]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
Minor cleanup.
[lyx.git] / po / de.po
index 7e9cae3c355ed155f9fd708f3382af041714eab7..dc3c820553177d26a1898eba39e2cdef1f859b70 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-02 01:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-26 20:12+0100\n"
 "Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "Urheberrecht"
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
@@ -126,6 +126,7 @@ msgstr "Urheberrecht"
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168
@@ -153,9 +154,9 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
@@ -163,6 +164,7 @@ msgstr "&Dummy"
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
@@ -173,20 +175,21 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
-#: src/Buffer.cpp:866
-#: src/Buffer.cpp:2591
-#: src/Buffer.cpp:2615
-#: src/Buffer.cpp:2650
+#: src/Buffer.cpp:864
+#: src/Buffer.cpp:2571
+#: src/Buffer.cpp:2595
+#: src/Buffer.cpp:2630
 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164
 #: src/EmbeddedFiles.cpp:226
-#: src/LyXFunc.cpp:755
-#: src/LyXFunc.cpp:904
-#: src/LyXFunc.cpp:1082
-#: src/LyXFunc.cpp:2039
+#: src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/LyXFunc.cpp:846
+#: src/LyXFunc.cpp:1024
 #: src/LyXVC.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Abbrechen"
 
@@ -201,8 +204,8 @@ msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Marke:"
 
@@ -264,13 +267,13 @@ msgstr "&Hinzufügen"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112
-#: src/LyXFunc.cpp:864
+#: src/LyXFunc.cpp:806
 #: src/buffer_funcs.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
@@ -311,7 +314,7 @@ msgid "all cited references"
 msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
 
@@ -377,7 +380,7 @@ msgstr "Un&ten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Dies anwählen, wenn die Box über mehrere Seiten gehen soll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
 msgid "Allow &page breaks"
@@ -398,17 +401,17 @@ msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:95
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
 
@@ -416,8 +419,8 @@ msgstr "Zentriert"
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:96
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
@@ -495,10 +498,11 @@ msgstr "&Zurücksetzen"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Übernehmen"
 
@@ -542,26 +546,26 @@ msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:321
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:446
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:322
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:436
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
-#: src/insets/InsetBox.cpp:147
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448
-#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipage"
 
@@ -633,88 +637,88 @@ msgstr "&Größe:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:177
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/Font.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1129
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1174
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:822
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
-#: src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Winzig"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
-#: src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Sehr klein"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
-#: src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
-#: src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
-#: src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:149
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
-#: src/Font.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:150
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Größer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
 msgid "Largest"
 msgstr "Noch größer"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisch"
 
@@ -781,10 +785,10 @@ msgstr "Schriftserie"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370
-#: lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
@@ -852,7 +856,7 @@ msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
@@ -898,7 +902,7 @@ msgid "Search Field:"
 msgstr "Suchfeld:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
 msgid "All Fields"
 msgstr "Alle Felder"
 
@@ -907,14 +911,13 @@ msgid "Regular E&xpression"
 msgstr "&Regulärer Ausdruck"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "Eintrag:"
+msgstr "Eintragstypen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
 msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Eintragstypen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
 msgid "Case Se&nsitive"
@@ -971,6 +974,7 @@ msgid "A&pply"
 msgstr "&Übernehmen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
 
@@ -983,7 +987,7 @@ msgid "&Size:"
 msgstr "&Größe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX-Code: "
 
@@ -1048,9 +1052,8 @@ msgid "Extra embedded files:"
 msgstr "Weitere eingebettete Dateien"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "Save this document in bundled format"
-msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
+msgstr "Dieses Dokument im gebündelten Format speichern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
 msgid "Embedded files:"
@@ -1487,45 +1490,62 @@ msgid "Ca&ption:"
 msgstr "&Legende:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:240
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Das Linkziel angeben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Ziel:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Name für die URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
 msgid "Link type"
 msgstr "Linktyp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
 msgid "&Web"
 msgstr "&Internet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Link zu einer Emailadresse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
 msgid "&Email"
 msgstr "&EMail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Link zu einer Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
 msgid "&File"
 msgstr "&Datei"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name für die URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Ziel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Listing-Parameter"
@@ -1579,22 +1599,22 @@ msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Art der Einbindung:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:268
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:273
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:259
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:264
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
-#: lib/layouts/manpage.layout:120
+#: lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Unformatiert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:902
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:908
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programmlisting"
 
@@ -1643,7 +1663,7 @@ msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:285
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:293
 #: src/insets/InsetListings.cpp:255
 #: src/insets/InsetListings.cpp:257
 msgid "Listing"
@@ -1865,6 +1885,11 @@ msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Abstand zum &Fuß:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Spalten:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
@@ -1975,7 +2000,7 @@ msgid "&Numbering"
 msgstr "&Nummerierung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Seitenformat"
 
@@ -2068,7 +2093,7 @@ msgid "Line &spacing"
 msgstr "Zeilen&abstand"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171
-#: src/Text.cpp:1227
+#: src/Text.cpp:1270
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
 msgid "Single"
 msgstr "Einfach"
@@ -2078,7 +2103,7 @@ msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181
-#: src/Text.cpp:1233
+#: src/Text.cpp:1276
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
 msgid "Double"
 msgstr "Doppelt"
@@ -2253,7 +2278,7 @@ msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:65
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
@@ -2262,7 +2287,7 @@ msgid "No math"
 msgstr "Kein Mathe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:65
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
@@ -2348,61 +2373,154 @@ msgid "S&econd:"
 msgstr "&Zweite:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
 msgid "Bro&wse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+msgid "Completion"
+msgstr "Vervollständigung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Popup"
+msgstr "Eigenschaft"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show in math mode"
+msgstr "Informationen automatisch eintragen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show in text mode"
+msgstr "Informationen automatisch eintragen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
+msgid "Show without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+msgid "Delay"
+msgstr "Verzögerung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:167
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
+msgid "s"
+msgstr "s"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:205
+msgid "Inline"
+msgstr "Eingebettet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:214
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:224
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:234
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Lange Vervollständigungen werden abgeschnitten und als \"...\" angezeigt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:237
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:253
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:294
 msgid "Mouse"
 msgstr "Maus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:306
 msgid "Wheel scrolling speed:"
 msgstr "Mausrad Scrollgeschwindigkeit:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:316
 msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
-msgstr ""
+msgstr "1.0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
 msgid "Use b&abel"
 msgstr "&Babel verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Sprach-&Paket:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
 msgid "Mark &foreign languages"
 msgstr "&Fremdsprachen markieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Au&to Ende"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Standard-&Sprache:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Befehl &Anfang:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Befehl &Ende:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
 msgid "&Global"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Au&to Ende"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
 msgid "Auto &begin"
 msgstr "A&uto Beginn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Sprach-&Paket:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141
+#: src/LyXRC.cpp:2904
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Befehl &Ende:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Standard-&Sprache:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Cursorbewegung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Befehl &Anfang:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Logical"
+msgstr "Thematisch"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+msgid "Visual"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
 msgid "Set class options to default on class change"
@@ -2533,7 +2651,7 @@ msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "&PATH-Präfix:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
-#: src/LyXRC.cpp:2380
+#: src/LyXRC.cpp:2598
 msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die Zeilenlänge größer 0 ist, sind Absätze durch eine Leerzeile voneinander getrennt."
 
@@ -2738,10 +2856,14 @@ msgstr "Winzig:"
 msgid "Large:"
 msgstr "Groß:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
+msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr "Pixmap Cache benutzen um Darstellung von Zeichen zu beschleunigen"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
 msgid "Show key-bindings containing:"
 msgstr "Zeige Tastenkürzel, die Folgendes enthalten:"
@@ -2794,81 +2916,112 @@ msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\""
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatische Hilfe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:71
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
-msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich anschalten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
 msgstr "Sitzung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr "Stellen Sie die Position wieder her, die der Cursor beim letztmaligen Schließen der Datei hatte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
 msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
 msgstr "Erlaube Speichern/Wiederherstellen der Fensterabmessungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Cursor-Positionen wieder herstellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
 msgid "Load opened files from last session"
 msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:124
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Cursor-Positionen wieder herstellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&GUI-Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+msgid "&Limit text width"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Toggle tabba&r"
+msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "To&ggle scrollbar"
+msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "T&oggle toolbars"
+msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
 msgid "Editing"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
 msgid "Cursor follows &scrollbar"
 msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
 msgid "Sort &Environments alphabetically"
 msgstr "&Umgebungen alphabetisch sortieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:233
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "&Sicherung der Dokumente, alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:268
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "&Sicherung der Dokumente, alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Automatische Hilfe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
+msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich anschalten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&GUI-Datei:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
-#: src/LyXFunc.cpp:754
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/LyXFunc.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
 msgid "&Save"
 msgstr "&Speichern"
 
@@ -3007,7 +3160,7 @@ msgid "Jump to the label"
 msgstr "Springe zur Marke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Gehe zur Marke"
 
@@ -3072,7 +3225,7 @@ msgid "Function:"
 msgstr "Funktion:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
@@ -3120,6 +3273,18 @@ msgstr "Unbekanntes Wort:"
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ka&tegorie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Alle Anzeigen"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
@@ -3149,8 +3314,8 @@ msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
 msgid "Justified"
 msgstr "Blocksatz"
 
@@ -3306,7 +3471,7 @@ msgstr "Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der er
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
@@ -3451,12 +3616,11 @@ msgid "Index entry"
 msgstr "Stichwort"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Schlagwort:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
 msgstr "Eintrag"
 
@@ -3614,29 +3778,29 @@ msgstr "Einheiten des Überhangwwerts"
 #: lib/layouts/beamer.layout:39
 #: lib/layouts/broadway.layout:175
 #: lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:124
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
 #: lib/layouts/dtk.layout:31
 #: lib/layouts/egs.layout:18
 #: lib/layouts/elsart.layout:49
 #: lib/layouts/europecv.layout:16
 #: lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
 #: lib/layouts/hollywood.layout:345
 #: lib/layouts/iopart.layout:34
 #: lib/layouts/kluwer.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:23
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17
+#: lib/layouts/manpage.layout:18
 #: lib/layouts/memoir.layout:30
 #: lib/layouts/moderncv.layout:19
 #: lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:104
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106
 #: lib/layouts/revtex.layout:22
 #: lib/layouts/revtex4.layout:26
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
 #: lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16
 #: lib/layouts/slides.layout:60
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
@@ -3645,7 +3809,7 @@ msgstr "Einheiten des Überhangwwerts"
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:27
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
-#: src/insets/InsetRef.cpp:166
+#: src/insets/InsetRef.cpp:168
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3836,7 +4000,7 @@ msgstr "Definition #:"
 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
@@ -3920,9 +4084,9 @@ msgstr "Behauptung #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
 #: lib/layouts/apa.layout:212
 #: lib/layouts/elsart.layout:391
-#: lib/layouts/iopart.layout:90
+#: lib/layouts/iopart.layout:92
 #: lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/powerdot.layout:197
 #: lib/layouts/slides.layout:167
 #: lib/layouts/svjour.inc:419
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
@@ -3966,12 +4130,12 @@ msgstr "Fall #:"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130
 #: lib/layouts/aastex.layout:64
 #: lib/layouts/aastex.layout:167
-#: lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47
-#: lib/layouts/amsbook.layout:87
+#: lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:48
+#: lib/layouts/amsbook.layout:88
 #: lib/layouts/beamer.layout:142
 #: lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28
+#: lib/layouts/europecv.layout:29
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91
 #: lib/layouts/isprs.layout:155
@@ -3979,15 +4143,15 @@ msgstr "Fall #:"
 #: lib/layouts/latex8.layout:41
 #: lib/layouts/llncs.layout:45
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:39
+#: lib/layouts/manpage.layout:40
 #: lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:32
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33
 #: lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:221
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223
 #: lib/layouts/revtex.layout:38
 #: lib/layouts/revtex4.layout:45
 #: lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28
 #: lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
 #: lib/layouts/aguplus.inc:27
@@ -4006,8 +4170,8 @@ msgstr "Abschnitt"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139
 #: lib/layouts/aastex.layout:67
 #: lib/layouts/aastex.layout:179
-#: lib/layouts/amsart.layout:71
-#: lib/layouts/amsbook.layout:57
+#: lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58
 #: lib/layouts/beamer.layout:182
 #: lib/layouts/egs.layout:51
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:109
@@ -4018,12 +4182,12 @@ msgstr "Abschnitt"
 #: lib/layouts/llncs.layout:53
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64
 #: lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:51
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
 #: lib/layouts/paper.layout:53
 #: lib/layouts/revtex.layout:49
 #: lib/layouts/revtex4.layout:56
 #: lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:47
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
 #: lib/layouts/aguplus.inc:41
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
@@ -4041,8 +4205,8 @@ msgstr "Unterabschnitt"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150
 #: lib/layouts/aastex.layout:70
 #: lib/layouts/aastex.layout:191
-#: lib/layouts/amsart.layout:79
-#: lib/layouts/amsbook.layout:65
+#: lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113
 #: lib/layouts/isprs.layout:175
@@ -4105,8 +4269,8 @@ msgstr "Unterunterabschn.*"
 #: lib/layouts/aastex.layout:106
 #: lib/layouts/aastex.layout:239
 #: lib/layouts/apa.layout:69
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:90
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:481
 #: lib/layouts/elsart.layout:203
 #: lib/layouts/elsart.layout:218
@@ -4114,14 +4278,14 @@ msgstr "Unterunterabschn.*"
 #: lib/layouts/foils.layout:147
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:63
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:164
-#: lib/layouts/iopart.layout:179
+#: lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iopart.layout:181
 #: lib/layouts/isprs.layout:24
 #: lib/layouts/kluwer.layout:251
 #: lib/layouts/latex8.layout:100
 #: lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:165
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:179
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:180
 #: lib/layouts/paper.layout:132
 #: lib/layouts/revtex.layout:135
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202
@@ -4150,7 +4314,7 @@ msgstr "Zusammenfassung---"
 #: lib/layouts/elsart.layout:64
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:73
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:191
+#: lib/layouts/iopart.layout:193
 #: lib/layouts/isprs.layout:51
 #: lib/layouts/kluwer.layout:274
 #: lib/layouts/paper.layout:171
@@ -4175,7 +4339,7 @@ msgstr "Stichwörter---"
 #: lib/layouts/beamer.layout:839
 #: lib/layouts/book.layout:21
 #: lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
 #: lib/layouts/egs.layout:552
 #: lib/layouts/foils.layout:210
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:345
@@ -4184,12 +4348,12 @@ msgstr "Stichwörter---"
 #: lib/layouts/llncs.layout:258
 #: lib/layouts/memoir.layout:140
 #: lib/layouts/memoir.layout:142
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+#: lib/layouts/moderncv.layout:148
 #: lib/layouts/mwbk.layout:22
 #: lib/layouts/mwbk.layout:24
 #: lib/layouts/mwrep.layout:13
 #: lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:289
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291
 #: lib/layouts/report.layout:12
 #: lib/layouts/report.layout:14
 #: lib/layouts/scrbook.layout:21
@@ -4197,14 +4361,14 @@ msgstr "Stichwörter---"
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13
 #: lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:138
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139
 #: lib/layouts/aguplus.inc:167
 #: lib/layouts/aguplus.inc:169
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:38
 #: lib/layouts/svjour.inc:323
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literaturverzeichnis"
 
