]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
Minor cleanup.
[lyx.git] / po / de.po
index 6f518e0455aa6d1800b297e184c8f5aaf641384d..dc3c820553177d26a1898eba39e2cdef1f859b70 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,14 +3,14 @@
 # Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>
 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
 # Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>
-# 
+#
 # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz):
 #
 #   1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden. Beispiel:
 #         "Bearbeiten Sie den Vorspann in einem externen Editor"
 #   2. In Menüs die Infinitiv-Form verwenden. Beispiel:
-#         "Vorspann bearbeiten" 
-# 
+#         "Vorspann bearbeiten"
+#
 #   add                  -> hinzufügen / anfügen
 #   advanced             -> erweitert(e)
 #   allocate             -> bereitstellen
@@ -25,6 +25,7 @@
 #   browse               -> (durch)suchen
 #   button               -> Knopf
 #   caption              -> Legende
+#   check                -> auswählen
 #   citation (style)     -> Zitat (-Stil)
 #   cross-reference      -> Querverweis
 #   command              -> Befehl
@@ -42,7 +43,7 @@
 #   index                -> Stichwortverzeichnis   (H. Haase)
 #   index entry          -> Stichwort   (H. Haase)
 #   inline               -> eingebettet
-#   item                 -> Element            
+#   item                 -> Element
 #   key                  -> Schlüssel
 #   keyword              -> Schlagwort
 #   label                -> Marke
 #   type                 -> Art
 #   view(er)             -> ansehen / Ansicht / Betrachter
 #   wrap                 -> umflossenes Gleitobjekt
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-06-01 00:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-01-21 18:21+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-26 20:12+0100\n"
+"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
+"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -103,24 +104,33 @@ msgstr "Version kommt hierher"
 msgid "Credits"
 msgstr "Ruhm und Ehre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
+#: lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Urheberrecht"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:210
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
@@ -133,46 +143,69 @@ msgid "&Dummy"
 msgstr "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:702
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:227 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:597 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:740 src/LyXFunc.cpp:913
-#: src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054 src/LyXVC.cpp:175
-#: src/buffer_funcs.cpp:101 src/buffer_funcs.cpp:128 src/buffer_funcs.cpp:169
-#: src/callback.cpp:117 src/callback.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
+#: src/Buffer.cpp:864
+#: src/Buffer.cpp:2571
+#: src/Buffer.cpp:2595
+#: src/Buffer.cpp:2630
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:164
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:226
+#: src/LyXFunc.cpp:697
+#: src/LyXFunc.cpp:846
+#: src/LyXFunc.cpp:1024
+#: src/LyXVC.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Abbrechen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Der Literaturschlüssel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:236
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Marke:"
 
@@ -180,45 +213,43 @@ msgstr "&Marke:"
 msgid "&Key:"
 msgstr "&Schlüssel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
 msgstr "Zitat-Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
 msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Humanwissenschaften"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
 msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
 msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Naturwissenschaften und Künste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
 msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
 msgstr "Verwenden Sie BibTeXs nummerische Standardstile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
 msgstr "&Standard (nummerisch)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
 msgid "Natbib &style:"
 msgstr "Natbib-&Stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen "
-"möchten"
+msgstr "Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen möchten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
 msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
 
@@ -228,27 +259,36 @@ msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
 msgid "&Add"
 msgstr "&Hinzufügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.cpp:272 src/LyXFunc.cpp:856 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112
+#: src/LyXFunc.cpp:806
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:319
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
 
@@ -260,7 +300,8 @@ msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
 msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..."
 
@@ -273,6 +314,7 @@ msgid "all cited references"
 msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
 
@@ -280,7 +322,8 @@ msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
 msgid "all references"
 msgstr "alle Literatureinträge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
 msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
 
@@ -289,6 +332,7 @@ msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Löschen"
 
@@ -305,8 +349,8 @@ msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Datenbanken"
+msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
@@ -316,154 +360,219 @@ msgstr "Der BibTeX-Stil"
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:702 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:769
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:79 src/frontends/qt4/QBox.cpp:100
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:268 src/frontends/qt4/QBox.cpp:384
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.cpp:270
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:377 src/frontends/qt4/QBox.cpp:385
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.cpp:378
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:386 src/insets/InsetBox.cpp:159
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:76
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Unterstützte Box-Arten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:66
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Innere Box:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Schiebt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Verzierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+msgid "&Up"
+msgstr "Au&f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119
-msgid "Height value"
-msgstr "Höhenwert"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Schiebt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:118
-msgid "Width value"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Un&ten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Höhe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Dies anwählen, wenn die Box über mehrere Seiten gehen soll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:39
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "erlaube &Seitenumbrüche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:741
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:150
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:742
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:743
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
 msgstr "Dehnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:190
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. Grundlinie)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:251
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Mitte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. Grundlinie)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
 msgstr "Bo&x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "I&nhalt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Zurücksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Übernehmen"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Höhe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Innere Box:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Verzierung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breite:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+msgid "Height value"
+msgstr "Höhenwert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Breite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439
+#: src/insets/InsetBox.cpp:154
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Unterstützte Box-Arten"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
 msgstr "&Verfügbare Zweige:"
@@ -489,8 +598,8 @@ msgid "Remove the selected branch"
 msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
 msgid "&Remove"
 msgstr "&Entfernen"
 
@@ -519,75 +628,97 @@ msgstr "&Schrift:"
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Größe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:707 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:726
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:521 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:234
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:170
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155 src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:960
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Winzig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:964
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Sehr klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:972
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:976
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:67
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/Font.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:984
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Größer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
 msgid "Largest"
 msgstr "Noch größer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:68
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisch"
 
@@ -596,6 +727,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Ebene:"
 
@@ -652,9 +784,11 @@ msgstr "Schriftserie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:258 lib/layouts/europecv.layout:144
-#: lib/layouts/moderncv.layout:129 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:571
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1587
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
@@ -664,8 +798,7 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Schriftfarbe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
 msgid "&Language:"
 msgstr "S&prache:"
 
@@ -715,114 +848,133 @@ msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
 msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:744
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:246
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
 msgid "Move the selected citation up"
 msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "&Up"
-msgstr "Au&f"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:73
 msgid "Move the selected citation down"
 msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
 msgid "&Down"
 msgstr "A&b"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
 msgid "D&elete"
 msgstr "&Löschen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
 msgid "&Selected Citations:"
 msgstr "Ausge&wählte Zitate:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
 msgid "A&vailable Citations:"
 msgstr "&Verfügbare Zitate:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Zitat suchen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+msgid "F&ind:"
+msgstr "&Suchen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
+msgid "<- C&lear"
+msgstr "<- &Entfernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+msgid "Search Field:"
+msgstr "Suchfeld:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+msgid "All Fields"
+msgstr "Alle Felder"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "&Regulärer Ausdruck"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
+msgid "Entry Types:"
+msgstr "Eintragstypen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
+msgid "All Entry Types"
+msgstr "Alle Eintragstypen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+msgid "Case Se&nsitive"
+msgstr ""
+"&Groß-/Kleinschreibung\n"
+"beachten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
 msgid "Natbib citation style to use"
 msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
 msgid "Citation st&yle:"
 msgstr "Z&itat-Stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
 msgid "List all authors"
 msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Alle Autore&n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
 msgid "Force upper case in citation"
 msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
 msgid "&Force upper case"
 msgstr "Großschreibung &erzwingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
 msgid "&Text after:"
 msgstr "&Text danach:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Text &davor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
 msgid "Text to place before citation"
 msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
 msgid "A&pply"
 msgstr "&Übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Zitat suchen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr ""
-"&Groß-/Kleinschreibung\n"
-"beachten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "&Regulärer Ausdruck"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:377
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- &Entfernen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Suchen:"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
 msgid "Insert the delimiters"
 msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
 
@@ -835,7 +987,7 @@ msgid "&Size:"
 msgstr "&Größe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX-Code: "
 
@@ -868,29 +1020,45 @@ msgid "Display"
 msgstr "Anzeige"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "Show ERT inline"
-msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
-msgid "&Inline"
-msgstr "&Eingebettet"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT button only"
 msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
 msgstr "&Geschlossen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
 msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 msgstr "Ge&öffnet"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
+msgid "EmbeddedFiles"
+msgstr "Eingebettete Dateien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
+msgid "Remove"
+msgstr "Entfernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
+msgid "Add"
+msgstr "Hinzufügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
+msgid "Extra embedded files:"
+msgstr "Weitere eingebettete Dateien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
+msgid "Save this document in bundled format"
+msgstr "Dieses Dokument im gebündelten Format speichern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
+msgid "Embedded files:"
+msgstr "Eingebettete Dateien:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
@@ -899,242 +1067,254 @@ msgstr "Datei"
 msgid "&Draft"
 msgstr "&Entwurf"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "E&mbed"
+msgstr "Ei&nbetten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
 msgid "Edit the file externally"
 msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
 msgid "&Edit File..."
 msgstr "&Datei bearbeiten..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
 msgid "Select a file"
 msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Datei:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
 msgid "Template"
 msgstr "Vorlage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
 msgid "Available templates"
 msgstr "Verfügbare Vorlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
 msgid "LyX View"
 msgstr "LyX-Ansicht"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:587
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:600
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
 msgid "Screen display"
 msgstr "Bildschirmanzeige"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
 msgid "Monochrome"
 msgstr "Schwarzweiß"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:614
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
 msgid "Grayscale"
 msgstr "Graustufen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Color"
 msgstr "Farbe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:651
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
 msgid "Percentage to scale by in LyX"
 msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
 msgid "%"
 msgstr "%"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:590
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
 msgid "&Display:"
 msgstr "&Anzeige:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
 msgid "Sca&le:"
 msgstr "&Größe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
 msgid "Display image in LyX"
 msgstr "Bild in LyX anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
 msgid "&Show in LyX"
 msgstr "In LyX &anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
 msgid "&Origin:"
 msgstr "&Drehpunkt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Winkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
 msgid "Scale"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
 msgid "Width of image in output"
 msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
 msgid "Crop"
 msgstr "Zuschneiden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
 msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
 msgid "&Get from File"
 msgstr "L&ese aus Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:348
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Links unten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:386
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
 msgid "Right &top:"
 msgstr "&Rechts oben:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
 msgid "y"
 msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
 msgid "Options"
 msgstr "Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
 msgid "O&ption:"
 msgstr "&Option:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
 msgid "Forma&t:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
 msgstr "Standard-&Platzierung verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
 msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
 msgid "&Top of page"
 msgstr "&Anfang der Seite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
 msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgid "Here de&finitely"
 msgstr "&Hier, auf jeden Fall"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
 msgstr "Hier, wenn &möglich"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
 msgstr "Seite mit &Gleitobjekten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
 msgid "&Bottom of page"
 msgstr "&Ende der Seite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
 msgstr "&Spalten überspannen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 msgid "&Rotate sideways"
 msgstr "Seitwärts &drehen"
 
@@ -1151,7 +1331,7 @@ msgid "&Typewriter:"
 msgstr "&Schreibmaschine:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
 msgid "&Roman:"
 msgstr "&Roman:"
 
@@ -1183,385 +1363,488 @@ msgstr "&Basisgröße:"
 msgid "&Graphics"
 msgstr "&Grafik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
 msgid "&Edit"
 msgstr "&Bearbeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:378
-msgid "File name of image"
-msgstr "Dateiname des Bilds"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:98
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafik drehen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:116
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Winkel (Grad):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Dreh&punkt:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
 msgid "Output Size"
 msgstr "Ausgabegröße"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe "
-"automatisch bestimmt."
+msgstr "Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe automatisch bestimmt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Höhe festlegen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "Grafik &skalieren (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite "
-"automatisch bestimmt."
+msgstr "Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite automatisch bestimmt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Breite festlegen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-"Skalieren Sie das Bild auf die maximale Größe, die sowohl Höhe und Breite "
-"nicht überschreitet"
+msgstr "Skalieren Sie das Bild auf die maximale Größe, die sowohl Höhe und Breite nicht überschreitet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafik drehen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr "Auswählen, um die Reihenfolge von Rotieren und Skalieren zu ändern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "&Rotieren nach dem Skalieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Dreh&punkt:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "&Winkel (Grad):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+msgid "File name of image"
+msgstr "Dateiname des Bilds"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:287
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Ausschnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
 msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTeX- und LyX-&Optionen"
+msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:484
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "In L&yX anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:466
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-&Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-O&ptionen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
 msgid "Draft mode"
 msgstr "Entwurfsmodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:504
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
 msgid "&Draft mode"
 msgstr "&Entwurfsmodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
 msgid "S&ubfigure"
 msgstr "&Teilabbildung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
 msgid "The caption for the sub-figure"
 msgstr "Die Legende der Teilabbildung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
 msgid "Ca&ption:"
 msgstr "&Legende:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "In Ly&X anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Das Linkziel angeben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:630
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+msgid "Link type"
+msgstr "Linktyp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr "&Internet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Link zu einer Emailadresse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+msgid "&Email"
+msgstr "&EMail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Link zu einer Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name für die URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Ziel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Listing-Parameter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Auswählen, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX erkannt werden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Überprüfung &umgehen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
 msgid "C&aption:"
 msgstr "Le&gende:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
 msgid "La&bel:"
 msgstr "&Marke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
 msgstr "&Weitere Parameter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
 msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
 msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
 msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
 msgstr "&Vorschau anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
 msgid "File name to include"
 msgstr "Name der einzubindenden Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Art der Einbindung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:277 src/insets/InsetInclude.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:273
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282 src/insets/InsetInclude.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:264
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 lib/layouts/manpage.layout:122
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
+#: lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
-#: src/insets/InsetListings.cpp:251
-msgid "Listing"
-msgstr "Listing"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:908
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Programmlisting"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Load the file"
-msgstr "Lade die Datei"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Die Datei bearbeiten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Modules"
+msgstr "Module"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
-msgid "&Load"
-msgstr "&Öffnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+msgid "S&elected:"
+msgstr "Ausg&ewählt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "&Verfügbar:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
+msgid "&Postscript driver:"
+msgstr "PostScript-&Treiber:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
 msgid "Document &class:"
 msgstr "&Dokumentklasse:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Optionen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
-msgid "Postscript &driver:"
-msgstr "PostScript-&Treiber:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
-msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Standard&kodierung der Sprache verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Andere:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
-msgid "&Encoding:"
-msgstr "&Kodierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Voreinstellung der gewählten Sprache"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:293
+#: src/insets/InsetListings.cpp:255
+#: src/insets/InsetListings.cpp:257
+msgid "Listing"
+msgstr "Listing"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Haupteinstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
 msgstr "Die Basis-Schriftgröße des Inhalts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "F&ont size:"
 msgstr "S&chriftgröße:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
 msgstr "Der Basis-Schriftstil des Inhalts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:120
-msgid "Font st&yle:"
-msgstr "Schri&ftstil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Schrift&familie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
 msgid "Use extended character table"
 msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:139
-msgid "&Extended Chars"
-msgstr "Erweiterte &Zeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr "Leerzeichen in Zeichenketten durch ein Spezialsymbol sichtbar machen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:152
-msgid "S&pace in string as Symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
+msgid "Space i&n string as symbol"
 msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
 msgstr "Leerzeichen durch ein Spezialsymbol sichtbar machen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:165
-msgid "S&pace as Symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
+msgid "S&pace as symbol"
 msgstr "&Leerzeichen als Symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
 msgstr "Zeilen umbrechen, die länger als die Zeilenbreite sind"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 msgid "&Break long lines"
 msgstr "Lange Zeilen &umbrechen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:191
-msgid "Range"
-msgstr "Bereich"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+msgid "Placement"
+msgstr "Platzierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:203
-msgid "&Last line:"
-msgstr "Le&tzte Zeile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:216
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Die letzte zu druckende Zeile"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:229
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Die erste zu druckende Zeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Auswählen für gleitende Listings"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:242
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "E&rste Zeile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+msgid "&Float"
+msgstr "Gleitob&jekt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Auswählen für eingebettete Listings"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:277
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialekt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Eingebettetes Listing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Platzierung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
 msgid "Line numbering"
 msgstr "Zeilennummerierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
 msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
 msgid "Choose the font size for line numbers"
 msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für Zeilennummern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
 msgid "Font si&ze:"
 msgstr "Schrift&größe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
 msgid "S&tep:"
 msgstr "Schr&itt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:394
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
 msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:410
-msgid "&Side: "
-msgstr "&Seite: "
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Seite:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:423
-msgid "Placement"
-msgstr "Platzierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:435
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:442
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Auswählen für gleitende Listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Sprac&he:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:445
-msgid "&Float"
-msgstr "Gleitob&jekt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:452
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Auswählen für eingebettete Listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
+msgid "Range"
+msgstr "Bereich"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:455
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Eingebettetes Listing"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Le&tzte Zeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Die letzte zu druckende Zeile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:462
-msgid "Placement:"
-msgstr "Platzierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Die erste zu druckende Zeile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "E&rste Zeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
 msgid "Ad&vanced"
 msgstr "Er&weitert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:496
-msgid "More &Parameters"
-msgstr "Weitere &Parameter"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Weitere Parameter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
 msgid "Feedback window"
 msgstr "Feedback-Fenster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
-"Parameter ein."
+msgstr "Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "In Zwischena&blage kopieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
 msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualisieren"
@@ -1602,63 +1885,69 @@ msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Abstand zum &Fuß:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Spalten:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
 msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
 msgid "&Rows:"
 msgstr "&Zeilen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
 msgstr "Anzahl der Spalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
 msgid "&Columns:"
 msgstr "&Spalten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:236
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
 msgstr "&Vertikal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
 msgstr "&Horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
 msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
 msgstr "AMS-&Mathe-Paket verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid "Use esint package &automatically"
 msgstr "&esint-Paket automatisch verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 msgid "Use &esint package"
 msgstr "e&sint-Paket verwenden"
 
@@ -1674,1264 +1963,1571 @@ msgstr "&Beschreibung:"
 msgid "&Symbol:"
 msgstr "&Symbol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
 msgid "Type"
 msgstr "Art"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
 msgid "LyX internal only"
 msgstr "Nur LyX-intern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
 msgstr "&LyX-Notiz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
 msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
 msgstr "&Kommentar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
 msgstr "Als grauen Text drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Grauschrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Eingerahmt in Box"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:96
-msgid "&Framed"
-msgstr "&Eingerahmt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Box mit schattiertem Hintergrund"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:106
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Schattiert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Nummerierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
-msgid "Paper Size"
-msgstr "Papiergröße"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Seitenformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Seitenformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit "
-"\"Benutzerdefiniert\" fest"
+msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit \"Benutzerdefiniert\" fest"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Ho&chformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "&Seiten-Stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Querformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Seiten-Stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Ho&chformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientierung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Absatz &einrücken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
 msgid "Label Width"
 msgstr "Markenbreite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
 msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
-msgid "&Longest label"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
+msgid "Lo&ngest label"
 msgstr "Längste &Marke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:157
-msgid "Indent &Paragraph"
-msgstr "Absatz &einrücken"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, was immer sie ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Blocksatz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
+msgid "&Left"
+msgstr "&Links"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+msgid "&Center"
+msgstr "Zen&triert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:203
-msgid "L&ine spacing:"
-msgstr "Zeilen&abstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Re&chts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Zeilen&abstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:219 src/Text.cpp:1774
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171
+#: src/Text.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
 msgid "Single"
 msgstr "Einfach"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:229 src/Text.cpp:1780
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181
+#: src/Text.cpp:1276
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
 msgid "Double"
 msgstr "Doppelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:712 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:731
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:779 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:237 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:271
-msgid "&Default"
-msgstr "&Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "S&ofort anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:278
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Blocksatz"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "hyperref Unterstützung &benutzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:285
-msgid "&Left"
-msgstr "&Links"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angabenaus dem Dokument zu erhalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:292
-msgid "&Right"
-msgstr "&Rechts"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
+msgid "Automatically fill header"
+msgstr "Informationen automatisch eintragen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:299
-msgid "&Center"
-msgstr "Zen&triert"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Vollbild PDF-Präsentation zulassen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
+msgid "Generate Bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen erzeugen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
+msgid "Open bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen öffnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
+msgid "Numbered bookmarks"
+msgstr "Nummerierte Lesezeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
+#, fuzzy
+msgid "Header Information"
+msgstr "TeX-Informationen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Betreff:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Schlagworte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "z.B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
+msgid "Links"
+msgstr "Links"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
+msgid "Break links over lines"
+msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
+msgid "No frames around links"
+msgstr "Kein Rahmen um Links"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
+msgid "Color links"
+msgstr "Links einfärben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
+msgid "&Bibliographical backreferences"
+msgstr "Bibliographische Rückverweise"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:25
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Farben"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "Rückverweis auf Se&itennummer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Ändern..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Konverter-&Definitionen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "&Konverter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
 msgstr "&Zusatz-Flag:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
 msgid "&From format:"
 msgstr "&Von Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
 msgstr "&Nach Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
 msgid "A&dd"
 msgstr "&Hinzufügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:182
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Ändern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Entfernen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Konverter-&Definitionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
 msgstr "Konverter-Datei-Cache"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
 msgstr "&Aktiv"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
 msgid "&Maximum Age (in days):"
 msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:132
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:57
-msgid "&Copier:"
-msgstr "&Kopierer:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCopiersUi.ui:67
-msgid "C&opiers"
-msgstr "K&opierer"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:44
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Posix-konformen Pfaden Windows-konforme "
-"Pfade in LaTex-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native "
-"Windows MikTeX anstelle von Cygwin teTeX verwenden."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCygwinPathUi.ui:47
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "Verwende &Windows-konforme Pfade in LaTeX-Dateien"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
 msgstr "&Datumsformat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:36
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Grafik anzeigen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:47 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/Font.cpp:65
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
 msgid "No math"
 msgstr "Kein Mathe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:57 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49
+#: src/Font.cpp:65
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
 msgid "Do not display"
 msgstr "Nicht anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "&Grafik anzeigen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
 msgid "Instant &Preview:"
 msgstr "Sofortige &Vorschau:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:25
-msgid "&File formats"
-msgstr "Datei&formate"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+msgid "&New..."
+msgstr "&Neu..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:100
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentenformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Einsortieren als:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
 msgid "Vector graphi&cs format"
 msgstr "&Vektorgrafik-Format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "&Format:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Kürzel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentenformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Betrachter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:191
-msgid "&GUI name:"
-msgstr "&GUI-Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Bearbeiter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Kürzel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "Datei&endung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:211
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Bearbeiter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Kopierer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
 msgstr "&EMail:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
 msgstr "Ihr Name"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:53 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:47
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Ihre EMail-Adresse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:114
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Zweite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
 msgid "&First:"
 msgstr "&Erste:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Zweite:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:28
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Befehl &Anfang:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:50
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Standard-&Sprache:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
+msgid "Completion"
+msgstr "Vervollständigung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Befehl &Ende:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
+#, fuzzy
+msgid "Popup"
+msgstr "Eigenschaft"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Sprach-&Paket:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:80
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "A&uto Beginn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show in math mode"
+msgstr "Informationen automatisch eintragen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "&Babel verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:227
+#, fuzzy
+msgid "Automatically show in text mode"
+msgstr "Informationen automatisch eintragen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
+msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:124
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Au&to Ende"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
+msgid "Show without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:131
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Fremdsprachen markieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+msgid "Delay"
+msgstr "Verzögerung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "Set class options to default on class change"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:167
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
 msgstr ""
-"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
-"zurücksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:31
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
+msgid "s"
+msgstr "s"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:54
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Standard-&Papiergröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:205
+msgid "Inline"
+msgstr "Eingebettet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:64
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "&TeX-Kodierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:214
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:83 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:339
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:224
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:340
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:234
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Lange Vervollständigungen werden abgeschnitten und als \"...\" angezeigt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:93 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:341
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:237
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:342
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:253
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:103 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:343
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:294
+msgid "Mouse"
+msgstr "Maus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:344
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:306
+msgid "Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Mausrad Scrollgeschwindigkeit:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:113 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:347
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:316
+msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
+msgstr "1.0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "External Applications"
-msgstr "Externe Anwendungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "&Babel verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Sprach-&Paket:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Fremdsprachen markieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Standard-&Sprache:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Befehl &Anfang:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Befehl &Ende:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Au&to Ende"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "A&uto Beginn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141
+#: src/LyXRC.cpp:2904
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Cursorbewegung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
+#, fuzzy
+msgid "Logical"
+msgstr "Thematisch"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
+msgid "Visual"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr "Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Posix-konformen Pfaden Windows-konforme Pfade in LaTex-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native Windows MikTeX anstelle von Cygwin teTeX verwenden."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Verwende &Windows-konforme Pfade in LaTeX-Dateien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Standard-&Papiergröße:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "&TeX-Kodierung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
 msgid "CheckTeX start options and flags"
 msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Befehl zur Erstellung des &Index:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "&BibTeX-Befehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
 msgid "Chec&kTeX command:"
 msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
 msgid "BibTeX command and options"
 msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "&BibTeX-Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
 msgstr "Befehl und Optionen für Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:190
-msgid "Index command:"
-msgstr "Befehl für Stichwortverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:200
-msgid "DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:210
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:28
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:87
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH-Präfix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentvorlagen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:97
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Beispiel Dateien:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:133
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:143
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentvorlagen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:36
-msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff-Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH-Präfix:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:54 src/LyXRC.cpp:2097
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem "
-"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die "
-"Zeilenlänge größer 0 ist, sind Absätze durch eine Leerzeile voneinander "
-"getrennt."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
+#: src/LyXRC.cpp:2598
+msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die Zeilenlänge größer 0 ist, sind Absätze durch eine Leerzeile voneinander getrennt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
 msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
+msgid "&roff command:"
+msgstr "&roff-Befehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
-"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als "
-"einfacher Text"
+msgstr "Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als einfacher Text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:47
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Name des Standard-Druckers"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
+msgid "Printer Command Options"
+msgstr "Optionen für Druckbefehl"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
+msgid "Extension to be used when printing to file."
+msgstr "Zu verwendende Erweiterung beim Druck in eine Datei."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "Datei&endung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:54
-msgid "Use printer name explicitely"
-msgstr "Druckernamen explizit verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
+msgid "Option used to print to a file."
+msgstr "Option, um in eine Datei zu drucken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:57
-msgid "Adapt outp&ut"
-msgstr "&Ausgabe anpassen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
+msgid "Print to &file:"
+msgstr "Druck in Da&tei:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:64
-msgid "Command Options"
-msgstr "Befehlsoptionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
+msgid "Option used to print to non-default printer."
+msgstr "Option, um auf einen Nicht-Standard-Drucker zu drucken."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:76
-msgid "Re&verse:"
-msgstr "&Umgekehrt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
+msgid "Set p&rinter:"
+msgstr "Drucker &festlegen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:92
-msgid "To p&rinter:"
-msgstr "Zum &Drucker:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
+msgid "Option used with spool command to set printer."
+msgstr "Option für den Spool-Befehl, um den Drucker festzulegen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:102
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papiergröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
+msgid "Spool pr&inter:"
+msgstr "Sp&ool-Drucker:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:118
-msgid "To &file:"
-msgstr "In &Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
+msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
+msgstr "Diese Einstellung sorgt dafür, dass der Druckbefehl in eine Datei druckt, welche dann für den eigentlichen Druck verwendet wird."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
 msgstr "Spool-&Befehl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Ungerade Seiten:"
+msgid "Option used to reverse page order."
+msgstr "Option, um die Reihenfolge der Seiten umzukehren."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:166
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papier&art:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
+msgid "Re&verse pages:"
+msgstr "Seiten u&mkehren:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:179
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Zusatz-Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Querformat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:189
-msgid "Spool pref&ix:"
-msgstr "&Spool-Präfix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
+msgid "Number of Co&pies:"
+msgstr "Anzahl der &Kopien:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
+msgid "Option used to set number of copies."
+msgstr "Option, um die Anzahl der Kopien festzulegen."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
+msgid "Option used to print a range of pages."
+msgstr "Option, um einen Bereich von Seiten zu drucken."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
 msgstr "&Wiederholt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:215
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "Se&itenbereich:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
+msgid "Option used to collate multiple copies."
+msgstr "Option, um mehrere Kopien zu sortieren."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "&Ungerade Seiten:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
 msgid "&Even pages:"
 msgstr "&Gerade Seiten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:225
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Datei&endung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papier&art:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:238
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Querformat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papiergröße:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:251
-msgid "Co&pies:"
-msgstr "&Kopien:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
+msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+msgstr "Alle weiteren Optionen, die Sie mit dem Druckbefehl verwenden möchten."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:261
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&Seitenbereich:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "&Zusatz-Optionen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:271
-msgid "Specify the command option names for your printer command"
-msgstr "Geben Sie die Befehlsoptions-Namen für ihren Druckbefehl an"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
+msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+msgstr "Passt die Ausgabe an einen gegebenen Drucker an. Expertenoption!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:297
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Druckerbefehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
+msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
+msgstr "Normalweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als Druckbefehl verwenden und 'config.<printer>'-Dateien für alle Ihre Drucker installiert haben."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:307
-msgid "Printer &name:"
-msgstr "&Druckername:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
+msgid "Adapt output to printer"
+msgstr "Ausgabe an den Drucker anpassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Name des Standard-Druckers"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
+msgid "Default &printer:"
+msgstr "Standard-&Drucker:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "D&ruckbefehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "&Serifenfrei:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Schreibmaschine:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "Bildschirm &DPI:"
 
