]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
LFUNs.lyx: set EOL style
[lyx.git] / po / de.po
index e440900d95eb22afec6045dd016696ba28c373b5..d15aac9874dd368a602585ff37c1e2a1308e3f50 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -94,8 +94,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-23 00:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-07-23 00:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-29 00:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-01 00:57+0100\n"
 "Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
 "Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -192,10 +192,10 @@ msgstr "&OK"
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
-#: src/Buffer.cpp:835
-#: src/Buffer.cpp:2521
-#: src/Buffer.cpp:2545
-#: src/Buffer.cpp:2580
+#: src/Buffer.cpp:836
+#: src/Buffer.cpp:2522
+#: src/Buffer.cpp:2546
+#: src/Buffer.cpp:2581
 #: src/LyXFunc.cpp:666
 #: src/LyXFunc.cpp:802
 #: src/LyXFunc.cpp:980
@@ -523,7 +523,7 @@ msgstr "&Zurücksetzen"
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
 msgid "&Apply"
 msgstr "&Übernehmen"
 
@@ -666,7 +666,7 @@ msgstr "&Größe:"
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
@@ -3678,8 +3678,8 @@ msgstr "Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
@@ -3984,8 +3984,8 @@ msgstr "&Gleiten erlauben"
 #: lib/layouts/aa.layout:25
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34
 #: lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23
-#: lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/amsart.layout:24
+#: lib/layouts/amsbook.layout:25
 #: lib/layouts/apa.layout:24
 #: lib/layouts/beamer.layout:39
 #: lib/layouts/broadway.layout:175
@@ -4346,9 +4346,9 @@ msgstr "Fall #:"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130
 #: lib/layouts/aastex.layout:64
 #: lib/layouts/aastex.layout:167
-#: lib/layouts/amsart.layout:63
-#: lib/layouts/amsbook.layout:49
-#: lib/layouts/amsbook.layout:89
+#: lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/amsbook.layout:50
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90
 #: lib/layouts/apa.layout:307
 #: lib/layouts/beamer.layout:118
 #: lib/layouts/beamer.layout:147
@@ -4393,8 +4393,8 @@ msgstr "Abschnitt"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139
 #: lib/layouts/aastex.layout:67
 #: lib/layouts/aastex.layout:179
-#: lib/layouts/amsart.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:59
+#: lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60
 #: lib/layouts/apa.layout:317
 #: lib/layouts/beamer.layout:189
 #: lib/layouts/egs.layout:51
@@ -4429,8 +4429,8 @@ msgstr "Unterabschnitt"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150
 #: lib/layouts/aastex.layout:70
 #: lib/layouts/aastex.layout:191
-#: lib/layouts/amsart.layout:81
-#: lib/layouts/amsbook.layout:67
+#: lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68
 #: lib/layouts/apa.layout:326
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:117
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:113
@@ -4922,7 +4922,7 @@ msgid "Thesaurus"
 msgstr "Thesaurus"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:73
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96
 #: lib/layouts/apa.layout:335
 #: lib/layouts/egs.layout:69
 #: lib/layouts/kluwer.layout:84
@@ -5045,10 +5045,10 @@ msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Danksagungen]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:350
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1342
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1352
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1392
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
@@ -5096,8 +5096,8 @@ msgstr "Objekt:"
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datensatz:"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:24
-#: lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/amsart.layout:25
+#: lib/layouts/amsbook.layout:26
 #: lib/layouts/beamer.layout:40
 #: lib/layouts/beamer.layout:998
 #: lib/layouts/beamer.layout:1022
@@ -5111,14 +5111,14 @@ msgstr "Datensatz:"
 msgid "MainText"
 msgstr "Haupttext"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90
 #: lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/amsbook.layout:92
 #: lib/layouts/powerdot.layout:229
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/amsbook.layout:104
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Kapitel-Aufgaben"
 
@@ -9645,8 +9645,8 @@ msgid "Central European (ISO 8859-2)"
 msgstr "Mitteleuropäisch (ISO 8859-2)"
 