@@ -4245,12 +4409,12 @@ msgstr "Beides markieren"
 #: lib/layouts/aa.layout:46
 #: lib/layouts/aapaper.layout:48
 #: lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/apa.layout:306
+#: lib/layouts/apa.layout:305
 #: lib/layouts/beamer.layout:52
 #: lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:80
-#: lib/layouts/powerdot.layout:239
-#: lib/layouts/simplecv.layout:76
+#: lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
@@ -4260,11 +4424,11 @@ msgstr "Auflistung"
 #: lib/layouts/aa.layout:49
 #: lib/layouts/aapaper.layout:51
 #: lib/layouts/aastex.layout:79
-#: lib/layouts/apa.layout:324
+#: lib/layouts/apa.layout:323
 #: lib/layouts/beamer.layout:70
 #: lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:63
-#: lib/layouts/powerdot.layout:264
+#: lib/layouts/manpage.layout:64
+#: lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
@@ -4277,10 +4441,10 @@ msgstr "Aufzählung"
 #: lib/layouts/beamer.layout:88
 #: lib/layouts/egs.layout:181
 #: lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:98
+#: lib/layouts/manpage.layout:99
 #: lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:27
@@ -4294,7 +4458,7 @@ msgstr "Beschreibung"
 #: lib/layouts/aastex.layout:85
 #: lib/layouts/egs.layout:128
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
 #: lib/layouts/stdlists.inc:69
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
@@ -4310,7 +4474,7 @@ msgstr "Liste"
 #: lib/layouts/apa.layout:39
 #: lib/layouts/beamer.layout:720
 #: lib/layouts/broadway.layout:187
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9
@@ -4321,20 +4485,20 @@ msgstr "Liste"
 #: lib/layouts/hollywood.layout:331
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:33
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53
+#: lib/layouts/iopart.layout:55
 #: lib/layouts/isprs.layout:92
 #: lib/layouts/kluwer.layout:104
 #: lib/layouts/latex8.layout:33
 #: lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:130
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131
 #: lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:37
+#: lib/layouts/powerdot.layout:39
 #: lib/layouts/revtex.layout:90
 #: lib/layouts/revtex4.layout:107
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
 #: lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/simplecv.layout:118
+#: lib/layouts/simplecv.layout:119
 #: lib/layouts/svprobth.layout:35
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:30
@@ -4366,7 +4530,7 @@ msgstr "Untertitel"
 #: lib/layouts/apa.layout:113
 #: lib/layouts/beamer.layout:775
 #: lib/layouts/broadway.layout:200
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:288
 #: lib/layouts/elsart.layout:113
 #: lib/layouts/entcs.layout:49
@@ -4374,13 +4538,13 @@ msgstr "Untertitel"
 #: lib/layouts/hollywood.layout:318
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:40
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:121
+#: lib/layouts/iopart.layout:123
 #: lib/layouts/isprs.layout:75
 #: lib/layouts/kluwer.layout:157
 #: lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:149
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150
 #: lib/layouts/paper.layout:122
-#: lib/layouts/powerdot.layout:60
+#: lib/layouts/powerdot.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:98
 #: lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125
@@ -4400,16 +4564,16 @@ msgstr "Autor"
 #: lib/layouts/egs.layout:233
 #: lib/layouts/entcs.layout:59
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:48
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:51
-#: lib/layouts/iopart.layout:139
+#: lib/layouts/iopart.layout:141
 #: lib/layouts/isprs.layout:113
 #: lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116
 #: lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
 #: lib/layouts/aapaper.inc:29
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:119
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
@@ -4439,13 +4603,13 @@ msgstr "Post"
 #: lib/layouts/egs.layout:466
 #: lib/layouts/foils.layout:140
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801
 #: lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:82
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84
 #: lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
 #: lib/layouts/siamltex.layout:136
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:70
@@ -4453,7 +4617,7 @@ msgstr "Post"
 #: lib/layouts/scrclass.inc:162
 #: lib/layouts/stdtitle.inc:48
 #: lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
 #: lib/external_templates:248
 #: lib/external_templates:249
 #: lib/external_templates:253
@@ -4488,14 +4652,14 @@ msgstr "Danksagungen."
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61
 #: lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85
 #: lib/layouts/aastex.layout:97
 #: lib/layouts/aastex.layout:302
-#: lib/layouts/iopart.layout:151
+#: lib/layouts/iopart.layout:153
 #: lib/layouts/latex8.layout:57
 #: lib/layouts/llncs.layout:229
 #: lib/layouts/aapaper.inc:46
@@ -4507,12 +4671,12 @@ msgstr "EMail"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91
 #: lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Thesaurus"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:93
+#: lib/layouts/amsbook.layout:94
 #: lib/layouts/egs.layout:69
 #: lib/layouts/kluwer.layout:84
 #: lib/layouts/llncs.layout:69
@@ -4564,14 +4728,14 @@ msgstr "Danksagungen"
 #: lib/layouts/aastex.layout:431
 #: lib/layouts/aastex.layout:443
 #: lib/layouts/beamer.layout:852
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:115
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
 #: lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:265
-#: lib/layouts/iopart.layout:279
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
+#: lib/layouts/iopart.layout:281
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:346
 #: lib/layouts/llncs.layout:272
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:162
 #: lib/layouts/siamltex.layout:192
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:210
 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52
@@ -4634,10 +4798,10 @@ msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Danksagungen]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:350
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1282
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1301
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
@@ -4685,14 +4849,14 @@ msgstr "Objekt:"
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datensatz:"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:88
 #: lib/layouts/amsbook.layout:89
-#: lib/layouts/powerdot.layout:227
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/amsbook.layout:102
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Kapitel-Aufgaben"
 
@@ -4760,8 +4924,8 @@ msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Danksagungen:"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:242
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245
 #: lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
@@ -4789,23 +4953,23 @@ msgstr "Abbildung einpassen"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Bitmap einpassen"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:319
 #: lib/layouts/beamer.layout:66
 #: lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/manpage.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:253
-#: lib/layouts/simplecv.layout:90
+#: lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:91
 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:342
+#: lib/layouts/apa.layout:341
 msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Eingebettete Aufzählung"
 
+#: lib/layouts/apa.layout:357
 #: lib/layouts/apa.layout:358
-#: lib/layouts/apa.layout:359
-#: src/buffer_funcs.cpp:392
+#: src/buffer_funcs.cpp:391
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -4851,7 +5015,7 @@ msgstr "Teil*"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:103
 #: lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:113
+#: lib/layouts/manpage.layout:114
 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
@@ -4861,7 +5025,7 @@ msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Abschnitt \\arabic{section}"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:168
-#: lib/layouts/powerdot.layout:233
+#: lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
@@ -4982,7 +5146,7 @@ msgstr "Block"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:645
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Haupttext ):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:660
 msgid "ExampleBlock"
@@ -4990,7 +5154,7 @@ msgstr "BeispielBlock"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:670
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Beispieltext ):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:689
 msgid "AlertBlock"
@@ -4998,14 +5162,14 @@ msgstr "AlarmBlock"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:699
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Warnungstext ):"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:743
 msgid "Title (Plain Frame)"
 msgstr "Titel (schlichter Rahmen)"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:796
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211
 #: lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
@@ -5093,7 +5257,7 @@ msgid "NoteItem"
 msgstr "NotizStichpunkt"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
-#: lib/layouts/powerdot.layout:207
+#: lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
 msgstr "Notiz:"
 
@@ -5106,28 +5270,28 @@ msgid "Structure"
 msgstr "Struktur"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1074
-#: lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/powerdot.layout:377
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:227
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1079
-#: lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tabellenverzeichnis"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1085
-#: lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/powerdot.layout:387
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:218
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
 msgid "Figure"
 msgstr "Abbildung"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/powerdot.layout:389
+#: lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Abbildungsverzeichnis"
@@ -5327,9 +5491,9 @@ msgstr "Adresse:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
 #: lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Anrede"
@@ -5341,9 +5505,9 @@ msgstr "Anrede:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
 #: lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
@@ -5355,9 +5519,9 @@ msgstr "Unterschrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
 #: lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Grußformel"
@@ -5387,7 +5551,7 @@ msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933
 #: lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
@@ -5439,15 +5603,15 @@ msgid "Subparagraph"
 msgstr "Unterparagraph"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:310
+#: lib/layouts/powerdot.layout:312
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Zitat (lang)"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:330
+#: lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitat (kurz)"
@@ -5458,7 +5622,7 @@ msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:348
+#: lib/layouts/powerdot.layout:350
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 msgstr "Gedicht"
@@ -5525,11 +5689,11 @@ msgstr "Akzeptiert:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Offsets"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "Nachdruckanfrage an:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495
 #: lib/layouts/kluwer.layout:263
@@ -5554,11 +5718,11 @@ msgstr "Autoren-Adresse"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:140
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727
 #: lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:130
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
@@ -5615,8 +5779,9 @@ msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:342
-#: lib/layouts/powerdot.layout:395
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithmus"
@@ -5680,84 +5845,84 @@ msgstr "Schlagwort"
 msgid "Key words:"
 msgstr "Schlagwörter:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48
-#: lib/layouts/moderncv.layout:79
+#: lib/layouts/europecv.layout:49
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "Item"
 msgstr "Stichpunkt"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57
-#: lib/layouts/moderncv.layout:88
+#: lib/layouts/europecv.layout:58
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "Item:"
 msgstr "Stichpunkt:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
 msgstr "AufzählungsStichpunkt"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
 msgstr "AufzählungsStichpunkt:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
 msgstr "Beginn"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
 msgstr "Beginn des Lebenslaufs"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
 msgstr "PersönlicheInfo"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
 msgstr "Persönliche Info"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
 msgstr "Muttersprache"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Muttersprache:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
-msgstr ""
+msgstr "SprachKopf"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache Kopfzeile:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:120
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116
+#: lib/layouts/europecv.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "Letzte Sprache"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Letzte Sprache:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "LangFooter"
-msgstr ""
+msgstr "SprachFuß"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache Fußzeile:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
-msgstr "Ende des CV"
+msgstr "Ende des Lebenslaufs"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5808,7 +5973,7 @@ msgid "Restriction:"
 msgstr "Einschränkung:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:185
-#: lib/layouts/simplecv.layout:94
+#: lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "Kopfzeile links"
@@ -5819,7 +5984,7 @@ msgid "Left Header:"
 msgstr "Kopfzeile links:"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:193
-#: lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
 msgstr "Kopfzeile rechts"
@@ -5933,17 +6098,17 @@ msgstr "Text:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:427
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:424
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:45
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
@@ -6067,13 +6232,13 @@ msgstr "HTTP:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
@@ -6122,21 +6287,21 @@ msgid "Gruss"
 msgstr "Gruß"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:114
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Brieftext"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:26
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "Brieftext:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:57
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:901
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:902
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Unterschrift:"
@@ -6176,42 +6341,42 @@ msgid "State:"
 msgstr "Staat:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Rücksende-Adresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
 msgstr "Mein Zeichen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgstr "Mein Zeichen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
 msgstr "Ihr Zeichen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Ihr Zeichen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
 msgid "YourMail"
 msgstr "Ihr Brief"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "Ihr Brief:"
 
@@ -6240,312 +6405,312 @@ msgid "BankAccount:"
 msgstr "Kontonummer:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:173
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Postvermerk"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:176
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "Postvermerk:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:810
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108
 #: lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:82
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenz"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referenz:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
 #: lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Anrede:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
 msgstr "Anlagen"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:218
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Anlagen:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:227
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:943
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:944
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
 #: lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
 msgstr "Grußformel:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgstr "Name Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "Name Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgstr "Name Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "Name Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgstr "Name Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "Name Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgstr "Name Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "Name Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgstr "Name Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "Name Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgstr "Name Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "Name Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgstr "Name Zeile G"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "Name Zeile G:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "Adresse Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "Adresse Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "Adresse Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "Adresse Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "Adresse Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "Adresse Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "Adresse Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "Adresse Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "Adresse Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "Adresse Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "Adresse Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "Adresse Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "Telefon Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "Telefon Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "Telefon Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "Telefon Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "Telefon Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "Telefon Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "Telefon Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "Telefon Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "Telefon Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "Telefon Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "Telefon Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "Telefon Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "Internet Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "Internet Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "Internet Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "Internet Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "Internet Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "Internet Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "Internet Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "Internet Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "Internet Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "Internet Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "Internet Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "Internet Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "Bank Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "Bank Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "Bank Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "Bank Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "Bank Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "Bank Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "Bank Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "Bank Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "Bank Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "Bank Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "Bank Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "Bank Zeile F:"
 
@@ -6603,11 +6768,11 @@ msgstr "TITEL ÜBER:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "ZWISCHENSCHNITT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:264
 #: lib/layouts/hollywood.layout:275
@@ -6624,7 +6789,7 @@ msgstr "Szene"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:201
+#: lib/layouts/iopart.layout:203
 #: lib/layouts/kluwer.layout:281
 #: lib/layouts/paper.layout:174
 #: lib/layouts/revtex4.layout:246
@@ -6736,61 +6901,61 @@ msgstr "--- Anhänge ---"
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Anhang \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:72
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
 msgid "Review"
 msgstr "Überarbeitung"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:78
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
 msgid "Topical"
 msgstr "Thematisch"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:84
-#: src/insets/InsetNote.cpp:62
+#: lib/layouts/iopart.layout:86
+#: src/insets/InsetNote.cpp:64
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:96
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:102
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
 msgid "Prelim"
-msgstr ""
+msgstr "Titelei"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
 msgid "Rapid"
 msgstr "Schnell"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/iopart.layout:211
 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
 msgstr "Physik und Astronomie Klassifikationssystem Nummer:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
 msgid "MSC"
 msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "Nummer der Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "submitto"
 msgstr "EinreichenNach"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "submit to paper:"
 msgstr "Einreichen für Journal:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:251
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses"
 
