]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
Added preliminary support for pspell-libraries!
[lyx.git] / po / de.po
index 4ba8ed4dcef7034a2c02579a4b49f8895a3bad1b..e9f5aafe6cf5040b643b58a3b46992e2b146a4e4 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.0.4\n"
-"POT-Creation-Date: 1999-10-02 18:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 1999-09-23 16:46+02:00\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.1.5\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-06-07 11:47+02:00\n"
 "Last-Translator: Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\n"
 "Language-Team: German <de@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: src/BufferView.C:281
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatieren des Dokuments..."
+#. if the textclass wasn't loaded properly
+#. we need to either substitute another
+#. or stop loading the file.
+#. I can substitute but I don't see how I can
+#. stop loading... ideas??  ARRae980418
+#: src/buffer.C:410
+msgid "Textclass Loading Error!"
+msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
 
-#: src/BufferView.C:354 src/BufferView.C:358
-msgid "No more errors"
-msgstr "Keine weiteren Fehler"
+#: src/buffer.C:411
+msgid "Can't load textclass "
+msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
 
-#: src/Chktex.C:87
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "ChkTeX Warnung Nr. "
+#: src/buffer.C:413
+msgid "-- substituting default"
+msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
 
-#: src/FontLoader.C:217
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..."
+#: src/buffer.C:1103
+#, c-format
+msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
 
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:304 src/LaTeX.C:406
-msgid "Run #"
-msgstr "Durchlauf Nr. "
+#: src/buffer.C:1107
+#, c-format
+msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
+msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
 
-#: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:307 src/LaTeX.C:363 src/LaTeX.C:407
-msgid "LaTeX run number "
-msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
+#: src/buffer.C:1118
+msgid "Warning!"
+msgstr "Achtung!"
 
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:329 src/LaTeX.C:386
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Starte MakeIndex."
+#: src/buffer.C:1119
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
 
-#. Here we must scan the .aux file and look for
-#. "\bibdata" and/or "\bibstyle". If one of those
-#. tags is found -> run bibtex and set rerun = true;
-#. no checks for now
-#: src/LaTeX.C:340
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Starte BibTeX."
+#: src/buffer.C:1120
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
 
-#: src/LaTeXLog.C:41
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!"
+#. "\\lyxformat" not found
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
+msgid "ERROR!"
+msgstr "FEHLER!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Build Protokoll"
+#: src/buffer.C:1127
+msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
+msgstr ""
+"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
+"lesen!"
 
-#: src/LaTeXLog.C:48
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX Protokoll"
+#: src/buffer.C:1133
+msgid "Not a LyX file!"
+msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
 
-#: src/Literate.C:58 src/Literate.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Weaving document"
-msgstr "Dokument wird gespeichert"
+#: src/buffer.C:1136
+msgid "Unable to read file!"
+msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
 
-#: src/Literate.C:69
-msgid "LITERATE"
-msgstr ""
+#: src/buffer.C:1216
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
 
-#: src/Literate.C:92 src/Literate.C:94
-#, fuzzy
-msgid "Building program"
-msgstr "Starte Build"
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
+msgid "Error! Document is read-only: "
+msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: "
 
-#: src/LyXAction.C:590
-msgid "Describe command"
-msgstr "Befehl erklären"
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
+msgid "Error! Cannot write file: "
+msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
 
-#: src/LyXAction.C:591
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
+msgid "Error! Cannot open file: "
+msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
 
-#: src/LyXAction.C:592
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "BibTeX einfügen"
+#: src/buffer.C:1315
+msgid "Error: Cannot write file:"
+msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
 
-#: src/LyXAction.C:593
-msgid "Autosave"
-msgstr "Automatisch speichern"
+#: src/buffer.C:1646
+msgid "Error: Cannot open file: "
+msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geöffnet werden: "
 
-#: src/LyXAction.C:594
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
+msgid "LYX_ERROR:"
+msgstr "LYX_FEHLER:"
 
-#: src/LyXAction.C:595
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
+msgid "Cannot write file"
+msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
 
-#: src/LyXAction.C:596 src/insets/inseterror.C:161 src/insets/insetref.C:64
-#: src/latexoptions.C:46 src/layout_forms.C:158 src/layout_forms.C:472
-#: src/layout_forms.C:692 src/lyx.C:112 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:325
-#: src/mathed/math_forms.C:179
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
+msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
+msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
 
-#: src/LyXAction.C:597
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Zum Ende des Dokuments"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3259
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/LyXAction.C:598
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
+#: src/buffer.C:3278
+msgid "LaTeX did not work!"
+msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
 
-#: src/LyXAction.C:599
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
+msgid "Missing log file:"
+msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
 
-#: src/LyXAction.C:600
-msgid "New document"
-msgstr "Neues Dokument"
+#. no errors or any other things to think about so:
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
+msgid "Done"
+msgstr "Fertig"
 
-#: src/LyXAction.C:601
-msgid "New document from template"
-msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3327
+msgid "Running Literate..."
+msgstr "Literate wird ausgeführt..."
 
-#: src/LyXAction.C:602
-msgid "Open"
-msgstr "Öffnen"
+#: src/buffer.C:3349
+msgid "Literate command did not work!"
+msgstr "Literate war nicht erfolgreich!"
 
-#: src/LyXAction.C:603
-msgid "Switch to previous document"
-msgstr "Zum vorherigen Dokument wechseln"
+#. path to Literate file
+#: src/buffer.C:3398
+msgid "Building Program..."
+msgstr "Starte Build..."
 
-#: src/LyXAction.C:604 src/lyx_cb.C:975 src/print_form.C:72
-msgid "Print"
-msgstr "Drucken"
+#: src/buffer.C:3420
+msgid "Build did not work!"
+msgstr "Build war nicht erfolgreich!"
 
-#: src/LyXAction.C:605
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
+#. path to LaTeX file
+#: src/buffer.C:3468
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/LyXAction.C:606
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI neu erzeugen"
+#: src/buffer.C:3484
+msgid "chktex did not work!"
+msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
 
-#: src/LyXAction.C:607
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PostScript neu erzeugen"
+#: src/buffer.C:3485
+msgid "Could not run with file:"
+msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
 
-#: src/LyXAction.C:608
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI anzeigen"
+#: src/buffer.C:3520
+msgid "Cannot open temporary file:"
+msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
 
-#: src/LyXAction.C:609
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PostScript anzeigen"
+#: src/buffer.C:3598
+msgid "Error! Can't open temporary file:"
+msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
 
-#: src/LyXAction.C:610
-msgid "Build program"
-msgstr "Starte Build"
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
+msgid "Error!"
+msgstr "Fehler!"
 
-#: src/LyXAction.C:611
-msgid "Check TeX"
-msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
+#: src/buffer.C:3606
+msgid "Error executing *roff command on table"
+msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle"
 
-#: src/LyXAction.C:612 src/lyx_sendfax_main.C:278
-msgid "Save"
-msgstr "Speichern"
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/lyxvc.C:154
+msgid "Changes in document:"
+msgstr "Änderungen im Dokument:"
 
-#: src/LyXAction.C:613
-msgid "Save As"
-msgstr "Speichern unter"
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
+msgid "Save document?"
+msgstr "Dokument speichern?"
 
-#: src/LyXAction.C:614 src/lyxfunc.C:580
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbruch"
+#: src/bufferlist.C:120
+msgid "Some documents were not saved:"
+msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:"
 
-#: src/LyXAction.C:615
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Ein Zeichen zurück"
+#: src/bufferlist.C:121
+msgid "Exit anyway?"
+msgstr "Trotzdem beenden?"
 
-#: src/LyXAction.C:616
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
+#: src/bufferlist.C:247
+msgid "lyx: Attempting to save document "
+msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments "
 
-#: src/LyXAction.C:617
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Zitat einfügen"
+#: src/bufferlist.C:250
+msgid " as..."
+msgstr " als..."
 
-#: src/LyXAction.C:618
-msgid "Execute command"
-msgstr "Befehl ausführen"
+#: src/bufferlist.C:276
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
-#: src/LyXAction.C:619 src/lyx_cb.C:2383
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: src/bufferlist.C:280
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
-#: src/LyXAction.C:620 src/lyx_cb.C:2395
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: src/bufferlist.C:283
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
-#: src/LyXAction.C:621
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe verringern"
+#: src/bufferlist.C:312
+msgid "An emergency save of this document exists!"
+msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
 
-#: src/LyXAction.C:622
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
+#: src/bufferlist.C:314
+msgid "Try to load that instead?"
+msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
 
-#: src/LyXAction.C:623
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Umgebungstiefe ändern"
+#: src/bufferlist.C:336
+msgid "Autosave file is newer."
+msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
 
-#: src/LyXAction.C:624
-msgid "Change itemize bullet settings"
-msgstr "Einstellungen für Aufzählungen ändern"
+#: src/bufferlist.C:338
+msgid "Load that one instead?"
+msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
 
-#: src/LyXAction.C:625
-msgid "Go down"
-msgstr "Abwärts bewegen"
+#: src/bufferlist.C:411
+msgid "Unable to open template"
+msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
 
-#: src/LyXAction.C:626
-msgid "Select next line"
-msgstr "Nächste Zeile auswählen"
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
+msgid "Document is already open:"
+msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
 
-#: src/LyXAction.C:627
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
+#: src/bufferlist.C:437
+msgid "Do you want to reload that document?"
+msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?"
 
-#: src/LyXAction.C:628
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
+#: src/bufferlist.C:455
+msgid "File `"
+msgstr "Die Datei `"
 
-#: src/LyXAction.C:629 src/lyx_cb.C:2335
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Abbildung einfügen"
+#: src/bufferlist.C:456
+msgid "' is read-only."
+msgstr "' ist schreibgeschützt."
 
-#: src/LyXAction.C:630 src/lyxfr0.C:95
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Suchen & Ersetzen"
+#. Ask if the file should be checked out for
+#. viewing/editing, if so: load it.
+#: src/bufferlist.C:471
+msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
+msgstr "Das Dokument unterliegt der Versionskontrolle.  Auschecken?"
 
-#: src/LyXAction.C:631
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
+#: src/bufferlist.C:479
+msgid "Cannot open specified file:"
+msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
-#: src/LyXAction.C:632
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Fett an/aus"
+#: src/bufferlist.C:481
+msgid "Create new document with this name?"
+msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
 
-#: src/LyXAction.C:633
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Stil Code an/aus"
+#: src/BufferView2.C:62
+msgid "Specified file is unreadable: "
+msgstr "Die angegebene Datei ist nicht lesbar: "
 
-#: src/LyXAction.C:634
-msgid "Default font style"
-msgstr "Standardschriftart"
+#: src/BufferView2.C:72
+msgid "Cannot open specified file: "
+msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
-#: src/LyXAction.C:635
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Hervorheben an/aus"
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
 
-#: src/LyXAction.C:636
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
+#: src/BufferView2.C:204
+msgid "Cannot insert table/list in table."
+msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden."
 
-#: src/LyXAction.C:637
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Kapitälchen an/aus"
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
+msgid "Sorry."
+msgstr "Sorry."
 
-#: src/LyXAction.C:638
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Schriftart Roman an/aus"
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+msgid "Open/Close..."
+msgstr "Öffnen/Schließen..."
 
-#: src/LyXAction.C:639
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
-
-#: src/LyXAction.C:640
-msgid "Set font size"
-msgstr "Zeichengröße festlegen"
-
-#: src/LyXAction.C:641
-msgid "Show font state"
-msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
 
-#: src/LyXAction.C:642
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Unterstreichen an/aus"
+#: src/BufferView2.C:435
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen"
 
-#: src/LyXAction.C:643
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Fußnote einfügen"
+#: src/BufferView2.C:446
+msgid "Redo not yet supported in math mode"
+msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
 
-#: src/LyXAction.C:644
-msgid "Select next char"
-msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
 
-#: src/LyXAction.C:645
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
+#: src/BufferView2.C:456
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
-#: src/LyXAction.C:646
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
+#: src/BufferView2.C:553
+msgid "Paragraph environment type copied"
+msgstr "Absatzumgebung kopiert"
 
-#: src/LyXAction.C:647
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
+#: src/BufferView2.C:562
+msgid "Paragraph environment type set"
+msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
 
-#: src/LyXAction.C:648
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
-#: src/LyXAction.C:649
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
 
-#: src/LyXAction.C:650
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
 
-#: src/LyXAction.C:651
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
+msgid "No more notes"
+msgstr "Keine weiteren Notizen"
 
-#: src/LyXAction.C:652
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
+#: src/bufferview_funcs.C:26
+msgid "Inserting Footnote..."
+msgstr "Fußnote einfügen..."
 
-#: src/LyXAction.C:653
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Marke einfügen"
+#: src/bufferview_funcs.C:61
+msgid "Inserting margin note..."
+msgstr "Randnotiz einfügen..."
 
-#: src/LyXAction.C:654
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
+#: src/bufferview_funcs.C:78
+msgid "Error! unknown language"
+msgstr "Fehler! Unbekannte Sprache"
 
-#: src/LyXAction.C:655
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
+msgid "Melt"
+msgstr "Verbinden"
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "Specify paper size and margins"
-msgstr "Papiergröße und Seitenränder einstellen"
+#: src/bufferview_funcs.C:118
+msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
+msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)"
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Zum Anfang der Zeile"
+#: src/bufferview_funcs.C:247
+msgid "Font: "
+msgstr "Zeichensatz:"
 
-#: src/LyXAction.C:658
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
+#: src/bufferview_funcs.C:251
+msgid ", Depth: "
+msgstr ", Tiefe: "
 
-#: src/LyXAction.C:659
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Zum Ende der Zeile"
+#: src/bufferview_funcs.C:257
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Abstand: "
 
-#: src/LyXAction.C:660
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
+#: src/bufferview_funcs.C:260
+msgid "Single"
+msgstr "Einfach"
 
-#: src/LyXAction.C:661
-msgid "Exit"
-msgstr "Beenden"
+#: src/bufferview_funcs.C:263
+msgid "Onehalf"
+msgstr "Eineinhalb"
 
-#: src/LyXAction.C:662
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Randnotiz einfügen"
+#: src/bufferview_funcs.C:266
+msgid "Double"
+msgstr "Doppelt"
 
-#: src/LyXAction.C:663
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Griechische Zeichen"
+#: src/bufferview_funcs.C:269
+msgid "Other ("
+msgstr "Andere ("
 
-#: src/LyXAction.C:664
-msgid "Math mode"
-msgstr "Formeleditor"
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatieren des Dokuments..."
 
-#: src/LyXAction.C:665
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Einen Absatz vorwärts"
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
+msgid "No more errors"
+msgstr "Keine weiteren Fehler"
 
-#: src/LyXAction.C:666
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
+#: src/bullet_forms.C:37
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Größe|#G"
 
-#: src/LyXAction.C:667
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Einen Absatz zurück"
+#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
+#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
+#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
+#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
+#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:41 src/print_form.C:114
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
 
-#: src/LyXAction.C:668
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
+#: src/bullet_forms.C:45 src/form1.C:114 src/form1.C:287
+#: src/insets/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:57
+#: src/latexoptions.C:24 src/layout_forms.C:68 src/layout_forms.C:236
+#: src/layout_forms.C:286 src/layout_forms.C:392 src/layout_forms.C:421
+#: src/layout_forms.C:479 src/layout_forms.C:706 src/lyx.C:50 src/lyx.C:99
+#: src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:44
+#: src/print_form.C:117 src/sp_form.C:62
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Übernehmen|#b"
 
-#: src/LyXAction.C:669 src/lyx_cb.C:2404
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
+#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
+#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
+#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
+#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Abbrechen|^["
 
-#: src/LyXAction.C:670
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
+#: src/bullet_forms.C:51
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/LyXAction.C:671
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Anführungszeichen einfügen"
+#: src/bullet_forms.C:59
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/LyXAction.C:672
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Neu konfigurieren"
+#: src/bullet_forms.C:63
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/LyXAction.C:673 src/lyx_cb.C:2091
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederholen"
+#: src/bullet_forms.C:66
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/LyXAction.C:674
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+#: src/bullet_forms.C:69
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/LyXAction.C:675 src/lyx_cb.C:2347
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/bullet_forms.C:74
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Aufzählungsebene"
 
-#: src/LyXAction.C:676
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "TeX Modus an/aus"
+#: src/bullet_forms.C:79
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/LyXAction.C:677 src/lyx_cb.C:2071
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+#: src/bullet_forms.C:84
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Mathe|#M"
 
-#: src/LyXAction.C:678 src/lyx_cb.C:2426
-msgid "Melt"
-msgstr "Verbinden"
+#: src/bullet_forms.C:88
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/LyXAction.C:679
-msgid "Import document"
-msgstr "Dokument einfügen"
+#: src/bullet_forms.C:92
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/LyXAction.C:680
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
+#: src/bullet_forms.C:96
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/LyXAction.C:681
-msgid "Insert menu separator"
-msgstr "Trennlinie für Menü einfügen"
+#: src/bullet_forms.C:100
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#. In an ideal world, this never happens:
-#: src/LyXAction.C:716
-msgid "No description available!"
-msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
+#: src/bullet_forms_cb.C:27
+msgid "Sorry, your libXpm is too old."
+msgstr "Sorry, aber ihre libXpm ist zu alt."
 
-#: src/LyXSendto.C:36
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
+#: src/bullet_forms_cb.C:28
+msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
+msgstr "Hierfür benötigen Sie Xpm-4.7 (heißt auch 3.4g) oder neuer."
 
-#: src/LyXView.C:347 src/minibuffer.C:185
-msgid " (Changed)"
-msgstr " (Geändert)"
+#: src/bullet_forms_cb.C:34
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | "
+"groß 3 | riesig | riesig 2"
 
-#: src/LyXView.C:349
-msgid " (read only)"
-msgstr " (schreibgeschützt)"
+#: src/bullet_forms_cb.C:49
+msgid "Itemize Bullet Selection"
+msgstr "Auswahl des Aufzählungszeichens"
 
-#: src/PaperLayout.C:158 src/ParagraphExtra.C:143
-msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
-msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich."
+#: src/Chktex.C:80
+msgid "ChkTeX warning id #"
+msgstr "ChkTeX Warnung Nr. "
 
-#: src/PaperLayout.C:181
-msgid "Paper Layout"
-msgstr "Seiten-Layout"
+#: src/ColorHandler.C:82
+msgid "LyX: Unknown X11 color "
+msgstr "LyX: Unbekannte X11-Farbe "
 
-#: src/PaperLayout.C:213
-msgid "Paper layout set"
-msgstr "Seiten-Layout eingestellt"
+#: src/ColorHandler.C:83
+msgid " for "
+msgstr " für "
 
-#: src/PaperLayout.C:270 src/ParagraphExtra.C:302 src/TableLayout.C:293
-#: src/TableLayout.C:460
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
+#: src/ColorHandler.C:84
+msgid "     Using black instead, sorry!."
+msgstr "    Verwende stattdessen Schwarz! "
 
-#: src/ParagraphExtra.C:160
-msgid "ParagraphExtra Layout"
-msgstr "Besondere Absatzformate"
+#: src/ColorHandler.C:91
+msgid "LyX: X11 color "
+msgstr "LyX: X11-Farbe "
 
-#: src/ParagraphExtra.C:201
-msgid "ParagraphExtra layout set"
-msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt"
+#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+msgid " allocated for "
+msgstr " alloziert für "
 
-#: src/ParagraphExtra.C:312
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)"
+#: src/ColorHandler.C:97
+msgid "LyX: Using approximated X11 color "
+msgstr "LyX: Verwende ähnliche X11-Farbe "
 
-#: src/TableLayout.C:230
-msgid "Table Extra Form"
-msgstr "Tabellen Sonderformate"
+#: src/ColorHandler.C:138
+msgid "LyX: Couldn't allocate '"
+msgstr "LyX: Konnte '"
 
-#: src/TableLayout.C:243
-msgid "Table Layout"
-msgstr "Tabellen-Layout"
+#: src/ColorHandler.C:139
+msgid "' for "
+msgstr "' für "
 
-#: src/TableLayout.C:273
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
+#: src/ColorHandler.C:140
+msgid " with (r,g,b)=("
+msgstr " mit (r,g,b)=("
 
-#: src/TableLayout.C:328
-msgid "Confirm: press Delete-Button again"
-msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken"
+#: src/ColorHandler.C:143
+msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
+msgstr ""
+" nicht allozieren.\n"
+"  Verwende stattdessen ähnliche Farbe (r,g,b)=("
 
-#. sgml2lyx failed
-#: src/buffer.C:221 src/buffer.C:231 src/buffer.C:3553 src/bufferlist.C:576
-#: src/bufferlist.C:606 src/lyx_cb.C:534 src/lyx_cb.C:873 src/lyx_cb.C:906
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Error!"
-msgstr "Fehler!"
+#: src/ColorHandler.C:147
+msgid ") instead.\n"
+msgstr ".\n"
 
-#: src/buffer.C:222 src/buffer.C:232 src/bufferlist.C:655
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr "Pixel ["
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:395
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Fehler beim Laden der Textklasse!"
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "] is used."
+msgstr "] wurde verwendet."
 
-#: src/buffer.C:396
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Kann Textklasse nicht laden: "
+#: src/credits.C:55
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen"
 
-#: src/buffer.C:398
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- verwende stattdessen Standard"
+#: src/credits.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge"
 
-#: src/buffer.C:1005
-msgid "Warning: Ignoring Old Inset"
-msgstr "Achtung: Ignoriere alten Inset"
+#: src/credits.C:62
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
-#: src/buffer.C:1085
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "Achtung: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
+#: src/credits.C:72
+msgid "Credits"
+msgstr "Ruhm & Ehre"
 
-#: src/buffer.C:1089
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
-msgstr "FEHLER: Benötige LyX-Format %.2f, die gewählte Datei enthält %.2f\n"
+#: src/credits.C:99
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Copyright und Gewährleistung..."
 