 #: lib/encodings:32
-msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Mitteleuropäisch (ISO 8859-3)"
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Südeuropäisch (ISO 8859-3)"
 
 #: lib/encodings:35
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
@@ -10031,23 +10031,23 @@ msgstr "Auswahl als Absätze|b"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Mehrfachspalte|M"
+msgstr "Mehrfachspalte|h"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linie oben|o"
+msgstr "Linie oben|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:123
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linie unten|u"
+msgstr "Linie unten|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linie links|l"
+msgstr "Linie links|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linie rechts|r"
+msgstr "Linie rechts|c"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
 msgid "Alignment|i"
@@ -11358,22 +11358,22 @@ msgstr "Datei extern bearbeiten|x"
 #: lib/ui/stdcontext.inc:328
 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
 msgid "Top Line|T"
-msgstr "Obere Linie|O"
+msgstr "Obere Linie|b"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:329
 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
 msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Untere Linie|U"
+msgstr "Untere Linie|e"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:330
 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
 msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linke Linie|L"
+msgstr "Linke Linie|i"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
 msgid "Right Line|R"
-msgstr "Rechte Linie|R"
+msgstr "Rechte Linie|c"
 
 #: lib/ui/stdcontext.inc:343
 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
@@ -11639,7 +11639,7 @@ msgstr "Unterfenster-Gruppe schließen|ß"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
 msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Vollbild|V"
+msgstr "Vollbild|b"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
 msgid "Toolbars|b"
@@ -14817,7 +14817,7 @@ msgid "HTML (MS Word)"
 msgstr "HTML (MS Word)"
 
 #: src/BiblioInfo.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s und %2$s"
@@ -14858,43 +14858,43 @@ msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:505
+#: src/Buffer.cpp:506
 msgid "Unknown document class"
 msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
-#: src/Buffer.cpp:506
+#: src/Buffer.cpp:507
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:510
+#: src/Buffer.cpp:511
 #: src/Text.cpp:241
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:514
-#: src/Buffer.cpp:521
-#: src/Buffer.cpp:541
+#: src/Buffer.cpp:515
+#: src/Buffer.cpp:522
+#: src/Buffer.cpp:542
 msgid "Document header error"
 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
-#: src/Buffer.cpp:520
+#: src/Buffer.cpp:521
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:540
+#: src/Buffer.cpp:541
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:556
-#: src/Buffer.cpp:562
+#: src/Buffer.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:563
 #: src/BufferView.cpp:1140
 #: src/BufferView.cpp:1146
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
 
-#: src/Buffer.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:558
 #: src/BufferView.cpp:1141
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
@@ -14903,7 +14903,7 @@ msgstr ""
 "Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe nicht hervorgehoben, da weder dvipost noch xcolor/soul installiert ist.\n"
 "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
 
-#: src/Buffer.cpp:563
+#: src/Buffer.cpp:564
 #: src/BufferView.cpp:1147
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -14912,53 +14912,53 @@ msgstr ""
 "Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe mit pdflatex nicht hervorgehoben, da xcolor und soul nicht installiert sind.\n"
 "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
 
-#: src/Buffer.cpp:704
-#: src/Buffer.cpp:787
+#: src/Buffer.cpp:705
+#: src/Buffer.cpp:788
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentenformat-Fehler"
 
-#: src/Buffer.cpp:705
+#: src/Buffer.cpp:706
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
 
-#: src/Buffer.cpp:742
+#: src/Buffer.cpp:743
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:743
+#: src/Buffer.cpp:744
 #, c-format
 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
 msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:752
+#: src/Buffer.cpp:753
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
-#: src/Buffer.cpp:753
+#: src/Buffer.cpp:754
 #, c-format
 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
 msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:772
+#: src/Buffer.cpp:773
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:773
+#: src/Buffer.cpp:774
 #, c-format
 msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
 msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:788
+#: src/Buffer.cpp:789
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:821
+#: src/Buffer.cpp:822
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:822
+#: src/Buffer.cpp:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -14967,16 +14967,16 @@ msgstr ""
 "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
 "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:832
+#: src/Buffer.cpp:833
 #, c-format
 msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
 msgstr "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei überschrieben werden soll?"
 
