for this language!"
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î´Î¹Î±Î¸Î­Ï\83ιμοÏ\82 Î¸Î·Ï\83αÏ\85Ï\81Ï\8cÏ\82 Î³Î¹Î± Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84η Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83α!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3140
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84οÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85..."
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35
+msgid "Outline"
+msgstr "ΠεÏ\81ίγÏ\81αμμα"
 
-#: src/Buffer.cpp:3208
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εξαγωγή του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445
+#, fuzzy
+msgid "&Reset to default (keep language)"
+msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη προεπιλογή"
 
-#: src/Buffer.cpp:3209
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ίεÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γή Ï\84ηÏ\82 Î¼Î¿Ï\81Ï\86ήÏ\82 %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446
+#, fuzzy
+msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings"
+msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81ά Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένÏ\89ν Ï\81Ï\85θμίÏ\83Ï\89ν Ï\84ηÏ\82 ÎºÎ»Î¬Ï\83ηÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν"
 
-#: src/Buffer.cpp:3254
-msgid "File name error"
-msgstr "Σφάλμα ονόματος αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451
+#, fuzzy
+msgid "Reset to default (including &language)"
+msgstr "Αναίρεση ορισμού όλων των γραμμών"
 
-#: src/Buffer.cpp:3255
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Reset all font settings and the language to their defaults"
+msgstr "Επαναφορά προεπιλεγμένων ρυθμίσων της κλάσης εγγράφων"
 
-#: src/Buffer.cpp:3314
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Î\97 ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γή Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85 Î±ÎºÏ\85Ï\81Ï\8eθηκε."
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665
+msgid "auto"
+msgstr "αÏ\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ο"
 
-#: src/Buffer.cpp:3320
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο ÎµÎ¾Î®Ï\87θη Ï\89Ï\82 %1$s Ï\83Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο `%2$s'"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
+msgstr "Î\9aαÏ\84άÏ\83Ï\84αÏ\83η Î³Ï\81αμμήÏ\82 ÎµÏ\81γαλείÏ\89ν \"%1$s\" Ï\83ε %2$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3326
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
+msgid "off"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3404
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:681 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:721
 #, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:718
+#, fuzzy
+msgid "movable"
+msgstr "Πίνακας"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:720
+msgid "immovable"
 msgstr ""
-"Το καθορισμένο έγγραφο\n"
-"%1$s\n"
-"δεν ήταν δυνατό να αναγνωστεί."
 
-#: src/Buffer.cpp:3406
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86οÏ\85 Î\94ιαÏ\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
 
-#: src/Buffer.cpp:3416
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
 msgstr ""
-"Υπάρχει ένα αντίγραφο εκτάκτου ανάγκης του εγγράφου %1$s.\n"
-"\n"
-"Επαναφορά αυτού του αντιγράφου;"
 
-#: src/Buffer.cpp:3419
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Φόρτωση αντιγράφου εκτάκτου ανάγκης;"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
+msgid ""
+"1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size "
+"for your language]]"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3420
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Επαναφορά"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+msgid "version "
+msgstr "έκδοση "
 
-#: src/Buffer.cpp:3420
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Φόρτωση Αυθεντικού"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+msgid "unknown version"
+msgstr "άγνωστη έκδοση"
 
-#: src/Buffer.cpp:3430
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Το έγγραφο ανακτήθηκε επιτυχώς."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:635
+msgid "Click here to stop export/output process"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3432
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Το έγγραφο ΔΕΝ ανακτήθηκε επιτυχώς."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:675
+msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3433
-#, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:728 src/frontends/qt/GuiView.cpp:839
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1026 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863
+msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:744
 msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
+"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
+"Right click to change."
 msgstr ""
-"Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;\n"
-"(%1$s)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3436
-#: src/Buffer.cpp:3446
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Î\94ιαγÏ\81αÏ\86ή Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î­ÎºÏ\84ακÏ\84ηÏ\82 Î±Î½Î¬Î³ÎºÎ·Ï\82;"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:818
+#, fuzzy
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "Î\91&κÏ\8dÏ\81Ï\89Ï\83η ÎµÎ¾Î±Î³Ï\89γήÏ\82"
 
-#: src/Buffer.cpp:3437
-#: src/Buffer.cpp:3448
-msgid "&Keep it"
-msgstr "&Διατήρησέ το"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
+msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:3440
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Το αρχείο έκτακτης ανάγκης διαγράφηκε"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:822
+#, fuzzy
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "&Συνέχεια"
 
-#: src/Buffer.cpp:3441
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε το αρχείο σας τώρα!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:918
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr "Επιτυχημένη εξαγωγή σε μορφή: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3447
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Διαγραφή αρχείου έκτακτης ανάγκης τώρα;"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:927
+#, c-format
+msgid "Error while exporting format: %1$s"
+msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε μορφή: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3462
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:930
 #, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr "Επιτυχημένη προεπισκόπηση μορφής: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:933
+#, c-format
+msgid "Error while previewing format: %1$s"
+msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης μορφής: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:936
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
+msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης μορφής: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1297
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Έξοδος από το LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1298
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
-"Το αντίγραφο ασφαλείας του εγγράφου %1$s είναι νεότερο\n"
-"\n"
-"Να φορτωθεί αυτό εναλλακτικά;"
 
-#: src/Buffer.cpp:3465
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Φόρτωση αντιγράφου ασφαλείας;"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1478
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Word"
+msgstr "%1$d λέξεις"
 
-#: src/Buffer.cpp:3466
-msgid "&Load backup"
-msgstr "Φό&ρτωση αντιγράφου ασφαλείας"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1480
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Words"
+msgstr "%1$d λέξεις"
 
-#: src/Buffer.cpp:3466
-msgid "Load &original"
-msgstr "Φόρτωση &αυθεντικού"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1485
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Character"
+msgstr "Χαρακτήρας: "
 
-#: src/Buffer.cpp:3759
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:324
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\80Ï\8cλαιο!!!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1487
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Characters"
+msgstr "ΣÏ\8dνολο Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81Ï\89ν"
 
-#: src/Buffer.cpp:3877
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Το έγγραφο %1$s επαναφορτώθηκε."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Character (no Blanks)"
+msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)"
 
-#: src/Buffer.cpp:3879
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφόρτωση του εγγράφου %1$s."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1494
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
+msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1496
+msgid ", [[stats separator]]"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:523
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1515
 #, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+msgid "%1$s (modified externally)"
 msgstr ""
-"Το αρχείο διάταξης που ζητήθηκε από αυτό το έγγραφο,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"δεν είναι χρησιμοποιήσιμο. Αυτό πιθανόν να οφείλεται στην\n"
-"αδιαθεσιμότητα ενός αρχείου κλάσης ή διάταξης του LaTeX.\n"
-"Περισσότερες πληροφορίες στο έγγραφο Προσαρμογής.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:529
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Η κλάση εγγράφου δεν είναι διαθέσιμη"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1638
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2224
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε."
 
-#: src/BufferParams.cpp:530
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "Το LyX Î´ÎµÎ½ Î¸Î± Î¼Ï\80οÏ\81έÏ\83ει Î½Î± Ï\80αÏ\81άγει Î­Î¾Î¿Î´Î¿."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2225
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Î\97 Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Î±Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε!"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1718
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση της κλάσης εγγράφου %1$s. Θα χρησιμοποιηθεί μια προεπιλεγμένη textclass με προεπιλεγμένη διάταξη. Το LyX δεν θα μπορέσει να παράγει έξοδο εκτός αν επιλεγεί μια σωστή textclass από τον διάλογο ρυθμίσεων εγγράφου."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2305
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1723
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Η κλάση εγγράφων δεν βρέθηκε"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2374
+msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2505
+msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1730
-#: src/LayoutFile.cpp:303
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2512
 #, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων %1$s."
+msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1732
-#: src/LayoutFile.cpp:305
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2558
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1766
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης εσωτερικής πληροφορίας διάταξης"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2682
+msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1767
-#: src/TextClass.cpp:1234
-msgid "Read Error"
-msgstr "ΣÏ\86άλμα Î\91νάγνÏ\89Ï\83ης"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2687
+#, fuzzy
+msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· ÎµÏ\80ανάληÏ\88η Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c %1$d t Ï\86οÏ\81ές"
 
-#: src/BufferView.cpp:182
-msgid "No more insets"
-msgstr "Î\8cÏ\87ι Î¬Î»Î»Î± ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84α"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2817
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î´ÎµÎ½ Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eθηκε."
 
-#: src/BufferView.cpp:709
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Αποθήκευση στηλοθέτη"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2847
+#, fuzzy
+msgid "Select documents to open"
+msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα"
 
-#: src/BufferView.cpp:904
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853
+#, fuzzy
+msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
+msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)"
 
-#: src/BufferView.cpp:946
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Το έγγραφο είναι μόνο για ανάγνωση"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2854 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4604
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:677
+#, fuzzy
+msgid "All Files"
+msgstr "Όλα τα Αρχεία "
 
-#: src/BufferView.cpp:954
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Αυτό το τμήμα του εγγράφου έχει διαγραφεί."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2885
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n"
+"%1$s\n"
+"δεν υπάρχει."
 
-#: src/BufferView.cpp:1262
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες αναίρεσης"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897
+#, c-format
+msgid ""
+"File\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist. Create empty file?"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1271
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Όχι άλλες πληροφορίες επανάληψης"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει: %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:1466
-#: src/lyxfind.cpp:326
-#: src/lyxfind.cpp:344
-msgid "String not found!"
-msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε!"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2903
+#, fuzzy
+msgid "Create &File"
+msgstr "Κατεστραμμένο Αρχείο"
 
-#: src/BufferView.cpp:1501
-msgid "Mark off"
-msgstr "Σημάδι ενεργοποιημένο"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1507
-msgid "Mark on"
-msgstr "Σημάδι απενεργοποιημένο"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2920
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί."
 
-#: src/BufferView.cpp:1514
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Το Ï\83ημάδι Î±Ï\86αιÏ\81έθηκε"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2923
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Î\95νÏ\84οÏ\80ίÏ\83Ï\84ηκε Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83ηÏ\82."
 
-#: src/BufferView.cpp:1517
-msgid "Mark set"
-msgstr "Το σημάδι τοποθετήθηκε"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2925
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:1568
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "ΣÏ\84αÏ\84ιÏ\83Ï\84ικά Î³Î¹Î± Ï\84ην ÎµÏ\80ιλογή:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2954
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
-#: src/BufferView.cpp:1570
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Στατιστικά για το έγγραφο:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2955
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s."
 
-#: src/BufferView.cpp:1573
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3002
 #, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d λέξεις"
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή"
 
-#: src/BufferView.cpp:1575
-msgid "One word"
-msgstr "Μία λέξη"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3037
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1578
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3064 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3329
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3434
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d χαρακτήρες (μαζί με κενά)"
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
 
-#: src/BufferView.cpp:1581
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Ένας χαρακτήρας (μαζί με κενά)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3066 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3438
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;"
 
-#: src/BufferView.cpp:1584
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3075
 #, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)"
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Εισαγωγή του %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1587
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Î\88ναÏ\82 Ï\87αÏ\81ακÏ\84ήÏ\81αÏ\82 (Ï\87Ï\89Ï\81ίÏ\82 ÎºÎµÎ½Î¬)"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078
+msgid "imported."
+msgstr "ειÏ\83ήÏ\87θη."
 
-#: src/BufferView.cpp:1589
-msgid "Statistics"
-msgstr "Στατιστικά"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3080
+msgid "file not imported!"
+msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!"
 
-#: src/BufferView.cpp:1726
-#, c-format
-msgid "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3106
+msgid "newfile"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1728
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3139
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3186
 #, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1759
-msgid "Branch name"
-msgstr "Όνομα κλάδου"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3191
+#, fuzzy
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "&Δημιουργία φακέλου"
 
-#: src/BufferView.cpp:1766
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
-msgid "Branch already exists"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223
+#, fuzzy
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "&Δημιουργία"
 
-#: src/BufferView.cpp:2449
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Εισαγωγή εγγράφου %1$s..."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3192 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3223
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2460
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο %1$s ÎµÎ¹Ï\83ήÏ\87θη."
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226
+#, fuzzy
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "Î\97 ÎµÏ\80αναδιαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
 
-#: src/BufferView.cpp:2462
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n"
+"%1$s\n"
+"στον προσωρινό φάκελο."
 
-#: src/BufferView.cpp:2727
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3217
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του καθορισμένου εγγράφου\n"
-"%1$s\n"
-"λόγω του σφάλματος: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2729
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3222
+#, fuzzy
+msgid "Create Category Directory?"
+msgstr "&Δημιουργία φακέλου"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3257
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3258
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου"
 
-#: src/BufferView.cpp:2736
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3292
 #, c-format
 msgid ""
+"The file\n"
 "%1$s\n"
-" is not readable."
+"is already open in your current session.\n"
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
+"Do you want to choose a new filename?"
 msgstr ""
-"Το %1$s\n"
-"δεν είναι αναγνώσιμο."
 
-#: src/BufferView.cpp:2737
-#: src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296
+msgid "Chosen File Already Open"
+msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2744
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Ανάγνωση μη-UTF-8 κωδικοποιημένου αρχείου"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3297 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3319
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3335 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3439
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Μετονομασία"
 
-#: src/BufferView.cpp:2745
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3312
+#, c-format
 msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+"The document %1$s is already registered.\n"
+"\n"
+"Do you want to choose a new name?"
 msgstr ""
-"Το αρχείο δεν είναι κωδικοποιημένο κατά UTF-8.\n"
-"Θα αναγνωστεί ως τοπικά κωδικοποιημένο με 8 bit.\n"
-"Εάν αυτό δεν δώσει το σωστό αποτέλεσμα\n"
-"τότε αλλάξτε την κωδικοποίηση του αρχείου\n"
-"σε UTF-8 με διαφορετικό πρόγραμμα από το LyX.\n"
+"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη καταχωρημένο.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να επιλέξετε ένα νέο όνομα;"
 
-#: src/Changes.cpp:363
-#: src/Paragraph.cpp:2205
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:180
-#: src/insets/InsetListings.cpp:188
-#: src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:161
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Προειδοποίηση  LyX:"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317
+msgid "Rename document?"
+msgstr "Μετονομασία εγγράφου;"
 
-#: src/Changes.cpp:364
-#: src/Paragraph.cpp:2206
-#: src/insets/InsetListings.cpp:181
-#: src/insets/InsetListings.cpp:189
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "uncodable character"
-msgstr "μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3317
+msgid "Copy document?"
+msgstr "Αντιγραφή εγγράφου;"
 
-#: src/Changes.cpp:379
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3319
+msgid "&Copy"
+msgstr "Αντι&γραφή"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3379
+msgid "Choose a filename to export the document as"
+msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για εξαγωγή του εγγράφου"
 
-#: src/Changes.cpp:380
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3480
 #, c-format
 msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
-"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
-"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
-"Chose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
+"Do you want to rename the document and try again?"
 msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;"
 
-#: src/Chktex.cpp:63
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Προειδοποίηση ChkTex αρ. # %1$d"
-
-#: src/Chktex.cpp:65
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. #"
-
-#: src/Color.cpp:158
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
-msgid "none"
-msgstr "κανένα"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3483
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;"
 
-#: src/Color.cpp:159
-msgid "black"
-msgstr "μαÏ\8dÏ\81ο"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484
+msgid "&Retry"
+msgstr "Î\94οκιμή &Î\9eανά"
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "white"
-msgstr "άσπρο"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3529
+#, c-format
+msgid ""
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"
+"Would you like to close or hide the document?\n"
+"\n"
+"Hidden documents can be displayed back through\n"
+"the menu: View->Hidden->...\n"
+"\n"
+"To remove this question, set your preference in:\n"
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "red"
-msgstr "κÏ\8cκκινο"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3538
+msgid "Close or hide document?"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î® Î±Ï\80Ï\8cκÏ\81Ï\85Ï\88η ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "green"
-msgstr "πράσινο"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3539
+msgid "&Hide"
+msgstr "Απόκρυ&ψη"
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "blue"
-msgstr "μÏ\80λε"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3636
+msgid "Close document"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "cyan"
-msgstr "κυανό"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3637
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "magenta"
-msgstr "ματζέντα"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3769 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3901
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "yellow"
-msgstr "κίÏ\84Ï\81ινο"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3772 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3904
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Î½Î­Î¿Ï\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "cursor"
-msgstr "δρομέας"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3787
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3906
+msgid "&Save"
+msgstr "Α&ποθήκευση"
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "background"
-msgstr "φόντο"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3778
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;"
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "text"
-msgstr "κείμενο"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3781
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard it entirely?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "selection"
-msgstr "εÏ\80ιλογή"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3898
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιημένοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "selected text"
-msgstr "επιλεγμένο κείμενο"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785
+#, fuzzy
+msgid "Save document?"
+msgstr "Αποθήκευση εγγράφου"
 
-#: src/Color.cpp:173
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "κείμενο LaTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3787
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Απόρριψη"
 
-#: src/Color.cpp:174
-msgid "inline completion"
-msgstr "συμπλήρωση εντός γραμμής"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3895
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
 
-#: src/Color.cpp:176
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "μη-μοναδική συμπλήρωση εντός γραμμής"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3927
+#, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Το έγγραφο \n"
+"%1$s\n"
+" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί."
 
-#: src/Color.cpp:178
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "προεπισκοπημένο ψήγμα"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3930
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;"
 
-#: src/Color.cpp:179
-msgid "note label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3975
+msgid "Document could not be checked in."
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84Ï\8cÏ\82 Î¿ Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82 Ï\84οÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85."
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "note background"
-msgstr "φόντο σημείωσης"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4018
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος."
 
-#: src/Color.cpp:181
-msgid "comment label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\83Ï\87ολίοÏ\85"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4067
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Î\9f Ï\86άκελοÏ\82 Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\80Ï\81οÏ\83βάÏ\83ιμοÏ\82."
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "comment background"
-msgstr "φόντο σχολίου"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4144
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..."
 
-#: src/Color.cpp:183
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "ετικέτα γκριζαρισμένου ενθέματος"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4202
+#, c-format
+msgid "No buffer for file: %1$s."
+msgstr "Κανένα buffer για το αρχείο: %1$s."
 
-#: src/Color.cpp:184
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "φόντο γκριζαρισμένου ενθέματος"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4212
+msgid "Inverse Search Failed"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:185
-msgid "phantom inset text"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4213
+msgid ""
+"Invalid position requested by inverse search.\n"
+"You may need to update the viewed document."
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "shaded box"
-msgstr "σκιασμένο κουτί"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4286
+msgid "Export Error"
+msgstr "Σφάλμα Εξαγωγής"
 
-#: src/Color.cpp:187
-msgid "listings background"
-msgstr "φόντο καταλογοποίησης"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4287
+msgid "Error cloning the Buffer."
+msgstr "Σφάλμα κλωνοποίησης του Buffer."
 
-#: src/Color.cpp:188
-msgid "branch label"
-msgstr "ετικέτα κλάδου"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4438 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4458
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Εξαγωγή..."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4467
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Προεπισκόπηση..."
 
-#: src/Color.cpp:189
-msgid "footnote label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α Ï\85Ï\80οÏ\83ημείÏ\89Ï\83ηÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4505
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Το Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î´ÎµÎ½ Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eθηκε"
 
-#: src/Color.cpp:190
-msgid "index label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4601
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î±Ï\81Ï\87είο Ï\80Ï\81οÏ\82 ÎµÎ¹Ï\83αγÏ\89γή"
 
-#: src/Color.cpp:191
-msgid "margin note label"
-msgstr "ετικέτα σημείωσης περιθωρίου"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4632
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
+"on disk of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Κάθε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να φορτώσετε την αποθηκευμένη "
+"έκδοση του εγγράφου %1$s;"
 
-#: src/Color.cpp:192
-msgid "URL label"
-msgstr "ετικέτα URL"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την "
+"αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;"
 
-#: src/Color.cpp:193
-msgid "URL text"
-msgstr "κείμενο URL"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4642
+#, fuzzy
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Επαναφόρτωση αποθηκευμένου εγγράφου;"
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "depth bar"
-msgstr "μπάρα βάθους"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4659
+msgid "Buffer export reset."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "language"
-msgstr "γλÏ\8eÏ\83Ï\83α"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4682
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Î\91Ï\80οθήκεÏ\85Ï\83η Ï\8cλÏ\89ν Ï\84Ï\89ν ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν..."
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "command inset"
-msgstr "ένθεμα ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4692
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86α Î±Ï\80οθηκεÏ\8dÏ\84ηκαν."
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "command inset background"
-msgstr "φόντο ενθέματος εντολής"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4731
+msgid "Developer mode is now enabled."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "command inset frame"
-msgstr "πλαίσιο ενθέματος εντολής"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4733
+msgid "Developer mode is now disabled."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "special character"
-msgstr "ειδικός χαρακτήρας"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4765
+msgid "Toolbars unlocked."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "math"
-msgstr "μαθηματικά"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4767
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars locked."
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "math background"
-msgstr "φόντο μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4779
+#, c-format
+msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "graphics background"
-msgstr "φόντο γραφικών"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4868
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
 
-#: src/Color.cpp:203
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "math macro background"
-msgstr "φόντο μακροεντολής μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4969
+msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "math frame"
-msgstr "πλαίσιο μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5032
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Παρακαλούμε, προεπισκοπήστε πρώτα το έγγραφο."
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "math corners"
-msgstr "γÏ\89νίεÏ\82 Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5050
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Î\91δÏ\8dναÏ\84η Î· Ï\83Ï\85νέÏ\87εια."
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "math line"
-msgstr "γραμμή μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5433
+msgid "Disable Shell Escape"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "math macro hovered background"
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:415
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:469
+msgid "Code Preview"
+msgstr "Προεπισκόπηση Κώδικα"
+
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:470
+msgid "%1[[preview format name]] Preview"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "math macro label"
-msgstr "εÏ\84ικέÏ\84α"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1517
+msgid "Close File"
+msgstr "Î\9aλείÏ\83ιμο Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "math macro frame"
-msgstr "πλαίσιο μακροεντολής μαθηματικών"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2055
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (ανάγνωση μόνο)"
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "math macro blended out"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2063
+msgid "%1 (modified externally)"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2086
+#, fuzzy
+msgid "&Hide Tab"
+msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη"
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "math macro new parameter"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2092
+#, fuzzy
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη"
+
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2132
+msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "caption frame"
-msgstr "πλαίσιο λεζάντας"
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου"
 
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "κείμενο Ï\83Ï\85Ï\81Ï\81ικνÏ\8eμενοÏ\85 ÎµÎ½Î¸Î­Î¼Î±Ï\84οÏ\82"
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:40
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Î\9aάνÏ\84ε ÎºÎ»Î¹Îº Î³Î¹Î± Î±Ï\80Ï\8cÏ\83Ï\80αÏ\83η"
 
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "πλαίσιο συρρικώμενου ενθέματος"
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Ne&w Inset"
+msgstr "Νέο Ένθεμα"
 
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "inset background"
-msgstr "φόντο ενθέματος"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:340
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
+"Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο."
 
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "inset frame"
-msgstr "πλαίσιο ενθέματος"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:344 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:400
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης."
 
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "σφάλμα LaTeX"
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:514
+#, c-format
+msgid "%1$s (unknown)"
+msgstr "%1$s (άγνωστο)"
 
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "δηλÏ\89Ï\84ικÏ\8c Ï\84έλοÏ\85Ï\82 Î³Ï\81αμμήÏ\82"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733
+msgid "More...|M"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81α...|Ï\83"
 
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "appendix marker"
-msgstr "δηλÏ\89Ï\84ικÏ\8c Ï\80αÏ\81αÏ\81Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815
+msgid "No Group"
+msgstr "Î\9aαμία Î\9fμάδα"
 
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "change bar"
-msgstr "μπάρα αλλαγής"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "deleted text"
-msgstr "διεγÏ\81αμμένο ÎºÎµÎ¯Î¼ÎµÎ½Î¿"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "ΠÏ\81οÏ\83θήκη Ï\83Ï\84ο Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικÏ\8c Î»ÎµÎ¾Î¹ÎºÏ\8c\89"
 
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "added text"
-msgstr "προσετεθημένο κείμενο"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this occurrence|g"
+msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη"
 
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "1ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all for this session|I"
+msgstr "Να αγνοηθεί αυτή η λέξη σε όλη τη σύνοδο"
 
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "2ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all in this document|d"
+msgstr "Να τρέχει &πάντα για αυτό το έγγραφο"
 
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "3ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Διαγραφή από το προσωπικό λεξικό|γ"
 
-#: src/Color.cpp:228
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
+#, fuzzy
+msgid "Remove from document dictionary|r"
+msgstr "Διαγραφή από το προσωπικό λεξικό|γ"
 
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "4ος συγγραφέας τροποποιημένου κειμένου"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
+#, fuzzy
+msgid "Switch Language...|L"
+msgstr "Γλώσσα...|λ"
 
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "διεγÏ\81αμμένοÏ\82 Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιηÏ\84ήÏ\82 ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935
+msgid "Language|L"
+msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α|Î\93"
 
-#: src/Color.cpp:231
-msgid "added space markers"
-msgstr "δηλÏ\89Ï\84ικά Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\84εθημένÏ\89ν Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84ημάÏ\84Ï\89ν"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "ΠεÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81εÏ\82 Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83εÏ\82...|Ï\83"
 
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "πάνω/κάτω γραμμή"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008
+msgid "Hidden|H"
+msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:233
-msgid "table line"
-msgstr "γραμμή πίνακα"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012
+#, fuzzy
+msgid "(No Documents Open)"
+msgstr "(Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό)"
 
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "table on/off line"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078
+msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "bottom area"
-msgstr "κάÏ\84Ï\89 Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr "ΠÏ\81οβολή (Î\86λλοι Î¤Ï\8dÏ\80οι)|ι"
 
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "new page"
-msgstr "νέα Ï\83ελίδα"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Î\95νημέÏ\81Ï\89Ï\83η (Î\86λλÏ\89ν Î¤Ï\8dÏ\80Ï\89ν)|Ï\89"
 
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "page break / line break"
-msgstr "αλλαγή σελίδας / αλλαγή γραμμής"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149
+#, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ"
 
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "frame of button"
-msgstr "πλαίσιο κουμπιού"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150
+#, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α"
 
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "button background"
-msgstr "φόντο κουμπιού"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266
+#, fuzzy
+msgid "(No Custom Insets Defined)"
+msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!"
 
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "button background under focus"
-msgstr "φόντο ενεργού κουμπιού"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό)"
 
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "δείκÏ\84ηÏ\82 Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362
+msgid "Master Document"
+msgstr "Î\9aÏ\8dÏ\81ιο Î\88γγÏ\81αÏ\86ο"
 
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "inherit"
-msgstr "κληÏ\81οδÏ\8cÏ\84ηÏ\83η"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Î\86λλεÏ\82 Î\9bίÏ\83Ï\84εÏ\82"
 
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "regexp frame"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(Κενός Πίνακας Περιεχομένων)"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408
+msgid "Open Outliner..."
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "ignore"
-msgstr "παράβλεψη"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1443
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]On|O"
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
 
-#: src/Converter.cpp:316
-#: src/Converter.cpp:470
-#: src/Converter.cpp:493
-#: src/Converter.cpp:536
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1445
+#, fuzzy
+msgid "[[Toolbar]]Off|f"
+msgstr "Γραμμές Εργαλείων|γ"
 
-#: src/Converter.cpp:317
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1447
+msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
 msgstr ""
-"Καμιά πληροφορία μετατροπής αρχείων φόρμας %1$s σε %2$s.\n"
-"Ορίστε έναν μετατροπέα στις προτιμήσεις."
 