-#: src/buffer.C:1103
-msgid "Warning!"
-msgstr "Achtung!"
+#: src/credits_form.C:24
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
 
-#: src/buffer.C:1104
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Das Dokument wurde nicht vollständig eingelesen"
+#: src/credits_form.C:29
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
+msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke,"
 
-#: src/buffer.C:1105
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Möglicherweise ist die Datei beschädigt"
-
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1111 src/buffer.C:1118 src/buffer.C:1121
-msgid "ERROR!"
-msgstr "FEHLER!"
-
-#: src/buffer.C:1112
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr ""
-"Altes LyX-Dateiformat. Bitte benutzen Sie LyX 0.10.x, um diese Datei zu "
-"lesen!"
-
-#: src/buffer.C:1118
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Dies ist keine LyX-Datei!"
-
-#: src/buffer.C:1121
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Die Datei kann nicht gelesen werden!"
-
-#: src/buffer.C:1137 src/buffer.C:1139
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Fehler! Das Dokument ist schreibgeschützt: "
-
-#: src/buffer.C:1148 src/buffer.C:1150 src/buffer.C:1157 src/buffer.C:1159
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden: "
-
-#: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1194
-msgid "Error! Could not close file properly: "
-msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
-
-#: src/buffer.C:1239 src/buffer.C:1554
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Fehler! Die Datei kann nicht geschrieben werden werden: "
-
-#: src/buffer.C:1344
-msgid "Error: Cannot open temporary file:"
-msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-
-#: src/buffer.C:2044 src/buffer.C:2266 src/buffer.C:2950
-msgid "Error! Could not close file properly:"
-msgstr "Fehler! Die Datei konnte nicht ordnungsgemäß geschlossen werden: "
-
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693 src/buffer.C:3475 src/buffer.C:3496
-#: src/paragraph.C:3217
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "LYX_FEHLER:"
-
-#: src/buffer.C:2113 src/buffer.C:2693
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Die Datei kann nicht geschrieben werden"
-
-#: src/buffer.C:2183 src/buffer.C:2773
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Fehler: Falsche Umgebungstiefe für den Befehl LatexType.\n"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3131
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
-
-#: src/buffer.C:3153
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "LaTeX nicht erfolgreich!"
-
-#: src/buffer.C:3154 src/buffer.C:3223 src/buffer.C:3292
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Fehlende Protokoll-Datei: "
-
-#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3156 src/buffer.C:3165 src/buffer.C:3225 src/buffer.C:3234
-#: src/buffer.C:3294 src/buffer.C:3302 src/combox.C:441
-msgid "Done"
-msgstr "Fertig"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3202
-msgid "Running Literate..."
-msgstr "Literate wird ausgeführt..."
-
-#: src/buffer.C:3222
-msgid "Literate command did not work!"
-msgstr "Literate war nicht erfolgreich!"
-
-#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3271
-msgid "Building Program..."
-msgstr "Starte Build..."
-
-#: src/buffer.C:3291
-msgid "Build did not work!"
-msgstr "Build war nicht erfolgreich!"
-
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3339
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-
-#: src/buffer.C:3355
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "ChkTeX war nicht erfolgreich!"
-
-#: src/buffer.C:3356
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Fehler bei der Ausführung mit der Datei: "
-
-#: src/buffer.C:3476 src/buffer.C:3497 src/paragraph.C:3217
-msgid "Cannot open temporary file:"
-msgstr "Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-
-#: src/buffer.C:3546
-msgid "Error! Can't open temporary file:"
-msgstr "Fehler: Temporäre Datei kann nicht angelegt werden: "
-
-#: src/buffer.C:3554
-msgid "Error executing *roff command on table"
-msgstr "Fehler beim Ausführen des *roff Befehls für eine Tabelle"
-
-#: src/buffer.C:3746 src/lyx_cb.C:3157 src/text.C:1875
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich!"
-
-#: src/buffer.C:3747
-msgid "Cannot insert table/list in table."
-msgstr "Eine Tabelle/Liste kann nicht in eine Tabelle eingefügt werden."
-
-#: src/buffer.C:3748 src/lyx_cb.C:3159 src/text.C:1877 src/text.C:3930
-#: src/text.C:3938 src/text.C:3953 src/text.C:3970 src/text2.C:2130
-#: src/text2.C:2140
-msgid "Sorry."
-msgstr "Sorry."
-
-#: src/bufferlist.C:151 src/bufferlist.C:312 src/lyxvc.C:167 src/lyxvc.C:201
-#: src/lyxvc.C:227
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Änderungen im Dokument:"
-
-#: src/bufferlist.C:153 src/bufferlist.C:314
-msgid "Save document?"
-msgstr "Dokument speichern?"
-
-#: src/bufferlist.C:169
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Einige Dokumente wurden nicht gespeichert:"
-
-#: src/bufferlist.C:170
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Trotzdem beenden?"
-
-#: src/bufferlist.C:181
-msgid "Saving document"
-msgstr "Dokument wird gespeichert"
-
-#: src/bufferlist.C:254
-msgid "Document saved as"
-msgstr "Dokument gespeichert als"
-
-#: src/bufferlist.C:265
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Die automatische Sicherungsdatei konnte nicht gelöscht werden!"
-
-#: src/bufferlist.C:275
-msgid "Save failed!"
-msgstr "Speichern fehlgeschlagen!"
-
-#: src/bufferlist.C:348
-msgid "No Documents Open!%t"
-msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t"
-
-#: src/bufferlist.C:424
-msgid "lyx: Attempting to save document "
-msgstr "LyX: Versuche Speichern des Dokuments "
-
-#: src/bufferlist.C:427
-msgid " as..."
-msgstr " als..."
-
-#: src/bufferlist.C:451
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
-
-#: src/bufferlist.C:454
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Speichern ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
-
-#: src/bufferlist.C:456
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "  Speichern ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
-
-#: src/bufferlist.C:483
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Von dieser Datei existiert eine Notspeicherung!"
-
-#: src/bufferlist.C:485
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
-
-#: src/bufferlist.C:507
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Die automatische Sicherungsdatei ist neuer."
-
-#: src/bufferlist.C:509
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Möchten Sie diese stattdessen öffnen?"
-
-#: src/bufferlist.C:576
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Die Vorlage kann nicht geöffnet werden"
-
-#: src/bufferlist.C:607
-msgid "Could not convert file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht umgewandelt werden"
-
-#: src/bufferlist.C:620 src/lyxfunc.C:2471 src/lyxfunc.C:2610
-#: src/lyxfunc.C:2689
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Das Dokument ist bereits geöffnet:"
-
-#: src/bufferlist.C:622
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument neu laden?"
-
-#: src/bufferlist.C:638
-msgid "File `"
-msgstr "Die Datei `"
-
-#: src/bufferlist.C:639
-msgid "' is read-only."
-msgstr "' ist schreibgeschützt."
-
-#: src/bufferlist.C:657
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument mit diesem Namen anlegen?"
-
-#: src/bullet_forms.C:46
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Größe|#G"
-
-#: src/bullet_forms.C:51 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
-#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:267 src/form1.C:290
-#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetindex.C:65
-#: src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:53 src/layout_forms.C:188
-#: src/layout_forms.C:323 src/layout_forms.C:387 src/layout_forms.C:607
-#: src/lyx.C:47 src/lyx.C:85 src/mathed/math_forms.C:111 src/print_form.C:41
-#: src/print_form.C:114 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/bullet_forms.C:54 src/form1.C:114 src/form1.C:293 src/latexoptions.C:24
-#: src/layout_forms.C:50 src/layout_forms.C:155 src/layout_forms.C:192
-#: src/layout_forms.C:298 src/layout_forms.C:326 src/layout_forms.C:384
-#: src/layout_forms.C:611 src/lyx.C:50 src/lyx.C:88 src/lyx_sendfax.C:39
-#: src/mathed/math_forms.C:108 src/mathed/math_forms.C:158
-#: src/mathed/math_forms.C:203 src/print_form.C:44 src/print_form.C:117
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Übernehmen|#b"
-
-#: src/bullet_forms.C:57 src/form1.C:120 src/form1.C:270 src/form1.C:296
-#: src/insets/insetbib.C:110 src/insets/insetbib.C:111
-#: src/insets/insetbib.C:138 src/insets/insetbib.C:139
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-#: src/insets/insetindex.C:69 src/insets/insetindex.C:70 src/latexoptions.C:27
-#: src/layout_forms.C:47 src/layout_forms.C:196 src/layout_forms.C:302
-#: src/layout_forms.C:329 src/layout_forms.C:381 src/layout_forms.C:615
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:91 src/lyx_gui_misc.C:388 src/lyx_gui_misc.C:393
-#: src/lyx_gui_misc.C:399 src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_sendfax.C:35
-#: src/mathed/math_forms.C:102 src/mathed/math_forms.C:132
-#: src/mathed/math_forms.C:200 src/print_form.C:47 src/print_form.C:120
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Abbrechen|^["
-
-#: src/bullet_forms.C:60
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/bullet_forms.C:68
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
-
-#: src/bullet_forms.C:72
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
-
-#: src/bullet_forms.C:75
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
-
-#: src/bullet_forms.C:78
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
-
-#: src/bullet_forms.C:83
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Aufzählungsebene"
-
-#: src/bullet_forms.C:88
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
-
-#: src/bullet_forms.C:93
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Mathe|#M"
-
-#: src/bullet_forms.C:97
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
-
-#: src/bullet_forms.C:101
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
-
-#: src/bullet_forms.C:105
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
-
-#: src/bullet_forms.C:109
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:29
-msgid "Sorry, your libXpm is too old."
-msgstr "Sorry, aber ihre libXpm ist zu alt."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:30
-msgid "This feature requires xpm-4.7 (a.k.a 3.4g) or newer."
-msgstr "Hierfür benötigen Sie Xpm-4.7 (heißt auch 3.4g) oder neuer."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:31
-msgid "Try running LyX in mono mode (lyx  -Mono)."
-msgstr "Versuchen Sie, LyX im Monochrom-Modus zu starten (lyx -Mono)."
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:36
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" Standard | winzig | skript | Fußnote | klein | normal | groß | groß 2 | "
-"groß 3 | riesig | riesig 2"
-
-#: src/bullet_forms_cb.C:51
-msgid "Itemize Bullet Selection"
-msgstr "Auswahl des Aufzählungszeichens"
-
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffen"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Ruhm & Ehre"
-
-#: src/credits.C:99
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Copyright und Gewährleistung..."
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "All diese Menschen haben zum LyX-Projekt beigetragen. Danke,"
-
-#: src/credits_form.C:50
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-1999 LyX Team"
+#: src/credits_form.C:50
+msgid ""
+"LyX is Copyright 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX --- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2000 LyX Team"
 
 #: src/credits_form.C:55
 msgid ""
@@ -982,10 +632,44 @@ msgstr ""
 "Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/filedlg.C:221
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr "Das Layout mußte von\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+msgid " to "
+msgstr " in "
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr "\ngeändert werden; Grund: Klassenumwandlung von\n"
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
+
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
+msgid "Can't paste float into float!"
+msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!"
+
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
+msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
+
+#: src/filedlg.C:187
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Achtung: Das Verzeichnis konnte nicht gelesen werden."
 
+#: src/FontLoader.C:247
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Zeichensatz wird in den X-Server geladen..."
+
 #: src/form1.C:21
 msgid "Set Charset|#C"
 msgstr "Zeichensatz auswählen|#Z"
@@ -1054,7 +738,7 @@ msgstr "EPS Datei|#E"
 msgid "Full Screen Preview|#v"
 msgstr "Seitenansicht|#a"
 
-#: src/form1.C:105
+#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Durchsuchen...|#D"
 
@@ -1066,244 +750,288 @@ msgstr "Rahmen anzeigen|#R"
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Translationen durchführen|#T"
 
-#: src/form1.C:129 src/menus.C:121 src/menus.C:127 src/menus.C:233
-#: src/menus.C:234 src/menus.C:235 src/menus.C:308 src/menus.C:309
-#: src/menus.C:310 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: src/form1.C:133
+#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Winkel:|#W"
 
-#: src/form1.C:139 src/form1.C:141
+#: src/form1.C:139
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#g"
 msgstr "% der Seite|#%"
 
-#: src/form1.C:144
+#: src/form1.C:142
 msgid "Default|#t"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/form1.C:147
+#: src/form1.C:145
 msgid "cm|#m"
 msgstr "cm|#m"
 
-#: src/form1.C:150
+#: src/form1.C:148
 msgid "inches|#h"
 msgstr "Zoll|#Z"
 
-#: src/form1.C:155
+#: src/form1.C:153 src/insets/form_graphics.C:84
 msgid "Display"
 msgstr "Darstellung"
 
-#: src/form1.C:159
+#: src/form1.C:157 src/insets/form_graphics.C:90
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: src/form1.C:163 src/layout_forms.C:539 src/layout_forms.C:622
+#: src/form1.C:161 src/insets/form_graphics.C:96 src/layout_forms.C:634
+#: src/layout_forms.C:717
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: src/form1.C:167
+#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
 msgid "Rotation"
 msgstr "Drehung"
 
-#: src/form1.C:173
+#: src/form1.C:171
 msgid "Display in Color|#D"
 msgstr "Farbig anzeigen|#F"
 
-#: src/form1.C:176
+#: src/form1.C:174
 msgid "Do not display this figure|#y"
 msgstr "Nicht anzeigen|#N"
 
-#: src/form1.C:179
+#: src/form1.C:177
 msgid "Display as Grayscale|#i"
 msgstr "In Grautönen anzeigen|#G"
 
-#: src/form1.C:182
+#: src/form1.C:180
 msgid "Display as Monochrome|#s"
 msgstr "Einfarbig anzeigen"
 
-#: src/form1.C:189
+#: src/form1.C:187
 msgid "Default|#U"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/form1.C:192
+#: src/form1.C:190
 msgid "cm|#c"
 msgstr "cm|#c"
 
-#: src/form1.C:195
+#: src/form1.C:193
 msgid "inches|#n"
 msgstr "Zoll|#l"
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: src/form1.C:199 src/form1.C:201
+#: src/form1.C:197
 #, no-c-format
 msgid "% of Page|#P"
 msgstr "% der Seite|#S"
 
 # , c-format
-#: src/form1.C:205 src/form1.C:207
+#: src/form1.C:201
 #, no-c-format
 msgid "% of Column|#o"
 msgstr "% der Spalte|#p"
 
-#: src/form1.C:213
+#: src/form1.C:207
 msgid "Caption|#k"
 msgstr "Titel|#h"
 
-#: src/form1.C:216
+#: src/form1.C:210
 msgid "Subfigure|#q"
 msgstr "Teilabb.|#i"
 
-#: src/form1.C:239
+#: src/form1.C:233
 msgid "Directory:|#D"
 msgstr "Verzeichnis:|#V"
 
-#: src/form1.C:243
+#: src/form1.C:237
 msgid "Pattern:|#P"
 msgstr "Filter:|#F"
 
-#: src/form1.C:251
+#: src/form1.C:245
 msgid "Filename:|#F"
 msgstr "Dateiname:|#D"
 
-#: src/form1.C:255
+#: src/form1.C:249
 msgid "Rescan|#R#r"
 msgstr "Neu lesen|#N"
 
-#: src/form1.C:258
+#: src/form1.C:252
 msgid "Home|#H#h"
 msgstr "Heimatverz.|#H"
 
-#: src/form1.C:261
+#: src/form1.C:255
 msgid "User1|#1"
 msgstr "Benutzer1|#1"
 
-#: src/form1.C:264
+#: src/form1.C:258
 msgid "User2|#2"
 msgstr "Benutzer2|#2"
 
-#: src/form1.C:299 src/layout_forms.C:83
+#: src/form1.C:293 src/layout_forms.C:119
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
-#: src/form1.C:303 src/mathed/math_forms.C:135
+#: src/form1.C:297 src/mathed/math_forms.C:133
 msgid "Rows"
 msgstr "Zeilen"
 
-#: src/form1.C:323
+#: src/form1.C:318
 msgid "Find|#n"
 msgstr "Suchen|#S"
 
-#: src/form1.C:327
+#: src/form1.C:322
 msgid "Replace with|#W"
 msgstr "Ersetzen durch|#d"
 
-#: src/form1.C:331
+#: src/form1.C:326
 msgid "@>|#F"
 msgstr "@>|#V#v"
 
-#: src/form1.C:335
+#: src/form1.C:330
 msgid "@<|#B"
 msgstr "@<|#Z#z"
 
-#: src/form1.C:339
+#: src/form1.C:334
 msgid "Replace|#R#r"
 msgstr "Ersetzen|#E#e"
 
-#: src/form1.C:343
+#: src/form1.C:338
 msgid "Close|^["
 msgstr "Schließen|^["
 
-#: src/form1.C:347
+#: src/form1.C:342
 msgid "Case sensitive|#s#S"
 msgstr ""
 "Groß/klein\n"
 " beachten|#G#g"
 
-#: src/form1.C:349
+#: src/form1.C:344
 msgid "Match word|#M#m"
 msgstr "Wort|#W#w"
 
-#: src/form1.C:351
+#: src/form1.C:346
 msgid "Replace All|#A#a"
 msgstr "Alles Ersetzen|#A#a"
 
-#: src/insets/figinset.C:1077
+#: src/insets/figinset.C:1064
 msgid "[render error]"
 msgstr "[Fehler bei der Bildberechnung]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1078
+#: src/insets/figinset.C:1065
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[Bildberechnung läuft]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1080
+#: src/insets/figinset.C:1068
 msgid "[no file]"
 msgstr "[keine Datei]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1081
+#: src/insets/figinset.C:1070
+msgid "[bad file name]"
+msgstr "[ungültiger Dateiname]"
+
+#: src/insets/figinset.C:1072
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nicht angezeigt]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1082
+#: src/insets/figinset.C:1074
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[kein Ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1084
+#: src/insets/figinset.C:1076
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[unbekannter Fehler]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1281
+#: src/insets/figinset.C:1248
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Abbildungs-Einfügung geöffnet"
+
+#: src/insets/figinset.C:1275
 msgid "Figure"
 msgstr "Abbildung"
 
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1480
+#: src/insets/figinset.C:1364 src/insets/figinset.C:1427
 msgid "empty figure path"
 msgstr "Der Pfad für die Abbildung ist leer!"
 
-#: src/insets/figinset.C:2122
+#: src/insets/figinset.C:2003 src/insets/insetgraphics.C:82
 msgid "Clipart"
 msgstr "Clipart"
 
-#: src/insets/figinset.C:2123 src/lyxfunc.C:2503 src/lyxfunc.C:2566
-#: src/lyxfunc.C:2789
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "Document"
 msgstr "Dokument"
 
-#: src/insets/figinset.C:2129 src/insets/figinset.C:2132
+#: src/insets/figinset.C:2010 src/insets/figinset.C:2014
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "EPS Abbildung"
 
-#: src/insets/figinset.C:2146
+#: src/insets/figinset.C:2027 src/insets/insetgraphics.C:96
 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
 msgstr "Der Dateiname darf keines der folgenden Zeichen enthalten:"
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: src/insets/figinset.C:2147
+#: src/insets/figinset.C:2030 src/insets/insetgraphics.C:99
 #, no-c-format
 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "Leerzeichen, '#', '~', '$' oder '%'."
 