 # , c-format
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Vergrößerung %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Schriftgrößen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
 msgid "Larger:"
 msgstr "Größer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
 msgid "Largest:"
 msgstr "Noch größer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
 msgid "Huge:"
 msgstr "Riesig:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Gigantisch:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:299
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Sehr klein:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Kleiner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:319
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
 msgid "Small:"
 msgstr "Klein:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Winzig:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
 msgid "Large:"
 msgstr "Groß:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:36
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "&Rechtschreibprogramm:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:65
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
+msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
 msgstr ""
-"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden "
-"soll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr "Pixmap Cache benutzen um Darstellung von Zeichen zu beschleunigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
+msgid "Show key-bindings containing:"
+msgstr "Zeige Tastenkürzel, die Folgendes enthalten:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
+msgid "New"
+msgstr "Neu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
 msgstr "&Alternative Sprache:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:89
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
 msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
 msgid "Personal &dictionary:"
 msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:153
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:156
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "&Rechtschreibprogramm:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden soll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Use input encod&ing"
 msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Bilddurchlauf"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:48
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:91
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&GUI-Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
 msgid "Session"
 msgstr "Sitzung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:144
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Fenstergröße speichern/wieder herstellen oder feste Größe verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Stellen Sie die Position wieder her, die der Cursor beim letztmaligen Schließen der Datei hatte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:167
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
+msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+msgstr "Erlaube Speichern/Wiederherstellen der Fensterabmessungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
 msgid "Restore cursor positions"
 msgstr "Cursor-Positionen wieder herstellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:184
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
+msgid "&Limit text width"
 msgstr ""
-"Stellen Sie die Position wieder her, die der Cursor beim letztmaligen "
-"Schließen der Datei hatte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:187
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Fensterposition speichern/wieder herstellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:221
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:83 src/frontends/qt4/QBox.cpp:292
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:326
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Toggle tabba&r"
+msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:247
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:80 src/frontends/qt4/QBox.cpp:283
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:317
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
+#, fuzzy
+msgid "To&ggle scrollbar"
+msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "T&oggle toolbars"
+msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
+msgid "Editing"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
+msgid "Sort &Environments alphabetically"
+msgstr "&Umgebungen alphabetisch sortieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
 msgid "Documents"
 msgstr "Dokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:303
-msgid "B&ackup documents "
-msgstr "&Sicherung der Dokumente "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:334
-msgid " every"
-msgstr " alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
 msgid "minutes"
 msgstr "Minuten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:371
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "&Sicherung der Dokumente, alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Automatische Hilfe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
+msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:76 src/BufferList.cpp:114
-#: src/BufferList.cpp:222 src/LyXFunc.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich anschalten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&GUI-Datei:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
+#: src/LyXFunc.cpp:696
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
 msgid "&Save"
 msgstr "&Speichern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
 msgstr "Seiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
 msgstr "Drucke ab Seite Nr."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
 msgstr "&Bis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Alle Seiten drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
 msgstr "&Von"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
 msgid "&All"
 msgstr "&Alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
 msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
 msgstr "&Gerade Seiten drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
 msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
 msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:152
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopien"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Kopie&n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
 msgstr "Anzahl der Kopien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
 msgstr "Kopien sortieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
 msgstr "&Sortieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
 msgstr "&Drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
 msgstr "Druck-Ziel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
 msgstr "D&rucker:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "In eine Datei drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
 msgstr "Ma&rken in:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
 msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
 msgstr "<Querverweis>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:175
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
 msgstr "(<Querverweis>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
 msgstr "<Seite>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
 msgstr "auf Seite <Seite>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
 msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
 msgstr "Formatierter Querverweis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
 msgstr "Marken alphabetisch sortieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
 msgstr "&Sortieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
 msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Springe zur Marke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.cpp:293
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Gehe zur Marke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Suchen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Ersetzen &durch:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr ""
 "&Groß-/Kleinschreibung\n"
 "beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
 msgstr "Nur ganze &Wörter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&Nächstes suchen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:111
-msgid "&Replace"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+msgid "&Replace"
 msgstr "&Ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 msgid "Replace &All"
 msgstr "&Alles ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "&Rückwärts suchen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = "
-"Dateiname)"
+msgstr "Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
 msgstr "&Export-Formate:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Befehl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Tastenkürzel bearbeiten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
+msgid "Clear"
+msgstr "Löschen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
+msgid "Function:"
+msgstr "Funktion:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Tastenkürzel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Vorschläge:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
 msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
 msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Dieses Wort ignorieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
 msgstr "&Ignorieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
 msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
 msgstr "&Alle ignorieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
 msgstr "Ersetzung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
 msgstr "Aktuelles Wort"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
 msgstr "Unbekanntes Wort:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ka&tegorie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Alle Anzeigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
 msgstr "Spaltenbreite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
 msgstr "Feste Spaltenbreite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
 msgstr "Vertikale Ausrichtung für Spalten mit fester Breite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
 msgid "&Vertical alignment:"
 msgstr "&Vertikale Ausrichtung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
 msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:140 src/frontends/qt4/QTabular.cpp:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
 msgid "Justified"
 msgstr "Blocksatz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
 msgstr "Drehen Sie die Tabelle um 90 Grad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
 msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
 msgstr "Drehen Sie diese Zelle um 90 Grad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 msgstr "&Zelle um 90 Grad drehen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
 msgstr "Zellen zusammenfassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
 msgstr "&Mehrfachspalte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
 msgstr "LaTe&X-Argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
 msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
 msgstr "&Rahmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
 msgstr "Alle Rahmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Setzen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
 msgstr "&Festlegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Löschen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
 msgid "C&lear"
 msgstr "&Löschen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie einen formalen, auch 'booktabs' genannten Rahmenstil (ohne "
-"vertikale Rahmen)"
+msgstr "Verwenden Sie einen formalen, auch 'booktabs' genannten Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
 msgstr "Fo&rmal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
 msgstr "Verwenden Sie den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
 msgstr "&Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:352
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
 msgstr "Rahmen ein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:660
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr "Setzen Sie die Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Zusätzlicher Abstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:685
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Oberhalb der Zeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Unterhalb der Zeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:758
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Zwischen den Zeilen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:796
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Lange Tabelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:827
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:837
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:849
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:856
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
 msgid "Header:"
 msgstr "Kopfzeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:863
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
 msgid "Footer:"
 msgstr "Fußzeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:870
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
 msgid "First header:"
 msgstr "Erste Kopfzeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:877
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Last footer:"
 msgstr "Letzte Fußzeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:884
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
 msgid "Contents"
 msgstr "Inhalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:891
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
 msgid "Border above"
 msgstr "Rahmen oben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:898
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
 msgid "Border below"
 msgstr "Rahmen unten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-"Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+msgstr "Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:921
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:931 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:941
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:915
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
-"Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+msgstr "Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:951 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:958
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:965 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:972
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:979 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:986
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:993
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1000
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "double"
 msgstr "doppelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
 msgid "Don't output the last footer"
 msgstr "Geben Sie die letzte Fußzeile nicht aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1010
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1020
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
 msgid "is empty"
 msgstr "ist leer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
 msgid "Don't output the first header"
 msgstr "Geben Sie die erste Kopfzeile nicht aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1033
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1052
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuelle Zelle:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1076
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
 
@@ -2948,11 +3544,8 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Neu lesen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
-"Pfad angezeigt werden."
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit Pfad angezeigt werden."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -2982,130 +3575,103 @@ msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
 msgid "Show &path"
 msgstr "&Pfad anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:25
-msgid "Separate Paragraphs With"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate paragraphs with"
 msgstr "Absätze trennen durch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
+msgid "Listing settings"
+msgstr "Listing-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Z&weispaltiges Dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
 msgid "&Vertical space"
 msgstr "&Vertikaler Abstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
 msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
 msgid "&Indentation"
 msgstr "&Einrückung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:121
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstand"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:149
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
 msgid "&Line spacing:"
 msgstr "&Zeilenabstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:194
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Z&weispaltiges Dokument"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:223
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Listing-Einstellungen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Schlagwort:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:55 lib/layouts/moderncv.layout:49
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
 msgstr "Eintrag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
 msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
 msgstr "&Auswahl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
 msgid "Replace the entry with the selection"
 msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Passen Sie die Tiefe des Navigationsbaums an"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:66
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
-"Wechseln Sie zwischen Inhaltsverzeichnis, Abbildungsverzeichnis und "
-"Tabellenverzeichnis (falls vorhanden)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
 msgstr "Aktualisieren Sie den Navigationsbaum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:147 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
 msgstr "Verringern Sie die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
 msgstr "Erhöhen Sie die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
 msgid "Move selected item down by one"
 msgstr "Verschieben Sie das ausgewählte Element nach unten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
 msgid "Move selected item up by one"
 msgstr "Verschieben Sie das ausgewählte Element nach oben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:203
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Art:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:64
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
-#: src/frontends/qt4/UrlView.cpp:33
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:34
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:57
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Name für die URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
+msgid "Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if available"
+msgstr "Wechseln Sie zwischen Inhaltsverzeichnis, Abbildungsverzeichnis und Tabellenverzeichnis (falls vorhanden)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:79
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/URLUi.ui:82
-msgid "&Generate hyperlink"
-msgstr "&Hyperlink erzeugen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Passen Sie die Tiefe des Navigationsbaums an"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
 msgid "&Spacing:"
@@ -3125,8 +3691,7 @@ msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
-"Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
+msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Supported spacing types"
@@ -3136,15 +3701,18 @@ msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Groß"
 
@@ -3160,992 +3728,1135 @@ msgstr "Vollständige Quelle"
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:53
-msgid "Default (outer)"
-msgstr "Standard (außen)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "Outer"
-msgstr "Außen"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+msgid "use number of lines"
+msgstr "angeben der Zeilenanzahl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:76
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Platzierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
+msgid "&Line span:"
+msgstr "benötigte &Zeilen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Units of width value"
-msgstr "Einheiten des Breitenwerts"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:125
-msgid "&Units:"
-msgstr "&Einheiten:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:37
-#: lib/layouts/broadway.layout:183 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:26 lib/layouts/moderncv.layout:16
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:26
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:7
-#: lib/layouts/siamltex.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:15
-#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:55
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46 src/insets/InsetRef.cpp:147
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Einheit des Breitenwerts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Außen (standard)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+msgid "Inner"
+msgstr "&Innen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+msgid "use overhang"
+msgstr "Überhang benutzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Über&hang:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Überhangwert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Einheiten des Überhangwwerts"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
+#: lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:23
+#: lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18
+#: lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/insets/InsetRef.cpp:168
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Theorem-Vorlage"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:227
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/llncs.layout:374
-#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/elsart.layout:287
+#: lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250
+#: lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
 msgid "Proof"
 msgstr "Beweis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 msgstr "Beweis:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:961
-#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:205
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:415
-#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
+#: lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/elsart.layout:258
+#: lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199
+#: lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200
+#: lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Theorem"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Theorem #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
-#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpd.layout:262
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lemma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:892
-#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:248 lib/layouts/llncs.layout:319
-#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:886
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222
+#: lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollar"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Korollar #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
-#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:267
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229
+#: lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
 msgid "Proposition"
 msgstr "Feststellung"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Feststellung #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
-#: lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Vermutung"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Vermutung #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterium"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kriterium #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:949
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
+#: lib/layouts/theorems.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Fakt #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axiom"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axiom #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:919
-#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:140
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:333
-#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
+#: lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
+#: lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
 msgid "Definition"
 msgstr "Definition"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definition #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:931
-#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:175
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:172 lib/layouts/llncs.layout:340
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:475
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/theorems.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
 msgid "Example #:"
 msgstr "Beispiel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
 msgid "Condition"
 msgstr "Bedingung"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Bedingung #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
-#: lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Problem #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
+#: lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/theorems.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
 msgid "Exercise"
 msgstr "Aufgabe"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "Aufgabe #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
-#: lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:163
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
 msgid "Remark"
 msgstr "Bemerkung"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Bemerkung #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:297
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:305
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
 msgid "Claim"
 msgstr "Behauptung"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
 msgid "Claim #:"
 msgstr "Behauptung #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195 lib/layouts/slides.layout:167
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:418 lib/layouts/svjour.inc:422
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#: lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
 msgid "Note #:"
 msgstr "Notiz #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:194 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Notation #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
 msgstr "Fall"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
+#: lib/layouts/theorems.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
 msgid "Case #:"
 msgstr "Fall #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
-#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
-#: lib/layouts/beamer.layout:144 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:99
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:95 lib/layouts/isprs.layout:157
-#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:212 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
-#: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
-#: lib/layouts/svjour.inc:52
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:214
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167
+#: lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/amsbook.layout:48
+#: lib/layouts/amsbook.layout:88
+#: lib/layouts/beamer.layout:142
+#: lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40
+#: lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33
+#: lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "Abschnitt"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:185
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:115
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:111 lib/layouts/isprs.layout:168
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
-#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:224
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+#: lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58
+#: lib/layouts/beamer.layout:182
+#: lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#: lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "Unterabschnitt"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:124
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:120 lib/layouts/isprs.layout:177
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:236
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
+#: lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Unterunterabschn."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:176
-#: lib/layouts/egs.layout:587 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:103 lib/layouts/isprs.layout:186
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
+#: lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81
+#: lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
 msgid "Section*"
 msgstr "Abschnitt*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:218
-#: lib/layouts/egs.layout:607 lib/layouts/isprs.layout:197
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:42
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Unterabschnitt*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
+#: lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Unterunterabschn.*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
-#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:492
-#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
-#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:66 lib/layouts/ijmpd.layout:69
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
-#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.cpp:145
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:280
+#: lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106
+#: lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203
+#: lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/isprs.layout:24
+#: lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:132
+#: lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:93
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:26
+#: lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:138
 msgid "Abstract"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Zusammenfassung---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:77 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
-#: lib/layouts/svjour.inc:273
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:167
+#: lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "Schlagwörter"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Stichwörter---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:843
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:563
-#: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:358
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:369 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:193
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
-#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/simplecv.layout:140 lib/layouts/aguplus.inc:168
-#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:573
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
+#: lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:309
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:839
+#: lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356
+#: lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literaturverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
-#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.cpp:532
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/aastex.layout:115
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:450
 msgid "Appendix"
 msgstr "Anhang"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
 msgid "Appendices"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
 msgid "Biography"
 msgstr "Biographie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Biographie ohne Foto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Beides markieren"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:50 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:82 lib/layouts/powerdot.layout:229
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:52
+#: lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Auflistung"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/powerdot.layout:254
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/aa.layout:49
+#: lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79
+#: lib/layouts/apa.layout:323
+#: lib/layouts/beamer.layout:70
+#: lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64
+#: lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
 #: lib/layouts/stdlists.inc:29
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Aufzählung"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:134
-#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/aa.layout:52
+#: lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/egs.layout:181
+#: lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99
+#: lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27
+#: lib/layouts/stdlists.inc:47
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/aa.layout:55
+#: lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:69
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:724
-#: lib/layouts/broadway.layout:195 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:247
-#: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:99
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:36 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
-#: lib/layouts/simplecv.layout:119 lib/layouts/svprobth.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
+#: lib/layouts/aa.layout:59
+#: lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/broadway.layout:187
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:748
-#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aa.layout:62
+#: lib/layouts/aa.layout:107
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121
+#: lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:773
-#: lib/layouts/broadway.layout:208 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:290 lib/layouts/elsart.layout:112
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:41
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/isprs.layout:76
-#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
-#: lib/layouts/powerdot.layout:60 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
-#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
-#: lib/layouts/svjour.inc:182
+#: lib/layouts/aa.layout:65
+#: lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79
+#: lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/broadway.layout:200
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:123
+#: lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/powerdot.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:30
+#: lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:234
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:50
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:115
-#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
-#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aa.layout:68
+#: lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
+#: lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:113
+#: lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:119
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+#: lib/layouts/aa.layout:71
+#: lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Sonderdruck"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
-#: lib/layouts/svjour.inc:236
+#: lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Post"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:819 lib/layouts/egs.layout:476
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:143
-#: lib/layouts/powerdot.layout:83 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/siamltex.layout:137
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:161
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:230
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/layouts/aa.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94
+#: lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103
+#: lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:48
+#: lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/external_templates:248
+#: lib/external_templates:249
+#: lib/external_templates:253
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:538
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Danksagung"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+#: lib/layouts/aa.layout:153
+#: lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:176
+#: lib/layouts/aa.layout:175
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Schriftverkehr an:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/svjour.inc:308
+#: lib/layouts/aa.layout:200
+#: lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Danksagungen."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:623
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:303
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
-#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "EMail"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/QThesaurus.cpp:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Thesaurus"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
-#: lib/layouts/svjour.inc:79
+#: lib/layouts/aastex.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:94
+#: lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraph"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
-#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aastex.layout:94
+#: lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149
+#: lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Zugehörigkeit"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+#: lib/layouts/aastex.layout:100
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "And"
 msgstr "Und"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
-#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:513
-#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
-#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
-#: lib/layouts/svjour.inc:294
+#: lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221
+#: lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Danksagungen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
-#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:857
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
-#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/moderncv.layout:207
-#: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
-#: src/output_plaintext.cpp:157
+#: lib/layouts/aastex.layout:118
+#: lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/beamer.layout:852
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
+#: lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272
+#: lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:210
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:52
+#: lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:150
 msgid "References"
 msgstr "Referenzen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+#: lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Abbildung platzieren"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+#: lib/layouts/aastex.layout:124
+#: lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Tabelle platzieren"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+#: lib/layouts/aastex.layout:127
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "TableComments"
 msgstr "Tabellen-Kommentare"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+#: lib/layouts/aastex.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabellen-Verweise"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+#: lib/layouts/aastex.layout:134
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Mathe-Buchstaben"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+#: lib/layouts/aastex.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:457
 msgid "NoteToEditor"
 msgstr "Hinweis für Herausgeber"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#: lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "Facility"
 msgstr "Einrichtung"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+#: lib/layouts/aastex.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objektname"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+#: lib/layouts/aastex.layout:146
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Dataset"
 msgstr "Datensatz"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:293
+#: lib/layouts/aastex.layout:288
 msgid "Subject headings:"
 msgstr "Schlagwörter:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:336
+#: lib/layouts/aastex.layout:330
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Danksagungen]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:357
+#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:378
+#: lib/layouts/aastex.layout:370
 msgid "Place Figure here:"
 msgstr "Abbildung hier platzieren:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "Place Table here:"
 msgstr "Tabelle hier platzieren:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:409
 msgid "[Appendix]"
 msgstr "[Anhang]"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:479
+#: lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "Note to Editor:"
 msgstr "Hinweis für Herausgeber:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:500
+#: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "References. ---"
 msgstr "Referenzen. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "Note. ---"
 msgstr "Notiz. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Abbildungslegende"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:540
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
 msgid "Fig. ---"
 msgstr "Abb. ---"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#: lib/layouts/aastex.layout:547
 msgid "Facility:"
 msgstr "Einrichtung:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:583
+#: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Obj:"
 msgstr "Objekt:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datensatz:"
 
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
-#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-msgid "Theorem."
-msgstr "Theorem."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
-#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
-#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
-#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
-msgid "Proposition."
-msgstr "Feststellung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Vermutung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
-#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:385
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithmus"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithmus."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
-msgid "Fact."
-msgstr "Fakt."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiom."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
-#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
-msgid "Definition."
-msgstr "Definition."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
-msgid "Example."
-msgstr "Beispiel."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
-msgid "Condition."
-msgstr "Bedingung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
-msgid "Exercise."
-msgstr "Aufgabe."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
-msgid "Remark."
-msgstr "Bemerkung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
-#: lib/layouts/svjour.inc:362
-msgid "Claim."
-msgstr "Behauptung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
-msgid "Note."
-msgstr "Notiz."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
-#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
-msgid "Summary."
-msgstr "Zusammenfassung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
-#: lib/layouts/svjour.inc:322
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Danksagung."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
-msgid "Case."
-msgstr "Fall."
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Schlussfolgerung"
-
-#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Schlussfolgerung."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:216
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:251
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:261
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:271
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:311
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algorithmus \\arabic{algorithm}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fakt \\arabic{fact}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:150
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:179
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Beispiel \\arabic{example}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Bedingung \\arabic{condition}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problem \\arabic{problem}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Aufgabe \\arabic{exercise}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:189
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Bemerkung \\arabic{remark}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:301
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Behauptung \\arabic{claim}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Notiz \\arabic{note}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:199
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summary}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Danksagung \\arabic{acknowledgement}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
-msgid "Case \\arabic{case}."
-msgstr "Fall \\arabic{case}."
-
-#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Schlussfolgerung \\arabic{conclusion}."
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
-#: lib/layouts/powerdot.layout:217 lib/layouts/numarticle.inc:16
+#: lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+#: lib/layouts/amsbook.layout:102
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Kapitel-Aufgaben"
 
