]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
LFUNs.lyx: set EOL style
[lyx.git] / po / de.po
index 92f7b1e705c8ae0a67e2a2af1d67e3f2ef9c2d94..d15aac9874dd368a602585ff37c1e2a1308e3f50 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,14 +3,20 @@
 # Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>
 # Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
 # Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>
-# 
+# Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>
+# Jürgen Spitzmüller <juergen@spitzmueller.org>
+#
 # Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz):
 #
-#   1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden. Beispiel:
-#         "Bearbeiten Sie den Vorspann in einem externen Editor"
+#   1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden, wenn der Adressat der Nachricht der Benutzer ist.
+#      Beispiel:
+#         "Wählen Sie diese Option, um den Vorspann in einem externen Editor zu bearbeiten"
+#      Aber die "Du"-Form, wenn der Adressat das Programm ist.
+#      Beispiel:
+#         "Bearbeite den Vorspann in einem externen Editor"
 #   2. In Menüs die Infinitiv-Form verwenden. Beispiel:
-#         "Vorspann bearbeiten" 
-# 
+#         "Vorspann bearbeiten"
+#
 #   add                  -> hinzufügen / anfügen
 #   advanced             -> erweitert(e)
 #   allocate             -> bereitstellen
 #   button               -> Knopf
 #   caption              -> Legende
 #   check                -> auswählen
-#   citation (style)     -> Zitat (-Stil)
+#   citation             -> Literaturverweis (<=> Quotation = Zitat!)
+#   citation style       -> Zitierstil
 #   cross-reference      -> Querverweis
 #   command              -> Befehl
 #   convert(er)          -> konvertieren / Konverter
 #   custom               -> benutzerdefiniert
 #   debug                -> Test...
+#   directory            -> Verzeichnis (nicht Ordner)
 #   display              -> Anzeige/anzeigen
 #   edit                 -> bearbeiten
 #   extension            -> (Datei-)endung
 #   extra ...            -> Zusatz-... / Extra (im Ausnahmefall)
-#   find & replace       -> suchen & ersetzen (H. Haase)
+#   find & replace       -> Suchen & Ersetzen
 #   float                -> Gleitobjekt
 #   font                 -> Schrift
 #   graphics             -> Grafik (Einzahl!)
-#   index                -> Stichwortverzeichnis   (H. Haase)
-#   index entry          -> Stichwort   (H. Haase)
+#   index                -> Stichwortverzeichnis
+#   index entry          -> Stichwort
 #   inline               -> eingebettet
-#   item                 -> Element            
+#   inset                -> Einfügung
+#   item                 -> Element
 #   key                  -> Schlüssel
 #   keyword              -> Schlagwort
 #   label                -> Marke
-#   layout               -> Format          (Hartmut Haase)
+#   layout               -> Format
 #   math                 -> Mathe
 #   merge                -> zusammenfassen
 #   miscellaneous        -> Verschiedenes
 #   special              -> Sonder... / besondere / spezielle
 #   specify              -> angeben
 #   switch               -> Option / wechseln
+#   tab                  -> Unterfenster
 #   template             -> Vorlage
 #   toggle               -> umschalten / an/aus
 #   tooltip              -> Kurzinfo
 #   type                 -> Art
 #   view(er)             -> ansehen / Ansicht / Betrachter
 #   wrap                 -> umflossenes Gleitobjekt
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-10-24 23:59+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-09 23:15+0200\n"
-"Last-Translator: Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-07-29 00:33+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-01 00:57+0100\n"
+"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
+"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Basepath: D:\\LyXSVN\\lyx-devel\n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
 msgid "Version"
@@ -104,24 +115,37 @@ msgstr "Version kommt hierher"
 msgid "Credits"
 msgstr "Ruhm und Ehre"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80
+#: lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
 msgid "Copyright"
 msgstr "Urheberrecht"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
 msgstr "&Schließen"
 
@@ -134,47 +158,73 @@ msgid "&Dummy"
 msgstr "&Dummy"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:312 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:874
-#: src/Buffer.cpp:2126 src/Buffer.cpp:2166 src/Buffer.cpp:2404
-#: src/Buffer.cpp:2428 src/Buffer.cpp:2463 src/BufferList.cpp:112
-#: src/BufferList.cpp:220 src/EmbeddedFiles.cpp:161 src/EmbeddedFiles.cpp:203
-#: src/LyXFunc.cpp:795 src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXFunc.cpp:1172
-#: src/LyXFunc.cpp:2289 src/LyXVC.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629
+#: src/Buffer.cpp:836
+#: src/Buffer.cpp:2522
+#: src/Buffer.cpp:2546
+#: src/Buffer.cpp:2581
+#: src/LyXFunc.cpp:666
+#: src/LyXFunc.cpp:802
+#: src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
 msgstr "&Abbrechen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
 msgstr "Der Literaturschlüssel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
 msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
 msgid "&Label:"
 msgstr "&Marke:"
 
@@ -184,11 +234,11 @@ msgstr "&Schlüssel:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
 msgid "Citation Style"
-msgstr "Zitat-Stil"
+msgstr "Zitierstil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Humanwissenschaften"
+msgstr "Verwenden Sie die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
@@ -196,7 +246,7 @@ msgstr "&Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Naturwissenschaften und Künste"
+msgstr "Verwenden Sie die Natbib-Stile für Natur- und Geisteswissenschaften"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
@@ -216,9 +266,7 @@ msgstr "Natbib-&Stil:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen "
-"möchten"
+msgstr "Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen möchten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
@@ -229,27 +277,34 @@ msgid "LyX: Add BibTeX Database"
 msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
 msgstr "&Hinzufügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:133 src/LyXFunc.cpp:910
-#: src/buffer_funcs.cpp:118 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
@@ -262,35 +317,41 @@ msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
 msgid "Add bibliography to &TOC"
 msgstr "Literaturverzeichnis ins &Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Dieser Literaturverzeichnis-Abschnitt enthält..."
+msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
 msgstr "&Inhalt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
 msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
 msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
 msgstr "alle Literatureinträge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stil-Datei"
+msgstr "Wählen Sie eine Stildatei"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
 msgid "Remove the selected database"
 msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
 msgid "&Delete"
 msgstr "&Löschen"
 
@@ -318,151 +379,221 @@ msgstr "Der BibTeX-Stil"
 msgid "St&yle"
 msgstr "&Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
+msgid "&Up"
+msgstr "Rau&f"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Run&ter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Auswählen, wenn die Box am Seitenende umbrochen werden soll"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "erlaube &Seitenumbrüche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
 msgid "Alignment"
 msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Left"
 msgstr "Links"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Center"
 msgstr "Zentriert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
 msgid "Right"
 msgstr "Rechts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
 msgid "Stretch"
 msgstr "Dehnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
 msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
 msgid "Middle"
 msgstr "Mitte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:113 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. Grundlinie)"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
 msgstr "Bo&x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
 msgstr "I&nhalt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 msgid "Vertical"
 msgstr "Vertikal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
 msgid "Horizontal"
 msgstr "Horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Unterstützte Box-Arten"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Zurücksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:188
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:287
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:412 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:91
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Höhe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:288
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:413
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Innere Box:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:403
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:414 src/insets/InsetBox.cpp:159
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Verzierung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:210 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
-msgid "Width value"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breite:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
 msgid "Height value"
-msgstr "Höhenwert"
+msgstr "Höhe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+msgid "Width value"
+msgstr "Breite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Verzierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Innere Box:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:280 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454
+#: src/insets/InsetBox.cpp:151
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:356 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Höhe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Unterstützte Box-Arten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
 msgid "&Available branches:"
@@ -495,7 +626,7 @@ msgstr "&Entfernen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Den ausgewählten Zweig umschalten"
+msgstr "Den ausgewählten Zweig ein- oder ausschalten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
@@ -518,71 +649,96 @@ msgstr "&Schrift:"
 msgid "Si&ze:"
 msgstr "&Größe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:526 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:347
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:384 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:396
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Winzig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Sehr klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
+#: src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Groß"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:103
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Größer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Noch größer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Riesig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Gigantisch"
 
@@ -591,7 +747,7 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
 msgid "&Level:"
 msgstr "&Ebene:"
 
@@ -635,22 +791,24 @@ msgstr "&Familie:"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "Font shape"
-msgstr "Schriftform"
+msgstr "Schriftschnitt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
 msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orm:"
+msgstr "Sch&nitt:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
 msgid "Font series"
-msgstr "Schriftserie"
+msgstr "Strichstärke"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1426
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370
+#: lib/layouts/europecv.layout:118
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
@@ -660,13 +818,13 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Schriftfarbe"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 msgid "&Language:"
 msgstr "S&prache:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
 msgid "&Series:"
-msgstr "&Serie:"
+msgstr "&Strichstärke:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
 msgid "&Color:"
@@ -674,12 +832,12 @@ msgstr "F&arbe:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Kein Umschalten"
+msgstr "Niemals Umschalten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
 msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgröße"
+msgstr "Schriftgrad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
@@ -710,158 +868,176 @@ msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
 msgid "Apply changes immediately"
 msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat nach vorne verschieben"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
-msgid "&Up"
-msgstr "Au&f"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Ausgewähltes Zitat nach hinten verschieben"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-msgid "&Down"
-msgstr "A&b"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "&Löschen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Ausge&wählte Zitate:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Verfügbare Zitate:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Zitat suchen"
+msgstr "Verweis suchen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Suchen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- &Entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr "Sie können auch aus dem Suchfeld heraus die Enter-Taste verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Los!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 msgid "Search Field:"
 msgstr "Suchfeld:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
 msgid "All Fields"
 msgstr "Alle Felder"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
 msgid "Regular E&xpression"
 msgstr "&Regulärer Ausdruck"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "Eintrag:"
+msgstr "Eintragstypen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
 msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Eintragstypen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr ""
 "&Groß-/Kleinschreibung\n"
 "beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr "Während der Eingabe suchen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitat-Stil"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Z&itat-Stil:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
-msgstr "Alle Autoren im Zitat nennen"
+msgstr "Alle Autoren im Verweis aufführen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Full aut&hor list"
 msgstr "Alle Autore&n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Großschreibung im Zitat erzwingen"
+msgstr "Großschreibung zu Beginn des Verweises erzwingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "Großschreibung &erzwingen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Anfangsgroßschreibung &erzwingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Text danach:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Nach dem Zitat einzufügender Text"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Z&itierstil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 msgid "Text &before:"
 msgstr "Text &davor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitierstil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Vor dem Zitat einzufügender Text"
+msgstr "Vor dem Verweis einzufügender Text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "&Text danach:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Nach dem Verweis einzufügender Text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+msgid "App&ly"
 msgstr "&Übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Verfügbare Verweise:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Ausge&wählte Verweise:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Größe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr "Die Enter-Taste können Sie ebenfalls verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr "Die Entf-Taste können Sie ebenfalls verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "&Löschen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Ausgewählten Verweis nach vorne verschieben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Ausgewählten Verweis nach hinten verschieben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "A&b"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
 msgstr "TeX-Code: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Wählen Sie zusammengehörige Trennzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
 msgid "&Keep matched"
 msgstr "&Zusammenpassend"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Größe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Einfügen"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
 msgstr "Setzen Sie auf die Standardeinstellungen der Dokumentklasse zurück"
@@ -898,213 +1074,171 @@ msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
 msgid "O&pen"
 msgstr "Ge&öffnet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Datei"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Entwurf"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:86
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Datei mit externem Editor bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+msgid "F&ile"
+msgstr "Date&i"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:89
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Datei bearbeiten..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-msgid "Select a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:119 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
 msgstr "&Datei:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:126
-msgid "Template"
-msgstr "Vorlage"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Entwurf"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+msgid "&Template"
+msgstr "&Vorlage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
 msgid "Available templates"
 msgstr "Verfügbare Vorlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:176
-msgid "LyX View"
-msgstr "LyX-Ansicht"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
-msgid "Screen display"
-msgstr "Bildschirmanzeige"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Schwarzweiß"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Graustufen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Option:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
-msgid "&Display:"
-msgstr "&Anzeige:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "In LyX &anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:277
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "&Größe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Bild in LyX anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:303
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "In LyX &anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Gr&öße und Drehung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:324
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "Rotate"
 msgstr "Drehen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:381
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:391
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
 msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:394
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Drehpunkt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Winkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
 msgid "Scale"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
 msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
 msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
 msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:518
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
 msgid "Crop"
 msgstr "Zuschneiden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "&Get from File"
-msgstr "L&ese aus Datei"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
 msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
 msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
 msgstr "&Links unten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Rechts oben:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:612
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Rechts oben:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:627
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:655
-msgid "O&ption:"
-msgstr "&Option:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "L&ese aus Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:668
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "Form"
 
@@ -1152,199 +1286,360 @@ msgstr "Seitwärts &drehen"
 msgid "FontUi"
 msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Ska&lierung (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Schreibmaschine:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "S&kalierung (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Geben Sie hier den Font an, der für chinesische, japanische oder koreanische\n"
+"Schrift (CJK) verwendet werden soll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "S&erifenfrei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Mediäval- statt Versalziffern verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
 msgid "Use &Old Style Figures"
 msgstr "&Mediävalziffern verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Einen echten Kapitälchenschnitt verwenden, falls möglich"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
 msgid "Use true S&mall Caps"
 msgstr "Echte &Kapitälchen verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Wählen Sie die Standardschriftfamilie des Dokuments"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Grundgröße:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
 msgid "&Default Family:"
 msgstr "Standard-&Familie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Basisgröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "S&erifenlose:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafik"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Wählen Sie die serifenlose Schrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "E&mbed"
-msgstr "Ei&nbetten"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "S&kalierung (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Die serifenlose Schrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Se&rifenschrift:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Wählen Sie die Serifenschrift"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Schreibmaschine:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Ska&lierung (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Die Schreibmaschinenschrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafik"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
 msgid "Select an image file"
 msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "Output Size"
 msgstr "Ausgabegröße"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe "
-"automatisch bestimmt."
+msgstr "Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe automatisch bestimmt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
 msgstr "&Höhe festlegen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "Grafik &skalieren (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite "
-"automatisch bestimmt."
+msgstr "Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite automatisch bestimmt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
 msgstr "&Breite festlegen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-"Skalieren Sie das Bild auf die maximale Größe, die sowohl Höhe und Breite "
-"nicht überschreitet"
+msgstr "Skalieren Sie das Bild auf die maximale Größe, die sowohl Höhe und Breite nicht überschreitet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Rotate Graphics"
 msgstr "Grafik drehen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
 msgstr "Auswählen, um die Reihenfolge von Rotieren und Skalieren zu ändern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
 msgid "Ro&tate after scaling"
 msgstr "&Rotieren nach dem Skalieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "Dreh&punkt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
 msgid "A&ngle (Degrees):"
 msgstr "&Winkel (Grad):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
 msgid "File name of image"
 msgstr "Dateiname des Bilds"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
 msgid "&Clipping"
 msgstr "&Ausschnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
 msgid "x:"
 msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "In L&yX anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-O&ptionen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Entwurfsmodus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Entwurfsmodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
 msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
 msgid "Don't un&zip on export"
 msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr "Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in den Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-O&ptionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "In L&yX anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Entwurfsmodus"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr "Gruppenname &initialisieren:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Entwurfsmodus"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "&Teilabbildung"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Wählen Sie ein Füllmuster für den variablen horiz. Abstand aus."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Die Legende der Teilabbildung"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Legende:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Abstand:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Normales Leerzeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+msgid "Thin space"
+msgstr "Halbes Leerzeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Negatives halbes Leerzeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Halbgeviert (0,5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Geviert (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Doppelgeviert (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Wert:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Füllmuster:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Schützen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/url.module:10
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Das Linkziel angeben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
-msgid "&URL:"
-msgstr "&URL:"
+msgid "Link type"
+msgstr "Linktyp"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+msgid "&Web"
+msgstr "&Internet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Link zu einer E-Mail-Adresse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+msgid "&Email"
+msgstr "&E-Mail"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Link zu einer Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:252
+#: lib/layouts/minimalistic.module:34
+#: lib/layouts/minimalistic.module:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Name für die URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Ziel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
 msgid "&Name:"
 msgstr "&Name:"
 