-#: src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
+msgid "Graphics file|#G"
+msgstr "Graphik Datei|#G"
+
+#: src/insets/form_url.C:19
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/insets/form_url.C:20
+msgid "Url|#U"
+msgstr "Url|#U"
+
+#: src/insets/form_url.C:23
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
+
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Name:|#N"
+
+#: src/insets/form_url.C:27
+msgid "HTML type"
+msgstr "HTML-Typ"
+
+#: src/insets/form_url.C:28
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "HTML-Typ|#H"
+
+#: src/LyXAction.C:118 src/insets/form_url.C:31 src/insets/inseterror.C:179
+#: src/latexoptions.C:47 src/layout_forms.C:240 src/layout_forms.C:567
+#: src/layout_forms.C:795 src/lyx.C:125 src/lyx_sendfax.C:109 src/lyxvc.C:262
+#: src/mathed/math_forms.C:177
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
+
+#: src/insets/insetbib.C:93
 msgid "Key:"
 msgstr "Eintrag:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:114 src/insets/insetbib.C:115
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
 msgid "Remark:|#R"
 msgstr "Bemerkung:|#k"
 
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:132 src/insets/insetbib.C:133
-#: src/insets/insetbib.C:282 src/insets/insetbib.C:283
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
 msgid "Key:|#K"
 msgstr "Eintrag:|#E"
 
-#: src/insets/insetbib.C:142 src/insets/insetbib.C:143
-#: src/insets/insetbib.C:284 src/insets/insetbib.C:285
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
 msgid "Label:|#L"
 msgstr "Marke:|#M"
 
@@ -1311,1599 +1039,2082 @@ msgstr "Marke:|#M"
 msgid "Citation"
 msgstr "Zitat"
 
-#: src/insets/insetbib.C:293
+#: src/insets/insetbib.C:304
 msgid "Bibliography item"
 msgstr "Literatureintrag"
 
-#: src/insets/insetbib.C:313
+#: src/insets/insetbib.C:327
 msgid "BibTeX Generated References"
 msgstr "Von BibTeX erstellte Verweise"
 
-#: src/insets/insetbib.C:443
+#: src/insets/insetbib.C:441
 msgid "Database:"
 msgstr "Datenbank:"
 
-#: src/insets/insetbib.C:444
+#: src/insets/insetbib.C:442
 msgid "Style:  "
 msgstr "Format: "
 
-#: src/insets/insetbib.C:451
+#: src/insets/insetbib.C:450
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: src/insets/inseterror.C:67 src/insets/inseterror.C:92 src/lyx_cb.C:3691
+#: src/insets/inset.C:78
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Einfügung geöffnet"
+
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
-#: src/insets/inseterror.C:173
+#: src/insets/inseterror.C:164
+msgid "Opened error"
+msgstr "Zeige Fehlermeldung"
+
+#: src/insets/inseterror.C:192
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "LaTeX Fehler"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/inseterror.h:59
-msgid "Opened error"
-msgstr "Zeige Fehlermeldung"
+#: src/insets/insetert.C:29
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:39 src/insets/insetinclude.C:40
+#: src/insets/insetert.C:54
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "ERT Einfügung geöffnet"
+
+#: src/insets/insetert.C:67
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
+"Innerhalb einer ERT-Einfügungen dürfen Font Typen nicht verändert werden!"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:29
+msgid "foot"
+msgstr "Fußnote"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:52
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Einfügungen Fußnote geöffnet"
+
+#: src/insets/insetgraphics.C:87 src/insets/insetgraphics.C:163
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphiken"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Durchsuchen|#s"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
 msgid "Don't typeset|#D"
 msgstr "Nicht setzen|#N"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
 msgid "Load|#L"
 msgstr "Öffnen|#Ö#O"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
 msgid "File name:|#F"
 msgstr "Dateiname:|#D"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
 msgid "Visible space|#s"
 msgstr "Leerzeichen sichtbar|#L"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:66 src/insets/insetinclude.C:67
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
 msgid "Verbatim|#V"
 msgstr "Unformatiert|#U"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
 msgid "Use input|#i"
 msgstr "Mit \\input einfügen|#p"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
 msgid "Use include|#U"
 msgstr "Mit \\include einfügen|#c"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:110 src/lyx_cb.C:362 src/lyxfunc.C:2451
-#: src/lyxfunc.C:2541 src/lyxfunc.C:2590 src/lyxfunc.C:2663 src/lyxfunc.C:2764
-#: src/menus.C:122 src/menus.C:247 src/menus.C:248 src/menus.C:249
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 
 #. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:113
+#: src/insets/insetinclude.C:117
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Dokument zum Einfügen"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:255 src/insets/insetinclude.C:290
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/insets/insetinclude.C:298
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:288
+#: src/insets/insetinclude.C:300
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/insets/insetindex.C:62 src/insets/insetindex.C:63
+#: src/insets/insetindex.C:52 src/insets/insetindex.C:53
 msgid "Keyword:|#K"
 msgstr "Eintrag:|#E"
 
-#: src/insets/insetindex.C:113
+#: src/insets/insetindex.C:103
 msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: src/insets/insetindex.C:120
-#, fuzzy
+#: src/insets/insetindex.C:110
 msgid "Idx"
-msgstr "Index"
+msgstr "Idx"
 
-#: src/insets/insetindex.C:148
+#: src/insets/insetindex.C:138
 msgid "PrintIndex"
 msgstr "Indexliste"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:69 src/insets/insetinfo.C:88
-#: src/insets/insetinfo.C:199
+#: src/insets/insetinfo.C:74 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:224
 msgid "Note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:186 src/insets/insetinfo.C:190 src/lyx.C:142
+#: src/insets/insetinfo.C:192
+msgid "Opened note"
+msgstr "Notiz geöffnet"
+
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Schließen|^["
 
-#. /
-#: src/insets/insetloa.h:37
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Liste der Algorithmen"
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Marke eingeben:"
+
+#: src/insets/insetloa.C:35
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Liste der Algorithmen"
+
+#: src/insets/insetlof.C:15
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Liste der Abbildungen"
+
+#: src/insets/insetlot.C:16
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Liste der Tabellen"
+
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Hauptdokument:"
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Page: "
+msgstr "Seite: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "vRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "vPage: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:87
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettabular.C:271
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Tabellen Inset geöffnet"
+
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
+
+#: src/insets/insettext.C:336
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Text Inset geöffnet"
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Layout "
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " unbekannt"
+
+#: src/insets/insettext.C:1509
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Es ist nicht möglich, mehr als einen Absatz einzubinden!"
+
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+
+#: src/insets/inseturl.C:115
+msgid "Opened Url"
+msgstr "URL geöffnet"
+
+#: src/insets/inseturl.C:150
+msgid "Insert Url"
+msgstr "Url einfügen"
+
+#: src/insets/inseturl.C:164
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "HtmlUrl: "
+
+#: src/insets/inseturl.C:166
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
+
+#: src/intl.C:289 src/intl.C:290
+msgid "other..."
+msgstr "weitere..."
+
+#: src/intl.C:360
+msgid "Key Mappings"
+msgstr "Tastaturtabellen"
+
+#: src/kbsequence.C:213
+msgid "   options: "
+msgstr "   Optionen: "
+
+#: src/language.C:49
+msgid "Afrikaans"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:50
+msgid "American"
+msgstr "Amerikanisch"
+
+#: src/language.C:51
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: src/language.C:52
+msgid "Austrian"
+msgstr "Österreichisch"
+
+#: src/language.C:53
+msgid "Bahasa"
+msgstr ""
+
+#: src/language.C:54
+msgid "Brazil"
+msgstr ""
 
-#. /
-#: src/insets/insetlof.h:35
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Liste der Abbildungen"
+#: src/language.C:55
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonisch"
 
-#. /
-#: src/insets/insetlot.h:35
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Liste der Tabellen"
+#: src/language.C:56
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalanisch"
 
-#. /
-#: src/insets/insetparent.h:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Hauptdokument:"
+#: src/language.C:57
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
-#: src/insets/insetref.C:67
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Referenztyp"
+#: src/language.C:58
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
 
-#: src/insets/insetref.C:70
-msgid "Goto Label"
-msgstr "Gehe zu Marke"
+#: src/language.C:59
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
 
-#: src/insets/insetref.C:73
-msgid "Change Label"
-msgstr "Marke ändern"
+#: src/language.C:60
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländisch"
 
-#: src/insets/insetref.C:78
-msgid "Page Number"
-msgstr "Seitennummer"
+#: src/language.C:61
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
 
-#: src/insets/insetref.C:80
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenz"
+#: src/language.C:62
+msgid "Esperanto"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetref.C:191
-msgid "Page: "
-msgstr "Seite: "
+#: src/language.C:63
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonisch"
 
-#: src/insets/insetref.C:193
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/language.C:64
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
 
-#. /
-#: src/insets/insettoc.h:35 src/lyxfunc.C:776
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/language.C:65
+msgid "Francais"
+msgstr "Französisch"
 
-#: src/insets/inseturl.C:112 src/insets/inseturl.C:113
-msgid "Url|#U"
-msgstr "Url|#U"
+#: src/language.C:66
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
 
-#: src/insets/inseturl.C:114 src/insets/inseturl.C:115 src/lyx.C:158
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Name:|#N"
+#: src/language.C:67
+msgid "Frenchb"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/inseturl.C:116 src/insets/inseturl.C:117
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Schließen|^[^M"
+#: src/language.C:68
+msgid "Galician"
+msgstr "Galizisch"
 
-#: src/insets/inseturl.C:120 src/insets/inseturl.C:121
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "HTML-Typ|#H"
+#: src/language.C:69
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
 
-#: src/insets/inseturl.C:141
-msgid "Insert Url"
-msgstr "Url einfügen"
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
+
+#: src/language.C:71
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Herbräisch"
+
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to  provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
+msgid "Irish"
+msgstr "Irisch"
+
+#: src/language.C:78
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
+
+#: src/language.C:79
+msgid "Lsorbian"
+msgstr "Sorbisch (L)"
+
+#: src/language.C:80
+msgid "Magyar"
+msgstr "Ungarisch"
+
+#: src/language.C:81
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norwegisch"
+
+#: src/language.C:82
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
+
+#: src/language.C:83
+msgid "Portuges"
+msgstr "Portugiesisch"
+
+#: src/language.C:84
+msgid "Romanian"
+msgstr "Romanisch"
+
+#: src/language.C:85
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
+
+#: src/language.C:86
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schottisch"
+
+#: src/language.C:87
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
+
+#: src/language.C:88
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovakisch"
+
+#: src/language.C:89
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slovenisch"
+
+#: src/language.C:90
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
+
+#: src/language.C:91
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
+
+#: src/language.C:92
+msgid "Usorbian"
+msgstr "Sorbisch (U)"
+
+#: src/language.C:93
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisch"
+
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
+msgid "LaTeX run number "
+msgstr "LaTeX Durchlauf Nr. "
 
-#: src/insets/inseturl.C:150
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HtmlUrl: "
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Starte MakeIndex."
 
-#: src/insets/inseturl.C:152
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/LaTeX.C:244
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Starte BibTeX."
 
-#. /
-#. virtual void setBuffer(Buffer const&) {;}
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/insets/lyxinset.h:94
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+#: src/LaTeXLog.C:43
+msgid "Unable to show log file!"
+msgstr "Die Protokoll-Datei kann nicht angezeigt werden!"
 
-#: src/intl.C:288 src/intl.C:289
-msgid "other..."
-msgstr "weitere..."
+#: src/LaTeXLog.C:46
+msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+msgstr "KEINE LATEX LOG-DATEI VORHANDEN!"
 
-#: src/intl.C:358
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Tastaturtabellen"
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "Build Program Log"
+msgstr "Build Protokoll"
 
-#: src/kbmap.C:302
-msgid "   options: "
-msgstr "   Optionen: "
+#: src/LaTeXLog.C:53
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX Protokoll"
 
 #: src/latexoptions.C:19
 msgid "Allow accents on ALL characters|#w"
 msgstr "Akzente auf allen Zeichen erlauben|#A"
 
-#: src/latexoptions.C:49 src/lyxvc.C:329 src/lyxvc.C:330
+#: src/latexoptions.C:51 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Aktualisieren|#A"
 
-#: src/layout.C:1284
+#: src/layout.C:1458
 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
 msgstr "LyX konnte die Layouts nicht finden!"
 
-#: src/layout.C:1285
+#: src/layout.C:1459
 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Überprüfen Sie bitte, ob die Datei \"textclass.lst\""
 
-#: src/layout.C:1286
+#: src/layout.C:1460
 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
 msgstr "korrekt installiert ist. LyX muß leider beendet werden!"
 
-#: src/layout.C:1340
+#: src/layout.C:1522
 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
 msgstr "LyX konnte keinerlei Layouts finden!"
 
-#: src/layout.C:1341
+#: src/layout.C:1523
 msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
 msgstr "Überprüfen Sie bitte den Inhalt der Datei"
 
-#: src/layout.C:1342
+#: src/layout.C:1524
 msgid "Sorry, has to exit :-("
 msgstr "\"textclass.lst\". LyX muß leider beendet werden!"
 
-#: src/layout_forms.C:22
+#: src/layout_forms.C:25
 msgid "Separation"
 msgstr "Absatztrennung"
 
-#: src/layout_forms.C:28
+#: src/layout_forms.C:33
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Einzug|#u"
 
-#: src/layout_forms.C:30
+#: src/layout_forms.C:37
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Vert. Abstand|#A"
 
-#: src/layout_forms.C:34
+#: src/layout_forms.C:43
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Klasse:|#K"
 
-#: src/layout_forms.C:38
+#: src/layout_forms.C:49
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Seitenformat:|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:41
+#: src/layout_forms.C:54
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Zeichensatz:|#Z"
 
-#: src/layout_forms.C:44
+#: src/layout_forms.C:59
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Zeichengröße:|#g"
 
-#: src/layout_forms.C:56
+#: src/layout_forms.C:76
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Plazierung v. Floats:|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:58
+#: src/layout_forms.C:80
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "PS Treiber:|#P"
 
-#: src/layout_forms.C:61
+#: src/layout_forms.C:85
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Kodierung:|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:73
+#: src/layout_forms.C:103
 msgid "One|#n"
 msgstr "Einseitig|#E"
 
-#: src/layout_forms.C:75
+#: src/layout_forms.C:107
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Zweiseitig|#w"
 
-#: src/layout_forms.C:79
+#: src/layout_forms.C:113
 msgid "Sides"
 msgstr "Format"
 
-#: src/layout_forms.C:89
+#: src/layout_forms.C:127
 msgid "One|#e"
 msgstr "1-spaltig|#1"
 
-#: src/layout_forms.C:91
+#: src/layout_forms.C:131
 msgid "Two|#w"
 msgstr "2-spaltig|#2"
 
-#: src/layout_forms.C:95
+#: src/layout_forms.C:137
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Weitere Optionen:|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:97
+#: src/layout_forms.C:141 src/layout_forms.C:249
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: src/layout_forms.C:103
+#: src/layout_forms.C:151
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Normalabstand:|#N"
 
-#: src/layout_forms.C:107
+#: src/layout_forms.C:157
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Max. Unterabschnitt"
 
-#: src/layout_forms.C:110
+#: src/layout_forms.C:162
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Tiefe d. Inhaltsverzeichnisses"
 
-#: src/layout_forms.C:113
+#: src/layout_forms.C:167
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Zeilenabstand|#t"
 
-#: src/layout_forms.C:117
+#: src/layout_forms.C:173
 msgid "Bullet Shapes|#B"
 msgstr "Aufzählungszeichen|#l"
 
-#: src/layout_forms.C:120
+#: src/layout_forms.C:178
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr "AMS Math benutzen|#h"
 
-#: src/layout_forms.C:140
+#: src/layout_forms.C:211
 msgid "Family:|#F"
 msgstr "Familie:|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:143
+#: src/layout_forms.C:216
 msgid "Series:|#S"
 msgstr "Serie:|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:146
+#: src/layout_forms.C:221
 msgid "Shape:|#H"
 msgstr "Form:|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:149
+#: src/layout_forms.C:226
 msgid "Size:|#Z"
 msgstr "Größe:|#G"
 
-#: src/layout_forms.C:152
+#: src/layout_forms.C:231
 msgid "Misc:|#M"
 msgstr "Sonstiges:|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:161
+#: src/layout_forms.C:244
 msgid "Color:|#C"
 msgstr "Farbe|#a"
 
-#: src/layout_forms.C:164
+#: src/layout_forms.C:254
 msgid "Toggle on all these|#T"
 msgstr "Umschalten ein|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:166
+#: src/layout_forms.C:257
 msgid "These are never toggled"
 msgstr "Kein Umschalten"
 
-#: src/layout_forms.C:170
+#: src/layout_forms.C:262
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Immer Umschalten"
 
-#: src/layout_forms.C:211
+#: src/layout_forms.C:305
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr "Titelbreite:|#T"
 
-#: src/layout_forms.C:215
+#: src/layout_forms.C:309
 msgid "Indent"
 msgstr "Einzug"
 
-#: src/layout_forms.C:219
+#: src/layout_forms.C:313
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Über|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:221
+#: src/layout_forms.C:315
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Unter|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:223
+#: src/layout_forms.C:317
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Vorher|#V"
 
-#: src/layout_forms.C:225
+#: src/layout_forms.C:319
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Nachher|#N"
 
-#: src/layout_forms.C:227
+#: src/layout_forms.C:321
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Kein Einzug|#K"
 
-#: src/layout_forms.C:231 src/layout_forms.C:494 src/mathed/math_forms.C:94
+#: src/layout_forms.C:325 src/layout_forms.C:589 src/mathed/math_forms.C:92
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Rechts|#R"
 
-#: src/layout_forms.C:233
+#: src/layout_forms.C:327
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Links|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:235
+#: src/layout_forms.C:329
 msgid "Block|#c"
 msgstr "Blocksatz|#o"
 
-#: src/layout_forms.C:237
+#: src/layout_forms.C:331
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Zentriert|#Z"
 
-#: src/layout_forms.C:247
+#: src/layout_forms.C:341
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Über"
 
-#: src/layout_forms.C:251
+#: src/layout_forms.C:345
 msgid "Below:|#w"
 msgstr "Unter"
 
-#: src/layout_forms.C:255
+#: src/layout_forms.C:349
 msgid "Pagebreaks"
 msgstr "Seitenumbruch"
 
-#: src/layout_forms.C:259
+#: src/layout_forms.C:353
 msgid "Lines"
 msgstr "Linien"
 
-#: src/layout_forms.C:263 src/layout_forms.C:500 src/layout_forms.C:626
+#: src/layout_forms.C:357 src/layout_forms.C:595 src/layout_forms.C:721
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/layout_forms.C:267
+#: src/layout_forms.C:361
 msgid "Vertical Spaces"
 msgstr "Vertikale Abstände"
 
-#: src/layout_forms.C:271
+#: src/layout_forms.C:365
 msgid "ExtraOpt|#X"
 msgstr "Mehr...|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:275
+#: src/layout_forms.C:369
 msgid "Keep|#K"
 msgstr ""
 "Beibe-\n"
 " halten|#i"
 
-#: src/layout_forms.C:277
+#: src/layout_forms.C:371
 msgid "Keep|#p"
 msgstr ""
 "Beibe-\n"
 " halten|#h"
 
-#: src/layout_forms.C:294 src/lyx_gui_misc.C:409 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:332
+#: src/layout_forms.C:427
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Art:|#A"
 
-#: src/layout_forms.C:337
+#: src/layout_forms.C:432
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Einfach|#E"
 
-#: src/layout_forms.C:339
+#: src/layout_forms.C:434
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Doppelt|#D"
 
-#: src/layout_forms.C:343
+#: src/layout_forms.C:438
 msgid "Text"
 msgstr "Beispieltext"
 
-#: src/layout_forms.C:363
+#: src/layout_forms.C:458
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Extras:|#E"
 
-#: src/layout_forms.C:373
+#: src/layout_forms.C:468
 msgid "Margins"
 msgstr "Ränder"
 
-#: src/layout_forms.C:377
+#: src/layout_forms.C:472
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Kopf/Fußzeilenränder"
 
-#: src/layout_forms.C:397
+#: src/layout_forms.C:492
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientierung"
 
-#: src/layout_forms.C:403
+#: src/layout_forms.C:498
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Hochformat|#c"
 
-#: src/layout_forms.C:405
+#: src/layout_forms.C:500
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Querformat|#Q"
 
-#: src/layout_forms.C:409
+#: src/layout_forms.C:504
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Format:|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:413
+#: src/layout_forms.C:508
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Eigene Papiergröße"
 
-#: src/layout_forms.C:417
+#: src/layout_forms.C:512
 msgid "Use Geometry Package|#U"
 msgstr "Verwende Paket Geometry|#G"
 
-#: src/layout_forms.C:419
+#: src/layout_forms.C:514
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Breite:|#t"
 
-#: src/layout_forms.C:422
+#: src/layout_forms.C:517
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Höhe:|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:425
+#: src/layout_forms.C:520
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Oben:|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:428
+#: src/layout_forms.C:523
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Unten:|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:431
+#: src/layout_forms.C:526
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Links|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:434
+#: src/layout_forms.C:529
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Rechts|#R"
 
-#: src/layout_forms.C:437
+#: src/layout_forms.C:532
 msgid "Headheight:|#i"
 msgstr "Kopfzeilenhöhe:|#K"
 
-#: src/layout_forms.C:440
+#: src/layout_forms.C:535
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Abst. zu Kopf:|#A"
 
-#: src/layout_forms.C:443
+#: src/layout_forms.C:538
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Abst. zu Fuß:|#z"
 
-#: src/layout_forms.C:478
+#: src/layout_forms.C:573
 msgid "Borders"
 msgstr "Ränder"
 
-#: src/layout_forms.C:482 src/layout_forms.C:632
+#: src/layout_forms.C:577 src/layout_forms.C:727
 msgid "Top|#T"
 msgstr "Oben:|#O"
 
-#: src/layout_forms.C:486 src/layout_forms.C:638
+#: src/layout_forms.C:581 src/layout_forms.C:733
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Unten|#U"
 
-#: src/layout_forms.C:490 src/mathed/math_forms.C:97
+#: src/layout_forms.C:585 src/mathed/math_forms.C:95
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Links|#L"
 
-#: src/layout_forms.C:504
+#: src/layout_forms.C:599
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Sonderformat"
 
-#: src/layout_forms.C:508
+#: src/layout_forms.C:603
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Mehrspaltig|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:510
+#: src/layout_forms.C:605
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Spalte anfügen|#S"
 
-#: src/layout_forms.C:513
+#: src/layout_forms.C:608
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Spalte löschen|#c"
 
-#: src/layout_forms.C:516
+#: src/layout_forms.C:611
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Zeile anfügen|#Z"
 
-#: src/layout_forms.C:519
+#: src/layout_forms.C:614
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Zeile löschen|#h"
 
-#: src/layout_forms.C:522
+#: src/layout_forms.C:617
 msgid "Delete Table|#D"
 msgstr "Tabelle löschen"
 
-#: src/layout_forms.C:525
+#: src/layout_forms.C:620
 msgid "Column"
 msgstr "Spalte"
 
-#: src/layout_forms.C:528
+#: src/layout_forms.C:623
 msgid "Row"
 msgstr "Zeile"
 
-#: src/layout_forms.C:531
+#: src/layout_forms.C:626
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Rahmen ein|#a"
 
-#: src/layout_forms.C:534
+#: src/layout_forms.C:629
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Rahmen aus|#n"
 
-#: src/layout_forms.C:537 src/layout_forms.C:551
+#: src/layout_forms.C:632 src/layout_forms.C:646
 msgid "Longtable"
 msgstr "Lange Tabelle"
 
-#: src/layout_forms.C:542
+#: src/layout_forms.C:637
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "90° drehen|#9"
 
-#: src/layout_forms.C:544
+#: src/layout_forms.C:639
 msgid "Linebreaks|#N"
 msgstr "Zeilenumbrüche|#b"
 
-#: src/layout_forms.C:546
+#: src/layout_forms.C:641
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spezialtabellen"
 
-#: src/layout_forms.C:555
+#: src/layout_forms.C:650
 msgid "First Head"
 msgstr "Erster Kopf"
 
-#: src/layout_forms.C:557
+#: src/layout_forms.C:652
 msgid "Head"
 msgstr "Kopfzeile"
 
-#: src/layout_forms.C:559
+#: src/layout_forms.C:654
 msgid "Foot"
 msgstr "Fußzeile"
 