-#: src/Buffer.cpp:834
+#: src/Buffer.cpp:835
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
 
-#: src/Buffer.cpp:835
+#: src/Buffer.cpp:836
 #: src/Exporter.cpp:49
 #: src/LyXFunc.cpp:980
 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
@@ -14985,34 +14985,34 @@ msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Überschreiben"
 
-#: src/Buffer.cpp:859
+#: src/Buffer.cpp:860
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:872
+#: src/Buffer.cpp:873
 msgid " could not write file!"
 msgstr "kann Datei nicht schreiben!"
 
-#: src/Buffer.cpp:879
+#: src/Buffer.cpp:880
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
-#: src/Buffer.cpp:958
+#: src/Buffer.cpp:959
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
 
-#: src/Buffer.cpp:958
+#: src/Buffer.cpp:959
 #, c-format
 msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
 msgstr "Bitte überprüfen Sie dass Softwareunterstützung für die Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist"
 
-#: src/Buffer.cpp:980
+#: src/Buffer.cpp:981
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
 
-#: src/Buffer.cpp:983
+#: src/Buffer.cpp:984
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
@@ -15020,85 +15020,85 @@ msgstr ""
 "Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
 "Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
-#: src/Buffer.cpp:990
+#: src/Buffer.cpp:991
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:995
+#: src/Buffer.cpp:996
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1267
+#: src/Buffer.cpp:1268
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1280
+#: src/Buffer.cpp:1281
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1281
+#: src/Buffer.cpp:1282
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:2111
+#: src/Buffer.cpp:2112
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Quellcode vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2123
+#: src/Buffer.cpp:2124
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2127
+#: src/Buffer.cpp:2128
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2226
+#: src/Buffer.cpp:2227
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2270
+#: src/Buffer.cpp:2271
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2293
+#: src/Buffer.cpp:2294
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2341
+#: src/Buffer.cpp:2342
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2342
+#: src/Buffer.cpp:2343
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:2379
+#: src/Buffer.cpp:2380
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2380
+#: src/Buffer.cpp:2381
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
-#: src/Buffer.cpp:2422
+#: src/Buffer.cpp:2423
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
 
-#: src/Buffer.cpp:2428
+#: src/Buffer.cpp:2429
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
 
-#: src/Buffer.cpp:2434
+#: src/Buffer.cpp:2435
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 
-#: src/Buffer.cpp:2504
+#: src/Buffer.cpp:2505
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
@@ -15109,11 +15109,11 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:2506
+#: src/Buffer.cpp:2507
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2516
+#: src/Buffer.cpp:2517
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -15124,19 +15124,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2519
+#: src/Buffer.cpp:2520
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Notspeicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2520
+#: src/Buffer.cpp:2521
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wiederherstellen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2520
+#: src/Buffer.cpp:2521
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2540
+#: src/Buffer.cpp:2541
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -15147,28 +15147,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stattdessen die Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2543
+#: src/Buffer.cpp:2544
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2544
+#: src/Buffer.cpp:2545
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2544
+#: src/Buffer.cpp:2545
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2577
+#: src/Buffer.cpp:2578
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2579
+#: src/Buffer.cpp:2580
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:2580
+#: src/Buffer.cpp:2581
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Abrufen"
 