-#: src/Converter.cpp:425
-#: src/Format.cpp:316
-#: src/Format.cpp:388
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Εκτέλεση εντολής:"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1459
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων"
 
-#: src/Converter.cpp:465
-msgid "Build errors"
-msgstr "σφάλματα δόμησης (Build)"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522
+#, fuzzy
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Κύριο Έγγραφο"
 
-#: src/Converter.cpp:466
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Î¥Ï\80ήÏ\81ξαν Ï\83Ï\86άλμαÏ\84α ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84η Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±Ï\83ία Î´Ï\8cμηÏ\83ηÏ\82."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1538
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Î\9bίÏ\83Ï\84α Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85\9b"
 
-#: src/Converter.cpp:471
-#: src/Format.cpp:323
-#: src/Format.cpp:395
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "Συνέβη ένα σφάλμα κατά την εκτέλεση του %1$s"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1543
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
 
-#: src/Converter.cpp:494
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1558
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î¼ÎµÏ\84αÏ\86οÏ\81ά ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινοÏ\8d Ï\86ακέλοÏ\85 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο %1$s Ï\83Ï\84ο %2$s."
+msgid "Index: %1$s"
+msgstr "Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ιο: %1$s"
 
-#: src/Converter.cpp:538
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1563 src/frontends/qt/Menus.cpp:1592
 #, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Ï\84ιγÏ\81αÏ\86ή ÎµÎ½Ï\8cÏ\82 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινοÏ\8d Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο %1$s Ï\83Ï\84ο %2$s."
+msgid "Index Entry (%1$s)"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85 (%1$s)"
 
-#: src/Converter.cpp:539
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά ενός προσωρινού αρχείου από το %1$s στο %2$s."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1609
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!"
 
-#: src/Converter.cpp:595
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Εκτέλεση LaTeX..."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:327
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:457
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!"
 
-#: src/Converter.cpp:613
-#, c-format
-msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
-msgstr "Το LaTeX δεν εκτελέστηκε επιτυχώς. Επιπλέον, το LyX δεν εντόπισε το ημερολόγιο LaTeX %1$s."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672
+msgid "All authors|h"
+msgstr "Όλοι οι συγγραφείς|σ"
 
-#: src/Converter.cpp:616
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Το LaTeX Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703
+msgid "Force upper case|u"
+msgstr "Î\91ναγκαÏ\83Ï\84ική Ï\87Ï\81ήÏ\83η &κεÏ\86αλαίÏ\89ν"
 
-#: src/Converter.cpp:618
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Η έξοδος είναι κενή"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1717
+#, fuzzy
+msgid "No Text Field in Scope!"
+msgstr "Καμιά Παράθεση εντός Εύρους!"
 
-#: src/Converter.cpp:619
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Δημιουργήθηκε ένα κενό αρχείο εξόδου."
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1736
+#, fuzzy
+msgid "Custom..."
+msgstr "Προσαρμοσμένο...|Π"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:341
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1812
 #, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"Ο επικολλημένος κλάδος \"%1$s\" δεν έχει οριστεί.\n"
-"Θέλετε να τον προσθέσετε στη λίστα κλάδων του εγγράφου;"
+msgid "Caption (%1$s)"
+msgstr "Λεζάντα (%1$s)"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:344
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Άγνωστος κλάδος"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832
+#, fuzzy
+msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
+msgstr "Επαναφορά στην προκαθορισμένη προεπιλογή"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
-msgid "&Don't Add"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835
+msgid "Zoom In|I"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:668
-#, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837
+msgid "Zoom Out|O"
 msgstr ""
-"Το ένθεμα Flex %1$s δεν είναι ορισμένο λόγω της μετατροπής κλάσης\n"
-"από %2$s σε %3$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:675
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Μη ορισμένο ένθεμα flex"
-
-#: src/Exporter.cpp:49
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Αντικατάσταση ό&λων"
 
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "Α&κύρωση εξαγωγής"
-
-#: src/Exporter.cpp:90
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879
+msgid "No Quote in Scope!"
+msgstr "Καμιά Παράθεση εντός Εύρους!"
 
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923
 #, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Η αντιγραφή του %1$s στο %2$s απέτυχε."
-
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
+msgid "%1$s (dynamic)"
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957
+#, c-format
+msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2841
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963
+msgid "dynamic[[Quotes]]"
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973
+msgid "static[[Quotes]]"
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:61
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Κληροδότηση"
-
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-msgid "Medium"
-msgstr "Μεσαία"
-
-#: src/Font.cpp:64
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Έντονα"
-
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
-msgid "Upright"
-msgstr "Όρθια"
-
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
-msgid "Italic"
-msgstr "Πλάγια"
-
-#: src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Slanted"
-msgstr "Κεκλιμένα"
-
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Μικρά κεφαλαία"
-
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
-msgid "Increase"
-msgstr "Αύξηση"
-
-#: src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
-msgid "Decrease"
-msgstr "Ελάττωση"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965
+#, c-format
+msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
+msgstr "Επαναφορά στις προεπιλογές εγγράφου (%1$s, %2$s)|ε"
 
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Εναλλαγή"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972
+#, c-format
+msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:160
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974
 #, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Έμφαση %1$s,"
+msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982
+msgid "Change Style|y"
+msgstr "Αλλαγή Στυλ|υ"
 
-#: src/Font.cpp:163
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023
 #, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Υπογράμμιση %1$s,"
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Î\88νÏ\84ονη ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83η %1$s,"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "ΠαÏ\81άμεÏ\84Ï\81οÏ\82 %1$s: "
 
-#: src/Font.cpp:169
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061
 #, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Διπλή υπογράμμιση %1$s,"
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Κυματιστή υπογράμμιση %1$s,"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Παράμετρος %1$s: "
 
-#: src/Font.cpp:175
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059
 #, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Ουσιαστικό %1$s,"
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Î\93λÏ\8eÏ\83Ï\83α: %1$s,"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "ΠαÏ\81άμεÏ\84Ï\81οÏ\82 %1$s: "
 
-#: src/Font.cpp:192
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2383
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Αριθμός %1$s"
+msgid "Export [%1$s]|E"
+msgstr "Εξαγωγή [%1$s]|Ε"
 
-#: src/Format.cpp:264
-#: src/Format.cpp:277
-#: src/Format.cpp:287
-#: src/Format.cpp:322
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2733
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!"
+
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75
+msgid "Search"
+msgstr "Αναζήτηση"
 
-#: src/Format.cpp:265
-#: src/Format.cpp:336
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2660
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:161
+msgid "This section contains invalid input. Please fix!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
 #, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÎ½ Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει: %1$s"
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Î\95ξαγÏ\89γή %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:278
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250
 #, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Î\9aαμία Ï\80ληÏ\81οÏ\86οÏ\81ία Î³Î¹Î± Ï\84ην Ï\80Ï\81οβολή Ï\84οÏ\85 %1$s"
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Î\95ιÏ\83αγÏ\89γή %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:288
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254
 #, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Î\97 Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84η Ï\80Ï\81οβολή Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 %1$s Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "Î\95&νημέÏ\81Ï\89Ï\83η %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:335
-#: src/Format.cpp:347
-#: src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:371
-#: src/Format.cpp:394
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία του αρχείου"
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr "Προβολή %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:348
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "Τα Î±Ï\81Ï\87εία LinkBack Î¼Ï\80οÏ\81οÏ\8dν Î½Î± Ï\85Ï\80οÏ\83Ï\84οÏ\8dν ÎµÏ\80εξεÏ\81γαÏ\83ία Î¼Ï\8cνο Ï\83ε Apple Mac OSX."
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:220
+msgid "space"
+msgstr "διάÏ\83Ï\84ημα"
 
-#: src/Format.cpp:361
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s"
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:248
+msgid ""
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
+"To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν "
+"οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288
+msgid "Invalid URL"
+msgstr ""
 
-#: src/Format.cpp:372
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση της κλάσης εγγράφων '%1$s'."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "URL could not be accessed"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος του εγγράφου."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:296
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Η αυτόματη επεξεργασία του αρχείου %1$s απέτυχε"
+msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
+msgstr ""
 
-#: src/KeyMap.cpp:221
-#: src/KeyMap.cpp:236
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Î\94ε Î²Ï\81έθηκε Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Î´ÎµÏ\83μÏ\8eν"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
+#, fuzzy
+msgid "The lyxpaperview script failed."
+msgstr "Το Ï\83ενάÏ\81ιο `%1$s' Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε."
 
-#: src/KeyMap.cpp:222
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:327
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
 msgstr ""
-"Αδύνατη η εύρεση του αρχείου δεσμών\n"
-"%1$s.\n"
-"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
-#: src/KeyMap.cpp:229
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Το αρχείο `cua.bind' δε βρέθηκε"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Multiple files found!"
+msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο!"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:343
+#, fuzzy
+msgid "Select the file that should be opened:"
+msgstr "Επιλογή των μηνυμάτων εκσφαλμάτωσης προς εμφάνιση"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:355
+msgid "&Trust this document and do not ask me again!"
+msgstr ""
 
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:356
+#, fuzzy
 msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
+"If you check this, LyX will open all targets without asking for the given "
+"document in the future."
 msgstr ""
-"Το Ï\80Ï\81οεÏ\80ιλεγμένο Î±Ï\81Ï\87είο `cua.bind' Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε.\n"
-"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+"Î\95άν ÎµÎ½ÎµÏ\81γοÏ\80οιήÏ\83εÏ\84ε Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο LyX Î´ÎµÎ½ Î¸Î± Ï\83αÏ\82 Î¾Î±Î½Î±Ï\80Ï\81οειδοÏ\80οιήÏ\83ει Ï\83ε Î±Ï\85Ï\84ή Ï\84ην "
+"περίπτωση."
 
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357
 #, c-format
 msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
+"LyX wants to open the following target in an external application:\n"
+"\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Be aware that this might entail security infringements!\n"
+"\n"
+"Only do this if you trust the origin of the document and the target of the "
+"link!\n"
+"\n"
+"How do you want to proceed?"
 msgstr ""
 
-#: src/KeySequence.cpp:166
-msgid "   options: "
-msgstr "  επιλογές:"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362
+#, fuzzy
+msgid "Open external target?"
+msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;"
 
-#: src/LaTeX.cpp:59
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Î\91ναμονή Ï\84ηÏ\82 Ï\85Ï\80 Î±Ï\81ιθμοÏ\8d %1$d ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83ηÏ\82 Ï\84οÏ\85 LaTeX"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:364
+#, fuzzy
+msgid "&Open Target"
+msgstr "Î\86νοιγμα|μ"
 
-#: src/LaTeX.cpp:262
-#: src/LaTeX.cpp:351
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η Î\95Ï\80εξεÏ\81γαÏ\83Ï\84ή Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85."
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:393
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\84ηÏ\82 ÎºÎ»Î¬Ï\83ηÏ\82 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86Ï\89ν '%1$s'."
 
-#: src/LaTeX.cpp:282
-#: src/LaTeX.cpp:334
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:429
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX"
 
-#: src/LaTeX.cpp:442
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για επιστημονική ορολογία"
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:430
+#, c-format
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε."
 
-#: src/LyX.cpp:104
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î±Î½Î¬Î³Î½Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\81Ï\85θμίÏ\83εÏ\89ν"
+#: src/insets/Inset.cpp:92
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Î\92ιβλιογÏ\81αÏ\86ική Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η"
 
-#: src/LyX.cpp:105
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
+#: src/insets/Inset.cpp:98
+msgid "Float"
+msgstr "Αιωρούμενο"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136
+msgid "Box"
 msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-"%1$s.\n"
-"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
-#: src/LyX.cpp:114
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη"
+#: src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα"
 
-#: src/LyX.cpp:118
-msgid "Done!"
-msgstr "Î\88γινε!"
+#: src/insets/Inset.cpp:167
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\9cαθημαÏ\84ικÏ\8c Î\94ιάÏ\83Ï\84ημα"
 
-#: src/LyX.cpp:394
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "To %1$s δε θυμίζει προσωρινό φάκελο φτιαγμένο απ' το LyX."
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:152
+msgid "Unknown Argument"
+msgstr "Άγνωστο Όρισμα"
 
-#: src/LyX.cpp:396
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:153
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:402
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου %1$s"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά!"
 
-#: src/LyX.cpp:404
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n"
+"θα μετατραπεί σε %2$s."
 
-#: src/LyX.cpp:433
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
 #, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Εσφαλμένη επιλογή γραμμής εντολών `%1$s'. Έξοδος."
+msgid ""
+"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+"Το ένθεμα %1$s [[BibTeX/Biblatex]] περιλαμβάνει %2$s βάσεις δεδομένων.\n"
+"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες."
 
-#: src/LyX.cpp:507
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Î\94ε Î²Ï\81έθηκε ÎºÎ±Î¼Î¯Î± ÎºÎ»Î¬Ï\83η ÎºÎµÎ¹Î¼Î­Î½Î¿Ï\85"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Î\86νοιγμα Î\92άÏ\83ηÏ\82 Î\94εδομένÏ\89ν;"
 
-#: src/LyX.cpp:508
-msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr "Το LyX δε μπορεί να συνεχίσει γιατί δε βρέθηκε καμία κλάση κειμένου. Μπορείτε είτε να επαναρυθμίσετε κανονικά, είτε με τις προκαθορισμένες κλάσεις κειμένου, ή να εγκαταλείψετε το LyX."
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Συνέχεια"
 
-#: src/LyX.cpp:512
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Επαναρύθμιση"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
+msgid "EMPTY: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:513
-msgid "&Use Default"
-msgstr "&Χρήση Προεπιλεγμένου"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+msgid "Biblatex Generated Bibliography"
+msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από Biblatex"
 
-#: src/LyX.cpp:514
-#: src/LyX.cpp:874
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Έ&ξοδος από το LyX"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX"
 
-#: src/LyX.cpp:660
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:798
-msgid "LyX: "
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
+msgid "Databases:"
+msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+msgid "None[[bib databases]], please fill in!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:783
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Î\94εν Î®Ï\84αν Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· ÎºÎ±Ï\84αÏ\83κεÏ\85ή Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\81ινοÏ\8d Ï\86ακέλοÏ\85"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
+msgid "Style File:"
+msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Î£Ï\84Ï\85λ:"
 
-#: src/LyX.cpp:784
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
+msgid "Lists:"
+msgstr "Λίστες:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243
+msgid "included in TOC"
+msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
+"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
+"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
+"document'"
 msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η κατασκευή ενός προσωρινού φακέλου στο\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Σιγουρευτείτε ότι το μονοπάτι υπάρχει και είναι εγγράψιμο, και έπειτα προσπαθήστε ξανά."
 
-#: src/LyX.cpp:867
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Î¿ Ï\86άκελοÏ\82 LyX Ï\84οÏ\85 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247
+msgid "Options: "
+msgstr "Î\95Ï\80ιλογέÏ\82"
 
-#: src/LyX.cpp:868
-#, c-format
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:281
+msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:354
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
-"Î\88Ï\87εÏ\84ε Î¿Ï\81ίÏ\83ει Î­Î½Î±Î½ Î±Î½Ï\8dÏ\80αÏ\81κÏ\84ο Ï\86άκελο LyX Ï\84οÏ\85 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η, %1$s.\n"
-"Î\91Ï\80αιÏ\84είÏ\84αι Î· Î´Î¹Î±Ï\84ήÏ\81ηÏ\83η Î¼Î¹Î±Ï\82 Ï\80Ï\81οÏ\83Ï\89Ï\80ικήÏ\82 Ï\81Ï\8dθμιÏ\83ηÏ\82."
+"Î¥Ï\80άÏ\81Ï\87οÏ\85ν Î´Î¹Î±Ï\83Ï\84ήμαÏ\84α Ï\83Ï\84ο Î¼Î¿Î½Î¿Ï\80άÏ\84ι Î³Î¹Î± Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Ï\83Ï\84Ï\85λ BibTeX.\n"
+"Το BibTeX Î´ÎµÎ½ Î¸Î± Î¼Ï\80οÏ\81έÏ\83ει Î½Î± Ï\84ο Î²Ï\81ει."
 
-#: src/LyX.cpp:873
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Δημιουργία φακέλου"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+msgid "simple frame"
+msgstr "απλό πλαίσιο"
 
-#: src/LyX.cpp:875
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Κανένας φάκελος LyX του χρήστη. Έξοδος."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+msgid "frameless"
+msgstr "χωρίς πλαίσιο"
 
-#: src/LyX.cpp:879
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Κατασκευή φακέλου %1$s"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "απλό πλαίσιο, αλλαγές σελίδας"
 
-#: src/LyX.cpp:884
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Î\91Ï\80οÏ\84Ï\85Ï\87ία ÎºÎ±Ï\84αÏ\83κεÏ\85ήÏ\82 Ï\86ακέλοÏ\85. Î\88ξοδοÏ\82."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+msgid "oval, thin"
+msgstr "οβάλ, Î»ÎµÏ\80Ï\84Ï\8c"
 
-#: src/LyX.cpp:956
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Λίστα υποστηριζόμενων σημαιών εκσφαλμάτωσης:"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+msgid "oval, thick"
+msgstr "οβάλ, παχύ"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+msgid "drop shadow"
+msgstr "με σκιά"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:78
+msgid "shaded background"
+msgstr "σκιασμένο φόντο"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:79
+msgid "double frame"
+msgstr "διπλό πλαίσιο"
 
-#: src/LyX.cpp:960
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
 #, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s"
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:971
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
-"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t--batch         execute commands and exit\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr ""
-"Χρήση: lyx [διακόπτες γραμμής εντολών] [όνομα.lyx...]\n"
-"Διακόπτες γραμμής εντολών (διάκριση πεζών-κεφαλαίων):\n"
-"\t-help            σύνοψη χρήσης LyX\n"
-"\t-usedir dir    ορισμός φακέλου χρήστη σε dir\n"
-"\t-sysdir dir    ορισμός φακέλου συστήματος σε dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y    ορισμός γεωμετρίας κύριου παραθύρου\n"
-"\t-dbg στοιχείο[,στοιχείο]...\n"
-"           επιλογή στοιχείων προς εκσφαλμάτωση.\n"
-"           Πατήστε `lyx-dbg' για να δείτε τη λίστα στοιχείων\n"
-"\t-x [--execute] εντολή\n"
-"                  όπου εντολή είναι μια εντολή lyx.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                 όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εξαγωγής.\n"
-"                 Κοιτάξτε Εργαλεία->Προτιμήσεις->Μορφές Αρχείων->Μορφή\n"
-"                 για να πάρετε μια ιδέα για τις παραμέτρους που πρέπει να περαστούν.\n"
-"                 Η σειρά των διακοπτών -e και -x έχει σημασία.\n"
-"\t-i [--import] fmt αρχείο.xxx\n"
-"                  όπου fmt είναι η επιλεγμένη μορφή εισόδου\n"
-"                  και αρχείο.xxx είναι το αρχείο που πρόκειται να εισαχθεί.\n"
-"\t--batch         εκτέλεση εντολών και έξοδος\n"
-"\t-version        συνοπτικές πληροφορίες έκδοσης και δόμησης\n"
-"Κοιτάξτε την κεντρική σελίδα του LyX για περισσότερες λεπτομέρειες."
 
-#: src/LyX.cpp:1013
-msgid "No system directory"
-msgstr "Δεν υπάρχει φάκελος συστήματος"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+msgid "active"
+msgstr "ενεργό"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287
+msgid "non-active"
+msgstr "μη-ενεργό"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#, c-format
+msgid "master %1$s, child %2$s"
+msgstr "κύριο %1$s, παιδί %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#, c-format
+msgid ""
+"Branch Name: %1$s\n"
+"Branch Status: %2$s\n"
+"Inset Status: %3$s"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1014
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\86άκελοÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80Ï\84η -sysdir"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+msgid "Branch: "
+msgstr "Î\9aλάδοÏ\82"
 
-#: src/LyX.cpp:1025
-msgid "No user directory"
-msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Ï\86άκελοÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+msgid "Branch (child): "
+msgstr "Î\9aλάδοÏ\82 (Ï\80αιδί): "
 
-#: src/LyX.cpp:1026
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Î\9bείÏ\80ει Ï\86άκελοÏ\82 Î³Î¹Î± Ï\84ον Î´Î¹Î±ÎºÏ\8cÏ\80Ï\84η -userdir"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+msgid "Branch (master): "
+msgstr "Î\9aλάδοÏ\82 (κÏ\8dÏ\81ιο Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο): "
 
-#: src/LyX.cpp:1037
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Î\91νολοκλήÏ\81Ï\89Ï\84η ÎµÎ½Ï\84ολή"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:128
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Î\9aλάδοÏ\82 (δεν Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί): "
 
-#: src/LyX.cpp:1038
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Λείπει συμβολοσειρά εντολής μετά τον διακόπτη --execute"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:333
+msgid ""
+"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
+"error.\n"
+"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package."
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1049
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --export"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "Orphaned caption:"
+msgstr "Λεζάντα πίνακα"
 