-#: src/layout_forms.C:561
+#: src/layout_forms.C:656
 msgid "Last Foot"
 msgstr "Letzter Fuß"
 
-#: src/layout_forms.C:563
+#: src/layout_forms.C:658
 msgid "New Page"
 msgstr "Neue Seite"
 
-#: src/layout_forms.C:565
+#: src/layout_forms.C:660
 msgid "Rotate 90°"
 msgstr "90° drehen"
 
-#: src/layout_forms.C:567
+#: src/layout_forms.C:662
 msgid "Extra|#X"
 msgstr "Extra|#X"
 
-#: src/layout_forms.C:570
+#: src/layout_forms.C:665
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Links|#i"
 
-#: src/layout_forms.C:573
+#: src/layout_forms.C:668
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Rechts|#e"
 
-#: src/layout_forms.C:576
+#: src/layout_forms.C:671
 msgid "Center|#C"
 msgstr "Mitte|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:600
+#: src/layout_forms.C:695
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Weitere Optionen"
 
-#: src/layout_forms.C:604
+#: src/layout_forms.C:699
 msgid "Length|#L"
 msgstr "Länge|#L"
 
 # , c-format
-#: src/layout_forms.C:619
+#: src/layout_forms.C:714
 msgid "or %|#o"
 msgstr "oder %|#d"
 
-#: src/layout_forms.C:635
+#: src/layout_forms.C:730
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Mitte|#M"
 
-#: src/layout_forms.C:647
+#: src/layout_forms.C:742
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 msgstr "HFill zwischen Minipage Absätzen|#H"
 
-#: src/layout_forms.C:649
+#: src/layout_forms.C:744
 msgid "Start new Minipage|#S"
 msgstr "Neue Minipage beginnen|#N"
 
-#: src/layout_forms.C:653
+#: src/layout_forms.C:748
 msgid "Indented Paragraph|#I"
 msgstr "Absatz einrücken|#A"
 
-#: src/layout_forms.C:656
+#: src/layout_forms.C:751
 msgid "Minipage|#M"
 msgstr "Minipage|#p"
 
-#: src/layout_forms.C:659
+#: src/layout_forms.C:754
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: src/layout_forms.C:682
+#: src/layout_forms.C:779
 msgid "Special Multicolumn Alignment"
 msgstr "Bes. Format f. Mehfach-Spalten"
 
-#: src/layout_forms.C:695
+#: src/layout_forms.C:799
 msgid "Special Column Alignment"
 msgstr "Besonderes Spaltenformat"
 
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LColor.C:51
+msgid "none"
+msgstr "keine"
 
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+#: src/LColor.C:52
+msgid "black"
+msgstr "Schwarz"
 
-#: src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Art"
+#: src/LColor.C:53
+msgid "white"
+msgstr "Weiß"
 
-#: src/lyx.C:75
-msgid "Roman Font|#R"
-msgstr "Schrift Roman|#R"
+#: src/LColor.C:54
+msgid "red"
+msgstr "Rot"
 
-#: src/lyx.C:77
-msgid "Sans Serif Font|#S"
-msgstr "Schrift Sans Serif|#S"
+#: src/LColor.C:55
+msgid "green"
+msgstr "Grün"
 
-#: src/lyx.C:79
-msgid "Typewriter Font|#T"
-msgstr "Schrift Schreibmaschine|#m"
+#: src/LColor.C:56
+msgid "blue"
+msgstr "Blau"
 
-#: src/lyx.C:81
-msgid "Font Norm|#N"
-msgstr "Schrift Normal|#N"
+#: src/LColor.C:57
+msgid "cyan"
+msgstr "Cyan"
 
-#: src/lyx.C:83
-msgid "Font Zoom|#Z"
-msgstr "Vergrößerung|#V"
+#: src/LColor.C:58
+msgid "magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/lyx.C:116
-msgid "Update|Uu#u"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/LColor.C:59
+msgid "yellow"
+msgstr "Gelb"
 
-#: src/lyx.C:138
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Aktualisieren|#A"
+#: src/LColor.C:60
+msgid "background"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: src/lyx.C:146
-msgid "Insert Reference|#I^M"
-msgstr "Referenz einfügen|#R^M"
+#: src/LColor.C:61
+msgid "foreground"
+msgstr "Vordergrund"
 
-#: src/lyx.C:150
-msgid "Insert Page Number|#P"
-msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
+#: src/LColor.C:62
+msgid "selection"
+msgstr "Auswahl"
 
-#: src/lyx.C:154
-msgid "Go to Reference|#G"
-msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
+#: src/LColor.C:63
+msgid "latex"
+msgstr "Latex"
 
-#: src/lyx_cb.C:341
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
+#: src/LColor.C:64
+msgid "floats"
+msgstr "Floats"
+
+#: src/LColor.C:65
+msgid "note"
+msgstr "Notiz"
+
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr "Notiz (Hintergrund)"
+
+#: src/LColor.C:67
+msgid "note frame"
+msgstr "Notiz (Rahmen)"
+
+#: src/LColor.C:68
+msgid "depth bar"
+msgstr "Umgebungstiefe Balken"
+
+#: src/LColor.C:69
+msgid "language"
+msgstr "Sprache"
+
+#: src/LColor.C:70
+msgid "command-inset"
+msgstr "Befehlseinfügung"
+
+#: src/LColor.C:71
+msgid "command-inset background"
+msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
+
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
+msgid "inset frame"
+msgstr "Rahmen Einfügungen"
+
+#: src/LColor.C:73
+msgid "accent"
+msgstr "Akzent"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "accent background"
+msgstr "Akzent (Hintergrund)"
+
+#: src/LColor.C:75
+msgid "accent frame"
+msgstr "Akzent (Rahmen)"
+
+#: src/LColor.C:76
+msgid "minipage line"
+msgstr "Minipage Strich"
+
+#: src/LColor.C:77
+msgid "special char"
+msgstr "Sonderzeichen"
+
+#: src/LColor.C:78
+msgid "math"
+msgstr "Mathematik"
+
+#: src/LColor.C:79
+msgid "math background"
+msgstr "Mathematik (Hintergrund)"
+
+#: src/LColor.C:80
+msgid "math frame"
+msgstr "Mathematik (Rahmen)"
+
+#: src/LColor.C:81
+msgid "math cursor"
+msgstr "Mathematik (Cursor)"
+
+#: src/LColor.C:82
+msgid "math line"
+msgstr "Mathematik Strich"
+
+#: src/LColor.C:83
+msgid "footnote"
+msgstr "Fußnote"
+
+#: src/LColor.C:84
+msgid "footnote background"
+msgstr "Fußnote (Hintergrund)"
+
+#: src/LColor.C:85
+msgid "footnote frame"
+msgstr "Fußnote (Rahmen)"
+
+#: src/LColor.C:86
+msgid "ert"
+msgstr "ERT"
+
+#: src/LColor.C:87
+msgid "inset"
+msgstr "Inset"
+
+#: src/LColor.C:88
+msgid "inset background"
+msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
+
+#: src/LColor.C:90
+msgid "error"
+msgstr "Fehler"
+
+#: src/LColor.C:91
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Zeilenende-Markierung"
+
+#: src/LColor.C:92
+msgid "appendix line"
+msgstr "Strich Anhang"
+
+#: src/LColor.C:93
+msgid "vfill line"
+msgstr "Strich VFill"
+
+#: src/LColor.C:94
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Obere/untere Linie"
+
+#: src/LColor.C:95
+msgid "table line"
+msgstr "Strich Tabelle"
+
+#: src/LColor.C:96
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tabulator Strich"
+
+#: src/LColor.C:98
+msgid "tabularonoff line"
+msgstr "Tabular an/aus Linie"
+
+#: src/LColor.C:100
+msgid "bottom area"
+msgstr "Unterer Bereich"
+
+#: src/LColor.C:101
+msgid "page break"
+msgstr "Seitenumbruch"
+
+#: src/LColor.C:102
+msgid "top of button"
+msgstr "Button (oben)"
+
+#: src/LColor.C:103
+msgid "bottom of button"
+msgstr "Button (unten)"
+
+#: src/LColor.C:104
+msgid "left of button"
+msgstr "Button (links)"
+
+#: src/LColor.C:105
+msgid "right of button"
+msgstr "Button (rechts)"
+
+#: src/LColor.C:106
+msgid "button background"
+msgstr "Button (Hintergrund)"
+
+#: src/LColor.C:107
+msgid "inherit"
+msgstr "übernehmen"
+
+#: src/LColor.C:108
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorieren"
+
+#: src/Literate.C:59
+msgid "Weaving document"
+msgstr "Dokument wird mit weave bearbeitet"
+
+#: src/Literate.C:89
+msgid "Building program"
+msgstr "Starte Build"
+
+#: src/LyXAction.C:94
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Anhang einfügen"
+
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Befehl erklären"
+
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Vorheriges Zeichen auswählen"
+
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "BibTeX einfügen"
+
+#: src/LyXAction.C:109
+msgid "Build program"
+msgstr "Starte Build"
+
+#: src/LyXAction.C:110
+msgid "Autosave"
+msgstr "Automatisch speichern"
+
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Zum Anfang des Dokuments"
+
+#: src/LyXAction.C:114
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Auswählen bis zum Anfang des Dokuments"
+
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Check TeX"
+msgstr "TeX-Befehle überprüfen"
+
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Zum Ende des Dokuments"
+
+#: src/LyXAction.C:122
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Auswählen bis zum Ende des Dokuments"
+
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportieren nach"
+
+#: src/LyXAction.C:124
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
+
+#: src/LyXAction.C:127
+msgid "Import document"
+msgstr "Dokument einfügen"
+
+#: src/LyXAction.C:130
+msgid "New document"
+msgstr "Neues Dokument"
+
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "New document from template"
+msgstr "Neues Dokument (von einer Vorlage)"
+
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "Open"
+msgstr "Öffnen"
+
+#: src/LyXAction.C:134 src/lyx_cb.C:840 src/print_form.C:72
+msgid "Print"
+msgstr "Drucken"
+
+#: src/LyXAction.C:136
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Gespeicherte Version wiederherstellen"
+
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Schreibschutz an/aus"
+
+#: src/LyXAction.C:139
+msgid "Update DVI"
+msgstr "DVI neu erzeugen"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "PostScript neu erzeugen"
+
+#: src/LyXAction.C:143
+msgid "View DVI"
+msgstr "DVI anzeigen"
+
+#: src/LyXAction.C:145
+msgid "View PostScript"
+msgstr "PostScript anzeigen"
+
+#: src/LyXAction.C:146 src/lyx_sendfax_main.C:280
+msgid "Save"
+msgstr "Speichern"
+
+#: src/LyXAction.C:147
+msgid "Save As"
+msgstr "Speichern unter"
+
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbruch"
+
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Ein Zeichen zurück"
+
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Ein Zeichen vorwärts"
+
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Zitat einfügen"
+
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Befehl ausführen"
 
-#: src/lyx_cb.C:343
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
+#: src/LyXAction.C:167
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Umgebungstiefe verringern"
 
-#: src/lyx_cb.C:363 src/lyxfunc.C:2452
-msgid "Templates"
-msgstr "Vorlagen"
+#: src/LyXAction.C:169
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Umgebungstiefe erhöhen"
 
-#: src/lyx_cb.C:368
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
+#: src/LyXAction.C:171
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Umgebungstiefe ändern"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyx_cb.C:375 src/lyxfunc.C:2458 src/lyxfunc.C:2485 src/lyxfunc.C:2550
-#: src/lyxfunc.C:2599 src/lyxfunc.C:2624 src/lyxfunc.C:2634 src/lyxfunc.C:2679
-#: src/lyxfunc.C:2704 src/lyxfunc.C:2714 src/lyxfunc.C:2773
-msgid "Canceled."
-msgstr "Abgebrochen."
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Fortsetzungspunkte (...) einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:386
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Go down"
+msgstr "Abwärts bewegen"
 
-#: src/lyx_cb.C:388
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Trotzdem speichern?"
+#: src/LyXAction.C:175
+msgid "Select next line"
+msgstr "Nächste Zeile auswählen"
 
-#: src/lyx_cb.C:394
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
+#: src/LyXAction.C:177
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Umgebung für diesen Absatz auswählen"
 
-#: src/lyx_cb.C:396
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
+#: src/LyXAction.C:179
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Punkt für das Satzende (.) einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:404
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document umbenannt in '"
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Gehe zum nächsten Fehler"
 
-#: src/lyx_cb.C:406
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "', aber nicht gespeichert..."
+#: src/LyXAction.C:182
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Alle Fehlermarken entfernen"
 
-#: src/lyx_cb.C:412
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Dokument existiert bereits:"
+#: src/LyXAction.C:184
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Neue ERT Einfügung anlegen"
 
-#: src/lyx_cb.C:414
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Datei ersetzen?"
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Abbildung einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:437 src/lyxvc.C:356
-msgid "Sorry, can't do this while pictures are being rendered."
-msgstr ""
-"Diese Operation ist nicht möglich,\n"
-"solange noch Bilder berechnet werden"
+#: src/LyXAction.C:187
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Graphik einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:438 src/lyxvc.C:358
-msgid "Please wait a few seconds for this to finish and try again."
-msgstr ""
-"Bitte warten Sie ein paar Sekunden bis dies beendet ist und ver-\n"
-"suchen Sie es dann erneut. (oder beenden Sie die gs-Prozesse"
+#: src/LyXAction.C:192 src/lyxfr0.C:94
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Suchen & Ersetzen"
 
-#: src/lyx_cb.C:439 src/lyxvc.C:360
-msgid "(or kill runaway gs processes by hand and try again.)"
-msgstr "von Hand und versuchen es dann noch einmal.)"
+#: src/LyXAction.C:194
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Fett an/aus"
 
-#: src/lyx_cb.C:445 src/lyxvc.C:366
-msgid "Can't do this while the spellchecker is running."
-msgstr "Dies ist während der Rechtschreibprüfung nicht möglich."
+#: src/LyXAction.C:195
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Stil Code an/aus"
 
-#: src/lyx_cb.C:446 src/lyxvc.C:368
-msgid "Stop the spellchecker first."
-msgstr "Beenden Sie zuerst die Rechtschreibprüfung."
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Default font style"
+msgstr "Standardschriftart"
 
-#: src/lyx_cb.C:464 src/lyx_cb.C:496
-msgid "One error detected"
-msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
+#: src/LyXAction.C:198
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Hervorheben an/aus"
 
-#: src/lyx_cb.C:465 src/lyx_cb.C:497
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Selbstdefiniertes Format an/aus"
 
-#: src/lyx_cb.C:468 src/lyx_cb.C:500
-msgid " errors detected."
-msgstr " Fehler sind aufgetreten."
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
-#: src/lyx_cb.C:469 src/lyx_cb.C:501
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Schriftart Roman an/aus"
 
-#: src/lyx_cb.C:471
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
+#: src/LyXAction.C:204
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Schriftart Sans Serif an/aus"
 
-#: src/lyx_cb.C:486
-msgid "Wrong type of document"
-msgstr "Falscher Dokumententyp"
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Set font size"
+msgstr "Zeichengröße festlegen"
 
-#: src/lyx_cb.C:487
-msgid "The Build operation is not allowed in this document"
-msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Show font state"
+msgstr "Zeichensatzstatus anzeigen"
 
-#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:503
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Unterstreichen an/aus"
 
-#: src/lyx_cb.C:514
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
+#: src/LyXAction.C:210 src/LyXAction.C:213
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Fußnote einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:523
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
+#: src/LyXAction.C:214
+msgid "Select next char"
+msgstr "Nächstes Zeichen auswählen"
 
-#: src/lyx_cb.C:525
-msgid "One warning found."
-msgstr "Eine Warnung im Dokument."
+#: src/LyXAction.C:217
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Variablen Leerraum (hor.) einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:526
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
+#: src/LyXAction.C:220
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Trennmöglichkeit einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:529
-msgid " warnings found."
-msgstr " Warnungen im Dokument."
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Index-Element einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:530
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Letztes Index-Element einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex erfolreich beendet"
+#: src/LyXAction.C:225
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Indexliste einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:534
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
+#: src/LyXAction.C:227
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Tastaturtabelle abschalten"
 
-#: src/lyx_cb.C:618 src/lyx_cb.C:621
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
+#: src/LyXAction.C:230
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Primäre Tastaturtabelle benutzen"
 
-#: src/lyx_cb.C:846 src/lyx_cb.C:883 src/lyx_cb.C:916 src/lyx_cb.C:943
-#: src/lyxfunc.C:2494
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Die Datei existiert bereits:"
+#: src/LyXAction.C:232
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Sekundäre Tastaturtabelle benutzen"
 
-#: src/lyx_cb.C:848 src/lyx_cb.C:885 src/lyx_cb.C:918 src/lyx_cb.C:945
-msgid "Do you want to overwrite the file?"
-msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?"
+#: src/LyXAction.C:233
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Tastaturtabelle umschalten"
 
-#: src/lyx_cb.C:849 src/lyx_cb.C:886 src/lyx_cb.C:919 src/lyx_cb.C:946
-msgid "Canceled"
-msgstr "Abgebrochen."
+#: src/LyXAction.C:235
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Marke einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:854
-msgid "DocBook does not have a latex backend"
-msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe"
+#: src/LyXAction.C:237
+msgid "Change language"
+msgstr "Sprache ändern"
 
-#: src/lyx_cb.C:860
-msgid "Nice LaTeX file saved as"
-msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als"
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "LaTeX Protokoll anzeigen"
 
-#: src/lyx_cb.C:873
-msgid "Document class must be linuxdoc."
-msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden."
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes kopieren"
 
-#: src/lyx_cb.C:890
-msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `"
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Umgebungseinstellung des Absatzes übernehmen"
 
-#: src/lyx_cb.C:895
-msgid "LinuxDoc SGML file save as"
-msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
+#: src/LyXAction.C:256
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Zum Anfang der Zeile"
 
-#: src/lyx_cb.C:906
-msgid "Document class must be docbook."
-msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden."
+#: src/LyXAction.C:258
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Auswählen bis zum Anfang der Zeile"
 
-#: src/lyx_cb.C:923
-msgid "Building DocBook SGML file `"
-msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `"
+#: src/LyXAction.C:260
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Zum Ende der Zeile"
 
-#: src/lyx_cb.C:928
-msgid "DocBook SGML file save as"
-msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als"
+#: src/LyXAction.C:262
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Auswählen bis zum Ende der Zeile"
 
-#: src/lyx_cb.C:952
-msgid "Ascii file saved as"
-msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Insert list of algorithms"
+msgstr "Liste der Algorithmen einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1020
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
+#: src/LyXAction.C:266
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Liste der Algorithmen anzeigen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1061
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
+#: src/LyXAction.C:268
+msgid "Insert list of figures"
+msgstr "Liste der Abbildungen einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1117
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Einzufügende Datei"
+#: src/LyXAction.C:270
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Liste der Abbildungen anzeigen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1128
-msgid "Error! Cannot open specified file:"
-msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
+#: src/LyXAction.C:272
+msgid "Insert list of tables"
+msgstr "Liste der Tabellen einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1161
-msgid "Table Of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/LyXAction.C:274
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Liste der Tabellen anzeigen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1172 src/mathed/formula.C:1028
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Exit"
+msgstr "Beenden"
 
-#: src/lyx_cb.C:1190
-msgid "Insert Reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Insert Margin note"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1219
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Fußnote einfügen..."
+#: src/LyXAction.C:283
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Griechische Zeichen"
 
-#. Import file
-#: src/lyx_cb.C:1276
-msgid "Importing LinuxDoc SGML file `"
-msgstr "Importieren der LinuxDoc SGML-Datei `"
+#: src/LyXAction.C:286
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Mathematik-Symbol einfügen"
 
-#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1284
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
-msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..."
+#: src/LyXAction.C:291
+msgid "Math mode"
+msgstr "Formeleditor"
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1291
-msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
-msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..."
+#: src/LyXAction.C:303
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Einen Absatz vorwärts"
 
-#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1349
-msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
-msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..."
+#: src/LyXAction.C:305
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Nächsten Absatz auswählen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1473
-msgid "Character Style"
-msgstr "Zeichensatzattribute"
+#: src/LyXAction.C:307
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Einen Absatz zurück"
 
-#: src/lyx_cb.C:1676
-msgid "Paragraph Environment"
-msgstr "Absatz Format"
+#: src/LyXAction.C:309
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Vorherigen Absatz auswählen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1928
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Layout Dokument"
+#: src/LyXAction.C:316
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:1967
-msgid "Quotes"
-msgstr "Anführungszeichen"
+#: src/LyXAction.C:317
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Anführungszeichen einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2012
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/LyXAction.C:319
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Neu konfigurieren"
 
-#: src/lyx_cb.C:2022
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
+#: src/LyXAction.C:324
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2023
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2024
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
+#: src/LyXAction.C:349
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Neue Tabular Einfügung anlegen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2041 src/lyx_cb.C:2053
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Öffnen/Schließen..."
+#: src/LyXAction.C:350
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "TeX Modus an/aus"
 
-#: src/lyx_cb.C:2076
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Keine weiteren 'Rückgängig' Informationen"
+#: src/LyXAction.C:352
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Neue Text Einfügung anlegen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2086
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Wiederholen wird im Mathe-Modus noch nicht unterstützt"
+#: src/LyXAction.C:354
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis einfügen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2096
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
+#: src/LyXAction.C:356
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis anzeigen"
 
-#: src/lyx_cb.C:2287
-msgid "Font: "
-msgstr "Zeichensatz:"
+#: src/LyXAction.C:358
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt dem Rollbalken an/aus"
 
-#: src/lyx_cb.C:2291
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Tiefe: "
+#: src/LyXAction.C:370
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Dokument in Versionskontrolle registrieren"
 
-#: src/lyx_cb.C:2319
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Randnotiz einfügen..."
+#: src/LyXAction.C:597
+msgid "No description available!"
+msgstr "Keine Beschreibung vorhanden!"
 