@@ -1352,14 +1647,14 @@ msgstr "&Name:"
 msgid "Listing Parameters"
 msgstr "Listing-Parameter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
-"Auswählen, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX erkannt "
-"werden"
+msgstr "Auswählen, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX erkannt werden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
 msgstr "Überprüfung &umgehen"
@@ -1400,19 +1695,24 @@ msgstr "Name der einzubindenden Datei"
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "&Art der Einbindung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:324
 msgid "Include"
 msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:315
 msgid "Input"
 msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:120
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297
+#: lib/layouts/manpage.layout:121
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:860
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:915
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:921
 msgid "Program Listing"
 msgstr "Programmlisting"
 
@@ -1420,50 +1720,100 @@ msgstr "Programmlisting"
 msgid "Edit the file"
 msgstr "Die Datei bearbeiten"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Informationstyp:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Informationsname:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Hauptdokument:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Löschen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
 msgid "S&elected:"
 msgstr "Ausg&ewählt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Verfügbar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "PostScript-&Treiber:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Dokumentklasse:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
 msgid "&Options:"
 msgstr "&Optionen:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Lokales Format"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Dokumentklasse:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
 msgid "Encoding"
 msgstr "Kodierung"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Voreinstellung der gewählten Sprache"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Other:"
-msgstr "&Außen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "LaTeX-Standard"
+msgstr "&Andere:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:287
-#: src/insets/InsetListings.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:320
+#: src/insets/InsetListings.cpp:322
 msgid "Listing"
 msgstr "Listing"
 
@@ -1471,13 +1821,14 @@ msgstr "Listing"
 msgid "&Main Settings"
 msgstr "&Haupteinstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
 msgstr "Stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
-msgstr "Die Basis-Schriftgröße des Inhalts"
+msgstr "Die Grundschriftgröße des Inhalts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
 msgid "F&ont size:"
@@ -1485,7 +1836,7 @@ msgstr "S&chriftgröße:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
-msgstr "Der Basis-Schriftstil des Inhalts"
+msgstr "Der Grundschriftstil des Inhalts"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
 msgid "Font Famil&y:"
@@ -1501,7 +1852,7 @@ msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr "Leerzeichen in Zeichenketten durch ein Spezialsymbol sichtbar machen"
+msgstr "Leerzeichen in Zeichenketten durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
 msgid "Space i&n string as symbol"
@@ -1509,7 +1860,7 @@ msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Leerzeichen durch ein Spezialsymbol sichtbar machen"
+msgstr "Leerzeichen durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
 msgid "S&pace as symbol"
@@ -1517,7 +1868,7 @@ msgstr "&Leerzeichen als Symbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Zeilen umbrechen, die länger als die Zeilenbreite sind"
+msgstr "Zeilen umbrechen, wenn sie länger als die Zeilenbreite sind"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
 msgid "&Break long lines"
@@ -1533,7 +1884,7 @@ msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Auswählen für gleitende Listings"
+msgstr "Auswählen, um Listings gleiten zu lassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
 msgid "&Float"
@@ -1547,7 +1898,8 @@ msgstr "Auswählen für eingebettete Listings"
 msgid "&Inline listing"
 msgstr "&Eingebettetes Listing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
 msgstr "&Platzierung:"
 
@@ -1561,7 +1913,7 @@ msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für Zeilennummern"
+msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
 msgid "Font si&ze:"
@@ -1629,9 +1981,7 @@ msgstr "Feedback-Fenster"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
-"Parameter ein."
+msgstr "Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
@@ -1641,7 +1991,8 @@ msgstr "In Zwischena&blage kopieren"
 msgid "Update the display"
 msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
 msgstr "&Aktualisieren"
@@ -1682,6 +2033,10 @@ msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
 msgid "&Foot skip:"
 msgstr "Abstand zum &Fuß:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+msgid "&Column Sep:"
+msgstr "&Spaltenabstand:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
@@ -1710,7 +2065,8 @@ msgstr "&Spalten:"
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
 msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
 msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
@@ -1782,22 +2138,6 @@ msgstr "Als grauen Text drucken"
 msgid "&Greyed out"
 msgstr "&Grauschrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:90
-msgid "Framed in box"
-msgstr "Eingerahmt in Box"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:93
-msgid "&Framed"
-msgstr "&Eingerahmt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:100
-msgid "Box with shaded background"
-msgstr "Box mit schattiertem Hintergrund"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:103
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Schattiert"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
 msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
@@ -1807,7 +2147,7 @@ msgid "&Numbering"
 msgstr "&Nummerierung"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
 msgid "Page Layout"
 msgstr "Seitenformat"
 
@@ -1817,221 +2157,301 @@ msgstr "Seitenformat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mit "
-"\"Benutzerdefiniert\" fest"
+msgstr "Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mittels \"Benutzerdefiniert\" fest"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 msgid "Headings &style:"
 msgstr "&Seiten-Stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Querformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
 msgid "&Portrait"
 msgstr "Ho&chformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "&Orientierung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
 msgstr "Formatieren Sie die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
 msgid "&Two-sided document"
 msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Absatz &einrücken"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "Markenbreite"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Längste &Marke"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "&Direkt übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
-"Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, was immer sie ist."
+msgstr "Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, wie immer sie definiert ist."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
 msgid "Paragraph's &Default"
 msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Blocksatz"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Re&chts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Zentriert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
 msgid "&Left"
 msgstr "&Links"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-msgid "&Center"
-msgstr "Zen&triert"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Blocksatz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Re&chts"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Absatz &einrücken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
+msgid "Label Width"
+msgstr "Markenbreite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Längste &Marke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
 msgid "Line &spacing"
 msgstr "Zeilen&abstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1232
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:290
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/Text.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
 msgid "Single"
 msgstr "Einfach"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
 msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
+msgstr "1,5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1238
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:294
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
+#: src/Text.cpp:1383
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
 msgid "Double"
 msgstr "Doppelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:397
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "S&ofort anzeigen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angabenaus dem "
-"Dokument zu erhalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "&Allgemein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
+msgid "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr "Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem Dokument zu erhalten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Vollbild PDF-Präsentation zulassen"
+msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
 msgid "Load in &fullscreen mode"
 msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen erzeugen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "Lesezeichen öffnen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "Nummerierte Lesezeichen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
 msgid "Header Information"
-msgstr "TeX-Informationen"
+msgstr "Dokument-Informationen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
 msgid "&Title:"
 msgstr "&Titel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
 msgid "&Author:"
 msgstr "&Autor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
 msgid "&Subject:"
 msgstr "&Betreff:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Schlagworte:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "z.B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "&Schlagwörter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
-msgid "Links"
-msgstr "Links"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlinks"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
 msgid "Allows link text to break across lines."
 msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
-msgid "Break links over lines"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
 msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
-msgid "No frames around links"
-msgstr "Kein Rahmen um Links"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Kein &Rahmen um Links"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
-msgid "Color links"
-msgstr "Links einfärben"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&Links einfärben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
 msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Fügt \"Backlink\"-Text ans Ende jedes Eintrags im Literaturverzeiches an"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
-msgstr "Bibliographische Rückverweise"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr "Bi&bliographische Rückverweise"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
 msgid "Backreference by pa&ge number"
 msgstr "Rückverweis auf Se&itennummer"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Lesezeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "L&esezeichen erzeugen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Nummerierte Lesezeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Lesezeichen ö&ffnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
 msgid "&Alter..."
 msgstr "&Ändern..."
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "Im Mathemodus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the delay."
+msgstr "Zeige die graue Inline-Vervollständigung hinter dem Cursor im Mathemodus nach der Verzögerung."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Automatische In&line-Vervollständigung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Zeige das Popup im Mathe-Modus nach der Verzögerung."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Automatisches P&opup"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+msgid "In Text"
+msgstr "Im Textmodus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the delay."
+msgstr "Zeige die Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Textmodus nach der Verzögerung."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Automatische &Wortvervollständigung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Zeige das Popup nach der eingestellten Verzögerung im Textmodus."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Automatisches &Popup"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text mode."
+msgstr "Zeige ein kleines Dreieck neben dem Cursor, wenn eine Wortvervollständigung im Textmodus verfügbar ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "Cursor-Markieru&ng"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown if it is available."
+msgstr "Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird die Wortvervollständigung angezeigt, wenn sie verfügbar ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "Sek. &Vervollständigungsverzögerung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown if it is available."
+msgstr "Wenn  der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird das Vervollständigungs-Popup angezeigt, wenn es verfügbar ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "s: Popup-V&erzögerung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. It will be shown right away."
+msgstr "Wenn die TAB-Vervollständigung nicht eindeutig ist, gibt es keine Verzögerung. Sie wird sofort angezeigt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr "Zei&ge Popup ohne Verzögerung für mehrdeutige Vervollständigungen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Lange Vervollständigungen werden abgeschnitten und mit \"...\" angezeigt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Benutze \"...\", um lange Vervollständigungen zu kürzen"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
 msgstr "&Konverter:"
@@ -2046,18 +2466,17 @@ msgstr "&Von Format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
 msgid "&To format:"
-msgstr "&Nach Format:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
+msgstr "&In Format:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
 msgstr "&Ändern"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
 msgid "Remo&ve"
 msgstr "&Entfernen"
 
@@ -2067,7 +2486,7 @@ msgstr "Konverter-&Definitionen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Konverter-Datei-Cache"
+msgstr "Konverterdatei-Zwischenspeicher"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
 msgid "&Enabled"
@@ -2085,29 +2504,80 @@ msgstr "&Datumsformat:"
 msgid "Date format for strftime output"
 msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "&Grafiken anzeigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "Sofortige &Vorschau:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50
+#: src/Font.cpp:66
 msgid "Off"
 msgstr "Aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
 msgid "No math"
 msgstr "Kein Mathe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60
+#: src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgstr "An"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nicht anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+msgid "Editing"
+msgstr "Bearbeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "&Grafik anzeigen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Sofortige &Vorschau:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Absatz&layouts alphabetisch sortieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Box anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Namen in Statuszeile anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr "Parameterliste anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros (wie LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Begrenze Textbreite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "Tabenleiste verstecken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "S&crollbar verstecken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&Werkzeugleisten verstecken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
 msgid "&New..."
@@ -2117,37 +2587,37 @@ msgstr "&Neu..."
 msgid "S&hort Name:"
 msgstr "&Einsortieren als:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
 msgid "Vector graphi&cs format"
 msgstr "&Vektorgrafik-Format"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
 msgid "&Document format"
 msgstr "&Dokumentenformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Betrachter:"
+msgstr "&Anzeigeprogramm:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Bearbeiter:"
+msgstr "&Bearbeitungsprogramm:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "S&hortcut:"
-msgstr "&Kürzel:"
+msgstr "&Tastenkürzel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "Datei&endung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
 msgid "Co&pier:"
 msgstr "&Kopierer:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
-msgstr "&EMail:"
+msgstr "&E-Mail:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
@@ -2155,93 +2625,163 @@ msgstr "Ihr Name"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Ihre EMail-Adresse"
+msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:71
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Zweite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
 msgstr "&Erste:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
 msgstr "&Durchsuchen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefKeyboardUi.ui:107
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+msgid "S&econd:"
+msgstr "&Zweite:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "&Babel verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Fremdsprachen markieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+msgid "Mouse"
+msgstr "Maus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:68
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Au&to Ende"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Mausrad-S&crollgeschwindigkeit:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:75
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "&Rechts-nach-links Sprachunterstützung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will speed it up, low values slow it down."
+msgstr "1.0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+msgid "&User Interface language:"
+msgstr "&Sprache der Programmmenüs:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "A&uto Beginn"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Wählen Sie die Standardsprache Ihres Dokuments"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "&Default language:"
+msgstr "Standard-&Sprache:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
 msgid "Language pac&kage:"
 msgstr "Sprach-&Paket:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Befehl &Ende:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Standard: babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
-msgid "&Default language:"
-msgstr "Standard-&Sprache:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
 msgid "Command s&tart:"
 msgstr "Befehl &Anfang:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Befehl &Ende:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr "Das Babel-Paket für mehrsprachige Dokumente benutzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "&Babel verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+msgid "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to the language package)"
+msgstr "Auswählen, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzulegen, nicht lokal (im Sprachpaket)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+msgid "If checked, the document language is not explicitely set by a language switch command"
+msgstr "Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen Sprachbefehl gesetzt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "A&uto-Beginn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+msgid "If checked, the document language is not explicitely closed by a language switch command"
+msgstr "Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen Sprachbefehl geschlossen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Au&to-Ende"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "Auswählen, um Fremdsprachen im Arbeitsbereich farbig hervorzuheben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Fremdsprachen markieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
+#: src/LyXRC.cpp:2741
+msgid "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr "Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "%RTL-Unterstützung aktivieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Cursorbewegung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logisch"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuell"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
 msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
-"zurücksetzen"
+msgstr "Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte zurücksetzen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
 msgid "&Reset class options when document class changes"
 msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
-msgstr ""
-"Bitte wählen, wenn LyX anstelle von Posix-konformen Pfaden Windows-konforme "
-"Pfade in LaTex-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native "
-"Windows MikTeX anstelle von Cygwin teTeX verwenden."
+msgid "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr "Bitte wählen, wenn LyX anstelle von posixkonformen Pfaden windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien ausgeben soll. Dies ist nützlich, wenn Sie das native Windows-MikTeX anstelle von Cygwin-teTeX verwenden."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "Verwende &Windows-konforme Pfade in LaTeX-Dateien"
+msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
 msgid "Default paper si&ze:"
@@ -2257,7 +2797,7 @@ msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
 msgid "&Index command:"
-msgstr "Befehl zur Erstellung des &Index:"
+msgstr "Befehl für das St&ichwortverzeichnis:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
 msgid "&BibTeX command:"
@@ -2265,7 +2805,7 @@ msgstr "&BibTeX-Befehl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
 msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "DVI-Betrachter Papiergrößen-Optionen:"
+msgstr "Papiergrößen-Optionen des DVI-Betrachters:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
 msgid "Chec&kTeX command:"
@@ -2277,103 +2817,100 @@ msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Optionales Papiergrößen-Flag (-paper) für einige DVI-Betrachter"
+msgstr "Optionaler Papiergrößen-Parameter (-paper) für einige DVI-Betrachter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Befehl und Optionen für Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)"
+msgstr "Befehl und Optionen fürs Stichwortverzeichnis (makeindex, xindy)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:399
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:400
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:402
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:74
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
 msgid "Browse..."
 msgstr "Durchsuchen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:84
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH-Präfix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentvorlagen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:94
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Beispieldateien:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
 msgid "&Backup directory:"
 msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:130
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:140
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentvorlagen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2328
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem "
-"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die "
-"Zeilenlänge größer 0 ist, sind Absätze durch eine Leerzeile voneinander "
-"getrennt."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH-Präfix:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57
+#: src/LyXRC.cpp:2427
+msgid "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to 0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr "Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die Zeilenlänge größer als 0 ist, werden Absätze durch eine Leerzeile voneinander getrennt."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
-msgstr "Ausgabe &Zeilenlänge:"
+msgstr "Ausgaben-&Zeilenlänge:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
 msgid "&roff command:"
-msgstr "&roff-Befehl:"
+msgstr "&Roff-Befehl:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr ""
-"Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als "
-"einfacher Text"
+msgstr "Externe Anwendung für die Formatierung von Tabellen bei der Ausgabe als einfacher Text"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
 msgid "Printer Command Options"
@@ -2412,12 +2949,8 @@ msgid "Spool pr&inter:"
 msgstr "Sp&ool-Drucker:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
-"to print."
-msgstr ""
-"Diese Einstellung sorgt dafür, dass der Druckbefehl in eine Datei druckt, "
-"welche dann für den eigentlichen Druck verwendet wird."
+msgid "Setting causes printer command to print to file and then use this actually to print."
+msgstr "Diese Einstellung sorgt dafür, dass der Druckbefehl in eine Datei druckt, welche dann für den eigentlichen Druck verwendet wird."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
@@ -2449,7 +2982,7 @@ msgstr "Option, um einen Bereich von Seiten zu drucken."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Wiederholt:"
+msgstr "&Gruppieren:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
@@ -2488,14 +3021,8 @@ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
 msgstr "Passt die Ausgabe an einen gegebenen Drucker an. Expertenoption!"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Normalweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als Druckbefehl "
-"verwenden und 'config.<printer>'-Dateien für alle Ihre Drucker installiert "
-"haben."
+msgid "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your printer command and you have config.<printer> files installed for all your printers."
+msgstr "Normalweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als Druckbefehl verwenden und 'config.<printer>'-Dateien für alle Ihre Drucker installiert haben."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
 msgid "Adapt output to printer"
@@ -2503,7 +3030,7 @@ msgstr "Ausgabe an den Drucker anpassen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Name des Standard-Druckers"
+msgstr "Name des Standarddruckers"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
 msgid "Default &printer:"
@@ -2513,90 +3040,86 @@ msgstr "Standard-&Drucker:"
 msgid "Printer co&mmand:"
 msgstr "D&ruckbefehl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Serifenfrei:"
+msgstr "&Serifenlos:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
 msgstr "&Schreibmaschine:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "Bildschirm &DPI:"
+msgstr "Bildschirm-&DPI:"
 