@@ -6804,7 +6969,7 @@ msgstr "SCHLAGWÖRTER:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
-msgstr ""
+msgstr "Kommission"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
@@ -6946,20 +7111,20 @@ msgstr "Lösung"
 msgid "Solution #."
 msgstr "Lösung #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:142
+#: lib/layouts/manpage.layout:143
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:159
+#: lib/layouts/manpage.layout:160
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelsynopse"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
@@ -6977,55 +7142,55 @@ msgstr "Gedichttitel*"
 msgid "Legend"
 msgstr "Legende"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgstr "Eintrag:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:95
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "ListItem"
 msgstr "Listeneintrag"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "List Item:"
 msgstr "Listeneintrag:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "DoubleItem"
 msgstr "DoppelterEintrag"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Double Item:"
 msgstr "Doppelter Eintrag:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
 msgstr "Leerraum"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
 msgstr "Leerraum:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "Computer:"
 msgstr "Computer:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:125
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
 msgstr "LeererAbschnitt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:134
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
 msgstr "Leerer Abschnitt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:141
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
 msgstr "SchließeAbschnitt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:144
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
 msgstr "Schließe Abschnitt"
 
@@ -7037,45 +7202,45 @@ msgstr "Untertitel"
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:117
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119
 #: lib/layouts/seminar.layout:65
 #: lib/layouts/slides.layout:89
 msgid "Slide"
 msgstr "Folie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:130
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:140
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
 msgid "EndSlide"
 msgstr "Endfolie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
 msgid "WideSlide"
 msgstr "Breite Folie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "Leere Folie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "Leere Folie:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
 msgid "ItemizeType1"
 msgstr "AuflistungsTyp1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:281
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
 msgid "EnumerateType1"
 msgstr "AufzählungsTyp1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:399
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algorithmenverzeichnis"
@@ -7087,7 +7252,7 @@ msgstr "Preprint"
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153
 #: lib/layouts/revtex4.layout:158
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Zweite Zugehörigkeit"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:174
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
@@ -7111,7 +7276,7 @@ msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\thechapter"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Liste"
@@ -7125,28 +7290,28 @@ msgid "O"
 msgstr "O"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:81
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:91
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "Anlagen"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:108
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 msgstr "Anlagen:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:146
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
@@ -7157,169 +7322,177 @@ msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:153
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
 msgstr "Ort"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:156
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Ort:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Rücksende-Adresse"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Versandart"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:177
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Versandart:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 msgstr "Adresszusatz"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Adresszusatz:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:198
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 msgstr "Ihr Zeichen"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Ihr Zeichen:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:299
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Ihr Brief"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Ihr Schreiben vom:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 msgstr "Mein Zeichen"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Unser Zeichen:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:233
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Kundennummer:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Rechnungsnummer:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Nächste Adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Nächste Adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Absendername:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Absender-Adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Absender-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Absender Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Absender Fax:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 msgstr "EMail"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Absender-EMail:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Absender-URL:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "EndLetter"
+msgstr "EndeBrief"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+msgid "End of letter"
+msgstr "Ende des Briefs"
+
 #: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Folie (Querformat)"
@@ -7395,11 +7568,11 @@ msgstr "AMS"
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS-Sachgebiet-Klassifikationen."
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:54
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:68
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
@@ -7481,7 +7654,7 @@ msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
 msgid "Emph"
 msgstr "Hervorgehoben"
 
@@ -7653,7 +7826,7 @@ msgid "Published-online:"
 msgstr "Online veröffentlicht:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
 msgid "Citation"
 msgstr "Zitat"
 
@@ -7741,9 +7914,8 @@ msgid "Orgdiv"
 msgstr "div"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
 msgid "Orgname"
-msgstr "Nachname"
+msgstr "Orgname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 msgid "City"
@@ -7783,19 +7955,19 @@ msgstr "Autoren-Adresse:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+msgstr "PreprintHinweis"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Preprint-Hinweis:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
-msgstr ""
+msgstr "Bildtafel"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgstr "Plano-Tabelle"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
@@ -7862,15 +8034,15 @@ msgstr "Cap"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "GuiMenuItem"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "GuiButton"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
@@ -8018,6 +8190,7 @@ msgstr "Diktum"
 
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
 #: lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
 msgid "UNDEFINED"
 msgstr "UNDEFINIERT"
 
@@ -8025,45 +8198,46 @@ msgstr "UNDEFINIERT"
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:53
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:61
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:63
 msgid "margin"
 msgstr "Rand"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:74
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
 msgid "foot"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:95
-#: src/Color.cpp:109
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+#: src/Color.cpp:113
 msgid "comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:108
-#: src/Color.cpp:107
-#: src/insets/InsetNote.cpp:280
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
+#: src/Color.cpp:111
+#: src/insets/InsetNote.cpp:296
 msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:120
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
 msgid "greyedout"
 msgstr "Grauschrift"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:132
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134
 #: src/insets/InsetERT.cpp:193
 #: src/insets/InsetERT.cpp:195
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:151
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
 msgid "Listings"
 msgstr "Listing"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:178
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
+#: lib/layouts/minimalistic.module:10
 msgid "Idx"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:256
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
 msgid "opt"
 msgstr "Opt"
 
@@ -8266,18 +8440,16 @@ msgid "Braille mirror off"
 msgstr "Braille Spiegeln aus"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
 msgid "Endnote"
-msgstr "Kopfnotiz"
+msgstr "Endnote"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add \theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:17
-#, fuzzy
 msgid "endnote"
-msgstr "Kopfnotiz"
+msgstr "endnote"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
@@ -8331,23 +8503,20 @@ msgid "Subexample:"
 msgstr "Unterbeispiel:"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:70
-#, fuzzy
 msgid "Glosse"
-msgstr "Schließen"
+msgstr "Glosse"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:94
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:116
-#, fuzzy
 msgid "expr."
-msgstr "exp"
+msgstr "Ausdr."
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
 msgid "concept"
-msgstr "&Akzeptieren"
+msgstr "Konzept"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:144
 msgid "meaning"
@@ -8380,9 +8549,17 @@ msgstr "Listing"
 msgid "code"
 msgstr "Code"
 
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisch"
+
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+msgstr "Theoreme (AMS-erweitert)"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
 msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both starred and non-starred forms."
@@ -8538,7 +8715,7 @@ msgstr "Nummeriert Theoreme u. ä. mit jedem Abschnitt."
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
 msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+msgstr "Theoreme (mit Stern)"
 
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
 msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
@@ -8573,6 +8750,7 @@ msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabisch (Arabi)"
 
 #: lib/languages:8
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenisch"
 
@@ -8690,10 +8868,12 @@ msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
 
 #: lib/languages:40
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
 #: lib/languages:41
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
@@ -8806,6 +8986,7 @@ msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
 #: lib/languages:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailändisch"
 
@@ -9005,7 +9186,7 @@ msgid "Math|M"
 msgstr "Mathe|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:104
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
 
@@ -9018,7 +9199,7 @@ msgid "Statistics...|i"
 msgstr "Statistik...|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:107
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "TeX prüfen|p"
 
@@ -9027,12 +9208,12 @@ msgid "Change Tracking|g"
 msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
 #: lib/ui/classic.ui:110
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
 msgid "Preferences...|P"
 msgstr "Einstellungen...|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:111
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
 msgid "Reconfigure|R"
 msgstr "Neu konfigurieren|k"
 
@@ -9045,7 +9226,7 @@ msgid "Selection as Paragraphs|P"
 msgstr "Auswahl als Absätze|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:120
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Mehrfachspalte|M"
 
@@ -9070,7 +9251,7 @@ msgid "Alignment|i"
 msgstr "Ausrichtung|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:129
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Add Row|A"
 msgstr "Zeile anfügen|a"
 
@@ -9089,7 +9270,7 @@ msgid "Swap Rows"
 msgstr "Zeilen vertauschen"
 
 #: lib/ui/classic.ui:134
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Column|u"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
@@ -9108,32 +9289,32 @@ msgid "Swap Columns"
 msgstr "Spalten vertauschen"
 
 #: lib/ui/classic.ui:141
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Left|L"
 msgstr "Links|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:142
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Center|C"
 msgstr "Zentriert|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:143
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Right|R"
 msgstr "Rechts|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:145
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Top|T"
 msgstr "Oben|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:146
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Mitte|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:147
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Unten|U"
 
@@ -9146,17 +9327,17 @@ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162
-#: lib/ui/stdmenus.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Change Limits Type|L"
 msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Change Formula Type|F"
 msgstr "Formelart ändern|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
 msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
@@ -9169,7 +9350,7 @@ msgid "Add Row|R"
 msgstr "Zeile anfügen|Z"
 
 #: lib/ui/classic.ui:171
-#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Delete Row|D"
 msgstr "Zeile löschen|ö"
 
@@ -9178,22 +9359,22 @@ msgid "Add Column|C"
 msgstr "Spalte anfügen|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:176
-#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Delete Column|e"
 msgstr "Spalte löschen|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:182
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Default|t"
 msgstr "Standard|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:183
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Display|D"
 msgstr "Anzeige|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:184
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Inline|I"
 msgstr "Eingebettet|E"
 
@@ -9226,14 +9407,14 @@ msgid "Maple, evalf"
 msgstr "Maple, evalf"
 
 #: lib/ui/classic.ui:199
-#: lib/ui/classic.ui:264
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Inline Formula|I"
 msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:200
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Displayed Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
@@ -9262,8 +9443,8 @@ msgid "Multline Environment"
 msgstr "Multline-Umgebung"
 
 #: lib/ui/classic.ui:214
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
 msgid "Math|h"
 msgstr "Mathe|M"
 
@@ -9272,7 +9453,7 @@ msgid "Special Character|S"
 msgstr "Sonderzeichen|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:217
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
 msgid "Citation...|C"
 msgstr "Zitat...|Z"
 
@@ -9281,17 +9462,17 @@ msgid "Cross-reference...|r"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Label...|L"
 msgstr "Marke...|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:220
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Footnote|F"
 msgstr "Fußnote|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:221
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Marginal Note|M"
 msgstr "Randnotiz|R"
 
@@ -9312,7 +9493,7 @@ msgid "URL...|U"
 msgstr "URL...|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:226
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Note|N"
 msgstr "Notiz|N"
 
@@ -9329,7 +9510,7 @@ msgid "Minipage|p"
 msgstr "Minipage|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:231
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Graphics...|G"
 msgstr "Grafik...|G"
 
@@ -9354,478 +9535,483 @@ msgid "External Material...|x"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:241
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbole...|b"
+
+#: lib/ui/classic.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
 msgid "Superscript|S"
 msgstr "Hochgestellt|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/classic.ui:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
 msgid "Subscript|u"
 msgstr "Tiefgestellt|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
+#: lib/ui/classic.ui:244
 msgid "Horizontal Fill|H"
 msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
+#: lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Hyphenation Point|P"
 msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/classic.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
 msgid "Protected Hyphen|y"
 msgstr "Geschütztes Trennzeichen|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:247
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Ligature Break|k"
 msgstr "Ligaturtrenner|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247
+#: lib/ui/classic.ui:248
 msgid "Protected Space|r"
 msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Inter-word Space|w"
 msgstr "Normales Leerzeichen|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Thin Space|T"
 msgstr "Kleiner Abstand|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
 msgstr "Vertikaler Abstand..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
+#: lib/ui/classic.ui:252
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Ellipsis|i"
 msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "End of Sentence|E"
 msgstr "Satzendepunkt|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/classic.ui:255
 #, fuzzy
 msgid "Protected Dash|D"
 msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/classic.ui:257
 msgid "Single Quote|Q"
 msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257
+#: lib/ui/classic.ui:258
 msgid "Ordinary Quote|O"
 msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:258
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Menütrenner|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/classic.ui:260
 msgid "Horizontal Line"
 msgstr "Horizontale Linie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:260
+#: lib/ui/classic.ui:261
 #: src/insets/InsetNewpage.h:67
 msgid "Page Break"
 msgstr "Seitenumbruch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/classic.ui:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Display Formula|D"
 msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/classic.ui:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/classic.ui:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "AMS alignat-Umgebung|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/classic.ui:273
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "AMS gather Environment|g"
 msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/classic.ui:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "AMS multline Environment|m"
 msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Array-Umgebung|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/classic.ui:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Split-Umgebung|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:279
+#: lib/ui/classic.ui:280
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Schriftänderung|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:284
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Mathe normale Schrift"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
+#: lib/ui/classic.ui:286
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:286
+#: lib/ui/classic.ui:287
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Mathe Familie Fraktur"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
+#: lib/ui/classic.ui:288
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Mathe Familie Roman"
 
-#: lib/ui/classic.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:289
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
 
-#: lib/ui/classic.ui:290
+#: lib/ui/classic.ui:291
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Mathe Serie Fett"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292
+#: lib/ui/classic.ui:293
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Text Normale Schrift"
 
-#: lib/ui/classic.ui:294
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/classic.ui:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Text Familie Roman"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/classic.ui:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Text Familie Serifenfrei"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/classic.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
 msgid "Text Typewriter Family"
 msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/classic.ui:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Text Serie Fett"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Text Serie Mittel"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Text Form Kursiv"
 
-#: lib/ui/classic.ui:302
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/classic.ui:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Text Form Kapitälchen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:303
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
 msgid "Text Slanted Shape"
 msgstr "Text Form Geneigt"
 
-#: lib/ui/classic.ui:304
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Text Form Aufrecht"
 