-#: src/lyx_cb.C:2360
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Absatzumgebung kopiert"
+#: src/lyx.C:41
+msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
+msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
 
-#: src/lyx_cb.C:2369
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Absatzumgebung eingestellt"
+#: src/lyx.C:43
+msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
+msgstr "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 
-#: src/lyx_cb.C:2460
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Umgebungstiefe geändert (im erlaubten Rahmen)"
+#: src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Art"
 
-#: src/lyx_cb.C:2700
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Absatzlayout gespeichert"
+#: src/lyx.C:75
+msgid "Roman Font|#R"
+msgstr "Schrift Roman|#R"
 
-#: src/lyx_cb.C:2770
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
+#: src/lyx.C:79
+msgid "Sans Serif Font|#S"
+msgstr "Schrift Sans Serif|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:2772
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
+#: src/lyx.C:83
+msgid "Typewriter Font|#T"
+msgstr "Schrift Schreibmaschine|#m"
 
-#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2781 src/lyx_cb.C:2900 src/lyx_cb.C:2907
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Fehler bei der Anpassung"
+#: src/lyx.C:87
+msgid "Font Norm|#N"
+msgstr "Schrift Normal|#N"
 
-#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2908
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
+#: src/lyx.C:91
+msgid "Font Zoom|#Z"
+msgstr "Vergrößerung|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:2783 src/lyx_cb.C:2909
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
+#: src/lyx.C:129
+msgid "Update|Uu#u"
+msgstr "Aktualisieren|Aa#a"
 
-#: src/lyx_cb.C:2883
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
+#: src/lyx.C:133
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Typ:|Tt#t"
 
-#: src/lyx_cb.C:2895
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
+#: src/lyx.C:155
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Aktualisieren|#A"
 
-#: src/lyx_cb.C:2898
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
+#: src/lyx.C:163
+msgid "Insert Reference|#I^M"
+msgstr "Referenz einfügen|#R^M"
 
-#: src/lyx_cb.C:2901
-msgid "into chosen document class"
-msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
+#: src/lyx.C:167
+msgid "Insert Page Number|#P"
+msgstr "Seitennummer einfügen|#S"
 
-#: src/lyx_cb.C:2987
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
+#: src/lyx.C:171
+msgid "Go to Reference|#G"
+msgstr "Gehe zu Referenz|#G"
 
-#: src/lyx_cb.C:3037 src/lyx_cb.C:3041
-msgid "No more notes"
-msgstr "Keine weiteren Notizen"
+#: src/lyx.C:177
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Einträge sortieren|#E"
 
-#: src/lyx_cb.C:3072
-msgid "Quotes type set"
-msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
+#: src/lyx.C:182
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "vReference einfügen|#V"
 
-#: src/lyx_cb.C:3136
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
+#: src/lyx.C:186
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "vPage Nummer einfügen|#U"
 
-#: src/lyx_cb.C:3158
-msgid "Cannot insert table in table."
-msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden."
+#: src/lyx.C:190
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Pretty Ref einfügen|#P"
 
-#: src/lyx_cb.C:3163
-msgid "Inserting table..."
-msgstr "Tabelle wird eingefügt..."
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr "Gehe zurück|#Z"
 
-#: src/lyx_cb.C:3223
-msgid "Table inserted"
-msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
+#: src/lyx_cb.C:224
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Das Speichern ist fehlgeschlagen. Mit einem anderen Namen versuchen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:3281 src/lyx_cb.C:3299
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
+#: src/lyx_cb.C:226
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Das Dokument wird bei 'Nein' nicht gespeichert!)"
 
-#: src/lyx_cb.C:3282
-msgid "Check 'range of pages'!"
-msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!"
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
+msgid "Templates"
+msgstr "Vorlagen"
 
-#: src/lyx_cb.C:3300
-msgid "Check 'number of copies'!"
-msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
+#: src/lyx_cb.C:254
+msgid "Enter Filename to Save Document as"
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für das Dokument an"
 
-#: src/lyx_cb.C:3412
-msgid "Error:"
-msgstr "Fehler:"
+#: src/lyx_cb.C:270
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Diesen Namen hat das Dokument bereits:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3413
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
+#: src/lyx_cb.C:272
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Trotzdem speichern?"
 
-#: src/lyx_cb.C:3414
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
+#: src/lyx_cb.C:278
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Es ist bereits ein Dokument mit diesem Namen geöffnet!"
 
-#: src/lyx_cb.C:3436
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
+#: src/lyx_cb.C:280
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Mit dem aktuellen Dokument ersetzen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:3441 src/lyx_cb.C:3493
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
+#: src/lyx_cb.C:288
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document umbenannt in '"
 
-#: src/lyx_cb.C:3522
-msgid "Screen options set"
-msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
+#: src/lyx_cb.C:289
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "', aber nicht gespeichert..."
 
-#: src/lyx_cb.C:3552
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX Optionen"
+#: src/lyx_cb.C:295
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Dokument existiert bereits:"
 
-#: src/lyx_cb.C:3561
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
+#: src/lyx_cb.C:297
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Datei ersetzen?"
 
-#: src/lyx_cb.C:3568
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
+msgid "One error detected"
+msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"
 
-#: src/lyx_cb.C:3570
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+msgid "You should try to fix it."
+msgstr "Sie sollten versuchen, ihn zu beheben."
 
-#: src/lyx_cb.C:3571
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
+msgid " errors detected."
+msgstr " Fehler sind aufgetreten."
 
-#: src/lyx_cb.C:3572
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
+msgid "You should try to fix them."
+msgstr "Sie sollten versuchen, sie zu beheben."
 
-#: src/lyx_cb.C:3692
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr "Diese Marke wurde im "
+#: src/lyx_cb.C:335
+msgid "There were errors during the LaTeX run."
+msgstr "Es sind Fehler beim LaTeX-Lauf aufgetreten."
 
-#: src/lyx_cb.C:3693
-msgid "in current document."
-msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
+#: src/lyx_cb.C:348
+msgid "Wrong type of document"
+msgstr "Falscher Dokumententyp"
 
-#: src/lyx_cb.C:3724
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Kein Dokument ***"
+#: src/lyx_cb.C:349
+msgid "The Build operation is not allowed in this document"
+msgstr "In diesem Dokument ist die Funktion \"Build\" nicht erlaubt"
 
-#: src/lyx_cb.C:3893
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
+msgid "There were errors during the Build process."
+msgstr "Es sind Fehler beim Build-Lauf aufgetreten."
 
-#: src/lyx_gui.C:379 src/lyx_gui.C:382
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge "
+#: src/lyx_cb.C:376
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex funktioniert nicht für SGML-basierte Dokumente."
 
-#: src/lyx_gui.C:408
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen "
+#: src/lyx_cb.C:385
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Keine Warnungen im Dokument."
 
-#: src/lyx_gui.C:410
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen "
+#: src/lyx_cb.C:387
+msgid "One warning found."
+msgstr "Eine Warnung im Dokument."
 
-#: src/lyx_gui.C:412
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| "
-"Zurücksetzen "
+#: src/lyx_cb.C:388
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um ihn zu finden"
 
-#: src/lyx_gui.C:415
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | "
-"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | "
-"Zurücksetzen "
+#: src/lyx_cb.C:391
+msgid " warnings found."
+msgstr " Warnungen im Dokument."
 
-#: src/lyx_gui.C:419
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus "
-"%l| Zurücksetzen "
+#: src/lyx_cb.C:392
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Benutzen Sie 'Bearbeiten->Gehe zu Fehler' um sie zu finden"
 
-#: src/lyx_gui.C:421
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | "
-"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen "
+#: src/lyx_cb.C:394
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex erfolreich beendet"
 
-#: src/lyx_gui.C:429
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
+#: src/lyx_cb.C:396
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Scheinbar funktioniert Chktex nicht!"
 
-#: src/lyx_gui.C:468
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
+#. It seems that, if wait is false, we never get back
+#. the return code of the command. This means that all
+#. the code I added in PrintApplyCB is currently
+#. useless...
+#. CHECK What should we do here?
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
+msgid "Executing command:"
+msgstr "Befehl wird ausgeführt:"
 
-#: src/lyx_gui.C:477
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
-"| B4 | B5 "
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Die Datei existiert bereits:"
 
-#: src/lyx_gui.C:480
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur "
-"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) "
+#: src/lyx_cb.C:718
+msgid "Do you want to overwrite the file?"
+msgstr "Soll die Datei überschrieben werden?"
 
-#: src/lyx_gui.C:526
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/lyx_cb.C:719
+msgid "Canceled"
+msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/lyx_gui.C:604
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "LyX Startlogo"
+#: src/lyx_cb.C:740
+msgid "DocBook does not have a latex backend"
+msgstr "Für DocBook gibt es keine LaTeX-Ausgabe"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:357
-msgid "Dismiss"
-msgstr "Verwerfen"
+#: src/lyx_cb.C:746
+msgid "Nice LaTeX file saved as"
+msgstr "LaTeX-Datei gespeichert als"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:386 src/lyx_gui_misc.C:391
-#: src/lyx_gui_misc.C:397
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr "Ja|Jj#J"
+#: src/lyx_cb.C:759
+msgid "Document class must be linuxdoc."
+msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse LinuxDoc verwenden."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:375 src/lyx_gui_misc.C:387 src/lyx_gui_misc.C:392
-#: src/lyx_gui_misc.C:398
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr "Nein|Nn#N"
+#: src/lyx_cb.C:769
+msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
+msgstr "Erzeuge LinuxDoc SGML-Datei `"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
-msgid "Clear|#e"
-msgstr "Löschen|#l"
+#: src/lyx_cb.C:774
+msgid "LinuxDoc SGML file save as"
+msgstr "LinuxDoc SGML-Datei gespeichert als"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:419
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert"
+#: src/lyx_cb.C:786
+msgid "Document class must be docbook."
+msgstr "Sie müssen die Dokumentenklasse DocBook verwenden."
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:420
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:"
+#: src/lyx_cb.C:796
+msgid "Building DocBook SGML file `"
+msgstr "Erzeuge DocBook SGML-Datei `"
 
-#: src/lyx_main.C:178
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
+#: src/lyx_cb.C:801
+msgid "DocBook SGML file save as"
+msgstr "DocBook SGML-Datei gespeichert als"
 
-#: src/lyx_main.C:179
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
-"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
+#: src/lyx_cb.C:820
+msgid "Ascii file saved as"
+msgstr "Ascii-Datei gespeichert unter"
 
-#: src/lyx_main.C:267
-msgid "LYX_DIR_10x environment variable no good."
-msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x ist unbrauchbar."
+#: src/lyx_cb.C:864 src/lyx_cb.C:891 src/lyx_cb.C:916
+msgid "Document exported as HTML to file `"
+msgstr "Dokument als HTML-Datei exportiert: `"
 
-#: src/lyx_main.C:268
-msgid "System directory set to: "
-msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+#: src/lyx_cb.C:867 src/lyx_cb.C:894 src/lyx_cb.C:919
+msgid "Unable to convert to HTML the file `"
+msgstr "Die Datei kann nicht nach HTML konvertiert werden: `"
 
-#: src/lyx_main.C:276
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
-msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
+#: src/lyx_cb.C:985
+msgid "Unknown export type: "
+msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
 
-#: src/lyx_main.C:277
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
-msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
+#: src/lyx_cb.C:1030
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokumentes..."
 
-#: src/lyx_main.C:278
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_10x to the LyX system directory"
-msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_10x auf das LyX Systemverzeichnis,"
+#: src/lyx_cb.C:1070
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Automatisches Speichern ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/lyx_main.C:280
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
+#: src/lyx_cb.C:1126
+msgid "File to Insert"
+msgstr "Einzufügende Datei"
 
-#: src/lyx_main.C:282
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Benutze Standardwert "
+#: src/lyx_cb.C:1136
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht gelesen werden: "
 
-#: src/lyx_main.C:283
-msgid " but expect problems."
-msgstr "aber es können Probleme auftreten."
+#: src/lyx_cb.C:1143
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Fehler! Die angegebene Datei kann nicht geöffnet werden:"
 
-#: src/lyx_main.C:285
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
+#: src/lyx_cb.C:1178
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:384
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis."
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Name der einzufügenden Marke:"
 
-#: src/lyx_main.C:385
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
+#: src/lyx_cb.C:1218
+msgid "Insert Reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: src/lyx_main.C:386
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
+#. TeX output asked
+#: src/lyx_cb.C:1303
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
+msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine TeX-Datei..."
 
-#: src/lyx_main.C:387
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
+#. dvi output asked
+#: src/lyx_cb.C:1309
+msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
+msgstr "Konvertiere LinuxDoc SGML in eine DVI-Datei..."
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
+#: src/lyx_cb.C:1362
+msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
+msgstr "Konvertiere DocBook SGML in eine DVI-Datei..."
 
-#: src/lyx_main.C:394
-msgid " and running configure..."
-msgstr " und konfigurieren..."
+#: src/lyx_cb.C:1390
+msgid "Character Style"
+msgstr "Zeichensatzattribute"
 
-#: src/lyx_main.C:400
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
+#: src/lyx_cb.C:1600
+msgid "Paragraph Environment"
+msgstr "Absatz Format"
 
-#: src/lyx_main.C:400
-msgid " instead."
-msgstr "."
+#: src/lyx_cb.C:1870
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Layout Dokument"
 
-#: src/lyx_main.C:408
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
+#: src/lyx_cb.C:1908
+msgid "Quotes"
+msgstr "Anführungszeichen"
 
-#: src/lyx_main.C:421
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "LyX Warnung!"
+#: src/lyx_cb.C:1956
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/lyx_main.C:422
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Fehler beim Lesen von "
+#: src/lyx_cb.C:1973
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Möchten Sie, daß die aktuellen Einstellungen für "
 
-#: src/lyx_main.C:423
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Benutze Standardwerte."
+#: src/lyx_cb.C:1974
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr "Zeichensatz, Dokument, Seite und Anführungen als "
 
-#: src/lyx_main.C:433
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr "Setze Debug-Level auf "
+#: src/lyx_cb.C:1975
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "Standard für neue Dokumente verwendet werden?"
 
-#: src/lyx_main.C:468
-msgid "LyX "
-msgstr "LyX "
+#: src/lyx_cb.C:2215
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Absatzlayout gespeichert"
 
-#: src/lyx_main.C:469
-msgid "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-msgstr "Aufruf: lyx [Kommandooptionen] [name.lyx ... ]\n"
+#: src/lyx_cb.C:2290
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Sollen Parameter auf die Standardwerte"
 
-#: src/lyx_main.C:470
-msgid "Command line switches (case sensitive):"
-msgstr "Kommandooptionen (groß/klein beachten):"
+#: src/lyx_cb.C:2292
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "dieser Dokumentklasse eingestellt werden?"
 
-#: src/lyx_main.C:471
-msgid "   -help           summarize LyX usage"
-msgstr "   -help           Beschreibe LyX Aufruf"
+#. unable to load new style
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Fehler bei der Anpassung"
 
-#: src/lyx_main.C:472
-msgid "   -sysdir x       try to set system directory to x"
-msgstr "   -sysdir x       Versuche, x als Systemverzeichnis zu nutzen"
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Es kann nicht in die gewählte Dokumentklasse gewechselt werden!"
 
-#: src/lyx_main.C:473
-msgid "   -width x        set the width of the main window"
-msgstr "   -width x        Lege Breite des Hauptfensters fest"
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Bleibe bei der bisherigen Dokumentklasse!"
 
-#: src/lyx_main.C:474
-msgid "   -height y       set the height of the main window"
-msgstr "   -height y       Lege Höhe des Hauptfensters fest"
+#: src/lyx_cb.C:2431
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepaßt..."
 
-#: src/lyx_main.C:475
-msgid "   -xpos x         set the x position of the main window"
-msgstr "   -xpos x         Lege Position (X) des Fensters fest"
+#: src/lyx_cb.C:2441
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Ein Absatz konnte nicht angepaßt werden"
 
-#: src/lyx_main.C:476
-msgid "   -ypos y         set the y position of the main window"
-msgstr "   -ypos y         Lege Position (Y) des Fensters fest"
+#: src/lyx_cb.C:2444
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr " Absätze konnten nicht an die gewählte"
 
-#: src/lyx_main.C:477
-msgid ""
-"   -dbg n          where n is a sum of debugging options. Try -dbg 65535 "
-"-help"
-msgstr ""
-"   -dbg n          n ist eine Summe von Debug Optionen. Mehr: -dbg 65535 "
-"-help"
+#: src/lyx_cb.C:2447
+msgid "into chosen document class"
+msgstr " Dokumentklasse angepaßt werden!"
 
-#: src/lyx_main.C:478
-msgid "   -Reverse        swaps foreground & background colors"
-msgstr "   -Reverse        Vertausche Voder- und Hintergrundfarben"
+#: src/lyx_cb.C:2533
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Layout für Dokument eingestellt"
 
-#: src/lyx_main.C:479
-msgid "   -Mono           runs LyX in black and white mode"
-msgstr "   -Mono           Starte LyX im Schwarzweiß Modus"
+#: src/lyx_cb.C:2569
+msgid "Quotes type set"
+msgstr "Format für Anführungszeichen eingestellt"
 
-#: src/lyx_main.C:480
-msgid "   -FastSelection  use a fast routine for drawing selections\n"
-msgstr ""
-"   -FastSelection  Benutzt eine schnelle Methode, Auswahl zu markieren\n"
+#: src/lyx_cb.C:2631
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "LaTeX-Vorspann gespeichert"
 
-#: src/lyx_main.C:481
-msgid "Check the LyX man page for more options."
-msgstr "Weitere Hilfe erhalten Sie mit `man lyx'."
+#: src/lyx_cb.C:2652
+msgid "Cannot insert table in table."
+msgstr "In eine Tabelle kann keine weitere Tabelle eingefügt werden."
 
-#: src/lyx_main.C:505
-msgid "Missing number for -dbg switch!"
-msgstr "Die Option -dbg benötigt eine Zahl!"
+#: src/lyx_cb.C:2657
+msgid "Inserting table..."
+msgstr "Tabelle wird eingefügt..."
 
-#: src/lyx_main.C:519
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
+#: src/lyx_cb.C:2724
+msgid "Table inserted"
+msgstr "Tabelle wurde eingefügt"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Faxnummer:|#n"
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "FEHLER! Es konnte nicht gedruckt werden!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Empfänger:|#E"
+#: src/lyx_cb.C:2783
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die zu druckenden Seiten!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Firma:|#F"
+#: src/lyx_cb.C:2801
+msgid "Check 'number of copies'!"
+msgstr "Prüfen Sie den Eintrag für die Anzahl der Kopien!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Adressbuch"
+#: src/lyx_cb.C:2910
+msgid "Error:"
+msgstr "Fehler:"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Auswählen|#A"
+#: src/lyx_cb.C:2911
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Es konnte nicht gedruckt werden!"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Hinzufügen|#H"
+#: src/lyx_cb.C:2912
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Stellen Sie sicher, daß die eingegebenen Parameter korrekt sind"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Löschen|#L"
+#: src/lyx_cb.C:2957
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Abbildung wird eingefügt..."
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Speichern|#S"
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Abbildung wurde eingefügt"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Ziel:"
+#: src/lyx_cb.C:3052
+msgid "Screen options set"
+msgstr "Bildschirmoptionen gespeichert"
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Kommentar:"
+#: src/lyx_cb.C:3082
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX Optionen"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:38
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Faxdatei: "
+#: src/lyx_cb.C:3091
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:195
-#: src/lyx_sendfax_main.C:234 src/lyx_sendfax_main.C:268
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Adressbuch ist leer"
+#: src/lyx_cb.C:3098
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:207 src/lyx_sendfax_main.C:246
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Speichern (notwendig)"
+#: src/lyx_cb.C:3100
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:262
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Adressbuch kann nicht geöffnet werden: "
+#: src/lyx_cb.C:3101
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Sie müssen LyX neu starten, um geänderte"
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "LOGDATEI IST NICHT VORHANDEN ODER LEER!"
+#: src/lyx_cb.C:3102
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "Dokumentklassen zu benutzen."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:297
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Nachricht"
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr "Diese Marke wurde im "
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cLeeres Adressbuch"
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
+msgid "in current document."
+msgstr "aktuellen Dokument nicht gefunden."
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:330
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Adressbuch"
+#: src/lyx_cb.C:3147
+msgid "*** No Document ***"
+msgstr "*** Kein Dokument ***"
+
+#: src/lyx_cb.C:3286
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Keine Marken im Dokument ***"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Sans serif"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
-#: src/lyxfont.C:39
+#: src/lyxfont.C:38
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Inherit"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
-#: src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:65
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
@@ -2915,341 +3126,244 @@ msgstr "Mittel"
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Upright"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Slanted"
 msgstr "Geneigt"
 
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Tiny"
 msgstr "Winzig"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smallest"
 msgstr "Klein 3"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Smaller"
 msgstr "Klein 2"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/lyxfont.C:50
+#: src/lyxfont.C:52
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Larger"
 msgstr "Groß 2"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Largest"
 msgstr "Groß 3"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Huger"
 msgstr "Riesig 2"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Increase"
 msgstr "Größer"
 
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:53
 msgid "Decrease"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "tiny"
-msgstr "winzig"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smallest"
-msgstr "klein 3"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "smaller"
-msgstr "klein 2"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "small"
-msgstr "klein"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: src/lyxfont.C:55
-msgid "large"
-msgstr "groß"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "larger"
-msgstr "groß 2"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "largest"
-msgstr "groß 3"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huge"
-msgstr "riesig"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "huger"
-msgstr "riesig 2"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "increase"
-msgstr "größer"
-
-#: src/lyxfont.C:56
-msgid "decrease"
-msgstr "kleiner"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "inherit"
-msgstr "übernehmen"
-
-#: src/lyxfont.C:57
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorieren"
-
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/lyxfont.C:58
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
-
-#: src/lyxfont.C:63
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
-
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
-
-#: src/lyxfont.C:64
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
-
-#: src/lyxfont.C:65 src/menus.C:120 src/menus.C:219 src/menus.C:220
-#: src/menus.C:221
-msgid "Math"
-msgstr "Mathematik"
-
-#: src/lyxfont.C:65
-msgid "Inset"
-msgstr "Einfügung"
-
-#: src/lyxfont.C:358
+#: src/lyxfont.C:403
 msgid "Emphasis "
 msgstr "Hervorgehoben "
 
-#: src/lyxfont.C:360
+#: src/lyxfont.C:406
 msgid "Underline "
 msgstr "Unterstrichen "
 
-#: src/lyxfont.C:362
+#: src/lyxfont.C:409
 msgid "Noun "
 msgstr "Kapitälchen "
 
-#: src/lyxfont.C:364
+#: src/lyxfont.C:411
 msgid "Latex "
 msgstr "Latex "
 
-#: src/lyxfont.C:366
+#: src/lyxfont.C:413
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
-#, fuzzy
+#: src/lyxfont.C:415
+msgid "Language: "
+msgstr "Sprache: "
+
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 msgid "Sorry!"
-msgstr "Sorry."
+msgstr "Sorry!"
 