-#: src/LyX.cpp:1062
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Λείπει τύπος αρχείου [π.χ. latex, ps...] μετά τον διακόπτη --import"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:432
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1067
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Λείπει όνομα αρχείου για --import"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:456
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2804
-msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
-msgstr "Î\9dα Î¸ÎµÏ\89Ï\81ηθοÏ\8dν Î»Î­Î¾ÎµÎ¹Ï\82 Î¶ÎµÏ\85γάÏ\81ια, Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 \"diskdrive\" Ï\83Ï\84η Î¸Î­Ï\83η Ï\84οÏ\85 \"disk drive\", Ï\89Ï\82 Î½Ï\8cμιμεÏ\82;"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:323
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Î\94εν Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ηκε Î²Î¹Î²Î»Î¹Î¿Î³Ï\81αÏ\86ία!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2809
-msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
-msgstr "Ορίστε μια εναλλακτική γλώσσα. Από προεπιλογή θα χρησιμοποιηθεί η γλώσσα του εγγράφου."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:344
+#, c-format
+msgid "+ %1$d more entries."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2813
-msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
-msgstr "Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων σε απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία."
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:582 src/insets/InsetRef.cpp:551
+msgid "BROKEN: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2821
-msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
-msgstr "Î\91Ï\80οεÏ\80ιλέξÏ\84ε ÎµÎ¬Î½ Î´ÎµÎ½ Î¸Î­Î»ÎµÏ\84ε Î½Î± Î±Î½Ï\84ικαÏ\84αÏ\83Ï\84αθεί Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84α Î· Ï\84Ï\81έÏ\87οÏ\85Ï\83α ÎµÏ\80ιλογή Î±Ï\80Ï\8c Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\80οÏ\85 Î³Ï\81άÏ\86εÏ\84ε."
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:154
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Î\95νÏ\84ολή LaTeX: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2825
-msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
-msgstr "Αποεπιλέξτε εάν δεν θέλετε να αρχικοποιηθούν οι επιλογές κλάσης από προεπιλογές μετά την αλλαγή κλάσης."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2829
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr "Το χρονικό διάστημα μεταξύ αυτόματων αποθηκεύσεων (σε δευτερόλεπτα). 0 σημαίνει καμία ενέργεια."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2836
-msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr "Το μονοπάτι αποθήκευσης αντιγράφων ασφαλείας. Αν είναι κενό, το LyX θα αποθηκεύσει το αντίγραφο στον ίδιο φάκελο με το αυθεντικό αρχείο."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2840
-msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr "Ορίστε τις επιλογές του bibtex (δείτε man bibtex) ή επιλέξτε έναν εναλλακτικό compiler (π.χ. mlbibtex ή bibulus)."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2844
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Î\9fÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 ÎµÏ\80ιλογÏ\8eν Ï\84οÏ\85 Ï\80Ï\81ογÏ\81άμμαÏ\84οÏ\82 bibtex Î³Î¹Î± Ï\84ο PLaTeX (ιαÏ\80Ï\89νικÏ\8c LaTeX)."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
+msgid "Unknown parameter name: "
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84ο Ï\8cνομα Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81οÏ\85"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2848
-msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
-msgstr "Î\91Ï\81Ï\87είο Î±Î½Ï\84ιÏ\83Ï\84οιÏ\87ίαÏ\82 Ï\80λήκÏ\84Ï\81Ï\89ν. Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε Î½Î± Î¿Ï\81ίÏ\83εÏ\84ε ÎµÎ¯Ï\84ε Î­Î½Î± Î±Ï\80Ï\8cλÏ\85Ï\84ο Î¼Î¿Î½Î¿Ï\80άÏ\84ι, Î±Î»Î»Î¹Ï\8eÏ\82 Ï\84ο LyX Î¸Î± Ï\88άξει Ï\83Ï\84οÏ\85Ï\82 ÎºÎ±Î¸Î¿Î»Î¹ÎºÎ¿Ï\8dÏ\82  ÎºÎ±Î¹ Ï\84οÏ\80ικοÏ\8dÏ\82 bind/ Ï\86ακέλοÏ\85Ï\82."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Î\9bείÏ\80ει \\end_inset Ï\83ε Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\83ημείο: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2852
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε εάν τα πρόσφατα αρχεία υπάρχουν ακόμα."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "Mη κωδικοποιήσιμοι χαρακτήρες"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2856
-msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr "Ορίστε πώς θα εκτελείται το chktex. Π.χ. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Ανατρέξτε στην τεκμηρίωση του ChkTeX."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2866
-msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr "Κανονικά το LyX  δεν ενημερώνει τη θέση του δρομέα με την κύλιση της μπάρας. Θέστε το αληθές εάν προτιμάτε να έχετε πάντα τον δρομέα στην οθόνη."
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα καταλογοποιήσεων"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2870
-msgid "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to the top of the screen"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2874
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Χρήση των συμβάσεων του Mac OS X για τις κινήσεις του δρομέα σε επίπεδο λέξης."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:62
+msgid "Set counter to ..."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2878
-msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
-msgstr "Εμφάνιση γύρω από μια Μαθηματική Μακροεντολή ενός μικρού κουτιού με το όνομά της όταν ο δρομέας είναι εντός."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
+msgid "Increase counter by ..."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2883
-#, no-c-format
-msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Î±Ï\80οδέÏ\87εÏ\84αι Ï\84ην ÎºÎ±Î½Î¿Î½Î¹ÎºÎ® Ï\86Ï\8cÏ\81μα strftime. Î\94είÏ\84ε Ï\84ο ÎµÎ³Ï\87ειÏ\81ίδιο strftime Î³Î¹Î± Î»ÎµÏ\80Ï\84ομέÏ\81ειÏ\82. Î .Ï\87. \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Reset counter to 0"
+msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aοÏ\85μÏ\80ιοÏ\8d Î\95Ï\80αναÏ\86οÏ\81άÏ\82"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2887
-msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
-msgstr "Αρχείο ορισμού εντολών. Είτε ορίζεται ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX ψάχνει στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους commands/."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Save current counter value"
+msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2891
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
+msgid "Restore saved counter value"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2895
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Roman Uppercase"
+msgstr "Κεφαλαία Γράμματα|φ"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2899
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου μεγέθους χαρτιού."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "Roman Lowercase"
+msgstr "Πεζά γράμματα"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2903
-msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
-msgstr "Εικονίδιοποίηση των διαλόγων όταν το κυρίως μενού εικονιδιοποιείται. (Επηρεάζει μόνο τους διαλόγους που θα εμφανιστούν μετά την αλλαγή.)"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase Letter"
+msgstr "Εβραϊκή Επιστολή"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2907
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Επιλογή τρόπου εμφάνισης γραφικών από το LyX."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase Letter"
+msgstr "Μικρά Γράμματα|μ"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2911
-msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Το προκαθορισμένο μονοπάτι προς τα έγγραφά σας. Η κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:146
+#, fuzzy
+msgid "Arabic Numeral"
+msgstr "Βασικό αριθμητικό"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2916
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "Ορισμός επιπρόσθετων χαρακτήρων ως συστατικών λέξεων."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Set %1$s"
+msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2920
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Το μονοπάτι που θα θέσει το LyX όταν προσφέρει επιλογή παραδείγματος. Η κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης του LyX."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2924
-msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
-msgstr "Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το Τ1 συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Add to %1$s"
+msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του εγγράφου %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2931
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr "Ορίστε επιλογές του makeindex (δείτε man makeindex)  ή επιλέξτε έναν εναλλακτικό compiler. Π.χ., με χρήση κανόνων xindy/make, η εντολή θα ήταν \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2935
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Ορισμός επιλογών του προγράμματος ευρετηρίου για το PLaTeX (ιαπωνικό LaTeX)."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Reset %1$s"
+msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2939
-msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr "Ορίστε τις επιλογές του makeindex (βλ. man makeindex) που θα χρησιμοποιηθούν για την επιστημονική ορολογία. Ίσως να διαφέρουν από αυτές της επεξεργασίας ευρετηρίου."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Reset value of counter %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2948
-msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr "Χρήση αυτού για τον ορισμό του σωστού αρχείου αντιστοίχισης για το πληκτρολόγιο. Θα το χρειαστείτε αν π.χ. θέλετε να γράψετε Γερμανικά έγγραφα σε Αμερικανικό πληκτρολόγιο."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Save %1$s"
+msgstr "Γραμματοσειρά: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2952
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Μέγιστος αριθμός λέξεων στη συμβολοσειρά αρχικοποίησης για μια νέα ετικέτα"
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:238
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Save value of counter %1$s"
+msgstr "Κανένας Πίνακας περιεχομένων"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2956
-msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
-msgstr "Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στην αρχή του εγγράφου."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Counter: Restore %1$s"
+msgstr "Το έγγραφο εξήχθη ως %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2960
-msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "Επιλέξτε εάν απαιτείται μια εντολή αλλαγής γλώσσας στο τέλος του εγγράφου."
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:242
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Restore value of counter %1$s"
+msgstr "Κανένας Πίνακας περιεχομένων"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2964
-msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
-msgstr "Η εντολή LaTeX για αλλαγή από την γλώσσα του εγγράφου σε άλλη. Π.χ. \\selectlanguage{$$lang} όπου $$lang είναι το όνομα της νέας γλώσσας."
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2968
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Η εντολή LaTeX για επιστροφή στη γλώσσα του εγγράφου."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:141
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Άγνωστος τύπος αιωρούμενου %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2972
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Î\97 ÎµÎ½Ï\84ολή LaTeX Î³Î¹Î± Ï\84οÏ\80ική Î±Î»Î»Î±Î³Î® Î³Î»Ï\8eÏ\83Ï\83αÏ\82."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:493
+msgid "float"
+msgstr "αιÏ\89Ï\81οÏ\8dμενο"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2976
-msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
-msgstr "Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται η γλώσσα ως όρισμα στο \\documentclass."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:923
+#, fuzzy
+msgid "Float: "
+msgstr "αιωρούμενο: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2980
-msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr "Η εντολή LaTeX για τη φόρτωση του γλωσσικού πακέτου. Π.χ. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:926
+#, fuzzy
+msgid "Subfloat: "
+msgstr "υποαιωρούμενο: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2984
-msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
-msgstr "Από-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να χρησιμοποιείται το babel όταν η γλώσσα του εγγράφου είναι η προεπιλέγμένη."
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:936
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (πλαγίως)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2988
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Î\91Ï\80Ï\8c-εÏ\80ιλέξÏ\84ε ÎµÎ¬Î½ Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\80ιθÏ\85μείÏ\84ε Î½Î± ÎºÏ\85λάει  Ï\84ο LyX  Î¼Î­Ï\87Ï\81ι Ï\84ην Î±Ï\80οθηκεÏ\85μένη Î¸Î­Ï\83η."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr "ΣΦÎ\91Î\9bÎ\9cÎ\91: Î\91νÏ\8dÏ\80αÏ\81κÏ\84οÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 Î±Î¹Ï\89Ï\81οÏ\8dμενοÏ\85!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2992
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr "Από-επιλέξτε για να αποτρέψετε τη φόρτωση αρχείων που άνοιξαν σε προηγούμενη σύνοδο του LyX."
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:152
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2996
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Απο-επιλέξτε εάν δεν επιθυμείτε να δημιουργεί το LyX αντίγραφα ασφαλείας."
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:129
+msgid "footnote"
+msgstr "υποσημείωση"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3000
-msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
-msgstr "Επιλέξτε για να ελέγξετε την επισήμανση λέξεων σε γλώσσα διαφορετική από του εγγράφου."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:567 src/insets/InsetInclude.cpp:787
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n"
+"%1$s\n"
+"στον προσωρινό φάκελο."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3004
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Η ταχύτητα κύλισης της ρόδας του ποντικιού."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:783 src/insets/InsetGraphics.cpp:1033
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3009
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Η καθυστέρηση του αναδυόμενου συμπλήρωσης."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
+msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3013
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση μαθηματικών."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:837
+#, c-format
+msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3017
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης στην κατάσταση κειμένου."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:840
+#, fuzzy
+msgid "Graphic not found!"
+msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3021
-msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr "Εμφάνιση του αναδυόμενου συμπλήρωσης μετά από μη-μοναδική απόπειρα συμπλήρωσης."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:924
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3025
-msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
-msgstr "Εμφάνιση ενός μικρού τριγώνου στο δρομέα για να σηματοδοτείται η διαθεσιμότητα συμπλήρωσης."
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:949
+#, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3029
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Î\97 ÎºÎ±Î¸Ï\85Ï\83Ï\84έÏ\81ηÏ\83η Ï\83Ï\85μÏ\80λήÏ\81Ï\89Ï\83ηÏ\82 ÎµÎ½Ï\84Ï\8cÏ\82 Ï\84Ï\89ν Î³Ï\81αμμÏ\8eν."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:67
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Î¥Ï\80εÏ\81Ï\83Ï\8dνδεÏ\83μοÏ\82:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3033
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην κατάσταση μαθηματικών."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284
+msgid "www"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3037
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Επιλέξτε για να εμφανίζεται το αναδυόμενο συμπλήρωσης εντός γραμμών στην κατάσταση κειμένου."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:286
+msgid "email"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3041
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "ΧÏ\81ήÏ\83η \"...\" Î³Î¹Î± Ï\83Ï\85νÏ\84Ï\8cμεÏ\85Ï\83η Î¼Î±ÎºÏ\81ιÏ\8eν Ï\83Ï\85μÏ\80ληÏ\81Ï\8eÏ\83εÏ\89ν."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:288
+msgid "file"
+msgstr "αÏ\81Ï\87είο"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3045
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:290
+msgid "other[[Hyperlink Type]]"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3049
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:291
 #, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr "Î\9cέγιÏ\83Ï\84οÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\83Ï\86αÏ\84Ï\89ν Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν. Î\88Ï\89Ï\82 %1$d Î¼Ï\80οÏ\81οÏ\8dν Î½Î± ÎµÎ¼Ï\86ανίζονÏ\84αι Ï\83Ï\84ο Î¼ÎµÎ½Î¿Ï\8d Î±Ï\81Ï\87είÏ\89ν."
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Î¥Ï\80εÏ\81Ï\83Ï\8dνδεÏ\83μοÏ\82 Î±Ï\80Ï\8c (%1$s) Ï\83ε %2$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3054
-msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
-msgstr "Ορίστε τους καταλόγους που θα πρέπει να αποδοθούν στη μεταβλητή περιβάλλοντος PATH. Χρήση της εγγενούς μορφής του ΛΣ."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3060
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Δείχνει μια τυπογραφική προεπισκόπηση αντικειμένων όπως τα μαθηματικά."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+msgid "MISSING:"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3064
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Î\9fι Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κοÏ\80ημένεÏ\82 ÎµÎ¾Î¹Ï\83Ï\8eÏ\83ειÏ\82 Î¸Î± Î­Ï\87οÏ\85ν \"(#)\" ÎµÏ\84ικέÏ\84εÏ\82 Î±Î½Ï\84ί Î³Î¹Î± Î±Ï\81ιθμημένεÏ\82"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "ΣÏ\85μÏ\80εÏ\81ίληÏ\88η (αÏ\80οκλειÏ\83μÏ\8cÏ\82)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3068
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Κλιμάκωση της προεπισκόπησης εν τάξει."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+" has attempted to include itself.\n"
+"The document set will not work properly until this is fixed!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3072
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Η επιλογή για ταξινόμηση των αντιγράφων."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+#, fuzzy
+msgid "Recursive Include"
+msgstr "Αναδρομική είσοδος"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3076
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
+#, fuzzy
+msgid "No file name specified"
+msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3080
-msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
-msgstr "Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid ""
+"An included file name is empty.\n"
+"Ignoring Inclusion"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3084
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "Included file not found"
+msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3088
-msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr "Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά πριν το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"The included file\n"
+"'%1$s'\n"
+"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3092
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
+#, c-format
+msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3096
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Η επιλογή οριζόντιας εκτύπωσης."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:801
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not load included file\n"
+"`%1$s'\n"
+"Please, check whether it actually exists."
+msgstr ""
+"Αποτυχία φόρτωσης συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n"
+"` %1$s'\n"
+"Παρακαλούμε, ελέγξτε εάν πραγματικά υπάρχει."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3100
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:938
+msgid "Error: "
+msgstr "Σφάλμα: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3104
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3108
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Επιλογή καθορισμού διαστάσεων χαρτιού εκτύπωσης."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:823
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3112
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Η επιλογή καθορισμού τύπου χαρτιού."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has use-non-TeX-fonts set to `%2$s'\n"
+"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3116
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
+msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3120
-msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
-msgstr "Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί μια ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα και παραμέτρους."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3124
-msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr "Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη παράμετρος προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "Χρήση &Κωδικοποίησης LaTeX:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3128
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε αρχείο."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3132
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή Ï\80Ï\81οÏ\82 Ï\84ο Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î³Î¹Î± ÎµÎºÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89Ï\83η Ï\83ε Ï\83Ï\85γκεκÏ\81ιμένο ÎµÎºÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\84ή."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:865
+msgid "Module not found"
+msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± Î´Îµ Î²Ï\81έθηκε"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
-msgstr "Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην εντολή σας εκτύπωσης."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
+" LaTeX export is probably incomplete."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3140
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3148
-msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr "Επιλέξτε για οπτική κίνηση του δρομέα σε δύο κατευθύνσεις, αποεπιλέξτε για λογική κίνηση."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:969
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3152
-msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
-msgstr "Το DPI της οθόνης εντοπίζεται αυτόματα από το LyX. Εάν αυτό πάει λάθος, παρακάμψτε τη ρύθμιση εδώ."
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
+"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3158
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "Οι γραμματοσειρές οθόνης που χρησιμοποιούνται για το κείμενο κατά την επεξεργασία του."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Starts page range"
+msgstr "Σελίδα: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:3167
-msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr "Να επιτρέπεται η αλλαγή μεγέθους των γραμματοσειρών bitmap. Η χρήση μιας τέτοιας, με ενεργοποιημένη την επιλογή, μπορεί να κάνει κάποιους χαρακτήρες να φαίνονται χοντροκομμένοι στο LyX. Η αποεπιλογή κάνει το LyX να βρει το πλησιέστερο διαθέσιμο μέγεθος γραμματοσειράς bitmap, αντί για κλιμάκωση."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Ends page range"
+msgstr "στη σελίδα <σελίδα>"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3171
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "Τα μεγέθη γραμματοσειρών για τον υπολογισμό της κλιμάκωσης των γραμματοσειρών οθόνης."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:309
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
+msgstr ""
+"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n"
+"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n"
+"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n"
+"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3176
-#, no-c-format
-msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
-msgstr "Το ποσοστό μεγέθυνσης των γραμματοσειρών οθόνης. Το 100% κάνει τα γράμματα σχεδόν στο εκτυπωμένο μέγεθος."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:314 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3180
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "Να επιτρέπεται στον διαχειριστή συνόδου η αποθήκευση και αποκατάσταση της γεωμετρίας παραθύρων."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:768
+#, c-format
+msgid ""
+"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
+"It will be ignored in the output."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3184
-msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
-msgstr "Αυτό ξεκινά τον lyxserver. Τα pipes λαμβάνουν επιπρόσθετες καταλήξεις \".in\" και \".out\". Μόνο για προχωρημένους χρήστες."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:771
+#, fuzzy
+msgid "Empty index subentry!"
+msgstr "Εισαγωγή καταχώρησης ευρετηρίου"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3191
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Î\91Ï\80οεÏ\80ιλέξÏ\84ε ÎµÎ¬Î½ Î´ÎµÎ½ ÎµÏ\80ιθÏ\85μείÏ\84ε Ï\84ην ÎµÎ½Î±Ï\81κÏ\84ήÏ\81ια Ï\83ήμανÏ\83η."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1010
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Î\9aαÏ\84αÏ\87Ï\8eÏ\81ηÏ\83η Î\95Ï\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3195
-msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
-msgstr "Το LyX θα τοποθετήσει τους προσωρινούς φακέλους σε αυτό το μονοπάτι. Θα διαγραφούν μόλις κλείσετε το LyX."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027
+#, fuzzy
+msgid "Pagination format:"
+msgstr "&Μορφή ημερομηνίας:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3199
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1029
+msgid "bold"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3203
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
-msgstr "Το μονοπάτι που το LyX θα εμφανίσει κατά την προσφορά επιλογής προτύπου. Μια κενή τιμή επιλέγει τον φάκελο εκκίνησης."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1031
+#, fuzzy
+msgid "italic"
+msgstr "Πλάγια"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3213
-msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr "Το αρχείο διεπαφής χρήστη. Είτε ορίζει ένα απόλυτο μονοπάτι, είτε το LyX θα αναζητά στους καθολικούς και τοπικούς φακέλους ui/."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033
+#, fuzzy
+msgid "emphasized"
+msgstr "Έμφαση"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3226
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Î±Ï\85Ï\84Ï\8cμαÏ\84ηÏ\82 ÎµÎ¼Ï\86άνιÏ\83ηÏ\82 Ï\83Ï\85μβοÏ\85λÏ\8eν Ï\83Ï\84ην Ï\80εÏ\81ιοÏ\87ή ÎµÏ\81γαÏ\83ίαÏ\82."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1284
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 Ï\84Ï\8dÏ\80οÏ\82 ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ηÏ\81ίοÏ\85!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3230
-msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οίηÏ\83η Ï\84ηÏ\82 pixmap cache Ï\80οÏ\85 Î¯Ï\83Ï\89Ï\82 Î²ÎµÎ»Ï\84ιÏ\8eÏ\83ει Ï\84ην Î±Ï\80Ï\8cδοÏ\83η Ï\83ε Mac ÎºÎ±Î¹ Windows."
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285
+msgid "All indexes"
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α ÎµÏ\85Ï\81εÏ\84ήÏ\81ια"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3237
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr "Ορισμός της εντολής χαρτιού στον προβολέα DVI (αφήστε κενό ή χρησιμοποιείστε \"-paper\")"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1289
+msgid "subindex"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:85
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Επιθυμείτε την ανάκτηση του εγγράφου %1$s από τον έλεγχο έκδοσης;"
+#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
+msgstr ""
+"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n"
+"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n"
+"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n"
+"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:199
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:202
+msgid "No medium date format (language unknown)!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:205
+msgid "No short date format (language unknown)!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:87
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Ανάκτηση από τον έλεγχο έκδοσης;"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:234
+msgid "Please select a valid type!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:88
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "Α&νάκτηση"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
+#, fuzzy
+msgid "File name (with extension)"
+msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
 
-#: src/LyXVC.cpp:114
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Το έγγραφο δεν αποθηκεύτηκε."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
+#, fuzzy
+msgid "File name (without extension)"
+msgstr "Κατάληξη αρχείο&υ:"
 
-#: src/LyXVC.cpp:115
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Πρέπει να αποθηκεύσετε το έγγραφο πριν την καταχώρησή του."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "File path"
+msgstr "Μορφές Αρχείων"
 
-#: src/LyXVC.cpp:147
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Αρχική Περιγραφή"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:277
+msgid "Used text class"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-#: src/LyXVC.cpp:154
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(καμία αρχική περιγραφή)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 src/insets/InsetInfo.cpp:1188
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1365
+#, fuzzy
+msgid "No version control!"
+msgstr "Χωρίς έλεγχο έκδοσης"
 
-#: src/LyXVC.cpp:163
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(κανένα μήνυμα ημερολογίου)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "Revision[[Version Control]]"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης"
 
-#: src/LyXVC.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX Έλεγχος Έκδοσης: Μήνυμα Ημερολογίου"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:286
+#, fuzzy
+msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
+msgstr "Έλεγχος Έκδοσης"
 
-#: src/LyXVC.cpp:211
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:287
+#, fuzzy
+msgid "Tree revision"
+msgstr "Μεταξύ ανα&θεωρήσεων"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
+msgid "Time[[of day]]"
 msgstr ""
-"Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου %1$s θα διαγράψει όλες τις αλλαγές.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να επιστρέψετε στην παλαιότερη έκδοση;"
 
-#: src/LyXVC.cpp:214
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Επιστροφή στην αποθηκευμένη εκδοχή του εγγράφου;"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:295
+#, fuzzy
+msgid "LyX version"
+msgstr "Έκδοση LyX|δ"
 
-#: src/LyXVC.cpp:215
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2876
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Επαναφορά"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:296
+#, fuzzy
+msgid "LyX layout format"
+msgstr "Μορφή LyX"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1649
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Ανόητο με αυτήν τη διάταξη!"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:517
+#, fuzzy
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "Γενικές πληροφορίες"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1711
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Στοίχιση δεν επιτρέπεται"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:1712
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
 msgstr ""
-"Η νέα διάταξη δεν επιτρέπει την προηγούμενη στοίχιση.\n"
-"Ρύθμιση στην προκαθορισμένη."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2741
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Πρόβλημα μνήμης"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2741
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The localization for the string '%1$s'"
+msgstr "Καμιά πληροφορία για την επεξεργασία του %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:362
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Άγνωστο Ένθεμα"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
+#, c-format
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:448
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Σφάλμα αλλαγής παρακολούθησης"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
+#, c-format
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:449
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:544
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n"
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:460
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Άγνωστο κουπόνι (token)"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:923
-msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
-msgstr "Δεν μπορείτε να εισάγετε διάστημα στην αρχή μιας παραγράφου. Διαβάστε τη Διδακτική Παρουσίαση."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
+#, fuzzy
+msgid "The name of this file (incl. extension)"
+msgstr "Το όνομα της PDF ενέργειας"
 
-#: src/Text.cpp:934
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Δεν μπορείτε να πληκτρολογήσετε έτσι δύο διαστήματα. Διαβάστε τη Διδακτική Παρουσίαση."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
+#, fuzzy
+msgid "The name of this file (without extension)"
+msgstr "Το όνομα της PDF ενέργειας"
 
-#: src/Text.cpp:1758
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης]"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+msgid "The path where this file is saved"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1764
-msgid "Change: "
-msgstr "Αλλαγή:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
+#, fuzzy
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "Επαναφορά επιλογών κ&λάσης όταν αλλάζει η κλάση του εγγράφου"
 
-#: src/Text.cpp:1768
-msgid " at "
-msgstr " στο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
+#, fuzzy
+msgid "Version control revision"
+msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
 
-#: src/Text.cpp:1778
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Î\93Ï\81αμμαÏ\84οÏ\83ειÏ\81ά: %1$s"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
+#, fuzzy
+msgid "Version control abbreviated revision"
+msgstr "Î\95νÏ\84οÏ\80ίÏ\83Ï\84ηκε Î­Î»ÎµÎ³Ï\87οÏ\82 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83ηÏ\82."
 
-#: src/Text.cpp:1783
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Βάθος: %1$d"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:567
+#, fuzzy
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης."
 
-#: src/Text.cpp:1789
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Διάστημα:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:569
+#, fuzzy
+msgid "Version control author"
+msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
 
-#: src/Text.cpp:1795
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:611
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Î\9cιάμιÏ\83η"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
+#, fuzzy
+msgid "Version control date"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83ηÏ\82"
 
-#: src/Text.cpp:1801
-msgid "Other ("
-msgstr "Άλλα ("
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:573
+#, fuzzy
+msgid "Version control time"
+msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
 
-#: src/Text.cpp:1810
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Ένθεμα:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
+msgid "The current LyX version"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1811
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Παράγραφος:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:579
+msgid "The current LyX layout format"
+msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1812
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Ταυτότητα:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:582
+#, fuzzy
+msgid "The current date"
+msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε."
 
-#: src/Text.cpp:1813
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Θέση:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:585
+#, fuzzy
+msgid "The date of last save"
+msgstr "Το πλάτος της περιοχής επικάλυψης"
 
-#: src/Text.cpp:1819
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Χαρακτήρας: 0x"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid "A static date"
+msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
 
-#: src/Text.cpp:1821
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Όριο:"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:591
+#, fuzzy
+msgid "The current time"
+msgstr "Κλείσιμο Τρέχουσας Όψης"
 
-#: src/Text2.cpp:384
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Δεν ορίστηκε καμία αλλαγή γραμματοσειράς."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:594
+msgid "The time of last save"
+msgstr ""
 
-#: src/Text2.cpp:424
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για το ευρετήριο!"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:597
+#, fuzzy
+msgid "A static time"
+msgstr "Αυτόματη ενημέρωση"
 
-#: src/Text2.cpp:426
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Î\94εν ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î´Ï\85ναÏ\84ή Î· Î´ÎµÎ¹ÎºÏ\84οδÏ\8cÏ\84ηÏ\83η Ï\80εÏ\81ιÏ\83Ï\83Ï\8cÏ\84εÏ\81Ï\89ν Î±Ï\80Ï\8c Î¼Î¯Î± Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86Ï\89ν!"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:624
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Î\9bείÏ\80ει \\end_inset Ï\83ε Î±Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\83ημείο."
 
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Κατάσταση λειτουργίας επεξεργαστή μαθηματικών"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:850
+#, fuzzy
+msgid "Unknown Info!"
+msgstr "Άγνωστο Ένθεμα"
 
-#: src/Text3.cpp:195
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Καμία έγκυρη μαθηματική φόρμουλα"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:859 src/insets/InsetInfo.cpp:1060
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1466 src/insets/InsetInfo.cpp:1544
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1640 src/insets/InsetInfo.cpp:1712
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "Άγνωστη ενέργεια"
 
-#: src/Text3.cpp:203
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1009
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Ήδη σε κατάσταση κανονικής παράστασης"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:865 src/insets/InsetInfo.cpp:975
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:984 src/insets/InsetInfo.cpp:992
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1474 src/insets/InsetInfo.cpp:1552
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1602 src/insets/InsetInfo.cpp:1612
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1619
+msgid "undefined"
+msgstr "μη ορισμένο"
 
-#: src/Text3.cpp:216
-msgid "Regexp editor mode"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:888 src/insets/InsetInfo.cpp:938
+msgid "Return[[Key]]"
 msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:1237
-msgid "Layout "
-msgstr "Διάταξη"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:893
+msgid "Tab[[Key]]"
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:1238
-msgid " not known"
-msgstr " άγνωστο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:898
+msgid "PgUp"
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:1700
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Λείπει όρισμα"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:903
+#, fuzzy
+msgid "PgDown"
+msgstr "&Κάτω"
 
-#: src/Text3.cpp:1847
-#: src/Text3.cpp:1859
-msgid "Character set"
-msgstr "Σύνολο χαρακτήρων"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:908
+msgid "Backtab"
+msgstr ""
 
-#: src/Text3.cpp:2046
-#: src/Text3.cpp:2057
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "ΣÏ\8dνολο Î´Î¹Î±Ï\84άξεÏ\89ν Ï\80αÏ\81αγÏ\81άÏ\86Ï\89ν"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:913
+#, fuzzy
+msgid "Tab"
+msgstr "ΠίνακαÏ\82"
 
-#: src/TextClass.cpp:146
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Απλή Διάταξη"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:923
+msgid "CapsLock"
+msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:712
-msgid "Missing File"
-msgstr "Λείπει αρχείο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:928
+#, fuzzy
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "Έλεγχος"
 
-#: src/TextClass.cpp:713
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Δεν βρέθηκε το stdinsets.inc! Ίσως χαθούν δεδομένα!"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:933
+#, fuzzy
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "Εντολή-"
 
-#: src/TextClass.cpp:716
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Κατεστραμμένο Αρχείο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:943
+#, fuzzy
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/TextClass.cpp:717
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Το stdinsets.inc δεν διαβάζεται! Ίσως χαθούν δεδομένα!"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:948
+#, fuzzy
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "&Διαγραφή Κλειδιού"
 
-#: src/TextClass.cpp:1215
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:953
+msgid "Fn+Del"
 msgstr ""
-"Η μονάδα %1$s ζητήθηκε από αυτό το\n"
-"έγγραφο αλλά δε βρέθηκε στη λίστα των\n"
-"διαθέσιμων μονάδων. Εάν την εγκαταστήσατε\n"
-"πρόσφατα, επαναρυθμίστε το LyX.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1219
-msgid "Module not available"
-msgstr "Η μονάδα δεν είναι διαθέσιμη"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:958
+msgid "Esc"
+msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:1220
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002
+#, fuzzy
+msgid "not set"
+msgstr "χωρίς παραπομπή"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1027 src/insets/InsetInfo.cpp:1045
+msgid "yes"
+msgstr "ναι"
 
-#: src/TextClass.cpp:1225
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1030 src/insets/InsetInfo.cpp:1048
+msgid "no"
+msgstr "όχι"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1071 src/insets/InsetInfo.cpp:1655
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1727
 #, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
 msgstr ""
-"Η μονάδα %1$s απαιτεί ένα πακέτο που δεν\n"
-"είναι διαθέσιμο στην εγκατάσταση του LyX.\n"
-"H έξοδος LaTeX ίσως να μην είναι εφικτή.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1228
-msgid "Package not available"
-msgstr "Πακέτο μη διαθέσιμο"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1079 src/insets/InsetInfo.cpp:1663
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1735
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
+msgstr "Κανένα buffer για το αρχείο: %1$s."
 