-#: lib/ui/classic.ui:309
+#: lib/ui/classic.ui:310
 msgid "Floatflt Figure"
 msgstr "Umflossene Abbildung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/classic.ui:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:315
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/classic.ui:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/classic.ui:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
 msgid "Nomenclature|N"
 msgstr "Nomenklatur|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/classic.ui:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:321
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/classic.ui:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Einfacher Text...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:327
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Änderungen verfolgen|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Accept All Changes|A"
 msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:331
 msgid "Reject All Changes|R"
 msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:331
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
 msgid "Show Changes in Output|S"
 msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
+#: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Character...|C"
 msgstr "Zeichen...|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:340
 msgid "Paragraph...|P"
 msgstr "Absatz...|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:341
 msgid "Document...|D"
 msgstr "Dokument...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:342
 msgid "Tabular...|T"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Emphasize Style|E"
 msgstr "Hervorhebung|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Noun Style|N"
 msgstr "Eigenname|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:346
 msgid "Bold Style|B"
 msgstr "Fettdruck|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:348
+#: lib/ui/classic.ui:349
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
 msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:349
+#: lib/ui/classic.ui:350
 msgid "Increase Environment Depth|i"
 msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:350
+#: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Start Appendix Here|S"
 msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359
-#: lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Build Program|B"
 msgstr "Programm erstellen|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/classic.ui:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Update|U"
 msgstr "Aktualisieren|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:362
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/classic.ui:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/classic.ui:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
 msgid "Outline|O"
 msgstr "Gliederung|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364
+#: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:377
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
 msgid "Next Note|N"
 msgstr "Nächste Notiz|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/classic.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
 msgid "Go to Label|L"
 msgstr "Gehe zur Marke|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/classic.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Lesezeichen|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Save Bookmark 1|S"
 msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
 msgid "Save Bookmark 2"
 msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
 msgid "Save Bookmark 3"
 msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/classic.ui:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
 msgid "Save Bookmark 4"
 msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
 msgid "Save Bookmark 5"
 msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
+#: lib/ui/classic.ui:390
 msgid "Go to Bookmark 1|1"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
+#: lib/ui/classic.ui:391
 msgid "Go to Bookmark 2|2"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:391
+#: lib/ui/classic.ui:392
 msgid "Go to Bookmark 3|3"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:392
+#: lib/ui/classic.ui:393
 msgid "Go to Bookmark 4|4"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
 
-#: lib/ui/classic.ui:393
+#: lib/ui/classic.ui:394
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408
-#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Einführung|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorium|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/classic.ui:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Handbuchergänzungen|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr "Eingebettete Objekte|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
+#: lib/ui/classic.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Anpassung|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:415
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "FAQ|F"
 msgstr "FAQ|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417
-#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:419
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Über LyX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:427
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
+#: lib/ui/classic.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
 msgid "About LyX"
 msgstr "Über LyX"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:429
 msgid "Preferences..."
 msgstr "Einstellungen..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:430
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "LyX beenden"
 
@@ -9850,9 +10036,8 @@ msgid "Save All|l"
 msgstr "Alle Speichern|l"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
 msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
+msgstr "Zum Gespeicherten Zurückkehren|G"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
 msgid "New Window|W"
@@ -9868,23 +10053,23 @@ msgstr "Wiederholen|W"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:88
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/Text3.cpp:929
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:470
+#: src/Text3.cpp:968
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
 msgid "Cut"
 msgstr "Ausschneiden"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:89
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/Text3.cpp:934
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:478
+#: src/Text3.cpp:973
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/Text3.cpp:911
+#: src/Text3.cpp:928
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:450
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
 msgid "Paste"
 msgstr "Einfügen"
 
@@ -9980,484 +10165,515 @@ msgstr "Auswahl|A"
 msgid "Selection, Join Lines|i"
 msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr "Als LinkBack PDF einfügen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr "Als PDF einfügen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr "Als PNG einfügen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr "Als JPEG einfügen"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
 #, fuzzy
 msgid "Dissolve CharStyle"
 msgstr "Einfügung auflösen|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
 msgid "Customized...|C"
 msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
 msgid "Capitalize|a"
 msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
 msgid "Uppercase|U"
 msgstr "Großbuchstaben|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 msgid "Lowercase|L"
 msgstr "Kleinbuchstaben|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Top Line|T"
 msgstr "Obere Linie|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Bottom Line|B"
 msgstr "Untere Linie|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Left Line|L"
 msgstr "Linke Linie|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Right Line|R"
 msgstr "Rechte Linie|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
 msgid "Copy Row|o"
 msgstr "Zeile kopieren|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
 msgid "Swap Rows|S"
 msgstr "Zeilen vertauschen|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
 msgid "Copy Column|p"
 msgstr "Spalte kopieren|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
 msgid "Swap Columns|w"
 msgstr "Spalten vertauschen|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
 msgid "Number whole Formula|N"
 msgstr "Ganze Formel nummerieren|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
 msgid "Number this Line|u"
 msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
 msgid "Macro Definition"
 msgstr "Makro-Definition"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
 msgid "Text Style|T"
 msgstr "Text-Stil|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
 msgid "Split Cell|C"
 msgstr "Zelle aufteilen|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
 msgid "Add Line Above|A"
 msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
 msgid "Add Line Below|B"
 msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
 msgid "Delete Line Above|D"
 msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
 msgid "Delete Line Below|e"
 msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
 msgid "Add Line to Left"
 msgstr "Linie links hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
 msgid "Add Line to Right"
 msgstr "Linie rechts hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
 msgid "Delete Line to Left"
 msgstr "Linie links löschen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
 msgid "Delete Line to Right"
 msgstr "Linie rechts löschen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
 msgid "Append Parameter"
 msgstr "Parameter hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 msgid "Remove Last Parameter"
 msgstr "Letzten Parameter entfernen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
 msgid "Insert Optional Parameter"
 msgstr "Optionalen Parameter einfügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
 msgid "Remove Optional Parameter"
 msgstr "Optionalen Parameter entfernen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
 msgid "Append Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
 msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
 msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
 msgid "Math Normal Font|N"
 msgstr "Mathe Normale Schrift|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
 msgid "Math Calligraphic Family|C"
 msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 msgid "Math Fraktur Family|F"
 msgstr "Mathe Familie Fraktur|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 msgid "Math Roman Family|R"
 msgstr "Mathe Familie Roman|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
 msgid "Math Sans Serif Family|S"
 msgstr "Mathe Familie Serifenfrei|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
 msgid "Math Bold Series|B"
 msgstr "Mathe Serie Fett|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
 msgid "Text Normal Font|T"
 msgstr "Text Normale Schrift|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
 msgid "Octave|O"
 msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Maxima|M"
 msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
 msgid "Mathematica|a"
 msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
 msgid "Maple, factor|f"
 msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
 msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
 msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
 msgid "Open All Insets|O"
 msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
 msgid "Close All Insets|C"
 msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
 msgid "Unfold Math Macro"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 #, fuzzy
 msgid "Fold Math Macro"
 msgstr "Mathe-Makro"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
 msgid "View Source|S"
 msgstr "Quelle ansehen|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Horizontally|i"
+msgstr "Geteilte Ansicht horizontal|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Vertically|V"
+msgstr "Geteilte Ansicht vertikal|k"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr "Tabengruppe schließen|ß"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Vollbild|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Toolbars|b"
 msgstr "Werkzeugleisten|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
 msgid "Special Character|p"
 msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
 msgid "Formatting|o"
 msgstr "Formatierung|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
 msgid "List / TOC|i"
 msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
 msgid "Float|a"
 msgstr "Gleitobjekt|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
 msgid "Branch|B"
 msgstr "Zweig|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
 msgid "Custom insets"
-msgstr "Kunde"
+msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
 msgid "File|e"
 msgstr "Datei|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Box[[Menu]]"
 msgstr "Box[[Menü]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
 msgid "Cross-Reference...|R"
 msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Caption"
 msgstr "Legende"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Stichwort|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
 msgstr "Nomenklatureintrag...|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
 msgid "Table...|T"
 msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 msgid "Hyperlink|k"
 msgstr "Hyperlink|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
 msgid "Short Title|S"
 msgstr "Kurztitel|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
 msgid "TeX Code|X"
 msgstr "TeX-Code|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
 msgstr "Programmlisting[[Menü]]"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Ordinary Quote|Q"
 msgstr "Normales Anführungszeichen|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
 msgid "Single Quote|S"
 msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
 msgid "Phonetic Symbols|P"
 msgstr "Phonetische Symbole|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
 msgid "Protected Space|P"
 msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
 msgid "Horizontal Fill|F"
 msgstr "Variabler horiz. Abstand|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
 msgid "Horizontal Line|L"
 msgstr "Horizontale Linie|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
 msgid "Vertical Space...|V"
 msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
 msgid "Hyphenation Point|H"
 msgstr "Trennmöglichkeit|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
 msgid "New Line|e"
 msgstr "Neue Zeile|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
 msgid "Line Break|B"
 msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
 msgid "New Page|N"
 msgstr "Neue Seite|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
 msgid "Page Break|a"
 msgstr "Seitenumbruch|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
 msgid "Clear Page|C"
 msgstr "Seite leeren|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
 msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr "Doppelseite leeren|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
 msgid "Numbered Formula|N"
 msgstr "Nummerierte Formel|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
 msgid "Aligned Environment|l"
 msgstr "Aligned-Umgebung|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
 msgid "AlignedAt Environment|v"
 msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
 msgid "Gathered Environment|h"
 msgstr "Gathered-Umgebung|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
 msgid "Delimiters|r"
 msgstr "Trennzeichen|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
 msgid "Matrix|x"
 msgstr "Matrix|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
 msgid "Macro|o"
 msgstr "Makro|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
 msgid "Toggle Math Panels"
 msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
 msgid "Figure Wrap Float|F"
 msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
 msgid "Table Wrap Float|T"
 msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Unterdokument...|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
 msgid "LyX Note|N"
 msgstr "LyX-Notiz|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
 msgid "Comment|C"
 msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
 msgid "Greyed Out|G"
 msgstr "Grauschrift|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "Change Tracking|C"
 msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Start Appendix Here|A"
 msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:449
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
 msgid "Compressed|m"
 msgstr "Komprimiert|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
 msgid "Settings...|S"
 msgstr "Einstellungen...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Änderung akzeptieren|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
 msgid "Reject Change|R"
 msgstr "Änderung ablehnen|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
 msgid "Reject All Changes|e"
 msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Nächste Änderung|Ä"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
 msgid "Next Cross-Reference|R"
 msgstr "Nächster Querverweis|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Lesezeichen löschen|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Thesaurus...|T"
 msgstr "Thesaurus...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 msgid "Statistics...|a"
 msgstr "Statistik...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
 msgid "TeX Information|I"
 msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "Tasten&kürzel:"
 
@@ -10482,12 +10698,12 @@ msgid "Check spelling"
 msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
-#: src/BufferView.cpp:952
+#: src/BufferView.cpp:981
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
-#: src/BufferView.cpp:961
+#: src/BufferView.cpp:990
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
@@ -10862,7 +11078,7 @@ msgstr "Brüche"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
@@ -11284,6 +11500,7 @@ msgid "underset"
 msgstr "underset"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Arrows"
 msgstr "Pfeile"
 
@@ -13124,27 +13341,27 @@ msgstr ""
 "Das heutige Datum.\n"
 "Bitte lesen Sie 'info date' für weitere Informationen.\n"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s und %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:121
+#: src/BiblioInfo.cpp:126
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:134
+#: src/BiblioInfo.cpp:139
 msgid "No year"
 msgstr "Kein Jahr"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:318
-#: src/BiblioInfo.cpp:379
+#: src/BiblioInfo.cpp:323
+#: src/BiblioInfo.cpp:384
 msgid "Add to bibliography only."
 msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:375
+#: src/BiblioInfo.cpp:380
 msgid "before"
 msgstr "davor"
 
@@ -13166,44 +13383,44 @@ msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:503
+#: src/Buffer.cpp:504
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:505
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:508
-#: src/Text.cpp:275
+#: src/Buffer.cpp:509
+#: src/Text.cpp:284
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:512
-#: src/Buffer.cpp:519
-#: src/Buffer.cpp:541
+#: src/Buffer.cpp:513
+#: src/Buffer.cpp:520
+#: src/Buffer.cpp:542
 msgid "Document header error"
 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
-#: src/Buffer.cpp:518
+#: src/Buffer.cpp:519
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:540
+#: src/Buffer.cpp:541
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:556
-#: src/Buffer.cpp:562
-#: src/BufferView.cpp:1050
-#: src/BufferView.cpp:1056
+#: src/Buffer.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:563
+#: src/BufferView.cpp:1079
+#: src/BufferView.cpp:1085
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
 
-#: src/Buffer.cpp:557
-#: src/BufferView.cpp:1051
+#: src/Buffer.cpp:558
+#: src/BufferView.cpp:1080
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
@@ -13211,8 +13428,8 @@ msgstr ""
 "Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe nicht hervorgehoben, da weder dvipost noch xcolor/soul installiert sind.\n"
 "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
 
-#: src/Buffer.cpp:563
-#: src/BufferView.cpp:1057
+#: src/Buffer.cpp:564
+#: src/BufferView.cpp:1086
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
@@ -13220,64 +13437,64 @@ msgstr ""
 "Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe mit pdflatex nicht hervorgehoben, da xcolor und soul nicht installiert sind.\n"
 "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
 
-#: src/Buffer.cpp:717
-#: src/Buffer.cpp:726
+#: src/Buffer.cpp:715
+#: src/Buffer.cpp:724
 msgid "Document could not be read"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:718
-#: src/Buffer.cpp:727
+#: src/Buffer.cpp:716
+#: src/Buffer.cpp:725
 #, c-format
 msgid "%1$s could not be read."
 msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:735
-#: src/Buffer.cpp:818
+#: src/Buffer.cpp:733
+#: src/Buffer.cpp:816
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentenformat-Fehler"
 
-#: src/Buffer.cpp:736
+#: src/Buffer.cpp:734
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a LyX document."
 msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
 
-#: src/Buffer.cpp:773
+#: src/Buffer.cpp:771
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:774
+#: src/Buffer.cpp:772
 #, c-format
 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
 msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:783
+#: src/Buffer.cpp:781
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
-#: src/Buffer.cpp:784
+#: src/Buffer.cpp:782
 #, c-format
 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
 msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:803
+#: src/Buffer.cpp:801
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:804
+#: src/Buffer.cpp:802
 #, c-format
 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
 msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:819
+#: src/Buffer.cpp:817
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
 
-#: src/Buffer.cpp:852
+#: src/Buffer.cpp:850
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:853
+#: src/Buffer.cpp:851
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -13286,61 +13503,62 @@ msgstr ""
 "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
 "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:863
+#: src/Buffer.cpp:861
 #, c-format
 msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
 msgstr "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei überschrieben werden soll?"
 