-#: src/lyxfr1.C:161 src/lyxfr1.C:202
+#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
 msgstr ""
+"Einzelne Leerzeichen und andere leere Zeichen können nicht ersetzt werden"
 
-#: src/lyxfr1.C:232 src/lyxfr1.C:282
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
 msgid "String not found!"
-msgstr "Der Zeichensatz wurde nicht gefunden!"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
-#: src/lyxfr1.C:235
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:196
 msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Neukonfiguration wurde durchgeführt."
+msgstr "Eine Zeichenkette wurde ersetzt."
 
-#: src/lyxfr1.C:239
+#: src/lyxfr1.C:199
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/lyxfr1.C:278
-#, fuzzy
+#: src/lyxfr1.C:235
 msgid "Found."
-msgstr "wurde geladen."
+msgstr "Gefunden."
 
-#: src/lyxfunc.C:291
+#: src/lyxfunc.C:288
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Unbekannte Sequenz:"
 
-#: src/lyxfunc.C:391 src/lyxfunc.C:2401
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
-#: src/lyxfunc.C:394
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
-
-#: src/lyxfunc.C:455
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:345
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/lyxfunc.C:497
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:350
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
+
+#: src/lyxfunc.C:591
 msgid "Text mode"
 msgstr "Textmodus"
 
-#: src/lyxfunc.C:734
-msgid "Unknown export type: "
-msgstr "Unbekannter Export-Typ: "
-
-#: src/lyxfunc.C:758
-msgid "Unknown import type: "
-msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1094
-msgid "Layout "
-msgstr "Layout "
-
-#: src/lyxfunc.C:1095
-msgid " not known"
-msgstr " unbekannt"
+#: src/lyxfunc.C:749
+msgid "Saving document"
+msgstr "Dokument wird gespeichert"
 
-#: src/lyxfunc.C:1237
+#: src/lyxfunc.C:1319
 msgid "No cross-reference to toggle"
 msgstr "Kein Querverweis zum wechseln!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1590
+#: src/lyxfunc.C:1712
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke gelöscht"
 
-#: src/lyxfunc.C:1595
+#: src/lyxfunc.C:1717
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1698
+#: src/lyxfunc.C:1825
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:1708
+#: src/lyxfunc.C:1835
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
-#: src/lyxfunc.C:2008
+#: src/lyxfunc.C:1988
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Unbekannter Abstand: "
+
+#: src/lyxfunc.C:2227
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Befehl 'Push-toolbar' benötigt ein Argument > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2026
+#: src/lyxfunc.C:2245
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Verwendung: toolbar-add-to <LyX-Befehl>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2050 src/mathed/formula.C:852
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Griechisch (Mathe) an"
 
-#: src/lyxfunc.C:2061 src/mathed/formula.C:863
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) an"
 
-#: src/lyxfunc.C:2063 src/mathed/formula.C:865
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Griechische Tastatur (Mathe) aus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2098
+#: src/lyxfunc.C:2313
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#. / what appears in the minibuffer when opening
-#: src/lyxfunc.C:2114 src/mathed/formula.h:74
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathematik Modus"
 
-#: src/lyxfunc.C:2121
+#: src/lyxfunc.C:2336
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Dies ist nur im Mathematik-Modus möglich!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2276
+#: src/lyxfunc.C:2500
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Öffne Unterdokument "
 
-#: src/lyxfunc.C:2309
+#: src/lyxfunc.C:2532
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Unbekannte Fußnotenart"
 
-#: src/lyxfunc.C:2361
+#: src/lyxfunc.C:2628
+msgid "No document open"
+msgstr "Kein Dokument geöffnet"
+
+#: src/lyxfunc.C:2634
 msgid "Document is read only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:2728
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Dateiname für das neue Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2454
+#: src/lyxfunc.C:2729
 msgid "newfile"
 msgstr "unbenannt"
 
-#: src/lyxfunc.C:2473 src/lyxfunc.C:2612 src/lyxfunc.C:2691
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
+msgid "Canceled."
+msgstr "Abgebrochen."
+
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -3257,187 +3371,541 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie das Dokument jetzt schließen?\n"
 "('Nein' wechselt zur geöffneten Version)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2496
+#: src/lyxfunc.C:2771
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
 msgid "Opening document"
 msgstr "Öffne Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2505 src/lyxfunc.C:2568
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
 msgid "opened."
 msgstr "wurde geladen."
 
-#: src/lyxfunc.C:2514
+#: src/lyxfunc.C:2789
 msgid "Choose template"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlage"
 
-#: src/lyxfunc.C:2542 src/lyxfunc.C:2591 src/lyxfunc.C:2664 src/lyxfunc.C:2765
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
-#: src/lyxfunc.C:2544
+#: src/lyxfunc.C:2819
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/lyxfunc.C:2570
+#: src/lyxfunc.C:2845
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/lyxfunc.C:2593
-msgid "Select ASCII file to Import"
-msgstr "Auswahl ASCII-Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:2631 src/lyxfunc.C:2711
+#: src/lyxfunc.C:2919
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Ein Dokument mit dem Namen"
 
-#: src/lyxfunc.C:2633 src/lyxfunc.C:2713
+#: src/lyxfunc.C:2921
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "existiert bereits. Überschreiben?"
 
-#: src/lyxfunc.C:2639
-msgid "Importing ASCII file"
-msgstr "Einfügen der ASCII-Datei"
-
-#: src/lyxfunc.C:2643
-msgid "ASCII file "
-msgstr "ASCII-Datei "
+#: src/lyxfunc.C:2929
+msgid "Importing"
+msgstr "Importiere"
 
-#: src/lyxfunc.C:2645 src/lyxfunc.C:2736
+#: src/lyxfunc.C:2936
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/lyxfunc.C:2668
-msgid "Select Noweb file to Import"
-msgstr "Auswahl Noweb-Datei"
+#: src/lyxfunc.C:2938
+msgid ": import failed."
+msgstr ": Einfügen misslungen."
+
+#: src/lyxfunc.C:3023
+msgid "Select Document to Insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+
+#. Inserts document
+#: src/lyxfunc.C:3041
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Füge Dokument ein"
+
+#: src/lyxfunc.C:3047
+msgid "inserted."
+msgstr "wurde eingefügt."
+
+#: src/lyxfunc.C:3049
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
+
+#: src/lyxfunc.C:3063
+msgid "Select LaTeX file to import"
+msgstr "Wähle LaTeX-Datei zum Einfügen"
+
+#: src/lyxfunc.C:3067 src/lyxfunc.C:3071
+msgid "Select ASCII file to import"
+msgstr "Wähle ASCII-Datei zum Einfügen"
+
+#: src/lyxfunc.C:3075
+msgid "Select NoWeb file to import"
+msgstr "Wähle Noweb-Datei zum Einfügen"
+
+#: src/lyxfunc.C:3079
+msgid "Select LinuxDoc file to import"
+msgstr "Wähle Noweb-Datei zum Einfügen"
+
+#: src/lyxfunc.C:3082
+msgid "Unknown import type: "
+msgstr "Unbekannter Import-Typ: "
+
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Keine | Standard | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Länge "
+
+#: src/lyx_gui.C:353
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Roman | Sans Serif | Schreibmaschnie %l| Zurücksetzen "
+
+#: src/lyx_gui.C:355
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr " Keine Änderung %l| Mittel | Fett %l| Zurücksetzen "
+
+#: src/lyx_gui.C:357
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Standard | Kursiv | Geneigt | Kapitälchen %l| "
+"Zurücksetzen "
+
+#: src/lyx_gui.C:360
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Winzig | Klein 3 | Klein 2 | Klein | Normal | Groß | "
+"Groß 2 | Groß 3 | Riesig | Riesig 2 %l| Vergrößern | Verkleinern | "
+"Zurücksetzen "
+
+#: src/lyx_gui.C:364
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Hervorheben | Unterstreichen | Kapitälchen | LaTeX Modus "
+"%l| Zurücksetzen "
+
+#: src/lyx_gui.C:366
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+" Keine Änderung %l| Standardfarbe | Schwarz | Weiß | Rot | Grün | Blau | "
+"Cyan | Magenta | Gelb %l| Zurücksetzen "
+
+#: src/lyx_gui.C:383
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Einfach | Anderthalb | Doppelt | Andere "
+
+#: src/lyx_gui.C:427
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Klein | Mittel | Groß | Länge "
+
+#: src/lyx_gui.C:439
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Standard | Benutzer | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 "
+"| B4 | B5 "
+
+#: src/lyx_gui.C:442
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Keine | A4 schmale Ränder (nur Hochformat) | A4 sehr schmale Ränder (nur "
+"Hochformat) | A4 sehr breite Ränder (nur Hochformat) "
+
+#: src/lyx_gui.C:488
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr " Inhalt | Abbildungen | Tabellen | Algorithmen "
+
+#: src/lyx_gui.C:574
+msgid "LyX Banner"
+msgstr "LyX Startlogo"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
+msgid "Dismiss"
+msgstr "Verwerfen"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr "Ja|Jj#J"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr "Nein|Nn#N"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
+msgid "Clear|#e"
+msgstr "Löschen|#l"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Alle Änderungen werden ignoriert"
+
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Das Dokument ist schreibgeschützt:"
+
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr "Falsche Kommandozeilenoption `"
+
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr "'.  Abbruch."
+
+#: src/lyx_main.C:209
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr "Achtung: Der volle Pfad des Programmes konnte nicht ermittelt werden."
+
+#: src/lyx_main.C:211
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr ""
+"Falls Probleme auftreten, starten Sie LyX unter angabe des vollen Pfades."
+
+#: src/lyx_main.C:301
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr "Die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x ist unbrauchbar."
+
+#: src/lyx_main.C:303
+msgid "System directory set to: "
+msgstr "Nutzerverzeichnis: "
+
+#: src/lyx_main.C:311
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgstr "Achtung: Das Systemverzeichnis konnte nicht gefunden werden."
+
+#: src/lyx_main.C:312
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgstr "Verwenden Sie die Kommandozeilenoption `-sysdir' oder setzen"
+
+#: src/lyx_main.C:313
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgstr "Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_11x auf das LyX Systemverzeichnis,"
+
+#: src/lyx_main.C:315
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr "in dem sich die Datei `chkconfig.ltx' befindet."
+
+#: src/lyx_main.C:317
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Benutze Standardwert "
+
+#: src/lyx_main.C:318
+msgid " but expect problems."
+msgstr "aber es können Probleme auftreten."
+
+#: src/lyx_main.C:321
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Rechnen Sie mit Problemen."
+
+#: src/lyx_main.C:528
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr "Sie haben ein ungültiges LyX Verzeichnis angegeben."
+
+#: src/lyx_main.C:529
+msgid "You don't have a personal LyX directory."
+msgstr "Sie haben kein persönliches LyX-Verzeichnis."
+
+#: src/lyx_main.C:531
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Es wird zum Speichern Ihrer Konfiguration benötigt."
+
+#: src/lyx_main.C:532
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr "Möchten Sie eines eingerichtet bekommen (empfohlen)?"
+
+#: src/lyx_main.C:533
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr "Starte ohne persönliches LyX-Verzeichnis."
+
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:540
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Verzeichnis anlegen "
+
+#: src/lyx_main.C:541
+msgid " and running configure..."
+msgstr " und konfigurieren..."
+
+#: src/lyx_main.C:547
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "Fehlgeschlagen. Verwende stattdessen "
+
+#: src/lyx_main.C:548
+msgid " instead."
+msgstr "."
+
+#: src/lyx_main.C:555
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
+
+#: src/lyx_main.C:569
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "LyX Warnung!"
+
+#: src/lyx_main.C:570
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Fehler beim Lesen von "
+
+#: src/lyx_main.C:571
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Benutze Standardwerte."
+
+#: src/lyx_main.C:581
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr "Setze Debug-Level auf "
+
+#: src/lyx_main.C:592
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help           summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir      try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir       try to set system directory to dir\n"
+"\t-width x        set the width of the main window\n"
+"\t-height y       set the height of the main window\n"
+"\t-xpos x         set the x position of the main window\n"
+"\t-ypos y         set the y position of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"Check the LyX man page for more options."
+msgstr ""
+"Aufruf: lyx [ Befehlsoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Kommandozeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
+"\t-help           LyX Benutzung zusammenfassen\n"
+"\t-userdir dir    Setze das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
+"\t-sysdir dir     Setze das Systemverzeichnis auf dir\n"
+"\t-width x        Legt die Breite des LyX Fensters fest\n"
+"\t-height y       Legt die Höhe des LyX Fensters fest\n"
+"\t-xpos x         Legt die hor. Position des LyX Fensters fest\n"
+"\t-ypos y         Legt die vert. Position des LyX Fensters fest\n"
+"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
+"                  Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
+"                  ausführliche Fehlermeldung aktiviert wird.\n"
+"                  Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
+"                  vorhandenen Bereiche.\n"
+"\n"
+"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
+
+#: src/lyx_main.C:620
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste der unterstützten Debug Optionen:"
+
+#: src/lyx_main.C:632
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr "Die Option -sysdir benötigt ein Verzeichnis!"
+
+#: src/lyx_main.C:643
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr "Die Option -userdir benötigt ein Verzeichnis!"
+
+#: src/lyx_main.C:666
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr "Die Option -x benötigt einen Befehl als Argument!"
+
+#: src/lyx_main.C:688
+msgid "Unknown file type '"
+msgstr "Unbekannter Datei-Typ `"
+
+#: src/lyx_main.C:689
+msgid "' after "
+msgstr "' nach der "
+
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
+msgid " switch!"
+msgstr " Option"
+
+#: src/lyx_main.C:692
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
+
+#: src/lyx_main.C:707
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr "Fehlender Datei-Typ [zB latex, ps...] nach "
+
+#: src/lyx_sendfax.C:21
+msgid "Fax no.:|#F"
+msgstr "Faxnummer:|#n"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:23
+msgid "Dest. Name:|#N"
+msgstr "Empfänger:|#E"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:25
+msgid "Enterprise:|#E"
+msgstr "Firma:|#F"
 
-#: src/lyxfunc.C:2671
-msgid "Select LaTeX file to Import"
-msgstr "Auswahl LaTeX-Datei"
+#: src/lyx_sendfax.C:45
+msgid "Phone Book"
+msgstr "Adressbuch"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:49
+msgid "Select from|#S"
+msgstr "Auswählen|#A"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:53
+msgid "Add to|#t"
+msgstr "Hinzufügen|#H"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:57
+msgid "Delete from|#D"
+msgstr "Löschen|#L"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:61
+msgid "Save|#V"
+msgstr "Speichern|#S"
+
+#: src/lyx_sendfax.C:65
+msgid "Destination:"
+msgstr "Ziel:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2721
-msgid "Importing LaTeX file"
-msgstr "Einfügen der LaTeX-Datei"
+#: src/lyx_sendfax.C:71
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentar:"
 
-#: src/lyxfunc.C:2726
-msgid "Importing Noweb file"
-msgstr "Einfügen der Noweb-Datei"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:40
+msgid "Fax File: "
+msgstr "Faxdatei: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2734
-msgid "Noweb file "
-msgstr "Noweb-Datei "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:150 src/lyx_sendfax_main.C:197
+#: src/lyx_sendfax_main.C:236 src/lyx_sendfax_main.C:270
+msgid "Empty Phonebook"
+msgstr "Adressbuch ist leer"
 
-#: src/lyxfunc.C:2734
-msgid "LateX file "
-msgstr "LaTeX-Datei "
+#: src/lyx_sendfax_main.C:209 src/lyx_sendfax_main.C:248
+msgid "Save (needed)"
+msgstr "Speichern (notwendig)"
 
-#: src/lyxfunc.C:2739
-msgid "Could not import Noweb file"
-msgstr "Die Noweb-Datei konnte nicht eingefügt werden"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264
+msgid "Cannot open phone book: "
+msgstr "Adressbuch kann nicht geöffnet werden: "
 
-#: src/lyxfunc.C:2740
-msgid "Could not import LaTeX file"
-msgstr "Die LaTeX-Datei konnte nicht eingefügt werden"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:292
+msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+msgstr "LOGDATEI IST NICHT VORHANDEN ODER LEER!"
 
-#: src/lyxfunc.C:2767
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:299
+msgid "Message-Window"
+msgstr "Nachricht"
 
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:2785
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Füge Dokument ein"
+#: src/lyx_sendfax_main.C:330
+msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+msgstr "@L@b@cLeeres Adressbuch"
 
-#: src/lyxfunc.C:2791
-msgid "inserted."
-msgstr "wurde eingefügt."
+#: src/lyx_sendfax_main.C:332
+msgid "Phonebook"
+msgstr "Adressbuch"
 
-#: src/lyxfunc.C:2793
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht eingefügt werden"
+#: src/LyXSendto.C:39
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokument an Shell-Befehl senden"
 
-#: src/lyxvc.C:169 src/lyxvc.C:203
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
 msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Dokument speichern?"
+msgstr "Dokument speichern und fortfahren?"
 
-#: src/lyxvc.C:180
+#: src/lyxvc.C:106
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr ""
+msgstr "LyX VK: Anfängliche BEschreibung"
 
-#: src/lyxvc.C:181
+#: src/lyxvc.C:107
 msgid "(no initial description)"
-msgstr ""
+msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
-#: src/lyxvc.C:184
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:111
 msgid "Info"
-msgstr "Ignorieren"
+msgstr "Info"
 
-#: src/lyxvc.C:184
+#: src/lyxvc.C:112
 msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+msgstr "Dieses Dokument wurde NICHT registriert."
 
-#: src/lyxvc.C:215
+#: src/lyxvc.C:138
 msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr ""
+msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
-#: src/lyxvc.C:229
+#: src/lyxvc.C:141
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(keine Protokolldatei)"
+
+#: src/lyxvc.C:156
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+msgstr "Änderungen ignorieren und mit Check-Out fortfahren?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:246
+#: src/lyxvc.C:171
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
+msgstr "Mit Rückgängig verlieren Sie alle Änderungen, die an dem "
 
-#: src/lyxvc.C:247
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
+msgstr "Dokument seit dem letzten Check-In durchgeführt wurden."
 
-#: src/lyxvc.C:248
-#, fuzzy
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument öffnen?"
+msgstr "Möchten Sie trotzdem weitermachen?"
 
-#: src/lyxvc.C:338
-msgid "No RCS History!"
-msgstr ""
+#: src/lyxvc.C:276
+msgid "No VC History!"
+msgstr "Keine Entwicklungsgeschichte der VK!"
 