-#: src/TextClass.cpp:1233
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Σφάλμα ανάγνωσης μονάδας %1$s\n"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1207
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
+msgstr "%1$s (άγνωστο)"
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
-#: src/VCBackend.cpp:600
-#: src/VCBackend.cpp:669
-#: src/VCBackend.cpp:675
-#: src/VCBackend.cpp:696
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2506
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Σφάλμα ελέγχου αναθεώρησης."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:73
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:62
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
 #, c-format
 msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
-"'%1$s'."
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
-"ΣÏ\86άλμα ÎºÎ±Ï\84ά Ï\84ην ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η Ï\84ηÏ\82 ÎµÎ½Ï\84ολήÏ\82:\n"
-"'%1$s'."
+"Î\97 ÎµÏ\84ικέÏ\84α %1$s Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î®Î´Î·,\n"
+"θα μετατραπεί σε %2$s."
 
-#: src/VCBackend.cpp:543
-#: src/VCBackend.cpp:589
-#: src/VCBackend.cpp:686
-#: src/VCBackend.cpp:723
-#: src/VCBackend.cpp:779
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Σφάλμα: Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία logfile."
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:181
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ: "
 
-#: src/VCBackend.cpp:601
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Οριζόντια γραμμή"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332
+msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:670
-msgid ""
-"Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably another user is editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
+#: src/insets/InsetListings.cpp:337
+msgid "Running out of delimiters"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:676
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
 msgid ""
-"Error when releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:697
+#: src/insets/InsetListings.cpp:423 src/insets/InsetListings.cpp:432
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα καταλογοποιήσεων"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:424
 #, c-format
 msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:733
+#: src/insets/InsetListings.cpp:433
 #, c-format
 msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:738
-#: src/VCBackend.cpp:742
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Εντοπίστηκαν αλλαγές"
-
-#: src/VCBackend.cpp:739
-#: src/VCBackend.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Ναι"
-
-#: src/VCBackend.cpp:739
-#: src/VCBackend.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:395
-msgid "&No"
-msgstr "Ό&χι"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Αναμένεται μία τιμή."
 
-#: src/VCBackend.cpp:739
-msgid "View &Log ..."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:240
+msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr ""
 
-#: src/VCBackend.cpp:805
-msgid "VCN File Locking"
-msgstr "Κλείδωμα αρχείου VCN"
-
-#: src/VCBackend.cpp:806
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ανενεργή."
-
-#: src/VCBackend.cpp:806
-#: src/VCBackend.cpp:810
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Ιδιότητα κλειδώματος ενεργή."
-
-#: src/VCBackend.cpp:807
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr "Μην ξεχάσετε να οριστικοποιήσετε την ιδιότητα κλειδώματος στο repository."
-
-#: src/VSpace.cpp:472
-msgid "Default skip"
-msgstr "Προεπιλεγμένο κενό"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε αληθές ή ψευδές."
 
-#: src/VSpace.cpp:475
-msgid "Small skip"
-msgstr "Î\9cικÏ\81Ï\8c ÎºÎµÎ½Ï\8c"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Î\95Ï\80ιÏ\84Ï\81έÏ\80εÏ\84αι Î¼Ï\8cνο Î±Î»Î·Î¸Î­Ï\82 Î® Ï\88εÏ\85δέÏ\82."
 
-#: src/VSpace.cpp:478
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Î\9cεÏ\83αίο ÎºÎµÎ½Ï\8c"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ε Î¼Î¹Î±  Î±ÎºÎ­Ï\81αια Ï\84ιμή."
 
-#: src/VSpace.cpp:481
-msgid "Big skip"
-msgstr "Î\9cεγάλο ÎºÎµÎ½Ï\8c"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Î\91ναμένεÏ\84αι Î±ÎºÎ­Ï\81αιοÏ\82."
 
-#: src/VSpace.cpp:484
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Î\9aαÏ\84ακÏ\8cÏ\81Ï\85Ï\86ο Î³Î­Î¼Î¹Ï\83μα"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "ΠαÏ\81ακαλÏ\8e Î¿Ï\81ίÏ\83Ï\84ε Î¼Î¹Î± Î­ÎºÏ\86Ï\81αÏ\83η Î¼Î®ÎºÎ¿Ï\85Ï\82 LaTeX."
 