 # , c-format
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Vergrößerung %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
 msgstr "Schriftgrößen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
 msgstr "Größer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
 msgstr "Noch größer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
 msgstr "Riesig:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Gigantisch:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Sehr klein:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Kleiner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
 msgstr "Klein:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Winzig:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
 msgstr "Groß:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-msgid "Remove"
-msgstr "Entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+msgid "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality of fonts"
+msgstr "Wenn dies ausgewählt ist, wird die Reaktionsgeschwindigkeit von LyX erhöht, möglicherweise nimmt aber die Qualität der Bildschirmschriften ab"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-msgid "New"
-msgstr "Neu"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
+msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+msgstr "Pixmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu beschleunigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:97
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Ne&u"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
 msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:114
-msgid "Shortcuts:"
-msgstr "Tastenkürzel:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:121
-msgid "Search"
-msgstr "Suchen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Zeige Tastenkür&zel, die Folgendes enthalten:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
@@ -2612,7 +3135,7 @@ msgstr "Persönliches &Wörterbuch:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
 msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "'&Escape'-Zeichen:"
+msgstr "Zu &ignorierende Zeichen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "Spellchec&ker executable:"
@@ -2620,9 +3143,7 @@ msgstr "&Rechtschreibprogramm:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
-"Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden "
-"soll"
+msgstr "Geben Sie die Sprache vor, die für die Rechtschreibprüfung verwendet werden soll"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Use input encod&ing"
@@ -2630,78 +3151,75 @@ msgstr "&Eingabekodierung verwenden"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akzeptieren Sie Wörter wie \"Verzeichnisname\""
+msgstr "Akzeptiere Wörter wie \"Verzeichnisname\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
 msgid "Accept compound &words"
 msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:46
-msgid "Scrolling"
-msgstr "Bilddurchlauf"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+msgid "Session"
+msgstr "Sitzung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:64
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt &Rollbalken"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuetzt war"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
+msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+msgstr "Erlaube Speichern/Wiederherstellen der Fensterabmessungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:99
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "&Sicherung der Dokumente, alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Cursor-Positionen wiederherstellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+msgid "Documents"
+msgstr "Dokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
 msgid "&Maximum last files:"
 msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:169
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&GUI-Datei:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:197
-msgid "Session"
-msgstr "Sitzung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+msgid "minutes"
+msgstr "Minuten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:212
-msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-msgstr "Fenstergröße speichern/wieder herstellen oder feste Größe verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+msgid "B&ackup documents, every"
+msgstr "&Sicherung der Dokumente alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:235
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Geöffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Dokument in &Unterfenstern öffnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:242
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Cursor-Positionen wieder herstellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Automatische Hilfe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:252
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr ""
-"Stellen Sie die Position wieder her, die der Cursor beim letztmaligen "
-"Schließen der Datei hatte"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
+msgid "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in the main work area of an edited document"
+msgstr "Zeigt hilfreiche Kommentare zu Einfügungen im Hauptarbeitsbereich des bearbeiteten Dokuments"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:255
-msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Fensterposition speichern/wieder herstellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
+msgid "Enable &tool tips in main work area"
+msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich aktivieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:342
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:333
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&GUI-Datei:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/BufferList.cpp:112
-#: src/BufferList.cpp:220 src/LyXFunc.cpp:794
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73
+#: src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
 msgid "&Save"
 msgstr "&Speichern"
 
@@ -2721,7 +3239,8 @@ msgstr "&Bis:"
 msgid "Page number to print to"
 msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
 msgstr "Alle Seiten drucken"
 
@@ -2750,8 +3269,8 @@ msgid "Re&verse order"
 msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copies"
-msgstr "Kopien"
+msgid "Copie&s"
+msgstr "Kopie&n"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
@@ -2771,7 +3290,7 @@ msgstr "&Drucken"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Druck-Ziel"
+msgstr "Druckziel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
@@ -2785,7 +3304,8 @@ msgstr "D&rucker:"
 msgid "Send output to the given printer"
 msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
 msgstr "In eine Datei drucken"
 
@@ -2837,7 +3357,8 @@ msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
 msgid "Jump to the label"
 msgstr "Springe zur Marke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
 msgid "&Go to Label"
 msgstr "&Gehe zur Marke"
 
@@ -2879,33 +3400,52 @@ msgstr "&Rückwärts suchen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = "
-"Dateiname)"
+msgstr "Verarbeiten Sie die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Export-Formate:"
+msgstr "&Exportformate:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
 msgstr "&Befehl:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:21
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
 msgstr "Tastenkürzel bearbeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:75
-msgid "Clear"
-msgstr "Löschen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "LyX-Funktion oder Kommandosequenz eingeben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Tastenkürzel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Letzten Eintrag der Kürzelsequenz entfernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Lösche Kürzel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "Ent&fernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Tastenkürzel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:89
-msgid "Function:"
-msgstr "Funktion:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funktion:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with the 'Clear' button"
+msgstr "Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
@@ -2929,7 +3469,7 @@ msgstr "&Ignorieren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Dieses Wort während dieses Durchgangs ignorieren"
+msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
@@ -2951,6 +3491,22 @@ msgstr "Unbekanntes Wort:"
 msgid "Replace with selected word"
 msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the full range."
+msgstr "Verfügbare Kategorien hängen von der Kodierung des Dokuments ab. Wählen Sie UTF-8, um alle benutzen zu können"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ka&tegorie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Dies auswählen, um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Alle Anzeigen"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
 msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
@@ -2979,14 +3535,15 @@ msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
 msgid "Horizontal alignment in column"
 msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:97
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:718
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
 msgid "Justified"
 msgstr "Blocksatz"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Drehen Sie die Tabelle um 90 Grad"
+msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
@@ -2994,7 +3551,7 @@ msgstr "Tabelle um 90 Grad &drehen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Drehen Sie diese Zelle um 90 Grad"
+msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
@@ -3018,15 +3575,15 @@ msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
-msgstr "&Rahmen"
+msgstr "&Rahmenlinien"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
 msgid "All Borders"
-msgstr "Alle Rahmen"
+msgstr "Alle Rahmenlinien"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Setzen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
@@ -3034,17 +3591,11 @@ msgstr "&Festlegen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Löschen Sie alle Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Löschen"
+msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie einen formalen, auch 'booktabs' genannten Rahmenstil (ohne "
-"vertikale Rahmen)"
+msgstr "Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
@@ -3052,7 +3603,7 @@ msgstr "Fo&rmal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Verwenden Sie den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
+msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
@@ -3060,137 +3611,147 @@ msgstr "&Standard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Rahmen ein"
+msgstr "Rahmenlinien ein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Setzen Sie die Rahmen der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
 msgstr "Zusätzlicher Abstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
 msgstr "&Oberhalb der Zeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
 msgstr "&Unterhalb der Zeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
 msgstr "&Zwischen den Zeilen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Lange Tabelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
 msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
 msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Kopfzeile:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Fußzeile:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Erste Kopfzeile:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Letzte Fußzeile:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
 msgid "Border above"
 msgstr "Rahmen oben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Border below"
 msgstr "Rahmen unten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-"Wiederholen Sie diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Kopfzeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/LyXFunc.cpp:1996
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr "Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
 msgid "on"
 msgstr "an"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "doppelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Erste Kopfzeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
 msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "ist leer"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Fußzeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr ""
-"Wiederholen Sie diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Letzte Fußzeile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
 msgid "This row is the footer of the last page"
 msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "doppelt"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Geben Sie die letzte Fußzeile nicht aus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "ist leer"
+msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Geben Sie die erste Kopfzeile nicht aus"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+msgid "Caption:"
+msgstr "Legende:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
 msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
 msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
 msgstr "Aktuelle Zelle:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
 msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
 msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
 
@@ -3207,11 +3768,8 @@ msgid "&Rescan"
 msgstr "&Neu lesen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
-"Pfad angezeigt werden."
+msgid "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit Pfad angezeigt werden."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -3281,11 +3839,12 @@ msgstr "&Zeilenabstand:"
 msgid "Index entry"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
 msgstr "&Schlagwort:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+#: lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
 msgstr "Eintrag"
 
@@ -3304,84 +3863,64 @@ msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Aktualisieren Sie den Navigationsbaum"
+msgstr "Aktualisiere den Navigationsbaum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
 msgid "..."
 msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Verringern Sie die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
+msgstr "Verringere die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Erhöhen Sie die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
+msgstr "Erhöhe die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Verschieben Sie das ausgewählte Element nach unten"
+msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach unten"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Verschieben Sie das ausgewählte Element nach oben"
+msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach oben"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
-msgstr ""
-"Wechseln Sie zwischen Inhaltsverzeichnis, Abbildungsverzeichnis und "
-"Tabellenverzeichnis (falls vorhanden)"
+msgid "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of tables, and others)"
+msgstr "Wechsel zwischen verfübgaren Verzeichnissen (Inhaltsverzeichnis, Abbildungsverzeichnis, Tabellenverzeichnis und anderen)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Passen Sie die Tiefe des Navigationsbaums an"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Abstand:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Wert:"
+msgstr "Passe die Tiefe des Navigationsbaums an"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Schützen:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
 msgid "Insert the spacing even after a page break"
 msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr ""
-"Benutzerdefinierter Wert. Setzt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\" voraus."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:283
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:284
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
 msgid "MedSkip"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:285
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
 msgid "BigSkip"
 msgstr "Groß"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
 msgstr "Variabel"
 
@@ -3393,29 +3932,29 @@ msgstr "Vollständige Quelle"
 msgid "Automatic update"
 msgstr "Automatische Aktualisierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Einheit des Breitenwerts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
 msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
-msgstr "angeben der Zeilenanzahl"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
-msgid "&Line span:"
-msgstr "benötigte &Zeilen:"
+msgstr "Angeben der Zeilenanzahl"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Einheit des Breitenwerts"
+msgid "&Line span:"
+msgstr "benötigte Z&eilen:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "Außen (standard)"
+msgstr "Außen (Standard)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
 msgid "Inner"
-msgstr "&Innen:"
+msgstr "Innen"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
@@ -3431,29 +3970,58 @@ msgstr "Überhangwert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Einheiten des Überhangwwerts"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:22 lib/layouts/amsbook.layout:23
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:38
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:27
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:124 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
-#: lib/layouts/moderncv.layout:16 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:15 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:148
+msgstr "Einheiten des Überhangwerts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Auswählen, um flexible Platzierung zu ermöglichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "&Gleiten erlauben"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18
+#: lib/layouts/aa.layout:25
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34
+#: lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:24
+#: lib/layouts/amsbook.layout:25
+#: lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:39
+#: lib/layouts/broadway.layout:175
+#: lib/layouts/chess.layout:29
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125
+#: lib/layouts/dtk.layout:31
+#: lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:49
+#: lib/layouts/europecv.layout:16
+#: lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34
+#: lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:18
+#: lib/layouts/memoir.layout:30
+#: lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:14
+#: lib/layouts/powerdot.layout:106
+#: lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16
+#: lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
@@ -3461,27 +4029,49 @@ msgstr "Standard"
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Theorem-Vorlage"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:948
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:282
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/amsdefs.inc:29
-#: lib/layouts/svjour.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:470
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:983
+#: lib/layouts/elsart.layout:287
+#: lib/layouts/foils.layout:278
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217
+#: lib/layouts/llncs.layout:371
+#: lib/layouts/siamltex.layout:250
+#: lib/layouts/svjour.inc:433
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-std.module:21
 msgid "Proof"
 msgstr "Beweis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
 msgstr "Beweis:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:954
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:222
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:38
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:150 lib/layouts/amsmaths.inc:44
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:4
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
+#: lib/layouts/beamer.layout:989
+#: lib/layouts/elsart.layout:258
+#: lib/layouts/foils.layout:218
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:196
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199
+#: lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/siamltex.layout:200
+#: lib/layouts/svjour.inc:475
+#: lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:17
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
 msgstr "Theorem"
 
@@ -3489,13 +4079,19 @@ msgstr "Theorem"
 msgid "Theorem #:"
 msgstr "Theorem #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:50 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:171
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:412
-#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:67
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
+#: lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/foils.layout:243
+#: lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/siamltex.layout:215
+#: lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 msgid "Lemma"
 msgstr "Lemma"
 
@@ -3503,14 +4099,20 @@ msgstr "Lemma"
 msgid "Lemma #:"
 msgstr "Lemma #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:885
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:254
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:88
-#: lib/layouts/svjour.inc:373 lib/layouts/theorems.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+#: lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:236
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:237
+#: lib/layouts/llncs.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222
+#: lib/layouts/svjour.inc:373
+#: lib/layouts/theorems.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 msgid "Corollary"
 msgstr "Korollar"
 
@@ -3518,13 +4120,18 @@ msgstr "Korollar"
 msgid "Corollary #:"
 msgstr "Korollar #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:56
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:182 lib/layouts/amsmaths.inc:134
-#: lib/layouts/svjour.inc:447 lib/layouts/theorems.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:89
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+#: lib/layouts/foils.layout:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:256
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:262
+#: lib/layouts/llncs.layout:385
+#: lib/layouts/siamltex.layout:229
+#: lib/layouts/svjour.inc:447
+#: lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 msgid "Proposition"
 msgstr "Feststellung"
 