@@ -4157,98 +4868,108 @@ msgstr "Kopfzeile rechts"
 msgid "Right header:"
 msgstr "Kopfzeile rechts:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:83
+#: lib/layouts/apa.layout:82
 msgid "Abstract:"
 msgstr "Zusammenfassung:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:92
+#: lib/layouts/apa.layout:91
 msgid "ShortTitle"
 msgstr "Kurztitel"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:100
+#: lib/layouts/apa.layout:99
 msgid "Short title:"
 msgstr "Kurztitel:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:128
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr "Zwei Autoren"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:136
+#: lib/layouts/apa.layout:135
 msgid "ThreeAuthors"
 msgstr "Drei Autoren"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:143
+#: lib/layouts/apa.layout:142
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Vier Autoren"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Zugehörigkeit:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:171
+#: lib/layouts/apa.layout:170
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:178
+#: lib/layouts/apa.layout:177
 msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:185
+#: lib/layouts/apa.layout:184
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:336
+#: lib/layouts/apa.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
 msgstr "Journal"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
 msgstr "Laufende Nummer"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:234
+#: lib/layouts/apa.layout:233
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Danksagungen:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Danksagungen"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:248
+#: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
 msgstr "Dicke Linie"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Zentrierte Legende"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
-#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+#: lib/layouts/apa.layout:267
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Sinnlos!"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:280
+#: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Abbildung einpassen"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:286
+#: lib/layouts/apa.layout:283
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Bitmap einpassen"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:96
-#: lib/layouts/powerdot.layout:243 lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/apa.layout:319
+#: lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:91
 #: lib/layouts/stdlists.inc:25
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:344
+#: lib/layouts/apa.layout:341
 msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Eingebettete Aufzählung"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
-#: src/buffer_funcs.cpp:530
+#: lib/layouts/apa.layout:357
+#: lib/layouts/apa.layout:358
+#: src/buffer_funcs.cpp:391
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -4268,431 +4989,487 @@ msgstr "Latein aus"
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latein aus"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:114
-#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
-#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article.layout:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:127
+#: lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Teil"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:29
+#: lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Teil*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:104 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/beamer.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:129
-msgid "Part "
-msgstr "Teil "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Abschnitt \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:223
-#: lib/layouts/numarticle.inc:17
+#: lib/layouts/beamer.layout:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200
+#: lib/layouts/beamer.layout:196
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:209
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:227
+#: lib/layouts/beamer.layout:223
 msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BeginneRahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:243
-msgid "Frame "
-msgstr "Rahmen "
+#: lib/layouts/beamer.layout:240
+msgid "Frame"
+msgstr "Rahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:269
+#: lib/layouts/beamer.layout:266
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BeginneSchlichtenRahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:284
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)__"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:282
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+msgstr "Rahmen (keine Kopf/Fuß/Seitenlinien)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:305
 msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "RahmenNochmal"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:323
-msgid "Again frame with label__"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+msgid "Again frame with label"
+msgstr "Rahmen nochmal mit Marke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:347
+#: lib/layouts/beamer.layout:345
 msgid "EndFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BeendeRahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:361
-msgid "________________________________ "
-msgstr "________________________________ "
+#: lib/layouts/beamer.layout:358
+msgid "________________________________"
+msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:376
+#: lib/layouts/beamer.layout:373
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr ""
+msgstr "RahmenUntertitel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:399
+#: lib/layouts/beamer.layout:395
 msgid "Column"
 msgstr "Spalte"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:411
-msgid "start column (increase depth!), width: "
-msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite: "
+#: lib/layouts/beamer.layout:407
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:423
+#: lib/layouts/beamer.layout:419
+#: lib/layouts/beamer.layout:430
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:435
-msgid "columns "
-msgstr "Spalten "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:452
+#: lib/layouts/beamer.layout:447
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "Spalten mittig ausgerichtet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-msgid "columns (center aligned) "
+#: lib/layouts/beamer.layout:458
+msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:482
+#: lib/layouts/beamer.layout:477
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "Spalten oben ausgerichtet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:493
-msgid "columns (top aligned) "
-msgstr "Spalten (oben ausgerichtet) "
+#: lib/layouts/beamer.layout:488
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:513
+#: lib/layouts/beamer.layout:508
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:529
+#: lib/layouts/beamer.layout:523
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:539
+#: lib/layouts/beamer.layout:533
+#: lib/layouts/beamer.layout:543
 msgid "Overprint"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:549
-msgid "overprint "
-msgstr ""
+msgstr "Überdruck"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:565
+#: lib/layouts/beamer.layout:559
 msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "ÜberlagerungsBereich"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:575
-msgid "overlayarea"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:569
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Überlagerungsbereich"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:590
+#: lib/layouts/beamer.layout:584
 msgid "Uncover"
-msgstr ""
+msgstr "Aufdecken"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:599
-msgid "uncovered on slides  "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:594
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Aufgedeckt auf Folien"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:614
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
 msgid "Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
-msgid "only on slides_"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:619
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Nur auf Folien"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:639
+#: lib/layouts/beamer.layout:635
 msgid "Block"
 msgstr "Block"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:649
-msgid "block ( ERT[{title}] body ): "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:645
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Haupttext ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:664
+#: lib/layouts/beamer.layout:660
 msgid "ExampleBlock"
-msgstr ""
+msgstr "BeispielBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:674
-msgid "block ( ERT[{title}] example text ): "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:670
+msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Beispieltext ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:693
+#: lib/layouts/beamer.layout:689
 msgid "AlertBlock"
-msgstr ""
+msgstr "AlarmBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:703
-msgid "block ( ERT[{title}] alert text ): "
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:699
+msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Warnungstext ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+#: lib/layouts/beamer.layout:743
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titel (schlichter Rahmen)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:796
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211
+#: lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:867
+#: lib/layouts/beamer.layout:862
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr ""
+msgstr "Titelgrafik"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:902
-msgid "Corollary_"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:896
+#: lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
-msgid "Definition. "
-msgstr "Definition. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:916
+#: lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+msgid "Definition."
+msgstr "Definition."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/beamer.layout:919
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definitionen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
-msgid "Definitions. "
-msgstr "Definitionen. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:922
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definitionen."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:934
-msgid "Example. "
-msgstr "Beispiel. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+msgid "Example."
+msgstr "Beispiel."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:942
+#: lib/layouts/beamer.layout:936
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945
-msgid "Examples. "
-msgstr "Beispiele. "
+#: lib/layouts/beamer.layout:939
+msgid "Examples."
+msgstr "Beispiele."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:946
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakt."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:952
-msgid "Fact. "
-msgstr "Fakt. "
+#: lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:29
+msgid "Proof."
+msgstr "Beweis."
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:958
-msgid "Proof. "
-msgstr "Beweis. "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:964
-msgid "Theorem. "
-msgstr "Theorem. "
+#: lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:28
+msgid "Theorem."
+msgstr "Theorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
+#: lib/layouts/beamer.layout:963
 msgid "Separator"
-msgstr ""
+msgstr "Trenner"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:982
+#: lib/layouts/beamer.layout:976
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/egs.layout:641
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:986
+#: lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1029
+#: lib/layouts/beamer.layout:1023
 msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+msgstr "NotizStichpunkt"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+#: lib/layouts/powerdot.layout:209
+msgid "Note:"
+msgstr "Notiz:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+msgid "Alert"
+msgstr "Hervorgehoben"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1040
-msgid "note: "
-msgstr "Notiz: "
+#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/powerdot.layout:365
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1074
+#: lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/powerdot.layout:369
+#: lib/layouts/beamer.layout:1079
+#: lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tabellenverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087 lib/layouts/powerdot.layout:375
+#: lib/layouts/beamer.layout:1085
+#: lib/layouts/powerdot.layout:387
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
 msgid "Figure"
 msgstr "Abbildung"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/powerdot.layout:379
+#: lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Abbildungsverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:33
+#: lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:217
+#: lib/layouts/broadway.layout:44
+#: lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Erzählung"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:60
 msgid "ACT"
 msgstr "AKT"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:74
+#: lib/layouts/broadway.layout:72
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:78 lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:76
+#: lib/layouts/broadway.layout:103
 msgid "SCENE"
 msgstr "SZENE"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:88
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
 msgstr "SZENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:92
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SZENE*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:111 lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "BEIM HOCHGEHEN:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Sprecher"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:142 lib/layouts/hollywood.layout:166
+#: lib/layouts/broadway.layout:136
+#: lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Beiläufig"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:147
+#: lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:156 lib/layouts/hollywood.layout:180
+#: lib/layouts/broadway.layout:149
+#: lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:167 lib/layouts/broadway.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:160
+#: lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "VORHANG"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:221 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:213
+#: lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:63
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresse rechts"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgstr "Hauptvariante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Hauptvariante:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgstr "Variante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variante:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Untervariante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Untervariante:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Untervariante2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Untervariante(2):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Untervariante3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Untervariante(3):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Untervariante4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Untervariante(4):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Untervariante5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Untervariante(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
 msgstr "Züge verbergen"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "Züge verbergen:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Schachbrett"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[Schachbrett]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "Brett zentriert"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[zentriertes Brett]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "Hervorheben"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Höhepunkte:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
 msgstr "Pfeil"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Pfeil:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Springerzug"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Springerzug:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 msgstr "Absender-Adresse"
@@ -4701,50 +5478,66 @@ msgstr "Absender-Adresse"
 msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Briefkopf:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
-#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Empfänger-Adresse"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:61
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 msgid "Anrede:"
 msgstr "Anrede:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:71
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Grußformel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Gruß:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Anlagen:"
 
@@ -4756,21 +5549,25 @@ msgstr "PS"
 msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:101
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933
+#: lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Verteiler:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:196
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:201
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Betreff:"
 
@@ -4782,301 +5579,350 @@ msgstr "Stadt"
 msgid "Stadt:"
 msgstr "Stadt:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
-#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
-#: lib/layouts/svjour.inc:88
+#: lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Unterparagraph"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:300
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:312
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Zitat (lang)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitat (kurz)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141
+#: lib/layouts/stdlists.inc:82
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:350
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
 msgid "Verse"
 msgstr "Gedicht"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX-Titel"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:313
+#: lib/layouts/egs.layout:310
 msgid "Affil"
 msgstr "Zugehörigkeit"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:327
+#: lib/layouts/egs.layout:323
 msgid "Affilation:"
 msgstr "Zugehörigkeit:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:350
+#: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
 msgstr "Journal:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:359
+#: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
 msgstr "Manuskript-Nummer"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
 msgstr "Manuskript-Nummer:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr "Erster Autor"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:398
+#: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1. Autor Nachname:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+#: lib/layouts/egs.layout:400
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:421 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/egs.layout:413
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
 msgstr "Empfangen:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:430 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/egs.layout:422
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akzeptiert"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:444 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+#: lib/layouts/egs.layout:435
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Akzeptiert:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:453
+#: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:506 lib/layouts/kluwer.layout:271
-#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgstr "Nachdruckanfrage an:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:495
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251
+#: lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:106
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "Zusammenfassung."
 
+#: lib/layouts/egs.layout:541
+#: lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Danksagung."
+
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
 msgstr "Autoren-Adresse"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+#: lib/layouts/elsart.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727
+#: lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:130
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
 msgstr "Autoren-EMail"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/elsart.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
 msgstr "EMail:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "Autoren-URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/elsart.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
 msgid "Thanks"
 msgstr "Dank"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:278
+#: lib/layouts/elsart.layout:274
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:307
+#: lib/layouts/elsart.layout:303
 msgid "PROOF."
 msgstr "BEWEIS."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/elsart.layout:317
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:324
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/elsart.layout:331
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Feststellung \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/elsart.layout:338
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:345
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:352
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/elsart.layout:366
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/elsart.layout:373
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/elsart.layout:380
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/elsart.layout:387
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/elsart.layout:394
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Notiz \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/elsart.layout:401
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:409
 msgid "Summary \\arabic{summ}"
 msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Fall \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
-msgstr "Danksagung \\arabic{theorem}"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:72
+#: lib/layouts/entcs.layout:73
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Vorspann"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:98
+#: lib/layouts/entcs.layout:99
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "Schlagwort"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+#: lib/layouts/entcs.layout:109
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
 msgstr "Schlagwörter:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:65
+#: lib/layouts/europecv.layout:49
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stichpunkt"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:74
+#: lib/layouts/europecv.layout:58
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Stichpunkt:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
-msgstr ""
+msgstr "AufzählungsStichpunkt"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:73
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr ""
+msgstr "AufzählungsStichpunkt:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Beginn"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Beginn des Lebenslaufs"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:97
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "PersönlicheInfo"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:106
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Persönliche Info"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Muttersprache"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:122
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Muttersprache:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
-msgstr ""
+msgstr "SprachKopf"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache Kopfzeile:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:153 lib/layouts/moderncv.layout:138
+#: lib/layouts/europecv.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:160
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "Letzte Sprache"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Letzte Sprache:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:176
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "LangFooter"
-msgstr ""
+msgstr "SprachFuß"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache Fußzeile:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:191
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
-msgstr ""
+msgstr "Ende"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Ende des Lebenslaufs"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5102,694 +5948,769 @@ msgstr "Häkchenliste"
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "Kreuzliste"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "Mein Logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:173
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Mein Logo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:182
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Einschränkung"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:186
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Einschränkung:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:190 lib/layouts/simplecv.layout:95
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "Kopfzeile links"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+#: lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Kopfzeile links:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:198 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+#: lib/layouts/foils.layout:193
+#: lib/layouts/simplecv.layout:112
+#: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
 msgstr "Kopfzeile rechts"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Kopfzeile rechts:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:206
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Fußzeile rechts"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Fußzeile rechts:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
-#: lib/layouts/svjour.inc:481
+#: lib/layouts/foils.layout:232
+#: lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Theorem #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
-#: lib/layouts/svjour.inc:418
+#: lib/layouts/foils.layout:246
+#: lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
-#: lib/layouts/svjour.inc:379
+#: lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Korollar #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
-#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+#: lib/layouts/foils.layout:260
+#: lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Feststellung #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
-#: lib/layouts/svjour.inc:393
+#: lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:236 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
-#: lib/layouts/svjour.inc:439
-msgid "Proof."
-msgstr "Beweis."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+#: lib/layouts/foils.layout:292
+#: lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Theorem*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+#: lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+#: lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:306
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:55
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:77
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Feststellung*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+#: lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+msgid "Proposition."
+msgstr "Feststellung."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:320
+#: lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:110
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definition*"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
 msgstr "Brieftext"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:424
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
 msgid "Unterschrift"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
 msgid "Strasse"
 msgstr "Straße"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
 msgid "Strasse:"
 msgstr "Straße:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
 msgid "Zusatz"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
 msgid "Zusatz:"
 msgstr "Zusatz:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
 msgid "Ort"
 msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
 msgid "Ort:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
 msgid "Land"
 msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
 msgid "Land:"
 msgstr "Land:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr "Retour-Adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
 msgstr "Retour-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "Mein Zeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
 msgid "MeinZeichen:"
 msgstr "Mein Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr "Ihr Zeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
 msgid "IhrZeichen:"
 msgstr "Ihr Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr "Ihr Schreiben"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
 msgid "IhrSchreiben:"
 msgstr "Ihr Schreiben:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
 msgid "Telefon"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
 msgid "Telefon:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
 msgstr "EMail"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
 msgstr "EMail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
 msgstr "BLZ"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
 msgid "BLZ:"
 msgstr "BLZ:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
 msgid "Konto"
 msgstr "Konto"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
 msgid "Konto:"
 msgstr "Konto:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
 msgid "Postvermerk"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
 msgid "Postvermerk:"
 msgstr "Postvermerk:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
 msgid "Adresse"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
 msgid "Anrede"
 msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
 msgid "Verteiler"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruß"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:38
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Brieftext"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "Brieftext:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
+#: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr "Straße"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 msgid "Street:"
 msgstr "Straße:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
 msgstr "Zusatz"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
 msgstr "Zusatz:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
 msgstr "Stadt"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
 msgstr "Stadt:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
 msgstr "Staat"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
 msgid "State:"
 msgstr "Staat:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Rücksende-Adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
 msgstr "Mein Zeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgstr "Mein Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
 msgstr "Ihr Zeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Ihr Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
 msgid "YourMail"
 msgstr "Ihr Brief"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "Ihr Brief:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
 msgid "Phone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
 msgid "BankCode"
 msgstr "Bankleitzahl"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
 msgid "BankCode:"
 msgstr "Bankleitzahl:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
 msgid "BankAccount"
 msgstr "Kontonummer"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Kontonummer:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "Postvermerk:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:811
+#: lib/layouts/revtex.layout:108
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenz"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referenz:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
+#: lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Anrede:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Anlagen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
+#: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
 msgstr "cc:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
+#: lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
 msgstr "Grußformel:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgstr "Name Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "Name Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgstr "Name Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "Name Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgstr "Name Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "Name Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgstr "Name Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "Name Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgstr "Name Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "Name Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgstr "Name Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "Name Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgstr "Name Zeile G"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "Name Zeile G:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "Adresse Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "Adresse Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "Adresse Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "Adresse Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "Adresse Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "Adresse Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "Adresse Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "Adresse Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "Adresse Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "Adresse Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "Adresse Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "Adresse Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "Telefon Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "Telefon Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "Telefon Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "Telefon Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "Telefon Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "Telefon Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "Telefon Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "Telefon Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "Telefon Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "Telefon Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "Telefon Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "Telefon Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "Internet Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "Internet Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "Internet Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "Internet Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "Internet Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "Internet Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "Internet Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "Internet Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "Internet Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "Internet Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "Internet Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "Internet Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "Bank Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "Bank Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "Bank Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "Bank Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "Bank Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "Bank Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "Bank Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "Bank Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "Bank Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "Bank Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "Bank Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "Bank Zeile F:"
 
@@ -5805,200 +6726,278 @@ msgstr "Bemerkungen"
 msgid "Remarks #."
 msgstr "Bemerkungen #."
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+#: lib/layouts/hollywood.layout:55
 msgid "More"
 msgstr "Mehr"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+#: lib/layouts/hollywood.layout:66
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(MEHR)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79
+#: lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "EINBLENDEN:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99
+#: lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 msgstr "INNEN"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
 msgstr "AUSSEN"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+#: lib/layouts/hollywood.layout:185
 msgid "Continuing"
 msgstr "Fortfahrend"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+#: lib/layouts/hollywood.layout:196
 msgid "(continuing)"
 msgstr "(fortfahrend)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+#: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
 msgstr "Übergang"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "TITEL ÜBER:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "ZWISCHENSCHNITT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264
+#: lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "AUSBLENDEN"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
 msgid "General"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+#: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Szene"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:83 lib/layouts/ijmpd.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Schlagwörter:"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:92
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Klassifikationscodes"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:161 lib/layouts/ijmpd.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:138
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:165 lib/layouts/ijmpd.layout:162
-msgid "Step \\arabic{step}."
-msgstr "Schritt \\arabic{step}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153
+msgid "Step \\thestep."
+msgstr "Schritt \\thestep."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Beispiel \\theexample."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:178
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Bemerkung \\theremark."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:189
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notation \\thenotation."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:41
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Theorem \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:241
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\thecorollary."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Feststellung \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:277 lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
 msgstr "Eigenschaft"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:281
-msgid "Prop \\arabic{prop}."
-msgstr "Eigenschaft \\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Eigenschaft \\theprop."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:295
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:291
-msgid "Question \\arabic{question}."
-msgstr "Frage \\arabic{question}."
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Frage \\thequestion."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Behauptung \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:307 lib/layouts/ijmpd.layout:317
-msgid "Conjecture "
-msgstr "Vermutung "
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Vermutung \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Abschnitt Anhänge"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:322
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Anhänge ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:346 lib/layouts/ijmpd.layout:357
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Anhang \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:147
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
+msgid "Review"
+msgstr "Überarbeitung"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:176
-msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{example}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
+msgid "Topical"
+msgstr "Thematisch"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:187
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:86
+#: src/insets/InsetNote.cpp:64
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:198
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:219 lib/layouts/amsmaths.inc:79
-msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
+msgid "Prelim"
+msgstr "Titelei"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:252
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
+msgid "Rapid"
+msgstr "Schnell"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:211
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physik und Astronomie Klassifikationssystem Nummer:"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
-msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-msgstr "Eigenschaft @Section@.\\arabic{prop}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
-msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-msgstr "Frage @Section@.\\arabic{question}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Nummer der Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
+msgid "submitto"
+msgstr "EinreichenNach"
+
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "Einreichen für Journal:"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:321
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:38
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses"
+
+#: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
 msgstr "ZUSAMMENFASSUNG:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:66
+#: lib/layouts/isprs.layout:65
 msgid "KEY WORDS:"
 msgstr "SCHLAGWÖRTER:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:135
+#: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
-msgstr ""
+msgstr "Kommission"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:225
+#: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
 msgstr "DANKSAGUNGEN"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+#: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
 msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
 msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "Kolumnentitel"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
-#: lib/layouts/svjour.inc:178
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
 msgstr "Kolumnentitel:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+#: lib/layouts/kluwer.layout:230
 msgid "RunningAuthor"
 msgstr "Kolumne Autor"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+#: lib/layouts/kluwer.layout:237
 msgid "Running author:"
 msgstr "Kolumne Autor:"
 
@@ -6006,179 +7005,206 @@ msgstr "Kolumne Autor:"
 msgid "E-mail:"
 msgstr "EMail:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
-#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+#: lib/layouts/llncs.layout:39
+#: lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:35
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:144
+#: lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX-Kolumnentitel"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:168
+#: lib/layouts/llncs.layout:167
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Inhaltsverz. Titel"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:172
+#: lib/layouts/llncs.layout:171
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+#: lib/layouts/llncs.layout:195
+#: lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
 msgstr "Kolumne Autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:199
+#: lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Kolumne Autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:203
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Inhaltsverz. Autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:209
+#: lib/layouts/llncs.layout:207
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:295
 msgid "Case #."
 msgstr "Fall #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+#: lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
+msgid "Claim."
+msgstr "Behauptung."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:312
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Vermutung #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+#: lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
 msgstr "Beispiel #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Aufgabe #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
 msgstr "Notiz #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaft"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
 msgstr "Eigenschaft #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
 msgstr "Frage #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+#: lib/layouts/llncs.layout:401
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
 msgstr "Bemerkung #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 msgstr "Lösung"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+#: lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
 msgstr "Lösung #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+#: lib/layouts/manpage.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelsynopse"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraph"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:109
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Gedichttitel"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:127
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Gedichttitel*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
 msgstr "Legende"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgstr "Eintrag:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "ListItem"
-msgstr ""
+msgstr "Listeneintrag"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:90
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "List Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Listeneintrag:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:97
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "DoubleItem"
-msgstr ""
+msgstr "DoppelterEintrag"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Double Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelter Eintrag:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:113
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Leerraum"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
-msgstr ""
+msgstr "Leerraum:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:154
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "Computer:"
 msgstr "Computer:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
-msgstr ""
+msgstr "LeererAbschnitt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
-msgstr ""
+msgstr "Leerer Abschnitt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
-msgstr ""
+msgstr "SchließeAbschnitt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:186
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
-msgstr ""
+msgstr "Schließe Abschnitt"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/paper.layout:160
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:67
-#: lib/layouts/slides.layout:88
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119
+#: lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/slides.layout:89
 msgid "Slide"
 msgstr "Folie"
 
@@ -6190,47 +7216,46 @@ msgstr "    "
 msgid "EndSlide"
 msgstr "Endfolie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:154
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
 msgid "WideSlide"
 msgstr "Breite Folie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:179
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "Leere Folie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:183
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "Leere Folie:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:199
-msgid "Note:"
-msgstr "Notiz:"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+msgstr "AuflistungsTyp1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:271
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+msgstr "AufzählungsTyp1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:389 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algorithmenverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Zweite Zugehörigkeit"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Dank:"
 
@@ -6242,253 +7267,281 @@ msgstr "Elektronische Adresse:"
 msgid "acknowledgments"
 msgstr "Danksagungen"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:230
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
 msgstr "PACS-Nummer:"
 
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
-#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
 msgid "L"
 msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
+#: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 msgstr "Anlagen:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
-#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
 msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Rücksende-Adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Versandart"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Versandart:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
-#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
+#: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 msgstr "Adresszusatz"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
+#: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Adresszusatz:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
+#: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 msgstr "Ihr Zeichen"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Ihr Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Ihr Brief"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Ihr Schreiben vom:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 msgstr "Mein Zeichen"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Unser Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Kundennummer:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Rechnungsnummer:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Nächste Adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Nächste Adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
 msgstr "Post Scriptum:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Absendername:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Absender-Adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
 msgstr "Absender-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Absender Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
 msgstr "Absender Fax:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
 msgstr "EMail"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
 msgstr "Absender-EMail:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Absender-URL:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "EndLetter"
+msgstr "EndeBrief"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+msgid "End of letter"
+msgstr "Ende des Briefs"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Folie (Querformat)"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:52
+#: lib/layouts/seminar.layout:50
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Folie (Querformat)"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:57
+#: lib/layouts/seminar.layout:55
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Folie (Hochformat)"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:63
+#: lib/layouts/seminar.layout:61
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Folie (Hochformat)"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:72
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
 msgid "Slide*"
 msgstr "Folie*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:77
+#: lib/layouts/seminar.layout:75
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "Folien-Überschrift"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:83
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "Folien-Unterüberschrift"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:89
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Folienverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:93
 msgid "List Of Slides"
 msgstr "Folienverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:99
+#: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Folieninhalte"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:105
+#: lib/layouts/seminar.layout:103
 msgid "Slidecontents"
 msgstr "Folieninhalte"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:109
+#: lib/layouts/seminar.layout:107
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "Fortschritt Inhalte"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:115
+#: lib/layouts/seminar.layout:113
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Fortschritt Inhalte"
 
@@ -6496,20 +7549,22 @@ msgstr "Fortschritt Inhalte"
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:62
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraph*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170
 msgid "Key words."
 msgstr "Schlagwörter."
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+#: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+#: lib/layouts/siamltex.layout:177
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS-Sachgebiet-Klassifikationen."
 