-#: src/VSpace.cpp:491
-msgid "protected"
-msgstr "προστατευμένο"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s είναι ήδη φορτωμένο και έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
-"Θέλετε να εγκαταλείψετε τις αλλαγές και να φορτώσετε ξανά την έκδοση στον δίσκο;"
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr "Ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX ή ένα διάστημα υπερπήδησης (%1$s)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Î\95Ï\80αναÏ\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Î±Ï\80οθηκεÏ\85μένοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85;"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81η Î­ÎºÏ\86Ï\81αÏ\83η Î¼Î®ÎºÎ¿Ï\85Ï\82 LaTeX Î® Î¼ÎµÎ³Î­Î¸Î¿Ï\85Ï\82 Ï\80αÏ\81άκαμÏ\88ηÏ\82."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Επαναφόρτωση"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "&Διατήρηση Αλλαγών"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:84
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
 #, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο %1$s Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î±Î»Î»Î¬ Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Î±Î½Î±Î³Î½Ï\8eÏ\83ιμο Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ον Ï\84Ï\81έÏ\87ονÏ\84α Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η."
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Î¥Ï\80οθέÏ\84Ï\89 ÎµÎ½Î½Î¿ÎµÎ¯Ï\84ε %1$s."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:87
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Το αρχείο δεν είναι αναγνώσιμο!"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:237
 #, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s δεν υπάρχει ακόμα.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να δημιουργήσετε ένα νέο έγγραφο;"
+"Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Δημιουργία νέου εγγράφου;"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
-msgid "&Create"
-msgstr "&Δημιουργία"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
 msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
-"Το καθορισμένο πρότυπο εγγράφων\n"
-"%1$s\n"
-"δεν ήταν δυνατό να διαβαστεί."
+"Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, "
+"κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του προτύπου"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
+msgid "Previously defined color name as a string"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "ΤÏ\85Ï\80ική[[Î\9aοÏ\85κίδεÏ\82]]"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr "Î\95ιÏ\83άγεÏ\84ε ÎºÎ¬Ï\84ι Ï\83αν \\color{white}"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Î\9cαθημαÏ\84ικά"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr "Î\91ναμένεÏ\84αι Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î¼Îµ Î­Î½Î± Ï\80Ï\81οαιÏ\81εÏ\84ικÏ\8c * Î½Î± Ï\80Ï\81οηγείÏ\84αι"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
+msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
+msgid "default: _minted-<jobname>"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
-msgid "Directories"
-msgstr "Φάκελοι"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
+msgid "Sets encoding expected by Pygments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:68
-msgid "&Anything"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
+msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:70
-msgid "Any non-&empty"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
+msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:72
-msgid "Any &word"
-msgstr "Οποιαδήποτε λέ&ξη"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
+msgid "A latex name such as \\small"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:74
-msgid "Any &number"
-msgstr "Οποιοσδήποτε &αριθμός"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
+msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:76
-msgid "&User-defined"
-msgstr "&Ορισμένο απ' τον χρήστη"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
+msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:324
-msgid "file[[scope]]"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
+msgid ""
+"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
+"inset, it is better using the  language combo box, unless you need to enter "
+"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:327
-msgid "master document[[scope]]"
-msgstr "κύριο έγγραφο[[scope]]"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
+msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:330
-msgid "open files[[scope]]"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
+msgid "Apply Python 3 highlighting"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:333
-msgid "manuals[[scope]]"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
+msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:337
-#, c-format
-msgid ""
-"End of %1$s reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
+msgid "For PHP only"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:340
-#, c-format
-msgid ""
-"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
+msgid "The style used by Pygments"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:394
-msgid "Wrap search?"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
+msgid "A macro to redefine visible tabs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:450
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Τίποτα για αναζήτηση"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
+msgid "Enables latex code in comments"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:501
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Î\9aανένα Î±Î½Î¿Î¹Ï\87Ï\84Ï\8c Î­Î³Î³Ï\81αÏ\86ο Î³Î¹Î± ÎµÎºÏ\84έλεÏ\83η Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Î\86κÏ\85Ï\81ο (κενÏ\8c) Ï\8cνομα Ï\80αÏ\81αμέÏ\84Ï\81οÏ\85 ÎºÎ±Ï\84αλογοÏ\80οίηÏ\83ηÏ\82."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:594
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Προχωρημένη Εύρεση και Αντικατάσταση"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Το LyX δεν μπόρεσε να διαβάσει το αρχείο CREDITS\n"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr ""
+"Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Παράμετρος %1$s: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "κόπο που άλλοι άνθρωποι κατέβαλαν για το LyX project."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s"
+
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "περιθώριο"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249
+msgid "New Page"
+msgstr "Νέα Σελίδα"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241
+msgid "Page Break"
+msgstr "Αλλαγή Γραμμής"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Καθαρή Σελίδα"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Καθαρή Διπλή Σελίδα"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
+#, fuzzy
+msgid "No Page Break"
+msgstr "Αλλαγή Γραμμής"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
+msgid "Nom: "
 msgstr ""
-"Πνευματικά Δικαιώματα (C) του LyX στον Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s Ομάδα LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
-msgstr "Î\91Ï\85Ï\84Ï\8c Ï\84ο Ï\80Ï\81Ï\8cγÏ\81αμμα ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎµÎ»ÎµÏ\8dθεÏ\81ο Î»Î¿Î³Î¹Ï\83μικÏ\8c. Î\9cÏ\80οÏ\81είÏ\84ε Î½Î± Ï\84ο Î´Î¹Î±Î½ÎµÎ¯Î¼ÎµÏ\84ε ÎºÎ±Î¹/ή Î½Î± Ï\84ο Ï\84Ï\81οÏ\80οÏ\80οιήÏ\83εÏ\84ε Ï\83Ï\8dμÏ\86Ï\89να Î¼Îµ Ï\84οÏ\85Ï\82 Ï\8cÏ\81οÏ\85Ï\82 Ï\84ηÏ\82 GNU General Public Licence Ï\8cÏ\80Ï\89Ï\82 Î´Î·Î¼Î¿Ï\83ιεÏ\8dεÏ\84αι Î±Ï\80Ï\8c Ï\84ο Free Software Foundation. Î\95ίÏ\84ε Ï\84ηÏ\82 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83ηÏ\82 2, ÎµÎ¯Ï\84ε (αν Ï\80Ï\81οÏ\84ιμάÏ\84ε) Î¿Ï\80οιαÏ\83δήÏ\80οÏ\84ε Î¼ÎµÏ\84αγενέÏ\83Ï\84εÏ\81ηÏ\82."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "ΣÏ\8dμβολο Î\95Ï\80ιÏ\83Ï\84ημονικήÏ\82 Î\9fÏ\81ολογίαÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+msgid "Description: "
+msgstr "Περιγραφή: "
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Ταξινόμηση: "
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:276
+msgid "note"
+msgstr "σημείωση"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62
+msgid "Phantom"
 msgstr ""
-"Το LyX διανέμεται με την ελπίδα ότι θα φανεί χρήσιμο, αλλά ΧΩΡΙΣ ΚΑΜΙΑ ΕΓΓΥΗΣΗ. Ούτε καν με την υπονοούμενη εγγύηση ΕΜΠΟΡΙΚΟΤΗΤΑΣ ή ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑΣ ΓΙΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΕΡΓΟ.\n"
-"Δείτε το GNU General Public Licence για περισσότερες πληροφορίες.\n"
-"Θα πρέπει να έχετε λάβει αντίγραφο του GNU General Public Licence μαζί με το πρόγραμμα. Άν όχι, γράψτε στο Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
-msgid "not released yet"
-msgstr "δεν κυκλοφόρησε ακόμα"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63
+msgid "HPhantom"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
+msgid "VPhantom"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+msgid "phantom"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+msgid "hphantom"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+msgid "vphantom"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:522
 #, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
+msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
 msgstr ""
-"Έκδοση LyX %1$s\n"
-"(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης:"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:532
+#, c-format
+msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
-msgid "User directory: "
-msgstr "Φάκελος χρήστη:"
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:545
+#, c-format
+msgid "%1$stext"
+msgstr "%1$sκείμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:180
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:214
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:274
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:547
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
+msgid "text%1$s"
+msgstr "κείμενο%1$s"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:642
+#, fuzzy
+msgid "Ref"
+msgstr "Κόκκινο"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:643
+msgid "EqRef"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:463
-msgid "About %1"
-msgstr "ΠεÏ\81ί %1"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:644 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page Number"
+msgstr "Î\91Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:463
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2897
-msgid "Preferences"
-msgstr "Προτιμήσεις"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:645 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:464
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Επαναρύθμιση"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:645
+#, fuzzy
+msgid "TextPage"
+msgstr "Σελίδα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:464
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Έξοδος %1"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:646 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:834
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Τίποτα να κάνω"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:646
+#, fuzzy
+msgid "Ref+Text"
+msgstr "Αριστερό Κείμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:842
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84η ÎµÎ½Î­Ï\81γεια"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:647 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "ΠαÏ\81αÏ\80ομÏ\80ή Ï\83ε Î\8cνομα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:994
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Η εντολή απενεργοποιήθηκε"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:647
+#, fuzzy
+msgid "NameRef"
+msgstr "Όνομα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1142
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Î\95κÏ\84έλεÏ\83η Î´Î¹Î±Î¼Ï\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83ηÏ\82..."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:648
+msgid "Formatted"
+msgstr "Î\9cοÏ\81Ï\86οÏ\80οίημένο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Επαναφόρτωση διαμόρφωσης..."
+#: src/insets/InsetRef.cpp:648
+#, fuzzy
+msgid "Format"
+msgstr "&Μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1159
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Î\97 ÎµÏ\80αναδιαμÏ\8cÏ\81Ï\86Ï\89Ï\83η Ï\84οÏ\85 Ï\83Ï\85Ï\83Ï\84ήμαÏ\84οÏ\82 Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:649 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+msgid "Label Only"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î\95Ï\84ικέÏ\84α"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1160
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+#: src/insets/InsetScript.cpp:337
+msgid "subscript"
+msgstr "δείκτης"
+
+#: src/insets/InsetScript.cpp:347
+msgid "superscript"
+msgstr "εκθέτης"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
+msgid "Non-Breaking Normal Space"
 msgstr ""
-"Η επαναδιαμόρφωσητου συστήματος απέτυχε.\n"
-"Χρησιμοποιείται η προκαθορισμένη κλάση κειμένου,\n"
-"αλλά το LyX ενδέχεται να μην δουλεύει σωστά.\n"
-"Επαναρυθμίστε ξανά εφόσον χρειάζεται."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1167
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
 msgstr ""
-"Το σύστημα επαναδιαμορφώθηκε.\n"
-"Πρέπει να επανακινήσετε το LyX για να χρησιμοποιήσετε\n"
-"τις ενημερωμένες προδιαγραφές των κλάσεων εγγράφων."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1222
-msgid "Exiting."
-msgstr "Έξοδος."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1300
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Άνοιγμα αρχείου βοήθειας %1$s..."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Σύνταξη: set-color <όνομα_lyx> <όνομα_x11>"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space (1 em)"
+msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1333
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr "Î\97 set-color \"%1$s\" Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε - Ï\84ο Ï\87Ï\81Ï\8eμα Î´ÎµÎ½ Î­Ï\87ει Î¿Ï\81ιÏ\83Ï\84εί Î® Î´ÎµÎ½ Î¼Ï\80οÏ\81εί Î½Î± ÎµÏ\80αναοÏ\81ιÏ\83Ï\84εί"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space (2 em)"
+msgstr "Î\94Ï\8dο Ï\84Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ικά Ï\83Ï\84οιÏ\87εία (2 em)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Οι προεπιλογές του εγγράφου αποθηκεύτηκαν στο %1$s"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Αδυναμία αποθήκευσης των προεπιλεγμένων ρυθμίσεων του εγγράφου"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
+#, fuzzy
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Διάστημα Μισού Quad (Enskip)|Μ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1729
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Άγνωστη συνάρτηση."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
+msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2117
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "Το τρέχον έγγραφο έκλεισε."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
+msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2127
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-"To LyX εντόπισε μια εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματίσει.\n"
-"\n"
-"Εξαίρεση:"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
+msgstr "Αρνητικό Πλατύ Διάστημα"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
+msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2131
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2137
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Ανιχνεύθηκε εξαίρεση λογισμικού"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2135
-msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
-msgstr "Το LyX εντόπισε μια αξιοπερίεργη εξαίρεση, θα επιχειρήσει τώρα να αποθηκεύσει όλα τα μη αποθηκευμένα έγγραφα και να τερματιστεί."
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2281
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2293
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Î\94εν Î²Ï\81έθηκε Ï\84ο Î±Ï\81Ï\87είο Î¿Ï\81ιÏ\83μοÏ\8d Î´Î¹ÎµÏ\80αÏ\86ήÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84η"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Î\9fÏ\81ιζÏ\8cνÏ\84ιο Î\93έμιÏ\83μα (Î\9aάÏ\84Ï\89 Î¤Ï\85Ï\80ογÏ\81αÏ\86ικÏ\8c 'μοÏ\85Ï\83Ï\84άκι')"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2282
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
 #, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Σφάλμα κατά την ανάγνωση του συμπεριλαμβανόμενου αρχείου\n"
-"%1$s.\n"
-"Παρακαλούμε ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2288
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση του προκαθορισμένου αρχείου διεπαφής χρήστη"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:467
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking data incomplete"
+msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2289
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:468
 msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
+"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
+"ignore this."
 msgstr ""
-"Το LyX δεν βρήκε το προκαθορισμένο αρχείο διεπαφής χρήστη!\n"
-"%1$s.\n"
-"Ελέγξτε την εγκατάστασή σας."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2294
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5707
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
 msgstr ""
-"Σφάλμα ανάγνωσης του αρχείου ρυθμίσεων\n"
-"%1$s.\n"
-"Επαναφορά των προεπιλογών.\n"
-"Κοιτάξτε στο Εργαλεία>Προτιμήσεις>Διεπαφή Χρήστη και\n"
-"ελέγξτε ποιό αρχείο διεπαφής χρήστη χρησιμοποιείτε."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Βιβλιογραφίας"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5725
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Βιβλιογραφία BibTeX"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6246
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr ""
+"Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:164
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1576
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1622
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1825
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1952
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2036
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Έγγραφα|#o#O"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Βάσεις Δεδομένων BibTeX (*.bib)"
+#: src/insets/InsetText.cpp:1388
+#, fuzzy
+msgid "[contains tracked changes]"
+msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Επιλέξτε μια βάση δεδομένων BibTeX για προσθήκη"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:64
+#, fuzzy
+msgid "Wrap: "
+msgstr "αναδίπλωση: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ BibTeX (*.bst)"
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+msgid "wrap"
+msgstr "αναδίÏ\80λÏ\89Ï\83η"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλέξÏ\84ε Î­Î½Î± Ï\83Ï\84Ï\85λ BibTeX"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+msgid "Not shown."
+msgstr "Î\9cη ÎµÎ¼Ï\86ανιζÏ\8cμενο."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "No frame"
-msgstr "Î\9aανένα Ï\80λαίÏ\83ιο"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+msgid "Loading..."
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Î\91Ï\80λÏ\8c Ï\80αÏ\81αλληλÏ\8cγÏ\81αμμο Ï\80λαίÏ\83ιο"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Î\9cεÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Ï\83ε Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eÏ\83ιμο Ï\84Ï\8dÏ\80ο..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Î\9fβάλ Ï\80λαίÏ\83ιο, Î»ÎµÏ\80Ï\84Ï\8c"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "ΦοÏ\81Ï\84Ï\8eθηκε Ï\83Ï\84η Î¼Î½Î®Î¼Î·. Î\94ημιοÏ\85Ï\81γία pixmap..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Î\9fβάλ Ï\80λαίÏ\83ιο, Ï\80αÏ\87Ï\8d"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Î\9aλιμάκÏ\89Ï\83η ÎºÎ»Ï\80..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "ΡίÏ\88η Ï\83κιάÏ\82"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Î\88Ï\84οιμο Î³Î¹Î± Ï\80Ï\81οβολή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
-msgid "Shaded background"
-msgstr "ΣκιαÏ\83μένο Ï\86Ï\8cνÏ\84ο"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+msgid "No file found!"
+msgstr "Î\94ε Î²Ï\81έθηκε ÎºÎ±Î½Î­Î½Î± Î±Ï\81Ï\87είο!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Î\94ιÏ\80λÏ\8c Ï\80αÏ\81αλληλÏ\8cγÏ\81αμμο Ï\80λαίÏ\83ιο"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ήÏ\82 Ï\83ε Ï\86οÏ\81Ï\84Ï\8eÏ\83ιμο Ï\84Ï\8dÏ\80ο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Height"
-msgstr "Î\8eÏ\88οÏ\82"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Ï\86Ï\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83ηÏ\82 Î±Ï\81Ï\87είοÏ\85 Ï\83Ï\84η Î¼Î½Î®Î¼Î·"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Depth"
-msgstr "Î\92άθοÏ\82"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:116
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Î´Î·Î¼Î¹Î¿Ï\85Ï\81γίαÏ\82 pixmap"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Total Height"
-msgstr "ΣÏ\85νολικÏ\8c Î\8eÏ\88οÏ\82"
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:119
+msgid "No image"
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει ÎµÎ¹ÎºÏ\8cνα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-msgid "Width"
-msgstr "ΠλάÏ\84ος"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:106
+msgid "Preview loading"
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η Ï\80Ï\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83ης"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:34
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\9aλάδοÏ\85"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:109
+msgid "Preview ready"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η Î­Ï\84οιμη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
-msgid "Activated"
-msgstr "Î\95νεÏ\81γοÏ\80οιημένοÏ\82"
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:112
+msgid "Preview failed"
+msgstr "ΠÏ\81οεÏ\80ιÏ\83κÏ\8cÏ\80ηÏ\83η Î±Ï\80έÏ\84Ï\85Ï\87ε"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
-msgid "Color"
-msgstr "ΧÏ\81Ï\8eμα"
+#: src/lyxfind.cpp:278
+msgid "Search error"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Î\9aαÏ\84άληξη Î\9fνÏ\8cμαÏ\84οÏ\82 Î\91Ï\81Ï\87είοÏ\85"
+#: src/lyxfind.cpp:278
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Î\97 Ï\83Ï\85μβολοÏ\83ειÏ\81ά Î±Î½Î±Î¶Î®Ï\84ηÏ\83ηÏ\82 ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ ÎºÎµÎ½Î®"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1804
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2739
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
-msgid "Yes"
-msgstr "Ναι"
+#: src/lyxfind.cpp:313
+msgid ""
+"The search string matches the selection, and search is limited to "
+"selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1803
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2738
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
-msgid "No"
-msgstr "Όχι"
+#: src/lyxfind.cpp:315 src/lyxfind.cpp:342
+#, fuzzy
+msgid "Search outside selection?"
+msgstr "Αποδοχή αλλαγής εσωτερική επιλογής"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Εισαγωγή νέου ονόματος κλάδου"
+#: src/lyxfind.cpp:340
+msgid ""
+"The search string was not found within the selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
-#, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:357 src/lyxfind.cpp:709
 msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
-"Ένας κλάδος με όνομα \"%1$s\" υπάρχει ήδη.\n"
-"Θέλετε να συμπτύξετε τον κλάδο \"%2$s\" με εκείνον;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Σύμπτυξη"
+#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:737
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Η μετονομασία απέτυχε"
+#: src/lyxfind.cpp:376
+msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μετονομασία του κλάδου."
+#: src/lyxfind.cpp:377
+msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Συγχώνευση Αλλαγών"
+#: src/lyxfind.cpp:682
+#, fuzzy
+msgid "String not found in selection."
+msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Αλλαγή με %1$s\n"
-"\n"
+#: src/lyxfind.cpp:684
+msgid "String not found."
+msgstr "Η συμβολοσειρά δε βρέθηκε."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1$s\n"
+#: src/lyxfind.cpp:687
+msgid "String found."
+msgstr "Η συμβολοσειρά βρέθηκε."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "No change"
-msgstr "Καμία αλλαγή"
+#: src/lyxfind.cpp:689
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Μικρά Κεφαλαία"
+#: src/lyxfind.cpp:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
+msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
-msgid "Reset"
-msgstr "Επαναφορά"
+#: src/lyxfind.cpp:693
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced."
+msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:4897
+#, fuzzy
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Διπλή υπομπάρα"
+#: src/lyxfind.cpp:4900
+#, fuzzy
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr ""
+#: src/lyxfind.cpp:4903
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr "%1$d συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Έντονη εμφάνιση"
+#: src/lyxfind.cpp:4909
+#, fuzzy
+msgid "Match not found."
+msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Ουσιαστικό"
+#: src/lyxfind.cpp:4915
+#, fuzzy
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
-msgid "No color"
-msgstr "Κανένα χρώμα"
+#: src/lyxfind.cpp:4917
+#, fuzzy
+msgid "Match found."
+msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Μαύρο"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2204 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Άσπρο"
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Κουτί: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Κόκκινο"
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Πράσινο"
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Χρώμα: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Μπλε"
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Διακόσμηση: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Κυανό"
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Περιβάλλον: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Î\9cαÏ\84ζένÏ\84α"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1726
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr "Î\9f Î´Ï\81ομέαÏ\82 Î´ÎµÎ½ ÎµÎ¯Î½Î±Î¹ Ï\83Ï\84ον Ï\80ίνακα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Î\9aίÏ\84Ï\81ινο"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
+msgid "Only one row"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î¼Î¯Î± Î³Ï\81αμμή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
-msgid "Text Style"
-msgstr "ΣÏ\84Ï\85λ Î\9aειμένοÏ\85"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1737
+msgid "Only one column"
+msgstr "Î\9cÏ\8cνο Î¼Î¯Î± Ï\83Ï\84ήλη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
-msgid "Keys"
-msgstr "Î\9aλειδιά"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Î\94εν Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει hline Î³Î¹Î± Î´Î¹Î±Î³Ï\81αÏ\86ή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
-msgid "LinkBack PDF"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1783
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
-msgid "PDF"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Τύπος: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1788
+msgid "Bad math environment"
+msgstr "Εσφαλμένο περιβάλλον μαθηματικών"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1789
+msgid ""
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
+"Change the math formula type and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-msgid "pasted"
-msgstr "εÏ\80ικολλημένο"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912
+msgid "No number"
+msgstr "Î\9aανέναÏ\82 Î±Ï\81ιθμÏ\8cÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2187
 #, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s Αρχεία"
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για να αποθηκεύσετε το επικολλημένο γραφικό"
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2197
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1861
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1969
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2012
-msgid "Canceled."
-msgstr "Ακυρώθηκε."
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters in math macro"
+msgstr "Μη κωδικοποιήσιμος χαρακτήρας στο όνομα συγγραφέα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Αντικατάσταση εξωτερικού αρχείου;"
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"The macro name '%1$s' contains a character\n"
+"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n"
+"Please fix this macro."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363
 #, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Το Î±Ï\81Ï\87είο %1$s Ï\85Ï\80άÏ\81Ï\87ει Î®Î´Î·, Î¸Î­Î»ÎµÏ\84ε Î½Î± Ï\84ο Î±Î½Ï\84ικαÏ\84αÏ\83Ï\84ήÏ\83εÏ\84ε;"
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Î\9cακÏ\81οενÏ\84ολή: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Λίστα των προηγούμενων εντολών"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490
+msgid "optional"
+msgstr "προαιρετικό"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Î\95Ï\80Ï\8cμενη ÎµÎ½Ï\84ολή"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1276
+msgid "math macro"
+msgstr "μακÏ\81οενÏ\84ολή Î¼Î±Î¸Î·Î¼Î±Ï\84ικÏ\8eν"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1385
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Μαθηματική Μακροεντολή: \\%1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1400
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156
-msgid "Select document"
-msgstr "Επιλογή εγγράφου"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1626
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1684
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Έγγραφα LyX (*.lyx)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1547
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804
-msgid "Error"
-msgstr "Σφάλμα"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:200
-msgid "Error while comparing documents."
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1993
+#, c-format
+msgid "Cannot apply %1$s here."
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:219
-msgid "Aborted"
-msgstr "Εγκαταλήφθηκε"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Ref: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:227
-msgid "Finished"
-msgstr "Ολοκληρώθηκε"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "EqRef: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:261
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Î\95γκαÏ\84άλειÏ\88η Î´Î¹Î±Î´Î¹ÎºÎ±Ï\83ίαÏ\82..."
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page: "
+msgstr "Σελίδα: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:297
-msgid "differences"
-msgstr "διαφορές"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "TextPage: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
-msgid "big[[delimiter size]]"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+msgid "Ref+Text: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "Big[[delimiter size]]"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
+msgid "FormatRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+msgid "NameRef: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Μαθηματικό Διαχωριστικό"
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+#, fuzzy
+msgid "Label Only: "
+msgstr "Μόνο Ετικέτα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
-msgid "(None)"
-msgstr "(Κανένα)"
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Μέγεθος: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-msgid "Variable"
-msgstr "Μεταβλητό"
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98
+#, c-format
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
+msgstr "Αδύνατη η αλλαγή οριζόντιας στοίχισης στο '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Computer Modern Roman"
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
+"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n"
+"%1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+#: src/output_latex.cpp:1669
+msgid "Error in latexParagraphs"
+msgstr "Σφάλμα στις latexParagraphs"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "AE (Almost European)"
+#: src/output_latex.cpp:1670
+#, c-format
+msgid ""
+"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
+"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Times Roman"
-msgstr ""
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Περίληψη: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
-msgid "Palatino"
-msgstr ""
+#: src/output_plaintext.cpp:160
+msgid "References: "
+msgstr "Αναφορές: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:170
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: επαναρύθμιση φακέλου χρήστη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:174
+msgid "Done!"
+msgstr "Έγινε!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
-msgid "Bookman"
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:523
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Το δυαδικό αρχείο LyX δε βρέθηκε"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Utopia"
+#: src/support/Package.cpp:524
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Bera Serif"
+#: src/support/Package.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735
+msgid "File not found"
+msgstr "Το αρχείο δε βρέθηκε"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Zapf Chancery"
+#: src/support/Package.cpp:709
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Computer Modern Sans"
+#: src/support/Package.cpp:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:142
-msgid "Latin Modern Sans"
+#: src/support/Package.cpp:760
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:762
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Ο κατάλογος δε βρέθηκε"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Avant Garde"
+#: src/support/Systemcall.cpp:461
+#, c-format
+msgid ""
+"The command\n"
+"%1$s\n"
+"has not yet completed.\n"
+"\n"
+"Do you want to stop it?"
 msgstr ""
+"Η εντολή\n"
+" %1$s \n"
+"δεν ολοκληρώθηκε ακόμα.\n"
+"\n"
+"Θέλετε να τη σταματήσετε;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+#: src/support/Systemcall.cpp:463
+msgid "Stop command?"
+msgstr "Διακοπή εντολής;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
-msgid "CM Bright"
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+msgid "&Stop it"
+msgstr "&Διακοπή"
+
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
+msgid "Let it &run"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:155
-msgid "Computer Modern Typewriter"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Κανένα μήνυμα εκσφαλμάτωσης"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "General information"
+msgstr "Γενικές πληροφορίες"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Χειρισμός GUI"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Latin Modern Typewriter"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Configuration files reading"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Courier"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
-msgid "Bera Mono"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Output source file generation/processing"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "LuxiMono"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
-msgid "CM Typewriter Light"
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Math editor"
+msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "Font handling"
+msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Textclass files reading"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:169
-msgid "Page"
-msgstr "Σελίδα"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Version control"
+msgstr "Î\88λεγÏ\87οÏ\82 Î­ÎºÎ´Î¿Ï\83ηÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:230
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Î\97 Î¼Î¿Î½Î¬Î´Î± Î´ÎµÎ½ Î²Ï\81έθηκε!"
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "External control interface"
+msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ική Î´Î¹ÎµÏ\80αÏ\86ή ÎµÎ»Î­Î³Ï\87οÏ\85"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
-msgid "Document Settings"
-msgstr "ΡÏ\85θμίÏ\83ειÏ\82 Î\95γγÏ\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Î\9cηÏ\87ανιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Î\91ναίÏ\81εÏ\83ηÏ\82\95Ï\80ανάληÏ\88ηÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1254
-msgid "Child Document"
-msgstr "Έγγραφο παιδί"
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "User commands"
+msgstr "Εντολές χρήστη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:637
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Συμπερίληψη στην Έξοδο"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Ενθέματα LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Αρχεία που χρησιμοποιεί το LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:734
-msgid "empty"
-msgstr "άδειο"
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "ΧειÏ\81ιÏ\83μÏ\8cÏ\82 Ï\80Ï\81Ï\8cÏ\87ειÏ\81οÏ\85"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:735
-msgid "plain"
-msgstr "αÏ\80λÏ\8c"
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "ΦÏ\8cÏ\81Ï\84Ï\89Ï\83η ÎºÎ±Î¹ Î¼ÎµÏ\84αÏ\84Ï\81οÏ\80ή Î³Ï\81αÏ\86ικÏ\8eν"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:736
-msgid "headings"
-msgstr "εÏ\80ικεÏ\86αλίδεÏ\82"
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "Change tracking"
+msgstr "ΠαÏ\81ακολοÏ\8dθηÏ\83η Î±Î»Î»Î±Î³Ï\8eν"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:737
-msgid "fancy"
-msgstr "ενÏ\84Ï\85Ï\80Ï\89Ï\83ιακÏ\8c"
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Î\95ξÏ\89Ï\84εÏ\81ικά Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α Ï\80Ï\81οÏ\84Ï\8dÏ\80Ï\89ν/ενθέÏ\84Ï\89ν"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
-msgid "B3"
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RowPainter profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:754
-msgid "B4"
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Scrolling debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Προεπιλογή Γλώσσας (όχι inputenc)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
-msgid "``text''"
-msgstr "``κείμενο\""
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Math macros"
+msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
-msgid "''text''"
-msgstr "\"κείμενο\""
+#: src/support/debug.cpp:71
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,κείμενο``"
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,κείμενο\""
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<κείμενο>>"
+#: src/support/debug.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism, terse version"
+msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>κείμενο<<"
+#: src/support/debug.cpp:75
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism, verbose version"
+msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
-msgid "Numbered"
-msgstr "Αριθμημένο"
+#: src/support/debug.cpp:76
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Î\95μÏ\86ανίζεÏ\84αι Ï\83Ï\84ον Î Î¯Î½Î±ÎºÎ± Î ÎµÏ\81ιεÏ\87ομένÏ\89ν"
+#: src/support/debug.cpp:77
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Î\8cλα Ï\84α Î¼Î·Î½Ï\8dμαÏ\84α ÎµÎºÏ\83Ï\86αλμάÏ\84Ï\89Ï\83ηÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "Author-year"
-msgstr "Συγγραφέας-χρονιά"
+#: src/support/debug.cpp:78
+#, fuzzy
+msgid "All debugging messages (alias to 'all')"
+msgstr "Όλα τα μηνύματα εκσφαλμάτωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "Numerical"
-msgstr "Αριθμητικό"
+#: src/support/debug.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+#: src/support/lassert.cpp:61
 #, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Μη διαθέσιμο: %1$s"
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1086
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης από κάτω. Δώστε ? για μια λίστα παραμέτρων."
+#: src/support/lassert.cpp:71
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1107
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
-msgid "Document Class"
-msgstr "Κλάση Εγγράφου"
+#: src/support/lassert.cpp:74
+msgid "Warning!"
+msgstr "Προειδοποίηση!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1089
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2496
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2497
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2500
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Έγγραφα-Παιδιά"
+#: src/support/lassert.cpp:81
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-msgid "Modules"
-msgstr "Î\9cονάδεÏ\82"
+#: src/support/lassert.cpp:84
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "ΣÏ\86άλμα Buffer!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Διάταξη Κειμένου"
+#: src/support/lassert.cpp:91
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+
+#: src/support/lassert.cpp:94
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Ανεπανόρθωτο σφάλμα!"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr ""
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "dd"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Περιθώρια Σελίδας"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "em"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Αρίθμηση & Πίνακας Περιεχομένων"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "ex"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1098
-msgid "Indexes"
-msgstr "Ευρετήρια"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Ιδιότητες PDF"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
-msgid "Math Options"
-msgstr "Επιλογές Μαθηματικών"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pt"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Τοποθέτηση Αιωρούμενου"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
-msgid "Bullets"
-msgstr "Î\9aοÏ\85κίδεÏ\82"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "Text Width %"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î\9aειμένοÏ\85 %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
-msgid "Branches"
-msgstr "Î\9aλάδοι"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Column Width %"
+msgstr "ΠλάÏ\84οÏ\82 Î£Ï\84ήληÏ\82 %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1118
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Προεπεξεργασία LaTeX"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Πλάτος Σελίδας %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1429
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1435
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (δεν είναι εγκατεστημμένο)"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Πλάτος Γραμμής %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1516
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Î\94ιαÏ\84άξειÏ\82|#o#O"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Î\8eÏ\88οÏ\82 Î\9aειμένοÏ\85 %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1518
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Î\94ιάÏ\84αξη LyX (*.layout)"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Î\8eÏ\88οÏ\82 Î£ÎµÎ»Î¯Î´Î±Ï\82 %"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1520
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1529
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Τοπικό αρχείο διάταξης"
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "Απόσταση Γραμμής %"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:495
+msgid "System file not found"
+msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1530
+#: src/support/os_win32.cpp:496
 msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
 msgstr ""
-"Το αρχείο διάταξης που επιλέξατε είναι ένα τοπικό\n"
-"αρχείο διάταξης, όχι από το φάκελο συστήματος ή\n"
-"χρήστη. Το έγγραφό σας ίσως να μη δουλέψει εάν \n"
-"δεν έχετε το αρχείο στο φάκελο του εγγράφου."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1534
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Ορισμός Διάταξης"
+#: src/support/os_win32.cpp:501
+msgid "System function not found"
+msgstr "Η συνάρτηση συστήματος δε βρέθηκε"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1548
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του τοπικού αρχείου διάταξης."
+#: src/support/os_win32.cpp:502
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1570
-msgid "Select master document"
-msgstr "Î\95Ï\80ιλογή ÎºÏ\8dÏ\81ιοÏ\85 ÎµÎ³Î³Ï\81άÏ\86οÏ\85"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Î\86γνÏ\89Ï\83Ï\84οÏ\82 Ï\87Ï\81ήÏ\83Ï\84ηÏ\82"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1574
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Αρχεία LyX (*.lyx)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library directory"
+#~ msgstr "Φάκελος βιβλιοθήκης: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1607
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Μη εφαρμοσμένες αλλαγές"
+#~ msgid "Lan&guage:"
+#~ msgstr "&Γλώσσα:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1608
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2794
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Κάποιες αλλαγές στον διάλογο δεν εφαρμόστηκαν.\n"
-"Εάν δεν τις εφαρμόσετε τώρα, θα χαθούν μετά από αυτή την πράξη."
+#~ msgid "&Backup documents, every"
+#~ msgstr "&Αντίγραφα ασφαλείας εγγράφων, κάθε"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2796
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "Α&πόρριψη"
+#~ msgid "&minutes"
+#~ msgstr "&λεπτά"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1622
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2804
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Αδύνατος ο ορισμός της κλάσης εγγράφου."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enter text"
+#~ msgstr "LyX: Εισαγάγετε κείμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1663
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
+#~ msgid "Acknowledgement"
+#~ msgstr "Μνεία"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, και %3$s"
+#~ msgid "Acknowledgement."
+#~ msgstr "Μνεία."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1755
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Η μονάδα παρέχεται από την κλάση του εγγράφου"
+#~ msgid "Acknowledgements."
+#~ msgstr "Μνεία."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1763
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Απαιτούνται πακέτα: %1$s."
+#~ msgid "Acknowledgements"
+#~ msgstr "Μνεία"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1769
-msgid "or"
-msgstr "ή"
+#~ msgid "Remarks #."
+#~ msgstr "Παρατηρήσεις #."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
-#, c-format
-msgid "Module required: %1$s."
-msgstr "Μονάδα που απαιτείται: %1$s."
+#~ msgid "Footnote ##"
+#~ msgstr "Υποσημείωση ##"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1781
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Μονάδες που αποκλείονται: %1$s."
+#~ msgid "Acknowledgment \\theacknowledgement."
+#~ msgstr "Μνεία \\theacknowledgement."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1787
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Κάποια απαιτούμενα πακέτα δεν είναι διαθέσιμα!"
+#~ msgid "Acknowledgment*"
+#~ msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Καμιά προκαθορισμένη επιλογή]"
+#~ msgid "Acknowledgement*"
+#~ msgstr "Αναγνώριση Προσφοράς*"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2816
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acknowledgment \\thetheorem."
+#~ msgstr "Μνεία \\thetheorem."
+
+#~ msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική Αναφορά (Κατακόρυφη Γραφή)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2817
 #, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Αδύνατος ο ορισμός διάταξης για ID: %1$s"
+#~ msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+#~ msgstr "Ο κλάδος \"%1$s\" δεν υπάρχει."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2898
-msgid "Not Found"
-msgstr "Δεν βρέθηκε"
+#~ msgid "non-unique inline completion"
+#~ msgstr "μη-μοναδική συμπλήρωση εντός γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2952
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Το ορισμένο ως κύριο δεν περιλαμβάνει αυτό το αρχείο"
+#~ msgid "math"
+#~ msgstr "μαθηματικά"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2953
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
-"Πρέπει να συμπεριλάβετε αυτό το αρχείο στο έγγραφο\n"
-"'%1$s' ώστε να χρησιμοποιήσετε τη δυνατότητα κυρίου\n"
-"εγγράφου."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class defaults"
+#~ msgstr "Προεπιλογή Κλάσης"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2957
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η φόρτωση του κύριου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Files (*.*)"
+#~ msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2958
-#, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"Η φόρτωση του κύριου εγγράφου '%1$s'\n"
-".δεν ήταν δυνατή."
+#~ msgid "All Files (*)"
+#~ msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:39
-msgid "Error List"
-msgstr "Λίστα Σφαλμάτων"
+#~ msgid "Default..."
+#~ msgstr "Προεπιλογή..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:112
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Docu&ment"
+#~ msgstr "Νέο έ&γγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Πάνω αριστερά"
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected "
+#~ "text and paragraph style"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αν δεν επιλεγεί, η αναζήτηση θα περιοριστεί σε εμφανίσεις του επιλεγμένου "
+#~ "κειμένου και στυλ παραγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Κάτω αριστερά"
+#~ msgid "I&gnore format"
+#~ msgstr "Να αγνοηθεί η μορ&φή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Βάση αριστερά"
+#~ msgid "Link to the web or to every other target"
+#~ msgstr "Σύνδεση με τον Ιστό ή με κάθε άλλο προορισμό"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Πάνω κέντρο"
+#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#~ msgstr "π.χ.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Κάτω κέντρο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screen used (pi&xels):"
+#~ msgstr "Οθόνη που &χρησιμοποιείται (pixels):"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Βάση κέντρο"
+#~ msgid "DefSkip"
+#~ msgstr "Προκαθορισμένο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Πάνω δεξιά"
+#~ msgid "MedSkip"
+#~ msgstr "Μεσαίο κενό"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Κάτω δεξιά"
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Κατακόρυφο γέμισμα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Βάση δεξιά"
+#~ msgid "foot"
+#~ msgstr "υποσ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
-msgid "External Material"
-msgstr "Εξωτερικό Υλικό"
+#~ msgid "Interword Space|w"
+#~ msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
-msgid "Scale%"
-msgstr "Κλίμακα%"
+#~ msgid "Protected Space|o"
+#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
-msgid "Select external file"
-msgstr "Επιλέξτε εξωτερικό αρχείο"
+#~ msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα Μισού Quad (Enspace)|Π"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-msgid "automatically"
-msgstr "αυτόματα"
+#~ msgid "DefSkip|D"
+#~ msgstr "Προκαθορισμένη Απόσταση|θ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Γραφικά"
+#~ msgid "MedSkip|M"
+#~ msgstr "Μεσαία Απόσταση|σ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+#~ msgid "VFill|F"
+#~ msgstr "Κατακόρυφο Γέμισμα|Κ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Protected Hyphen|y"
+#~ msgstr "Προστατευμένη Παύλα Συλλαβισμού|Π"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Παραμονή στην ομάδα '%1$s'"
+#~ msgid "Protected Space|P"
+#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Π"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Ανάθεση στην ομάδα '%1$s' σε κάθε περίπτωση"
+#~ msgid "Figure Wrap Float|F"
+#~ msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Εικόνας|ρ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Table Wrap Float|T"
+#~ msgstr "Αιωρούμενο Αναδίπλωσης Πίνακα|κ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Αποχώρηση από την ομάδα '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cancel Background Process|P"
+#~ msgstr "Σκιασμένο Φόντο|Φ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Εισαγωγή μοναδικού ονόματος ομάδας:"
+#~ msgid "Set all lines"
+#~ msgstr "Ορισμός όλων των γραμμών"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Η ομάδα έχει ήδη οριστεί!"
+#~ msgid "Converting document to new document class..."
+#~ msgstr "Μετατροπή εγγράφου σε νέα κλάση εγγράφου..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
 #, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Υπάρχει ήδη μια ομάδα γραφικών με το όνομα '%1$s'."
+#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+#~ msgstr "%1$d χαρακτήρες (χωρίς κενά)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr ""
+#~ msgid "One character (excluding blanks)"
+#~ msgstr "Ένας χαρακτήρας (χωρίς κενά)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cm"
-msgstr ""
+#~ msgid "Running BibTeX."
+#~ msgstr "Εκτέλεση BibTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mm"
-msgstr ""
+#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#~ msgstr "Εκτέλεση MakeIndex για nomencl."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο γραφικών"
+#, c-format
+#~ msgid "Setting debug level to %1$s"
+#~ msgstr "Ορισμός επιπέδου εκσφαλμάτωσης στο %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Default..."
+#~ msgstr "Προ&επιλογή..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:38
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Οριζόντιου Διαστήματος"
+#~ msgid "Interword Space"
+#~ msgstr "Διάστημα μεταξύ Λέξεων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:115
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preferred &Language:"
+#~ msgstr "&Γλώσσα:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
-msgid "Thin space"
-msgstr "Λεπτό διάστημα"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ignore|g"
+#~ msgstr "Παράβλεψη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141
-msgid "Medium space"
-msgstr "Μεσαίο διάστημα"
+#~ msgid "Ignore all|I"
+#~ msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
-msgid "Thick space"
-msgstr "Παχύ διάστημα"
+#~ msgid "Protected Space"
+#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Αρνητικό λεπτό διάστημα"
+#~ msgid "Double Quad Space"
+#~ msgstr "Διάστημα Διπλού Quad"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144
-msgid "Negative medium space"
-msgstr "Αρνητικό μεσαίο διάστημα"
+#~ msgid "Protected Horizontal Fill"
+#~ msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
-msgid "Negative thick space"
-msgstr "Αρνητικό παχύ διάστημα"
+#, c-format
+#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+#~ msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Μισό τυπογραφικό στοιχείο (0.5 em)"
+#~ msgid "S&ettings"
+#~ msgstr "&Ρυθμίσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Ένα τυπογραφικό στοιχείο (1 em)"
+#~ msgid "&Find Next"
+#~ msgstr "Εύρεση επόμε&νου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Δύο τυπογραφικά στοιχεία (2 em)"
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Φίλτρο:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:153
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Διάστημα μεταξύ λέξεων"
+#~ msgid "Enter string to filter contents"
+#~ msgstr "Εισαγωγή κειμένου για φιλτράρισμα περιεχομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Οριζόντιο γέμισμα"
+#~ msgid "Toggle math toolbar"
+#~ msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης μαθηματικών"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:41
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Υπερσύνδεσμος"
+#~ msgid "Toggle table toolbar"
+#~ msgstr "Εναλλαγή εργαλειοθήκης πινάκων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
-msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#~ msgid "Clear text"
+#~ msgstr "Καθαρισμός κειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Επιλέξτε έγγραφο προς συμπερίληψη"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα|μ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Έγγραφα LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "O&pen..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα|μ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Καταχώρησης Ευρετηρίου"
+#~ msgid "Format: "
+#~ msgstr "Μορφή: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-msgid "Label Color"
-msgstr "Χρώμα Ετικέτας"
+#~ msgid "Label: "
+#~ msgstr "Ετικέτα: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Αδύνατη η διαγραφή του βασικού ευρετηρίου"
+#~ msgid "Selections not supported."
+#~ msgstr "Οι επιλογές δεν υποστηρίζονται."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Το βασικό ευρετήριο δεν μπορεί να διαγραφεί."
+#~ msgid "Invalid regular expression!"
+#~ msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Εισάγετε το όνομα του νέου ευρετηρίου"
+#~ msgid "File name to include"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου προς συμπερίληψη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
+#~ msgid "Part \\Roman{part}"
+#~ msgstr "Μέρος \\Roman{part}"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "άγνωστο"
+#~ msgid "<No Documents Open>"
+#~ msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "συντόμευση"
+#~ msgid "Version goes here"
+#~ msgstr "Εδώ μπαίνει η έκδοση"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "συντομεύσεις"
+#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#~ msgstr "Πατήστε Eισαγωγή για αναζήτηση ή κάντε κλικ στη Μετάβαση!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Go!"
+#~ msgstr "Μετά&βαση!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "πακέτο"
+#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+#~ msgstr "Θεώρημα \\thechapter.\\thetheorem."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr ""
+#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+#~ msgstr "Πόρισμα \\thechapter.\\thecorollary."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "μενού"
+#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+#~ msgstr "Λήμμα \\thechapter.\\thelemma."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "εικονίδιο"
+#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+#~ msgstr "Πρόταση \\thechapter.\\theproposition."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "βοηθητική μνήμη"
+#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+#~ msgstr "Εικασία \\thechapter.\\theconjecture."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
-msgid "Shift-"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+#~ msgstr "Γεγονός \\thechapter.\\thefact."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
-msgid "Control-"
-msgstr ""
+#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+#~ msgstr "Ορισμός \\thechapter.\\thedefinition."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
-msgid "Option-"
-msgstr "Επιλογή-"
+#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+#~ msgstr "Παράδειγμα \\thechapter.\\theexample."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
-msgid "Command-"
-msgstr "Εντολή-"
+#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+#~ msgstr "Πρόβλημα \\thechapter.\\theproblem."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
-msgid "Label"
-msgstr "Ετικέτα"
+#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+#~ msgstr "Άσκηση \\thechapter.\\theexercise."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Καμία γλώσσα"
+#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+#~ msgstr "Λύση \\thechapter.\\thesolution."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα Προγράμματος"
+#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+#~ msgstr "Παρατήρηση \\thechapter.\\theremark."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
-msgid "No dialect"
-msgstr "Καμία διάλεκτος"
+#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+#~ msgstr "Ισχυρισμός \\thechapter.\\theclaim."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Ημερολόγιο LaTeX"
+#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+#~ msgstr "Κριτήριο \\thechapter.\\thecriterion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
-msgid "Literate"
-msgstr ""
+#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+#~ msgstr "Αλγόριθμος \\thechapter.\\thealgorithm."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr ""
+#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+#~ msgstr "Αξίωμα \\thechapter.\\theaxiom."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+#~ msgstr "Συνθήκη \\thechapter.\\thecondition."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Ημερολόγιο σφαλμάτων lyx2lyx"
+#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+#~ msgstr "Σημείωση \\thechapter.\\thenote."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Ημερολόγιο Ελέγχου Έκδοσης"
+#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+#~ msgstr "Σημειογραφία \\thechapter.\\thenotation."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Το αρχείο ημερολογίου δε βρέθηκε."
+#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+#~ msgstr "Σύνοψη \\thechapter.\\thesummary."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
+#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+#~ msgstr "Μνεία \\thechapter.\\theacknowledgement."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου lyx2lyx."
+#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+#~ msgstr "Συμπέρασμα \\thechapter.\\theconclusion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου ελέγχου έκδοσης."
+#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+#~ msgstr "Υπόθεση \\thechapter.\\theassumption."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Μαθηματικό Μητρείο"
+#~ msgid "Select the roman (serif) typeface"
+#~ msgstr "Επιλέξτε την Roman (Serif) οικογένεια χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:158
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Επιστημονική Ορολογία"
+#~ msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+#~ msgstr "Επιλέξτε την Sans Serif (grotesque) οικογένεια χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Σημειώσεων"
+#~ msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+#~ msgstr "Επιλέξτε την Typewriter (μονού διαστήματος) οικογένεια χαρακτήρων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Παραγράφου"
+#~ msgid ""
+#~ "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+#~ "compilation)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Διασφάλιση ότι οι μετρητές και οι αναφορές είναι όπως στο πλήρες έγγραφο "
+#~ "(επιβραδύνει τη μεταγλώττιση)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Maintain counters and references"
+#~ msgstr "&Διατήρηση μετρητών και αναφορών"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr ""
+#~ msgid "Auto &begin"
+#~ msgstr "Α&υτόματη έναρξη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:137
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Αρχεία συστήματος|#S#s"
+#~ msgid "Auto &end"
+#~ msgstr "Αυτόματη &λήξη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Αρχεία χρήστη|#U#u"
+#~ msgid "Cursor movement:"
+#~ msgstr "Κίνηση δρομέα:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Όψη & Αίσθηση"
+#~ msgid "Fname"
+#~ msgstr "Κ.όνομα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Γλώσσας"
+#~ msgid "Citation-number"
+#~ msgstr "Αριθμός αναφοράς"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
-msgid "File Handling"
-msgstr "Χειρισμός Αρχείων"
+#~ msgid "Day"
+#~ msgstr "Ημέρα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:391
-msgid "Date format"
-msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
+#~ msgid "Month"
+#~ msgstr "Μήνας"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:429
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Πληκτρολόγιο/Ποντίκι"
+#~ msgid "Issue-number"
+#~ msgstr "Αριθμός τεύχους"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:504
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Συμπλήρωση Εισόδου"
+#~ msgid "Issue-day"
+#~ msgstr "Ημέρα τεύχους"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:639
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:664
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:754
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:781
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "Εντο&λή:"
+#~ msgid "Issue-months"
+#~ msgstr "Μήνες τεύχους"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:813
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Γραμματοσειρές Οθόνης"
+#~ msgid "Subsubparagraph"
+#~ msgstr "Υπο-υποπαράγραφος"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:988
-msgid "Colors"
-msgstr "Χρώματα"
+#~ msgid "-- Header --"
+#~ msgstr "-- Επικεφαλίδα --"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1160
-msgid "Paths"
-msgstr "Μονοπάτια"
+#~ msgid "Citation:"
+#~ msgstr "Παραπομπή:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1234
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα αρχεία παραδειγμάτων"
+#~ msgid "Words"
+#~ msgstr "Λέξεις"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1243
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Επιλέξτε φάκελο για τα πρότυπα εγγράφων"
+#~ msgid "Words:"
+#~ msgstr "Λέξεις:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Επιλέξτε έναν προσωρινό φάκελο"
+#~ msgid "Figures:"
+#~ msgstr "Εικόνες:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1261
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο για τα αντίγραφα ασφαλείας"
+#~ msgid "Tables:"
+#~ msgstr "Πίνακες:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Επιλέξτε έναν φάκελο εγγράφων"
+#~ msgid "Datasets"
+#~ msgstr "Σύνολα Δεδομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1279
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr ""
+#~ msgid "Datasets:"
+#~ msgstr "Σύνολα Δεδομένων:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1288
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Ορισμός μονοπατιού για τα λεξικά Hunspell"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Change Tracking Bars"
+#~ msgstr "[Αλλαγή Παρακολούθησης] "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1297
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Δώστε ένα όνομα για το pipe αρχείο του LyX server"
+#~ msgid ""
+#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+#~ "code where you want the endnotes to appear."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ορισμός όλων των υποσημειώσεων ως καταληκτικών σημειώσεων. Πρέπει να "
+#~ "προσθέσετε \\theendnotes στον κώδικα όπου θέλετε να εμφανιστούν."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1310
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Ορθογράφος"
+#~ msgid "What?"
+#~ msgstr "Τι;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1315
-msgid "aspell"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost "
+#~ "nor xcolor/ulem are installed.\n"
+#~ "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in "
+#~ "the LaTeX preamble."
+#~ msgstr ""
+#~ "Οι αλλαγές δεν θα υπερτονιστούν στην έξοδο LaTeX, επειδή ούτε το dvipost "
+#~ "ούτε το xcolor/soul είναι εγκατεστημένα.\n"
+#~ "Εγκαταστείστε αυτά τα πακέτα ή ορίστε ξανά τα \\lyxadded και \\lyxdeleted "
+#~ "στο προοίμιο LaTeX."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1318
-msgid "enchant"
-msgstr ""
+#~ msgid "Auto-saving %1$s"
+#~ msgstr "Αυτόματη αποθήκευση του %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1321
-msgid "hunspell"
-msgstr ""
+#~ msgid "Autosave failed!"
+#~ msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1376
-msgid "Converters"
-msgstr "Μετατροπείς"
+#~ msgid "added text"
+#~ msgstr "προσετεθημένο κείμενο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1680
-msgid "File formats"
-msgstr "Μορφές αρχείων"
+#~ msgid ""
+#~ "Changed by %1\n"
+#~ "\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αλλαγή με %1\n"
+#~ "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1991
-msgid "Format in use"
-msgstr "Μορφή σε χρήση"
+#~ msgid "Change made on %1\n"
+#~ msgstr "Έγινε αλλαγή στο %1\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1992
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr "Αδύνατη η διαγραφή Μορφής που χρησιμοποιείται από Μετατροπέα. Διαγράψτε πρώτα τον μετατροπέα."
+#~ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+#~ msgstr "LyX: Προσθήκη βάσης δεδομένων BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2062
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "Πρέπει να γίνει επανεκκίνηση του LyX!"
+#~ msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
+#~ msgstr "Σάρωση ευρετηρίου LaTeX για νέες βάσεις δεδομένων και στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2063
-msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
-msgstr "Η αλλαγή στη γλώσσα διεπαφής χρήστη θα ισχύσει πλήρως μόνο μετά από επανεκκίνηση."
+#~ msgid "&Local databases:"
+#~ msgstr "Τ&οπικές Βάσεις Δεδομένων:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
-msgid "Printer"
-msgstr "Εκτυπωτής"
+#~ msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
+#~ msgstr "Βάλτε εδώ το όνομα μιας τοπικής βάσης δεδομένων BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2215
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2937
-msgid "User interface"
-msgstr "Διεπαφή χρήστη"
+#~ msgid "Browse your local directory"
+#~ msgstr "Φυλλομέτρηση τοπικού καταλόγου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
-msgid "Control"
-msgstr "Έλεγχος"
+#~ msgid "Da&tabases"
+#~ msgstr "Βάσεις &Δεδομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Συντομεύσεις"
+#~ msgid "&Add..."
+#~ msgstr "Προσ&θήκη..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
-msgid "Function"
-msgstr "Λειτουργία"
+#~ msgid "Move the selected database downwards in the list"
+#~ msgstr "Μετακίνηση της επιλεγμένης βάσης δεδομένων προς τα κάτω στη λίστα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Συντόμευση"
+#~ msgid "Never Toggled"
+#~ msgstr "Ποτέ δεν εναλλάσεται"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2483
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr "Λειτουργίες Δείκτη, Ποντικιού και Επεξεργασίας"
+#~ msgid "Other font settings"
+#~ msgstr "Άλλες ρυθμίσεις γραμματοσειράς"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Μαθηματικά Σύμβολα"
+#~ msgid "Always Toggled"
+#~ msgstr "Πάντα εναλλάσεται"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Έγγραφο και Παράθυρο"
+#~ msgid "&Misc:"
+#~ msgstr "&Διάφορα:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2495
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Γραμματοσειρά, Διάταξη και Κλάσεις κειμένου"
+#~ msgid "toggle font on all of the above"
+#~ msgstr "εναλλαγή γραμματοσειράς σε όλα τα παραπάνω"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Σύστημα και Διάφορα"
+#~ msgid "&Toggle all"
+#~ msgstr "&Εναλλαγή όλων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2626
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Επανα&φορά"
+#~ msgid "App&ly"
+#~ msgstr "Ε&φαρμογή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2782
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2800
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2813
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Η δημιουργία συντόμευσης απέτυχε"
+#~ msgid "Copy Document Settings from:"
+#~ msgstr "Αντιγραφή Ρυθμίσεων Εγγράφου από:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Άγνωστη ή άκυρη λειτουργία LyX"
+#~ msgid "Insert the delimiters"
+#~ msgstr "Εισαγωγή διαχωριστικών"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2790
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Άκυρη ή κενή ακολουθία χαρακτήρων"
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Ε&ισαγωγή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2801
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr ""
-"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n"
-"%2$s"
+#~ msgid "Forma&t:"
+#~ msgstr "&Μορφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2814
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
-msgstr ""
-"Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n"
-"%2$s\n"
-"Πρέπει να διαγράψετε αυτή την ανάθεση πριν δημιουργήσετε μία νέα."
+#~ msgid "Use &default placement"
+#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένης &θέσης"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2833
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η εισαγωγή της συντόμευσης στη λίστα"
+#~ msgid "Advanced Placement Options"
+#~ msgstr "Προχωρημένες Επιλογές Τοποθέτησης"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2864
-msgid "Identity"
-msgstr "Ταυτότητα"
+#~ msgid "Information Name:"
+#~ msgstr "Όνομα Πληροφορίας:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3061
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου δεσμού"
+#~ msgid "Restore initial values in dialog"
+#~ msgstr "Αποκατάσταση αρχικών τιμών στον διάλογο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Αρχεία δεσμού LyX (*.bind)"
+#~ msgid "Othe&r:"
+#~ msgstr "&Άλλη:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3068
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο Διεπαφής Χρήστη"
+#~ msgid "&Subject:"
+#~ msgstr "&Θέμα:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3069
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Αρχεία Διεπαφής Χρήστη του LyX (*.ui)"
+#~ msgid "C&enter"
+#~ msgstr "&Κέντρο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Επιλέξτε keyboard map"
+#~ msgid "Enable"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3076
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via "
+#~ "fontenc)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποιήστε αυτό αν πρέπει να χρησιμοποιηθεί ειδική γραμματοσειρά, όπως "
+#~ "Τ1, μέσω fontenc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου"
+#~ msgid "Date format for strftime output"
+#~ msgstr "Μορφή ημερομηνίας για την έξοδο strftime"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
+#~ msgid ""
+#~ "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen "
+#~ "quality of fonts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η επιλογή αυτού βελτιώνει την απόδοση, αλλά ίσως ελαττώσει την ποιότητα "
+#~ "των γραμμάτων στην οθόνη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)"
+#~ msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση λανθάνουσας μνήμης pixmap για επιτάχυνση της σχεδίασης των γραμμάτων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:39
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις επιστημονικής ορολογίας"
+#~ msgid "Close this dialog"
+#~ msgstr "Κλείσιμο αυτού του διαλόγου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:70
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Πλάτος μακρύτερης ετικέτας"
+#~ msgid "Time"
+#~ msgstr "Ώρα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Ευρετηρίου"
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+#~ msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Όλα τα ευρετήρια>"
+#~ msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
+#~ msgstr "Θεωρήματα (AMS, Αριθμημένα ανά Τύπο εντός Κεφαλαίων)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "theorems"
+#~ msgstr "θεωρήματα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:81
-msgid "Debug Level"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorems (AMS)"
+#~ msgstr "Θεωρήματα (AMS)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
-msgid "Set"
-msgstr "Ορισμός"
+#~ msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
+#~ msgstr "Ιαπωνικά (pLaTeX) (UTF8)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Ενδο-αναφορά"
+#~ msgid "Text Style|x"
+#~ msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
-msgid "&Go Back"
-msgstr "Επιστ&ροφή"
+#~ msgid "Path|P"
+#~ msgstr "Μονοπάτι|Μ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "Jump back"
-msgstr "Μετάβαση πίσω"
+#~ msgid "Class|C"
+#~ msgstr "Κλάση|Κ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα"
+#~ msgid "File Revision|R"
+#~ msgstr "Αναθεώρηση Αρχείου|θ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
-msgid "<No prefix>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Revision Author|A"
+#~ msgstr "Συγγραφέας Αναθεώρησης|γ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Εύρεση και Αντικατάσταση"
+#~ msgid "Document Info|D"
+#~ msgstr "Πληροφορίες Εγγράφου|φ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text Style|T"
+#~ msgstr "Στυλ Κειμένου|Σ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Εμφάνιση Αρχείου"
+#~ msgid "List / TOC|i"
+#~ msgstr "Λίστα / Πίνακας Περιεχομένων|Λ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Σφάλμα -> Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου!"
+#~ msgid "Apply last"
+#~ msgstr "Εφαρμογή τελευταίας μορφοποίησης"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:328
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις."
+#~ msgid "Set top line"
+#~ msgstr "Ορισμός πάνω γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:330
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη."
+#~ msgid "Set bottom line"
+#~ msgstr "Ορισμός κάτω γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:333
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε"
+#~ msgid "Set left line"
+#~ msgstr "Ορισμός αριστερής γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Basic Latin"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is "
+#~ "properly installed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιβεβαιώστε ότι το λογισμικό υποστήριξης της κωδικοποίησής σας (%1$s) "
+#~ "είναι σωστά εγκατεστημένο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+#~ msgstr "Το μονοπάτι προς το έγγραφο δεν μπορεί να περιέχει κενά."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full "
+#~ "details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Αυτό αποδέχεται την κανονική φόρμα strftime. Δείτε το εγχειρίδιο strftime "
+#~ "για λεπτομέρεις. Π.χ. \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+#~ "recommended for non-English languages."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η κωδικοποίηση γραμματοσειράς που χρησιμοποιείται στο πακέτο LaTeX2e. Το "
+#~ "Τ1 συνίσταται για μη-Αγγλικές γλώσσες."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ενεργοποίηση της pixmap cache που ίσως βελτιώσει την απόδοση σε Mac και "
+#~ "Windows."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Nothing to index!"
+#~ msgstr "Δεν υπάρχει τίποτα για το ευρετήριο!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η δεικτοδότηση περισσότερων από μία παραγράφων!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Double underbar"
+#~ msgstr "Διπλή υπομπάρα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Arabic"
-msgstr ""
+#~ msgid "No color"
+#~ msgstr "Κανένα χρώμα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text Style"
+#~ msgstr "Στυλ Κειμένου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Bengali"
-msgstr ""
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Τοποθέτηση Αιωρούμενου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+#~ msgid "unknown"
+#~ msgstr "άγνωστο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+#~ msgid "shortcut"
+#~ msgstr "συντόμευση"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Oriya"
-msgstr ""
+#~ msgid "shortcuts"
+#~ msgstr "συντομεύσεις"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Tamil"
-msgstr ""
+#~ msgid "package"
+#~ msgstr "πακέτο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Telugu"
-msgstr ""
+#~ msgid "menu"
+#~ msgstr "μενού"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Kannada"
-msgstr ""
+#~ msgid "icon"
+#~ msgstr "εικονίδιο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+#~ msgid "buffer"
+#~ msgstr "βοηθητική μνήμη"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Lao"
-msgstr ""
+#~ msgid "Info Inset Settings"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις Ενθέματος Πληροφοριών"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr ""
+#~ msgid "No Branches Set for Document!"
+#~ msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr ""
+#~ msgid "Verbatim Input"
+#~ msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Verbatim Input*"
+#~ msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr ""
+#~ msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+#~ msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Clipping"
+#~ msgstr "Περι&κοπή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Ελληνικά Εκτεταμένα"
+#~ msgid "C&aption:"
+#~ msgstr "&Λεζάντα:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Γενικά Σημεία Στίξης"
+#~ msgid "La&bel:"
+#~ msgstr "&Ετικέτα:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Εκθέτες και Δείκτες"
+#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+#~ msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήστε σωστά για να εκτιμήσετε τον μεγάλο\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Σύμβολα Νομισμάτων"
+#~ msgid "Documents|#o#O"
+#~ msgstr "Έγγραφα|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Συνδυασμός Διακριτικών Σημείων για Σύμβολα"
+#~ msgid "Templates|#T#t"
+#~ msgstr "Πρότυπα|#T#t"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Σύμβολα Ομοιάζοντα Γραμμάτων"
+#~ msgid "Examples|#E#e"
+#~ msgstr "Παραδείγματα|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Αριθμητικές Φόρμες"
+#~ msgid "&Zoom %:"
+#~ msgstr "&Κλίμακα %:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Μαθηματικοί Τελεστές"
+#~ msgid "Caption: "
+#~ msgstr "Λεζάντα: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Διάφορα Τεχνικά"
+#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
+#~ msgstr "Ιαπωνικό Βιβλίο (jbook)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Control Pictures"
-msgstr ""
+#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+#~ msgstr "Ιαπωνικό Άρθρο (jsarticle)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Οπτική Αναγνώριση Χαρακτήρων"
+#~ msgid "    "
+#~ msgstr "    "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+#~ msgid "Revert to file on disk?"
+#~ msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Box Drawing"
-msgstr ""
+#~ msgid "Start New Environment (%1$s)"
+#~ msgstr "Έναρξη Νέου Περιβάλλοντος (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Στοιχεία Μπλόκ"
+#~ msgid "&Key:"
+#~ msgstr "&Κλειδί:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Γεωμετρικά Σχήματα"
+#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+#~ msgstr "Χρήση προεπιλεγμένου αριθμητικού στυλ του BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Διάφορα Σύμβολα"
+#~ msgid "&Default (numerical)"
+#~ msgstr "&Προεπιλεγμένο (αριθμητικό)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Dingbats"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+#~ "parameters in document class options."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση στυλ Natbib για Φυσικές Επιστήμες και Καλές Τέχνες. Επιπρόσθετες "
+#~ "παράμετροι στις επιλογές κλάσης εγγράφου."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Διάφορα Μαθηματικά Σύμβολα-Α"
+#~ msgid "&Natbib"
+#~ msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "Σύμβολα και Σημεία Στίξης (Κινέζικα, Ιαπωνικά, Κορεάτικα)"
+#~ msgid "Natbib &style:"
+#~ msgstr "&Στυλ Natbib:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Hiragana"
-msgstr ""
+#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+#~ msgstr "Χρήση στυλ Jurabib για Νομική και Ανθρωπιστικές Επιστήμες"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Katakana"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Jurabib"
+#~ msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Bopomofo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Define the default BibTeX style"
+#~ msgstr "Ορίστε το προεπιλεγμένο στυλ BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&Βάσεις Δεδομένων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Kanbun"
-msgstr ""
+#~| msgid "Search Citation"
+#~ msgid "&Search Citation"
+#~ msgstr "Αναζήτηση παραπομπής"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+#~ msgid "Searc&h:"
+#~ msgstr "Ανα&ζήτηση:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισάγετε το προς αναζήτηση κείμενο και πατήστε Enter ή κάντε κλικ στο "
+#~ "κουμπί"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+#~ msgstr "Κάντε κλικ ή πατήστε Enter στο κουτί αναζήτησης για να ξεκινήσει"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+#~| msgid "Search field:"
+#~ msgid "Search &field:"
+#~ msgstr "Πεδίο αναζήτησης:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+#~| msgid "Entry types:"
+#~ msgid "Entry t&ypes:"
+#~ msgstr "Τύποι καταχώρησης:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text to place before citation"
+#~ msgstr "Κείμενο πριν την παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+#~ msgid "Text to place after citation"
+#~ msgstr "Κείμενο μετά την παραπομπή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "Private Use Area"
-msgstr ""
+#~ msgid "List all authors"
+#~ msgstr "Παράθεση όλων των συγγραφέων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+#~| msgid "Full aut&hor list"
+#~ msgid "&Full author list"
+#~ msgstr "Πλήρης &λίστα συγγραφέων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Force upper case in citation"
+#~ msgstr "Αναγκαστική χρήση κεφαλαίων στις παραπομπές"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Size:"
+#~ msgstr "&Μέγεθος:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Description:"
+#~ msgstr "Π&εριγραφή:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+#~ msgid "La&bels in:"
+#~ msgstr "Ε&τικέτες σε:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+#~ msgid "&References"
+#~ msgstr "&Παραπομπές"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+#~ msgid "Fil&ter:"
+#~ msgstr "&Φίλτρο:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Ιδιαίτερα"
+#~ msgid "&Sort"
+#~ msgstr "Τα&ξινόμηση"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Συλλαβογραφία Γραμμικής Β"
+#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+#~ msgstr ""
+#~ "Ταξινόμηση ετικετών με αλφαβητική σειρά και διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Ιδεογράμματα Γραμμικής Β"
+#~ msgid "Cas&e-sensitive"
+#~ msgstr "&Διάκριση πεζών-κεφαλαίων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Αιγαιοπελαγίτικοι Αριθμοί"
+#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Παραπομπή όπως εμφανίζεται στην έξοδο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Αρχαιοελληνικοί Αριθμοί"
+#~ msgid "Default (basic)"
+#~ msgstr "Προεπιλογή (βασικό)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Old Italic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Citation engine"
+#~ msgstr "Μηχανή παραπομπών"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Gothic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Example:"
+#~ msgstr "Παράδειγμα:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+#~ msgid "Examples:"
+#~ msgstr "Παραδείγματα:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+#~ msgid "Subexample:"
+#~ msgstr "Υποπαράδειγμα:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Deseret"
-msgstr ""
+#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
+#~ msgstr "Κυριλλική (pt 254)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Shavian"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
+#~ msgstr "Συνήθη Εισαγωγικά|γ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+#~ msgid "Single Quote|S"
+#~ msgstr "Απλά Εισαγωγικά|Α"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr ""
+#~ msgid "Styles"
+#~ msgstr "Στυλ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Today's date.\n"
+#~ "Read 'info date' for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Σημερινή ημερομηνία.\n"
+#~ "Διαβάστε 'info date' για περισσότερες πληροφορίες.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Βυζαντινά Μουσικά Σύμβολα"
+#~ msgid "Plain text (image)"
+#~ msgstr "Απλό κείμενο (εικόνα)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Μουσικά Σύμβολα"
+#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
+#~ msgstr "Απλό κείμενο (έξοδος Xfig)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Αρχαία Ελληνική Μουσική Σημειογραφία"
+#~ msgid "date command"
+#~ msgstr "εντολή ημερομηνίας"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr ""
+#~ msgid "ChkTeX warning id # "
+#~ msgstr "Προειδοποίηση ChkTeX αρ. # "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Μαθηματικά Αλφαριθμητικά Σύμβολα"
+#~ msgid "frame of button"
+#~ msgstr "πλαίσιο κουμπιού"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+#~ msgid "Change: "
+#~ msgstr "Αλλαγή: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid " at "
+#~ msgstr " στο "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Tags"
-msgstr ""
+#~ msgid "Conversion Failed!"
+#~ msgstr "Η μετατροπή απέτυχε!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+#~ msgid "``text''"
+#~ msgstr "``κείμενο\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+#~ msgid "''text''"
+#~ msgstr "\"κείμενο\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+#~ msgid ",,text``"
+#~ msgstr ",,κείμενο``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
-msgid "Character: "
-msgstr "Χαρακτήρας:"
+#~ msgid ",,text''"
+#~ msgstr ",,κείμενο\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
-msgid "Code Point: "
-msgstr ""
+#~ msgid "<<text>>"
+#~ msgstr "<<κείμενο>>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
-msgid "Symbols"
-msgstr "Σύμβολα"
+#~ msgid ">>text<<"
+#~ msgstr ">>κείμενο<<"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:43
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Πίνακα"
+#~ msgid "Jump back"
+#~ msgstr "Μετάβαση πίσω"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Εισαγωγή Πίνακα"
+#~ msgid "Jump to label"
+#~ msgstr "Μετάβαση σε ετικέτα"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Πληροφορίες TeX"
+#~ msgid "LaTeX Source"
+#~ msgstr "Πηγή LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Literate Source"
+#~ msgstr "Πηγή Literate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Περίγραμμα"
+#~ msgid " (version control, locking)"
+#~ msgstr " (έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
-msgid "auto"
-msgstr "αυτόματο"
+#~ msgid " (version control)"
+#~ msgstr " (έλεγχος έκδοσης)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
-msgid "off"
-msgstr ""
+#~ msgid " (read only)"
+#~ msgstr " (ανάγνωση μόνο)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Κατάσταση γραμμής εργαλείων \"%1$s\" σε %2$s"
+#~| msgid "External Material"
+#~ msgid "External material"
+#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Ρυθμίσεις Κατακόρυφου Διαστήματος"
+#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+#~ msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
-msgid "version "
-msgstr "έκδοση"
+#~ msgid "Missing included file"
+#~ msgstr "Λείπει αρχείο που συμπεριλήφθηκε"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:145
-msgid "unknown version"
-msgstr "άγνωστη έκδοση"
+#~| msgid "Options"
+#~ msgid "DVI-PS Options"
+#~ msgstr "Επιλογές"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:229
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Μικρά εικονίδια"
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:236
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Φυσιολογικά εικονίδια"
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Εσωτερικό κουτί -- απαραίτητο για σταθερό πλάτος & αλλαγές γραμμής"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:243
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Μεγάλα εικονίδια"
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Να μην αποσυμπιεστεί η εικόνα πριν την εξαγωγή στο LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:879
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Καλωσήρθατε στο LyX!"
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "Να μην γίνει &αποσυμπίεση κατά την εξαγωγή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1301
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση απέτυχε!"
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&Κλάση εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1302
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση έγινε."
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "&Αντιγραφή στο Πρόχειρο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1344
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Η εντολή δεν επιτρέπεται χωρίς κάποιο ανοιχτό έγγραφο"
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Επιλογές Εντολών Εκτύπωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Άγνωστη γραμμή εργαλείων \"%1$s\""
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Κατάληξη που θα χρησιμοποιηθεί κατά την εκτύπωση σε αρχείο."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1621
-msgid "Select template file"
-msgstr "Επιλογή αρχείου προτύπου"
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε αρχείο."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1623
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2037
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Πρότυπα|#T#t"
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρ&χείο:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1643
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε."
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Επιλογή για εκτύπωση σε μη προεπιλεγμένο εκτυπωτή."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1679
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Επιλογή εγγράφου για άνοιγμα"
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "&Ορισμός εκτυπωτή:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1826
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Παραδείγματα|#E#e"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1685
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1688
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1713
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:285
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:510
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Άκυρο όνομα αρχείου"
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλογή που χρησιμοποιείται με την εντολή τροφοδοσίας για τον ορισμό "
+#~ "εκτυπωτή."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"Ο φάκελος στο μονοπάτι\n"
-"%1$s\n"
-"δεν υπάρχει."
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Ε&κτυπωτής τροφοδοσίας:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1728
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφου %1$s..."
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Εντολή τ&ροφοδοσίας:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1736
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Το έγγραφο %1$s έχει ανοιχτεί."
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Επιλογή αντιστροφής της σειράς των σελίδων."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Εντοπίστηκε έλεγχος έκδοσης."
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "&Αντιστροφή σελίδων:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του εγγράφου %1$s"
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Αριθμός αντι&γράφων:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του αρχείου"
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Επιλογή ορισμού αριθμού αντιγράφων."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1771
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Καμιά πληροφορία για την εισαγωγή του τύπου %1$s."
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Επιλογή εκτύπωσης διαστήματος σελίδων."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Επιλογή %1$s αρχείου για εισαγωγή"
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "Ταξινομ&ημένα:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1872
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2061
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s υπάρχει ήδη.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να το αντικαταστήσετε;"
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Επιλογή ταξινόμησης πολλαπλών αντιγράφων."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1874
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Αντικατάσταση εγγράφου;"
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&Μονές σελίδες:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1883
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Εισαγωγή του %1$s..."
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&Ζυγές σελίδες:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1886
-msgid "imported."
-msgstr "εισήχθη."
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr "Οποιαδήποτε άλλη επιλογή για χρήση με την εντολή εκτύπωσης."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1888
-msgid "file not imported!"
-msgstr "το αρχείο δεν εισήχθη!"
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "Επιπ&λέον επιλογές:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1913
-msgid "newfile"
-msgstr ""
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένη έξοδος σε ένα δεδομένο εκτυπωτή. Προχωρημένη επιλογή."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1951
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Επιλέξτε έγγραφο LyX προς εισαγωγή"
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κανονικά, αυτό πρέπει να επιλεγεί μόνο εάν χρησιμοποιείτε τη dvips σαν "
+#~ "εντολή εκτύπωσης και έχετε εγκαταστήσει αρχεία config.<εκτυπωτής> για "
+#~ "όλους τους εκτυπωτές."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Αναμένεται απόλυτο όνομα αρχείου."
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Προσαρμογή της ε&ξόδου στον εκτυπωτή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1997
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Επιλέξτε αρχείο προς εισαγωγή"
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Όνομα του προεπιλεγμένου εκτυπωτή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2001
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Όλα τα Αρχεία (*)"
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2034
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Επιλέξτε ένα όνομα αρχείου για αποθήκευση του εγγράφου"
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "&Εντολή εκτύπωσης:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2066
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Μετονομασία"
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Σελίδες"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2117
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s δεν ήταν δυνατό να αποθηκευτεί.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να μετονομάσετε το έγγραφο και να προσπαθήσετε ξανά;"
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Αριθμός σελίδας έναρξης εκτύπωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2120
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Μετονομασία και αποθήκευση;"
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "Έ&ως:[[όπως στο 'Από σελίδα x έως σελίδα y']]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2121
-msgid "&Retry"
-msgstr "Δοκιμή &Ξανά"
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Αριθμός σελίδας τέλους εκτύπωσης"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2316
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s δεν έχει αποθηκευτεί ακόμα.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Εκτύπωση όλων των σελίδων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2319
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Αποθήκευση νέου εγγράφου;"
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "&Από"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2324
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες αλλαγές.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο ή να απορρίψετε τις αλλαγές;"
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "Εκτύπωση &μονών σελίδων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2419
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Αποθήκευση τροποποιημένου εγγράφου;"
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "Εκτύπωση &ζυγών σελίδων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2327
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Απόρριψη"
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "Εκτύπωση με αντίστροφη σειρά"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2416
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Το έγγραφο %1$s έχει μη αποθηκευμένες τροποποιήσεις.\n"
-"\n"
-"Θέλετε να αποθηκεύσετε το έγγραφο;"
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "Α&ντίστροφη σειρά"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
-#, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Το έγγραφο \n"
-"%1$s\n"
-" έχει τροποποιηθεί εξωτερικά. Επαναφόρτωση τώρα; Κάθε τοπική αλλαγή θα χαθεί."
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Αντί&γραφα"
+
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Αριθμός αντιγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Επαναφόρτωση εξωτερικά τροποποιημένου εγγράφου;"
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Ταξινόμηση αντιγράφων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Σφάλμα κατά τη θέση της ιδιότητας κλειδώματος."
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Ταξινόμηση"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2550
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Ο φάκελος δεν είναι προσβάσιμος."
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον εκτυπωτή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2596
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Άνοιγμα εγγράφου παιδιού %1$s..."
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "Ε&κτυπωτής:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2680
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Αποστολή εξόδου στον δεδομένο εκτυπωτή"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s"
-msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε τύπο: %1$s"
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "Αποστολή εξόδου σε αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2693
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&Μακρύς πίνακας"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2694
-#, c-format
-msgid "Error previewing format: %1$s"
-msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s"
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Χωρισμός παραγράφων με"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2753
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Εξαγωγή..."
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στη λίστα σχημάτων"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2773
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Προεπισκόπηση..."
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Λίστες"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Το έγγραφο δεν φορτώθηκε"
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Πάνω Γραμμή|Π"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2873
-#, c-format
-msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
-msgstr "Οποιαδήποτε τροποποίηση θα χαθεί. Θέλετε σίγουρα να επαναφέρετε την αποθηκευμένη έκδοση του εγγράφου %1$s;"
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Κάτω Γραμμή|Κ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2875
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Επαναφορά στο αποθηκευμένο αρχείο;"
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Εκτύπωση...|π"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2899
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Αποθήκευση όλων των εγγράφων..."
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Ένα αρχείο bitmap.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2909
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Όλα τα έγγραφα αποθηκεύτηκαν."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Δεν ήταν δυνατή η εκτύπωση του εγγράφου %1$s.\n"
+#~ "Βεβαιωθείτε ότι ο εκτυπωτής έχει εγκατασταθεί σωστά."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3010
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s άγνωστη εντολή!"
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Η εκτύπωση του εγγράφου απέτυχε"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Πηγή LaTeX"
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Πηγή DocBook"
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Άγνωστη κλάση εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Πηγή Literate"
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρήση της προεπιλεγμένης κλάσης εγγράφου, επειδή η κλάση %1$s είναι "
+#~ "άγνωστη."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1196
-msgid " (version control)"
-msgstr "(έλεγχος έκδοσης)"
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας του \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1198
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr "(έλεγχος έκδοσης, κλείδωμα)"
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Άφνωστος προορισμός \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1201
-msgid " (changed)"
-msgstr "(τροποποιήθηκε)"
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Σφάλμα εξαγωγής σε DVI."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1205
-msgid " (read only)"
-msgstr "(ανάγνωση μόνο)"
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Μη Έγκυρο Συμπεριλαμβανόμενο Αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1348
-msgid "Close File"
-msgstr "Κλείσιμο Αρχείου"
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προσωρινού φακέλου"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1767
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Απόκρυψη στηλοθέτη"
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Η επιλογή για ταξινόμηση των αντιγράφων."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1769
-msgid "Close tab"
-msgstr "Κλείσιμο στηλοθέτη"
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Η επιλογή για καθορισμό του πλήθους των αντιγράφων."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Συμπύκνωση Ρυθμίσεων Αιωρούμενου"
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο προκαθορισμένος εκτυπωτής. Εάν δεν ορίστηκε κανένας, το LyX θα "
+#~ "χρησιμοποιήσει τη μεταβλητή περιβάλλοντος PRINTER."
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Κάντε κλικ για απόσπαση"
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Η επιλογή για εκτύπωση μόνο ζυγών σελίδων."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Φιλτράρισμα διατάξεων με \"%1$s\". Πατήστε ESC για να διαγράψετε το φίλτρο."
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιπλέον επιλογές για το πρόγραμμα εκτύπωσης μετά όλων των άλλων, αλλά "
+#~ "πριν το όνομα του αρχείου DVI προς εκτύπωση."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Εισαγωγή χαρακτήρων για φιλτράρισμα της λίστας διάταξης."
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Κατάληξη του αρχείου εξόδου του προγράμματος εκτυπωτή. Συνήθως \".ps\"."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
-msgid " (unknown)"
-msgstr " (άγνωστο)"
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Η επιλογή εκτύπωσης μόνο μονών σελίδων."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:717
-msgid "No Group"
-msgstr "Καμία Ομάδα"
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Η επιλογή καθορισμού λίστας σελίδων προς εκτύπωση χωρισμένων με κόμμα."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:739
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:740
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr ""
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Η επιλογή αντιστροφής της σειράς εκτύπωσης των σελίδων."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:756
-msgid "Add to personal dictionary|c"
-msgstr "Προσθήκη σε προσωπικό λεξικό|σ"
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Όταν τεθεί, αυτή η επιλογή εκτυπώνει αυτόματα σε αρχείο και μετά καλεί "
+#~ "μια ξεχωριστή διαδικασία spooling πάνω στο αρχείο με το δεδομένο όνομα "
+#~ "και παραμέτρους."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:758
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Να Αγνοηθούν Όλα|γ"
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εάν ορίσετε ένα όνομα εκτυπωτή στον διάλογο εκτύπωσης, η ακόλουθη "
+#~ "παράμετρος προωθείται μαζί με το όνομα εκτυπωτή μετά την εντολή spool."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
-msgid "Language ...|L"
-msgstr "Γλώσσα...|λ"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε αρχείο."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:778
-msgid "Language|L"
-msgstr "Γλώσσα|Γ"
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλογή προς το πρόγραμμα εκτύπωσης για εκτύπωση σε συγκεκριμένο εκτυπωτή."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788
-msgid "More Languages ..."
-msgstr "Περισσότερες Γλώσσες..."
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε για να περάσει το LyX το όνομα του εκτυπωτή προορισμού στην "
+#~ "εντολή σας εκτύπωσης."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:817
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:818
-msgid "Invisible"
-msgstr "Αόρατο"
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Το προτιμώμενο πρόγραμμα εκτύπωσης, π.χ. \"dvips\",\"dvilj4\"."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για αλλαγή: %1$d\n"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:870
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr ""
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Μαύρο"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:908
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr ""
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Άσπρο"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:909
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Ενημέρωση (Άλλων Τύπων)|ω"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Πράσινο"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Προβολή [%1$s]|ρ"
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Κυανό"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:943
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Ενημέρωση [%1$s]|Α"
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Ματζέντα"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Δεν Ορίστηκε Κανένα Προσαρμοσμένο Ένθεμα!"
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Κίτρινο"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Κανένα Έγγραφο Ανοιχτό>"
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Εκτυπωτής"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
-msgid "Master Document"
-msgstr "Κύριο Έγγραφο"
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Εκτύπωση Εγγράφου"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1131
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..."
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Εκτύπωση σε αρχείο"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1152
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Άλλες Λίστες"
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "Αρχεία PostScript (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1165
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Κενός Πίνακας Περιεχομένων>"
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Άνοιγμα Πλοηγού..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Άλλες Γραμμές Εργαλείων"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Κλιμάκωση κλπ..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1215
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Κανένας Κλάδος στο Έγγραφο!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Κατακόρυφο διάστημα"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1275
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "&Οριζόντια στοίχιση:"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1293
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:269
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rotation"
+#~ msgstr "Σημειογραφία"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1341
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Καμιά Βιβλιογραφική Αναφορά στο Εύρος Εφαρμογής!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Σημειογραφία"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1906
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Δεν ορίστηκε καμία ενέργεια!"
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε για να ενεργοποιήσετε υποστήριξη γλωσσών από δεξιά προς τα "
+#~ "αριστερά (π.χ. Εβραϊκά, Αραβικά)."
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Εξαγωγή %1$s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "Ενεργοποίηση RTL (Δεξιά-προς-Αριστερά) υποστήριξης"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Εισαγωγή %1$s"
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Ε&νημέρωση %1$s"
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Διαχωριστικό--"
 