@@ -3532,12 +4139,16 @@ msgstr "Feststellung"
 msgid "Proposition #:"
 msgstr "Feststellung #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:193 lib/layouts/amsmaths.inc:157
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:77
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
+#: lib/layouts/elsart.layout:363
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:296
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:306
+#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/svjour.inc:366
+#: lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Conjecture"
 msgstr "Vermutung"
 
@@ -3545,9 +4156,9 @@ msgstr "Vermutung"
 msgid "Conjecture #:"
 msgstr "Vermutung #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:68 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:204
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
 msgid "Criterion"
 msgstr "Kriterium"
 
@@ -3555,10 +4166,10 @@ msgstr "Kriterium"
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Kriterium #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:942
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:80 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:226
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:86
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems.inc:102
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107
 msgid "Fact"
 msgstr "Fakt"
 
@@ -3566,9 +4177,8 @@ msgstr "Fakt"
 msgid "Fact #:"
 msgstr "Fakt #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:86
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:237 lib/layouts/amsmaths.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
 msgid "Axiom"
 msgstr "Axiom"
 
@@ -3576,14 +4186,20 @@ msgstr "Axiom"
 msgid "Axiom #:"
 msgstr "Axiom #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:912
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:268
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:248 lib/layouts/amsmaths.inc:271
-#: lib/layouts/svjour.inc:387 lib/layouts/theorems.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
+#: lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+#: lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:132
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:129
+#: lib/layouts/llncs.layout:330
+#: lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/svjour.inc:387
+#: lib/layouts/theorems.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 msgid "Definition"
 msgstr "Definition"
 
@@ -3591,13 +4207,18 @@ msgstr "Definition"
 msgid "Definition #:"
 msgstr "Definition #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:924
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:259
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:302 lib/layouts/svjour.inc:394
-#: lib/layouts/theorems.inc:112 lib/layouts/theorems-ams.inc:218
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:529
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:959
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163
+#: lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/svjour.inc:394
+#: lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
 msgid "Example"
 msgstr "Beispiel"
 
@@ -3605,9 +4226,8 @@ msgstr "Beispiel"
 msgid "Example #:"
 msgstr "Beispiel #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:270 lib/layouts/amsmaths.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:240
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
 msgid "Condition"
 msgstr "Bedingung"
 
@@ -3615,10 +4235,14 @@ msgstr "Bedingung"
 msgid "Condition #:"
 msgstr "Bedingung #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:110
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:281 lib/layouts/amsmaths.inc:346
-#: lib/layouts/svjour.inc:426 lib/layouts/theorems-ams.inc:262
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems.inc:144
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 msgid "Problem"
 msgstr "Problem"
 
@@ -3626,10 +4250,13 @@ msgstr "Problem"
 msgid "Problem #:"
 msgstr "Problem #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:116 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:368 lib/layouts/svjour.inc:401
-#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
+#: lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 msgid "Exercise"
 msgstr "Aufgabe"
 
@@ -3637,12 +4264,16 @@ msgstr "Aufgabe"
 msgid "Exercise #:"
 msgstr "Aufgabe #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:303 lib/layouts/amsmaths.inc:390
-#: lib/layouts/svjour.inc:461 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:307
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:398
+#: lib/layouts/svjour.inc:461
+#: lib/layouts/theorems.inc:168
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 msgid "Remark"
 msgstr "Bemerkung"
 
@@ -3650,12 +4281,17 @@ msgstr "Bemerkung"
 msgid "Remark #:"
 msgstr "Bemerkung #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:128 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:314
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:422 lib/layouts/svjour.inc:345
-#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 msgid "Claim"
 msgstr "Behauptung"
 
@@ -3663,13 +4299,15 @@ msgstr "Behauptung"
 msgid "Claim #:"
 msgstr "Behauptung #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:194
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:325 lib/layouts/amsmaths.inc:444
-#: lib/layouts/svjour.inc:419 lib/layouts/theorems-ams.inc:360
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
+#: lib/layouts/apa.layout:212
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+#: lib/layouts/iopart.layout:92
+#: lib/layouts/llncs.layout:357
+#: lib/layouts/powerdot.layout:197
+#: lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Note"
 msgstr "Notiz"
 
@@ -3677,10 +4315,10 @@ msgstr "Notiz"
 msgid "Note #:"
 msgstr "Notiz #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:140
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:336 lib/layouts/amsmaths.inc:466
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:382
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:186
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
 msgid "Notation"
 msgstr "Notation"
 
@@ -3688,433 +4326,713 @@ msgstr "Notation"
 msgid "Notation #:"
 msgstr "Notation #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/amsmaths.inc:578
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:437
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
 msgstr "Fall"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/amsmaths.inc:583
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
 msgid "Case #:"
 msgstr "Fall #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:271 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:60
-#: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:86
-#: lib/layouts/beamer.layout:141 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:52
-#: lib/layouts/moderncv.layout:29 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:220 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:27 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272
+#: lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:217
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:167
+#: lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/amsbook.layout:50
+#: lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/apa.layout:307
+#: lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147
+#: lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91
+#: lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58
+#: lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:45
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:40
+#: lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33
+#: lib/layouts/paper.layout:44
+#: lib/layouts/powerdot.layout:223
+#: lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28
+#: lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62
 #: lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
 msgstr "Abschnitt"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:70
-#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:181
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:48
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:47 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282
+#: lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:227
+#: lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139
+#: lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179
+#: lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189
+#: lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166
+#: lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49
+#: lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64
+#: lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#: lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69
+#: lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
 msgstr "Unterabschnitt"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:289 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:78
-#: lib/layouts/amsbook.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:62
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290
+#: lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:239
+#: lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:150
+#: lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:191
+#: lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68
+#: lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66
+#: lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Unterunterabschn."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297 lib/layouts/beamer.layout:172
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+#: lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98
+#: lib/layouts/isprs.layout:184
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81
+#: lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
 msgstr "Abschnitt*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:213
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+#: lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/isprs.layout:195
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Unterabschnitt*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:315 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316
+#: lib/layouts/isprs.layout:204
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Unterunterabschn.*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:90 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:151
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:164 lib/layouts/iopart.layout:179
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:165 lib/layouts/ltugboat.layout:179
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:146
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:283
+#: lib/layouts/aa.layout:298
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97
+#: lib/layouts/aapaper.layout:193
+#: lib/layouts/aastex.layout:106
+#: lib/layouts/aastex.layout:239
+#: lib/layouts/apa.layout:69
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:80
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:481
+#: lib/layouts/elsart.layout:203
+#: lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/entcs.layout:84
+#: lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:166
+#: lib/layouts/iopart.layout:181
+#: lib/layouts/isprs.layout:24
+#: lib/layouts/kluwer.layout:251
+#: lib/layouts/latex8.layout:100
+#: lib/layouts/llncs.layout:237
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:180
+#: lib/layouts/paper.layout:132
+#: lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:142
+#: lib/layouts/spie.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249
+#: src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:336
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Zusammenfassung---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:350 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:191 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192 lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351
+#: lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:167
+#: lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "Schlagwörter"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
 msgid "Index Terms---"
 msgstr "Stichwörter---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:838
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:101 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:136
-#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/moderncv.layout:144
-#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:288 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:138 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:227
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
+#: lib/layouts/aa.layout:89
+#: lib/layouts/aa.layout:341
+#: lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/book.layout:21
+#: lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102
+#: lib/layouts/egs.layout:552
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:356
+#: lib/layouts/latex8.layout:118
+#: lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/memoir.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22
+#: lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13
+#: lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:21
+#: lib/layouts/scrbook.layout:23
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:181
+#: lib/layouts/simplecv.layout:139
+#: lib/layouts/aguplus.inc:167
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Literaturverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:393
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:474
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394
+#: lib/layouts/aastex.layout:115
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:313
+#: lib/layouts/kluwer.layout:326
+#: src/rowpainter.cpp:462
 msgid "Appendix"
 msgstr "Anhang"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:405 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
 msgid "Appendices"
 msgstr "Anhänge"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:412
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
 msgid "Biography"
 msgstr "Biographie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 msgid "BiographyNoPhoto"
 msgstr "Biographie ohne Foto"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Beides markieren"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:51 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:80 lib/layouts/powerdot.layout:238
-#: lib/layouts/simplecv.layout:76 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/aa.layout:49
+#: lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53
+#: lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/manpage.layout:81
+#: lib/layouts/powerdot.layout:241
+#: lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Auflistung"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:69 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:63 lib/layouts/powerdot.layout:263
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/aa.layout:52
+#: lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79
+#: lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72
+#: lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/manpage.layout:64
+#: lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
 msgstr "Aufzählung"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:87
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:98 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/aa.layout:55
+#: lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:91
+#: lib/layouts/egs.layout:181
+#: lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/manpage.layout:99
+#: lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27
+#: lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/layouts/aa.layout:58
+#: lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73
+#: lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50
+#: lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
 msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:719
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:39
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:37
-#: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:53 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:36
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:118
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:61 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/aa.layout:62
+#: lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73
+#: lib/layouts/aapaper.layout:160
+#: lib/layouts/aastex.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:204
+#: lib/layouts/apa.layout:39
+#: lib/layouts/beamer.layout:746
+#: lib/layouts/broadway.layout:187
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246
+#: lib/layouts/elsart.layout:93
+#: lib/layouts/entcs.layout:39
+#: lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36
+#: lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104
+#: lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:100
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:131
+#: lib/layouts/paper.layout:112
+#: lib/layouts/powerdot.layout:39
+#: lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269
+#: lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/simplecv.layout:119
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:12
 #: lib/layouts/svjour.inc:129
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:750
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aa.layout:65
+#: lib/layouts/aa.layout:110
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:778
+#: lib/layouts/kluwer.layout:121
+#: lib/layouts/llncs.layout:123
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Untertitel"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:774
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:121
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:149
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:59
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:82
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/aa.layout:68
+#: lib/layouts/aa.layout:261
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79
+#: lib/layouts/aapaper.layout:171
+#: lib/layouts/aastex.layout:91
+#: lib/layouts/aastex.layout:216
+#: lib/layouts/apa.layout:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/broadway.layout:200
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:57
+#: lib/layouts/egs.layout:288
+#: lib/layouts/elsart.layout:113
+#: lib/layouts/entcs.layout:49
+#: lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43
+#: lib/layouts/iopart.layout:123
+#: lib/layouts/isprs.layout:75
+#: lib/layouts/kluwer.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:175
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:150
+#: lib/layouts/paper.layout:122
+#: lib/layouts/powerdot.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:98
+#: lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:125
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31
+#: lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:139
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:150
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aa.layout:71
+#: lib/layouts/aa.layout:131
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:716
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51
+#: lib/layouts/iopart.layout:141
+#: lib/layouts/isprs.layout:113
+#: lib/layouts/kluwer.layout:174
+#: lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
 msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:148
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Sonderdruck"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/aa.layout:77
+#: lib/layouts/aa.layout:170
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Post"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:800 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:81 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:101
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94
+#: lib/layouts/aapaper.layout:182
+#: lib/layouts/aastex.layout:103
+#: lib/layouts/aastex.layout:228
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:801
+#: lib/layouts/kluwer.layout:141
+#: lib/layouts/powerdot.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:136
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/external_templates:297
+#: lib/external_templates:298
+#: lib/external_templates:302
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:358
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:510 lib/layouts/svjour.inc:316
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:415
+#: lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:192
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/egs.layout:527
+#: lib/layouts/elsart.layout:423
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80
+#: lib/layouts/svjour.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Danksagung"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:156
+#: lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
 msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
 msgstr "Schriftverkehr an:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:203
+#: lib/layouts/egs.layout:516
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Danksagungen."
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:344
+#: lib/layouts/aa.layout:327
+#: lib/layouts/siamltex.layout:170
+msgid "Key words."
+msgstr "Schlagwörter."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:349
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "Textstil: Institut"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:359
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "Textstil: E-Mail"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:151
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:176
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85
+#: lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+#: lib/layouts/iopart.layout:153
+#: lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:229
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:38
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91
+#: lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
 msgstr "Thesaurus"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+#: lib/layouts/aastex.layout:73
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/apa.layout:335
+#: lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102
+#: lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83
+#: lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraph"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aastex.layout:94
+#: lib/layouts/aastex.layout:258
+#: lib/layouts/apa.layout:149
+#: lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Zugehörigkeit"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:100
+#: lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "And"
 msgstr "Und"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/aastex.layout:112
+#: lib/layouts/aastex.layout:320
+#: lib/layouts/apa.layout:221
+#: lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/isprs.layout:213
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293
+#: lib/layouts/kluwer.layout:304
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91
+#: lib/layouts/svjour.inc:291
 msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Danksagungen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:851
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:265 lib/layouts/iopart.layout:279
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:158
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:241
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:158
+#: lib/layouts/aastex.layout:118
+#: lib/layouts/aastex.layout:431
+#: lib/layouts/aastex.layout:443
+#: lib/layouts/beamer.layout:884
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116
+#: lib/layouts/egs.layout:566
+#: lib/layouts/iopart.layout:267
+#: lib/layouts/iopart.layout:281
+#: lib/layouts/kluwer.layout:334
+#: lib/layouts/kluwer.layout:346
+#: lib/layouts/llncs.layout:272
+#: lib/layouts/moderncv.layout:162
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54
+#: lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
 msgstr "Referenzen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:121
+#: lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Abbildung platzieren"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:124
+#: lib/layouts/aastex.layout:379
 msgid "PlaceTable"
 msgstr "Tabelle platzieren"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:127
+#: lib/layouts/aastex.layout:498
 msgid "TableComments"
 msgstr "Tabellen-Kommentare"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:130
+#: lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabellen-Verweise"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:134
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
 msgid "MathLetters"
 msgstr "Mathe-Buchstaben"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:137
+#: lib/layouts/aastex.layout:457
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Hinweis für Herausgeber"
+msgstr "Hinweis an Herausgeber"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:140
+#: lib/layouts/aastex.layout:535
 msgid "Facility"
 msgstr "Einrichtung"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Objectname"
 msgstr "Objektname"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:146
+#: lib/layouts/aastex.layout:588
 msgid "Dataset"
 msgstr "Datensatz"
 
@@ -4127,6 +5045,10 @@ msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "[Danksagungen]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
 msgid "and"
 msgstr "und"
 
@@ -4144,7 +5066,7 @@ msgstr "[Anhang]"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Hinweis für Herausgeber:"
+msgstr "Hinweis an Herausgeber:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "References. ---"
@@ -4174,12 +5096,29 @@ msgstr "Objekt:"
 msgid "Dataset:"
 msgstr "Datensatz:"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:87 lib/layouts/amsbook.layout:88
-#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/amsart.layout:25
+#: lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:40
+#: lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+msgid "MainText"
+msgstr "Haupttext"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/amsbook.layout:92
+#: lib/layouts/powerdot.layout:229
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:100
+#: lib/layouts/amsbook.layout:104
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Kapitel-Aufgaben"
 
@@ -4215,7 +5154,8 @@ msgstr "Drei Autoren"
 msgid "FourAuthors"
 msgstr "Vier Autoren"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4.layout:145
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
 msgid "Affiliation:"
 msgstr "Zugehörigkeit:"
@@ -4232,9 +5172,10 @@ msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
+#: lib/layouts/apa.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:332
 msgid "Journal"
-msgstr "Journal"
+msgstr "Zeitschrift"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:205
 msgid "CopNum"
@@ -4244,8 +5185,10 @@ msgstr "Laufende Nummer"
 msgid "Acknowledgements:"
 msgstr "Danksagungen:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:230
-#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/apa.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:245
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
 #: lib/layouts/spie.layout:88
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr "Danksagungen"
@@ -4258,7 +5201,8 @@ msgstr "Dicke Linie"
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Zentrierte Legende"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
+#: lib/layouts/apa.layout:267
+#: lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Senseless!"
 msgstr "Sinnlos!"
@@ -4271,19 +5215,37 @@ msgstr "Abbildung einpassen"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "Bitmap einpassen"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:320 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:252 lib/layouts/simplecv.layout:90
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+#: lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+#: lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90
+#: lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Unterparagraph"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368
+#: lib/layouts/beamer.layout:68
+#: lib/layouts/egs.layout:177
+#: lib/layouts/manpage.layout:95
+#: lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/simplecv.layout:91
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:342
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Eingebettete Aufzählung"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:359
-#: src/buffer_funcs.cpp:357
+#: lib/layouts/apa.layout:406
+#: lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:390
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\alph{enumii})"
 