@@ -6521,11 +7576,11 @@ msgstr "Thema"
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:104
+#: lib/layouts/slides.layout:105
 msgid "New Slide:"
 msgstr "Neue Folie:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:126
+#: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
 msgstr "Overlay"
 
@@ -6533,23 +7588,23 @@ msgstr "Overlay"
 msgid "New Overlay:"
 msgstr "Neues Overlay:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:183
+#: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
 msgstr "Neue Notiz:"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:208
+#: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
 msgstr "Unsichtbarer Text"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
 msgstr "<unsichtbarer Text folgt>"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
 msgstr "Sichtbarer Text"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:241
+#: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
 msgstr "<sichtbarer Text folgt>"
 
@@ -6569,14 +7624,77 @@ msgstr "ZUSAMMENFASSUNG"
 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
 msgstr "DANKSAGUNGEN"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
 msgstr "EMail:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Vorname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
+msgid "Fname"
+msgstr "FName"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
+msgid "Surname"
+msgstr "Nachname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+msgid "Emph"
+msgstr "Hervorgehoben"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abkürzung"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Zitat-Nummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
+msgid "Volume"
+msgstr "Volume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
+msgid "Day"
+msgstr "Tag"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
+msgid "Month"
+msgstr "Monat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Ausgaben-Nummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+msgid "Issue-day"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
+msgid "Issue-months"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
 msgstr "Unterunterparagraph"
@@ -6605,10 +7723,6 @@ msgstr "AGU-Journal"
 msgid "AGU-journal:"
 msgstr "AGU-Journal:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Zitat-Nummer"
-
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
 msgstr "Zitat-Nummer:"
@@ -6681,21 +7795,23 @@ msgstr ""
 msgid "Cite-other:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
+#: lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
 msgstr "Überarbeitet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:118
 msgid "Revised:"
 msgstr "Überarbeitet:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+msgstr "Eingerückte-Zeile"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+msgstr "Eingerückte-Zeile:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
@@ -6709,7 +7825,8 @@ msgstr "Kolumnenkopf:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Online veröffentlicht:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.cpp:41
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
 msgid "Citation"
 msgstr "Zitat"
 
@@ -6765,313 +7882,225 @@ msgstr "Datensätze"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Datensätze:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
+#, fuzzy
+msgid "CODEN"
+msgstr "SZENE"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kode"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Titel"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-Code"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Dscr"
+msgstr "&Verwerfen"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "div"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postleitzahl"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
 msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+#: lib/layouts/aguplus.inc:134
 msgid "CCC code:"
 msgstr "CCC-Code:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+#: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
 msgstr "Paper-Id"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+#: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
 msgstr "Paper-Id:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+#: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
 msgstr "Autoren-Adresse"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+#: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
 msgstr "Autoren-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+#: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+msgstr "PreprintHinweis"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#: lib/layouts/aguplus.inc:163
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Preprint-Hinweis:"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+#: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
-msgstr ""
+msgstr "Bildtafel"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgstr "Plano-Tabelle"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
 msgstr "Tabellenlegende"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+#: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Tabellenlegende"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
 msgid "Current Address"
 msgstr "Aktuelle Adresse"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
 msgid "Current address:"
 msgstr "Aktuelle Adresse:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
 msgid "E-mail address:"
 msgstr "EMail-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Widmung"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+#: lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Widmung:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
 msgid "Translator"
 msgstr "Übersetzer"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
 msgid "Translator:"
 msgstr "Übersetzer:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Sachgebiet"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
-msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "1991 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algorithmus #."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
-msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
-msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
-msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenu"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
-msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenuItem"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Vermutung*"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiButton"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenüAuswahl"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
-msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Algorithmus @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:22
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitel*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
-msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fakt @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:72
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Unterparagraph*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorengruppe"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
-msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
-msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
-msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Überarbeitung"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
-msgid "Example*"
-msgstr "Beispiel*"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
-msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Bedingung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Vorname"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-msgid "Condition*"
-msgstr "Bedingung*"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Ausschuss"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
-msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
-msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Aufgabe @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Aufgabe*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
-msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
-msgid "Remark*"
-msgstr "Bemerkung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
-msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
-msgid "Claim*"
-msgstr "Behauptung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
-msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notiz @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
-msgid "Note*"
-msgstr "Notiz*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
-msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
-msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Zusammenfassung @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
-msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Danksagung @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Danksagung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
-msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Fall @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
-msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr "Schlussfolgerung @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Schlussfolgerung*"
-
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitel*"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Unterparagraph*"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autorengruppe"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Überarbeitungsverlauf"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-msgid "Revision History"
-msgstr "Überarbeitungsverlauf"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
-msgid "Revision"
-msgstr "Überarbeitung"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
-msgid "FirstName"
-msgstr "Vorname"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
-msgid "Surname"
-msgstr "Nachname"
-
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Ausschuss"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Teil \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
-msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
-msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
-msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-
-#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
-msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:15
-msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
-msgstr "Kapitel \\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:16
-msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
-msgstr "Anhang \\Alph{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:22
-msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:23
-msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
@@ -7093,43 +8122,45 @@ msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 msgid "\\alph{subsubsection}."
 msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
 msgid "\\alph{paragraph}."
 msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
 msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+#: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
 msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+#: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
 msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+#: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
 msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
 msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+#: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
 msgstr "Miniabschnitt"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+#: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
 msgstr "Verleger"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+#: lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
 msgstr "Widmung"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
 msgstr "Titelkopf"
 
@@ -7149,15 +8180,88 @@ msgstr "Zusatztitel"
 msgid "Captionabove"
 msgstr "Legende oben"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250
 msgid "Captionbelow"
 msgstr "Legende unten"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269
 msgid "Dictum"
 msgstr "Diktum"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:97
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UNDEFINIERT"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:63
+msgid "margin"
+msgstr "Rand"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+msgid "foot"
+msgstr "Fußnote"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+#: src/Color.cpp:113
+msgid "comment"
+msgstr "Kommentar"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
+#: src/Color.cpp:111
+#: src/insets/InsetNote.cpp:296
+msgid "note"
+msgstr "Notiz"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
+msgid "greyedout"
+msgstr "Grauschrift"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:193
+#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
+msgid "Listings"
+msgstr "Listing"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
+#: lib/layouts/minimalistic.module:10
+msgid "Idx"
+msgstr "Stichwort"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+msgid "opt"
+msgstr "Opt"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Trenner--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Umgebung trennen ---"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Teil \\thepart"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitel \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Anhang \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
 msgstr "Kopfnotiz"
 
@@ -7165,7716 +8269,9494 @@ msgstr "Kopfnotiz"
 msgid "Headnote (optional):"
 msgstr "Kopfnotiz (optional):"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:240
+#: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Verantw. Autor:"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:244
+#: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
 msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
 
-#: lib/layouts/svjour.inc:248
+#: lib/layouts/svjour.inc:245
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/theorems.inc:60
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:61
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:73
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:82
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Feststellung \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Vermutung \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:104
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:109
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definition \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Beispiel \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem.}"
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:161
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Aufgabe \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:167
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:173
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Bemerkung \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Behauptung \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:88
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Vermutung*"
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikanisch"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+msgid "Example*"
+msgstr "Beispiel*"
 
-#: lib/languages:4
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabisch"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenisch"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Aufgabe*"
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Austrian"
-msgstr "Deutsch (Österreich)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemerkung*"
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Deutsch (Österreich, neue Rechtschr.)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+msgid "Claim*"
+msgstr "Behauptung*"
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Vermutung."
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussisch"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisch"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+msgid "Exercise."
+msgstr "Aufgabe."
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonisch"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+msgid "Remark."
+msgstr "Bemerkung."
 
-#: lib/languages:13
-msgid "British"
-msgstr "Britisch"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarisch"
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+msgstr "Definiert eine Umgebung  um Braille zu schreiben."
 
-#: lib/languages:15
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadisch"
+#: lib/layouts/braille.module:20
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (Standard)"
 
-#: lib/languages:16
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Französisch-Kanadisch"
+#: lib/layouts/braille.module:34
+#: lib/layouts/braille.module:56
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanisch"
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (Textgröße)"
 
-#: lib/languages:18
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (Punkte an)"
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Chinesisch (traditionell)"
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (Punkte aus)"
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Czech"
-msgstr "Tschechisch"
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Danish"
-msgstr "Dänisch"
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (Spiegeln an)"
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holländisch"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
-#: lib/languages:24
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (Spiegeln aus)"
 
-#: lib/languages:26
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
+msgstr "Braille Spiegeln aus"
 
-#: lib/languages:27
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estnisch"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnote"
+msgstr "Endnote"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add \theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:17
+msgid "endnote"
+msgstr "endnote"
+
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
-msgid "Farsi"
-msgstr "arcsin"
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Hinweis für Herausgeber:"
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnisch"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:31
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+#: lib/layouts/hanging.module:15
+msgid "Hanging"
+msgstr "Einzug"
 
-#: lib/languages:32
-msgid "Galician"
-msgstr "Galizisch"
+#: lib/layouts/hanging.module:5
+#, fuzzy
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
-#: lib/languages:33
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguistik"
 
-#: lib/languages:34
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:6
+msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup)."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:12
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Nummeriertes Beispiel (Mehrfachzeile)"
 
-#: lib/languages:36
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+msgid "Example:"
+msgstr "Beispiel:"
 
-#: lib/languages:38
-msgid "Irish"
-msgstr "Irisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Nummeriertes Beispiel (nacheinander)"
 
-#: lib/languages:39
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
 
-#: lib/languages:40
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Unterbeispiel"
 
-#: lib/languages:41
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasachisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:53
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Unterbeispiel:"
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosse"
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
+msgid "expr."
+msgstr "Ausdr."
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "concept"
+msgstr "Konzept"
 
-#: lib/languages:48
-msgid "Magyar"
-msgstr "Ungarisch"
-
-#: lib/languages:49
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norwegisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "meaning"
+msgstr "Sinn"
 
-#: lib/languages:50
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Neu-Norwegisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugiesisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+#, fuzzy
+msgid "noun"
+msgstr "keine"
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+msgid "emph"
+msgstr "Hervorgehoben"
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#, fuzzy
+msgid "strong"
+msgstr "Listing"
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Scottish"
-msgstr "Schottisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+msgid "code"
+msgstr "Code"
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisch"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisch"
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbokroatisch"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Theoreme (AMS-erweitert)"
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slowakisch"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both starred and non-starred forms."
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slowenisch"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterium \\thetheorem."
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Swedish"
-msgstr "Schwedisch"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterium*"
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailändisch"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkisch"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorithmus \\thetheorem."
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainisch"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorithmus*"
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Obersorbisch"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithmus."
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisch"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Datei|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiom*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Bearbeiten|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiom."
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Bedingung \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Bedingung*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Ansicht|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Bedingung."
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigieren|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notiz \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumente|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Notiz*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hilfe|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Notiz."
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Neu|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Neu von Vorlage...|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Öffnen...|Ö"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Schließen|c"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Zusammenfassung \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Speichern|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Summary*"
+msgstr "Zusammenfassung*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Speichern unter...|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Zusammenfassung."
 