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Διαχωρισμός Περιβάλλοντος ---"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
-msgid "space"
-msgstr "διάστημα"
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
-msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
-msgstr "To LyX δεν παρέχει υποστήριξη LaTeX για ονόματα αρχείων που περιέχουν οποιονδήποτε από τους ακόλουθους χαρακτήρες:\n"
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.3.x (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση πληροφοριών TeX"
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.4.x (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "Το σενάριο `%1$s' απέτυχε."
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.5.x (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
-msgid "All Files "
-msgstr "Όλα τα Αρχεία"
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "Έγγραφα LyX-1.6.x (*.lyx16)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:57
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:98
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Πίνακας Περιεχομένων"
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "Εμ&βέλεια"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Λίστα Γραφικών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Η ετικέτα όπως εμφανίζεται στο έγγραφο"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Λίστα Εξισώσεων"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Απλό Κείμενο, Ένωση Γραμμών|ν"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
-msgid "List of Footnotes"
-msgstr "Λίστα Υποσέλιδων"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Περιβάλλον AMS|ε"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Λίστα Περιγραφών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s Σφάλματα (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Λίστα Ευρετηρίων"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative Theorem String"
+#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Εναλλακτική προέλευση:"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Λίστα Σημειώσεων"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
-msgid "List of Citations"
-msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "Πολλαπλή &στήλη"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Ετικέτες και Παραπομπές"
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "el"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Λίστα Κλάδων"
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
+#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
-msgid "List of Changes"
-msgstr "Λίστα Αλλαγών"
+#~ msgid "Use AMS &math package"
+#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:511
-msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
-msgstr "Το ακόλουθο όνομα αρχείου είναι πιθανό να προκαλέσει πρόβλημα κατά την επεξεργασία του εξαγόμενου αρχείου από το LaTeX:"
+#~ msgid "Use esint package &automatically"
+#~ msgstr "Αυτόματη χρήση πακέτου esint"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:89
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Τα κλειδιά πρέπει να είναι μοναδικά"
+#~ msgid "Use &esint package"
+#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου esint"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:90
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Το κλειδί %1$s υπάρχει ήδη,\n"
-"θα μετατραπεί σε %2$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"
+#~ msgstr "&Αυτόματη χρήση μαθηματικού πακέτου AMS"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"Το ένθεμα BibTeX περιλαμβάνει %1$s βάσεις δεδομένων.\n"
-"Εάν συνεχίσετε, θα ανοιχτούν όλες."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"
+#~ msgstr "Χρήση &μαθηματικού πακέτου AMS"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Άνοιγμα Βάσης Δεδομένων;"
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
+#~ msgstr "Α&υτόματη χρήση πακέτου mhchem"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Συνέχεια"
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+#~ msgstr "Το LaTeX πακέτο mhchem χρησιμοποιείται πάντα"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Βιβλιογραφία Δημιουργημένη από BibTeX"
+#~ msgid "Use mh&chem package"
+#~ msgstr "Χρήση πακ&έτου mhchem"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-msgid "Databases:"
-msgstr "Βάσεις Δεδομένων:"
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "Π&ρώτο:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-msgid "Style File:"
-msgstr "Αρχείο Στυλ:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-msgid "Lists:"
-msgstr "Λίστες:"
+#~ msgid "Default paper si&ze:"
+#~ msgstr "Π&ροεπιλεγμένο μέγεθος χαρτιού:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
-msgid "included in TOC"
-msgstr "περιλαμβάνεται στον Πίνακα Περιεχομένων"
+#~ msgid ""
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
+#~ "actually to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ο ορισμός κάνει την εντολή εκτύπωσης να εκτυπώσει σε αρχείο και έπειτα να "
+#~ "χρησιμοποιήσει αυτόν για την πραγματική εκτύπωση."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:355
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Προειδοποίηση Εξαγωγής!"
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+#~ msgstr "Περιστροφή κε&λιού κατά 90 μοίρες"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Υπάρχουν διαστήματα στα μονοπάτια προς τις βάσεις δεδομένων BibTeX.\n"
-"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να τις βρει."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table w&idth:"
+#~ msgstr "Σημείωση πίνακα:"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"Υπάρχουν διαστήματα στο μονοπάτι για το αρχείο στυλ BibTeX.\n"
-"Το BibTeX δεν θα μπορέσει να το βρει."
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
+#~ msgstr "&Περιστροφή πίνακα κατά 90 μοίρες"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "simple frame"
-msgstr "απλό πλαίσιο"
+#~ msgid "institute mark"
+#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "frameless"
-msgstr "χωρίς πλαίσιο"
+#~ msgid "Fig. ---"
+#~ msgstr "Εικόνα.---"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "απλό πλαίσιο, αλλαγές σελίδας"
+#~ msgid "LatinOn"
+#~ msgstr "Λατινικά Ενεργά"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "oval, thin"
-msgstr "οβάλ, λεπτό"
+#~ msgid "Latin on"
+#~ msgstr "Λατινικά ενεργά"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "oval, thick"
-msgstr "οβάλ, παχύ"
+#~ msgid "LatinOff"
+#~ msgstr "Λατινικά ανενεργά"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "drop shadow"
-msgstr "με σκιά"
+#~ msgid "Latin off"
+#~ msgstr "Λατινικά Ανενεργά"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "shaded background"
-msgstr "σκιασμένο φόντο"
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "double frame"
-msgstr "διπλό πλαίσιο"
+#~ msgid "Institute mark"
+#~ msgstr "Έμβλημα Ιδρύματος"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151
-#: src/insets/InsetBox.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Maintext"
+#~ msgstr "Απλό κείμενο"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+#~ msgid "Space:"
+#~ msgstr "Διάστημα:"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:72
-msgid "active"
-msgstr "ενεργό"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "επιλογή"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:450
-msgid "non-active"
-msgstr "μη-ενεργό"
+#~ msgid "Table Caption"
+#~ msgstr "Λεζάντα Πίνακα"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:74
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Κλάδος (%1$s): %2$s"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (EUC-JP)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:85
-msgid "Branch: "
-msgstr "Κλάδος:"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:90
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Κλάδος (παιδί μόνο):"
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (SJIS)"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Κλάδος (δεν έχει οριστεί):"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Settings...|g"
+#~ msgstr "Ρυθμίσεις...|Ρ"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-msgid "Undef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
+#~ msgstr "Αποθήκευση σε Μορφή Πακέτου|Π"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:229
-msgid "branch"
-msgstr "κλάδος"
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Γλωσσολογίας|Γ"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:336
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
+#~ msgstr "Εγχειρίδιο Χρήσης Πολλαπλών Στηλών|Π"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:111
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Δεν ορίστηκε βιβλιογραφία!"
+#~ msgid "Rotate cell"
+#~ msgstr "Περιστροφή κελιού"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:115
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Δεν επιλέχτηκε καμιά παραπομπή!"
+#~ msgid "AMS arrows"
+#~ msgstr "Βέλη AMS"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:285
-msgid "not cited"
-msgstr "χωρίς παραπομπή"
+#~ msgid "AMS relations"
+#~ msgstr "Σχέσεις AMS"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:118
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Εντολή LaTeX:"
+#~ msgid "AMS operators"
+#~ msgstr "Τελεστές AMS"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS miscellaneous"
+#~ msgstr "Διάφορα AMS"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"
+#~ msgstr "Διάφορα AMS"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS Arrows"
+#~ msgstr "Βέλη AMS"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr ""
+#~ msgid "AMS Relations"
+#~ msgstr "Σχέσεις AMS"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου:"
+#~ msgid "AMS Operators"
+#~ msgstr "Τελεστές AMS"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Το εξωτερικό πρότυπο %1$s δεν είναι εγκατεστημένο"
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+#~ msgstr "Προεπισκόπηση LyX (pLaTeX)"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:117
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:455
-msgid "float: "
-msgstr "αιωρούμενο:"
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."
+#~ msgstr "Τα νέα έγγραφα θα έχουν αυτή τη γλώσσα."
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:385
-msgid "float"
-msgstr "αιωρούμενο"
+#~ msgid "Specify the default paper size."
+#~ msgstr "Ορισμός προεπιλεγμένου μεγέθους χαρτιού."
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:458
-msgid "subfloat: "
-msgstr "υποαιωρούμενο:"
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Πρόβλημα μνήμης"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:466
-msgid " (sideways)"
-msgstr "(πλαγίως)"
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Η παράγραφος δεν αρχικοποιήθηκε κατάλληλα"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:78
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Ανύπαρκτος τύπος αιωρούμενου!"
+#~ msgid " (unknown)"
+#~ msgstr " (άγνωστο)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:138
-#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "Λίστα %1$s"
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Λίστα Γραφικών"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
-msgid "footnote"
-msgstr "υποσημείωση"
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Λίστα Εξισώσεων"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:592
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή του αρχείου\n"
-"%1$s\n"
-"στον προσωρινό φάκελο."
+#, fuzzy
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Λίστα Ευρετηρίων"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:923
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "Δεν απαιτείται μετατροπή του %1$s"
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων Περιθωρίου"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Αρχείο γραφικών: %1$s"
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Λίστα Σημειώσεων"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:365
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί"
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Λίστα Βιβλιογραφικών Αναφορών"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Είσοδος Αυτολεξεί*"
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Λίστα Κλάδων"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:374
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Συμπερίληψη (αποκλεισμός)"
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Λίστα Αλλαγών"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:476
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:698
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:743
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Αναδρομική είσοδος"
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Αυτόματη βοήθεια"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:477
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:699
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:744
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Σύνοδος"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:533
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
+#~ msgstr "Ιαπωνική (non-CJK) (JIS)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Output Format:"
+#~ msgstr "Τύπος Εξόδου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
+#~ msgstr "Θεώρημα \\thetheorem."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
+#~ msgstr "Πόρισμα \\thecorollary."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"
+#~ msgstr "Λήμμα \\thelemma."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
-msgid "Different textclasses"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"
+#~ msgstr "Πρόταση \\theproposition."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
+#~ msgstr "Εικασία \\theconjecture."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:558
-msgid "Module not found"
-msgstr "Η μονάδα δε βρέθηκε"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Problem \\theproblem"
+#~ msgstr "Πρόβλημα \\theproblem."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:686
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"
+#~ msgstr "Άσκηση \\theexercise."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:687
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remark \\theremark"
+#~ msgstr "Παρατήρηση \\the remark."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Η ταξινόμηση του ευρετηρίου απέτυχε"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Case \\thecase"
+#~ msgstr "Ισχυρισμός \\the claim."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"Ο αλγόριθμος αυτόματης ταξινόμησης ευρετηρίου του LyX\n"
-"αντιμετώπισε πρόβλημα με την καταχώρηση '%1$s'.\n"
-"Ορίστε χειροκίνητα τη θέση αυτής της καταχώρησης, όπως\n"
-"περιγράφεται στον Οδηγό Χρήστη."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Question \\thequestion"
+#~ msgstr "Ερώτημα \\thequestion."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:301
-msgid "unknown type!"
-msgstr "άγνωστος τύπος!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note \\thenote"
+#~ msgstr "Σημείωση \\thenote."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:447
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Άγνωστος τύπος ευρετηρίου!"
+#~ msgid "&New:"
+#~ msgstr "Νέ&ος:"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
-msgid "All indices"
-msgstr ""
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Εισαγάγετε την εντολή φόρτωσης του γλωσσικού πακέτου (προεπιλογή: babel)"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:452
-msgid "subindex"
-msgstr ""
+#~ msgid "Preface:"
+#~ msgstr "Πρόλογος:"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Πληροφορία σχετικά με %1$s '%2$s'"
+#~ msgid "Institute and e-mail: "
+#~ msgstr "Ίδρυμα και e-mail:"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Λείπει \\end_inset σε αυτό το σημείο."
+#~ msgid "MiniTOC"
+#~ msgstr "Μικρός Πίνακας Περιεχομένων"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
-msgid "undefined"
-msgstr "μη ορισμένο"
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
+#~ msgstr "Βάθος Πίνακα Περιεχομένων (δώστε έναν αριθμό):"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:308
-msgid "yes"
-msgstr "ναι"
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+#~ msgstr "Λίστα Συντομεύσεων και Συμβόλων"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:308
-msgid "no"
-msgstr "όχι"
+#~ msgid "branch"
+#~ msgstr "κλάδος"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:375
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Άγνωστη πληροφορία buffer"
+#~ msgid "Step \\thestep."
+#~ msgstr "Βήμα \\thestep."
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Τα ονόματα ετικετών πρέπει να είναι μοναδικά!"
+#~ msgid "Appendices Section"
+#~ msgstr "Τμήμα Παραρτημάτων"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Η ετικέτα %1$s υπάρχει ήδη,\n"
-"θα μετατραπεί σε %2$s"
+#~ msgid "--- Appendices ---"
+#~ msgstr "--- Παραρτήματα ---"
 