-#: src/Buffer.cpp:865
+#: src/Buffer.cpp:863
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
 
-#: src/Buffer.cpp:866
+#: src/Buffer.cpp:864
 #: src/EmbeddedFiles.cpp:164
 #: src/EmbeddedFiles.cpp:226
 #: src/Exporter.cpp:49
-#: src/LyXFunc.cpp:1082
-#: src/LyXFunc.cpp:2039
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
+#: src/LyXFunc.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Überschreiben"
 
-#: src/Buffer.cpp:897
+#: src/Buffer.cpp:895
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:910
+#: src/Buffer.cpp:908
 msgid " could not write file!."
 msgstr "kann Datei nicht schreiben!."
 
-#: src/Buffer.cpp:917
+#: src/Buffer.cpp:915
 msgid " writing embedded files!."
 msgstr "schreibe eingebettete Datein!."
 
-#: src/Buffer.cpp:921
+#: src/Buffer.cpp:919
 msgid " could not write embedded files!."
 msgstr "kann eingebettete Datein nicht schreiben!."
 
-#: src/Buffer.cpp:926
+#: src/Buffer.cpp:924
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
-#: src/Buffer.cpp:1005
+#: src/Buffer.cpp:1003
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv Softwareausnahme erkannt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1005
+#: src/Buffer.cpp:1003
 #, c-format
 msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
 msgstr "Bitte überprüfen Sie dass Softwareunterstützung für die Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist"
 
-#: src/Buffer.cpp:1027
+#: src/Buffer.cpp:1025
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (code point %2$s) finden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1030
+#: src/Buffer.cpp:1028
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
@@ -13348,85 +13566,85 @@ msgstr ""
 "Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
 "Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1037
+#: src/Buffer.cpp:1035
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1042
+#: src/Buffer.cpp:1040
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1311
+#: src/Buffer.cpp:1309
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1324
+#: src/Buffer.cpp:1322
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1325
+#: src/Buffer.cpp:1323
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:2138
+#: src/Buffer.cpp:2115
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Quellcode vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2151
+#: src/Buffer.cpp:2128
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2155
+#: src/Buffer.cpp:2132
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2254
+#: src/Buffer.cpp:2231
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2298
+#: src/Buffer.cpp:2275
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2321
+#: src/Buffer.cpp:2298
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2412
+#: src/Buffer.cpp:2392
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2413
+#: src/Buffer.cpp:2393
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:2450
+#: src/Buffer.cpp:2430
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2451
+#: src/Buffer.cpp:2431
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
-#: src/Buffer.cpp:2492
+#: src/Buffer.cpp:2472
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen."
 
-#: src/Buffer.cpp:2498
+#: src/Buffer.cpp:2478
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
 
-#: src/Buffer.cpp:2504
+#: src/Buffer.cpp:2484
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 
-#: src/Buffer.cpp:2574
+#: src/Buffer.cpp:2554
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -13437,11 +13655,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:2576
+#: src/Buffer.cpp:2556
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2586
+#: src/Buffer.cpp:2566
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -13452,19 +13670,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2589
+#: src/Buffer.cpp:2569
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Notspeicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2590
+#: src/Buffer.cpp:2570
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2590
+#: src/Buffer.cpp:2570
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2610
+#: src/Buffer.cpp:2590
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -13475,28 +13693,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stattdessen die Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2613
+#: src/Buffer.cpp:2593
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2614
+#: src/Buffer.cpp:2594
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2614
+#: src/Buffer.cpp:2594
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2647
+#: src/Buffer.cpp:2627
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2649
+#: src/Buffer.cpp:2629
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2650
+#: src/Buffer.cpp:2630
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Abrufen"
 
@@ -13520,7 +13738,7 @@ msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
-#: src/BufferParams.cpp:487
+#: src/BufferParams.cpp:488
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -13537,25 +13755,25 @@ msgstr ""
 "nicht verfügbar ist. Bitte lesen Sie das Hilfe-Dokument\n"
 "'Anpassung' für weitere Informationen.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:493
+#: src/BufferParams.cpp:494
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 
-#: src/BufferParams.cpp:494
+#: src/BufferParams.cpp:495
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1386
+#: src/BufferParams.cpp:1398
 #, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1388
-#: src/LyXFunc.cpp:793
+#: src/BufferParams.cpp:1400
+#: src/LyXFunc.cpp:735
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1412
+#: src/BufferParams.cpp:1424
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -13564,15 +13782,15 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1416
+#: src/BufferParams.cpp:1428
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1417
+#: src/BufferParams.cpp:1429
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "Einige Layouts sind evtl. nicht verfügbar."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1425
+#: src/BufferParams.cpp:1437
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -13580,97 +13798,112 @@ msgid ""
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1428
+#: src/BufferParams.cpp:1440
 msgid "Package not available"
 msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
 
-#: src/BufferView.cpp:175
+#: src/BufferParams.cpp:1445
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1446
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lesefehler"
+
+#: src/BufferView.cpp:174
 msgid "No more insets"
 msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
-#: src/BufferView.cpp:627
+#: src/BufferView.cpp:651
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Lesezeichen speichern"
 
-#: src/BufferView.cpp:955
+#: src/BufferView.cpp:984
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
-#: src/BufferView.cpp:964
+#: src/BufferView.cpp:993
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1116
+#: src/BufferView.cpp:1126
+#: src/lyxfind.cpp:295
+#: src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1148
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
-#: src/BufferView.cpp:1123
+#: src/BufferView.cpp:1155
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
-#: src/BufferView.cpp:1130
+#: src/BufferView.cpp:1162
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke entfernt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1133
+#: src/BufferView.cpp:1165
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1180
+#: src/BufferView.cpp:1212
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistik für die Auswahl:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1182
+#: src/BufferView.cpp:1214
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistik für das Dokument:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1185
+#: src/BufferView.cpp:1217
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d Wörter"
 
-#: src/BufferView.cpp:1187
+#: src/BufferView.cpp:1219
 msgid "One word"
 msgstr "Ein Wort"
 
-#: src/BufferView.cpp:1190
+#: src/BufferView.cpp:1222
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d Zeichen (mit Leerzeichen)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1193
+#: src/BufferView.cpp:1225
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Ein Zeichen (mit Leerzeichen)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1196
+#: src/BufferView.cpp:1228
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1199
+#: src/BufferView.cpp:1231
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1201
+#: src/BufferView.cpp:1233
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: src/BufferView.cpp:1830
+#: src/BufferView.cpp:1880
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1841
+#: src/BufferView.cpp:1891
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
-#: src/BufferView.cpp:1843
+#: src/BufferView.cpp:1893
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:2069
+#: src/BufferView.cpp:2119
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -13681,27 +13914,27 @@ msgstr ""
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht gelesen werden: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2071
+#: src/BufferView.cpp:2121
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:2078
+#: src/BufferView.cpp:2128
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgstr "%1$s ist nicht lesbar."
 
-#: src/BufferView.cpp:2079
+#: src/BufferView.cpp:2129
 #: src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:2086
+#: src/BufferView.cpp:2136
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lese nicht UTF-8-kodierte Datei"
 
-#: src/BufferView.cpp:2087
+#: src/BufferView.cpp:2137
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -13781,188 +14014,221 @@ msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX-Text"
 
 #: src/Color.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "&Eingebettetes Listing"
+
+#: src/Color.cpp:108
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:110
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "Vorschau-Schnipsel"
 
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:112
 msgid "note background"
 msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:114
 msgid "comment background"
 msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:111
+#: src/Color.cpp:115
 msgid "greyedout inset"
 msgstr "Grauschrift-Einfügung"
 
-#: src/Color.cpp:112
+#: src/Color.cpp:116
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:113
+#: src/Color.cpp:117
 msgid "shaded box"
 msgstr "Schattierte Box"
 
-#: src/Color.cpp:114
+#: src/Color.cpp:118
+msgid "branch label"
+msgstr "Zweig Marke"
+
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "footnote label"
+msgstr "Fußnoten Marke"
+
+#: src/Color.cpp:120
+msgid "index label"
+msgstr "Index Marke"
+
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "margin note label"
+msgstr "Randnotiz Marke"
+
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "URL label"
+msgstr "URL Marke"
+
+#: src/Color.cpp:123
+msgid "URL text"
+msgstr "URL Text"
+
+#: src/Color.cpp:124
 msgid "depth bar"
 msgstr "Balken für Tiefe"
 
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Color.cpp:125
 msgid "language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/Color.cpp:116
+#: src/Color.cpp:126
 msgid "command inset"
 msgstr "Befehlseinfügung"
 
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:127
 msgid "command inset background"
 msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/Color.cpp:128
 msgid "command inset frame"
 msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
-#: src/Color.cpp:119
+#: src/Color.cpp:129
 msgid "special character"
 msgstr "Sonderzeichen"
 
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/Color.cpp:130
 msgid "math"
 msgstr "Mathe"
 
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:131
 msgid "math background"
 msgstr "Mathe (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:132
 msgid "graphics background"
 msgstr "Grafik (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:123
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:137
 msgid "Math macro background"
 msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:134
 msgid "math frame"
 msgstr "Mathe (Rahmen)"
 
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:135
 msgid "math corners"
 msgstr "Mathe (Ecken)"
 
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:136
 msgid "math line"
 msgstr "Mathe (Linie)"
 
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:138
 #, fuzzy
 msgid "Math macro hovered background"
 msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:139
 msgid "Math macro label"
 msgstr "Mathe-Makro Marke"
 
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:140
 msgid "Math macro frame"
 msgstr "Mathe-Makro Rahmen"
 
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:141
 msgid "Math macro blended out"
 msgstr "Mathe-Makro ausgeblendet"
 
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:142
 msgid "caption frame"
 msgstr "Legende (Rahmen)"
 
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:143
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
 
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:144
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
 
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:145
 msgid "inset background"
 msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:146
 msgid "inset frame"
 msgstr "Einfügung (Rahmen)"
 
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:147
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX-Fehler"
 
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:148
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "Zeilenende-Markierung"
 
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:149
 msgid "appendix marker"
 msgstr "Anhangskennzeichnung"
 
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:150
 msgid "change bar"
 msgstr "Balken für Änderung"
 
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:151
 msgid "Deleted text"
 msgstr "Gelöschter Text"
 
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:152
 msgid "Added text"
 msgstr "Hinzugefügter Text"
 
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:153
 msgid "added space markers"
 msgstr "Abstandsmarkierungen"
 
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:154
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "Obere/untere Linie"
 
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:155
 msgid "table line"
 msgstr "Tabelle (Linie)"
 
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:156
 msgid "table on/off line"
 msgstr "Tabelle an/aus Linie"
 
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:158
 msgid "bottom area"
 msgstr "Unterer Bereich"
 
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:159
 msgid "new page"
 msgstr "neue Seite"
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:160
 msgid "page break / line break"
 msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch"
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:161
 msgid "frame of button"
 msgstr "Knopf (Rahmen)"
 
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:162
 msgid "button background"
 msgstr "Knopf (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:163
 msgid "button background under focus"
 msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
 
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:164
 msgid "inherit"
 msgstr "übernehmen"
 
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:165
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorieren"
 
@@ -13983,8 +14249,8 @@ msgstr ""
 "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
 
 #: src/Converter.cpp:404
-#: src/Format.cpp:300
-#: src/Format.cpp:359
+#: src/Format.cpp:305
+#: src/Format.cpp:377
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
@@ -13997,8 +14263,8 @@ msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
 #: src/Converter.cpp:450
-#: src/Format.cpp:307
-#: src/Format.cpp:366
+#: src/Format.cpp:312
+#: src/Format.cpp:384
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr ""
@@ -14042,7 +14308,7 @@ msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
+#: src/CutAndPaste.cpp:420
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout had to be changed from\n"
@@ -14055,11 +14321,11 @@ msgstr ""
 "da die Klasse von %3$s nach\n"
 "%4$s konvertiert wurde"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:430
+#: src/CutAndPaste.cpp:425
 msgid "Changed Layout"
 msgstr "Format geändert"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
+#: src/CutAndPaste.cpp:445
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -14068,7 +14334,7 @@ msgstr ""
 "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
 "%2$s nach %3$s undefiniert"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:459
+#: src/CutAndPaste.cpp:452
 #, fuzzy
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
@@ -14083,8 +14349,11 @@ msgid ""
 "Cannot extract file '%1$s'.\n"
 "Source file %2$s does not exist"
 msgstr ""
+"Kann Datei '%1$s' nicht entpacken.\n"
+"Quelldatei %2$s existiert nicht"
 
 #: src/EmbeddedFiles.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "Externe Datei überschreiben?"
 
@@ -14124,18 +14393,17 @@ msgstr ""
 "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
 #: src/EmbeddedFiles.cpp:211
-#, fuzzy
 msgid "Failed to embed file"
-msgstr "Eingebettete Datei aktualisieren?"
+msgstr "Einbetten der Datei fehlgeschlagen"
 
 #: src/EmbeddedFiles.cpp:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Failed to embed file %1$s.\n"
 "Please check whether this file exists and is readable."
 msgstr ""
-"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
-"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
+"Einbetten der Datei %1$s fehlgeschlagen.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob die Datei existiert und lesbar ist."
 
 #: src/EmbeddedFiles.cpp:224
 msgid "Update embedded file?"
@@ -14161,11 +14429,12 @@ msgid ""
 "%1$d external files are ignored.\n"
 "%2$d embeddable files are embedded.\n"
 msgstr ""
+"%1$d externe Dateien werden ignoriert.\n"
+"%2$d eingebettete Dateien werden eingebettet.\n"
 
 #: src/EmbeddedFiles.cpp:405
-#, fuzzy
 msgid "Packing all files"
-msgstr "Alle Seiten drucken"
+msgstr "Alle Dateien packen"
 
 #: src/EmbeddedFiles.cpp:407
 #, c-format
@@ -14173,6 +14442,8 @@ msgid ""
 "%1$d external files are ignored.\n"
 "%2$d embedded files are extracted.\n"
 msgstr ""
+"%1$d externe Dateien werden ignoriert.\n"
+"%2$d eingebettete Dateien werden entpackt.\n"
 
 #: src/EmbeddedFiles.cpp:409
 msgid "Unpacking all files"
@@ -14204,16 +14475,16 @@ msgid "Save failure"
 msgstr "Speichern ist fehlgeschlagen"
 
 #: src/EmbeddedFiles.cpp:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid ""
 "Cannot create file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
-"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
+"Datei %1$s konnte nicht erstellt werden.\n"
 "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
 #: src/Exporter.cpp:44
-#: src/LyXFunc.cpp:1078
+#: src/LyXFunc.cpp:1020
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -14225,7 +14496,7 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
 
 #: src/Exporter.cpp:47
-#: src/LyXFunc.cpp:1081
+#: src/LyXFunc.cpp:1023
 msgid "Overwrite file?"
 msgstr "Datei überschreiben?"
 