-#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Wieder herstellen|W"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Danksagung \\thetheorem"
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionskontrolle|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Danksagung*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importieren|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Schlussfolgerung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportieren|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Schlussfolgerung \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Drucken...|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Schlussfolgerung*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faxen...|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Schlussfolgerung."
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Beenden|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr "Annahme"
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrieren...|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Annahme \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Änderungen einchecken...|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Annahme*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr "Annahme."
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Theoreme (AMS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr "Theoreme (Reihenfolge nach Kapitel)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts that provide a chapter environment."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Rückgängig|R"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr "Theoreme (Reihenfolge nach Abschnitt)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Wiederholen|W"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr "Nummeriert Theoreme u. ä. mit jedem Abschnitt."
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Ausschneiden|A"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr "Theoreme (mit Stern)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopieren|K"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Theoreme"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabelle|T"
+#: lib/languages:3
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Math|M"
-msgstr "Mathe|M"
+#: lib/languages:4
+msgid "American"
+msgstr "Amerikanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung...|p"
+#: lib/languages:6
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabisch (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Thesaurus..."
+#: lib/languages:7
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisch (Arabi)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Wörter zählen|W"
+#: lib/languages:8
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX prüfen|T"
+#: lib/languages:9
+msgid "Austrian"
+msgstr "Deutsch (Österreich)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+#: lib/languages:10
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "Deutsch (Österreich, neue Rechtschr.)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:468
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Einstellungen...|E"
+#: lib/languages:11
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr "Indonesisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:467
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Neu konfigurieren|o"
+#: lib/languages:12
+msgid "Bahasa Malaysia"
+msgstr "Malaiisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Auswahl als Zeilen|e"
+#: lib/languages:13
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Auswahl als Absätze|b"
+#: lib/languages:14
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Weißrussisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Mehrfachspalte|M"
+#: lib/languages:15
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linie oben|o"
+#: lib/languages:16
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linie unten|u"
+#: lib/languages:17
+msgid "British"
+msgstr "Britisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linie links|l"
+#: lib/languages:18
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linie rechts|r"
+#: lib/languages:19
+msgid "Canadian"
+msgstr "Kanadisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Ausrichtung|A"
+#: lib/languages:20
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Französisch-Kanadisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Zeile anfügen|a"
-
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+#: lib/languages:21
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Zeile kopieren"
+#: lib/languages:22
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Zeilen vertauschen"
+#: lib/languages:23
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinesisch (traditionell)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: lib/languages:24
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Spalte löschen|p"
+#: lib/languages:25
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Spalte kopieren"
+#: lib/languages:26
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Spalten vertauschen"
+#: lib/languages:27
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Left|L"
-msgstr "Links|L"
+#: lib/languages:28
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Center|C"
-msgstr "Zentriert|Z"
+#: lib/languages:30
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Right|R"
-msgstr "Rechts|R"
+#: lib/languages:31
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estnisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Top|T"
-msgstr "Oben|O"
+#: lib/languages:33
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Mitte|M"
+#: lib/languages:34
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Unten|U"
+#: lib/languages:36
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Nummerierung an/aus|N"
+#: lib/languages:37
+msgid "Galician"
+msgstr "Galizisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
+#: lib/languages:38
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
+#: lib/languages:39
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Formelart ändern|F"
+#: lib/languages:40
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
+#: lib/languages:41
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Ausrichtung|A"
+#: lib/languages:45
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Zeile anfügen|Z"
+#: lib/languages:47
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zeile löschen|ö"
+#: lib/languages:48
+msgid "Irish"
+msgstr "Irisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: lib/languages:49
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Spalte löschen|p"
+#: lib/languages:50
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standard|S"
+#: lib/languages:51
+msgid "Japanese (non-CJK)"
+msgstr "Japanisch (kein-CJK)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
-msgid "Display|D"
-msgstr "Anzeige|A"
+#: lib/languages:52
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasachisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Eingebettet|E"
+#: lib/languages:54
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/languages:56
+msgid "Latin"
+msgstr "Latein"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/languages:57
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/languages:58
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/languages:59
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Niedersorbisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/languages:60
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/languages:61
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norwegisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/languages:62
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Neu-Norwegisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Eingebettete Formel|E"
+#: lib/languages:63
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+#: lib/languages:64
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugiesisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
+#: lib/languages:65
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align-Umgebung|A"
+#: lib/languages:66
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt-Umgebung"
+#: lib/languages:67
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nordsamisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign-Umgebung|F"
+#: lib/languages:68
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schottisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather-Umgebung"
+#: lib/languages:69
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multline-Umgebung"
+#: lib/languages:70
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisch (Lateinisch)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Math|h"
-msgstr "Mathe|M"
+#: lib/languages:71
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowakisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
+#: lib/languages:72
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slowenisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Zitat...|Z"
+#: lib/languages:73
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Querverweis...|Q"
+#: lib/languages:74
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Marke...|a"
+#: lib/languages:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailändisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fußnote|F"
+#: lib/languages:76
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Randnotiz|R"
+#: lib/languages:77
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kurztitel|K"
+#: lib/languages:78
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Obersorbisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Stichwort|S"
+#: lib/languages:79
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:230
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Nomenklatureintrag"
+#: lib/languages:80
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Datei|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notiz|N"
+#: lib/ui/classic.ui:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Bearbeiten|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L"
-
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX-Code|X"
+#: lib/ui/classic.ui:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Einfügen|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafik...|G"
+#: lib/ui/classic.ui:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Ansicht|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigieren|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Gleitobjekte|o"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumente|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Datei einbinden...|b"
+#: lib/ui/classic.ui:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hilfe|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Datei einfügen|D"
+#: lib/ui/classic.ui:47
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Neu|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externes Material...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hochgestellt|H"
+#: lib/ui/classic.ui:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Öffnen...|Ö"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Tiefgestellt|T"
+#: lib/ui/classic.ui:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Schließen|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
+#: lib/ui/classic.ui:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Speichern|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Trennmöglichkeit|T"
+#: lib/ui/classic.ui:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Speichern unter...|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturtrenner|i"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Wieder herstellen|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
+#: lib/ui/classic.ui:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionskontrolle|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Normales Leerzeichen|N"
+#: lib/ui/classic.ui:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importieren|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Kleiner Abstand|K"
+#: lib/ui/classic.ui:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportieren|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikaler Abstand..."
+#: lib/ui/classic.ui:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Drucken...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxen...|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:319
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
+#: lib/ui/classic.ui:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Beenden|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:320
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Satzendepunkt|S"
+#: lib/ui/classic.ui:68
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrieren...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
+#: lib/ui/classic.ui:69
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
+#: lib/ui/classic.ui:70
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menütrenner|M"
+#: lib/ui/classic.ui:71
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Horizontale Linie"
+#: lib/ui/classic.ui:72
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: lib/ui/classic.ui:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:349
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+#: lib/ui/classic.ui:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
+#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Rückgängig|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align-Umgebung|l"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat-Umgebung|i"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Ausschneiden|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopieren|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Einfügen|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array-Umgebung|y"
+#: lib/ui/classic.ui:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases-Umgebung|C"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabelle|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split-Umgebung|p"
+#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Math|M"
+msgstr "Mathe|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Schriftänderung|S"
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Mathe normale Schrift"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Thesaurus..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch"
+#: lib/ui/classic.ui:106
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Statistik...|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Mathe Familie Fraktur"
+#: lib/ui/classic.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX prüfen|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Mathe Familie Roman"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
+#: lib/ui/classic.ui:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Einstellungen...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Mathe Serie Fett"
+#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Neu konfigurieren|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Text Normale Schrift"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Auswahl als Zeilen|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:224
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text Familie Roman"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Auswahl als Absätze|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text Familie Serifenfrei"
+#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Mehrfachspalte|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linie oben|o"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text Serie Fett"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linie unten|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text Serie Mittel"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linie links|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text Form Kursiv"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linie rechts|r"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text Form Kapitälchen"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Ausrichtung|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text Form Geneigt"
+#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Zeile anfügen|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text Form Aufrecht"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Zeile löschen|h"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Umflossene Abbildung"
+#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Zeile kopieren"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/ui/classic.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Zeilen vertauschen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:380
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
+#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Spalte löschen|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:382
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Spalte kopieren"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-Dokument...|L"
+#: lib/ui/classic.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Spalten vertauschen"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Einfacher Text...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Left|L"
+msgstr "Links|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Center|C"
+msgstr "Zentriert|Z"
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Änderungen verfolgen|v"
+#: lib/ui/classic.ui:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Right|R"
+msgstr "Rechts|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
+#: lib/ui/classic.ui:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Top|T"
+msgstr "Oben|O"
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
+#: lib/ui/classic.ui:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mitte|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
+#: lib/ui/classic.ui:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Unten|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Zeichen...|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Absatz...|A"
+#: lib/ui/classic.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Formelart ändern|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Hervorhebung|H"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Ausrichtung|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Eigenname|E"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Zeile anfügen|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fettdruck|F"
+#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Zeile löschen|ö"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
+#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Spalte löschen|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Anhang hier beginnen|b"
+#: lib/ui/classic.ui:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:410
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Programm erstellen|e"
+#: lib/ui/classic.ui:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Display|D"
+msgstr "Anzeige|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualisieren|A"
+#: lib/ui/classic.ui:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Eingebettet|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:411
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:412
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Gliederung|G"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX-Informationen|X"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nächste Notiz|N"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gehe zur Marke|M"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Lesezeichen|L"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:443
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:444
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Align-Umgebung|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt-Umgebung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign-Umgebung|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather-Umgebung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Multline-Umgebung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
+#: lib/ui/classic.ui:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Math|h"
+msgstr "Mathe|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:475
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Einführung|E"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorium|T"
+#: lib/ui/classic.ui:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Zitat...|Z"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Benutzerhandbuch|B"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Handbuchergänzungen|H"
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Marke...|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Eingebettete Objekte|O"
+#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fußnote|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Anpassung|A"
+#: lib/ui/classic.ui:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Randnotiz|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:481
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kurztitel|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:482
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Stichwort|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:483
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Nomenklatureintrag"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:485
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Über LyX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.cpp:44
-msgid "About LyX"
-msgstr "Über LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notiz|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Einstellungen..."
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "LyX beenden"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX-Code|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|o"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Werkzeuge|W"
+#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Neu von Vorlage...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Gleitobjekte|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Neues Fenster|F"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Datei einbinden...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Fenster schließen|t"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Datei einfügen|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Wiederholen|W"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:826
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:461
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: lib/ui/classic.ui:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbole...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:831
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:469
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: lib/ui/classic.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hochgestellt|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:807
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1167 src/mathed/InsetMathNest.cpp:440
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Tiefgestellt|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Einfügen (speziell)|E"
+#: lib/ui/classic.ui:245
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:93
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswählen"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Geschütztes Trennzeichen|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturtrenner|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:100
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Textstil|T"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Normales Leerzeichen|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Kleiner Abstand|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabelle|b"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Vertikaler Abstand..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Listentiefe verringern|i"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Satzendepunkt|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Einfügung auflösen|E"
+#: lib/ui/classic.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
+#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
+#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menütrenner|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Horizontale Linie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Box-Einstellungen...|x"
+#: lib/ui/classic.ui:261
+#: src/insets/InsetNewpage.h:67
+msgid "Page Break"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
+#: lib/ui/classic.ui:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:130
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Einfacher Text|T"
+#: lib/ui/classic.ui:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS align-Umgebung|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Auswahl|A"
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS alignat-Umgebung|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
+#: lib/ui/classic.ui:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:273
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
+#: lib/ui/classic.ui:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Großbuchstaben|G"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array-Umgebung|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Kleinbuchstaben|K"
+#: lib/ui/classic.ui:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Obere Linie|O"
+#: lib/ui/classic.ui:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split-Umgebung|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Untere Linie|U"
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Schriftänderung|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linke Linie|L"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Mathe normale Schrift"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Rechte Linie|R"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Zeile kopieren|k"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Mathe Familie Fraktur"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Zeilen vertauschen|v"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Mathe Familie Roman"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:178
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Spalte kopieren|t"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Spalten vertauschen|n"
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Mathe Serie Fett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Text-Stil|T"
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Text Normale Schrift"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Zelle aufteilen|a"
+#: lib/ui/classic.ui:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text Familie Roman"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
+#: lib/ui/classic.ui:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text Familie Serifenfrei"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
+#: lib/ui/classic.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
+#: lib/ui/classic.ui:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text Serie Fett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
+#: lib/ui/classic.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text Serie Mittel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Linie links hinzufügen"
+#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text Form Kursiv"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Linie rechts hinzufügen"
+#: lib/ui/classic.ui:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text Form Kapitälchen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Linie links löschen"
+#: lib/ui/classic.ui:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text Form Geneigt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Linie rechts löschen"
+#: lib/ui/classic.ui:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text Form Aufrecht"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mathe Normale Schrift|N"
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Umflossene Abbildung"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:215
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch|K"
+#: lib/ui/classic.ui:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mathe Familie Fraktur|u"
+#: lib/ui/classic.ui:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mathe Familie Roman|R"
+#: lib/ui/classic.ui:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mathe Familie Serifenfrei|S"
+#: lib/ui/classic.ui:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mathe Serie Fett|F"
+#: lib/ui/classic.ui:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text Normale Schrift|T"
+#: lib/ui/classic.ui:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Einfacher Text...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/classic.ui:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+# , c-format
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Änderungen verfolgen|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Zeichen...|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Absatz...|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Quelle ansehen|Q"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Werkzeugleisten|W"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Hervorhebung|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Eigenname|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatierung|e"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fettdruck|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Float|a"
-msgstr "Gleitobjekt|o"
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Zweig|w"
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "File|e"
-msgstr "Datei|D"
+#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Programm erstellen|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/InsetBox.cpp:153
-msgid "Box"
-msgstr "Box"
+#: lib/ui/classic.ui:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualisieren|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Querverweis...|Q"
+#: lib/ui/classic.ui:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Caption"
-msgstr "Legende"
+#: lib/ui/classic.ui:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Gliederung|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Stichwort|w"
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Nomenklatureintrag...|l"
+#: lib/ui/classic.ui:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nächste Notiz|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gehe zur Marke|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kurztitel|K"
+#: lib/ui/classic.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Lesezeichen|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-Code|X"
+#: lib/ui/classic.ui:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314 src/insets/InsetInclude.cpp:350
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Programmlisting"
+#: lib/ui/classic.ui:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Normales Anführungszeichen|N"
+#: lib/ui/classic.ui:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Phonetische Symbole|P"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand|A"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Horizontale Linie|L"
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Trennmöglichkeit|m"
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Einführung|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Seitenumbruch|u"
+#: lib/ui/classic.ui:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorium|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Seite leeren|S"
+#: lib/ui/classic.ui:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Doppelseite leeren|D"
+#: lib/ui/classic.ui:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Handbuchergänzungen|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerierte Formel|N"
+#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Eingebettete Objekte|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aligned-Umgebung|d"
+#: lib/ui/classic.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Anpassung|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
+#: lib/ui/classic.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered-Umgebung|h"
+#: lib/ui/classic.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:528
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Trennzeichen|z"
+#: lib/ui/classic.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matrix|x"
+#: lib/ui/classic.ui:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Über LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:368 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus"
+#: lib/ui/classic.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+msgid "About LyX"
+msgstr "Über LyX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Text Wrap Float|W"
-msgstr "Umflossenes Gleitobjekt|U"
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externes Material...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:430
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "LyX beenden"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Unterdokument...|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX-Notiz|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Werkzeuge|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grauschrift|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Alle Speichern|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Anhang hier beginnen|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Zum Gespeicherten Zurückkehren|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimiert|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Neues Fenster|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Einstellungen...|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fenster schließen|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Änderung akzeptieren|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Änderung ablehnen|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/Text3.cpp:968
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/Text3.cpp:973
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+#: src/Text3.cpp:928
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Nächste Änderung|Ä"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Nächster Querverweis|Q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Einfügen (speziell)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Lesezeichen löschen|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Thesaurus...|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX-Informationen|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Neues Dokument"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Textstil|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokument öffnen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Dokument speichern"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabelle|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokument drucken"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Rechtschreibung prüfen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:771
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Listentiefe verringern|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:781
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederholen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Einfügung auflösen|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Suchen und ersetzen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Hervorheben an/aus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kapitälchen an/aus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Mathe einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafik einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Box-Einstellungen...|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "Insert table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Gliederung an/aus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Einfacher Text|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Auswahl|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Aufzählung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr "Als LinkBack PDF einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Auflistung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr "Als PDF einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Tiefe erhöhen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr "Als PNG einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Tiefe verringern"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr "Als JPEG einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Einfügung auflösen|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Marke einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Großbuchstaben|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Zitat einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kleinbuchstaben|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Stichwort einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Obere Linie|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Nomenklatureintrag einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Untere Linie|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Fußnote einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linke Linie|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Randnotiz einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Rechte Linie|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert note"
-msgstr "Notiz einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Zeile kopieren|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Insert URL"
-msgstr "URL einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Zeilen vertauschen|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "TeX-Code einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Spalte kopieren|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Include file"
-msgstr "Datei einbinden"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Spalten vertauschen|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Text style"
-msgstr "Textstil"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Ganze Formel nummerieren|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Absatz-Einstellungen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Add row"
-msgstr "Zeile hinzufügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makro-Definition"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Add column"
-msgstr "Spalte hinzufügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Text-Stil|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Delete row"
-msgstr "Zeile löschen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Zelle aufteilen|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Delete column"
-msgstr "Spalte löschen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set top line"
-msgstr "Obere Linie setzen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Untere Linie setzen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set left line"
-msgstr "Linke Linie setzen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set right line"
-msgstr "Rechte Linie setzen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Linie links hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Alle Linien setzen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Linie rechts hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Alle Linien entfernen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Linie links löschen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Align left"
-msgstr "Linksbündig ausrichten"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Linie rechts löschen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align center"
-msgstr "Zentriert ausrichten"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Parameter hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align right"
-msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Letzten Parameter entfernen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align top"
-msgstr "Oben ausrichten"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align middle"
-msgstr "Mittig ausrichten"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Unten ausrichten"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Optionalen Parameter einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Zelle drehen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Optionalen Parameter entfernen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Tabelle drehen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Math"
-msgstr "Mathe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mathe Normale Schrift|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Subscript"
-msgstr "Tiefgestellt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Superscript"
-msgstr "Hochgestellt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mathe Familie Fraktur|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Quadratwurzel einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mathe Familie Roman|R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert root"
-msgstr "Wurzel einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mathe Familie Serifenfrei|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Standard-Bruch einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mathe Serie Fett|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Summe einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text Normale Schrift|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Integral einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert product"
-msgstr "Produkt einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "( ) einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "[ ] einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert { }"
-msgstr "{ } einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Trennzeichen einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Matrix einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Befehlspuffer"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Review"
-msgstr "Überarbeitung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr ""
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Track changes"
-msgstr "Änderungen verfolgen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "Mathe-Makro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Quelle ansehen|Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Next change"
-msgstr "Nächste Änderung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Horizontally|i"
+msgstr "Geteilte Ansicht horizontal|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Accept change"
-msgstr "Änderung akzeptieren"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Vertically|V"
+msgstr "Geteilte Ansicht vertikal|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Reject change"
-msgstr "Änderung ablehnen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr "Tabengruppe schließen|ß"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Vollbild|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Werkzeugleisten|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Next note"
-msgstr "Nächste Notiz"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatierung|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "View/Update"
-msgstr "Ansicht/Aktualisierung"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI ansehen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Float|a"
+msgstr "Gleitobjekt|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI aktualisieren"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Zweig|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) ansehen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) aktualisieren"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "File|e"
+msgstr "Datei|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PostScript ansehen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Box[[Menü]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PostScript aktualisieren"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Mathe-Kontrollflächen"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Mathe-Abstände"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Roots"
-msgstr "Wurzeln"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Legende"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Styles"
-msgstr "Stile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Stichwort|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Fractions"
-msgstr "Brüche"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Nomenklatureintrag...|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:567
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schriften"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201 lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktionen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr "Hyperlink|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kurztitel|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX-Code|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Programmlisting[[Menü]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Normales Anführungszeichen|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Phonetische Symbole|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Horizontale Linie|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Trennmöglichkeit|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "New Line|e"
+msgstr "Neue Zeile|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Neue Seite|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Seitenumbruch|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Seite leeren|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Doppelseite leeren|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerierte Formel|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned-Umgebung|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered-Umgebung|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Delimiters|r"
+msgstr "Trennzeichen|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Matrix|x"
+msgstr "Matrix|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Unterdokument...|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-Notiz|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grauschrift|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "Spacings"
-msgstr "Abstände"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimiert|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Großer Abstand\t\\;"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Einstellungen...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Änderung akzeptieren|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Änderung ablehnen|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Nächste Änderung|Ä"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Nächster Querverweis|Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Lesezeichen löschen|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Thesaurus...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistik...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Keine horiz. Linie\t\\atop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Tasten&kürzel:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Nice\t\\nicefrac"
-msgstr "Mit Schrägstrich\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Neues Dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Text-Stil (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokument öffnen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Display-Stil (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokument speichern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr "Binomialkoeffizient\t\\choose"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokument drucken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Fett\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
+#: src/BufferView.cpp:981
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+#: src/BufferView.cpp:990
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Suchen und ersetzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Hervorheben an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Kapitälchen an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Mathe einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafik einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Dots"
-msgstr "Punkte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Gliederung an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Aufzählung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Rahmen-Verzierungen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Auflistung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Tiefe erhöhen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Tiefe verringern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Marke einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Zitat einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Stichwort einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Nomenklatureintrag einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Fußnote einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+msgid "Insert note"
+msgstr "Notiz einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert box"
+msgstr "Box einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Hyperlink einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX-Code einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Mathe-Makro einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Datei einbinden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Textstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Add row"
+msgstr "Zeile hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add column"
+msgstr "Spalte hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Delete row"
+msgstr "Zeile löschen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete column"
+msgstr "Spalte löschen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "Obere Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pfeile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Untere Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "Linke Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "Rechte Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Alle Linien setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Alle Linien entfernen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+msgid "Align left"
+msgstr "Linksbündig ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align center"
+msgstr "Zentriert ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+msgid "Align top"
+msgstr "Oben ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align middle"
+msgstr "Mittig ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Zelle drehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tabelle drehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+msgid "Math"
+msgstr "Mathe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+msgid "Subscript"
+msgstr "Tiefgestellt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Superscript"
+msgstr "Hochgestellt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Quadratwurzel einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wurzel einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Standard-Bruch einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Summe einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integral einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert product"
+msgstr "Produkt einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "( ) einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[ ] einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{ } einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Trennzeichen einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Matrix einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361 lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mathe-Makros"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatoren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Befehlspuffer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Überarbeiten[[Werkzeugleiste]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+# , c-format
+# , c-format
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Track changes"
+msgstr "Änderungen verfolgen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+msgid "Next change"
+msgstr "Nächste Änderung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Accept change"
+msgstr "Änderung akzeptieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Reject change"
+msgstr "Änderung ablehnen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Next note"
+msgstr "Nächste Notiz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ansicht/Aktualisierung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View DVI"
+msgstr "DVI ansehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "Update DVI"
+msgstr "DVI aktualisieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) ansehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) aktualisieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "View PostScript"
+msgstr "PostScript ansehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "PostScript aktualisieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Mathe-Kontrollflächen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Mathe-Abstände"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+msgid "Styles"
+msgstr "Stile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+msgid "Fractions"
+msgstr "Brüche"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriften"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktionen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Relations"
-msgstr "Relationen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "det"
+msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "log"
+msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "max"
+msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "min"
+msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+msgid "Spacings"
+msgstr "Abstände"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Großer Abstand\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr "Platzhalter\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontaler Platzhalter\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikaler Platzhalter\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "Roots"
+msgstr "Wurzeln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Keine horiz. Linie\t\\atop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid ""
+"Nice fraction (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+msgstr ""
+"Mit (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr "Einheit (km)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr "Einheit (864 m)\t\\unit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Einheiten Bruch (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Einheiten Bruch (20 km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Text Bruch (amsmath)\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "abgesetzter Bruch (amsmath)\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Text Binomialkoeffizient\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Roman\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fett\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Dots"
+msgstr "Punkte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Rahmen-Verzierungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "check"
+msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pfeile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatoren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "iota"
+msgstr "iota"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Große Operatoren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS Verschiedenes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS Pfeile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS Relationen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493 lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "between"
+msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS Negierte Relationen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Verschiedenes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS Operatoren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rastergrafik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: lib/external_templates:40
+#: lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Eine Bitmap-Datei.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: lib/external_templates:102
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: lib/external_templates:103
+#: lib/external_templates:106
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: lib/external_templates:105
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Pfeile"
+#: lib/external_templates:154
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Schachdiagramm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: lib/external_templates:155
+#: lib/external_templates:174
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Schach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: lib/external_templates:157
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Ein Diagramm von Schachpositionen.\n"
+" Diese Vorlage wird XBoard benutzen um die Position\n"
+" zu bearbeiten. Benutzen Sie das Menü\n"
+" 'File->Save Position' in XBoard um die\n"
+" Position\n"
+" zu speichern, die angezeigt werden soll.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass die Dateiendung\n"
+" '.fen' verwendet wird und geben Sie einen relativen\n"
+" Pfad zum Ort des LyX-Dokuments an.\n"
+"Benutzen Sie in XBoard das Menü\n"
+" 'Edit->Edit Position' um das Brett zu bearbeiten.\n"
+"Sie auch die Option 'Options->Test legality'\n"
+" ausprobieren. Denken Sie daran mit der mittleren\n"
+" und rechten Maustaste zu klicken, um neues\n"
+" Material in das Brett einzufügen.\n"
+"Um all dies nutzen zu können, muss die mit LyX\n"
+" mitgelieferte Datei 'lyxskak.sty' so installiert sein,\n"
+" dass TeX sie finden kann. Außerdem muss das\n"
+" LaTeX-Paket 'skak' installiert sein.\n"
+
+#: lib/external_templates:199
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
+
+#: lib/external_templates:200
+#: lib/external_templates:206
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond-Notenblatt"
+
+#: lib/external_templates:202
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Notenblätter erstellt von GNU LilyPond,\n"
+"konvertiert nach .pdf oder .eps um es einzufügen\n"
+"Benutzung von .eps benötigt min. lilypond 2.6\n"
+"Benutzung von .pdf benötigt min. lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: lib/external_templates:251
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Das heutige Datum.\n"
+"Bitte lesen Sie 'info date' für weitere Informationen.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s und %2$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: src/BiblioInfo.cpp:126
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: src/BiblioInfo.cpp:139
+msgid "No year"
+msgstr "Kein Jahr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: src/BiblioInfo.cpp:323
+#: src/BiblioInfo.cpp:384
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: src/BiblioInfo.cpp:380
+msgid "before"
+msgstr "davor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:220
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Festplatten Fehler: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:221
+#, c-format
+msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s'  erstellen (Festplatte ist vielleicht voll?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:273
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: src/Buffer.cpp:274
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: src/Buffer.cpp:504
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: src/Buffer.cpp:505
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: src/Buffer.cpp:509
+#: src/Text.cpp:284
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: src/Buffer.cpp:513
+#: src/Buffer.cpp:520
+#: src/Buffer.cpp:542
+msgid "Document header error"
+msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: src/Buffer.cpp:519
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header fehlt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: src/Buffer.cpp:541
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document fehlt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: src/Buffer.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:563
+#: src/BufferView.cpp:1079
+#: src/BufferView.cpp:1085
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: src/Buffer.cpp:558
+#: src/BufferView.cpp:1080
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe nicht hervorgehoben, da weder dvipost noch xcolor/soul installiert sind.\n"
+"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: src/Buffer.cpp:564
+#: src/BufferView.cpp:1086
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe mit pdflatex nicht hervorgehoben, da xcolor und soul nicht installiert sind.\n"
+"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: src/Buffer.cpp:715
+#: src/Buffer.cpp:724
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: src/Buffer.cpp:716
+#: src/Buffer.cpp:725
+#, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: src/Buffer.cpp:733
+#: src/Buffer.cpp:816
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentenformat-Fehler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: src/Buffer.cpp:734
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: src/Buffer.cpp:771
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: src/Buffer.cpp:772
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
+msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: src/Buffer.cpp:781
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: src/Buffer.cpp:782
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
+msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: src/Buffer.cpp:801
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:802
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:817
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:850
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:851
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:861
+#, c-format
+msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
+msgstr "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei überschrieben werden soll?"
+
+#: src/Buffer.cpp:863
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
+
+#: src/Buffer.cpp:864
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:164
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:226
+#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/LyXFunc.cpp:1024
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Überschreiben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:895
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: src/Buffer.cpp:908
+msgid " could not write file!."
+msgstr "kann Datei nicht schreiben!."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS Relationen"
+#: src/Buffer.cpp:915
+msgid " writing embedded files!."
+msgstr "schreibe eingebettete Datein!."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: src/Buffer.cpp:919
+msgid " could not write embedded files!."
+msgstr "kann eingebettete Datein nicht schreiben!."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: src/Buffer.cpp:924
+msgid " done."
+msgstr " fertig."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: src/Buffer.cpp:1003
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv Softwareausnahme erkannt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: src/Buffer.cpp:1003
+#, c-format
+msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
+msgstr "Bitte überprüfen Sie dass Softwareunterstützung für die Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: src/Buffer.cpp:1025
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (code point %2$s) finden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: src/Buffer.cpp:1028
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
+"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: src/Buffer.cpp:1035
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: src/Buffer.cpp:1040
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: src/Buffer.cpp:1309
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: src/Buffer.cpp:1322
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: src/Buffer.cpp:1323
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: src/Buffer.cpp:2115
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Quellcode vorschauen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: src/Buffer.cpp:2128
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: src/Buffer.cpp:2132
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: src/Buffer.cpp:2231
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: src/Buffer.cpp:2275
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: src/Buffer.cpp:2298
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: src/Buffer.cpp:2392
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: src/Buffer.cpp:2393
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: src/Buffer.cpp:2430
+msgid "File name error"
+msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: src/Buffer.cpp:2431
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: src/Buffer.cpp:2472
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: src/Buffer.cpp:2478
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: src/Buffer.cpp:2484
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: src/Buffer.cpp:2554
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Das angegebene Dokument\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht gelesen werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: src/Buffer.cpp:2556
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: src/Buffer.cpp:2566
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
+"\n"
+"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: src/Buffer.cpp:2569
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Notspeicherung laden?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: src/Buffer.cpp:2570
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Wieder herstellen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: src/Buffer.cpp:2570
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Original laden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: src/Buffer.cpp:2590
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n"
+"\n"
+"Stattdessen die Sicherung laden?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: src/Buffer.cpp:2593
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: src/Buffer.cpp:2594
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: src/Buffer.cpp:2594
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Original laden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: src/Buffer.cpp:2627
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: src/Buffer.cpp:2629
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: src/Buffer.cpp:2630
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Abrufen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: src/BufferList.cpp:228
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: src/BufferList.cpp:239
+#: src/BufferList.cpp:252
+#: src/BufferList.cpp:266
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: src/BufferList.cpp:242
+#: src/BufferList.cpp:256
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: src/BufferList.cpp:269
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr "  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: src/BufferParams.cpp:488
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+"Die für dieses Dokument erforderliche Layoutdatei\n"
+"%1$s.layout\n"
+"ist nicht verwendbar. Dies liegt wahrscheinlich daran,\n"
+"dass eine benötigte LaTeX-Klasse oder Style-Datei\n"
+"nicht verfügbar ist. Bitte lesen Sie das Hilfe-Dokument\n"
+"'Anpassung' für weitere Informationen.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: src/BufferParams.cpp:494
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: src/BufferParams.cpp:495
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: src/BufferParams.cpp:1398
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: src/BufferParams.cpp:1400
+#: src/LyXFunc.cpp:735
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: src/BufferParams.cpp:1424
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: src/BufferParams.cpp:1428
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: src/BufferParams.cpp:1429
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Einige Layouts sind evtl. nicht verfügbar."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: src/BufferParams.cpp:1437
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: src/BufferParams.cpp:1440
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: src/BufferParams.cpp:1445
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: src/BufferParams.cpp:1446
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lesefehler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: src/BufferView.cpp:174
+msgid "No more insets"
+msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: src/BufferView.cpp:651
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lesezeichen speichern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: src/BufferView.cpp:984
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: src/BufferView.cpp:993
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: src/BufferView.cpp:1126
+#: src/lyxfind.cpp:295
+#: src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: src/BufferView.cpp:1148
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marke aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: src/BufferView.cpp:1155
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marke ein"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: src/BufferView.cpp:1162
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marke entfernt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: src/BufferView.cpp:1165
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: src/BufferView.cpp:1212
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistik für die Auswahl:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: src/BufferView.cpp:1214
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistik für das Dokument:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: src/BufferView.cpp:1217
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d Wörter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: src/BufferView.cpp:1219
+msgid "One word"
+msgstr "Ein Wort"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS Negierte Relationen"
+#: src/BufferView.cpp:1222
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d Zeichen (mit Leerzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: src/BufferView.cpp:1225
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Ein Zeichen (mit Leerzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: src/BufferView.cpp:1228
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: src/BufferView.cpp:1231
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: src/BufferView.cpp:1233
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: src/BufferView.cpp:1880
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: src/BufferView.cpp:1891
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: src/BufferView.cpp:1893
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: src/BufferView.cpp:2119
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Das angegebene Dokument %1$s\n"
+"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
+"nicht gelesen werden: %2$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: src/BufferView.cpp:2121
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: src/BufferView.cpp:2128
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "%1$s ist nicht lesbar."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: src/BufferView.cpp:2129
+#: src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: src/BufferView.cpp:2136
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Lese nicht UTF-8-kodierte Datei"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: src/BufferView.cpp:2137
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Die Datei ist nicht UTF-8-kodiert.\n"
+"Sie wird als lokal-8bit-kodiert gelesen.\n"
+"Wenn dies nicht das korrekte Ergebnis ergibt,\n"
+"ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n"
+"nach UTF-8 mit einem anderen Programm .\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: src/Color.cpp:92
+msgid "none"
+msgstr "keine"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: src/Color.cpp:93
+msgid "black"
+msgstr "Schwarz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: src/Color.cpp:94
+msgid "white"
+msgstr "Weiß"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: src/Color.cpp:95
+msgid "red"
+msgstr "Rot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "green"
+msgstr "Grün"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "blue"
+msgstr "Blau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "cyan"
+msgstr "Türkis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "magenta"
+msgstr "Purpurrot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "yellow"
+msgstr "Gelb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cursor"
+msgstr "Cursor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "background"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "text"
+msgstr "Text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "selection"
+msgstr "Auswahl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-Text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: src/Color.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "inline completion"
+msgstr "&Eingebettetes Listing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: src/Color.cpp:108
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "Vorschau-Schnipsel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: src/Color.cpp:112
+msgid "note background"
+msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: src/Color.cpp:114
+msgid "comment background"
+msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: src/Color.cpp:116
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "shaded box"
+msgstr "Schattierte Box"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: src/Color.cpp:118
+msgid "branch label"
+msgstr "Zweig Marke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "footnote label"
+msgstr "Fußnoten Marke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: src/Color.cpp:120
+msgid "index label"
+msgstr "Index Marke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "margin note label"
+msgstr "Randnotiz Marke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "URL label"
+msgstr "URL Marke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: src/Color.cpp:123
+msgid "URL text"
+msgstr "URL Text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: src/Color.cpp:124
+msgid "depth bar"
+msgstr "Balken für Tiefe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: src/Color.cpp:125
+msgid "language"
+msgstr "Sprache"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: src/Color.cpp:126
+msgid "command inset"
+msgstr "Befehlseinfügung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: src/Color.cpp:127
+msgid "command inset background"
+msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: src/Color.cpp:128
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: src/Color.cpp:129
+msgid "special character"
+msgstr "Sonderzeichen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "math"
+msgstr "Mathe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operatoren"
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "math background"
+msgstr "Mathe (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "graphics background"
+msgstr "Grafik (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "math frame"
+msgstr "Mathe (Rahmen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "math corners"
+msgstr "Mathe (Ecken)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math line"
+msgstr "Mathe (Linie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: src/Color.cpp:138
+#, fuzzy
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: src/Color.cpp:139
+msgid "Math macro label"
+msgstr "Mathe-Makro Marke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: src/Color.cpp:140
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "Mathe-Makro Rahmen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "Mathe-Makro ausgeblendet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: src/Color.cpp:142
+msgid "caption frame"
+msgstr "Legende (Rahmen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: src/Color.cpp:143
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: src/Color.cpp:144
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: src/Color.cpp:145
+msgid "inset background"
+msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: src/Color.cpp:146
+msgid "inset frame"
+msgstr "Einfügung (Rahmen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: src/Color.cpp:147
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-Fehler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: src/Color.cpp:148
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Zeilenende-Markierung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Anhangskennzeichnung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "change bar"
+msgstr "Balken für Änderung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Gelöschter Text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "Added text"
+msgstr "Hinzugefügter Text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "added space markers"
+msgstr "Abstandsmarkierungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Obere/untere Linie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "table line"
+msgstr "Tabelle (Linie)"
 
-#: src/Buffer.cpp:230
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabelle an/aus Linie"
 
-#: src/Buffer.cpp:231
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "bottom area"
+msgstr "Unterer Bereich"
 
-#: src/Buffer.cpp:402
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "new page"
+msgstr "neue Seite"
 
-#: src/Buffer.cpp:403
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "page break / line break"
+msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch"
 
-#: src/Buffer.cpp:463 src/Text.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "frame of button"
+msgstr "Knopf (Rahmen)"
 
-#: src/Buffer.cpp:467 src/Buffer.cpp:474 src/Buffer.cpp:494
-msgid "Document header error"
-msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "button background"
+msgstr "Knopf (Hintergrund)"
 
-#: src/Buffer.cpp:473
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header fehlt"
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "button background under focus"
+msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
 
-#: src/Buffer.cpp:493
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document fehlt"
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "inherit"
+msgstr "übernehmen"
 
-#: src/Buffer.cpp:504
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorieren"
 
-#: src/Buffer.cpp:505
+#: src/Converter.cpp:306
+#: src/Converter.cpp:449
+#: src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:515
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
+
+#: src/Converter.cpp:307
 #, c-format
 msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
-"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen "
-"werden konnte."
+"Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu konvertieren.\n"
+"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
 
-#: src/Buffer.cpp:516 src/Buffer.cpp:522 src/BufferView.cpp:907
-#: src/BufferView.cpp:913
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:404
+#: src/Format.cpp:305
+#: src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
-#: src/Buffer.cpp:517 src/BufferView.cpp:908
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
-#: src/Buffer.cpp:523 src/BufferView.cpp:914
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
+#: src/Converter.cpp:445
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
+
+#: src/Converter.cpp:450
+#: src/Format.cpp:312
+#: src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr ""
+"Bei der Ausführung von\n"
+"%1$s\n"
+"ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: src/Buffer.cpp:658 src/Buffer.cpp:667
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
+#: src/Converter.cpp:473
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:659 src/Buffer.cpp:668
+#: src/Converter.cpp:517
 #, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:676 src/Buffer.cpp:748
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentenformat-Fehler"
+#: src/Converter.cpp:518
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
+
+#: src/Converter.cpp:574
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Buffer.cpp:677
+#: src/Converter.cpp:592
 #, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
+msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
+msgstr "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-Protokolldatei %1$s nicht finden."
 
-#: src/Buffer.cpp:701
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
+#: src/Converter.cpp:595
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Die Ausgabe ist leer"
+
+#: src/Converter.cpp:598
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
 
-#: src/Buffer.cpp:702
+#: src/CutAndPaste.cpp:420
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
-"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
-"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
+"Das Format musste von %1$s\n"
+"nach %2$s geändert werden,\n"
+"da die Klasse von %3$s nach\n"
+"%4$s konvertiert wurde"
 
-#: src/Buffer.cpp:711
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
+#: src/CutAndPaste.cpp:425
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Format geändert"
 
-#: src/Buffer.cpp:712
-#, c-format
+#: src/CutAndPaste.cpp:445
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
-"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
+"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
+"%2$s nach %3$s undefiniert"
 
-#: src/Buffer.cpp:733
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
+#: src/CutAndPaste.cpp:452
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/Buffer.cpp:734
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:149
+msgid "Failed to extract file"
+msgstr "Konnte Datei nicht entpacken"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:150
 #, c-format
 msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
+"Cannot extract file '%1$s'.\n"
+"Source file %2$s does not exist"
 msgstr ""
-"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
-"das Dokument nicht konvertieren."
+"Kann Datei '%1$s' nicht entpacken.\n"
+"Quelldatei %2$s existiert nicht"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Externe Datei überschreiben?"
 
-#: src/Buffer.cpp:749
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:163
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
+msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgstr ""
+"Die externe Datei %1$s existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
 
-#: src/Buffer.cpp:785
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:175
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:187
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:240
+msgid "Copy file failure"
+msgstr "Datei Kopieren ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:786
-#, c-format
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:176
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:340
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Cannot create file path '%1$s'.\n"
+"Please check whether the path is writeable."
 msgstr ""
 "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
 "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:919
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Kodierungsfehler"
-
-#: src/Buffer.cpp:920
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:188
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:241
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:353
+#, c-format
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
-"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung "
-"wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
-"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-
-#: src/Buffer.cpp:1198
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-
-#: src/Buffer.cpp:1211
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
-
-#: src/Buffer.cpp:1212
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
+"Kann Datei %1$s nicht nach %2$s kopieren.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:1743
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Quellcode vorschauen"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
+msgid "Failed to embed file"
+msgstr "Einbetten der Datei fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1754
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
 #, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$s"
-msgstr "Quellcode für Absatz %1$s vorschauen"
+msgid ""
+"Failed to embed file %1$s.\n"
+"Please check whether this file exists and is readable."
+msgstr ""
+"Einbetten der Datei %1$s fehlgeschlagen.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob die Datei existiert und lesbar ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:1758
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
+msgid "Update embedded file?"
+msgstr "Eingebettete Datei aktualisieren?"
 