@@ -15221,27 +15221,27 @@ msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1422
+#: src/BufferParams.cpp:1435
 #, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
 msgstr "Die Dokumentklasse %1$s kann nicht gefunden werden. Eine Standard-Textklasse mit Standard-Formaten wird benutzt werden. LyX könnte nicht in der Lage sein eine Ausgabe zu erzeugen, solange keine korrekte Textklasse im Dialog Dokumenteinstellungen ausgewählt wurde."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1427
+#: src/BufferParams.cpp:1440
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1437
+#: src/BufferParams.cpp:1447
 #: src/LyXFunc.cpp:697
 #, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1439
+#: src/BufferParams.cpp:1449
 #: src/LyXFunc.cpp:699
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1475
+#: src/BufferParams.cpp:1535
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -15255,15 +15255,15 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n"
 "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1479
+#: src/BufferParams.cpp:1539
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1480
+#: src/BufferParams.cpp:1540
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "Einige Formate sind möglicherweise nicht verfügbar."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1487
+#: src/BufferParams.cpp:1547
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -15274,21 +15274,21 @@ msgstr ""
 "Ihrer LaTeX-Installation nicht enthalten ist.\n"
 "LaTeX wird wahrscheinlich keine Ausgabe erzeugen.\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1490
+#: src/BufferParams.cpp:1550
 msgid "Package not available"
 msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1495
+#: src/BufferParams.cpp:1555
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1496
-#: src/BufferParams.cpp:1502
+#: src/BufferParams.cpp:1556
+#: src/BufferParams.cpp:1562
 msgid "Read Error"
 msgstr "Lesefehler"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1501
+#: src/BufferParams.cpp:1561
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
 
@@ -15809,7 +15809,7 @@ msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 msgid "An empty output file was generated."
 msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:540
+#: src/CutAndPaste.cpp:541
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
@@ -15818,7 +15818,7 @@ msgstr ""
 "Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
 "%2$s nach %3$s undefiniert"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:547
+#: src/CutAndPaste.cpp:548
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
 
@@ -15858,21 +15858,21 @@ msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
 
 #: src/Font.cpp:49
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifenschrift"
 
 #: src/Font.cpp:49
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Serifenlos"
 
 #: src/Font.cpp:49
 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
@@ -16076,7 +16076,7 @@ msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
 #: src/LyX.cpp:102
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1402
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -16095,60 +16095,60 @@ msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
 msgid "Done!"
 msgstr "Fertig!"
 
-#: src/LyX.cpp:373
+#: src/LyX.cpp:374
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis."
 
-#: src/LyX.cpp:375
+#: src/LyX.cpp:376
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:381
+#: src/LyX.cpp:382
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:383
+#: src/LyX.cpp:384
 msgid "Unable to remove temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:412
+#: src/LyX.cpp:413
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet."
 
-#: src/LyX.cpp:486
+#: src/LyX.cpp:487
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Keine Textklasse gefunden"
 
-#: src/LyX.cpp:487
+#: src/LyX.cpp:488
 msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr "LyX kann nicht fortfahren, weil keine Textklasse gefunden wurde. Sie können LyX entweder normal rekonfigurieren, unter Verwendung der Standardtextklassen rekonfigurieren oder beenden."
 
-#: src/LyX.cpp:491
+#: src/LyX.cpp:492
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Neu &konfigurieren"
 
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:493
 msgid "&Use Default"
 msgstr "Standard &verwenden"
 
-#: src/LyX.cpp:493
-#: src/LyX.cpp:856
+#: src/LyX.cpp:494
+#: src/LyX.cpp:857
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "LyX &beenden"
 
-#: src/LyX.cpp:640
+#: src/LyX.cpp:641
 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:765
+#: src/LyX.cpp:766
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:766
+#: src/LyX.cpp:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -16160,11 +16160,11 @@ msgstr ""
 "erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n"
 "existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/LyX.cpp:849
+#: src/LyX.cpp:850
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:850
+#: src/LyX.cpp:851
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -16173,33 +16173,33 @@ msgstr ""
 "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
 "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
 
-#: src/LyX.cpp:855
+#: src/LyX.cpp:856
 msgid "&Create directory"
 msgstr "Verzeichnis &erstellen"
 
-#: src/LyX.cpp:857
+#: src/LyX.cpp:858
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
 
-#: src/LyX.cpp:861
+#: src/LyX.cpp:862
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:866
+#: src/LyX.cpp:867
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
 
-#: src/LyX.cpp:938
+#: src/LyX.cpp:939
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
 
-#: src/LyX.cpp:942
+#: src/LyX.cpp:943
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:953
+#: src/LyX.cpp:954
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -16243,40 +16243,40 @@ msgstr ""
 "\t-version           Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
 "Weitere Optionen sind in der LyX man Datei aufgeführt."
 