-#: src/lyxvc.C:345
-#, fuzzy
-msgid "RCS History"
-msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
+#: src/lyxvc.C:283
+msgid "VC History"
+msgstr "Entwicklungsgeschichte VK"
+
+#: src/LyXView.C:467 src/minibuffer.C:231
+msgid " (Changed)"
+msgstr " (Geändert)"
+
+#: src/LyXView.C:469
+msgid " (read only)"
+msgstr " (schreibgeschützt)"
 
-#: src/mathed/formula.C:880 src/mathed/formula.C:1168
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
 msgid "TeX mode"
 msgstr "TeX-Modus"
 
-#: src/mathed/formula.C:895
+#: src/mathed/formula.C:893
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Formelnummer"
 
-#: src/mathed/formula.C:898
+#: src/mathed/formula.C:896
 msgid "Number"
 msgstr "Formelnummer"
 
-#: src/mathed/formula.C:1057
+#: src/mathed/formula.C:1060
 msgid "math text mode"
 msgstr "'Text-in-Formel' Modus"
 
-#: src/mathed/formula.C:1066
+#: src/mathed/formula.C:1069
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Dieser Vorgang ist im Formelmodus nicht möglich!"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:146 src/mathed/formulamacro.C:170
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
 msgid "Macro: "
 msgstr "Makro: "
 
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
+msgid "Math macro editor mode"
+msgstr "Mathematik Modus: Makro Editor"
+
 #: src/mathed/math_forms.C:19
 msgid "Close "
 msgstr "Schließen "
@@ -3446,225 +3914,249 @@ msgstr "Schlie
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktionen"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:28
-msgid "Greek"
-msgstr "Greek"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:32
+#: src/mathed/math_forms.C:30
 msgid "­ Û"
 msgstr "­ Û"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:36
+#: src/mathed/math_forms.C:34
 msgid "± ´"
 msgstr "± ´"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:40
+#: src/mathed/math_forms.C:38
 msgid "£ @"
 msgstr "£ @"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:44
+#: src/mathed/math_forms.C:42
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:48
+#: src/mathed/math_forms.C:46
 msgid "Misc"
 msgstr "Diverses"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:129
+#: src/mathed/math_forms.C:127
 msgid "OK  "
 msgstr "OK  "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:142
+#: src/mathed/math_forms.C:140
 msgid "Columns "
 msgstr "Spalten "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:149
+#: src/mathed/math_forms.C:147
 msgid "Vertical align|#V"
 msgstr "Vert. Ausrichtung|#V"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:154
+#: src/mathed/math_forms.C:152
 msgid "Horizontal align|#H"
 msgstr "Hor. Ausrichtung|#H"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:197
+#: src/mathed/math_forms.C:195
 msgid "OK "
 msgstr "OK "
 
-#: src/mathed/math_forms.C:208
+#: src/mathed/math_forms.C:206
 msgid "Thin|#T"
 msgstr "Schmal|#S"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:212
+#: src/mathed/math_forms.C:210
 msgid "Medium|#M"
 msgstr "Mittel|#M"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:216
+#: src/mathed/math_forms.C:214
 msgid "Thick|#H"
 msgstr "Breit|#r"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:220
+#: src/mathed/math_forms.C:218
 msgid "Negative|#N"
 msgstr "Negativ|#N"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:224
+#: src/mathed/math_forms.C:222
 msgid "Quadratin|#Q"
 msgstr "Quadratin|#Q"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:228
+#: src/mathed/math_forms.C:226
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "2Quadratin|#2"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:97
+#: src/mathed/math_panel.C:108
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Klammern & Co"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:101
+#: src/mathed/math_panel.C:112
 msgid "Decoration"
 msgstr "Dekoration"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:105
+#: src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Spacing"
 msgstr "Abstände"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:109
+#: src/mathed/math_panel.C:120
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matrizen"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:294
+#: src/mathed/math_panel.C:324
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr " Oben | Mitte | Unten"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:344
+#: src/mathed/math_panel.C:376
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Mathematische Symbole"
 
-#: src/menus.C:116 src/menus.C:126 src/menus.C:163 src/menus.C:164
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:294 src/menus.C:295 src/menus.C:296
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/menus.C:117 src/menus.C:177 src/menus.C:178 src/menus.C:179
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/menus.C:118 src/menus.C:191 src/menus.C:192 src/menus.C:193
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+msgid "Refs"
+msgstr "Referenzen "
+
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
 msgid "Layout"
 msgstr "Layout"
 
-#: src/menus.C:119 src/menus.C:205 src/menus.C:206 src/menus.C:207
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
 msgid "Insert"
 msgstr "Einfügen"
 
-#: src/menus.C:123 src/menus.C:128 src/menus.C:261 src/menus.C:262
-#: src/menus.C:263 src/menus.C:322 src/menus.C:323 src/menus.C:324
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
+msgid "Math"
+msgstr "Mathematik"
+
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:298
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
 msgid "MB|#F"
 msgstr "MB|#D"
 
-#: src/menus.C:181
+#: src/menus.C:265
 msgid "MB|#E"
 msgstr "MB|#B"
 
-#: src/menus.C:195
+#: src/menus.C:279
+msgid "MB|#T"
+msgstr "MB|#I"
+
+#: src/menus.C:293
+msgid "MB|#R"
+msgstr "MB|#R"
+
+#: src/menus.C:307
 msgid "MB|#L"
 msgstr "MB|#L"
 
-#: src/menus.C:209
+#: src/menus.C:321
 msgid "MB|#I"
 msgstr "MB|#E"
 
-#: src/menus.C:223
+#: src/menus.C:335
 msgid "MB|#M"
 msgstr "MB|#M"
 
-#: src/menus.C:237 src/menus.C:312
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
 msgid "MB|#O"
 msgstr "MB|#O"
 
-#: src/menus.C:251
+#: src/menus.C:363
 msgid "MB|#D"
 msgstr "MB|#k"
 
-#: src/menus.C:265 src/menus.C:326
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
 msgid "MB|#H"
 msgstr "MB|#H"
 
-#: src/menus.C:366
+#: src/menus.C:480
 msgid "Screen Options"
 msgstr "Bildschirmoptionen"
 
-#: src/menus.C:402
+#: src/menus.C:521
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
-"Paragraphs%x32|Noweb%x33"
+"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
 msgstr ""
 "Einfügen%t|LaTeX...%x30|Ascii Text als Zeilen...%x31|Ascii Text als "
-"Absätze%x32|Noweb%x33"
+"Absätze%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
 
-#: src/menus.C:407 src/menus.C:637
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
 msgid "FIM|Ll#l#L"
 msgstr "FIM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:408 src/menus.C:638
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
 msgid "FIM|Aa#a#A"
 msgstr "FIM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:409 src/menus.C:639
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
 msgid "FIM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:410 src/menus.C:640
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
 msgid "FIM|Nn#n#N"
 msgstr "FIM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:419
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
+msgid "FIM|Dd#d#D"
+msgstr "FIM|Dd#d#D"
+
+#: src/menus.C:541
 msgid ""
 "Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43|Custom...%x44"
+"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
 msgstr ""
 "Exportieren%t|als LaTeX...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
-"Ascii Text...%x43|Benutzerdefiniert...%x44"
+"Ascii Text...%x43|als HTML...%x44|Benutzerdefiniert...%x45"
 
-#: src/menus.C:427
+#: src/menus.C:550
 msgid ""
 "Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
 "Exportieren%t|als LinuxDoc...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
-"Ascii Text...%x43"
+"Ascii Text...%x43|als HTML...%x44"
 
-#: src/menus.C:434
+#: src/menus.C:558
 msgid ""
 "Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
-"Text...%x43"
+"Text...%x43|as HTML...%x44"
 msgstr ""
 "Exportieren%t|als DocBook...%x40|als DVI...%x41|als PostScript...%x42|als "
-"Ascii Text...%x43"
+"Ascii Text...%x43|als HTML...%x44"
 
-#: src/menus.C:440
+#: src/menus.C:565
 msgid "FEX|Ll#l#L"
 msgstr "FEX|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:441
+#: src/menus.C:566
 msgid "FEX|Dd#d#D"
 msgstr "FEX|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:442
+#: src/menus.C:567
 msgid "FEX|Pp#p#P"
 msgstr "FEX|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:443
+#: src/menus.C:568
 msgid "FEX|Tt#t#T"
 msgstr "FEX|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:444
+#: src/menus.C:569
+msgid "FEX|Hh#h#H"
+msgstr "FEX|Hh#h#H"
+
+#: src/menus.C:572
 msgid "FEX|mM#m#M"
 msgstr "FEX|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:447
+#: src/menus.C:576
 msgid ""
 "New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
 "saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
@@ -3675,102 +4167,102 @@ msgstr ""
 "aktualisieren|PostScript aktualisieren|Programm "
 "erstellen%l|Drucken...|Faxen..."
 
-#: src/menus.C:462 src/menus.C:656
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
 msgid "FM|Nn#n#N"
 msgstr "FM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:463 src/menus.C:657
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
 msgid "FM|tT#t#T"
 msgstr "FM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:464 src/menus.C:658
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
 msgid "FM|Oo#o#O"
 msgstr "FM|Öö#o#O"
 
-#: src/menus.C:465
+#: src/menus.C:594
 msgid "FM|Cc#c#C"
 msgstr "FM|cC#c#C"
 
-#: src/menus.C:466
+#: src/menus.C:595
 msgid "FM|Ss#s#S"
 msgstr "FM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:467
+#: src/menus.C:596
 msgid "FM|Aa#a#A"
 msgstr "FM|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:468
+#: src/menus.C:597
 msgid "FM|Rr#r#R"
 msgstr "FM|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:598
 msgid "FM|dD#d#D"
 msgstr "FM|aA#a#A"
 
-#: src/menus.C:470
+#: src/menus.C:599
 msgid "FM|wW#w#W"
 msgstr "FM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:471
+#: src/menus.C:600
 msgid "FM|vV#v#V"
 msgstr "FM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:472
+#: src/menus.C:601
 msgid "FM|Uu#u#U"
 msgstr "FM|kK#k#K"
 
-#: src/menus.C:473
+#: src/menus.C:602
 msgid "FM|Bb#b#B"
 msgstr "FM|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:474
+#: src/menus.C:603
 msgid "FM|Pp#p#P"
 msgstr "FM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:475
+#: src/menus.C:604
 msgid "FM|Ff#f#F"
 msgstr "FM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:655
 #, no-c-format
 msgid "|Import%m"
 msgstr "|Importieren%m"
 
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:657
 #, no-c-format
 msgid "|Export%m%l"
 msgstr "|Exportieren%m%l"
 
-#: src/menus.C:519
+#: src/menus.C:659
 #, no-c-format
 msgid "|Exit%l"
 msgstr "|Beenden%l"
 
-#: src/menus.C:520 src/menus.C:659
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
 msgid "FM|Ii#i#I"
 msgstr "FM|mM#m#M"
 
-#: src/menus.C:521
+#: src/menus.C:661
 msgid "FM|Ee#e#E"
 msgstr "FM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:522 src/menus.C:660
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
 msgid "FM|xX#x#X"
 msgstr "FM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:632
+#: src/menus.C:778
 msgid ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
-"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18"
+"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
 msgstr ""
 "Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text als Zeilen...%x16|Ascii Text als "
-"Absätze...%x17|Noweb...%x18"
+"Absätze...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
 
-#: src/menus.C:651
+#: src/menus.C:803
 msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
 msgstr "Neu...|Neu von Vorlage...|Öffnen...%l|Importieren%m%l|Beenden%l"
 
-#: src/menus.C:741
+#: src/menus.C:893
 msgid ""
 "Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
 "Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
@@ -3781,420 +4273,470 @@ msgstr ""
 "Abbildungen/Tabellen öffnen%x25|Alle Abbildungen/Tabellen "
 "schließen%x26%l|Alle Fehlermarken löschen%x27"
 
-#: src/menus.C:750
+#: src/menus.C:902
 msgid "EMF|Oo#o#O"
 msgstr "EMF|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:903
 msgid "EMF|Mm#m#M"
 msgstr "EMF|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:752
+#: src/menus.C:904
 msgid "EMF|Aa#a#A"
 msgstr "EMF|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:753
+#: src/menus.C:905
 msgid "EMF|Cc#c#C"
 msgstr "EMF|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:754
+#: src/menus.C:906
 msgid "EMF|Ff#f#F"
 msgstr "EMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:755
+#: src/menus.C:907
 msgid "EMF|Tt#t#T"
 msgstr "EMF|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:756
+#: src/menus.C:908
 msgid "EMF|Rr#r#R"
 msgstr "EMF|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:764 src/menus.C:862
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
 msgid "Table%t"
 msgstr "Tabelle%t"
 
-#: src/menus.C:772
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
 msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
 msgstr "|Mehrspaltig%B%x44%l"
 
-#: src/menus.C:774
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
 msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
 msgstr "|Mehrspaltig%b%x44%l"
 
-#: src/menus.C:775
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
 msgid "EMT|Mm#m#M"
 msgstr "EMT|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:783
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
 msgid "|Line Top%B%x36"
 msgstr "|Linie oben%B%x36"
 
-#: src/menus.C:785
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
 msgid "|Line Top%b%x36"
 msgstr "|Linie oben%b%x36"
 
-#: src/menus.C:786
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
 msgid "EMT|Tt#t#T"
 msgstr "EMT|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:794
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
 msgid "|Line Bottom%B%x37"
 msgstr "|Linie unten%B%x37"
 
-#: src/menus.C:796
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
 msgid "|Line Bottom%b%x37"
 msgstr "|Linie unten%b%x37"
 
-#: src/menus.C:797
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
 msgid "EMT|Bb#b#B"
 msgstr "EMT|uU#u#U"
 
-#: src/menus.C:805
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
 msgid "|Line Left%B%x38"
 msgstr "|Linie links%B%x38"
 
-#: src/menus.C:807
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
 msgid "|Line Left%b%x38"
 msgstr "|Linie links%b%x38"
 
-#: src/menus.C:808
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
 msgid "EMT|Ll#l#L"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:816
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
 msgid "|Line Right%B%x39%l"
 msgstr "|Linie rechts%B%x39%l"
 
-#: src/menus.C:818
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
 msgid "|Line Right%b%x39%l"
 msgstr "|Linie rechts%b%x39%l"
 
-#: src/menus.C:819
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
 msgid "EMT|Rr#r#R"
 msgstr "EMT|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:828
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
 msgid "|Align Left%R%x40"
 msgstr "|Linksbündig%R%x40"
 
-#: src/menus.C:830
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
 msgid "|Align Left%r%x40"
 msgstr "|Linksbündig%r%x40"
 
-#: src/menus.C:831
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
 msgid "EMT|eE#e#E"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:834
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
 msgid "|Align Right%R%x41"
 msgstr "|Rechtsbündig%R%x41"
 
-#: src/menus.C:836
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
 msgid "|Align Right%r%x41"
 msgstr "|Rechtsbündig%r%x41"
 
-#: src/menus.C:837
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
 msgid "EMT|iI#i#I"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:840
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
 msgid "|Align Center%R%x42%l"
 msgstr "|Zentrieren%R%x42%l"
 
-#: src/menus.C:842
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
 msgid "|Align Center%r%x42%l"
 msgstr "|Zentrieren%r%x42%l"
 
-#: src/menus.C:843
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
 msgid "EMT|Cc#c#C"
 msgstr "EMT|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:846
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
 #, no-c-format
 msgid "|Append Row%x32"
 msgstr "|Zeile anfügen%x32"
 
-#: src/menus.C:847
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
 msgid "EMT|oO#o#O"
 msgstr "EMT|iI#i#I"
 
-#: src/menus.C:849
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
 #, no-c-format
 msgid "|Append Column%x33%l"
 msgstr "|Spalte anfügen%x33%l"
 
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
 msgid "EMT|uU#u#U"
 msgstr "EMT|tT#t#T"
 
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Row%x34"
 msgstr "|Zeile löschen%x34"
 
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
 msgid "EMT|wW#w#W"
 msgstr "EMT|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Column%x35%l"
 msgstr "|Spalte löschen%x35%l"
 
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
 msgid "EMT|nN#n#N"
 msgstr "EMT|sS#s#S"
 
-#: src/menus.C:858
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
 #, no-c-format
 msgid "|Delete Table%x43"
 msgstr "|Tabelle löschen%x43"
 
-#: src/menus.C:859
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
 msgid "EMT|Dd#d#D"
 msgstr "EMT|Öö#ö#Ö"
 
-#: src/menus.C:864
+#: src/menus.C:1084
 #, no-c-format
 msgid "|Insert table%x31"
 msgstr "|Tabelle einfügen%x31"
 
-#: src/menus.C:865
+#: src/menus.C:1085
 msgid "EMT|Ii#i#I"
 msgstr "EMT|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:869
+#: src/menus.C:1089
 msgid "Version Control%t"
 msgstr "Versionskontrolle%t"
 
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:1092
 #, no-c-format
 msgid "|Register%d%x51"
 msgstr "|Registrieren%d%x51"
 
 #. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:876
+#: src/menus.C:1096
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%d%x52"
 msgstr "|Änderungen an VK übergeben%d%x52"
 
-#: src/menus.C:878
+#: src/menus.C:1098
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%x53"
 msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%x53"
 
 #. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:882
+#: src/menus.C:1102
 #, no-c-format
 msgid "|Check In Changes%x52"
 msgstr "|Änderungen an VK übergeben%x52"
 
-#: src/menus.C:884
+#: src/menus.C:1104
 #, no-c-format
 msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
 msgstr "|Arbeitskopie erzeugen%d%x53"
 
-#: src/menus.C:887
+#: src/menus.C:1107
 #, no-c-format
 msgid "|Revert to last version%x54"
 msgstr "|Letzte Version wiederherstellen%x54"
 
-#: src/menus.C:889
+#: src/menus.C:1109
 #, no-c-format
 msgid "|Undo last check in%x55"
 msgstr "|Letzte Version wiederrufen%x55"
 
-#: src/menus.C:891
+#: src/menus.C:1111
 #, no-c-format
 msgid "|Show History%x56"
 msgstr "|Entwicklung anzeigen%x56"
 
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:1114
 #, no-c-format
 msgid "|Register%x51"
 msgstr "|Registrieren%x51"
 
 #. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:1117
 msgid "EMV|Rr#r#R"
 msgstr "EMV|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:898
+#: src/menus.C:1118
 msgid "EMV|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:899
+#: src/menus.C:1119
 msgid "EMV|Oo#o#O"
 msgstr "EMV|Oo#o#O"
 
-#: src/menus.C:900
+#: src/menus.C:1120
 msgid "EMV|lL#l#l"
 msgstr "EMV|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:901
+#: src/menus.C:1121
 msgid "EMV|Uu#u#U"
 msgstr "EMV|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:902
+#: src/menus.C:1122
 msgid "EMV|Hh#h#H"
 msgstr "EMV|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:1125
 msgid ""
 "Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
 "Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
 "Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
 msgstr ""
 "Rückgängig|Wiederholen %l|Ausschneiden|Kopieren|Einfügen%l|Suchen & "
 "Ersetzen...|Gehe zu Fehler|Gehe zu Notiz|Float & "
 "Einfügungen%m|Tabellen%m|Rechtschreibprüfung....|Prüfe "
-"TeX|Inhaltsverzeichnis...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX "
+"TeX|Inhaltsverzeichnis...|Liste der Abbildungen...|Liste der "
+"Tabellen...|Liste der Algorithmen...%l|Versionskontrolle%m%l|Zeige LaTeX "
 "Protokoll%l|Einfügen als Zeilen|Einfügen als Absätze"
 
-#: src/menus.C:924
+#: src/menus.C:1147
 msgid "EM|Uu#u#U"
 msgstr "EM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:925
+#: src/menus.C:1148
 msgid "EM|Rr#r#R"
 msgstr "EM|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:926
+#: src/menus.C:1149
 msgid "EM|Cc#c#C"
 msgstr "EM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:927
+#: src/menus.C:1150
 msgid "EM|oO#o#O"
 msgstr "EM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:1151
 msgid "EM|Pp#p#P"
 msgstr "EM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:929
+#: src/menus.C:1152
 msgid "EM|Ff#f#F"
 msgstr "EM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:1153
 msgid "EM|Ee#e#E"
 msgstr "EM|Gg#g#G"
 
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:1154
 msgid "EM|Nn#n#N"
 msgstr "EM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:932
+#: src/menus.C:1155
 msgid "EM|Ii#i#I"
 msgstr "EMV|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:933
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr "EM|Tt#t#T"
-
-#: src/menus.C:934
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
 msgid "EM|Ss#s#S"
 msgstr "EM|pP#p#P"
 
-#: src/menus.C:935
+#: src/menus.C:1158
 msgid "EM|hH#h#H"
 msgstr "EM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:936
-msgid "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
 msgstr "EM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:937
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
 msgid "EM|Vv#v#V"
 msgstr "EM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:938
+#: src/menus.C:1164
 msgid "EM|wW#w#W"
 msgstr "EMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:939
+#: src/menus.C:1165
 msgid "EM|Ll#l#L"
 msgstr "EM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:1166
 msgid "EM|gG#g#G"
 msgstr "EM|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1065
+#: src/menus.C:1366
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Liste der Abbildungen%m"
+
+#: src/menus.C:1368
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Liste der Tabellen%m"
+
+#: src/menus.C:1370
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Liste der Algorithmen%m"
+
+#: src/menus.C:1503
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "Querverweis einfügen%m"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Seitennummer einfügen%m"
+
+#: src/menus.C:1507
+#, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Vref einfügen%m"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Vpageref einfügen%m"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Pretty Ref einfügen%m"
+
+#: src/menus.C:1513
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "Gehe zu Referenz%m"
+
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr "Gehe zurück"
+
+#: src/menus.C:1595
 msgid ""
 "Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
 msgstr ""
 "Zeichensätze...|Absatzformat...|Dokument...|Seite...|Tabelle...|Anführungszei"
 "chen...%l|Hervorhebung%b|Kapitälchen%b|Fettdruck%b|TeX Stil%b|Umgebungstiefe "
-"ändern|LaTeX Vorspann...%l|Layout als Standard speichern"
+"ändern|LaTeX Vorspann...%l|Begin d. Anhangs%l|Layout als Standard speichern"
 
-#: src/menus.C:1078
+#: src/menus.C:1609
 msgid "LM|Cc#c#C"
 msgstr "LM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1079
+#: src/menus.C:1610
 msgid "LM|Pp#p#P"
 msgstr "LM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1080
+#: src/menus.C:1611
 msgid "LM|Dd#d#D"
 msgstr "LM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1081
+#: src/menus.C:1612
 msgid "LM|aA#a#A"
 msgstr "LM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1082
+#: src/menus.C:1613
 msgid "LM|eE#e#E"
 msgstr "LM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1083
+#: src/menus.C:1614
 msgid "LM|Qq#q#Q"
 msgstr "LM|rR#r#R"
 
-#: src/menus.C:1084
+#: src/menus.C:1615
 msgid "LM|mM#m#M"
 msgstr "LM|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1085
+#: src/menus.C:1616
 msgid "LM|Nn#n#N"
 msgstr "LM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1086
+#: src/menus.C:1617
 msgid "LM|Bb#b#B"
 msgstr "LM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1087
+#: src/menus.C:1618
 msgid "LM|Tt#t#T"
 msgstr "LM|Xx#x#X"
 
-#: src/menus.C:1088
+#: src/menus.C:1619
 msgid "LM|vV#v#V"
 msgstr "LM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1089
+#: src/menus.C:1620
 msgid "LM|Ll#l#L"
 msgstr "LM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1090
+#: src/menus.C:1621
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr "LM|Bb#b#B"
+
+#: src/menus.C:1622
 msgid "LM|Ss#s#S"
 msgstr "LM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1160
+#: src/menus.C:1688
 msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
 msgstr "ASCII-Datei importieren%t|Als Zeilen%x41|Als Absätze%x42"
 