-#: src/BufferList.cpp:110 src/BufferList.cpp:218
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:225
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 msgstr ""
-"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
+"Eingebettete Datei %1$s existiert bereits.\n"
 "\n"
-"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
-
-#: src/BufferList.cpp:113 src/BufferList.cpp:221 src/LyXFunc.cpp:738
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
+"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
 
-#: src/BufferList.cpp:114 src/BufferList.cpp:222
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Verwerfen"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:339
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:352
+#, fuzzy
+msgid "Sync file failure"
+msgstr "Datei Kopieren ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/BufferList.cpp:348
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:403
 #, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
-
-#: src/BufferList.cpp:359 src/BufferList.cpp:372 src/BufferList.cpp:386
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
-
-#: src/BufferList.cpp:362 src/BufferList.cpp:376
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
-
-#: src/BufferList.cpp:389
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgid ""
+"%1$d external files are ignored.\n"
+"%2$d embeddable files are embedded.\n"
 msgstr ""
-"  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
+"%1$d externe Dateien werden ignoriert.\n"
+"%2$d eingebettete Dateien werden eingebettet.\n"
+
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
+msgid "Packing all files"
+msgstr "Alle Dateien packen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:476
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
 #, c-format
 msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"%1$d external files are ignored.\n"
+"%2$d embedded files are extracted.\n"
 msgstr ""
-"Die für dieses Dokument erforderliche Layoutdatei\n"
-"%1$s.layout\n"
-"ist nicht verwendbar. Dies liegt wahrscheinlich daran,\n"
-"dass eine benötigte LaTeX-Klasse oder Style-Datei\n"
-"nicht verfügbar ist. Bitte lesen Sie das Hilfe-Dokument\n"
-"'Anpassung' für weitere Informationen.\n"
+"%1$d externe Dateien werden ignoriert.\n"
+"%2$d eingebettete Dateien werden entpackt.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:482
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
+msgid "Unpacking all files"
+msgstr "Entpacke alle Dateien"
 
-#: src/BufferParams.cpp:483
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:426
+msgid "Wrong embedding status."
+msgstr "Falscher Einbettungsstatus."
 
-#: src/BufferView.cpp:242
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:427
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+msgid "File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding status. Assuming embedding status."
 msgstr ""
-"Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
 
-#: src/BufferView.cpp:245 src/LyXFunc.cpp:912
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:469
+msgid "Failed to write file"
+msgstr "konnte Datei nicht schreiben"
 
-#: src/BufferView.cpp:246 src/LyXFunc.cpp:913 src/LyXVC.cpp:175
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Wieder herstellen"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:470
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
+msgstr ""
+"Eingebettete Datei %1$s existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
 
-#: src/BufferView.cpp:246
-msgid "&Switch to document"
-msgstr "Zum Dokument &wechseln"
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
+msgid "Save failure"
+msgstr "Speichern ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/BufferView.cpp:268
+#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"Cannot create file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Datei %1$s konnte nicht erstellt werden.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
+
+#: src/Exporter.cpp:44
+#: src/LyXFunc.cpp:1020
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
 "\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
-"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
+"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
 "\n"
-"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
+"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
 
-#: src/BufferView.cpp:271
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
+#: src/Exporter.cpp:47
+#: src/LyXFunc.cpp:1023
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
 
-#: src/BufferView.cpp:272
-msgid "&Create"
-msgstr "&Erstellen"
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "&Alle überschreiben"
 
-#: src/BufferView.cpp:578
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lesezeichen speichern"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Export &abbrechen"
 
-#: src/BufferView.cpp:774
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:784
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
+#: src/Exporter.cpp:91
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/BufferView.cpp:961
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marke aus"
+#: src/Font.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
 
-#: src/BufferView.cpp:968
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marke ein"
+#: src/Font.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Serifenfrei"
 
-#: src/BufferView.cpp:975
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marke entfernt"
+#: src/Font.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schreibmaschine"
 
-#: src/BufferView.cpp:978
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marke gesetzt"
+#: src/Font.cpp:48
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbole"
 
-#: src/BufferView.cpp:1024
-#, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
+#: src/Font.cpp:50
+#: src/Font.cpp:53
+#: src/Font.cpp:56
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/Font.cpp:65
+msgid "Inherit"
+msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1027
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
+#: src/Font.cpp:50
+#: src/Font.cpp:53
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/Font.cpp:65
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
 
-#: src/BufferView.cpp:1032
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
+#: src/Font.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
 
-#: src/BufferView.cpp:1034
-msgid "One word in document."
-msgstr "Ein Wort im Dokument."
+#: src/Font.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
 
-#: src/BufferView.cpp:1037
-msgid "Count words"
-msgstr "Wörter zählen"
+#: src/Font.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
+msgid "Upright"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/BufferView.cpp:1617
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
+#: src/Font.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
 
-#: src/BufferView.cpp:1619 src/LyXFunc.cpp:1893 src/LyXFunc.cpp:1932
-#: src/LyXFunc.cpp:2005 src/callback.cpp:136
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:52
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:64
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:169
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:93
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumente|#k"
+#: src/Font.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
+msgid "Slanted"
+msgstr "Geneigt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1620 src/LyXFunc.cpp:1933 src/LyXFunc.cpp:2006
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Beispiele|#B"
+#: src/Font.cpp:56
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1624 src/LyXFunc.cpp:1898 src/LyXFunc.cpp:1937
-#: src/callback.cpp:142
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
+msgid "Increase"
+msgstr "Vergrößern"
 
-#: src/BufferView.cpp:1636 src/LyXFunc.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2027
-#: src/LyXFunc.cpp:2041 src/LyXFunc.cpp:2057
-msgid "Canceled."
-msgstr "Abgebrochen."
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: src/Font.cpp:65
+msgid "Toggle"
+msgstr "An/Aus"
 
-#: src/BufferView.cpp:1647
+#: src/Font.cpp:170
 #, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
-#: src/BufferView.cpp:1658
+#: src/Font.cpp:173
 #, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
-#: src/BufferView.cpp:1660
+#: src/Font.cpp:176
 #, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Eigenname %1$s, "
 
-#: src/Chktex.cpp:71
+#: src/Font.cpp:190
 #, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Sprache: %1$s, "
 
-#: src/Chktex.cpp:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Nummer %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "none"
-msgstr "keine"
+#: src/Format.cpp:253
+#: src/Format.cpp:266
+#: src/Format.cpp:276
+#: src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
 
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "black"
-msgstr "Schwarz"
+#: src/Format.cpp:254
+#: src/Format.cpp:325
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "white"
-msgstr "Weiß"
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
 
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "red"
-msgstr "Rot"
+#: src/Format.cpp:277
+#, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "green"
-msgstr "Grün"
+#: src/Format.cpp:324
+#: src/Format.cpp:336
+#: src/Format.cpp:349
+#: src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
 
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack Dateien können nur mit Apple Mac OSX bearbeitet werden."
 
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "cyan"
-msgstr "Türkis"
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
 
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "magenta"
-msgstr "Purpurrot"
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: src/ISpell.cpp:227
+#: src/ISpell.cpp:234
+#: src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden."
 
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "cursor"
-msgstr "Cursor"
+#: src/ISpell.cpp:248
+#: src/ISpell.cpp:253
+#: src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
 
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: src/ISpell.cpp:267
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
+"Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
+"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
 
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "text"
-msgstr "Text"
+#: src/ISpell.cpp:290
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
+"Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
 
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: src/ISpell.cpp:395
+#, c-format
+msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
 
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX-Text"
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen werden."
 
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "Vorschau-Schnipsel"
+#: src/ISpell.cpp:466
+#, c-format
+msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
 
-#: src/Color.cpp:283 src/insets/InsetNote.cpp:323
-msgid "note"
-msgstr "Notiz"
+#: src/ISpell.cpp:481
+#, c-format
+msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
 
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "note background"
-msgstr "Notiz (Hintergrund)"
+#: src/KeySequence.cpp:169
+msgid "   options: "
+msgstr "   Optionen: "
 
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
 
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "comment background"
-msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
+#: src/LaTeX.cpp:264
+#: src/LaTeX.cpp:338
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
 
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "Grauschrift-Einfügung"
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
+#: src/LaTeX.cpp:418
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
 
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "shaded box"
-msgstr "Schattierte Box"
+#: src/LyX.cpp:101
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "depth bar"
-msgstr "Balken für Tiefe"
+#: src/LyX.cpp:102
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n"
+"%1$s.\n"
+"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/Color.cpp:291
-msgid "language"
-msgstr "Sprache"
+#: src/LyX.cpp:111
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 
-#: src/Color.cpp:292
-msgid "command inset"
-msgstr "Befehlseinfügung"
+#: src/LyX.cpp:115
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
 
-#: src/Color.cpp:293
-msgid "command inset background"
-msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
+#: src/LyX.cpp:484
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
+
+#: src/LyX.cpp:486
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+
+#: src/LyX.cpp:514
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
+
+#: src/LyX.cpp:587
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Keine Textklasse gefunden"
+
+#: src/LyX.cpp:588
+msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr "LyX kann nicht fortfahren weil keine Textklasse gefunden wurde. Sie können LyX entweder normal rekonfigurieren, oder unter Verwendung der Standardtextklassen rekonfigurieren, oder beenden."
+
+#: src/LyX.cpp:592
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Neu &konfigurieren"
+
+#: src/LyX.cpp:593
+msgid "&Use Default"
+msgstr "Standard &verwenden"
+
+#: src/LyX.cpp:594
+#: src/LyX.cpp:981
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "LyX &beenden"
+
+#: src/LyX.cpp:738
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
+
+#: src/LyX.cpp:864
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
-#: src/Color.cpp:294
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
+#: src/LyX.cpp:865
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
+"Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n"
+"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
+"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/Color.cpp:295
-msgid "special character"
-msgstr "Sonderzeichen"
+#: src/LyX.cpp:974
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/Color.cpp:296
-msgid "math"
-msgstr "Mathe"
+#: src/LyX.cpp:975
+#, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
+"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
+"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
 
-#: src/Color.cpp:297
-msgid "math background"
-msgstr "Mathe (Hintergrund)"
+#: src/LyX.cpp:980
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Verzeichnis &erstellen"
 
-#: src/Color.cpp:298
-msgid "graphics background"
-msgstr "Grafik (Hintergrund)"
+#: src/LyX.cpp:982
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
 
-#: src/Color.cpp:299
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
+#: src/LyX.cpp:986
+#, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "math frame"
-msgstr "Mathe (Rahmen)"
+#: src/LyX.cpp:991
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
 
-#: src/Color.cpp:301
-msgid "math corners"
-msgstr "Mathe (Ecken)"
+#: src/LyX.cpp:1159
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
 
-#: src/Color.cpp:302
-msgid "math line"
-msgstr "Mathe (Linie)"
+#: src/LyX.cpp:1163
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
 
-#: src/Color.cpp:303
-msgid "caption frame"
-msgstr "Legende (Rahmen)"
+#: src/LyX.cpp:1174
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+"Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
+"\t-help              Fasst LyX-Benutzung zusammen\n"
+"\t-userdir dir       Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
+"\t-sysdir dir        Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
+"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
+"                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
+"                     ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n"
+"                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
+"                     vorhandenen Bereiche.\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                     command ist ein LyX-Befehl.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                     fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
+"                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
+"\t-version           Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
+"\n"
+"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
 
-#: src/Color.cpp:304
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
+#: src/LyX.cpp:1214
+#: src/support/Package.cpp:560
+msgid "No system directory"
+msgstr "Kein Systemverzeichnis"
 
-#: src/Color.cpp:305
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
+#: src/LyX.cpp:1215
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/Color.cpp:306
-msgid "inset background"
-msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
+#: src/LyX.cpp:1226
+msgid "No user directory"
+msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/Color.cpp:307
-msgid "inset frame"
-msgstr "Einfügung (Rahmen)"
+#: src/LyX.cpp:1227
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/Color.cpp:308
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-Fehler"
+#: src/LyX.cpp:1238
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Unvollständiger Befehl"
 
-#: src/Color.cpp:309
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Zeilenende-Markierung"
+#: src/LyX.cpp:1239
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/Color.cpp:310
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Anhangskennzeichnung"
+#: src/LyX.cpp:1250
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/Color.cpp:311
-msgid "change bar"
-msgstr "Balken für Änderung"
+#: src/LyX.cpp:1263
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
 
-#: src/Color.cpp:312
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Gelöschter Text"
+#: src/LyX.cpp:1268
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
-#: src/Color.cpp:313
-msgid "Added text"
-msgstr "Hinzugefügter Text"
+#: src/LyXFunc.cpp:111
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/Color.cpp:314
-msgid "added space markers"
-msgstr "Abstandsmarkierungen"
+#: src/LyXFunc.cpp:121
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/Color.cpp:315
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Obere/untere Linie"
+#: src/LyXFunc.cpp:127
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
 
-#: src/Color.cpp:316
-msgid "table line"
-msgstr "Tabelle (Linie)"
+#: src/LyXFunc.cpp:128
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Die Systemkonfiguration ist fehlgeschlagen.\n"
+"Eine Standardtextklasse wird verwendet aber LyX könnte nicht in der Lage sein korrekt zu arbeiten.\n"
+"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals wenn nötig."
 
-#: src/Color.cpp:317
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabelle an/aus Linie"
+#: src/LyXFunc.cpp:134
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
-#: src/Color.cpp:319
-msgid "bottom area"
-msgstr "Unterer Bereich"
+#: src/LyXFunc.cpp:135
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Das System wurde neu konfiguriert.\n"
+"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-Spezifikationen zu nutzen."
 
-#: src/Color.cpp:320
-msgid "page break"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: src/LyXFunc.cpp:357
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/Color.cpp:321
-msgid "frame of button"
-msgstr "Knopf (Rahmen)"
+#: src/LyXFunc.cpp:397
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: src/Color.cpp:322
-msgid "button background"
-msgstr "Knopf (Hintergrund)"
+#: src/LyXFunc.cpp:416
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Unbekannte Aktion"
 
-#: src/Color.cpp:323
-msgid "button background under focus"
-msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
+#: src/LyXFunc.cpp:422
+#: src/LyXFunc.cpp:679
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
-#: src/Color.cpp:324
-msgid "inherit"
-msgstr "übernehmen"
+#: src/LyXFunc.cpp:429
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/Color.cpp:325
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorieren"
+#: src/LyXFunc.cpp:664
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:476 src/Converter.cpp:499
-#: src/Converter.cpp:544
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
+#: src/LyXFunc.cpp:673
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
 
-#: src/Converter.cpp:333
+#: src/LyXFunc.cpp:692
 #, c-format
 msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
 msgstr ""
-"Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu "
-"konvertieren.\n"
-"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
-
-#: src/Converter.cpp:427 src/Format.cpp:320 src/Format.cpp:379
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
-
-#: src/Converter.cpp:471
-msgid "Build errors"
-msgstr "Fehler bei der Erstellung"
+"Das Dokument %1$s enthält nicht gespeicherte Änderungen.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument speichern?"
 
-#: src/Converter.cpp:472
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
+#: src/LyXFunc.cpp:695
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
-#: src/Converter.cpp:477 src/Format.cpp:327 src/Format.cpp:386
+#: src/LyXFunc.cpp:710
 #, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
-"Bei der Ausführung von\n"
-"%1$s\n"
-"ist ein Fehler aufgetreten"
+"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
+"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
 
-#: src/Converter.cpp:500
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
-"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
+#: src/LyXFunc.cpp:713
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Converter.cpp:546
+#: src/LyXFunc.cpp:732
 #, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
+msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+msgstr "Die Dokumentklasse %1$s.konnte nicht geladen werden."
 
-#: src/Converter.cpp:547
+#: src/LyXFunc.cpp:843
 #, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
-"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
-
-#: src/Converter.cpp:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
+msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgstr "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
 
-#: src/Converter.cpp:623
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
-"Protokolldatei %1$s nicht finden."
+#: src/LyXFunc.cpp:845
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
+#: src/LyXFunc.cpp:846
+#: src/LyXVC.cpp:160
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Wieder herstellen"
 
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Die Ausgabe ist leer"
+#: src/LyXFunc.cpp:1061
+#: src/Text3.cpp:1475
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/Converter.cpp:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
+#: src/LyXFunc.cpp:1070
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:441
+#: src/LyXFunc.cpp:1313
 #, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Das Format musste von %1$s\n"
-"nach %2$s geändert werden,\n"
-"da die Klasse von %3$s nach\n"
-"%4$s konvertiert wurde"
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:446
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Format geändert"
+#: src/LyXFunc.cpp:1422
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:465
+#: src/LyXFunc.cpp:1433
 #, c-format
-msgid ""
-"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
-"%2$s nach %3$s undefiniert"
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert werden."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:1527
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:472
-msgid "Undefined character style"
-msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
+#: src/LyXFunc.cpp:1530
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
 
-#: src/Exporter.cpp:82 src/LyXFunc.cpp:1075
+#: src/LyXFunc.cpp:1820
 #, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that file?"
-msgstr ""
-"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie die Datei überschreiben?"
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
 
-#: src/Exporter.cpp:85 src/LyXFunc.cpp:1078
-msgid "Over-write file?"
-msgstr "Datei überschreiben?"
+#: src/LyXFunc.cpp:1822
+#, c-format
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden"
 
-#: src/Exporter.cpp:87 src/LyXFunc.cpp:1079 src/LyXFunc.cpp:2054
-#: src/callback.cpp:170
-msgid "&Over-write"
-msgstr "&Überschreiben"
+#: src/LyXFunc.cpp:1859
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/Exporter.cpp:87
-msgid "Over-write &all"
-msgstr "&Alle überschreiben"
+#: src/LyXFunc.cpp:1880
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
-#: src/Exporter.cpp:88
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "Export &abbrechen"
+#: src/LyXRC.cpp:2585
+msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
+msgstr "Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt angesehen werden?"
 
-#: src/Exporter.cpp:137
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2590
+msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
+msgstr "Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
-#: src/Exporter.cpp:138
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
+#: src/LyXRC.cpp:2594
+msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
+msgstr "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet LyX eine interne Routine."
 
-#: src/Exporter.cpp:170
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2602
+msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
-#: src/Exporter.cpp:171
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
+#: src/LyXRC.cpp:2606
+msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt werden."
 
-#: src/Exporter.cpp:205
-msgid "File name error"
-msgstr "Fehler im Dateinamen"
+#: src/LyXRC.cpp:2610
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 bedeutet kein automatisches Speichern."
 
-#: src/Exporter.cpp:206
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
+#: src/LyXRC.cpp:2617
+msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
-#: src/Exporter.cpp:245
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen."
+#: src/LyXRC.cpp:2621
+msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)."
 
-#: src/Exporter.cpp:251
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
+#: src/LyXRC.cpp:2625
+msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
+msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen und globalen bind-Verzeichnissen."
 
-#: src/Exporter.cpp:257
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
+#: src/LyXRC.cpp:2629
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:870
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/LyXRC.cpp:2633
+msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr "Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die Dokumentation von ChkTeX."
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Serifenfrei"
+#: src/LyXRC.cpp:2643
+msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
-#: src/Font.cpp:55 src/frontends/controllers/ControlDocument.cpp:48
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:878
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:162
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schreibmaschine"
+#: src/LyXRC.cpp:2647
+msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
+msgstr "Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor innerhalb des Makros ist."
 
-#: src/Font.cpp:55
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbole"
+#: src/LyXRC.cpp:2658
+#, no-c-format
+msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Inherit"
-msgstr "Übernehmen"
+#: src/LyXRC.cpp:2662
+#, fuzzy
+msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
+msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen und globalen bind-Verzeichnissen."
 
-#: src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:60 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: src/LyXRC.cpp:2666
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:900
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
+#: src/LyXRC.cpp:2670
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:904
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
+#: src/LyXRC.cpp:2674
+msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
+msgstr "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:926
-msgid "Upright"
-msgstr "Normal"
+#: src/LyXRC.cpp:2678
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:930
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/LyXRC.cpp:2682
+msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/Font.cpp:63 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:934
-msgid "Slanted"
-msgstr "Geneigt"
+#: src/LyXRC.cpp:2687
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
-#: src/Font.cpp:63
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/LyXRC.cpp:2691
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1000
-msgid "Increase"
-msgstr "Vergrößern"
+#: src/LyXRC.cpp:2695
+msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
+msgstr "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1004
-msgid "Decrease"
-msgstr "Verkleinern"
+#: src/LyXRC.cpp:2702
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr "Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
 
-#: src/Font.cpp:72
-msgid "Toggle"
-msgstr "An/Aus"
+#: src/LyXRC.cpp:2711
+msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr "Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
-#: src/Font.cpp:512
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2715
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine neue Marke."
 
-#: src/Font.cpp:515
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Unterstrichen %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2719
+msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
 
-#: src/Font.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Eigenname %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2723
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu deaktivieren."
 
-#: src/Font.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Sprache: %1$s, "
+#: src/LyXRC.cpp:2727
+msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
-#: src/Font.cpp:526
-#, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Nummer %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2731
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
 
-#: src/Format.cpp:269 src/Format.cpp:282 src/Format.cpp:292 src/Format.cpp:326
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
+#: src/LyXRC.cpp:2735
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
-#: src/Format.cpp:270 src/Format.cpp:340
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2739
+msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für \\documentclass verwendet werden soll."
 
-#: src/Format.cpp:283
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
+#: src/LyXRC.cpp:2743
+msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/Format.cpp:293
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
+#: src/LyXRC.cpp:2747
+msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
-#: src/Format.cpp:339 src/Format.cpp:352 src/Format.cpp:362 src/Format.cpp:385
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2751
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position blättern soll."
 
-#: src/Format.cpp:353
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
+#: src/LyXRC.cpp:2755
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
 
-#: src/Format.cpp:363
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
+#: src/LyXRC.cpp:2759
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen soll."
 
-#: src/ISpell.cpp:238 src/ISpell.cpp:245 src/ISpell.cpp:254
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr ""
-"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden."
+#: src/LyXRC.cpp:2763
+msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
+msgstr "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
-#: src/ISpell.cpp:259 src/ISpell.cpp:264 src/ISpell.cpp:269
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#: src/LyXRC.cpp:2767
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2772
+msgid "The completion popup delay."
 msgstr ""
-"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
 
-#: src/ISpell.cpp:278
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
+#: src/LyXRC.cpp:2776
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
-"Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
-"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
 
-#: src/ISpell.cpp:301
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#: src/LyXRC.cpp:2780
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
-"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
-"Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
 
-#: src/ISpell.cpp:406
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+#: src/LyXRC.cpp:2784
+msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
-"Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `"
-"%2$s' konvertiert werden konnte."
 
-#: src/ISpell.cpp:417
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#: src/LyXRC.cpp:2788
+msgid "The inline completion delay."
 msgstr ""
-"Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen "
-"werden."
 
-#: src/ISpell.cpp:477
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+#: src/LyXRC.cpp:2792
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
-"Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die "
-"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
 
-#: src/ISpell.cpp:492
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+#: src/LyXRC.cpp:2796
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
-"Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die "
-"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
 
-#: src/Importer.cpp:47
+#: src/LyXRC.cpp:2800
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2804
 #, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importiere %1$s..."
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im 'Datei'-Menü erscheinen."
 
-#: src/Importer.cpp:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2809
+msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
+msgstr "Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems."
 
-#: src/Importer.cpp:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
+#: src/LyXRC.cpp:2816
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \".ispell_deutsch\"."
 
-#: src/Importer.cpp:95
-msgid "imported."
-msgstr "wurde eingefügt."
+#: src/LyXRC.cpp:2820
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
 
-#: src/KeySequence.cpp:157
-msgid "   options: "
-msgstr "   Optionen: "
+#: src/LyXRC.cpp:2824
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken haben"
 
-#: src/LaTeX.cpp:95
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
+#: src/LyXRC.cpp:2828
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
-#: src/LaTeX.cpp:302 src/LaTeX.cpp:381
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
+#: src/LyXRC.cpp:2832
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
 
-#: src/LaTeX.cpp:322
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
+#: src/LyXRC.cpp:2836
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben."
 
-#: src/LaTeX.cpp:462
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
+#: src/LyXRC.cpp:2840
+msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
+msgstr "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die Umgebungsvariable PRINTER."
 
-#: src/LyX.cpp:130
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2844
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/LyX.cpp:131
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n"
-"%1$s.\n"
-"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
+#: src/LyXRC.cpp:2848
+msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr "Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden DVI-Datei."
 
-#: src/LyX.cpp:140
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
+#: src/LyXRC.cpp:2852
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
 
-#: src/LyX.cpp:144
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
+#: src/LyXRC.cpp:2856
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
-#: src/LyX.cpp:490
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2860
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/LyX.cpp:492
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2864
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
-#: src/LyX.cpp:528
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
+#: src/LyXRC.cpp:2868
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
-#: src/LyX.cpp:796
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
+#: src/LyXRC.cpp:2872
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
-#: src/LyX.cpp:925
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2876
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
-#: src/LyX.cpp:926
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n"
-"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
-"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
+#: src/LyXRC.cpp:2880
+msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
+msgstr "Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
-#: src/LyX.cpp:1093
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
+#: src/LyXRC.cpp:2884
+msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
-#: src/LyX.cpp:1094
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
-"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
+#: src/LyXRC.cpp:2888
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
-#: src/LyX.cpp:1099
-msgid "&Create directory"
-msgstr "Verzeichnis &erstellen"
+#: src/LyXRC.cpp:2892
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
-#: src/LyX.cpp:1100
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "LyX &beenden"
+#: src/LyXRC.cpp:2896
+msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers explizit angeben soll."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2900
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2908
+msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1101
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
+#: src/LyXRC.cpp:2912
+msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
+msgstr "Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert vorgeben."
 
-#: src/LyX.cpp:1105
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2918
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der Bearbeitung verwendet werden."
 
-#: src/LyX.cpp:1111
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
+#: src/LyXRC.cpp:2927
+msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr "Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
-#: src/LyX.cpp:1284
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
+#: src/LyXRC.cpp:2931
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet werden."
 
-#: src/LyX.cpp:1288
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
+#: src/LyXRC.cpp:2936
+#, no-c-format
+msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
+msgstr "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
-#: src/LyX.cpp:1299
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
-"\t-help              Fasst LyX-Benutzung zusammen\n"
-"\t-userdir dir       Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
-"\t-sysdir dir        Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
-"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
-"                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
-"                     ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n"
-"                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
-"                     vorhandenen Bereiche.\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                     command ist ein LyX-Befehl.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                     fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
-"                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
-"\t-version           Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
-"\n"
-"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
+#: src/LyXRC.cpp:2940
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder herzustellen."
 