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:127
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "ΑΝΑΠΑΡΑΓΩΓΗ:"
+#~ msgid ""
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."
+#~ msgstr ""
+#~ "Επιλέξτε εάν θέλετε το LyX να δημιουργεί μονοπάτια σε στυλ Windows αντί "
+#~ "Posix στα αρχεία LaTeX. Χρήσιμο εάν χρησιμοποιείτε MikTeX για Windows "
+#~ "αντί του Cygwin teTeX."
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+#~ msgid "Layout|L"
+#~ msgstr "Διάταξη|Δ"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr ""
+#~ msgid "Documents|D"
+#~ msgstr "Έγγραφα|γ"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
+#~ msgid "New from Template...|T"
+#~ msgstr "Νέο από Πρότυπο...|ρ"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:262
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Μη κωδικωποιήσιμοι χαρακτήρες στο ένθεμα λιστών"
+#~ msgid "Revert|R"
+#~ msgstr "Επαναφορά|Ε"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:263
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Redo|d"
+#~ msgstr "Επανάληψη|Ε"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Αναμένεται μία τιμή."
+#~ msgid "Cut|C"
+#~ msgstr "Αποκοπή|κ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Paste|a"
+#~ msgstr "Επικόλληση|λ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε αληθές ή ψευδές."
+#~ msgid "Paste External Selection|x"
+#~ msgstr "Επικόλληση Εξωτερικής Επιλογής|ξ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Επιτρέπεται μόνο αληθές ή ψευδές."
+#~ msgid "Find & Replace...|F"
+#~ msgstr "Εύρεση & Αντικατάσταση...|η"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια  ακέραια τιμή."
+#~ msgid "Tabular|T"
+#~ msgstr "Περί Πινάκων|Π"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Αναμένεται ακέραιος."
+#~ msgid "Thesaurus..."
+#~ msgstr "Θησαυρός..."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε μια έκφραση μήκους LaTeX."
+#~ msgid "Statistics...|i"
+#~ msgstr "Στατιστικά...|Σ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Άκυρη έκφραση μήκους LaTeX."
+#~ msgid "Change Tracking|g"
+#~ msgstr "Αλλαγή Παρακολούθησης|γ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα από %1$s."
+#~ msgid "Selection as Lines|L"
+#~ msgstr "Επιλογή κατά Γραμμές|Γ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Δοκιμάστε ένα από %1$s."
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
+#~ msgstr "Επιλογή κατά Παραγράφους|Π"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Υποθέτω εννοείτε %1$s."
+#~ msgid "Line Bottom|B"
+#~ msgstr "Γραμμή Κάτω|Κ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Παρακαλώ ορίστε ένα ή περισσότερα από '%1$s'."
+#~ msgid "Line Left|L"
+#~ msgstr "Γραμμή Αριστερά|Α"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Θα έπρεπε να αποτελείται από ένα ή περισσότερα %1$s."
+#~ msgid "Delete Row|w"
+#~ msgstr "Διαγραφή Γραμμής|ς"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
-msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Χρησιμοποιήστε \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ή κάτι τέτοιο"
+#~ msgid "Copy Row"
+#~ msgstr "Αντιγραφή Γραμμής"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
-msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
-msgstr ""
+#~ msgid "Swap Rows"
+#~ msgstr "Εναλλαγή Γραμμών"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
-msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
-msgstr "Εισάγετε τέσσερα γράμματα (t = κυκλική ή f = τετράγωνη) για την πάνω δεξιά, κάτω δεξιά, κάτω αριστερή και πάνω αριστερή γωνία."
+#~ msgid "Delete Column|D"
+#~ msgstr "Διαγραφή Στήλης|Δ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Εισάγετε κάτι σαν \\color{white}"
+#~ msgid "Copy Column"
+#~ msgstr "Αντιγραφή Στήλης"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Αναμένεται αριθμός με ένα προαιρετικό * να προηγείται"
+#~ msgid "Swap Columns"
+#~ msgstr "Εναλλαγή Στηλών"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+#~ msgstr "Εναλλαγή Αρίθμησης Γραμμής|Γ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Alignment|A"
+#~ msgstr "Στοίχιση|Σ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
-msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Add Row|R"
+#~ msgstr "Προσθήκη Γραμμής|Γ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Άκυρο (κενό) όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης"
+#~ msgid "Add Column|C"
+#~ msgstr "Προσθήκη Στήλης|Σ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι καταλογοποίησης είναι %1$s"
+#~ msgid "Octave"
+#~ msgstr "Οκτάβα"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Οι διαθέσιμες παράμετροι λίστας με το κείμενο \"%1$s\" είναι %2$s"
+#~ msgid "Special Character|S"
+#~ msgstr "Ειδικοί Χαρακτήρες|Ε"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Παράμετρος %1$s:"
+#~ msgid "Cross-reference...|r"
+#~ msgstr "Αναφορά...|Α"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Άγνωστο όνομα παραμέτρου καταλογοποίησης: %1$s"
+#~ msgid "Index Entry|I"
+#~ msgstr "Καταχώρηση Ευρετηρίου|υ"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Παράμετροι που ξεκινούν με '%1$s': %2$s"
+#~ msgid "Lists & TOC|O"
+#~ msgstr "Λίστες & Περιεχόμενα|ς"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-msgid "New Page"
-msgstr "Νέα Σελίδα"
+#~ msgid "TeX Code|T"
+#~ msgstr "Κώδικας TeX|ι"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Καθαρή Σελίδα"
+#~ msgid "Tabular Material...|b"
+#~ msgstr "Υλικό περί Πινάκων|Π"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Καθαρή Διπλή Σελίδα"
+#~ msgid "Floats|a"
+#~ msgstr "Αιωρούμενα|ρ"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:72
-msgid "Nom: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Include File...|d"
+#~ msgstr "Συμπερίληψη Αρχείου...|υ"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:83
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Σύμβολο Επιστημονικής Ορολογίας:"
+#~ msgid "Insert File|e"
+#~ msgstr "Εισαγωγή Αρχείου|σ"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:84
-msgid "Description: "
-msgstr "Περιγραφή:"
+#~ msgid "External Material...|x"
+#~ msgstr "Εξωτερικό Υλικό...|ξ"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Ταξινόμηση:"
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"
+#~ msgstr "Σημείο Συλλαβισμού|Σ"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr "Σημείωση[[Ένθεμα_Σημείωσης]]"
+#~ msgid "Protected Space|r"
+#~ msgstr "Προστατευμένο Διάστημα|Δ"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Γκριζαρισμένο"
+#~ msgid "Vertical Space..."
+#~ msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα..."
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Protected Dash|D"
+#~ msgstr "Προστατευμένη Παύλα|ρ"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Single Quote|Q"
+#~ msgstr "Μονό Εισαγωγικό|Μ"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
-msgid "phantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"
+#~ msgstr "Σύνηθες Εισαγωγικό|ν"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
-msgid "hphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal Line"
+#~ msgstr "Οριζόντια Γραμμή"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
-msgid "vphantom"
-msgstr ""
+#~ msgid "Font Change|o"
+#~ msgstr "Αλλαγή Γραμματοσειράς|α"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:137
-msgid "elsewhere"
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Normal Font"
+#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Μαθηματικών"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:192
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"
+#~ msgstr "Καλλιγραφική Οικογένεια Μαθηματικών"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:210
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Ref: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Fraktur Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Fraktur"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:211
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Equation"
-msgstr "Εξίσωση"
+#~ msgid "Math Roman Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Roman"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:211
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "EqRef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"
+#~ msgstr "Οικογένεια Μαθηματικών Sans Serif"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:212
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page Number"
-msgstr "Αριθμός Σελίδας"
+#~ msgid "Math Bold Series"
+#~ msgstr "Σειρά Έντονων Μαθηματικών"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:212
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Page: "
-msgstr "Σελίδα:"
+#~ msgid "Text Normal Font"
+#~ msgstr "Κανονική Γραμματοσειρά Κειμένου"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:213
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Κειμενικός Αριθμός Σελίδας"
+#~ msgid "Accept All Changes|A"
+#~ msgstr "Αποδοχή Όλων των Αλλαγών|Α"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:213
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "TextPage: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Reject All Changes|R"
+#~ msgstr "Απόρριψη Όλων των Αλλαγών|ψ"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:214
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#~ msgid "Character...|C"
+#~ msgstr "Χαρακτήρας...|Χ"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:214
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Paragraph...|P"
+#~ msgstr "Παράγραφος...|Π"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:215
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "PrettyRef"
-msgstr ""
+#~ msgid "Document...|D"
+#~ msgstr "Έγγραφο...|γ"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:215
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "FormatRef: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Tabular...|T"
+#~ msgstr "Περί Πινάκων...|κ"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Διάστημα μεταξύ Λέξεων"
+#~ msgid "Emphasize Style|E"
+#~ msgstr "Εμφατικό Στυλ|φ"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Προστατευμένο Διάστημα"
+#~ msgid "Noun Style|N"
+#~ msgstr "Στυλ Ουσιαστικών|Ο"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Λεπτό Διάστημα"
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
+#~ msgstr "Ελάττωση Βάθους Περιβάλλοντος|λ"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Μεσαίο Διάστημα"
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
+#~ msgstr "Αύξηση Βάθους Περιβάλλοντος|ξ"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Παχύ Διάστημα"
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"
+#~ msgstr "Έναρξη Παραρτήματος Εδώ|η"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Quad Space"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update|U"
+#~ msgstr "Ενημέρωση|ω"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "QQuad Space"
-msgstr ""
+#~ msgid "TeX Information|X"
+#~ msgstr "Πληροφορίες TeX|ρ"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enspace"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 1|1"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Enskip"
-msgstr ""
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 2|2"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Αρνητικό Λεπτό Διάστημα"
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 3|3"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Αρνητικό Μεσαίο Διάστημα"
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 4|4"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Αρνητικό Πλατύ Διάστημα"
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
+#~ msgstr "Πήγαινε στον Σελιδοδείκτη 5|5"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Γέμισμα"
+#~ msgid "Extended Features|E"
+#~ msgstr "Εκτεταμένα Χαρακτηριστικά|κ"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Τελείες)"
+#~ msgid "Embedded Objects|m"
+#~ msgstr "Ενσωματωμένα Αντικείμενα|σ"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Γραμμή)"
+#~ msgid "Preferences..."
+#~ msgstr "Προτιμήσεις..."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Αριστερό Βέλος)"
+#~ msgid "Quit LyX"
+#~ msgstr "Έξοδος από το LyX"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Δεξί Βέλος)"
+#~ msgid "%1$d words checked."
+#~ msgstr "Ελέγχθηκαν %1$d λέξεις."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Πάνω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
+#~ msgid "One word checked."
+#~ msgstr "Ελέγχθηκε μία λέξη."
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:131
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Οριζόντιο Γέμισμα (Κάτω Τυπογραφικό 'μουστάκι')"
+#~ msgid "Spelling check completed"
+#~ msgstr "Ο ορθογραφικός έλεγχος ολοκληρώθηκε"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:135
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Basi&c"
+#~ msgstr "&Βασικό"
 