-#: src/LyX.cpp:993
+#: src/LyX.cpp:994
 #: src/support/Package.cpp:554
 msgid "No system directory"
 msgstr "Kein Systemverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:994
+#: src/LyX.cpp:995
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/LyX.cpp:1005
+#: src/LyX.cpp:1006
 msgid "No user directory"
 msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:1006
+#: src/LyX.cpp:1007
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/LyX.cpp:1017
+#: src/LyX.cpp:1018
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Unvollständiger Befehl"
 
-#: src/LyX.cpp:1018
+#: src/LyX.cpp:1019
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/LyX.cpp:1029
+#: src/LyX.cpp:1030
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1042
+#: src/LyX.cpp:1043
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1047
+#: src/LyX.cpp:1048
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
@@ -16831,16 +16831,16 @@ msgstr ""
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1505
+#: src/Paragraph.cpp:1512
 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1571
+#: src/Paragraph.cpp:1578
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1572
+#: src/Paragraph.cpp:1579
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -16848,7 +16848,7 @@ msgstr ""
 "Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n"
 "Es wird die Standardeinstellung verwendet."
 
-#: src/Paragraph.cpp:2040
+#: src/Paragraph.cpp:2047
 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
 #: src/insets/InsetListings.cpp:182
 #: src/insets/InsetListings.cpp:190
@@ -16857,7 +16857,7 @@ msgstr ""
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "LyX-Warnung: "
 
-#: src/Paragraph.cpp:2041
+#: src/Paragraph.cpp:2048
 #: src/insets/InsetListings.cpp:183
 #: src/insets/InsetListings.cpp:191
 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:165
@@ -16971,7 +16971,7 @@ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
 #: src/Text3.cpp:173
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1462
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
@@ -17001,19 +17001,19 @@ msgstr "Absatzformat festgelegt"
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Schlichtes Format"
 
-#: src/TextClass.cpp:571
+#: src/TextClass.cpp:580
 msgid "Missing File"
 msgstr "Fehlende Datei"
 
-#: src/TextClass.cpp:572
+#: src/TextClass.cpp:581
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!"
 
-#: src/TextClass.cpp:575
+#: src/TextClass.cpp:584
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Beschädigte Datei"
 
-#: src/TextClass.cpp:576
+#: src/TextClass.cpp:585
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!"
 
@@ -17252,57 +17252,57 @@ msgstr "Benutzerverzeichnis: "
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
 msgid "About %1"
 msgstr "Über %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:386
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Neu konfigurieren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
 msgid "Quit %1"
 msgstr "%1 beenden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:800
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
 msgid "Exiting."
 msgstr "LyX wird beendet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:883
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert werden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1184
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1194
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
 "\n"
 "Exception: "
 msgstr "LyX hat einen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1198
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1204
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Softwareausnahme erkannt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
 msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
 msgstr "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1374
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1401
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
 
@@ -17416,12 +17416,12 @@ msgstr "Farbe"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
@@ -17870,7 +17870,7 @@ msgstr "Textformat"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
 msgid "Error"
 msgstr "Fehler"
 
@@ -17887,19 +17887,19 @@ msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
 
 # , c-format
 # , c-format
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -17909,53 +17909,53 @@ msgstr ""
 "Aktion verlorengehen."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Ablehnen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s und %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Benötigte Pakete: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr "Benötigte Module: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgstr "WARNUNG: Einige Pakete sind nicht verfügbar!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2224
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
 msgid "Not Found"
 msgstr "nicht gefunden"
 