-#: src/LyX.cpp:1335 src/support/Package.cpp.in:568
-msgid "No system directory"
-msgstr "Kein Systemverzeichnis"
+#: src/LyXRC.cpp:2944
+msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
+msgstr "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
-#: src/LyX.cpp:1336
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
+#: src/LyXRC.cpp:2951
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden soll."
 
-#: src/LyX.cpp:1346
-msgid "No user directory"
-msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
+#: src/LyXRC.cpp:2955
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
 
-#: src/LyX.cpp:1347
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
+#: src/LyXRC.cpp:2959
+msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
+msgstr "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
-#: src/LyX.cpp:1357
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Unvollständiger Befehl"
+#: src/LyXRC.cpp:2963
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/LyX.cpp:1358
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
+#: src/LyXRC.cpp:2973
+msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr "Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
 
-#: src/LyX.cpp:1368
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
+#: src/LyXRC.cpp:2986
+msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
+msgstr "Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung nicht mit allen Wörterbüchern."
 
-#: src/LyX.cpp:1380
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
-"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
+#: src/LyXRC.cpp:2990
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten."
 
-#: src/LyX.cpp:1385
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
+#: src/LyXRC.cpp:2994
+msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:363
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Unbekannte Funktion."
+#: src/LyXRC.cpp:3001
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:402
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nichts zu tun"
+#: src/LyXVC.cpp:91
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:421
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+#: src/LyXVC.cpp:92
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:427 src/LyXFunc.cpp:722
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Befehl ist deaktiviert"
+#: src/LyXVC.cpp:117
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:434
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
+#: src/LyXVC.cpp:118
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:708
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:716
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
+#: src/LyXVC.cpp:136
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:735
+#: src/LyXVC.cpp:156
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
 "\n"
-"Do you want to save the document?"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
-"Das Dokument %1$s enthält nicht gespeicherte Änderungen.\n"
+"Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle aktuellen Änderungen verloren.\n"
 "\n"
-"Möchten Sie das Dokument speichern?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:753
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
-"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
+"Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:756
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
+#: src/LyXVC.cpp:159
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:775
-#, c-format
-msgid ""
-"The document could not be converted\n"
-"into the document class %1$s."
-msgstr ""
-"Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
-"%1$s konvertiert werden."
+#: src/MenuBackend.cpp:492
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:778
-msgid "Could not change class"
-msgstr "Die Klasse konnte nicht geändert werden"
+#: src/MenuBackend.cpp:518
+#: src/MenuBackend.cpp:596
+#: src/MenuBackend.cpp:617
+#: src/MenuBackend.cpp:639
+#: src/MenuBackend.cpp:726
+#: src/MenuBackend.cpp:851
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:890
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
+#: src/MenuBackend.cpp:559
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Einfacher Text"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:894
-msgid " done."
-msgstr " fertig."
+#: src/MenuBackend.cpp:561
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:910
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
-"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
+#: src/MenuBackend.cpp:741
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hauptdokument"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1102
-msgid "Exiting."
-msgstr "LyX wird beendet."
+#: src/MenuBackend.cpp:770
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Gleichungsverzeichnis"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:772
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Indexverzeichnis"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:774
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Listingverzeichnis"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:776
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Randnotizverzeichnis"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:778
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Notizverzeichnis"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:780
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
+msgid "List of Foot notes"
+msgstr "Fußnotenverzeichnis"
+
+#: src/MenuBackend.cpp:784
+msgid "Other floats"
+msgstr "Andere Gleitobjekte"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1120 src/Text3.cpp:1304
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Fehlendes Argument"
+#: src/MenuBackend.cpp:794
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1129
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
+#: src/MenuBackend.cpp:840
+msgid " (auto)"
+msgstr " (automatisch)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1426
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
+#: src/MenuBackend.cpp:859
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Kein Zweig im Dokument!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1429
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nicht geladen."
+#: src/Paragraph.cpp:1499
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1505
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/Paragraph.cpp:1565
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1516
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/Paragraph.cpp:1566
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
 msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
-"darf nicht umdefiniert werden."
+"Das neue Format erlaubt nicht die zuvor verwendete Ausrichtung.\n"
+"Es wird die Standardeinstellung verwendet."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1630
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1633
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1689
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
+#: src/Paragraph.cpp:2034
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX Warnung:"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1891
-msgid "Select template file"
-msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
+#: src/Paragraph.cpp:2035
+msgid "uncodable character"
+msgstr "unkodierbares Zeichen"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1894 src/callback.cpp:137
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Vorlagen|#V"
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1930
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
+#: src/Text.cpp:120
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "Unbekanntes Format"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1969
+#: src/Text.cpp:121
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
+"Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n"
+"Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1973
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
+#: src/Text.cpp:150
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Unbekannte Einfügung"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1975
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
+#: src/Text.cpp:262
+#: src/Text.cpp:275
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2000
+#: src/Text.cpp:263
 #, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2051 src/callback.cpp:167
+#: src/Text.cpp:276
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to over-write that document?"
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie das Dokument überschreiben?"
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2053 src/callback.cpp:169
-msgid "Over-write document?"
-msgstr "Dokument überschreiben?"
+#: src/Text.cpp:283
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Unbekanntes Token"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2124
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Willkommen bei LyX!"
+#: src/Text.cpp:536
+msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
+msgstr "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen Sie das Tutorium."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2084
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
-"angesehen werden?"
+#: src/Text.cpp:547
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie das Tutorium."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2089
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
-"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
+#: src/Text.cpp:1236
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Änderungsverfolgung] "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2093
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
-"Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
-"$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet "
-"LyX eine interne Routine."
+#: src/Text.cpp:1242
+msgid "Change: "
+msgstr "Änderung: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2101
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
-"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
+#: src/Text.cpp:1246
+msgid " at "
+msgstr " am "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2105
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die "
-"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
-"werden."
+#: src/Text.cpp:1256
+#, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Schrift: %1$s"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2109
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
-"bedeutet kein automatisches Speichern."
+#: src/Text.cpp:1261
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Tiefe: %1$d"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2116
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
-"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
+#: src/Text.cpp:1267
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Abstand: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2120
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie "
-"einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)."
+#: src/Text.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Eineinhalb"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2124
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen "
-"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
-"und globalen bind-Verzeichnissen."
+#: src/Text.cpp:1279
+msgid "Other ("
+msgstr "Andere ("
 
-#: src/LyXRC.cpp:2128
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
-"bearbeiteten Dateien noch existieren."
+#: src/Text.cpp:1288
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Einfügung: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2132
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. "
-"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
-"Dokumentation von ChkTeX."
+#: src/Text.cpp:1289
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Absatz: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2142
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
-"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser "
-"Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
+#: src/Text.cpp:1290
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2153
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
-"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/Text.cpp:1291
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Position: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2157
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
+#: src/Text.cpp:1297
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Zeichen: 0x"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2161
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
+#: src/Text.cpp:1299
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grenze: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2165
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
-"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
+#: src/Text2.cpp:391
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2169
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
+#: src/Text2.cpp:431
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2173
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
-"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
+#: src/Text2.cpp:433
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2178
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
+#: src/Text3.cpp:169
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1346
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2182
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht "
-"englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
+#: src/Text3.cpp:828
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2189
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen "
-"Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules "
-"würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
+#: src/Text3.cpp:1042
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2198
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie "
-"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
-"amerikanischen Tastatur zu schreiben."
+#: src/Text3.cpp:1043
+msgid " not known"
+msgstr " unbekannt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2202
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
-"neue Marke."
+#: src/Text3.cpp:1582
+#: src/Text3.cpp:1594
+msgid "Character set"
+msgstr "Zeichensatz"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2206
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
-"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
+#: src/Text3.cpp:1735
+#: src/Text3.cpp:1746
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2210
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
-"wird, um die Sprache zu deaktivieren."
+#: src/TextClass.cpp:129
+#, fuzzy
+msgid "PlainLayout"
+msgstr "Seitenformat"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2214
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache "
-"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
-"der zweiten Sprache ersetzt wird."
+#: src/TextClass.cpp:530
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fehlende Datei"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2218
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
+#: src/TextClass.cpp:531
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2222
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
+#: src/TextClass.cpp:534
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Beschädigte Datei"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2226
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
-"\\documentclass verwendet werden soll."
+#: src/TextClass.cpp:535
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2230
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Der Thesaurus ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2234
+#: src/Thesaurus.cpp:61
+#, c-format
 msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
-"werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
+"Aiksaurus hat den folgenden Fehler gemeldet:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2238
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position "
-"blättern soll."
+#: src/VSpace.cpp:469
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2242
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, "
-"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Small skip"
+msgstr "Klein"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2246
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
-"soll."
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mittel"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2250
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
-"Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Big skip"
+msgstr "Groß"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2254
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
-"'Datei'-Menü erscheinen."
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Variabel"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2259
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH "
-"vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres "
-"Betriebssystems."
+#: src/VSpace.cpp:488
+msgid "protected"
+msgstr "geschützt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2266
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#, c-format
 msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
-"ispell_deutsch\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2270
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2274
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
-"Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
-"haben"
+"Das Dokument %1$s ist bereits geladen und hat ungespeicherte Änderungen.\n"
+"Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version zurückkehren?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2278
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2282
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+msgid "&Reload"
+msgstr "Ne&u laden"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2286
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Die Option, um die Anzahl der Kopien anzugeben."
+#: src/buffer_funcs.cpp:74
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Änderungen &behalten"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2290
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
-"Umgebungsvariable PRINTER."
+#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Die Datei %1$s existiert, aber ist nicht vom aktuellen Benutzer lesbar."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2294
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
+#: src/buffer_funcs.cpp:88
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Datei nicht lesbar!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2298
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
+#, c-format
 msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
-"Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
-"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
-"DVI-Datei."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2302
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
+"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2306
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
+#: src/buffer_funcs.cpp:105
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2310
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
+msgid "&Create"
+msgstr "&Erstellen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2314
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
-"Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
+"Die angegebene Dokumentvorlage\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2318
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
+#: src/buffer_funcs.cpp:136
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2322
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
+#: src/buffer_funcs.cpp:388
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2326
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
+#: src/buffer_funcs.cpp:394
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2330
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in "
-"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
-"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
+#: src/buffer_funcs.cpp:397
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2334
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
-"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
+#: src/buffer_funcs.cpp:414
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:287
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Sinnlos!!! "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2338
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
+#: src/client/debug.cpp:39
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Keine Testmeldung"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2342
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
+#: src/client/debug.cpp:40
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2346
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
-"explizit angeben soll."
+#: src/client/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2350
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/client/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle Testmeldungen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2354
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
-"geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
+#: src/client/debug.cpp:86
+#: src/support/debug.cpp:113
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2358
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
-"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
-"vorgeben."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard[[Aufzählungspunkte]]"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2364
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
-"Bearbeitung verwendet werden."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Maths"
+msgstr "Mathe"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften "
-"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX "
-"blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
-"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2377
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
-"werden."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2382
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
-"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2387
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
-"Spezifizieren Sie die Größe der Hauptansicht in Breite x Höhe (die Werte der "
-"letzten Sitzung werden nicht verwendet, wenn Sie Werte ungleich Null "
-"angeben)."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2391
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
-"Erlaubt dem Sitzungsmanager, Positionen von Fenstern zu speichern und wieder "
-"herzustellen."
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
+msgid "Directories"
+msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2395
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die "
-"Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
-"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2402
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
-"soll."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2406
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2410
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
 msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
 msgstr ""
-"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
-"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
+"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX-Team"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
-"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2424
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
 msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. "
-"Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
-"globalen ui-Verzeichnissen."
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
+"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
+"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung "
-"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
-"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung "
-"nicht mit allen Wörterbüchern."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
 
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
-"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Systemverzeichnis: "
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+msgid "User directory: "
+msgstr "Benutzerverzeichnis: "
 
-#: src/LyXVC.cpp:101
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
+msgid "About %1"
+msgstr "Über %1"
 
-#: src/LyXVC.cpp:131
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/LyXVC.cpp:146
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Neu konfigurieren"
 
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(keine Protokollmeldung)"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+msgid "Quit %1"
+msgstr "%1 beenden"
 
-#: src/LyXVC.cpp:171
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:263
+msgid "Exiting."
+msgstr "LyX wird beendet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:477
 msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Exception: "
 msgstr ""
-"Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle "
-"aktuellen Änderungen verloren.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:174
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:463 src/MenuBackend.cpp:500 src/MenuBackend.cpp:572
-#: src/MenuBackend.cpp:594 src/MenuBackend.cpp:617 src/MenuBackend.cpp:703
-#: src/MenuBackend.cpp:813
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Keine Dokumente geöffnet!"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:540
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Einfacher Text"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:481
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Softwareausnahme erkannt"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:542
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:485
+msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.cpp:714
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hauptdokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:743
-msgid "List of listings"
-msgstr "Listingsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:747
-msgid "Other floats"
-msgstr "Andere Gleitobjekte"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
+msgid "true"
+msgstr "wahr"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:212
+msgid "false"
+msgstr "falsch"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumente|#k"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:757
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:802
-msgid " (auto)"
-msgstr " (automatisch)"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:821
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Dokument drucken"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1588 src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:237
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
+msgid "No frame"
+msgstr "Kein Rahmen"
 
-#: src/Text.cpp:133
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Unbekanntes Format"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Einfacher rechteckiger Rahmen"
 
-#: src/Text.cpp:134
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n"
-"Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Ovaler Rahmen, dünn"
 
-#: src/Text.cpp:165
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Unbekannte Einfügung"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Ovaler Rahmen, dick"
 
-#: src/Text.cpp:271 src/Text.cpp:284
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Schattiert"
 
-#: src/Text.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Schattierter Hintergrund"
 
-#: src/Text.cpp:285
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Doppelter rechteckiger Rahmen"
 
-#: src/Text.cpp:292
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Unbekanntes Token"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
 
-#: src/Text.cpp:727
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
-"Sie das Tutorium."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+msgid "Depth"
+msgstr "Tiefe"
 
-#: src/Text.cpp:738
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
-"das Tutorium."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
+msgid "Total Height"
+msgstr "Gesamthöhe"
 
-#: src/Text.cpp:1740
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Änderungsverfolgung] "
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
 
-#: src/Text.cpp:1746
-msgid "Change: "
-msgstr "Änderung: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Box-Einstellungen"
 
-#: src/Text.cpp:1750
-msgid " at "
-msgstr " am "
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Zweig-Einstellungen"
 
-#: src/Text.cpp:1760
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Schrift: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
+msgid "Branch"
+msgstr "Zweig"
 
-#: src/Text.cpp:1765
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Tiefe: %1$d"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiviert"
 
-#: src/Text.cpp:1771
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Abstand: "
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: src/Text.cpp:1777 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:233
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Eineinhalb"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
-#: src/Text.cpp:1783
-msgid "Other ("
-msgstr "Andere ("
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
-#: src/Text.cpp:1792
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Einfügung: "
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Änderung durch %1$s\n"
+"\n"
 
-#: src/Text.cpp:1793
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Absatz: "
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Geändert am %1$s\n"
 
-#: src/Text.cpp:1794
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
+msgid "No change"
+msgstr "Keine Änderung"
 
-#: src/Text.cpp:1795
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Position: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/Text.cpp:1801
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Zeichen: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: src/Text.cpp:1803
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Grenze: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
+msgid "Underbar"
+msgstr "Unterstrichen"
 
-#: src/Text2.cpp:583
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
+msgid "Noun"
+msgstr "Eigenname"
 
-#: src/Text2.cpp:624
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nichts zu indizieren!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
+msgid "No color"
+msgstr "Keine Farbe"
 
-#: src/Text2.cpp:626
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
 
-#: src/Text3.cpp:185 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1336
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mathe-Editor-Modus"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
 
-#: src/Text3.cpp:712
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
 
-#: src/Text3.cpp:885
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
 
-#: src/Text3.cpp:886
-msgid " not known"
-msgstr " unbekannt"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
 
-#: src/Text3.cpp:1410 src/Text3.cpp:1422
-msgid "Character set"
-msgstr "Zeichensatz"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
+msgid "Cyan"
+msgstr "Türkis"
 
-#: src/Text3.cpp:1546
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Absatzformat festgelegt"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+msgid "Magenta"
+msgstr "Purpurrot"
 
-#: src/VSpace.cpp:490
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
 
-#: src/VSpace.cpp:493
-msgid "Small skip"
-msgstr "Klein"
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
+msgid "Text Style"
+msgstr "Textstil"
 
-#: src/VSpace.cpp:496
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Mittel"
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
+msgid "Keys"
+msgstr "Schlüssel"
 
-#: src/VSpace.cpp:499
-msgid "Big skip"
-msgstr "Groß"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:203
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack PDF"
 
-#: src/VSpace.cpp:502
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Variabel"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: src/VSpace.cpp:509
-msgid "protected"
-msgstr "geschützt"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:81
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument\n"
-"%1$s\n"
-"konnte nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
+msgid "pasted"
+msgstr "eingefügt"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
 #, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
-"\n"
-"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Notspeicherung laden?"
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s Dateien"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Wieder herstellen"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Original laden"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+msgid "Canceled."
+msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
 msgstr ""
-"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n"
+"Die externe Datei %1$s existiert bereits.\n"
 "\n"
-"Stattdessen die Sicherung laden?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:126
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Sicherung laden?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Sicherung laden"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:127
-msgid "Load &original"
-msgstr "&Original laden"
+"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "Nächster Befehl"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:168
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:169
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Abrufen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:202
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Die angegebene Dokumentvorlage\n"
-"%1$s\n"
-"konnte nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:204
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:527
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mathe-Trennzeichen"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:533
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
+msgid "(None)"
+msgstr "(Kein)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:536
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
 
-#: src/bufferview_funcs.cpp:308
-msgid "No more insets"
-msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/callback.cpp:114
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/callback.cpp:116
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Umbenennen und speichern?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/callback.cpp:117
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Umbenennen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/callback.cpp:134
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/callback.cpp:218
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/callback.cpp:258
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/callback.cpp:285
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/callback.cpp:349
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/callback.cpp:368
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument %1$s\n"
-"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
-"nicht gelesen werden: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/callback.cpp:370
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/callback.cpp:378
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument %1$s\n"
-"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
-"nicht geöffnet werden: %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/callback.cpp:380 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/callback.cpp:404
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/callback.cpp:405
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/callback.cpp:422
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/callback.cpp:431
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/callback.cpp:436
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/callback.cpp:437
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Das System wurde neu konfiguriert.\n"
-"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-"
-"Spezifikationen zu nutzen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Keine Testmeldung"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Allgemeine Informationen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle Testmeldungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisierung des Programms"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:177
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Modul nicht gefunden!"
 
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:494
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI-Aufbau"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
+msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
 
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nicht installiert)"
 
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Mathe-Editor"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Schrift-Handhabung"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+msgid "empty"
+msgstr "leer"
 
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+msgid "plain"
+msgstr "einfach"
 
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Versionskontrolle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+msgid "headings"
+msgstr "mit Überschriften"
 
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
+msgid "fancy"
+msgstr "ausgefallen"
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Benutzerbefehle"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Der LyX-Lexxer"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX-Standard"
 
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+msgid "``text''"
+msgstr "``Text''"
 
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-Einfügungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+msgid "''text''"
+msgstr "''Text''"
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,Text``"
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,Text''"
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«Text»"
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»Text«"
 
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Änderungsverfolgung"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummeriert"
 
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter-Profiling"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+msgid "Author-year"
+msgstr " Autor-Jahr"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:432
-msgid " (changed)"
-msgstr " (geändert)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+msgid "Numerical"
+msgstr "Nummerisch"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:436
-msgid " (read only)"
-msgstr " (schreibgeschützt)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
 
-#: src/frontends/WorkArea.cpp:244
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatieren des Dokuments..."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:58
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Textformat"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Seitenränder"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:67
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX-Team"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF-Eigenschaften"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:73
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie "
-"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free "
-"Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 "
-"oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
+msgid "Math Options"
+msgstr "Mathe-Optionen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:79
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE "
-"IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick "
-"auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
-"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
-"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
-"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:87
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
+msgid "Bullets"
+msgstr "Auflistungszeichen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:92
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Systemverzeichnis: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
+msgid "Branches"
+msgstr "Zweige"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.cpp:95
-msgid "User directory: "
-msgstr "Benutzerverzeichnis: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
+msgid "Embedded Files"
+msgstr "Eingebettete Dateien"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:54
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:56
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
+# , c-format
+# , c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Unübernommene Änderungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
+msgid "Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, they will be lost after this action."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:66
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
+msgid "&Dismiss"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.cpp:68
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:62
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Kein Rahmen"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#, c-format
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s und %3$s"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:63
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Rechteckige Box"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Paket(e) benötigt: %1$s."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:64
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Ovale Box, dünn"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
+msgid "or"
+msgstr "oder"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:65
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Ovale Box, dick"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr "Module benötigt: %1$s."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:66
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Schattierte Box"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Module herausnehmen: %1$s."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:67
-msgid "Double box"
-msgstr "Doppelte Box"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr "WARNUNG: Einige Pakete sind nicht verfügbar!"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:81 src/frontends/qt4/QBox.cpp:286
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:320
-msgid "Depth"
-msgstr "Tiefe"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlBox.cpp:82 src/frontends/qt4/QBox.cpp:133
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:289 src/frontends/qt4/QBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:356
-msgid "Total Height"
-msgstr "Gesamthöhe"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+msgid "Error List"
+msgstr "Fehlerliste"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s Fehler (%2$s)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:163
-msgid "Select external file"
-msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
-
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
 msgid "Top left"
 msgstr "Oben links"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Unten links"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:235
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:171
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
 msgid "Baseline left"
 msgstr "Grundlinie links"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
 msgid "Top center"
 msgstr "Oben zentriert"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Unten zentriert"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:236
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
 msgid "Baseline center"
 msgstr "Grundlinie zentriert"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
 msgid "Top right"
 msgstr "Oben rechts"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Unten rechts"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.cpp:237
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Grundlinie rechts"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
+msgid "External Material"
+msgstr "Externes Material"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
+msgid "Scale%"
+msgstr "Größe%"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
+msgid "Select external file"
+msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:734
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:746
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C#c"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlink"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+msgid "Child Document"
+msgstr "Unterdokument"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
+msgid "Label"
+msgstr "Marke"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+msgid "No language"
+msgstr "Keine Sprache"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Programmlisting-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+msgid "No dialect"
+msgstr "Kein Dialekt"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
 msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
-"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
+msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:110
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mathe-Matrix"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:111
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:103
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:118
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notiz-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:119
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:126
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
+msgstr ""
+"Wie im Benutzerhandbuch beschrieben, bestimmt die Breite dieses Texts die Breite des Namensteils (Labels) eines jeden Punkts in einer Umgebung wie Liste oder Beschreibung.\n"
+"\n"
+"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale Breite aller Punkte verwendet wird."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:127
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
+msgid "Plain text"
+msgstr "Einfacher Text"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:135
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:139
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:136
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur/Maus"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.cpp:140
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Bildschirmschriften"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:73
-msgid "Print to file"
-msgstr "Ausgabe in Datei"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.cpp:74
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:117
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:118
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:276
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n"
-"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:279
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:283
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:297
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:299
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.cpp:302
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.cpp:137 src/insets/InsetTOC.cpp:46
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:244
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s und %2$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:248
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (Bibliothek)"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:285
-msgid "No year"
-msgstr "Kein Jahr"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (Bibliothek)"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:818
-msgid "before"
-msgstr "davor"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
+msgid "Converters"
+msgstr "Konverter"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:866
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:896
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:922
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:956
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1022
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1052
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1125
-msgid "No change"
-msgstr "Keine Änderung"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
+msgid "File formats"
+msgstr "Dateiformate"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:882
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:908
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:942
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1008
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1038
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1092
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1127
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format wird verwendet"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:938
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1026
-msgid "Emph"
-msgstr "Hervorgehoben"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1030
-msgid "Underbar"
-msgstr "Unterstrichen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
+msgid "User interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1034
-msgid "Noun"
-msgstr "Eigenname"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel:"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1056
-msgid "No color"
-msgstr "Keine Farbe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1060
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1064
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion."
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1068
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1072
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
+msgid "Shortcut is already defined"
+msgstr "Tastenkürzel ist bereits definiert"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1076
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1080
-msgid "Cyan"
-msgstr "Türkis"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1084
-msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurrot"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1088
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1220
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systemdateien|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1223
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1306
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
-#: src/frontends/controllers/frontend_helpers.cpp:1307
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokument drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:47
-msgid "Maths"
-msgstr "Mathe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
+msgid "Print to file"
+msgstr "Ausgabe in Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:48
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:49
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Querverweis"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:50
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gehe zurück"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:51
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
+msgid "Jump back"
+msgstr "Springe zurück"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:225
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Stichwort"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Springe zur Marke"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:235
-msgid "Label"
-msgstr "Marke"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:247
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX-Quelle"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokument an Befehl senden"
 
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:311 src/frontends/qt4/Dialogs.cpp:314
-msgid "Outline"
-msgstr "Gliederung"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Zeige Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:162
-msgid "Directories"
-msgstr "Verzeichnisse"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:133
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Kleine Symbole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:139
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normale Symbole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:146
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Große Symbole"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n"
+"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:676
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:468
-msgid "unknown version"
-msgstr "unbekannte Version"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/QBibitem.cpp:69
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
 
-#: src/frontends/qt4/QBibtex.cpp:260
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+msgid "One word checked."
+msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
 
-#: src/frontends/qt4/QBox.cpp:148
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Box-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranch.cpp:71
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Zweig-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
+#, fuzzy
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Latein"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:42
-msgid "Branch"
-msgstr "Zweig"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Ergänzend"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:43
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktiviert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Latein Erweitert-A"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:817
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Latein Erweitert-B"
 