@@ -14246,151 +14517,156 @@ msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/Font.cpp:46
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/Font.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Roman"
 msgstr "Roman"
 
-#: src/Font.cpp:46
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/Font.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Serifenfrei"
 
-#: src/Font.cpp:46
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2047
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:156
+#: src/Font.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
 
-#: src/Font.cpp:46
+#: src/Font.cpp:48
 msgid "Symbol"
 msgstr "Symbole"
 
-#: src/Font.cpp:48
-#: src/Font.cpp:51
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:50
+#: src/Font.cpp:53
+#: src/Font.cpp:56
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/Font.cpp:65
 msgid "Inherit"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/Font.cpp:48
-#: src/Font.cpp:51
-#: src/Font.cpp:55
-#: src/Font.cpp:60
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:50
+#: src/Font.cpp:53
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/Font.cpp:65
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/Font.cpp:51
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
+#: src/Font.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/Font.cpp:51
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+#: src/Font.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
+#: src/Font.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
 msgid "Upright"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/Font.cpp:54
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
+#: src/Font.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
 msgid "Slanted"
 msgstr "Geneigt"
 
-#: src/Font.cpp:54
+#: src/Font.cpp:56
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
 msgid "Increase"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: src/Font.cpp:59
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
 msgid "Decrease"
 msgstr "Verkleinern"
 
-#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:65
 msgid "Toggle"
 msgstr "An/Aus"
 
-#: src/Font.cpp:168
+#: src/Font.cpp:170
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:171
+#: src/Font.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
 msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:174
+#: src/Font.cpp:176
 #, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
 msgstr "Eigenname %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:188
+#: src/Font.cpp:190
 #, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Sprache: %1$s, "
 
-#: src/Font.cpp:191
+#: src/Font.cpp:193
 #, c-format
 msgid "  Number %1$s"
 msgstr "  Nummer %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:248
-#: src/Format.cpp:261
-#: src/Format.cpp:271
-#: src/Format.cpp:306
+#: src/Format.cpp:253
+#: src/Format.cpp:266
+#: src/Format.cpp:276
+#: src/Format.cpp:311
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
 
-#: src/Format.cpp:249
-#: src/Format.cpp:320
+#: src/Format.cpp:254
+#: src/Format.cpp:325
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:262
+#: src/Format.cpp:267
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
 
-#: src/Format.cpp:272
+#: src/Format.cpp:277
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Format.cpp:319
-#: src/Format.cpp:332
-#: src/Format.cpp:342
-#: src/Format.cpp:365
+#: src/Format.cpp:324
+#: src/Format.cpp:336
+#: src/Format.cpp:349
+#: src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
 
-#: src/Format.cpp:333
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack Dateien können nur mit Apple Mac OSX bearbeitet werden."
+
+#: src/Format.cpp:350
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
 
-#: src/Format.cpp:343
+#: src/Format.cpp:361
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
@@ -14464,11 +14740,11 @@ msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
 
-#: src/LyX.cpp:102
+#: src/LyX.cpp:101
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/LyX.cpp:103
+#: src/LyX.cpp:102
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -14479,59 +14755,59 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/LyX.cpp:112
+#: src/LyX.cpp:111
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
 msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 
-#: src/LyX.cpp:116
+#: src/LyX.cpp:115
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
-#: src/LyX.cpp:485
+#: src/LyX.cpp:484
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:487
+#: src/LyX.cpp:486
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:515
+#: src/LyX.cpp:514
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
 
-#: src/LyX.cpp:586
+#: src/LyX.cpp:587
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Keine Textklasse gefunden"
 
-#: src/LyX.cpp:587
+#: src/LyX.cpp:588
 msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
+msgstr "LyX kann nicht fortfahren weil keine Textklasse gefunden wurde. Sie können LyX entweder normal rekonfigurieren, oder unter Verwendung der Standardtextklassen rekonfigurieren, oder beenden."
 
-#: src/LyX.cpp:591
+#: src/LyX.cpp:592
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Neu &konfigurieren"
 
-#: src/LyX.cpp:592
+#: src/LyX.cpp:593
 msgid "&Use Default"
 msgstr "Standard &verwenden"
 
-#: src/LyX.cpp:593
-#: src/LyX.cpp:1004
+#: src/LyX.cpp:594
+#: src/LyX.cpp:981
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "LyX &beenden"
 
-#: src/LyX.cpp:761
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:504
+#: src/LyX.cpp:738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:887
+#: src/LyX.cpp:864
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:888
+#: src/LyX.cpp:865
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -14542,11 +14818,11 @@ msgstr ""
 "%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
 "Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/LyX.cpp:997
+#: src/LyX.cpp:974
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:998
+#: src/LyX.cpp:975
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -14555,33 +14831,33 @@ msgstr ""
 "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
 "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
 
-#: src/LyX.cpp:1003
+#: src/LyX.cpp:980
 msgid "&Create directory"
 msgstr "Verzeichnis &erstellen"
 
-#: src/LyX.cpp:1005
+#: src/LyX.cpp:982
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
 
-#: src/LyX.cpp:1009
+#: src/LyX.cpp:986
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1014
+#: src/LyX.cpp:991
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
 
-#: src/LyX.cpp:1182
+#: src/LyX.cpp:1159
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
 
-#: src/LyX.cpp:1186
+#: src/LyX.cpp:1163
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1197
+#: src/LyX.cpp:1174
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
@@ -14627,89 +14903,70 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
-#: src/LyX.cpp:1237
+#: src/LyX.cpp:1214
 #: src/support/Package.cpp:560
 msgid "No system directory"
 msgstr "Kein Systemverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:1238
+#: src/LyX.cpp:1215
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/LyX.cpp:1249
+#: src/LyX.cpp:1226
 msgid "No user directory"
 msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:1250
+#: src/LyX.cpp:1227
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/LyX.cpp:1261
+#: src/LyX.cpp:1238
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Unvollständiger Befehl"
 
-#: src/LyX.cpp:1262
+#: src/LyX.cpp:1239
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/LyX.cpp:1273
+#: src/LyX.cpp:1250
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1286
+#: src/LyX.cpp:1263
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1291
+#: src/LyX.cpp:1268
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:117
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importiere %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:139
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:152
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:174
-msgid "imported."
-msgstr "wurde eingefügt."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:185
+#: src/LyXFunc.cpp:111
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:195
+#: src/LyXFunc.cpp:121
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:201
+#: src/LyXFunc.cpp:127
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:202
+#: src/LyXFunc.cpp:128
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"Die Systemkonfiguration ist fehlgeschlagen.\n"
+"Eine Standardtextklasse wird verwendet aber LyX könnte nicht in der Lage sein korrekt zu arbeiten.\n"
+"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals wenn nötig."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:208
+#: src/LyXFunc.cpp:134
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:209
+#: src/LyXFunc.cpp:135
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -14718,36 +14975,36 @@ msgstr ""
 "Das System wurde neu konfiguriert.\n"
 "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-Spezifikationen zu nutzen."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:431
+#: src/LyXFunc.cpp:357
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:460
+#: src/LyXFunc.cpp:397
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:479
+#: src/LyXFunc.cpp:416
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:485
-#: src/LyXFunc.cpp:737
+#: src/LyXFunc.cpp:422
+#: src/LyXFunc.cpp:679
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:492
+#: src/LyXFunc.cpp:429
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:722
+#: src/LyXFunc.cpp:664
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:731
+#: src/LyXFunc.cpp:673
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:750
+#: src/LyXFunc.cpp:692
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -14758,12 +15015,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:753
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1306
+#: src/LyXFunc.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:768
+#: src/LyXFunc.cpp:710
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
@@ -14772,481 +15029,433 @@ msgstr ""
 "Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
 "Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:771
+#: src/LyXFunc.cpp:713
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:790
+#: src/LyXFunc.cpp:732
 #, c-format
 msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
 msgstr "Die Dokumentklasse %1$s.konnte nicht geladen werden."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:901
+#: src/LyXFunc.cpp:843
 #, c-format
 msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
 msgstr "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:903
+#: src/LyXFunc.cpp:845
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:904
+#: src/LyXFunc.cpp:846
 #: src/LyXVC.cpp:160
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Wieder herstellen"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1116
-#: src/Text3.cpp:1433
+#: src/LyXFunc.cpp:1061
+#: src/Text3.cpp:1475
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1125
+#: src/LyXFunc.cpp:1070
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1387
+#: src/LyXFunc.cpp:1313
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1496
+#: src/LyXFunc.cpp:1422
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1507
+#: src/LyXFunc.cpp:1433
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert werden."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1601
+#: src/LyXFunc.cpp:1527
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1604
+#: src/LyXFunc.cpp:1530
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1873
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nicht geladen."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1909
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1910
-#: src/LyXFunc.cpp:1988
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:443
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:454
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:790
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:756
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:336
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1041
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1107
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1188
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumente|#k"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1911
-#: src/LyXFunc.cpp:1989
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1108
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Beispiele|#B"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1916
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1046
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1114
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1926
-#: src/LyXFunc.cpp:2010
-#: src/LyXFunc.cpp:2026
-#: src/LyXFunc.cpp:2042
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1126
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1164
-msgid "Canceled."
-msgstr "Abgebrochen."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1949
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1957
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1959
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1984
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2036
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1215
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2038
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Dokument überschreiben?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:2076
+#: src/LyXFunc.cpp:1820
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2078
+#: src/LyXFunc.cpp:1822
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
 msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2115
+#: src/LyXFunc.cpp:1859
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2137
+#: src/LyXFunc.cpp:1880
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2367
+#: src/LyXRC.cpp:2585
 msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
 msgstr "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt angesehen werden?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2372
+#: src/LyXRC.cpp:2590
 msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
 msgstr "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2376
+#: src/LyXRC.cpp:2594
 msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
 msgstr "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet LyX eine interne Routine."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2384
+#: src/LyXRC.cpp:2602
 msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
 msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2388
+#: src/LyXRC.cpp:2606
 msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
 msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt werden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2392
+#: src/LyXRC.cpp:2610
 msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 bedeutet kein automatisches Speichern."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2399
+#: src/LyXRC.cpp:2617
 msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2403
+#: src/LyXRC.cpp:2621
 msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2407
+#: src/LyXRC.cpp:2625
 msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
 msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen und globalen bind-Verzeichnissen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2411
+#: src/LyXRC.cpp:2629
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2415
+#: src/LyXRC.cpp:2633
 msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr "Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die Dokumentation von ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2425
+#: src/LyXRC.cpp:2643
 msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2429
+#: src/LyXRC.cpp:2647
 msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
-msgstr ""
+msgstr "Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor innerhalb des Makros ist."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2440
+#: src/LyXRC.cpp:2658
 #, no-c-format
 msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
+#: src/LyXRC.cpp:2662
 #, fuzzy
 msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
 msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen und globalen bind-Verzeichnissen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2448
+#: src/LyXRC.cpp:2666
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2452
+#: src/LyXRC.cpp:2670
 msgid "Specify the default paper size."
 msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2456
+#: src/LyXRC.cpp:2674
 msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
 msgstr "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2460
+#: src/LyXRC.cpp:2678
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2464
+#: src/LyXRC.cpp:2682
 msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
+#: src/LyXRC.cpp:2687
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
+#: src/LyXRC.cpp:2691
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
+#: src/LyXRC.cpp:2695
 msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
 msgstr "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2484
+#: src/LyXRC.cpp:2702
 msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr "Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2493
+#: src/LyXRC.cpp:2711
 msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr "Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2497
+#: src/LyXRC.cpp:2715
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine neue Marke."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2501
+#: src/LyXRC.cpp:2719
 msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2505
+#: src/LyXRC.cpp:2723
 msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu deaktivieren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2509
+#: src/LyXRC.cpp:2727
 msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2513
+#: src/LyXRC.cpp:2731
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2517
+#: src/LyXRC.cpp:2735
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2521
+#: src/LyXRC.cpp:2739
 msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
 msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für \\documentclass verwendet werden soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2525
+#: src/LyXRC.cpp:2743
 msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2529
+#: src/LyXRC.cpp:2747
 msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
 msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2533
+#: src/LyXRC.cpp:2751
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position blättern soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2537
+#: src/LyXRC.cpp:2755
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2541
+#: src/LyXRC.cpp:2759
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2545
+#: src/LyXRC.cpp:2763
 msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
 msgstr "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2549
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel. "
-msgstr "Scrollgeschwindigkeit des Mausrads."
+#: src/LyXRC.cpp:2767
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2772
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2776
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2780
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2784
+msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2788
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2792
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2796
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2800
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2554
+#: src/LyXRC.cpp:2804
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im 'Datei'-Menü erscheinen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2559
+#: src/LyXRC.cpp:2809
 msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
 msgstr "Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2566
+#: src/LyXRC.cpp:2816
 msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
 msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \".ispell_deutsch\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2570
+#: src/LyXRC.cpp:2820
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2574
+#: src/LyXRC.cpp:2824
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken haben"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2578
+#: src/LyXRC.cpp:2828
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2582
+#: src/LyXRC.cpp:2832
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2586
+#: src/LyXRC.cpp:2836
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2590
+#: src/LyXRC.cpp:2840
 msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
 msgstr "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die Umgebungsvariable PRINTER."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2594
+#: src/LyXRC.cpp:2844
 msgid "The option to print only even pages."
 msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2598
+#: src/LyXRC.cpp:2848
 msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr "Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden DVI-Datei."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2602
+#: src/LyXRC.cpp:2852
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2606
+#: src/LyXRC.cpp:2856
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2610
+#: src/LyXRC.cpp:2860
 msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2614
+#: src/LyXRC.cpp:2864
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2618
+#: src/LyXRC.cpp:2868
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2622
+#: src/LyXRC.cpp:2872
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2626
+#: src/LyXRC.cpp:2876
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
 msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2630
+#: src/LyXRC.cpp:2880
 msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
 msgstr "Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2634
+#: src/LyXRC.cpp:2884
 msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2638
+#: src/LyXRC.cpp:2888
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
 msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2642
+#: src/LyXRC.cpp:2892
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
 msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2646
+#: src/LyXRC.cpp:2896
 msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers explizit angeben soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2650
+#: src/LyXRC.cpp:2900
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2654
-msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
+#: src/LyXRC.cpp:2908
+msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2658
+#: src/LyXRC.cpp:2912
 msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
 msgstr "Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert vorgeben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2664
+#: src/LyXRC.cpp:2918
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der Bearbeitung verwendet werden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2673
+#: src/LyXRC.cpp:2927
 msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr "Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2677
+#: src/LyXRC.cpp:2931
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet werden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2682
+#: src/LyXRC.cpp:2936
 #, no-c-format
 msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
 msgstr "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2686
+#: src/LyXRC.cpp:2940
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder herzustellen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2690
+#: src/LyXRC.cpp:2944
 msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
 msgstr "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2697
+#: src/LyXRC.cpp:2951
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2701
+#: src/LyXRC.cpp:2955
 msgid "What command runs the spellchecker?"
 msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2705
+#: src/LyXRC.cpp:2959
 msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
 msgstr "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2709
+#: src/LyXRC.cpp:2963
 msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
 msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2719
+#: src/LyXRC.cpp:2973
 msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr "Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2732
+#: src/LyXRC.cpp:2986
 msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
 msgstr "Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung nicht mit allen Wörterbüchern."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2736
+#: src/LyXRC.cpp:2990
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2740
+#: src/LyXRC.cpp:2994
 msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2747
+#: src/LyXRC.cpp:3001
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
@@ -15295,10 +15504,10 @@ msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
 