@@ -4303,286 +5265,403 @@ msgstr "Latein aus"
 msgid "Latin off"
 msgstr "Latein aus"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:112
-#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/article.layout:18
+#: lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132
+#: lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/paper.layout:32
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:11
 msgid "Part"
 msgstr "Teil"
 
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:29
+#: lib/layouts/mwart.layout:33
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:29
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
 msgid "Part*"
 msgstr "Teil*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:113 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginneRahmen"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:107
+#: lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114
+#: lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
 msgid "Section \\arabic{section}"
 msgstr "Abschnitt \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:167 lib/layouts/powerdot.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:174
+#: lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/beamer.layout:181
+#: lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Nicht-Nummeriert"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:208
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:222
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:233
+#: lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
+msgid "Frames"
+msgstr "Rahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:239
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
 msgid "Frame"
 msgstr "Rahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:265
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BeginneSchlichtenRahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmen (keine Kopf-/Fuß-/Seitenleisten)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
 msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "RahmenNochmal"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
 msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Rahmen nochmal mit Marke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:344
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
 msgid "EndFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BeendeRahmen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
 msgid "FrameSubtitle"
-msgstr ""
+msgstr "RahmenUntertitel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
 msgid "Column"
 msgstr "Spalte"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:406
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:429
+#: lib/layouts/beamer.layout:410
+#: lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435
+#: lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464
+#: lib/layouts/beamer.layout:495
 msgid "Columns"
 msgstr "Spalten"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "Spalten mittig ausgerichtet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:457
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:476
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "Spalten oben ausgerichtet"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:507
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
 msgid "Pause"
 msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:522
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+#: lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overlays"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:563
 msgid "Overprint"
-msgstr ""
+msgstr "Überdruck"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:558
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
 msgid "OverlayArea"
-msgstr ""
+msgstr "ÜberlagerungsBereich"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:568
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
 msgid "Overlayarea"
-msgstr ""
+msgstr "Überlagerungsbereich"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:583
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
 msgid "Uncover"
-msgstr ""
+msgstr "Aufdecken"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:593
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+msgstr "Aufgedeckt auf Folien"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
 msgid "Only"
-msgstr ""
+msgstr "Nur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
 msgid "Only on slides"
-msgstr ""
+msgstr "Nur auf Folien"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
 msgid "Block"
 msgstr "Block"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:644
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
-
 #: lib/layouts/beamer.layout:659
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blöcke"
 
 #: lib/layouts/beamer.layout:669
+msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Haupttext ):"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BeispielBlock"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Beispieltext ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 msgid "AlertBlock"
-msgstr ""
+msgstr "AlarmBlock"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:698
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Warnungstext ):"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
+#: lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848
+#: lib/layouts/beamer.layout:895
+msgid "Titling"
+msgstr "Titelei"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Titel (schlichter Rahmen)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/cl2emult.layout:68
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:825
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:211
+#: lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:861
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Nachspann"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr ""
+msgstr "Titelgrafik"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:920
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Theoreme"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:895 lib/layouts/foils.layout:313
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:46
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/beamer.layout:930
+#: lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
 msgstr "Korollar."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:915 lib/layouts/foils.layout:327
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:294 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
+#: lib/layouts/beamer.layout:950
+#: lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
 msgstr "Definition."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
 msgid "Definitions"
 msgstr "Definitionen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:921
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
 msgid "Definitions."
 msgstr "Definitionen."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:100
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:316 lib/layouts/theorems-ams.inc:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
 msgstr "Beispiel."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:935
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 msgid "Examples"
 msgstr "Beispiele"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
 msgid "Examples."
 msgstr "Beispiele."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:945 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
 msgstr "Fakt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:951 lib/layouts/foils.layout:285
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:44 lib/layouts/svjour.inc:436
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:485
+#: lib/layouts/beamer.layout:986
+#: lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:225
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:225
+#: lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:253
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
 msgstr "Beweis."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:957 lib/layouts/foils.layout:299
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:40
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/beamer.layout:992
+#: lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
 msgstr "Theorem."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:962
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
 msgid "Separator"
 msgstr "Trenner"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:975
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:985 lib/layouts/egs.layout:630
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "LyX-Code"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
 msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+msgstr "NotizStichpunkt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1033 lib/layouts/powerdot.layout:206
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071
+#: lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
 msgstr "Notiz:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/beamer.layout:1087
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "Text-Stil: Alarm"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
 msgid "Alert"
-msgstr "Hervorgehoben"
+msgstr "Alarm"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "Textstil: Struktur"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
 msgid "Structure"
 msgstr "Struktur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/powerdot.layout:374
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr "Artikelmodus"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+msgid "Article"
+msgstr "Artikel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1119
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "Präsentationsmodus"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+msgid "Presentation"
+msgstr "Präsentation"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131
+#: lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tabelle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/powerdot.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136
+#: lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Tabellenverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1084 lib/layouts/powerdot.layout:384
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143
+#: lib/layouts/powerdot.layout:387
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
 msgid "Figure"
 msgstr "Abbildung"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/powerdot.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148
+#: lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Abbildungsverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:33
+#: lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
 msgstr "Dialog"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:44
+#: lib/layouts/hollywood.layout:208
 msgid "Narrative"
 msgstr "Erzählung"
 
@@ -4594,7 +5673,8 @@ msgstr "AKT"
 msgid "ACT \\arabic{act}"
 msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
+#: lib/layouts/broadway.layout:76
+#: lib/layouts/broadway.layout:103
 msgid "SCENE"
 msgstr "SZENE"
 
@@ -4606,140 +5686,149 @@ msgstr "SZENE \\arabic{scene}"
 msgid "SCENE*"
 msgstr "SZENE*"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:107
+#: lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
 msgstr "BEIM HOCHGEHEN:"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
 msgstr "Sprecher"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:136
+#: lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Beiläufig"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:147
+#: lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
 msgstr "("
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:149
+#: lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
 msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:160
+#: lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "VORHANG"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:213
+#: lib/layouts/egs.layout:222
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
 msgstr "Adresse rechts"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:33
+#: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
 msgstr "Hauptvariante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:40
+#: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
 msgstr "Hauptvariante:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:58
+#: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
 msgstr "Variante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
 msgstr "Variante:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:68
+#: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
 msgstr "Untervariante"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:71
+#: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
 msgstr "Untervariante:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:77
+#: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
 msgstr "Untervariante2"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:80
+#: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
 msgstr "Untervariante(2):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:86
+#: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
 msgstr "Untervariante3"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:89
+#: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
 msgstr "Untervariante(3):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:95
+#: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
 msgstr "Untervariante4"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:98
+#: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
 msgstr "Untervariante(4):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:104
+#: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
 msgstr "Untervariante5"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:107
+#: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
 msgstr "Untervariante(5):"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:114
+#: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
 msgstr "Züge verbergen"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:119
+#: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
 msgstr "Züge verbergen:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:124
+#: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
 msgstr "Schachbrett"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
 msgstr "[Schachbrett]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:137
+#: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
 msgstr "Brett zentriert"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:142
+#: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
 msgstr "[zentriertes Brett]"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:152
+#: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
 msgstr "Hervorheben"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:157
+#: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
 msgstr "Höhepunkte:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:172
+#: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
 msgstr "Pfeil"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:177
+#: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
 msgstr "Pfeil:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:183
+#: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
 msgstr "Springerzug"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:188
+#: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
 msgstr "Springerzug:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
 msgstr "Absender-Adresse"
@@ -4748,50 +5837,66 @@ msgstr "Absender-Adresse"
 msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Briefkopf:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
 msgstr "Empfänger-Adresse"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
 msgid "Adresse:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:89 lib/layouts/stdletter.inc:49
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:844
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92
+#: lib/layouts/stdletter.inc:49
 msgid "Opening"
 msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:210
 msgid "Anrede:"
 msgstr "Anrede:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:163 lib/layouts/stdletter.inc:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:892
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165
+#: lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
 msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:57
 msgid "Unterschrift:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:110 lib/layouts/stdletter.inc:92
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
 msgstr "Grußformel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
 msgstr "Gruß:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
 msgid "encl"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Anlagen:"
 
@@ -4803,21 +5908,25 @@ msgstr "PS"
 msgid "PS:"
 msgstr "PS:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:100
-#: src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:933
+#: lib/layouts/stdletter.inc:100
 msgid "cc"
-msgstr "cc"
+msgstr "Kopie"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:227
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Verteiler:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:196
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:201
 msgid "Betreff:"
 msgstr "Betreff:"
 
@@ -4829,38 +5938,38 @@ msgstr "Stadt"
 msgid "Stadt:"
 msgstr "Stadt:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
 msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 msgid "Datum:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:72
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Unterparagraph"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:309
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/egs.layout:94
+#: lib/layouts/powerdot.layout:312
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
 msgid "Quotation"
 msgstr "Zitat (lang)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:28
-#: lib/layouts/powerdot.layout:329 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/egs.layout:112
+#: lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgstr "Zitat (kurz)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141
+#: lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
 msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:347
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/egs.layout:203
+#: lib/layouts/powerdot.layout:350
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr "Gedicht"
 
@@ -4882,7 +5991,7 @@ msgstr "Zugehörigkeit:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
-msgstr "Journal:"
+msgstr "Zeitschrift:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
@@ -4900,44 +6009,52 @@ msgstr "Erster Autor"
 msgid "1st_author_surname:"
 msgstr "1. Autor Nachname:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/egs.layout:400
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
 msgid "Received"
 msgstr "Empfangen"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/egs.layout:413
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
 msgstr "Empfangen:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/egs.layout:422
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
 msgid "Accepted"
 msgstr "Akzeptiert"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/egs.layout:435
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
 msgstr "Akzeptiert:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Offsets"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:457
 msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/svjour.inc:263
+msgstr "Nachdruckanfrage an:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:495
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263
+#: lib/layouts/llncs.layout:251
+#: lib/layouts/siamltex.layout:154
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
 msgid "Abstract."
 msgstr "Zusammenfassung."
 
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:524 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:429
+#: lib/layouts/egs.layout:541
+#: lib/layouts/svjour.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
 msgid "Acknowledgement."
 msgstr "Danksagung."
 
@@ -4945,32 +6062,41 @@ msgstr "Danksagung."
 msgid "Author Address"
 msgstr "Autoren-Adresse"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:726 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:55 lib/layouts/amsdefs.inc:161
+#: lib/layouts/elsart.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:185
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:727
+#: lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
 msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:148
+#: lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
-msgstr "Autoren-EMail"
+msgstr "Autoren-E-Mail"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:157
+#: lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
-msgstr "EMail:"
+msgstr "E-Mail:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
 msgstr "Autoren-URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
+#: lib/layouts/elsart.layout:178
+#: lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+#: lib/layouts/elsart.layout:190
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
 msgstr "Dank"
 
@@ -4998,10 +6124,11 @@ msgstr "Feststellung \\arabic{theorem}"
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:394
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:215
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:202 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+#: lib/layouts/powerdot.layout:397
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algorithmus"
 
@@ -5037,9 +6164,8 @@ msgstr "Notiz \\arabic{theorem}"
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:146
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:347 lib/layouts/amsmaths.inc:488
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:404
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
 msgid "Summary"
 msgstr "Zusammenfassung"
 
@@ -5051,93 +6177,107 @@ msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}"
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Fall \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:71
+#: lib/layouts/entcs.layout:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:53
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "Vorspann"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:97 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/entcs.layout:99
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
 msgstr "Schlagwort"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:107 lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:109
+#: lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
 msgstr "Schlagwörter:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:48 lib/layouts/moderncv.layout:76
+#: lib/layouts/europecv.layout:49
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
 msgid "Item"
-msgstr ""
+msgstr "Stichpunkt"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:57 lib/layouts/moderncv.layout:85
+#: lib/layouts/europecv.layout:58
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
 msgid "Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Stichpunkt:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:64
+#: lib/layouts/europecv.layout:65
 msgid "BulletedItem"
-msgstr ""
+msgstr "AufzählungsStichpunkt"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:67
+#: lib/layouts/europecv.layout:68
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr ""
+msgstr "AufzählungsStichpunkt:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:70
+#: lib/layouts/europecv.layout:71
 msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Beginn"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Beginn des Lebenslaufs"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "PersönlicheInfo"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Persönliche Info"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:94
+#: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
 msgstr "Muttersprache"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:103
+#: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
 msgstr "Muttersprache:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
+#: lib/layouts/europecv.layout:111
 msgid "LangHeader"
-msgstr ""
+msgstr "SprachKopf"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:114
+#: lib/layouts/europecv.layout:115
 msgid "Language Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache Kopfzeile:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:120 lib/layouts/moderncv.layout:113
+#: lib/layouts/europecv.layout:121
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117
 msgid "Language:"
 msgstr "Sprache:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:124
 msgid "LastLanguage"
 msgstr "Letzte Sprache"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:127
 msgid "Last Language:"
 msgstr "Letzte Sprache:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:129
+#: lib/layouts/europecv.layout:130
 msgid "LangFooter"
-msgstr ""
+msgstr "SprachFuß"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:133
+#: lib/layouts/europecv.layout:134
 msgid "Language Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache Fußzeile:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
+#: lib/layouts/europecv.layout:137
 msgid "End"
 msgstr "Ende"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:146
+#: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
-msgstr "Ende des CV"
+msgstr "Ende des Lebenslaufs"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5163,119 +6303,143 @@ msgstr "Häkchenliste"
 msgid "_/"
 msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
+#: lib/layouts/foils.layout:101
 msgid "CrossList"
 msgstr "Kreuzliste"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
+#: lib/layouts/foils.layout:116
 msgid "><"
 msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:164
+#: lib/layouts/foils.layout:160
 msgid "My Logo"
 msgstr "Mein Logo"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:172
+#: lib/layouts/foils.layout:168
 msgid "My Logo:"
 msgstr "Mein Logo:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:181
+#: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
 msgstr "Einschränkung"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
 msgstr "Einschränkung:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/simplecv.layout:94
+#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
 msgstr "Kopfzeile links"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/foils.layout:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
 msgstr "Kopfzeile links:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/simplecv.layout:111
+#: lib/layouts/foils.layout:193
+#: lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
 msgid "Right Header"
 msgstr "Kopfzeile rechts"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/foils.layout:197
+#: lib/layouts/aguplus.inc:102
 msgid "Right Header:"
 msgstr "Kopfzeile rechts:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:205
+#: lib/layouts/foils.layout:201
 msgid "Right Footer"
 msgstr "Fußzeile rechts"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:209
+#: lib/layouts/foils.layout:205
 msgid "Right Footer:"
 msgstr "Fußzeile rechts:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
+#: lib/layouts/foils.layout:232
+#: lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:204
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
 msgstr "Theorem #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
+#: lib/layouts/foils.layout:246
+#: lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/siamltex.layout:218
 #: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
 msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
+#: lib/layouts/foils.layout:253
+#: lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:225
 #: lib/layouts/svjour.inc:376
 msgid "Corollary #."
 msgstr "Korollar #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/foils.layout:260
+#: lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:232
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
 msgstr "Feststellung #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
+#: lib/layouts/foils.layout:267
+#: lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:239
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
 msgstr "Definition #."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:265
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:76 lib/layouts/theorems-ams.inc:33
+#: lib/layouts/foils.layout:292
+#: lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
 msgstr "Theorem*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/foils.layout:299
+#: lib/layouts/siamltex.layout:272
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
 msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:302
+#: lib/layouts/siamltex.layout:275
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 msgid "Lemma."
 msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/foils.layout:306
+#: lib/layouts/siamltex.layout:279
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Korollar*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
+#: lib/layouts/foils.layout:313
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Feststellung*"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:58 lib/layouts/amsmaths.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
+#: lib/layouts/foils.layout:316
+#: lib/layouts/siamltex.layout:289
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
 msgstr "Feststellung."
 