-#: src/menus.C:1163
+#: src/menus.C:1692
 msgid "IMA|Ll#l#L"
 msgstr "IMA|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1164
+#: src/menus.C:1693
 msgid "IMA|Pp#p#P"
 msgstr "IMA|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1167
+#: src/menus.C:1696
 msgid ""
 "Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
 "Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
@@ -4202,31 +4744,31 @@ msgstr ""
 "Listen & Inhalt%t|Inhaltsverzeichnis%x21|Liste der Abbildungen%x22|Liste der "
 "Tabellen%x23|Liste der Algorithmen%x24|Index Liste%x25|BibTeX Referenz%x26"
 
-#: src/menus.C:1174
+#: src/menus.C:1704
 msgid "IMT|Cc#c#C"
 msgstr "IMT|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1175
+#: src/menus.C:1705
 msgid "IMT|Ff#f#F"
 msgstr "IMT|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1176
+#: src/menus.C:1706
 msgid "IMT|Tt#t#T"
 msgstr "IMT|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1177
+#: src/menus.C:1707
 msgid "IMT|Aa#a#A"
 msgstr "IMT|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1708
 msgid "IMT|Ii#i#I"
 msgstr "IMT|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1709
 msgid "IMT|Bb#b#B"
 msgstr "IMT|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1191
+#: src/menus.C:1712
 msgid ""
 "Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
 "Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
@@ -4234,29 +4776,27 @@ msgstr ""
 "Floats%t|Abbildung%x71|Tabelle%x72|Abbildung (breit)%x73|Tabelle (breit) "
 "%l%x74|Algorithmus%x75"
 
-#. }
-#: src/menus.C:1198
-#, fuzzy
+#: src/menus.C:1719
 msgid "IMF|gG#g#G"
-msgstr "IM|Aa#a#A"
+msgstr "IMF|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1199
+#: src/menus.C:1720
 msgid "IMF|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1200
+#: src/menus.C:1721
 msgid "IMF|Ww#w#W"
 msgstr "IMF|bB#b#B"
 
-#: src/menus.C:1201
+#: src/menus.C:1722
 msgid "IMF|iI#i#I"
 msgstr "IMF|eE#e#E"
 
-#: src/menus.C:1202
+#: src/menus.C:1723
 msgid "IMF|Aa#a#A"
 msgstr "IMF|gG#g#G"
 
-#: src/menus.C:1205
+#: src/menus.C:1726
 msgid ""
 "Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
 "Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
@@ -4267,39 +4807,39 @@ msgstr ""
 "(...)%x35|Satzende-Punkt%x36|Normales Anführungszeichen (\")%x37|Menü "
 "Trenner %x38"
 
-#: src/menus.C:1215
+#: src/menus.C:1736
 msgid "IMS|Hh#h#H"
 msgstr "IMS|Hh#h#H"
 
-#: src/menus.C:1216
+#: src/menus.C:1737
 msgid "IMS|Pp#p#P"
 msgstr "IMS|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1217
+#: src/menus.C:1738
 msgid "IMS|Bb#b#B"
 msgstr "IMS|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1218
+#: src/menus.C:1739
 msgid "IMS|Ll#l#L"
 msgstr "IMS|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1219
+#: src/menus.C:1740
 msgid "IMS|iI#i#I"
 msgstr "IMS|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1220
+#: src/menus.C:1741
 msgid "IMS|Ee#e#E"
 msgstr "IMS|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1221
+#: src/menus.C:1742
 msgid "IMS|Qq#q#Q"
 msgstr "IMS|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1222
+#: src/menus.C:1743
 msgid "IMS|Mm#m#M"
 msgstr "IMS|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1225
+#: src/menus.C:1746
 msgid ""
 "Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
 "File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
@@ -4311,79 +4851,79 @@ msgstr ""
 "Inhalt%m%l|Sonderzeichen%m%l|Notiz...|Marke...|Querverweis...|Zitat...|Index "
 "Eintrag...|Index Eintrag letztes Wort"
 
-#: src/menus.C:1246
+#: src/menus.C:1767
 msgid "IM|gG#g#G"
 msgstr "IM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1247
+#: src/menus.C:1768
 msgid "IM|bB#b#B"
 msgstr "IM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1248
+#: src/menus.C:1769
 msgid "IM|cC#c#C"
 msgstr "IM|Dd#d#D"
 
-#: src/menus.C:1249
+#: src/menus.C:1770
 msgid "IM|Aa#a#A"
 msgstr "IM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1250
+#: src/menus.C:1771
 msgid "IM|Xx#x#X"
 msgstr "IM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1251
+#: src/menus.C:1772
 msgid "IM|Ff#f#F"
 msgstr "IM|Ff#f#F"
 
-#: src/menus.C:1252
+#: src/menus.C:1773
 msgid "IM|Mm#m#M"
 msgstr "IM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1253
+#: src/menus.C:1774
 msgid "IM|oO#o#O"
 msgstr "IM|oO#o#O"
 
-#: src/menus.C:1254
+#: src/menus.C:1775
 msgid "IM|Tt#t#T"
 msgstr "IMF|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1776
 msgid "IM|Ss#s#S"
 msgstr "IM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1256
+#: src/menus.C:1777
 msgid "IM|Nn#n#N"
 msgstr "IM|Nn#n#N"
 
-#: src/menus.C:1257
+#: src/menus.C:1778
 msgid "IM|Ll#l#L"
 msgstr "IM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1258
+#: src/menus.C:1779
 msgid "IM|rR#r#R"
 msgstr "IM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1780
 msgid "IM|iI#i#I"
 msgstr "IM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1781
 msgid "IM|dD#d#D"
 msgstr "IM|xX#x#X"
 
-#: src/menus.C:1261
+#: src/menus.C:1782
 msgid "IM|wW#w#W"
 msgstr "IM|Ww#w#W"
 
-#: src/menus.C:1267
+#: src/menus.C:1784
 msgid "|URL..."
 msgstr "|URL..."
 
-#: src/menus.C:1268
+#: src/menus.C:1785
 msgid "IM|Uu#u#U"
 msgstr "IM|Uu#u#U"
 
-#: src/menus.C:1382
+#: src/menus.C:1891
 msgid ""
 "Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
 "Panel..."
@@ -4391,171 +4931,208 @@ msgstr ""
 "Bruch|Quadratwurzel|Exponent|Index|Summe|Integral%l|Mathematik "
 "Modus|Abgesetzte Formel%l|Symbole..."
 
-#: src/menus.C:1392
+#: src/menus.C:1901
 msgid "MM|Ff#f#F"
 msgstr "MM|Bb#b#B"
 
-#: src/menus.C:1393
+#: src/menus.C:1902
 msgid "MM|Ss#s#S"
 msgstr "MM|Qq#q#Q"
 
-#: src/menus.C:1394
+#: src/menus.C:1903
 msgid "MM|Ee#e#E"
 msgstr "MM|Ee#e#E"
 
-#: src/menus.C:1395
+#: src/menus.C:1904
 msgid "MM|xX#x#X"
 msgstr "MM|nN#n#N"
 
-#: src/menus.C:1396
+#: src/menus.C:1905
 msgid "MM|uU#u#U"
 msgstr "MM|Ss#s#S"
 
-#: src/menus.C:1397
+#: src/menus.C:1906
 msgid "MM|Ii#i#I"
 msgstr "MM|Ii#i#I"
 
-#: src/menus.C:1398
+#: src/menus.C:1907
 msgid "MM|Mm#m#M"
 msgstr "MM|Mm#m#M"
 
-#: src/menus.C:1399
+#: src/menus.C:1908
 msgid "MM|Dd#d#D"
 msgstr "MM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1400
+#: src/menus.C:1909
 msgid "MM|Pp#p#P"
 msgstr "MM|yY#y#Y"
 
-#: src/menus.C:1466
+#: src/menus.C:1975
 msgid ""
 "Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
 msgstr ""
 "Zeichensätze Bildschirm...|Optionen f. "
 "Rechtschreibprüfung...|Tastatur...|LaTeX...%l|Neu Konfigurieren"
 
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1981
 msgid "OM|Ff#f#F"
 msgstr "OM|Zz#z#Z"
 
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1982
 msgid "OM|Ss#s#S"
 msgstr "OM|Rr#r#R"
 
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1983
 msgid "OM|Kk#k#K"
 msgstr "OM|Tt#t#T"
 
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1984
 msgid "OM|Ll#l#L"
 msgstr "OM|Ll#l#L"
 
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1985
 msgid "OM|Rr#r#R"
 msgstr "OM|Kk#k#K"
 
-#: src/menus.C:1545
+#: src/menus.C:2029
+msgid "No Documents Open!%t"
+msgstr "Keine Dokumente geöffnet!%t"
+
+#: src/menus.C:2064
 msgid ""
 "Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
-"Manual|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
+"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
 "Warranty...|Credits...|Version..."
 msgstr ""
-"Einführung|Tutorium|Benutzerhandbuch|Profi-Tips|Anpassung|Referenzhandbuch|Be"
-"kannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und Gewährleistung...|Ruhm & "
-"Ehre...|Version..."
+"Einführung|Tutorium|Benutzerhandbuch|Profi-Tips|Anpassung|Referenzhandbuch|FA"
+"Q|Inhaltsverzeichnis|Bekannte Fehler|LaTeX Konfiguration%l|Copyright und "
+"Gewährleistung...|Ruhm & Ehre...|Version..."
 
-#: src/menus.C:1557
+#: src/menus.C:2078
 msgid "HM|Ii#I#i"
 msgstr "HM|Ee#E#e"
 
-#: src/menus.C:1558
+#: src/menus.C:2079
 msgid "HM|Tt#T#t"
 msgstr "HM|Tt#T#t"
 
-#: src/menus.C:1559
+#: src/menus.C:2080
 msgid "HM|Uu#U#u"
 msgstr "HM|Bb#B#b"
 
-#: src/menus.C:1560
+#: src/menus.C:2081
 msgid "HM|xX#x#X"
 msgstr "HM|Pp#p#P"
 
-#: src/menus.C:1561
+#: src/menus.C:2082
 msgid "HM|Cc#C#c"
 msgstr "HM|Aa#a#A"
 
-#: src/menus.C:1562
+#: src/menus.C:2083
 msgid "HM|Rr#R#r"
 msgstr "HM|Rr#R#r"
 
-#: src/menus.C:1563
+#: src/menus.C:2084
+msgid "HM|Ff#F#f"
+msgstr "HM|Qq#Q#q"
+
+#: src/menus.C:2085
+msgid "HM|aA#a#A"
+msgstr "HM|Ii#i#I"
+
+#: src/menus.C:2086
 msgid "HM|Kk#K#k"
 msgstr "HM|Ff#F#f"
 
-#: src/menus.C:1564
+#: src/menus.C:2087
 msgid "HM|Ll#L#l"
 msgstr "HM|Ll#L#l"
 
-#: src/menus.C:1565
+#: src/menus.C:2088
 msgid "HM|oO#o#O"
 msgstr "HM|Cc#c#C"
 
-#: src/menus.C:1566
+#: src/menus.C:2089
 msgid "HM|eE#e#E"
 msgstr "HM|hH#h#H"
 
-#: src/menus.C:1567
+#: src/menus.C:2090
 msgid "HM|Vv#v#V"
 msgstr "HM|Vv#v#V"
 
-#: src/menus.C:1590
+#: src/menus.C:2113
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
-#: src/menus.C:1591
+#: src/menus.C:2114
 msgid " of "
 msgstr " vom "
 
-#: src/menus.C:1592
+#: src/menus.C:2115
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Bibliotheksverzeichnis: "
 
-#: src/menus.C:1594
+#: src/menus.C:2117
 msgid "User directory: "
 msgstr "Nutzerverzeichnis: "
 
-#: src/menus.C:1606
+#: src/menus.C:2131
+msgid "Could not find requested Documentation file"
+msgstr "Das gesuchte Dokumentation wurde nicht gefunden"
+
+#: src/menus.C:2135
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Öffne Hilfe-Datei"
 
-#: src/minibuffer.C:50
+#: src/minibuffer.C:42 src/minibuffer.C:233
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Willkommen bei LyX!"
+
+#: src/minibuffer.C:69
 msgid "Executing:"
 msgstr "Ausführen:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:188
+#: src/minibuffer.C:234
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Kein Dokument geöffnet *"
 
-#: src/minibuffer.h:22
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Willkommen bei LyX!"
+#: src/PaperLayout.C:158
+msgid "Document is read-only.  No changes to layout permitted."
+msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung möglich."
+
+#: src/PaperLayout.C:180
+msgid "Paper Layout"
+msgstr "Seiten-Layout"
 
-#: src/paragraph.C:1670
+#: src/PaperLayout.C:212
+msgid "Paper layout set"
+msgstr "Seiten-Layout eingestellt"
+
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Ungültige Längenangabe (gültiges Beispiel: 10mm)"
+
+#: src/paragraph.C:1739
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Unnötig mit diesem Layout!"
 
-#: src/pathstack.C:49 src/pathstack.C:77
-msgid "Error: Could not change to directory: "
-msgstr "Fehler: Konnte nicht in das Verzeichnis wechseln: "
+#: src/ParagraphExtra.C:147
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Schreibgeschütztes Dokument, keine Änderung am Layout möglich."
+
+#: src/ParagraphExtra.C:166
+msgid "ParagraphExtra Layout"
+msgstr "Besondere Absatzformate"
 
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "LyX Internal Error:"
-msgstr "LyX Interner Fehler:"
+#: src/ParagraphExtra.C:206
+msgid "ParagraphExtra layout set"
+msgstr "Erweitertes Absatzformat eingestellt"
 
-#: src/pathstack.C:68
-msgid "Path Stack underflow."
-msgstr "Pfadstapel leer (Path Stack underflow)."
+#: src/ParagraphExtra.C:313
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Achtung: Ungültige Prozentangabe (0-100)"
 
 #: src/print_form.C:21
 msgid "Print to"
@@ -4637,6 +5214,51 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#A"
 
+#: src/spellchecker.C:219
+msgid "Spellchecker Options"
+msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/spellchecker.C:553
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/spellchecker.C:658
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
+"could be that you do not have a dictionary file\n"
+"for the language of this document installed.\n"
+"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
+"dictionary in the Spellchecker Options menu."
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Die Rechtschreibprüfung wurde durch einen Fehler beendet. \n"
+"Möglicherweise ist kein Wörterbuch für die Sprache des Dokuments\n"
+"installiert.  Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n"
+"bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü."
+
+#: src/spellchecker.C:794
+msgid " words checked."
+msgstr " Worte wurden geprüft."
+
+#: src/spellchecker.C:796
+msgid " word checked."
+msgstr " Wort geprüft."
+
+#: src/spellchecker.C:798
+msgid "Spellchecking completed!"
+msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
+
+#: src/spellchecker.C:802
+msgid ""
+"The ispell-process has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Das Programm ispell wurde unplanmäßig beendet.\n"
+"Möglicherweise wurde es durch ein 'kill' beendet?"
+
 #: src/sp_form.C:26
 msgid "Use language of document|#D"
 msgstr "Sprache des Dokuments verwenden|#D"
@@ -4717,161 +5339,92 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Wort ersetzen|#e"
 
-#: src/spellchecker.C:216
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Optionen f. Rechtschreibprüfung"
-
-#: src/spellchecker.C:549
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
-
-#: src/spellchecker.C:656
-msgid ""
-"\n"
-"\n"
-"The ispell-process has died for some reason. *One* possible reason\n"
-"could be that you do not have a dictionary file\n"
-"for the language of this document installed.\n"
-"Check /usr/lib/ispell or set another\n"
-"dictionary in the Spellchecker Options menu."
-msgstr ""
-"\n"
-"\n"
-"Die Rechtschreibprüfung wurde durch einen Fehler beendet. \n"
-"Möglicherweise ist kein Wörterbuch für die Sprache des Dokuments\n"
-"installiert.  Siehe hierzu das Verzeichnis /usr/lib/ispell, oder\n"
-"bestimmen Sie ein anderes Wörterbuch im Optionen-Menü."
-
-#: src/spellchecker.C:772
-msgid " words checked."
-msgstr " Worte wurden geprüft."
-
-#: src/spellchecker.C:774
-msgid " word checked."
-msgstr " Wort geprüft."
-
-#: src/spellchecker.C:776
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Rechtschreibprüfung beendet!"
-
-#: src/spellchecker.C:780
-msgid ""
-"The ispell-process has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Das Programm ispell wurde unplanmäßig beendet.\n"
-"Möglicherweise wurde es durch ein 'kill' beendet?"
-
-#: src/support/filetools.C:158 src/support/filetools.C:167
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:168
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Interner LyX Fehler!"
 
-#: src/support/filetools.C:159
+#: src/support/filetools.C:169
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Konnte nicht ermitteln, ob das Verzeichnis beschreibbar ist"
 
-#: src/support/filetools.C:168
-msgid "Cannot open directory test file"
-msgstr "Konnte Testdatei für Verzeichnis nicht öffnen"
-
-#: src/support/filetools.C:175
-msgid "Created test file but cannot remove it?"
-msgstr "Testdatei wurde angelegt, kann aber nicht mehr entfernt werden?!"
-
-#: src/support/filetools.C:345
+#: src/support/filetools.C:370
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Fehler! Verzeichnis kann nicht gelesen werden:"
 
-#: src/support/filetools.C:357
+#: src/support/filetools.C:383
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Fehler! Datei konnte nicht gelöscht werden:"
 
-#: src/support/filetools.C:371
+#: src/support/filetools.C:397
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
-#: src/support/filetools.C:390
+#: src/support/filetools.C:413
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Fehler: Temporäres Verzeichnis konnte nicht gelöscht werden: "
 
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:466
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Interner Fehler!"
 
-#: src/support/filetools.C:452
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr ""
 "Die Funktion 'createDirectory' wurde mit einem ungültigen Namen aufgerufen"
 
-#: src/support/filetools.C:457
+#: src/support/filetools.C:472
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Fehler: Verzeichnis konnte nicht angelegt werden: "
 
-#: src/support/lyxlib.h:44
+#: src/support/getUserName.C:13
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: src/text.C:1876
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Mehrfachspalten sind nur horizontal möglich."
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
+msgid "Warning:"
+msgstr "Achtung:"
 
-#. the user inserted a space before a space. So we
-#. * will just make a CursorRight. BUT: The font of this
-#. * space should be set to current font. That is why
-#. * we need to rebreak perhaps. If there is a protected
-#. * blank at the end of a row we have to force
-#. * a rebreak.
-#: src/text.C:2284 src/text.C:2303
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben.  Bitte lesen Sie das "
-"Tutorium."
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
+msgstr "Tabular Format < 5 wird nicht mehr unterstützt.\n"
 
-#: src/text.C:2301
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden.  Bitte lesen "
-"Sie das Tutorium."
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
+msgstr "Verwenden sie eine ältere Version von LyX (< 1.1.x) zum konvertieren!"
 
-#: src/text.C:3928 src/text.C:3936 src/text.C:3953 src/text.C:3968
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
-#: src/text2.C:2129 src/text2.C:2138
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Dieser Vorgang ist nicht möglich"
+#: src/TableLayout.C:240
+msgid "Table Extra Form"
+msgstr "Tabellen Sonderformate"
 
-#: src/text.C:3929
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!"
+#: src/TableLayout.C:259
+msgid "Table Layout"
+msgstr "Tabellen-Layout"
 
-#: src/text.C:3937
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!"
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Achtung: Falsche Cursorposition, Fenster aktualisiert"
 
-#: src/text.C:3953
-msgid "Cannot cut table."
-msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden."
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
+msgid "Confirm: press Delete-Button again"
+msgstr "Zum Bestätigen nochmals \"Entfernen\" drücken"
 
-#: src/text.C:3969
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"
+#: src/TabularLayout.C:56
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Tabular Layout"
 
-#: src/text2.C:331
+#: src/text2.C:356
 msgid "Opened float"
 msgstr "Float Objekt geöffnet"
 
-#: src/text2.C:334
+#: src/text2.C:358
 msgid "Closed float"
 msgstr "Float Objekt geschlossen"
 
-#: src/text2.C:372
+#: src/text2.C:395
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Fertig!"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1071
+#: src/text2.C:1191
 msgid ""
 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
 "change."
@@ -4879,22 +5432,56 @@ msgstr ""
 "Es wurde kein eigener Zeichensatz definiert. Benutzen Sie dafür das Menue "
 "Layout->Zeichensätze"
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:2027
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
 msgid "Don't know what to do with half floats."
 msgstr "Was tun mit einem halben Gleitobjekt."
 
-#: src/text2.C:1811 src/text2.C:1821 src/text2.C:2027 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
 msgid "sorry."
 msgstr "sorry."
 
-#: src/text2.C:1821 src/text2.C:2037
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
 msgid "Don't know what to do with half tables."
 msgstr "Halbe Tabellen können nicht verarbeitet werden."
 
-#: src/text2.C:2130
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Ein Float Objekt kann nicht in ein anderes eingefügt werden!"
+#: src/text.C:2651
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Am Anfang eines Absatzes kann kein Leerzeichen gesetzt werden.  Bitte lesen "
+"Sie das Tutorium."
 
-#: src/text2.C:2139
-msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Ein Tabelleneintrag kann nur einen Absatz enthalten!"
+#: src/text.C:2653
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr ""
+"Es ist so nicht möglich, zwei Leerzeichen einzugeben.  Bitte lesen Sie das "
+"Tutorium."
+
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Seitenumbruch (oben)"
+
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
+msgid "Page Break (bottom)"
+msgstr "Seitenumbruch (unten)"
+
+#: src/text.C:4635
+msgid "You can't insert a float in a float!"
+msgstr "In einem Float Objekt kann kein weiteres eingefügt werden!"
+
+#: src/text.C:4643
+msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
+msgstr "In einer Minipage kann kein Randabschnitt eingefügt werden!"
+
+#: src/text.C:4659
+msgid "Cannot cut table."
+msgstr "Die Tabelle kann nicht ausgeschnitten werden."
+
+#: src/text.C:4675
+msgid "Float would include float!"
+msgstr "Float Objekt würde ein weiteres enthalten!"
+
+#~ msgid "EM|aA#a#A"
+#~ msgstr "EM|Ii#i#I"