@@ -18873,7 +18873,7 @@ msgstr "Ergänzender Bereich B für private Nutzung"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
 msgid "Character: "
-msgstr "Zeichen:"
+msgstr "Zeichen: "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
 msgid "Code Point: "
@@ -18912,16 +18912,16 @@ msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein."
 msgid " (unknown)"
 msgstr "(unbekannt)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
 msgid "auto"
 msgstr "automatisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:947
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
 msgid "off"
 msgstr "aus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:963
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
@@ -19174,40 +19174,40 @@ msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1068
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
 msgid "No Document Open!"
 msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:942
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hauptdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
 msgid "Open Navigator..."
 msgstr "Navigator öffnen..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Andere Verzeichnisse"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
 msgid "No Table of contents"
 msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1026
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Andere Werkzeugleisten"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1045
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
 msgid "No Branch in Document!"
 msgstr "Kein Zweig im Dokument!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1604
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
 msgid "No action defined!"
 msgstr "Keine Aktion definiert!"
 
@@ -19227,65 +19227,65 @@ msgstr "Ungültiger Dateiname"
 msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
 msgstr "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden Zeichen enthalten:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
 #, c-format
 msgid "The script `%s' failed."
 msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:411
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
 msgid "All Files "
 msgstr "Alle Dateien"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Unterdokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
 msgid "List of Graphics"
 msgstr "Grafiken"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
 msgid "List of Equations"
 msgstr "Gleichungen"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
 msgid "List of Footnotes"
 msgstr "Fußnoten"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
 msgid "List of Listings"
 msgstr "Programm-Listings"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
 msgid "List of Indexes"
 msgstr "Stichwörter"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
 msgid "List of Marginal notes"
 msgstr "Randnotizen"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
 msgid "List of Notes"
 msgstr "Notizen"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:502
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
 msgid "List of Citations"
 msgstr "Literaturverweise"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:504
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Marken und Querverweise"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:506
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
 msgid "List of Branches"
 msgstr "Liste der Zweige"
 
@@ -19344,7 +19344,7 @@ msgstr "Stildatei:"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
 msgid "Lists:"
-msgstr "Listen: "
+msgstr "Listen:"
 
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
 msgid "included in TOC"
@@ -19481,7 +19481,7 @@ msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle."
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:493
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
@@ -19839,7 +19839,7 @@ msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:153
 msgid "BROKEN: "
-msgstr "NICHT VORHANDEN:"
+msgstr "NICHT VORHANDEN: "
 
 #: src/insets/InsetRef.cpp:171
 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
@@ -19970,11 +19970,11 @@ msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)"
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3033
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabelle geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:206
+#: src/insets/InsetText.cpp:215
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
@@ -20133,7 +20133,7 @@ msgid " strings have been replaced."
 msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1371
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
@@ -20166,27 +20166,27 @@ msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1167
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1175
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1344
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
@@ -20246,15 +20246,15 @@ msgstr "Der Pfad zum LyX Programm von der Kommandozeile %1$s kann nicht gefunden
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable LYX_DIR_16x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
 msgstr ""
 
-#: src/support/Package.cpp:638
-#: src/support/Package.cpp:665
+#: src/support/Package.cpp:636
+#: src/support/Package.cpp:663
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: src/support/Package.cpp:639
+#: src/support/Package.cpp:637
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -20263,7 +20263,7 @@ msgstr ""
 "Ungültiger Schalter %1$s.\n"
 "Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht."
 
-#: src/support/Package.cpp:666
+#: src/support/Package.cpp:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -20272,7 +20272,7 @@ msgstr ""
 "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
 "Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht."
 
-#: src/support/Package.cpp:690
+#: src/support/Package.cpp:688
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -20281,7 +20281,7 @@ msgstr ""
 "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
 "%2$s ist kein Verzeichnis."
 
-#: src/support/Package.cpp:692
+#: src/support/Package.cpp:690
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
 
@@ -20454,6 +20454,8 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
+#~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
+#~ msgstr "Mitteleuropäisch (ISO 8859-3)"
 #~ msgid ""
 #~ "Please check you have installed the program called in\n"
 #~ "'%1$s'."