-#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:290 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/foils.layout:320
+#: lib/layouts/siamltex.layout:292
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
 msgstr "Definition*"
 
@@ -5287,14 +6451,20 @@ msgstr "Brieftext"
 msgid "Text:"
 msgstr "Text:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:57 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:35
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:67 lib/layouts/scrlettr.layout:123
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:68
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
@@ -5337,11 +6507,11 @@ msgstr "Land:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
 msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Retour-Adresse"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
 msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "Retour-Adresse:"
+msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
 msgid "MeinZeichen"
@@ -5375,45 +6545,55 @@ msgstr "Telefon"
 msgid "Telefon:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:124
 msgid "Telefax"
 msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:127
 msgid "Telefax:"
 msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:131
 msgid "Telex"
 msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:134
 msgid "Telex:"
 msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:138
 msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:141
 msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+msgstr "E-Mail:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:145
 msgid "HTTP"
 msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:148
 msgid "HTTP:"
 msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:152
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
 msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:155
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
 msgstr "Bank:"
 
@@ -5461,22 +6641,28 @@ msgstr "Verteiler"
 msgid "Gruss"
 msgstr "Gruß"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:38
-#: lib/layouts/iopart.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:39
+#: lib/layouts/iopart.layout:116
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
 msgid "Letter"
 msgstr "Brieftext"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:49
 msgid "Letter:"
 msgstr "Brieftext:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:901
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:902
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
 msgstr "Unterschrift:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
 msgstr "Straße"
 
@@ -5500,7 +6686,8 @@ msgstr "Stadt"
 msgid "Town:"
 msgstr "Stadt:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
 msgstr "Staat"
 
@@ -5508,35 +6695,43 @@ msgstr "Staat"
 msgid "State:"
 msgstr "Staat:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
 msgstr "Rücksende-Adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
 msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
 msgstr "Mein Zeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
 msgstr "Mein Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
 msgstr "Ihr Zeichen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:769
 msgid "YourRef:"
 msgstr "Ihr Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:779
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
 msgid "YourMail"
 msgstr "Ihr Brief"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
 msgstr "Ihr Brief:"
 
@@ -5564,298 +6759,313 @@ msgstr "Kontonummer"
 msgid "BankAccount:"
 msgstr "Kontonummer:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:696
 msgid "PostalComment"
 msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:706
 msgid "PostalComment:"
 msgstr "Postvermerk:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:810
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:113
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:811
+#: lib/layouts/revtex.layout:108
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:820
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
 msgid "Reference"
 msgstr "Referenz"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
 msgstr "Referenz:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:855
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:100 lib/layouts/stdletter.inc:62
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:856
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103
+#: lib/layouts/stdletter.inc:62
 msgid "Opening:"
 msgstr "Anrede:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:911
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
 msgid "Encl."
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:923
 msgid "Encl.:"
 msgstr "Anlagen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:943
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:944
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:101
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132
 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
 msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+msgstr "Kopie:"
 
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:876
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:96
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:877
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116
+#: lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
 msgstr "Grußformel:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
 msgstr "Name Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
 msgid "NameRowA:"
 msgstr "Name Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
 msgid "NameRowB"
 msgstr "Name Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
 msgid "NameRowB:"
 msgstr "Name Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
 msgid "NameRowC"
 msgstr "Name Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
 msgid "NameRowC:"
 msgstr "Name Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
 msgid "NameRowD"
 msgstr "Name Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
 msgid "NameRowD:"
 msgstr "Name Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
 msgid "NameRowE"
 msgstr "Name Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
 msgid "NameRowE:"
 msgstr "Name Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
 msgid "NameRowF"
 msgstr "Name Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
 msgid "NameRowF:"
 msgstr "Name Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
 msgid "NameRowG"
 msgstr "Name Zeile G"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
 msgid "NameRowG:"
 msgstr "Name Zeile G:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
 msgid "AddressRowA"
 msgstr "Adresse Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
 msgid "AddressRowA:"
 msgstr "Adresse Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
 msgid "AddressRowB"
 msgstr "Adresse Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
 msgid "AddressRowB:"
 msgstr "Adresse Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
 msgid "AddressRowC"
 msgstr "Adresse Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
 msgid "AddressRowC:"
 msgstr "Adresse Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
 msgid "AddressRowD"
 msgstr "Adresse Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
 msgid "AddressRowD:"
 msgstr "Adresse Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
 msgid "AddressRowE"
 msgstr "Adresse Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
 msgid "AddressRowE:"
 msgstr "Adresse Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
 msgid "AddressRowF"
 msgstr "Adresse Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
 msgid "AddressRowF:"
 msgstr "Adresse Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
 msgstr "Telefon Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
 msgid "TelephoneRowA:"
 msgstr "Telefon Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
 msgid "TelephoneRowB"
 msgstr "Telefon Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
 msgid "TelephoneRowB:"
 msgstr "Telefon Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
 msgid "TelephoneRowC"
 msgstr "Telefon Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
 msgid "TelephoneRowC:"
 msgstr "Telefon Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
 msgid "TelephoneRowD"
 msgstr "Telefon Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
 msgid "TelephoneRowD:"
 msgstr "Telefon Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
 msgid "TelephoneRowE"
 msgstr "Telefon Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
 msgid "TelephoneRowE:"
 msgstr "Telefon Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
 msgid "TelephoneRowF"
 msgstr "Telefon Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
 msgid "TelephoneRowF:"
 msgstr "Telefon Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
 msgid "InternetRowA"
 msgstr "Internet Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
 msgid "InternetRowA:"
 msgstr "Internet Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
 msgid "InternetRowB"
 msgstr "Internet Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
 msgid "InternetRowB:"
 msgstr "Internet Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
 msgid "InternetRowC"
 msgstr "Internet Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
 msgid "InternetRowC:"
 msgstr "Internet Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
 msgid "InternetRowD"
 msgstr "Internet Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
 msgid "InternetRowD:"
 msgstr "Internet Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
 msgid "InternetRowE"
 msgstr "Internet Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
 msgid "InternetRowE:"
 msgstr "Internet Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
 msgid "InternetRowF"
 msgstr "Internet Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
 msgid "InternetRowF:"
 msgstr "Internet Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
 msgstr "Bank Zeile A"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
 msgstr "Bank Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
 msgstr "Bank Zeile B"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
 msgstr "Bank Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
 msgstr "Bank Zeile C"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
 msgstr "Bank Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
 msgstr "Bank Zeile D"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
 msgstr "Bank Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
 msgstr "Bank Zeile E"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
 msgstr "Bank Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
 msgstr "Bank Zeile F"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
 msgstr "Bank Zeile F:"
 
@@ -5879,15 +7089,18 @@ msgstr "Mehr"
 msgid "(MORE)"
 msgstr "(MEHR)"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
+#: lib/layouts/hollywood.layout:79
+#: lib/layouts/hollywood.layout:90
 msgid "FADE IN:"
 msgstr "EINBLENDEN:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
+#: lib/layouts/hollywood.layout:99
+#: lib/layouts/hollywood.layout:109
 msgid "INT."
 msgstr "INNEN"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:113 lib/layouts/hollywood.layout:123
+#: lib/layouts/hollywood.layout:113
+#: lib/layouts/hollywood.layout:123
 msgid "EXT."
 msgstr "AUSSEN"
 
@@ -5903,34 +7116,36 @@ msgstr "(fortfahrend)"
 msgid "Transition"
 msgstr "Übergang"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
+#: lib/layouts/hollywood.layout:234
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
-msgstr ""
+msgstr "TITEL ÜBER:"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:249
 msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "ZWISCHENSCHNITT"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
 msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
+#: lib/layouts/hollywood.layout:264
+#: lib/layouts/hollywood.layout:275
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "AUSBLENDEN"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
-
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
 msgstr "Szene"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:201 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82
+#: lib/layouts/iopart.layout:203
+#: lib/layouts/kluwer.layout:281
+#: lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246
+#: lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
 msgid "Keywords:"
 msgstr "Schlagwörter:"
 
@@ -5938,137 +7153,160 @@ msgstr "Schlagwörter:"
 msgid "Classification Codes"
 msgstr "Klassifikationscodes"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:141
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:138
 msgid "Definition \\thedefinition."
 msgstr "Definition \\thedefinition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:152
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
 msgstr "Schritt"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153
 msgid "Step \\thestep."
 msgstr "Schritt \\thestep."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:170
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167
 msgid "Example \\theexample."
 msgstr "Beispiel \\theexample."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:180
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:178
 msgid "Remark \\theremark."
 msgstr "Bemerkung \\theremark."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:190
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:189
 msgid "Notation \\thenotation."
 msgstr "Notation \\thenotation."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:21
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:206
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:209
+#: lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 msgid "Theorem \\thetheorem."
 msgstr "Theorem \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:241
 msgid "Corollary \\thecorollary."
 msgstr "Korollar \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
 msgid "Lemma \\thelemma."
 msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:266
 msgid "Proposition \\theproposition."
 msgstr "Feststellung \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:266
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
 msgstr "Eigenschaft"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:277
 msgid "Prop \\theprop."
 msgstr "Eigenschaft \\theprop."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:276
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:284
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
 msgstr "Frage"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:288
 msgid "Question \\thequestion."
 msgstr "Frage \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:299
 msgid "Claim \\theclaim."
 msgstr "Behauptung \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:310
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
 msgstr "Vermutung \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Appendices Section"
 msgstr "Abschnitt Anhänge"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:312
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:322
 msgid "--- Appendices ---"
 msgstr "--- Anhänge ---"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:333
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Anhang \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:72 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/layouts/iopart.layout:74
 msgid "Review"
 msgstr "Überarbeitung"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:78
+#: lib/layouts/iopart.layout:80
 msgid "Topical"
-msgstr ""
+msgstr "Thematisch"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:84 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:86
+#: src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:96
+#: lib/layouts/iopart.layout:98
 msgid "Paper"
 msgstr "Papier"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:102
+#: lib/layouts/iopart.layout:104
 msgid "Prelim"
-msgstr ""
+msgstr "Titelei"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:110
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Schnell"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:209 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:211
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
 msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:212
+#: lib/layouts/iopart.layout:214
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Physik und Astronomie Klassifikationssystem Nummer:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:216
+#: lib/layouts/iopart.layout:218
 msgid "MSC"
-msgstr ""
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/iopart.layout:221
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
 msgstr "Nummer der Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "EinreichenNach"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "Einreichen für Journal:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:251
+#: lib/layouts/iopart.layout:253
 msgid "Bibliography (plain)"
 msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:274
+#: lib/layouts/iopart.layout:276
 msgid "Bibliography heading"
 msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses"
 
@@ -6082,7 +7320,7 @@ msgstr "SCHLAGWÖRTER:"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 msgid "Commission"
-msgstr ""
+msgstr "Kommission"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
@@ -6100,7 +7338,8 @@ msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
 msgid "RunningTitle"
 msgstr "Kolumnentitel"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
+#: lib/layouts/kluwer.layout:216
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
 #: lib/layouts/svjour.inc:177
 msgid "Running title:"
 msgstr "Kolumnentitel:"
@@ -6115,16 +7354,20 @@ msgstr "Kolumne Autor:"
 
 #: lib/layouts/latex8.layout:70
 msgid "E-mail:"
-msgstr "EMail:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:47
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:39
+#: lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
+#: lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Kapitel"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:144
+#: lib/layouts/svjour.inc:173
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX-Kolumnentitel"
 
@@ -6136,11 +7379,13 @@ msgstr "Inhaltsverz. Titel"
 msgid "TOC title:"
 msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:195
+#: lib/layouts/svjour.inc:201
 msgid "Author Running"
 msgstr "Kolumne Autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:199
+#: lib/layouts/svjour.inc:205
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Kolumne Autor:"
 
@@ -6153,139 +7398,154 @@ msgid "TOC Author:"
 msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
 msgid "Case #."
 msgstr "Fall #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:130
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:436 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/svjour.inc:359
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
 msgid "Claim."
 msgstr "Behauptung."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
+#: lib/layouts/llncs.layout:312
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Vermutung #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
 msgstr "Beispiel #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
+#: lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
 msgstr "Aufgabe #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
 msgstr "Notiz #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
+#: lib/layouts/llncs.layout:367
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:378
+#: lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaft"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svjour.inc:443
 msgid "Property #."
 msgstr "Eigenschaft #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
 msgstr "Frage #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/llncs.layout:401
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
 msgstr "Bemerkung #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
+#: lib/layouts/llncs.layout:405
+#: lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
 msgstr "Lösung"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:408
+#: lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
 msgstr "Lösung #."
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:142 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
+#: lib/layouts/manpage.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
 msgid "Code"
 msgstr "Code"
 
-#: lib/layouts/manpage.layout:159 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:160
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
 msgid "SGML"
 msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:81
 msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelsynopse"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:97
+#: lib/layouts/memoir.layout:101
 msgid "Epigraph"
 msgstr "Epigraph"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:108
+#: lib/layouts/memoir.layout:112
 msgid "Poemtitle"
 msgstr "Gedichttitel"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:125
+#: lib/layouts/memoir.layout:129
 msgid "Poemtitle*"
 msgstr "Gedichttitel*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
+#: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
 msgstr "Legende"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#: lib/layouts/moderncv.layout:73
 msgid "Entry:"
 msgstr "Eintrag:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:92
+#: lib/layouts/moderncv.layout:96
 msgid "ListItem"
-msgstr ""
+msgstr "Listeneintrag"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:95
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99
 msgid "List Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Listeneintrag:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:102
 msgid "DoubleItem"
-msgstr ""
+msgstr "DoppelterEintrag"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:101
+#: lib/layouts/moderncv.layout:105
 msgid "Double Item:"
-msgstr ""
+msgstr "Doppelter Eintrag:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:104
+#: lib/layouts/moderncv.layout:108
 msgid "Space"
-msgstr ""
+msgstr "Leerraum"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:107
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
 msgid "Space:"
-msgstr ""
+msgstr "Leerraum:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:116
+#: lib/layouts/moderncv.layout:120
 msgid "Computer"
 msgstr "Computer"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:119
+#: lib/layouts/moderncv.layout:123
 msgid "Computer:"
 msgstr "Computer:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:122
+#: lib/layouts/moderncv.layout:126
 msgid "EmptySection"
-msgstr ""
+msgstr "LeererAbschnitt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:131
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135
 msgid "Empty Section"
-msgstr ""
+msgstr "Leerer Abschnitt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142
 msgid "CloseSection"
-msgstr ""
+msgstr "SchließeAbschnitt"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:141
+#: lib/layouts/moderncv.layout:145
 msgid "Close Section"
-msgstr ""
+msgstr "Schließe Abschnitt"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
@@ -6295,44 +7555,46 @@ msgstr "Untertitel"
 msgid "Institution"
 msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:116 lib/layouts/seminar.layout:65
+#: lib/layouts/powerdot.layout:119
+#: lib/layouts/seminar.layout:65
 #: lib/layouts/slides.layout:89
 msgid "Slide"
 msgstr "Folie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:129
+#: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
 msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:139
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142
 msgid "EndSlide"
 msgstr "Endfolie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:153
+#: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
 msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:166
+#: lib/layouts/powerdot.layout:169
 msgid "WideSlide"
 msgstr "Breite Folie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:178
+#: lib/layouts/powerdot.layout:181
 msgid "EmptySlide"
 msgstr "Leere Folie"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:182
+#: lib/layouts/powerdot.layout:185
 msgid "Empty slide:"
 msgstr "Leere Folie:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255
+#: lib/layouts/powerdot.layout:258
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr ""
+msgstr "AuflistungsTyp1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:280
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr ""
+msgstr "AufzählungsTyp1"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:401
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Algorithmenverzeichnis"
 