 #: src/MenuBackend.cpp:518
 #: src/MenuBackend.cpp:596
-#: src/MenuBackend.cpp:618
-#: src/MenuBackend.cpp:641
-#: src/MenuBackend.cpp:728
-#: src/MenuBackend.cpp:843
+#: src/MenuBackend.cpp:617
+#: src/MenuBackend.cpp:639
+#: src/MenuBackend.cpp:726
+#: src/MenuBackend.cpp:851
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
 
@@ -15310,40 +15519,66 @@ msgstr "Einfacher Text"
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:743
+#: src/MenuBackend.cpp:741
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hauptdokument"
 
+#: src/MenuBackend.cpp:770
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Gleichungsverzeichnis"
+
 #: src/MenuBackend.cpp:772
-msgid "List of listings"
-msgstr "Listingsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Indexverzeichnis"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:774
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Listingverzeichnis"
 
 #: src/MenuBackend.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Randnotizverzeichnis"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:778
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Notizverzeichnis"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:780
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
+msgid "List of Foot notes"
+msgstr "Fußnotenverzeichnis"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:784
 msgid "Other floats"
 msgstr "Andere Gleitobjekte"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:786
+#: src/MenuBackend.cpp:794
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:832
+#: src/MenuBackend.cpp:840
 msgid " (auto)"
 msgstr " (automatisch)"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:851
+#: src/MenuBackend.cpp:859
 msgid "No Branch in Document!"
 msgstr "Kein Zweig im Dokument!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1494
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:226
+#: src/Paragraph.cpp:1499
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1560
+#: src/Paragraph.cpp:1565
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1561
+#: src/Paragraph.cpp:1566
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -15351,13 +15586,12 @@ msgstr ""
 "Das neue Format erlaubt nicht die zuvor verwendete Ausrichtung.\n"
 "Es wird die Standardeinstellung verwendet."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2018
+#: src/Paragraph.cpp:2034
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX Version "
+msgstr "LyX Warnung:"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2019
+#: src/Paragraph.cpp:2035
 msgid "uncodable character"
 msgstr "unkodierbares Zeichen"
 
@@ -15365,11 +15599,11 @@ msgstr "unkodierbares Zeichen"
 msgid "Native OS API not yet supported."
 msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
 
-#: src/Text.cpp:113
+#: src/Text.cpp:120
 msgid "Unknown layout"
 msgstr "Unbekanntes Format"
 
-#: src/Text.cpp:114
+#: src/Text.cpp:121
 #, c-format
 msgid ""
 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
@@ -15378,135 +15612,156 @@ msgstr ""
 "Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n"
 "Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
 
-#: src/Text.cpp:141
+#: src/Text.cpp:150
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Unbekannte Einfügung"
 
-#: src/Text.cpp:253
-#: src/Text.cpp:266
+#: src/Text.cpp:262
+#: src/Text.cpp:275
 msgid "Change tracking error"
 msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
 
-#: src/Text.cpp:254
+#: src/Text.cpp:263
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:267
+#: src/Text.cpp:276
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
 
-#: src/Text.cpp:274
+#: src/Text.cpp:283
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Unbekanntes Token"
 
-#: src/Text.cpp:526
+#: src/Text.cpp:536
 msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
 msgstr "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen Sie das Tutorium."
 
-#: src/Text.cpp:537
+#: src/Text.cpp:547
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie das Tutorium."
 
-#: src/Text.cpp:1193
+#: src/Text.cpp:1236
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Änderungsverfolgung] "
 
-#: src/Text.cpp:1199
+#: src/Text.cpp:1242
 msgid "Change: "
 msgstr "Änderung: "
 
-#: src/Text.cpp:1203
+#: src/Text.cpp:1246
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
-#: src/Text.cpp:1213
+#: src/Text.cpp:1256
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Schrift: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1218
+#: src/Text.cpp:1261
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Tiefe: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1224
+#: src/Text.cpp:1267
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Abstand: "
 
-#: src/Text.cpp:1230
+#: src/Text.cpp:1273
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Eineinhalb"
 
-#: src/Text.cpp:1236
+#: src/Text.cpp:1279
 msgid "Other ("
 msgstr "Andere ("
 
-#: src/Text.cpp:1245
+#: src/Text.cpp:1288
 msgid ", Inset: "
 msgstr ", Einfügung: "
 
-#: src/Text.cpp:1246
+#: src/Text.cpp:1289
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Absatz: "
 
-#: src/Text.cpp:1247
+#: src/Text.cpp:1290
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1248
+#: src/Text.cpp:1291
 msgid ", Position: "
 msgstr ", Position: "
 
-#: src/Text.cpp:1254
+#: src/Text.cpp:1297
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Zeichen: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1256
+#: src/Text.cpp:1299
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Grenze: "
 
-#: src/Text2.cpp:394
+#: src/Text2.cpp:391
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
 
-#: src/Text2.cpp:435
+#: src/Text2.cpp:431
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
-#: src/Text2.cpp:437
+#: src/Text2.cpp:433
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
 #: src/Text3.cpp:169
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1322
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1346
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
-#: src/Text3.cpp:811
+#: src/Text3.cpp:828
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
 
-#: src/Text3.cpp:990
+#: src/Text3.cpp:1042
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/Text3.cpp:991
+#: src/Text3.cpp:1043
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/Text3.cpp:1540
-#: src/Text3.cpp:1552
+#: src/Text3.cpp:1582
+#: src/Text3.cpp:1594
 msgid "Character set"
 msgstr "Zeichensatz"
 
-#: src/Text3.cpp:1685
-#: src/Text3.cpp:1696
+#: src/Text3.cpp:1735
+#: src/Text3.cpp:1746
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
+#: src/TextClass.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "PlainLayout"
+msgstr "Seitenformat"
+
+#: src/TextClass.cpp:530
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fehlende Datei"
+
+#: src/TextClass.cpp:531
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!"
+
+#: src/TextClass.cpp:534
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Beschädigte Datei"
+
+#: src/TextClass.cpp:535
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!"
+
 #: src/Thesaurus.cpp:60
 msgid "Thesaurus failure"
 msgstr "Der Thesaurus ist fehlgeschlagen"
@@ -15610,30 +15865,30 @@ msgstr ""
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:389
+#: src/buffer_funcs.cpp:388
 msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:395
+#: src/buffer_funcs.cpp:394
 msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:398
+#: src/buffer_funcs.cpp:397
 msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:415
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:279
+#: src/buffer_funcs.cpp:414
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:287
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sinnlos!!! "
 
 #: src/client/debug.cpp:39
-#: src/support/debug.cpp:39
+#: src/support/debug.cpp:38
 msgid "No debugging message"
 msgstr "Keine Testmeldung"
 
 #: src/client/debug.cpp:40
-#: src/support/debug.cpp:40
+#: src/support/debug.cpp:39
 msgid "General information"
 msgstr "Allgemeine Informationen"
 
@@ -15681,19 +15936,19 @@ msgstr "Dings 4"
 msgid "Directories"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
 msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2006 LyX Team"
@@ -15701,11 +15956,11 @@ msgstr ""
 "LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995-2006 LyX-Team"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
 msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
 msgstr "Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
 "See the GNU General Public License for more details.\n"
@@ -15715,162 +15970,173 @@ msgstr ""
 "Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
 "Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
 msgid "LyX Version "
 msgstr "LyX Version "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Systemverzeichnis: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
 msgid "User directory: "
 msgstr "Benutzerverzeichnis: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:156
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:229
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
 msgid "About %1"
 msgstr "Über %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2147
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Neu konfigurieren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
 msgid "Quit %1"
 msgstr "%1 beenden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:263
 msgid "Exiting."
 msgstr "LyX wird beendet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:449
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:477
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:453
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:459
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Softwareausnahme erkannt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:457
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:485
 msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
 msgid "Bibliography Entry Settings"
 msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
 msgid "true"
-msgstr "Struktur"
+msgstr "wahr"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:207
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:212
 msgid "false"
-msgstr "Fall"
+msgstr "falsch"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumente|#k"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:458
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
 msgid "No frame"
 msgstr "Kein Rahmen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "Einfacher rechteckiger Rahmen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Ovaler Rahmen, dünn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Ovaler Rahmen, dick"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
 msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Schattiert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
 msgid "Shaded background"
 msgstr "Schattierter Hintergrund"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "Doppelter rechteckiger Rahmen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
 msgid "Height"
 msgstr "Höhe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
 msgid "Depth"
 msgstr "Tiefe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:204
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:415
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
 msgid "Total Height"
 msgstr "Gesamthöhe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
 msgid "Width"
 msgstr "Breite"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Box Settings"
 msgstr "Box-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
 msgid "Branch Settings"
 msgstr "Zweig-Einstellungen"
 
@@ -15884,20 +16150,20 @@ msgstr "Aktiviert"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
 msgid "Merge Changes"
 msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
 #, c-format
 msgid ""
 "Change by %1$s\n"
@@ -15906,227 +16172,274 @@ msgstr ""
 "Änderung durch %1$s\n"
 "\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
 #, c-format
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "Geändert am %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:37
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
 msgid "No change"
 msgstr "Keine Änderung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262
 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
 msgid "Underbar"
 msgstr "Unterstrichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
 msgid "Noun"
 msgstr "Eigenname"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
 msgid "No color"
 msgstr "Keine Farbe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
 msgid "Black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
 msgid "White"
 msgstr "Weiß"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
 msgid "Red"
 msgstr "Rot"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
 msgid "Green"
 msgstr "Grün"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
 msgid "Blue"
 msgstr "Blau"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
 msgid "Cyan"
 msgstr "Türkis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
 msgid "Magenta"
 msgstr "Purpurrot"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
 msgid "Yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
 msgid "Text Style"
 msgstr "Textstil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
 msgid "Keys"
-msgstr "&Schlüssel:"
+msgstr "Schlüssel"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:203
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
+msgid "pasted"
+msgstr "eingefügt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s Dateien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+msgid "Canceled."
+msgstr "Abgebrochen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgstr ""
+"Die externe Datei %1$s existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
 msgid "Next command"
 msgstr "Nächster Befehl"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr "big"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr "Big"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "bigg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr "Bigg"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Mathe-Trennzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
 msgid "(None)"
 msgstr "(Kein)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
 msgid "Bitstream Charter"
 msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "Utopia"
 msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:177
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Modul nicht gefunden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:494
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
 msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
 