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:140
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Προστατευμένο Οριζόντιο Διάστημα (%1$s)"
+#~ msgid "Search text is empty!"
+#~ msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:58
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Άγνωστος τύπος Πίνακα Περιεχομένων"
+#~ msgid ""
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
+#~ msgstr ""
+#~ "Χρησιμοποιήστε για να ορίσετε ένα εξωτερικό πρόγραμμα μετατροπής πινάκων "
+#~ "σε απλό κείμενο. Π.χ. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" όπου $$FName είναι το "
+#~ "αρχείο εισόδου. Αν οριστεί \"\", χρησιμοποιείται μια εσωτερική διαδικασία."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4227
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr "Το μέγεθος επιλογής θα πρέπει να ταιριάζει με τα περιεχόμενα του πρόχειρου."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Custom value. Needs spacing type &quot;Custom&quot;."
+#~ msgstr "Προσαρμοσμένη τιμή. Απαιτεί τύπο διαστήματος \"Custom\"."
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Κατακόρυφο Διάστημα"
+#, fuzzy
+#~ msgid "value of the optional vertical offset"
+#~ msgstr "Μέγεθος κατακόρυφου διαστήματος"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:119
-msgid "wrap: "
-msgstr "αναδίπλωση:"
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#~ msgstr "Χρήση του πακέτου babel για πολλαπλή γλωσσική υποστήριξη"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
-msgid "wrap"
-msgstr "αναδίπλωση"
+#~ msgid "&Use babel"
+#~ msgstr "Χρήσ&η babel"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Μη εμφανιζόμενο."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Institute"
+#~ msgstr "Ίδρυμα"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Φόρτωση..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:E-Mail"
+#~ msgstr "Στυλ χαρακτήρων:E-mail"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Μετατροπή σε φορτώσιμο τύπο..."
+#~ msgid "scheme"
+#~ msgstr "σχέδιο"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Φορτώθηκε στη μνήμη. Δημιουργία pixmap..."
+#~ msgid "chart"
+#~ msgstr "γραφική παράσταση"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Κλιμάκωση κλπ..."
+#~ msgid "graph"
+#~ msgstr "γράφημα"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Έτοιμο για προβολή"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:ArticleMode"
+#~ msgstr "Άρθρο"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Δε βρέθηκε κανένα αρχείο!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:PresentationMode"
+#~ msgstr "Παρουσίαση"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Σφάλμα μετατροπής σε φορτώσιμο τύπο"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Firstname"
+#~ msgstr "Κύριο Όνομα"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Σφάλμα φόρτωσης αρχείου στη μνήμη"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Fname"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Σφάλμα δημιουργίας pixmap"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Surname"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Επώνυμο"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Δεν υπάρχει εικόνα"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Filename"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Φόρτωση προεπισκόπησης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Emph"
+#~ msgstr "έμφαση"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Προεπισκόπηση έτοιμη"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Citation-number"
+#~ msgstr "Αριθμός αναφοράς"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Προεπισκόπηση απέτυχε"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Volume"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Τόμος"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Day"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Ημέρα"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Month"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Μήνας"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "em"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Year"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Έτος"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-number"
+#~ msgstr "Αριθμός τεύχους"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-day"
+#~ msgstr "Ημέρα τεύχους"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "pc"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Issue-months"
+#~ msgstr "Μήνες τεύχους"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "pt"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Code"
+#~ msgstr "Κώδικας"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "sp"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Keyword"
+#~ msgstr "Λέξη κλειδί"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Πλάτος Κειμένου %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Orgname"
+#~ msgstr "Όνομα αρχείου"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Street"
+#~ msgstr "Οδός"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:State"
+#~ msgstr "Πολιτεία"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Directory"
+#~ msgstr "Κατάλογος"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Πλάτος Στήλης %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Email"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Email"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Πλάτος Σελίδας %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:KeyCombo"
+#~ msgstr "Συνδυασμός Πλήκτρων"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Πλάτος Γραμμής %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex"
+#~ msgstr "&Αρχείο"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Ύψος Κειμένου %"
+#~ msgid "Note:Note"
+#~ msgstr "Σημείωση:Σημείωση"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Ύψος Σελίδας %"
+#~ msgid "Note:Greyedout"
+#~ msgstr "Σημείωση:Γκριζαρισμένο"
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search error"
-msgstr "Σφάλμα αναζήτησης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Endnote"
+#~ msgstr "Καταληκτική σημείωση"
 
-#: src/lyxfind.cpp:138
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Initial"
+#~ msgstr "Αρχικό"
 
-#: src/lyxfind.cpp:330
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Η συμβολοσειρά έχει αντικατασταθεί."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Expression"
+#~ msgstr "&Κανονική παράσταση"
 
-#: src/lyxfind.cpp:333
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " συμβολοσειρές έχουν αντικατασταθεί."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Concepts"
+#~ msgstr "Περιεχόμενα Διαφανειών"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1206
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Η συμβολοσειρά αναζήτησης είναι κενή!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Meaning"
+#~ msgstr "Χειρισμός Αρχείων"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1220
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Άκυρη κανονική έκφραση!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Noun"
+#~ msgstr "Ουσιαστικό"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1225
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Δε βρέθηκε ταύτιση!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flex:Strong"
+#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Δυνατό"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1229
-msgid "Match found!"
-msgstr "Βρέθηκε ταύτιση!"
+#~ msgid "Norsk"
+#~ msgstr "Νορβηγικά"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Μακροεντολή: %1$s:"
+#~ msgid "Nynorsk"
+#~ msgstr "Νεονορβηγικά"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1526
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:77
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη κατακόρυφων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
+#~ msgid "master document[[scope]]"
+#~ msgstr "κύριο έγγραφο[[scope]]"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:99
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Keywordsr"
+#~ msgstr "Λέξεις κλειδιά"
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the "
+#~ "lyx2lyx script."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το %1$s είναι από νεότερη έκδοση του LyX και το σενάριο lyx2lyx αδυνατεί "
+#~ "να το μετατρέψει."
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1405
-msgid "Only one row"
-msgstr "Μόνο μία γραμμή"
+#~ msgid ""
+#~ "The specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "could not be read."
+#~ msgstr ""
+#~ "Το καθορισμένο έγγραφο\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "δεν ήταν δυνατό να αναγνωστεί."
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1411
-msgid "Only one column"
-msgstr "Μόνο μία στήλη"
+#~ msgid "Could not read document"
+#~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάγνωση του εγγράφου"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1419
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Δεν υπάρχει hline για διαγραφή"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cannot view URL"
+#~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η προβολή του αρχείου"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1428
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Δεν υπάρχει vline για διαγραφή"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error compiling format: %1$s"
+#~ msgstr "Σφάλμα προεπισκόπησης τύπου: %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1457
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height:"
+#~ msgstr "&Ύψος:"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
-msgid "No number"
-msgstr "Κανένας αριθμός"
+#~ msgid "CharStyle:Institute"
+#~ msgstr "Στυλ χαρακτήρων:Ίδρυμα"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1261
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1269
-msgid "Number"
-msgstr "Αριθμός"
+#~ msgid "Element:Firstname"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Κύριο Όνομα"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1499
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού γραμμών στο '%1$s'"
+#~ msgid "Element:Fname"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Κ.όνομα"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1509
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η αλλαγή αριθμού στηλών στο '%1$s'"
+#~ msgid "Element:Filename"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Όνομα Αρχείου"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1519
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη οριζόντιων γραμμών πλέγματος στο '%1$s'"
+#~ msgid "Element:Issue-number"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Αριθμός τεύχους"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:997
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Element:Issue-day"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Ημέρα τεύχους"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1000
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Element:Issue-months"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Μήνες τεύχους"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Κατάσταση επεξεργαστή κανονικών εκφράσεων"
+#~ msgid "Element:Directory"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Κατάλογος"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1596
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1716
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Element:KeyCombo"
+#~ msgstr "Στοιχείο: Συνδυασμός Πλήκτρων"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1601
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1718
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#~ msgid "CharStyle:Noun"
+#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Ουσιαστικό"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "CharStyle:Emph"
+#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Έμφαση"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
-msgid "optional"
-msgstr "προαιρετικό"
+#~ msgid "CharStyle:Code"
+#~ msgstr "Στυλ Χαρακτήρων: Κώδικας"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FrmtRef: "
+#~ msgstr "Αναφ:"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1239
-msgid "math macro"
-msgstr "μακροεντολή μαθηματικών"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "Μέση|Μ"
 
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Δεν ήταν δυνατό το άνοιγμα του καθορισμένου εγγράφου\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "πάνω/κάτω γραμμή"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Περίληψη:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "Προεπιλεγμένος εκτυπ&ωτής:"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Αναφορές:"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&Ανάλυση οθόνης (DPI):"
 
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Κανένα μήνυμα εκσφαλμάτωσης"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "<παραπομπή> στη σελίδα <σελίδα>"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "General information"
-msgstr "Γενικές πληροφορίες"
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "Χρώμα"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Αρχικοποίηση προγράμματος"
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Αντικατάσταση &με..."
 
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Χειρισμός συμβάντων πληκτρολογίου"
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "Επό&μενο"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Χειρισμός GUI"
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "Προ&ηγούμενο"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "&Διατήρηση μικρών ή κεφαλαίων"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "Εύ&ρεση..."
 
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "Επό&μενο"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "Π&ροηγούμενη"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Math editor"
-msgstr "Επεξεργαστής μαθηματικών"
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Συγχώνευση κελιών"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Font handling"
-msgstr "Χειρισμός γραμματοσειρών"
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "Πρότυπο Θεωρήματος"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr ""
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Θεώρημα #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Version control"
-msgstr "Έλεγχος έκδοσης"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Λήμμα #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "External control interface"
-msgstr "Εξωτερική διεπαφή ελέγχου"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Πόρισμα #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Μηχανισμός Αναίρεσης/Επανάληψης"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Πρόταση #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "User commands"
-msgstr "Εντολές χρήστη"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Εικασία #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr ""
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Κριτήριο #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Πληροφορίες εξαρτήσεων"
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Αξίωμα #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Ενθέματα LyX"
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Ορισμός #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Αρχεία που χρησιμοποιεί το LyX"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Πρόβλημα #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Συμβάντα χώρου εργασίας"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Άσκηση #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Παρατήρηση #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Φόρτωση και μετατροπή γραφικών"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Σημείωση #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Παρακολούθηση αλλαγών"
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Σημειογραφία #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Εξωτερικά μηνύματα προτύπων/ενθέτων"
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Περίπτωση #:"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Επαναφορά στην Έκδοση Απόθεσης|θ"
 
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Διάστημα Μεταξύ Λέξεων|Λ"
 
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Math macros"
-msgstr "Μακροεντολές μαθηματικών"
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Το αρχείο διάταξης που ζητήθηκε από αυτό το έγγραφο,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "δεν είναι χρησιμοποιήσιμο. Αυτό πιθανόν να οφείλεται στην\n"
+#~ "αδιαθεσιμότητα ενός αρχείου κλάσης ή διάταξης του LaTeX.\n"
+#~ "Περισσότερες πληροφορίες στο έγγραφο Προσαρμογής.\n"
 
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "Το LyX δεν θα μπορέσει να παράγει έξοδο."
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Τοπικότητα/Διεθνοποίηση"
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr ""
+#~ "Μέγιστος αριθμός λέξεων στη συμβολοσειρά αρχικοποίησης για μια νέα ετικέτα"
 
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Μηχανισμός αντιγραφής/επικόλλησης επιλογών"
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Κάποιες διατάξεις πιθανόν να μην είναι διαθέσιμες."
 
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Μηχανισμός εύρεσης και αντικατάστασης"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Λεπτό διάστημα"
 
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr ""
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Μεσαίο διάστημα"
 
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Όλα τα μηνύματα εκσφαλμάτωσης"
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Παχύ διάστημα"
 
-#: src/support/debug.cpp:152
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Εκσφαλμάτωση `%1$s' (%2$s)"
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Αρνητικό λεπτό διάστημα"
 
-#: src/support/filetools.cpp:259
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "[[Αντικατάσταση με τον κωδικό της γλώσσας σας]]"
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Αρνητικό μεσαίο διάστημα"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:413
-msgid "System file not found"
-msgstr "Το αρχείο συστήματος δε βρέθηκε"
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Αρνητικό παχύ διάστημα"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:414
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Διάστημα μεταξύ λέξεων"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:419
-msgid "System function not found"
-msgstr "Η συνάρτηση συστήματος δε βρέθηκε"
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Μορφή ημερομηνίας"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:420
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Η συντόμευση `%1$s' έχει ήδη ανατεθεί στο:\n"
+#~ "%2$s"
 
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Άγνωστος χρήστης"
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Άγνωστη πληροφορία buffer"
 
 #~ msgid "&Dummy"
 #~ msgstr "&Ανδρείκελο"
+
 #~ msgid "F&ind:"
 #~ msgstr "Έ&υρεση:"
+
 #~ msgid "The Enter key works, too"
 #~ msgstr "Το πλήκτρο Enter πιάνει, επίσης"
+
 #~ msgid "The delete key works, too"
 #~ msgstr "Το πλήκτρο Delete πιάνει, επίσης"
+
 #~ msgid "D&elete"
 #~ msgstr "&Διαγραφή"
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "Προ&επιλεγμένη γλώσσα:"
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Επιλέξτε την προεπιλεγμένη γλώσσα των εγγράφων σας"
+
 #~ msgid "&BibTeX command:"
 #~ msgstr "Εν&τολή BibTeX:"
-#~ msgid "&Index command:"
-#~ msgstr "Εντολή ε&υρετηρίου:"
+
 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
 #~ msgstr "Εντολή BibTeX (&ιαπωνικά):"
+
 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
 #~ msgstr "Εντολή ευρετηρίου (ιαπ&ωνικά):"
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "Εντολή roff (Unix):"
+
 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
 #~ msgstr "Εξωτερική εφαρμογή μορφοποίησης πινάκων σε έξοδο απλού αρχείου"
+
 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 #~ msgstr "Προσδιορισμός αρχείου προσωπικού λεξικού έναντι του προεπιλεγμένου"
+
 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
 #~ msgstr "Εκτελέσιμο αρχείο ελέγχου ορθογραφίας:"
+
 #~ msgid "Use input encod&ing"
 #~ msgstr "Χρήση &κωδικοποίησης εισόδου"
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Άλμα στην ετικέτα"
-#~ msgid "Listing settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις καταλογοποίησης"
-#~ msgid "PS:"
-#~ msgstr "ΥΓ:"
-#~ msgid "Language:"
-#~ msgstr "Γλώσσα:"
-#~ msgid "End"
-#~ msgstr "Τέλος"
-#~ msgid "End of CV"
-#~ msgstr "Τέλος βιογραφικού"
-#~ msgid "Text:"
-#~ msgstr "Κείμενο:"
-#~ msgid "Computer"
-#~ msgstr "Υπολογιστής"
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Υπολογιστής:"
+
 #~ msgid "Insert|n"
 #~ msgstr "Εισαγωγή|Ε"
+
 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
 #~ msgstr "Κλείσιμο Ενθέματος|Ε"
+
 #~ msgid "View DVI"
 #~ msgstr "Προβολή DVI"
+
 #~ msgid "Update DVI"
 #~ msgstr "Ενημέρωση DVI"
+
 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
 #~ msgstr "Προβολή PDF (pdflatex)"
+
 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
 #~ msgstr "Ενημέρωση PDF (pdflatex)"
+
 #~ msgid "View PostScript"
 #~ msgstr "Προβολή PostScript"
+
 #~ msgid "Update PostScript"
 #~ msgstr "Ενημέρωση PostScript"
+
 #~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
 #~ msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αγωγού (pipe) για τον ορθογράφο"
+
 #~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 #~ msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα αγωγού (pipe) για τον ορθογράφο."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not create an ispell process.\n"
 #~ "You may not have the right languages installed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία διεργασίας ispell.\n"
 #~ "Ίσως να μην είναι εγκαταστημένες οι σωστές γλώσσες."
+
 #~ msgid ""
 #~ "The ispell process returned an error.\n"
 #~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 #~ msgstr ""
 #~ "Η διεργασία ispell επέστρεψε σφάλμα.\n"
 #~ "Μήπως δε ρυθμίστηκε σωστά;"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
 #~ "`%2$s'."
 #~ msgstr ""
 #~ "Δεν ήταν δυνατός ο έλεγχος της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή "
 #~ "της σε κωδικοποίηση `%2$s'."
+
 #~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
 #~ msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επικοινωνία με τη διεργασία ορθογραφίας ispell."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
 #~ "encoding `%2$s'."
 #~ msgstr ""
 #~ "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή "
 #~ "της σε κωδικοποίηση `%2$s'."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
 #~ "encoding `%2$s'."
 #~ msgstr ""
 #~ "Δεν ήταν δυνατή η αποδοχή της λέξης `%1$s' επειδή απέτυχε η μετατροπή της "
 #~ "σε κωδικοποίηση `%2$s'."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ορίστε ένα εναλλακτικό προσωπικό αρχείο λεξικού. Π.χ. \".ispell_english\"."
+
 #~ msgid "What command runs the spellchecker?"
 #~ msgstr "Ποιά εντολή ενεργοποιεί τον ορθογραφικό έλεγχο;"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
 #~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
@@ -23723,10 +41213,10 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ "Ορισμός μεταβίβασης της επιλογής κωδικοποίησης εισόδου -Τ στο ispell. "
 #~ "Ενεργοποιήστε το εάν δεν μπορείτε να ελέγξετε την ορθογραφία τονισμένων "
 #~ "λέξεων. Ίσως να μη δουλέψει με όλα τα λεξικά."
+
 #~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 #~ msgstr "Άγνωστο ευρετήριο συγγραφέων για διαγραφή: %1$d\n"
-#~ msgid "Unknown spacing argument: "
-#~ msgstr "Άγνωστο όρισμα διαστήματος:"
+
 #~ msgid ""
 #~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
 #~ "\n"
@@ -23735,59 +41225,81 @@ msgstr "Άγνωστος χρήστης"
 #~ "Το Aiksaurus επέστρεψε το ακόλουθο σφάλμα:\n"
 #~ "\n"
 #~ "%1$s."
+
 #~ msgid ""
 #~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 #~ msgstr ""
 #~ "Εισάγετε παραμέτρους καταλογοποίησης στα δεξιά. Δώστε ? για μια λίστα των "
 #~ "παραμέτρων."
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Μήκος"
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Κώδικα TeX"
-#~ msgid "Float Settings"
-#~ msgstr "Ρυθμίσεις Αιωρούμενων"
+
 #~ msgid "No LaTeX log file found."
 #~ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένα αρχείο ημερολογίου LaTeX."
+
 #~ msgid "Spellchecker error"
 #~ msgstr "Σφάλμα του ορθογράφου"
+
 #~ msgid ""
 #~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
 #~ "Maybe it has been killed."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ο ορθογράφος δε λειτουργεί για κάποιο λόγο.\n"
 #~ "Ίσως να τερματίστηκε."
-#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
-#~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε.\n"
+
 #~ msgid "The spellchecker has failed"
 #~ msgstr "Ο ορθογράφος απέτυχε"
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Κανένας Πίνακας περιεχομένων"
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Ανοιχτό ένθεμα"
+
 #~ msgid "Opened Box Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Κουτιού"
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Λεζάντας"
+
 #~ msgid "Opened Float Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Αιωρούμενου"
+
 #~ msgid "Opened Footnote Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Υποσημειώσεων"
+
 #~ msgid "Opened Listing Inset"
 #~ msgstr "Ένθεμα Ανοιχτής Καταλογοποίησης"
+
 #~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης Περιθωρίου"
+
 #~ msgid "Opened Note Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Σημείωσης"
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Προαιρετικής Παραμέτρου"
+
 #~ msgid "Opened table"
 #~ msgstr "Ανοιχτός πίνακας"
+
 #~ msgid "Opened Text Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Κειμένου"
+
 #~ msgid "Opened Wrap Inset"
 #~ msgstr "Ανοιχτό Ένθεμα Αναδίπλωσης"
+
 #~ msgid "Close Tab Group|G"
 #~ msgstr "Κλείσιμο Ομάδας Καρτελών|μ"
+
 #~ msgid "No file open!"
 #~ msgstr "Δεν υπάρχει ανοιχτό αρχείο!"
 
+#~ msgid "Pr&ocessor:"
+#~ msgstr "Επε&ξεργαστής:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Εντολή που δίνεται πραγματικά στο σύστημα για την εκτύπωση του αρχείου "
+#~ "postscript."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+#~ "sensitive option is checked)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Αλφαβητική ταξινόμηση ετικετών (με διάκριση μικρών-κεφαλαίων εάν γίνει η "
+#~ "επιλογή)"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Μπλε"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"
+#~ msgstr "Συνθήκη \\thecondition."