@@ -6340,11 +7602,13 @@ msgstr "Algorithmenverzeichnis"
 msgid "Preprint"
 msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153
+#: lib/layouts/revtex4.layout:158
 msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Zweite Zugehörigkeit"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
 msgstr "Dank:"
 
@@ -6364,7 +7628,8 @@ msgstr "PACS-Nummer:"
 msgid "\\thechapter"
 msgstr "\\thechapter"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:26
 #: lib/layouts/scrclass.inc:33
 msgid "Labeling"
 msgstr "Liste"
@@ -6377,175 +7642,211 @@ msgstr "L"
 msgid "O"
 msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
 msgid "PS"
 msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
 msgid "CC"
-msgstr "CC"
+msgstr "Kopie"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:136
 msgid "Encl"
 msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:108
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139
 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
 msgid "encl:"
 msgstr "Anlagen:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181
 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
 msgid "Telephone"
 msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:138
 msgid "Telephone:"
 msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
 msgid "Place"
 msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:156
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:233
 msgid "Place:"
 msgstr "Ort:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
 msgstr "Rücksende-Adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
 msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:174
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Versandart"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:177
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
 msgid "Specialmail:"
 msgstr "Versandart:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
 msgstr "Adresszusatz"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
 msgstr "Adresszusatz:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:271
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
 msgstr "Titel:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277
 #: lib/layouts/scrclass.inc:169
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:198
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:281
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:202
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
 msgstr "Ihr Zeichen"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:205
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
 msgstr "Ihr Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:299
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:216
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Ihr Brief"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
 msgstr "Ihr Schreiben vom:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
 msgstr "Mein Zeichen"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:226
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
 msgstr "Unser Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
 msgstr "Kunde"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:233
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
 msgid "Customer no.:"
 msgstr "Kundennummer:"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:237
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
 msgstr "Rechnung"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:240
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
 msgstr "Rechnungsnummer:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
 msgstr "Nächste Adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:78
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
 msgstr "Nächste Adresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscriptum:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
 msgid "Sender Name:"
 msgstr "Absendername:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
 msgstr "Absender-Adresse"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Absender-Adresse:"
+msgstr "Absenderadresse:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Absender Telefon:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
+#: lib/configure.py:318
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
 msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Absender Fax:"
+msgstr "Absender-Fax:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
 msgid "E-Mail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
 msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Absender-EMail:"
+msgstr "Absender-E-Mail:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
 msgid "Sender URL:"
 msgstr "Absender-URL:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
 msgid "Logo"
 msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
 msgid "Logo:"
 msgstr "Logo:"
 
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+msgid "EndLetter"
+msgstr "EndeBrief"
+
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
+msgid "End of letter"
+msgstr "Ende des Briefs"
+
 #: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Folie (Querformat)"
@@ -6602,15 +7903,13 @@ msgstr "Fortschritt Inhalte"
 msgid "."
 msgstr "."
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraph*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "Schlagwörter."
-
 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
@@ -6619,11 +7918,11 @@ msgstr "AMS"
 msgid "AMS subject classifications."
 msgstr "AMS-Sachgebiet-Klassifikationen."
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:54
+#: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
 msgstr "Thema"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:68
+#: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
 msgstr "MMMMM"
 
@@ -6677,73 +7976,138 @@ msgstr "DANKSAGUNGEN"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
 msgid "email:"
-msgstr "EMail:"
+msgstr "E-Mail:"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
 msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Element: Vorname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
 msgid "Firstname"
 msgstr "Vorname"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+msgid "Element:Fname"
+msgstr "Element: FName"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "Fname"
-msgstr "Rahmen"
+msgstr "FName"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Element: Nachname"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
 msgstr "Nachname"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Element: Dateiname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Element: Literal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:145
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "Element: Hervorgehoben"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
 msgstr "Hervorgehoben"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "Hervorgehoben: Abkürzung"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Abbrev"
-msgstr "breve"
+msgstr "Abkürzung"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Element: Zitat-Nummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
 msgstr "Zitat-Nummer"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Element: Volume"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "Spalte"
+msgstr "Volume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Element: Tag"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
 msgid "Day"
 msgstr "Tag"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+msgid "Element:Month"
+msgstr "Element:Monat"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
 msgid "Month"
 msgstr "Monat"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Element:Jahr"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
 msgid "Year"
 msgstr "Jahr"
 
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "Element:Ausgaben-Nummer"
+
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Issue-number"
-msgstr "Manuskript-Nummer"
+msgstr "Ausgaben-Nummer"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr "Element:Ausgabetag"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabetag"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr "Element:Ausgabemonat"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Ausgabemonat"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -6845,21 +8209,23 @@ msgstr ""
 msgid "Cite-other:"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206
+#: lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
 msgstr "Überarbeitet"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:118
 msgid "Revised:"
 msgstr "Überarbeitet:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
 msgid "Ident-line"
-msgstr ""
+msgstr "Eingerückte-Zeile"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
 msgid "Ident-line:"
-msgstr ""
+msgstr "Eingerückte-Zeile:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 msgid "Runhead"
@@ -6873,13 +8239,14 @@ msgstr "Kolumnenkopf:"
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Online veröffentlicht:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:83
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
-msgstr "Zitat"
+msgstr "Literaturverweis"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
 msgid "Citation:"
-msgstr "Zitat:"
+msgstr "Literaturverweis:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
@@ -6929,52 +8296,106 @@ msgstr "Datensätze"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Datensätze:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "Element:ISSN"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
 msgstr "ISSN"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "CODEN"
-msgstr "SZENE"
+msgstr "CODEN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Element:SS-Kode"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "SS-Code"
-msgstr "Code"
+msgstr "SS-Kode"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Element:SS-Titel"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Titel"
+msgstr "SS-Titel"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "Element:CCC-Kode"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
 msgid "CCC-Code"
 msgstr "CCC-Code"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+msgid "Element:Code"
+msgstr "Element:Kode"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "Element:Beschreibung"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
-#, fuzzy
 msgid "Dscr"
-msgstr "&Verwerfen"
+msgstr "Beschr"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Element:Schlagwort"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr "Element:Orgdiv"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
-#, fuzzy
 msgid "Orgdiv"
-msgstr "div"
+msgstr "Orgdiv"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Element:Orgname"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
 msgid "Orgname"
-msgstr "Nachname"
+msgstr "Orgname"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Element:Straße"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+msgid "Element:City"
+msgstr "Element:Stadt"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
 msgid "City"
 msgstr "Stadt"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+msgid "Element:State"
+msgstr "Element:Staat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Element:Postleitzahl"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 msgid "Postcode"
 msgstr "Postleitzahl"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Element:Land"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
 msgid "Country"
 msgstr "Land"
@@ -7005,19 +8426,19 @@ msgstr "Autoren-Adresse:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+msgstr "PreprintHinweis"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Preprint-Hinweis:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
-msgstr ""
+msgstr "Bildtafel"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
 msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgstr "Plano-Tabelle"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
@@ -7027,477 +8448,189 @@ msgstr "Tabellenlegende"
 msgid "TableCaption"
 msgstr "Tabellenlegende"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
 msgstr "Aktuelle Adresse"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:172
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
 msgstr "Aktuelle Adresse:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "EMail-Adresse:"
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
 msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Widmung"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:209 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183
+#: lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
 msgstr "Widmung:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:213
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
 msgstr "Übersetzer"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
 msgstr "Übersetzer:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:220
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
 msgstr "Sachgebiet"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:223
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000 Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:125
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Vermutung."
-
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:70 lib/layouts/amsmaths.inc:194
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+msgstr "2000-Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76 lib/layouts/amsmaths.inc:217
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithmus."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Element: Verzeichnis"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:263
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiom."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:106 lib/layouts/amsmaths.inc:338
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:254
-msgid "Condition."
-msgstr "Bedingung."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+msgid "Element:Email"
+msgstr "Element_ E-Mail"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:360
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Element: Tastatur"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:118 lib/layouts/amsmaths.inc:382
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:299
-msgid "Exercise."
-msgstr "Aufgabe."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124 lib/layouts/amsmaths.inc:414
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:330
-msgid "Remark."
-msgstr "Bemerkung."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Element: Cap"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:136 lib/layouts/amsmaths.inc:458
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:374
-msgid "Note."
-msgstr "Notiz."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142 lib/layouts/amsmaths.inc:480
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:396
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr "Element: GuiMenu"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:148 lib/layouts/amsmaths.inc:502
-msgid "Summary."
-msgstr "Zusammenfassung."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenu"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:158 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:369
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:532 lib/layouts/theorems.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:448
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Schlussfolgerung"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr "Element: GuiMenuItem"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:546
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:462
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Schlussfolgerung."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenuItem"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:380
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:554
-msgid "Assumption"
-msgstr "Annahme"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr "Element: GuiButton"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:166 lib/layouts/amsmaths.inc:569
-msgid "Assumption."
-msgstr "Annahme."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiButton"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
-msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-msgstr "Theorem \\arabic{thm}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr "Element: MenüAuswahl"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:163
-msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-msgstr "Korollar \\arabic{corollary}."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenüAuswahl"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:174
-msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-msgstr "Lemma \\arabic{lemma}."
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitel*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:185
-msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-msgstr "Feststellung \\arabic{proposition}."
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:78
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Unterparagraph*"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:196
-msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-msgstr "Vermutung \\arabic{conjecture}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorengruppe"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:207
-msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-msgstr "Kriterium \\arabic{criterion}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:218
-msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-msgstr "Algorithmus \\arabic{algorithm}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+msgid "Revision History"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:229
-msgid "Fact \\arabic{fact}."
-msgstr "Fakt \\arabic{fact}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+msgid "Revision"
+msgstr "Überarbeitung"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:240
-msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-msgstr "Axiom \\arabic{axiom}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:251
-msgid "Definition \\arabic{definition}."
-msgstr "Definition \\arabic{definition}."
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
+msgid "FirstName"
+msgstr "Vorname"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:262
-msgid "Example \\arabic{example}."
-msgstr "Beispiel \\arabic{example}."
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Ausschuss"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:273
-msgid "Condition \\arabic{condition}."
-msgstr "Bedingung \\arabic{condition}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:284
-msgid "Problem \\arabic{problem}."
-msgstr "Problem \\arabic{problem}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:14
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:295
-msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-msgstr "Aufgabe \\arabic{exercise}."
+#: lib/layouts/numreport.inc:48
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:306
-msgid "Remark \\arabic{remark}."
-msgstr "Bemerkung \\arabic{remark}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:317
-msgid "Claim \\arabic{claim}."
-msgstr "Behauptung \\arabic{claim}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Anhang \\Alph{section}:"
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:328
-msgid "Note \\arabic{note}."
-msgstr "Notiz \\arabic{note}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:339
-msgid "Notation \\arabic{notation}."
-msgstr "Notation \\arabic{notation}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:350
-msgid "Summary \\arabic{summary}."
-msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summary}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:361
-msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr "Danksagung \\arabic{acknowledgement}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:372
-msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-msgstr "Schlussfolgerung \\arabic{conclusion}."
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:37
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:383
-msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-msgstr "Annahme \\arabic{assumption}."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:92 lib/layouts/theorems.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:48
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korollar \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:70
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:138 lib/layouts/theorems.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Feststellung \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:161 lib/layouts/theorems.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Vermutung \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:122
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Vermutung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Kriterium \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kriterium*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algorithmus \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:214
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algorithmus*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:229 lib/layouts/theorems.inc:89
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:237 lib/layouts/theorems-ams.inc:166
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:252 lib/layouts/theorems-ams.inc:180
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axiom \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:260
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axiom*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:191
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definition \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:305 lib/layouts/theorems.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:221
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Beispiel \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:313 lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-msgid "Example*"
-msgstr "Beispiel*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:327 lib/layouts/theorems-ams.inc:243
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Bedingung \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:335 lib/layouts/theorems-ams.inc:251
-msgid "Condition*"
-msgstr "Bedingung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:349 lib/layouts/theorems-ams.inc:265
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\thetheorem.}"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:357 lib/layouts/theorems-ams.inc:273
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:371 lib/layouts/theorems.inc:125
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Aufgabe \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:379 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Aufgabe*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:310
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Bemerkung \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:410 lib/layouts/theorems-ams.inc:326
-msgid "Remark*"
-msgstr "Bemerkung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:425 lib/layouts/theorems.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:341
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Behauptung \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:433 lib/layouts/theorems-ams.inc:349
-msgid "Claim*"
-msgstr "Behauptung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:447 lib/layouts/theorems-ams.inc:363
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Notiz \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:455 lib/layouts/theorems-ams.inc:371
-msgid "Note*"
-msgstr "Notiz*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:469 lib/layouts/theorems-ams.inc:385
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notation \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:477 lib/layouts/theorems-ams.inc:393
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:491 lib/layouts/theorems-ams.inc:407
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Zusammenfassung \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:499
-msgid "Summary*"
-msgstr "Zusammenfassung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:513 lib/layouts/theorems-ams.inc:418
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Danksagung \\thetheorem"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:521 lib/layouts/theorems-ams.inc:426
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Danksagung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:535 lib/layouts/theorems.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:451
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Schlussfolgerung \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:543 lib/layouts/theorems-ams.inc:459
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Schlussfolgerung*"
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:558
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Annahme \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/amsmaths.inc:566
-msgid "Assumption*"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Verzeichnis"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tastatur"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitel*"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Unterparagraph*"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autorengruppe"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Überarbeitungsverlauf"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Überarbeitungsverlauf"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Überarbeitung"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Vorname"
-
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
-msgid "Scrap"
-msgstr "Ausschuss"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
-
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Anhang \\Alph{section}:"
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
-
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
-msgid "Addpart"
-msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:99
+msgid "Addpart"
+msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
@@ -7523,7 +8656,8 @@ msgstr "Miniabschnitt"
 msgid "Publishers"
 msgstr "Verleger"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
+#: lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
 msgstr "Widmung"
 
@@ -7555,64 +8689,137 @@ msgstr "Legende unten"
 msgid "Dictum"
 msgstr "Diktum"
 