@@ -16176,341 +16489,329 @@ msgstr "B3"
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
 msgid "LaTeX default"
 msgstr "LaTeX-Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:782
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
 msgid "``text''"
 msgstr "``Text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:783
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
 msgid "''text''"
 msgstr "''Text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
 msgid ",,text``"
 msgstr ",,Text``"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:785
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
 msgid ",,text''"
 msgstr ",,Text''"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:786
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«Text»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»Text«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
 msgid "Numbered"
 msgstr "Nummeriert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
 msgid "Author-year"
 msgstr " Autor-Jahr"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
 msgid "Numerical"
 msgstr "Nummerisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
 #, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Textformat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Seitenränder"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF-Eigenschaften"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
 msgid "Math Options"
 msgstr "Mathe-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
 msgid "Bullets"
 msgstr "Auflistungszeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
 msgid "Branches"
 msgstr "Zweige"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
 msgid "Embedded Files"
 msgstr "Eingebettete Dateien"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
 # , c-format
 # , c-format
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1206
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Unübernommene Änderungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1207
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
 msgid "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
 msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1241
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s und %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Paket(e) benötigt: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1292
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr "Module benötigt: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Module herausnehmen: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgstr "WARNUNG: Einige Pakete sind nicht verfügbar!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:32
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
 msgid "TeX Code Settings"
 msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+msgid "Error List"
+msgstr "Fehlerliste"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s Fehler (%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
 msgid "Top left"
 msgstr "Oben links"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Unten links"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Grundlinie links"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
 msgid "Top center"
 msgstr "Oben zentriert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Unten zentriert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Grundlinie zentriert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
 msgid "Top right"
 msgstr "Oben rechts"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Unten rechts"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Grundlinie rechts"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
 msgid "External Material"
 msgstr "Externes Material"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
 msgid "Scale%"
 msgstr "Größe%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
 msgid "Select external file"
 msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
 msgid "Float Settings"
 msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:668
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:734
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:755
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:746
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C#c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
 msgid "Hyperlink"
 msgstr "Hyperlink"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
 msgid "Child Document"
 msgstr "Unterdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:234
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:374
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:449
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
 msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:52
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:124
-msgid ""
-"The format of the entry in the index.\n"
-"\n"
-"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
-"another with \"!\":\n"
-"\n"
-"cars!mileage\n"
-"\n"
-"You can cross-refer to another entry like so:\n"
-"\n"
-"cars!mileage|see{economy}\n"
-"\n"
-"For further details refer to the local LaTeX\n"
-"documentation.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:121
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Stichwort"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
 msgid "Label"
 msgstr "Marke"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
 msgid "No language"
 msgstr "Keine Sprache"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Programmlisting-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:413
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
 msgid "No dialect"
 msgstr "Kein Dialekt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Mathe-Matrix"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:103
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 msgid "Note Settings"
 msgstr "Notiz-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
 "\n"
@@ -16520,327 +16821,786 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale Breite aller Punkte verwendet wird."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:196
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
 msgid "Plain text"
 msgstr "Einfacher Text"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
 msgid "Date format"
 msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Tastatur/Maus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Bildschirmschriften"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:570
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:858
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:880
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:881
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:882
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
 msgid "pspell (library)"
 msgstr "pspell (Bibliothek)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
 msgid "aspell (library)"
 msgstr "aspell (Bibliothek)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
 msgid "Converters"
 msgstr "Konverter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1238
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
 msgid "File formats"
 msgstr "Dateiformate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format wird verwendet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1417
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1615
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
 msgid "User interface"
 msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1716
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2064
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2071
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2078
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2090
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2072
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2079
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
 msgid "Shortcut is already defined"
 msgstr "Tastenkürzel ist bereits definiert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2091
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
 msgid "Identity"
 msgstr "Identität"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2310
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2318
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2319
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2326
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2327
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2335
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
 msgid "Choose personal dictionary"
 msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
 msgid "*.pws"
 msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
 msgid "*.ispell"
 msgstr "*.ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokument drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
 msgid "Print to file"
 msgstr "Ausgabe in Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Querverweis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:257
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gehe zurück"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gehe zurück"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
+msgid "Jump back"
+msgstr "Springe zurück"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Springe zur Marke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokument an Befehl senden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Zeige Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n"
+"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+msgid "One word checked."
+msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Latein"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Ergänzend"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latein Erweitert-A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latein Erweitert-B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA Erweiterungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisch"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalisch"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malaiisch"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotisch"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetisch"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisch"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Phonetische Erweiterungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latein Erweitert Zusätzlich"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Griechisch Erweitert"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Allgemeine Interpunktion"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Hoch- und Tiefstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Währungssymbole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Buchstabenähnliche Symbole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Anzahl der Zeilen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematische Operatoren"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Verschiedenes"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Vermutung"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optische Zeichenerkennung"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Rahmenelemente"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blockelemente"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrische Gebilde"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Verschiedene Symbole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Verschiedene Mathematische Symbole-A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK Symbole und Interpunktionen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul Kompatibilität Jamo"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Beigefügte CJK Buchstaben und Monate"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK Kompatibilität"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK Vereinheitlichte Ideogramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul Silben"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Private Use Area"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK Kompatibilität Ideogramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alphabetische Präsentationsformen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabische Präsentationsformen-A"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK Kompatibilität Formen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Kleine Formvarianten"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabische Präsentationsformen-B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Specials"
+msgstr "Spezielles"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Linear B Silben"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Linear B Ideogramme"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Seitennummer"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Altitalienisch"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisch"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritisch"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Altpersisch"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavianisch"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Zyprische Silben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:259
-msgid "Jump back"
-msgstr "Springe zurück"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:267
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Springe zur Marke"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantinische Musiksymbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musikalische Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokument an Befehl senden"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
-msgid "Show File"
-msgstr "Zeige Datei"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:56
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:250
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK Vereinheitlichte Ideogramme Erweiterung B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:404
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Seiten"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
-"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n"
-"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:407
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:411
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:425
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:427
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
+msgid "Character: "
+msgstr "Zeichen:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:430
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
+msgid "Code Point: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
 msgid "Table Settings"
 msgstr "Tabellen-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:33
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
 msgid "TeX Information"
 msgstr "TeX-Informationen"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
+msgid "Outline"
+msgstr "Gliederung"
+
 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:53
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:54
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
 msgid "Vertical Space Settings"
 msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
 msgid "unknown version"
 msgstr "unbekannte Version"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Kleine Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Normale Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Große Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:576
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:577
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:463
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:624
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:460
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1040
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1042
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1189
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1106
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nicht geladen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Beispiele|#B"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1225
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Dokument überschreiben?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importiere %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
+msgid "imported."
+msgstr "wurde eingefügt."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbenennen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1261
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -16851,15 +17611,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Umbenennen und speichern?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Wiederholen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -16870,59 +17630,72 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1307
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Verwerfen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Speichere alle Dokumente..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1416
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1435
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1442
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
 msgid "off"
 msgstr "aus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1444
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
 msgid "auto"
 msgstr "automatisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:42
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
+#, c-format
+msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "LaTeX-Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
 msgid "DocBook Source"
 msgstr "DocBook Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
 #, fuzzy
 msgid "Literate Source"
 msgstr "LaTeX-Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1031
 msgid " (changed)"
 msgstr " (geändert)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1035
 msgid " (read only)"
 msgstr " (schreibgeschützt)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1083
+msgid "Close File"
+msgstr "Datei schließen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1095
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Tabe verstecken"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
 msgid "Wrap Float Settings"
 msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte"
 
@@ -16930,19 +17703,15 @@ msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte"
 msgid "Click to detach"
 msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken"
 
-#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:34
-msgid "Outline"
-msgstr "Gliederung"
-
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
 msgid "space"
 msgstr "Leerzeichen"
 
 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:419
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:424
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
@@ -16968,26 +17737,26 @@ msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
 
 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:615
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:425
 msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
 msgstr "Der folgende Dateiname wird voraussichtlich Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der exportierten Datei ausgeführt wird: "
 
-#: src/insets/Inset.cpp:278
+#: src/insets/Inset.cpp:276
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:147
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:240
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:290
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:294
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Warnung!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:241
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:245
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -16995,7 +17764,7 @@ msgstr ""
 "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:291
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:295
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -17003,43 +17772,43 @@ msgstr ""
 "Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird sie nicht finden."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:58
+#: src/insets/InsetBox.cpp:60
 msgid "simple frame"
 msgstr "einfacher Rahmen"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:59
+#: src/insets/InsetBox.cpp:61
 msgid "frameless"
 msgstr "rahmenlos"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
 msgid "oval, thin"
 msgstr "oval, dünn"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 msgid "oval, thick"
 msgstr "oval, dick"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "schattiert"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "shaded background"
 msgstr "schattierter Hintergrund"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "double frame"
 msgstr "doppelter Rahmen"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:110
+#: src/insets/InsetBox.cpp:115
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Box-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/insets/InsetBox.cpp:148
 msgid "Box"
 msgstr "Box"
 
@@ -17048,64 +17817,78 @@ msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
 msgid "Branch: "
 msgstr "Zweig: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef.: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:244
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:250
 msgid "branch"
 msgstr "Zweig"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:91
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
 
 #: src/insets/InsetCitation.cpp:215
-#, fuzzy
 msgid "not cited"
-msgstr "geschützt"
+msgstr "nicht zitiert"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
 msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr ""
+msgstr "Links-klicken um die Einfügung zu schließen"
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:111
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:120
 msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
+msgstr "Links-klicken um die Einfügung zu öffnen"
 
 #: src/insets/InsetCommand.cpp:93
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX-Befehl: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:180
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:211
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:229
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "Befehl für Einfügung: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:221
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibler Befehlsname."
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
 #, fuzzy
-msgid "InsetCommand error:"
+msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr "Befehl für Einfügung: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Unbekannter Name für Einfügung: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
+msgid "Attempt to change type of parameters."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
-msgid "Inset Command: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams error:"
 msgstr "Befehl für Einfügung: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
+msgid "Can't find LatexCommand line."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
+msgstr "Befehl für Einfügung: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Unbekannter Argumentname: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:266
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:122
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle."
 
@@ -17117,15 +17900,14 @@ msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:613
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:612
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:74
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:66
 msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Geöffnete Text-Einfügung"
+msgstr "Geöffnete Flex-Einfügung"
 
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:113
 #: src/insets/InsetFloat.cpp:374
@@ -17145,25 +17927,25 @@ msgstr "Gleitobjekt"
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (seitwärts)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:75
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:137
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:55
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:56
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:102
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
 msgid "footnote"
 msgstr "Fußnote"
 
 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:498
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -17184,34 +17966,34 @@ msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:72
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:71
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Variabler horiz. Abstand"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:262
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:267
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:265
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:270
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:285
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:290
 msgid " (embedded)"
 msgstr " (eingebettet)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:588
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:593
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekursive Eingabe"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:394
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:589
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:399
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:594
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die Einbettung wird ignoriert."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:442
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -17222,11 +18004,11 @@ msgstr ""
 "hat die Textklasse `%2$s'\n"
 "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:453
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:464
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:469
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -17237,22 +18019,17 @@ msgstr ""
 "benutzt Modul `%2$s'\n"
 "das nicht in der Hauptdatei benutzt wird."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:468
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:473
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nicht gefunden"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:899
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Programmlisting "
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:78
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:95
 msgid "Index"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:68
-#, fuzzy
 msgid "Information regarding "
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
+msgstr "Information bezüglich "
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:70
 msgid " "
@@ -17263,25 +18040,23 @@ msgid "Unknown Info: "
 msgstr "Unbekannte Information:"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:207
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:206
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
 #: src/insets/InsetInfo.cpp:200
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:207
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:206
 msgid "no"
-msgstr "keine"
+msgstr "nein"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:215
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:221
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:214
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:220
 msgid "No menu entry for "
 msgstr "Kein Menü Eintrag für"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:247
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:246
 msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Unbekannter Benutzer"
+msgstr "Unbekannte Speicherinformation"
 
 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
 msgid "Opened Listing Inset"
@@ -17410,7 +18185,7 @@ msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s"
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:44
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
@@ -17430,102 +18205,98 @@ msgstr "Seite leeren"
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Doppelseite leeren"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:49
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:52
 msgid "Nom"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:99
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenklatur"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:61
+#: src/insets/InsetNote.cpp:63
 msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgstr "Notiz[[NotizEinfügung]]"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Grauschrift"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
+#: src/insets/InsetNote.cpp:135
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:43
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:166
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/insets/InsetRef.cpp:168
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "Ref: "
 msgstr "Querverweis: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:167
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:169
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:167
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:169
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "EqRef: "
 msgstr "(Querverweis): "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:170
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:170
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Seitennummer in Textform"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Seite in Textform"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Querverweis+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "Formatiert: "
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:54
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:55
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Unbekannter Typ von Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3149
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3146
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabelle geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4323
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4324
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:199
+#: src/insets/InsetText.cpp:233
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
@@ -17674,22 +18445,16 @@ msgstr "Fehler beim Suchen"
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
 
-#: src/lyxfind.cpp:269
-#: src/lyxfind.cpp:300
-#: src/lyxfind.cpp:320
-msgid "String not found!"
-msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:304
+#: src/lyxfind.cpp:299
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:307
+#: src/lyxfind.cpp:302
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1233
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1255
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
@@ -17697,9 +18462,9 @@ msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
 
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s'"
+msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidung': %1$s"
 
 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
 msgid "Only one row"
@@ -17722,52 +18487,52 @@ msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1063
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1071
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1228
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1216
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1238
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1226
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1248
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:890
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:889
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:893
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:892
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:185
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr "Standard[[mathref]]"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:434
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:431
 msgid "optional"
 msgstr "optional"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:458
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:455
 msgid "TeX"
 msgstr "TeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1013
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1010
 msgid "math macro"
 msgstr "Mathe-Makro"
 
@@ -17848,110 +18613,114 @@ msgstr ""
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
 
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:40
 msgid "Program initialisation"
 msgstr "Initialisierung des Programms"
 
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:41
 msgid "Keyboard events handling"
 msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
 
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:42
 msgid "GUI handling"
 msgstr "GUI-Aufbau"
 
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
 
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:44
 msgid "Configuration files reading"
 msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
 
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Custom keyboard definition"
 msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
 
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:46
 msgid "LaTeX generation/execution"
 msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
 
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:47
 msgid "Math editor"
 msgstr "Mathe-Editor"
 
-#: src/support/debug.cpp:49
+#: src/support/debug.cpp:48
 msgid "Font handling"
 msgstr "Schrift-Handhabung"
 
-#: src/support/debug.cpp:50
+#: src/support/debug.cpp:49
 msgid "Textclass files reading"
 msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
 
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:50
 msgid "Version control"
 msgstr "Versionskontrolle"
 
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:51
 msgid "External control interface"
 msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
 
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:52
 msgid "Keep *roff temporary files"
 msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
 
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:53
 msgid "User commands"
 msgstr "Benutzerbefehle"
 
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:54
 msgid "The LyX Lexxer"
 msgstr "Der LyX-Lexxer"
 
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:55
 msgid "Dependency information"
 msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
 
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:56
 msgid "LyX Insets"
 msgstr "LyX-Einfügungen"
 
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Files used by LyX"
 msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
 
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:58
 msgid "Workarea events"
 msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
 
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:59
 msgid "Insettext/tabular messages"
 msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
 
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:60
 msgid "Graphics conversion and loading"
 msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
 
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:61
 msgid "Change tracking"
 msgstr "Änderungsverfolgung"
 
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:62
 msgid "External template/inset messages"
 msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
 
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:63
 msgid "RowPainter profiling"
 msgstr "RowPainter-Profiling"
 
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:64
 msgid "scrolling debugging"
 msgstr ""
 
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:65
 msgid "Math macros"
 msgstr "Mathe-Makros"
 
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
+
 #: src/support/filetools.cpp:247
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "de"
@@ -17984,6 +18753,12 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Stichwort"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Unbekannter Name für Einfügung: "
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Programmlisting "
 #~ msgid "Databa&ses"
 #~ msgstr "&Datenbanken"
 #~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
@@ -18237,8 +19012,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgstr "HTML-URL: "
 #~ msgid "Show ERT inline"
 #~ msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&Eingebettet"
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."