-#: src/frontends/qt4/QBranches.cpp:73 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:816
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA Erweiterungen"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:85
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:107
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
-"Änderung durch %1$s\n"
-"\n"
 
-#: src/frontends/qt4/QChanges.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Geändert am %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QCharacter.cpp:92
-msgid "Text Style"
-msgstr "Textstil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:88
-msgid "Previous command"
-msgstr "Vorheriger Befehl"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
 
-#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.cpp:91
-msgid "Next command"
-msgstr "Nächster Befehl"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:46
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:47
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamil"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:69
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Mathe-Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:112
-msgid "LyX: Delimiters"
-msgstr "LyX: Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:145
-msgid "(None)"
-msgstr "(Kein)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malaiisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.cpp:147
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:71
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangul Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Phonetische Erweiterungen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Latein Erweitert Zusätzlich"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:72
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Griechisch Erweitert"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Allgemeine Interpunktion"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Hoch- und Tiefstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Währungssymbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:73
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Buchstabenähnliche Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:74
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematische Operatoren"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:82
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Verschiedenes"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Vermutung"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optische Zeichenerkennung"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:83
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Rahmenelemente"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:92
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blockelemente"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrische Gebilde"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Verschiedene Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:93
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Verschiedene Mathematische Symbole-A"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:94
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK Symbole und Interpunktionen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:218 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:621
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:227
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:272 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:278
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:284
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nicht installiert)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:288 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:726
-msgid "default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangul Kompatibilität Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:289
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:290
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Beigefügte CJK Buchstaben und Monate"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:291
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK Kompatibilität"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:326
-msgid "empty"
-msgstr "leer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "CJK Vereinheitlichte Ideogramme"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:327 src/frontends/qt4/QListings.cpp:140
-msgid "plain"
-msgstr "einfach"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangul Silben"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:328
-msgid "headings"
-msgstr "mit Überschriften"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:329
-msgid "fancy"
-msgstr "ausgefallen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:345
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:346
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Private Use Area"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:449
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX-Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK Kompatibilität Ideogramme"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:455
-msgid "``text''"
-msgstr "``Text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alphabetische Präsentationsformen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:456
-msgid "''text''"
-msgstr "''Text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabische Präsentationsformen-A"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:457
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,Text``"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:458
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,Text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK Kompatibilität Formen"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:459
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«Text»"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Kleine Formvarianten"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:460
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»Text«"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabische Präsentationsformen-B"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:476
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummeriert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:477
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Specials"
+msgstr "Spezielles"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Linear B Silben"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Linear B Ideogramme"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:497
-msgid "Author-year"
-msgstr " Autor-Jahr"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#, fuzzy
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:498
-msgid "Numerical"
-msgstr "Nummerisch"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Altitalienisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:566 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:579
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:568
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Textformat"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:569
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Seitenformat"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Altpersisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:570
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Seitenränder"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Deseret"
+msgstr "Deseret"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:572
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shavianisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:574
-msgid "Math Options"
-msgstr "Mathe-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:575
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Zyprische Silben"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:576
-msgid "Bullets"
-msgstr "Auflistungszeichen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:577
-msgid "Branches"
-msgstr "Zweige"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantinische Musiksymbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:578 src/frontends/qt4/QDocument.cpp:590
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Musikalische Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QDocument.cpp:1370
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokument-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QERT.cpp:68
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai Xuan Jing Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:497
-msgid "External Material"
-msgstr "Externes Material"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QExternal.cpp:557
-msgid "Scale%"
-msgstr "Größe%"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "CJK Vereinheitlichte Ideogramme Erweiterung B"
 
-#: src/frontends/qt4/QFloat.cpp:31
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QGraphics.cpp:63 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:635
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#, fuzzy
+msgid "Tags"
+msgstr "Seiten"
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:95 src/frontends/qt4/QInclude.cpp:216
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:328 src/frontends/qt4/QListings.cpp:410
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:442
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
-"Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste "
-"gültiger Parameter ein."
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:177
-msgid "Child Document"
-msgstr "Unterdokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:256
-msgid "caption parameter is not quoted with braces"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QInclude.cpp:263
-msgid "label parameter is not quoted with braces"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
+msgid "Character: "
+msgstr "Zeichen:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
+msgid "Code Point: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:63
-msgid "No language"
-msgstr "Keine Sprache"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:138
-msgid "common"
-msgstr "gemeinsam"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:141
-msgid "primitive"
-msgstr "primitiv"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-Informationen"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:372
-msgid "No dialect"
-msgstr "Kein Dialekt"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
+msgid "Outline"
+msgstr "Gliederung"
 
-#: src/frontends/qt4/QListings.cpp:397
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Programmlisting-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:54
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:46
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mathe-Matrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
 
-#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.cpp:61
-msgid "LyX: Insert Matrix"
-msgstr "LyX: Matrix einfügen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
+msgid "unknown version"
+msgstr "unbekannte Version"
 
-#: src/frontends/qt4/QNote.cpp:70
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notiz-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Kleine Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:70
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Wie im Benutzerhandbuch beschrieben, bestimmt die Breite dieses Texts die "
-"Breite des Namensteils (Labels) eines jeden Punkts in einer Umgebung wie "
-"Liste oder Beschreibung.\n"
-"\n"
-"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale "
-"Breite aller Punkte verwendet wird."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.cpp:175
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Absatz-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Große Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:74
-msgid "Look and feel"
-msgstr "Aussehen & Handhabung"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:624
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:460
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:75
-msgid "Language settings"
-msgstr "Spracheinstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117
+msgid "Select template file"
+msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:76
-msgid "Outputs"
-msgstr "Ausgaben"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:174
-msgid "Plain text"
-msgstr "Einfacher Text"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:205
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumsformat"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nicht geladen."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:232
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:356
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Bildschirmschriften"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Beispiele|#B"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:514
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:609 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:708
-msgid "Paths"
-msgstr "Pfade"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1225
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:759
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:769
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:779
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:789
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:799
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:812 src/frontends/qt4/QSpellchecker.cpp:135
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Dokument überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:834
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importiere %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:835
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
+msgid "imported."
+msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:836
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:838
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (Bibliothek)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:841
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (Bibliothek)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:922
-msgid "Converters"
-msgstr "Konverter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1120
-msgid "Copiers"
-msgstr "Kopierer"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Umbenennen"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1373
-msgid "File formats"
-msgstr "Dateiformate"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1565
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format wird verwendet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Umbenennen und speichern?"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1566
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Wiederholen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
-"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
-"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
+"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1667
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Verwerfen"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1765 src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1959
-msgid "User interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Speichere alle Dokumente..."
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:1883
-msgid "Identity"
-msgstr "Identität"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
 
-#: src/frontends/qt4/QPrefs.cpp:2025
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/QPrint.cpp:36
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokument drucken"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
+msgid "off"
+msgstr "aus"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:189
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Querverweis"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
+msgid "auto"
+msgstr "automatisch"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:285
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gehe zurück"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:287
-msgid "Jump back"
-msgstr "Springe zurück"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
+#, c-format
+msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/QRef.cpp:295
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Springe zur Marke"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX-Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/QSearch.cpp:138
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/QSendto.cpp:84
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokument an Befehl senden"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+#, fuzzy
+msgid "Literate Source"
+msgstr "LaTeX-Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/QShowFile.cpp:57
-msgid "Show File"
-msgstr "Zeige Datei"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1031
+msgid " (changed)"
+msgstr " (geändert)"
 
-#: src/frontends/qt4/QTabular.cpp:523
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1035
+msgid " (read only)"
+msgstr " (schreibgeschützt)"
 
-#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.cpp:73
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1083
+msgid "Close File"
+msgstr "Datei schließen"
 
-#: src/frontends/qt4/QTexinfo.cpp:127
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX-Informationen"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1095
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Tabe verstecken"
 
-#: src/frontends/qt4/QVSpace.cpp:188
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte"
 
-#: src/frontends/qt4/QWrap.cpp:83
-msgid "Text Wrap Settings"
-msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:153
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
 msgid "space"
 msgstr "Leerzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:424
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:181
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
-"Zeichen enthalten:\n"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
+msgstr "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden Zeichen enthalten:\n"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systemdateien|#S#s"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
 
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:58 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:105 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/insets/Inset.cpp:255
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:425
+msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
+msgstr "Der folgende Dateiname wird voraussichtlich Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der exportierten Datei ausgeführt wird: "
+
+#: src/insets/Inset.cpp:276
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:109
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206 src/insets/InsetBibtex.cpp:259
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:294
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Warnung!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:245
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -14882,7 +17764,7 @@ msgstr ""
 "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:260
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:295
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -14890,48 +17772,60 @@ msgstr ""
 "Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird sie nicht finden."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "Boxed"
-msgstr "Gerahmt"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+msgid "simple frame"
+msgstr "einfacher Rahmen"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "Frameless"
-msgstr "Rahmenlos"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+msgid "frameless"
+msgstr "rahmenlos"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "ovalbox"
-msgstr "Ovale Box, dünn"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Ovale Box, dick"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oval, dünn"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Schattierte Box"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oval, dick"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+msgid "drop shadow"
+msgstr "schattiert"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+msgid "shaded background"
+msgstr "schattierter Hintergrund"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Doppelt gerahmte Box"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+msgid "double frame"
+msgstr "doppelter Rahmen"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:125
+#: src/insets/InsetBox.cpp:115
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Box-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetBox.cpp:148
+msgid "Box"
+msgstr "Box"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:100
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:87
 msgid "Branch: "
 msgstr "Zweig: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:107 src/insets/InsetCharStyle.cpp:162
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:211
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef.: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:238
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:250
 msgid "branch"
 msgstr "Zweig"
 
@@ -14939,24 +17833,54 @@ msgstr "Zweig"
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:298
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Sinnlos!!! "
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
+msgid "not cited"
+msgstr "nicht zitiert"
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
+msgid "Left-click to collapse the inset"
+msgstr "Links-klicken um die Einfügung zu schließen"
 
-#: src/insets/InsetCharStyle.cpp:122
-msgid "Opened CharStyle Inset"
-msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:120
+msgid "Left-click to open the inset"
+msgstr "Links-klicken um die Einfügung zu öffnen"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:99
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX-Befehl: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Unbekannter Name für Einfügung: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommand Error: "
+msgstr "Befehl für Einfügung: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibler Befehlsname."
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Befehl für Einfügung: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
+msgid "Attempt to change type of parameters."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams error:"
+msgstr "Befehl für Einfügung: "
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
+msgid "Can't find LatexCommand line."
+msgstr ""
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
-msgid "Inset Command: "
+#, fuzzy
+msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr "Befehl für Einfügung: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
@@ -14964,65 +17888,64 @@ msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Unbekannter Argumentname: "
 
 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle."
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:140
+#: src/insets/InsetERT.cpp:77
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:387
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
-
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:65
+#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
 msgid "Opened Environment Inset: "
 msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:577
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:612
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:372
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:382
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:66
+msgid "Opened Flex Inset"
+msgstr "Geöffnete Flex-Einfügung"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:113
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:374
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:333
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
 msgid "float"
 msgstr "Gleitobjekt"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (seitwärts)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:124
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:137
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:38 src/insets/InsetFoot.cpp:45
-msgid "foot"
-msgstr "Fußnote"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:56
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:86
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
 msgid "footnote"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:473 src/insets/InsetInclude.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:503
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -15033,44 +17956,44 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:710
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:48
+#: src/insets/InsetHFill.cpp:71
 msgid "Horizontal Fill"
 msgstr "Variabler horiz. Abstand"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:338
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:267
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:341
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:270
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:348
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Programmlisting "
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:290
+msgid " (embedded)"
+msgstr " (eingebettet)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:436 src/insets/InsetInclude.cpp:610
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:593
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekursive Eingabe"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:437 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:399
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:594
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
-"Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die "
-"Einbettung wird ignoriert."
+msgstr "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die Einbettung wird ignoriert."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:479
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -15081,345 +18004,372 @@ msgstr ""
 "hat die Textklasse `%2$s'\n"
 "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:485
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:453
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:42
-msgid "Idx"
-msgstr "Stichwort"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:469
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses module `%2$s'\n"
+"which is not used in parent file."
+msgstr ""
+"Eingebundene Datei `%1$s'\n"
+"benutzt Modul `%2$s'\n"
+"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:75
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:473
+msgid "Module not found"
+msgstr "Modul nicht gefunden"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:95
 msgid "Index"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
+msgid "Information regarding "
+msgstr "Information bezüglich "
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
+msgid " "
+msgstr " "
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
+msgid "Unknown Info: "
+msgstr "Unbekannte Information:"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:206
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:206
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:214
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:220
+msgid "No menu entry for "
+msgstr "Kein Menü Eintrag für"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:246
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Unbekannte Speicherinformation"
+
 #: src/insets/InsetListings.cpp:127
 msgid "Opened Listing Inset"
 msgstr "Listing-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
 msgid "A value is expected."
 msgstr "Ein Wert wird erwartet."
 
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "Nicht ausgeglichene Klammern!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
 msgid "Please specify true or false."
 msgstr "Bitte spezifizieren Sie 'true' oder 'false'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgstr "Nur 'true' und 'false' sind erlaubt."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
 msgid "Please specify an integer value."
 msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen ganzzahligen Wert."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
 msgid "An integer is expected."
 msgstr "Eine Ganzzahl wird erwartet."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen LaTeX-Längen-Ausdruck."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr "Ungültiger LaTeX-Längen-Ausdruck."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines von %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 msgstr "Versuchen Sie eines von %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr "Ich vermute, Sie meinen %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines oder mehrere von '%1$s'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Es sollte aus einem oder mehreren aus %1$s bestehen."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:294
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Verwenden Sie \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily oder etwas ähnliches"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:296
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox oder eine Teilmenge von trblTRBL"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
+msgstr "Geben Sie vier Buchstaben (entweder t = rund oder f = eckig) für die Ecken oben rechts, unten rechts, unten left und oben links ein."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
 msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+msgstr "Geben Sie etwas wie \\color{white} ein"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:327
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+msgstr "Erwarte eine Zahl mit einem vorangestellten, optionalen *"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:411
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
 msgid "auto, last or a number"
-msgstr "'auto', 'last', oder eine Zahl"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:421
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the include dialog) or menu Insert->Caption (when defining a "
-"listing inset)"
-msgstr ""
+msgstr "'auto', 'last' oder eine Zahl"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:427
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the include dialog) or menu Insert->Label (when defining a "
-"listing inset)"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
+msgstr "Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie die Legenden-Editierbox (wenn Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das Menü Einfügen->Legende (wenn Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:599
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parameter: %1$s: "
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
+msgstr "Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie die Marken-Editierbox (wenn Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das Menü Einfügen->Marke (wenn Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:607
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger (leerer) Listing-Parametername."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:611
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Verfügbare Listing-Parameter sind %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Verfügbare Listing-Parameter, die die Zeichenkette \"%1$s\" enthalten, sind %2$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Parameter: %1$s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34 src/insets/InsetMarginal.cpp:41
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:70
-msgid "margin"
-msgstr "Rand"
+msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#: src/insets/InsetNewline.h:67
+msgid "line break"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+msgid "New Page"
+msgstr "neue Seite"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.h:85
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Seite leeren"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Doppelseite leeren"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:52
 msgid "Nom"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenklatur"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:67
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr "Notiz[[NotizEinfügung]]"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#: src/insets/InsetNote.cpp:65
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Grauschrift"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-msgid "Framed"
-msgstr "Eingerahmt"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
-msgid "Shaded"
-msgstr "Schattiert"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:149
+#: src/insets/InsetNote.cpp:135
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:37 src/insets/InsetOptArg.cpp:47
-msgid "opt"
-msgstr "Opt"
-
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:59
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Seite leeren"
-
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Doppelseite leeren"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:147 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:168
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
 msgid "Ref: "
 msgstr "Querverweis: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:169
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:169
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "EqRef: "
 msgstr "(Querverweis): "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:170
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:170
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Seitennummer in Textform"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Seite in Textform"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Querverweis+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "Formatiert: "
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:55
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Unbekannter Typ von Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3148
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3146
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabelle geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4318
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
 msgid "Error setting multicolumn"
 msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4319
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
 msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen."
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:237
+#: src/insets/InsetText.cpp:233
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "Url: "
-msgstr "URL: "
-
-#: src/insets/InsetUrl.cpp:42
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "HTML-URL: "
-
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Vertikaler Abstand"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
 msgid "wrap: "
 msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:177
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
 msgid "wrap"
 msgstr "Umflossenes Gleitobjekt"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90 src/insets/RenderGraphic.cpp:94
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nicht angezeigt."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lade..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Skaliere etc..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Bereit zur Anzeige"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
 msgid "No file found!"
 msgstr "Keine Datei gefunden!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
 msgid "No image"
 msgstr "Kein Bild"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Laden der Vorschau"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Vorschau bereit"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
 
@@ -15447,6 +18397,10 @@ msgstr "mm"
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[Maßeinheit]]"
+
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
@@ -15483,99 +18437,106 @@ msgstr "Texthöhe %"
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Seitenhöhe %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:136
+#: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search error"
 msgstr "Fehler beim Suchen"
 
-#: src/lyxfind.cpp:137
+#: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
 
-#: src/lyxfind.cpp:288 src/lyxfind.cpp:319
-msgid "String not found!"
-msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:323
+#: src/lyxfind.cpp:299
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:326
+#: src/lyxfind.cpp:302
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:112 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1247
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:75
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1255
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:98
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
 #, c-format
-msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s'"
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidung': %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1273
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
 msgid "Only one row"
 msgstr "Nur eine Zeile"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1279
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
 msgid "Only one column"
 msgstr "Nur eine Spalte"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1287
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1296
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1086 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1095
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1220
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1228
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1230
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1238
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1240
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1248
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:854
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:889
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:892
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:109
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Standard[[mathref]]"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:241
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:431
+msgid "optional"
+msgstr "optional"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:455
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1010
 msgid "math macro"
 msgstr "Mathe-Makro"
 
-#: src/output.cpp:39
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -15584,49 +18545,44 @@ msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:148
+#: src/output_plaintext.cpp:141
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Zusammenfassung: "
 
-#: src/output_plaintext.cpp:160
+#: src/output_plaintext.cpp:153
 msgid "References: "
 msgstr "Referenzen: "
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
+#: src/support/FileFilterList.cpp:102
 msgid "All files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:448
+#: src/support/Package.cpp:441
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "LyX-Applikation nicht gefunden"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:449
+#: src/support/Package.cpp:442
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt "
-"werden"
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt werden"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:569
+#: src/support/Package.cpp:561
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 "Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n"
 "\t%1$s\n"
-"nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' "
-"oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_15x auf das LyX-"
-"Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält."
+"nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_15x auf das LyX-Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:654 src/support/Package.cpp.in:681
+#: src/support/Package.cpp:642
+#: src/support/Package.cpp:669
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: src/support/Package.cpp.in:655
+#: src/support/Package.cpp:643
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -15635,7 +18591,7 @@ msgstr ""
 "Ungültige Option %1$s.\n"
 "Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:682
+#: src/support/Package.cpp:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -15644,7 +18600,7 @@ msgstr ""
 "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
 "Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:707
+#: src/support/Package.cpp:694
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -15653,15 +18609,127 @@ msgstr ""
 "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
 "%2$s ist kein Verzeichnis."
 
-#: src/support/Package.cpp.in:709
+#: src/support/Package.cpp:696
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:335
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisierung des Programms"
+
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI-Aufbau"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Mathe-Editor"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Schrift-Handhabung"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionskontrolle"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Benutzerbefehle"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Der LyX-Lexxer"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-Einfügungen"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Änderungsverfolgung"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter-Profiling"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Math macros"
+msgstr "Mathe-Makros"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
+
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "de"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:297
 msgid "System file not found"
 msgstr "Systemdatei nicht gefunden"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:336
+#: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
 "Unable to load shfolder.dll\n"
 "Please install."
@@ -15669,11 +18737,11 @@ msgstr ""
 "LyX kann shfolder.dll nicht laden\n"
 "Bitte installieren."
 
-#: src/support/os_win32.cpp:341
+#: src/support/os_win32.cpp:303
 msgid "System function not found"
 msgstr "Systemfunktion nicht gefunden"
 
-#: src/support/os_win32.cpp:342
+#: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
 "Don't know how to proceed. Sorry."
@@ -15681,6 +18749,327 @@ msgstr ""
 "LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n"
 "Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung."
 
-#: src/support/userinfo.cpp:44
+#: src/support/userinfo.cpp:45
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
+
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Stichwort"
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "Unbekannter Name für Einfügung: "
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Programmlisting "
+#~ msgid "Databa&ses"
+#~ msgstr "&Datenbanken"
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
+#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}."
+#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}."
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algorithmus \\arabic{algorithm}."
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Fakt \\arabic{fact}."
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+#~ msgid "Example \\arabic{example}."
+#~ msgstr "Beispiel \\arabic{example}."
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Bedingung \\arabic{condition}."
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Aufgabe \\arabic{exercise}."
+#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Bemerkung \\arabic{remark}."
+#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Behauptung \\arabic{claim}."
+#~ msgid "Note \\arabic{note}."
+#~ msgstr "Notiz \\arabic{note}."
+#~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notation \\arabic{notation}."
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summary}."
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Danksagung \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Schlussfolgerung \\arabic{conclusion}."
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Annahme \\arabic{assumption}."
+#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Case \\thetheorem."
+#~ msgstr "Fall \\thetheorem."
+#~ msgid "Count Words|W"
+#~ msgstr "Wörter zählen|W"
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
+#~ msgid ""
+#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
+#~ "loaded."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen "
+#~ "werden konnte."
+#~ msgid " error while writing embedded files."
+#~ msgstr "Fehler beim Schreiben von eingebetteten Dateien."
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "Kodierungsfehler"
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Ein Wort im Dokument."
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Wörter zählen"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL:"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Eingerahmt in Box"
+#~ msgid "&Framed"
+#~ msgstr "&Eingerahmt"
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Schattiert"
+#~ msgid "Shortcuts:"
+#~ msgstr "Tastenkürzel:"
+#~ msgid "Search"
+#~ msgstr "Suchen"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Bilddurchlauf"
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr "Fenstergröße speichern/wieder herstellen oder feste Größe verwenden"
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Fensterposition speichern/wieder herstellen"
+#~ msgid "framed"
+#~ msgstr "eingerahmt"
+#~ msgid "shaded"
+#~ msgstr "schattiert"
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Serbokroatisch"
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Eingerahmt|E"
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "Schattiert|S"
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "phantom"
+#~ msgid "vphantom"
+#~ msgstr "vphantom"
+#~ msgid "hphantom"
+#~ msgstr "hphantom"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das angegebene Dokument %1$s\n"
+#~ "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
+#~ "nicht geöffnet werden: %2$s"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+#~ "session will not be used if non-zero values are specified)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Spezifizieren Sie die Größe der Hauptansicht in Breite x Höhe (die Werte "
+#~ "der letzten Sitzung werden nicht verwendet, wenn Sie Werte ungleich Null "
+#~ "angeben)."
+#~ msgid "Rectangular box"
+#~ msgstr "Rechteckige Box"
+#~ msgid "Shadow box"
+#~ msgstr "Schattierte Box"
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Doppelte Box"
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "Gerahmt"
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Ovale Box, dünn"
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Ovale Box, dick"
+#~ msgid "Shadowbox"
+#~ msgstr "Schattierte Box"
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Doppelt gerahmte Box"
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Eingerahmt"
+#~ msgid "Shaded"
+#~ msgstr "Schattiert"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makro: %1$s: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enable embedding"
+#~ msgstr "Zeilennummerierung"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "External FIle Name:"
+#~ msgstr "Externes Material"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Automatic inclusion"
+#~ msgstr "Automatische Aktualisierung"
+#~ msgid "External"
+#~ msgstr "Extern"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Action!"
+#~ msgstr "Abschnitt"
+#~ msgid "&Use language's default encoding"
+#~ msgstr "Standard&kodierung der Sprache verwenden"
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Papiergröße"
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "&Rechts"
+#~ msgid "&Colors"
+#~ msgstr "&Farben"
+#~ msgid "C&opiers"
+#~ msgstr "K&opierer"
+#~ msgid "&File formats"
+#~ msgstr "Datei&formate"
+#~ msgid "F&ormat:"
+#~ msgstr "&Format:"
+#~ msgid "&GUI name:"
+#~ msgstr "&GUI-Name:"
+#~ msgid "External Applications"
+#~ msgstr "Externe Anwendungen"
+#~ msgid " every"
+#~ msgstr " alle"
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Standard (außen)"
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Außen"
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Einheiten:"
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Fall."
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Fall \\arabic{case}."
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{example}."
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{remark}."
+#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{proposition}."
+#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgstr "Eigenschaft @Section@.\\arabic{prop}."
+#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgstr "Frage @Section@.\\arabic{question}."
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{claim}."
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{conjecture}."
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algorithmus #."
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Ungarisch"
+#~ msgid "Embedded Files|E"
+#~ msgstr "Eingebettete Dateien|D"
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "URL einfügen"
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Vorheriger Befehl"
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "LyX: Trennzeichen"
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "LyX: Matrix einfügen"
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Kopierer"
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
+#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
+#~ msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Theorem"
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Geöffnete Theorem-Einfügung"
+#~ msgid "Url: "
+#~ msgstr "URL: "
+#~ msgid "HtmlUrl: "
+#~ msgstr "HTML-URL: "
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
+#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Algorithmus @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Fakt @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Notiz @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Danksagung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Fall @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgid ""
+#~ "The document could not be converted\n"
+#~ "into the document class %1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
+#~ "%1$s konvertiert werden."
+#~ msgid "Formatting document..."
+#~ msgstr "Formatieren des Dokuments..."
+#~ msgid "Look and feel"
+#~ msgstr "Aussehen & Handhabung"
+#~ msgid "Language settings"
+#~ msgstr "Spracheinstellungen"
+#~ msgid "Outputs"
+#~ msgstr "Ausgaben"
+#~ msgid "&Load"
+#~ msgstr "&Öffnen"
+