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+msgid "CharStyle"
+msgstr "Textstil"
+
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:10
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UNDEFINIERT"
+
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 msgid "\\Roman{part}"
 msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:8 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
+msgid "Marginal"
+msgstr "Randnotiz"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:50
 msgid "margin"
 msgstr "Rand"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
+msgid "Foot"
+msgstr "Fußnote"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
 msgid "foot"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:30 src/Color.cpp:174
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Element:Kommentar"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
 msgid "comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:43 src/Color.cpp:172 src/insets/InsetNote.cpp:290
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Element:Notiz"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
+#: src/insets/InsetNote.cpp:298
 msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "Element:Grauschrift"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
 msgid "greyedout"
 msgstr "Grauschrift"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:67
-msgid "framed"
-msgstr "eingerahmt"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
-msgid "shaded"
-msgstr "schattiert"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:91 src/insets/InsetERT.cpp:282
-#: src/insets/InsetERT.cpp:284
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:166
+#: src/insets/InsetERT.cpp:168
 msgid "ERT"
 msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:152
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
+msgid "Listings"
+msgstr "Listing"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:171
+#: lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+msgid "Branch"
+msgstr "Zweig"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
+#: lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
+msgid "Index"
+msgstr "Stichwortverzeichnis"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181
+#: lib/layouts/minimalistic.module:10
 msgid "Idx"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Trenner--"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:203
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
+msgid "Box"
+msgstr "Box"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Umgebung trennen ---"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "Box:Schattiert"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Teil \\thepart"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+msgid "figure"
+msgstr "Abbildung"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapitel \\thechapter"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+msgid "table"
+msgstr "Tabelle"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+msgid "algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+msgid "OptArg"
+msgstr "OptArg"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "opt"
+msgstr "Opt"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+msgid "--Separator--"
+msgstr "--Trenner--"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "--- Umgebung trennen ---"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Teil \\thepart"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitel \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
 msgid "Appendix \\thechapter"
 msgstr "Anhang \\thechapter"
 
@@ -7626,7 +8833,7 @@ msgstr "Kopfnotiz (optional):"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
 msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Verantw. Autor:"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:241
 msgid "Offprints"
@@ -7636,8149 +8843,10519 @@ msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:36
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-msgstr "Theorem \\arabic{theorem}."
+#: lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:162 lib/layouts/theorems-ams.inc:440
-msgid "Case \\thetheorem."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:13
-#, fuzzy
-msgid "endnote"
-msgstr "Kopfnotiz"
+#: lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Feststellung \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/hanging.module:11
-#, fuzzy
-msgid "Hanging"
-msgstr "Rand"
+#: lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Vermutung \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:9
-#, fuzzy
-msgid "noun"
-msgstr "keine"
+#: lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:23
-msgid "emph"
-msgstr "Hervorgehoben"
+#: lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definition \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
-#, fuzzy
-msgid "strong"
-msgstr "Listing"
+#: lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Beispiel \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
-msgid "code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem.}"
 
-#: lib/languages:2
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Afrikaans"
+#: lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Aufgabe \\thetheorem."
 
-#: lib/languages:3
-msgid "American"
-msgstr "Amerikanisch"
+#: lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Bemerkung \\thetheorem."
 
-#: lib/languages:5
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arabisch (ArabTeX)"
+#: lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Behauptung \\thetheorem."
 
-#: lib/languages:6
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabisch (Arabi)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Vermutung*"
 
-#: lib/languages:7
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armenisch"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+msgid "Example*"
+msgstr "Beispiel*"
 
-#: lib/languages:8
-msgid "Austrian"
-msgstr "Deutsch (Österreich)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
-#: lib/languages:9
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Deutsch (Österreich, neue Rechtschr.)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Aufgabe*"
 
-#: lib/languages:10
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemerkung*"
 
-#: lib/languages:11
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Weißrussisch"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+msgid "Claim*"
+msgstr "Behauptung*"
 
-#: lib/languages:12
-msgid "Basque"
-msgstr "Baskisch"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Vermutung."
 
-#: lib/languages:13
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
 
-#: lib/languages:14
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretonisch"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
-#: lib/languages:15
-msgid "British"
-msgstr "Britisch"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+msgid "Exercise."
+msgstr "Aufgabe."
 
-#: lib/languages:16
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Bulgarisch"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+msgid "Remark."
+msgstr "Bemerkung."
 
-#: lib/languages:17
-msgid "Canadian"
-msgstr "Kanadisch"
+#: lib/layouts/braille.module:2
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/languages:18
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Französisch-Kanadisch"
+#: lib/layouts/braille.module:5
+msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+msgstr "Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben."
 
-#: lib/languages:19
-msgid "Catalan"
-msgstr "Katalanisch"
+#: lib/layouts/braille.module:20
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (Standard)"
 
-#: lib/languages:20
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
+#: lib/layouts/braille.module:34
+#: lib/layouts/braille.module:56
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/languages:21
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Chinesisch (traditionell)"
+#: lib/layouts/braille.module:42
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (Textgröße)"
 
-#: lib/languages:22
-msgid "Croatian"
-msgstr "Kroatisch"
+#: lib/layouts/braille.module:64
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (Punkte an)"
 
-#: lib/languages:23
-msgid "Czech"
-msgstr "Tschechisch"
+#: lib/layouts/braille.module:79
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
 
-#: lib/languages:24
-msgid "Danish"
-msgstr "Dänisch"
+#: lib/layouts/braille.module:87
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (Punkte aus)"
 
-#: lib/languages:25
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holländisch"
+#: lib/layouts/braille.module:102
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
 
-#: lib/languages:26
-msgid "English"
-msgstr "Englisch"
+#: lib/layouts/braille.module:110
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (Spiegeln an)"
 
-#: lib/languages:28
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/braille.module:125
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
-#: lib/languages:29
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estnisch"
+#: lib/layouts/braille.module:133
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (Spiegeln aus)"
 
-#: lib/languages:31
-msgid "Farsi"
-msgstr "Farsi"
+#: lib/layouts/braille.module:148
+msgid "Braille mirror off"
+msgstr "Braille Spiegeln aus"
 
-#: lib/languages:32
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finnisch"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnote"
+msgstr "Endnote"
 
-#: lib/languages:34
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6
+msgid "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo der Endnotenapparat erscheinen soll."
 
-#: lib/languages:35
-msgid "Galician"
-msgstr "Galizisch"
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "Endnote"
 
-#: lib/languages:36
-msgid "German"
-msgstr "Deutsch"
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
+msgid "endnote"
+msgstr "Endnote"
 
-#: lib/languages:37
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "Deutsch (neue Rechtschreibung)"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Fußnote als Endnote"
 
-#: lib/languages:38 lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-msgid "Greek"
-msgstr "Griechisch"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6
+msgid "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+msgstr "Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo der Endnotenapparat erscheinen soll."
 
-#: lib/languages:39
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebräisch"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+#: lib/layouts/hanging.module:16
+msgid "Hanging"
+msgstr "Hängend"
 
-#: lib/languages:43
-msgid "Irish"
-msgstr "Irisch"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines are indented."
+msgstr "Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen außer der ersten werden eingerückt)."
 
-#: lib/languages:44
-msgid "Italian"
-msgstr "Italienisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguistik"
 
-#: lib/languages:45
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japanisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:6
+msgid "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, glosses, semantic markup)."
+msgstr "Definiert spezielle Umgebungen, die für LinguistInnen nützlich sind (nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen)."
 
-#: lib/languages:46
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr "Japanisch (kein-CJK)"
+#: lib/layouts/linguistics.module:12
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)"
 
-#: lib/languages:47
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Kasachisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
+msgid "Example:"
+msgstr "Beispiel:"
 
-#: lib/languages:49
-msgid "Korean"
-msgstr "Koreanisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:36
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)"
 
-#: lib/languages:52
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Litauisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
 
-#: lib/languages:53
-msgid "Latvian"
-msgstr "Lettisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:47
+msgid "Subexample"
+msgstr "Unterbeispiel"
 
-#: lib/languages:54
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Isländisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:53
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Unterbeispiel:"
 
-#: lib/languages:55
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungarisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:68
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Glosse"
 
-#: lib/languages:56
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norwegisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:70
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosse"
 
-#: lib/languages:57
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "Neu-Norwegisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:92
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosse"
 
-#: lib/languages:58
-msgid "Polish"
-msgstr "Polnisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosse"
 
-#: lib/languages:59
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Portugiesisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:114
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "Textstil: Ausdruck"
 
-#: lib/languages:60
-msgid "Romanian"
-msgstr "Rumänisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:116
+msgid "expr."
+msgstr "Ausdr."
 
-#: lib/languages:61
-msgid "Russian"
-msgstr "Russisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:128
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "Textstil: Konzept"
 
-#: lib/languages:62
-msgid "Scottish"
-msgstr "Schottisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "concept"
+msgstr "Konzept"
 
-#: lib/languages:63
-msgid "Serbian"
-msgstr "Serbisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:142
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr "Textstil: Bedeutung"
 
-#: lib/languages:64
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Serbokroatisch"
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "meaning"
+msgstr "Bedeutung"
 
-#: lib/languages:65
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spanisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logisches Markup"
 
-#: lib/languages:66
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slowakisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+msgid "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and code."
+msgstr "Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, Hervorgehoben, Stark und Code."
 
-#: lib/languages:67
-msgid "Slovene"
-msgstr "Slowenisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr "Textstil: Eigenname"
 
-#: lib/languages:68
-msgid "Swedish"
-msgstr "Schwedisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
+msgid "noun"
+msgstr "Eigenname"
 
-#: lib/languages:69
-msgid "Thai"
-msgstr "Thailändisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr "Textstil: Hervorgehoben"
 
-#: lib/languages:70
-msgid "Turkish"
-msgstr "Türkisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
+msgid "emph"
+msgstr "Hervg."
 
-#: lib/languages:71
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ukrainisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr "Textstil: Stark"
 
-#: lib/languages:74
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamesisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "strong"
+msgstr "stark"
 
-#: lib/languages:75
-msgid "Welsh"
-msgstr "Walisisch"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr "Textstil: Code"
 
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
-msgid "File|F"
-msgstr "Datei|D"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
+msgid "code"
+msgstr "Code"
 
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Bearbeiten|B"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr "Stellt verschiedene Einfügungen (Index, Zweige, URL) im 'minimalistischen' Stil dar."
 
-#: lib/ui/classic.ui:35
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|F"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Theoreme (AMS-erweitert)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
-msgid "View|V"
-msgstr "Ansicht|i"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both starred and non-starred forms."
+msgstr "Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen für AMS-Theoreme, einschließlich Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption und Case, mit und ohne Stern."
 
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigieren|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Kriterium \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:38
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Dokumente|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterium*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hilfe|H"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
 
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "New|N"
-msgstr "Neu|N"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Algorithmus \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:48
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Neu von Vorlage...|V"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorithmus*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Öffnen...|Ö"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithmus."
 
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
-msgid "Close|C"
-msgstr "Schließen|c"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
-msgid "Save|S"
-msgstr "Speichern|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiom*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Speichern unter...|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiom."
 
-#: lib/ui/classic.ui:54
-msgid "Revert|R"
-msgstr "Wieder herstellen|W"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Bedingung \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionskontrolle|k"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+msgid "Condition*"
+msgstr "Bedingung*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importieren|I"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+msgid "Condition."
+msgstr "Bedingung."
 
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportieren|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Notiz \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Drucken...|D"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+msgid "Note*"
+msgstr "Notiz*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faxen...|x"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+msgid "Note."
+msgstr "Notiz."
 
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Beenden|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Notation \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrieren...|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Änderungen einchecken...|n"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
 
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Zusammenfassung \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Letzte Version wieder herstellen|L"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+msgid "Summary*"
+msgstr "Zusammenfassung*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+msgid "Summary."
+msgstr "Zusammenfassung."
 
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Entwicklung anzeigen|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Danksagung \\thetheorem"
 
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Danksagung*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Rückgängig|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Schlussfolgerung"
 
-#: lib/ui/classic.ui:91
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Wiederholen|W"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Schlussfolgerung \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:93
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Ausschneiden|A"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Schlussfolgerung*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:94
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Kopieren|K"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Schlussfolgerung."
 
-#: lib/ui/classic.ui:95
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
+msgid "Assumption"
+msgstr "Annahme"
 
-#: lib/ui/classic.ui:96
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Annahme \\thetheorem."
 
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Annahme*"
 
-#: lib/ui/classic.ui:100
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabelle|T"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+msgid "Assumption."
+msgstr "Annahme."
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
-msgid "Math|M"
-msgstr "Mathe|M"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Theoreme (AMS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:470
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+msgid "Defines theorem environments and the proof environment using the extended AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden bereitsgestellt. Standardmäßig werden die Theoreme durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module geändert werden."
 
-#: lib/ui/classic.ui:105
-msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Thesaurus..."
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Order By Chapter)"
+msgstr "Theoreme (sortiert nach Kapiteln)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:472
-msgid "Count Words|W"
-msgstr "Wörter zählen|W"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+msgid "Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts that provide a chapter environment."
+msgstr "Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise. Sie können dieses Modul in Dokumenten mit Kapiteln verwenden."
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:473
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX prüfen|p"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
+msgid "Theorems (Order By Section)"
+msgstr "Theoreme (Reihenfolge nach Abschnitt)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:108
-msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
+msgid "Numbers theorems and the like by section."
+msgstr "Nummeriert Theoreme und Ähnliches abschnittweise."
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Einstellungen...|E"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+msgid "Theorems (Starred)"
+msgstr "Theoreme (mit Stern)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:479
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Neu konfigurieren|k"
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
+msgstr "Definiert nur nicht-nummerierte Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS."
 
-#: lib/ui/classic.ui:115
-msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "Auswahl als Zeilen|e"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+msgid "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+msgstr "Definiert Theorem-Umgebungen für nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden die Theoreme durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module geändert werden."
 
-#: lib/ui/classic.ui:116
-msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "Auswahl als Absätze|b"
+#: lib/languages:3
+#: src/Font.cpp:51
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorieren"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Mehrfachspalte|M"
+#: lib/languages:4
+msgid "Latex"
+msgstr "Latex"
 
-#: lib/ui/classic.ui:122
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linie oben|o"
+#: lib/languages:6
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/ui/classic.ui:123
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linie unten|u"
+#: lib/languages:7
+msgid "Albanian"
+msgstr "Albanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:124
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linie links|l"
+#: lib/languages:8
+msgid "American"
+msgstr "Englisch (USA)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:125
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linie rechts|r"
+#: lib/languages:10
+msgid "Arabic (ArabTeX)"
+msgstr "Arabisch (ArabTeX)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:127
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Ausrichtung|A"
+#: lib/languages:11
+msgid "Arabic (Arabi)"
+msgstr "Arabisch (Arabi)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:174
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Zeile anfügen|a"
+#: lib/languages:12
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+msgid "Armenian"
+msgstr "Armenisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:130
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "Zeile löschen|h"
+#: lib/languages:13
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschr.)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
-msgid "Copy Row"
-msgstr "Zeile kopieren"
+#: lib/languages:14
+msgid "Austrian"
+msgstr "Deutsch (Österreich)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
-msgid "Swap Rows"
-msgstr "Zeilen vertauschen"
+#: lib/languages:15
+msgid "Bahasa Indonesia"
+msgstr "Indonesisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:179
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: lib/languages:16
+msgid "Bahasa Malaysia"
+msgstr "Malaiisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:135
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "Spalte löschen|p"
+#: lib/languages:17
+msgid "Basque"
+msgstr "Baskisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
-msgid "Copy Column"
-msgstr "Spalte kopieren"
+#: lib/languages:18
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Weißrussisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
-msgid "Swap Columns"
-msgstr "Spalten vertauschen"
+#: lib/languages:19
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Left|L"
-msgstr "Links|L"
+#: lib/languages:20
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Center|C"
-msgstr "Zentriert|Z"
+#: lib/languages:21
+msgid "British"
+msgstr "Englisch (Großbritannien)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Right|R"
-msgstr "Rechts|R"
+#: lib/languages:22
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgarisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:170
-msgid "Top|T"
-msgstr "Oben|O"
+#: lib/languages:23
+msgid "Canadian"
+msgstr "Englisch (Kanada)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:171
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Mitte|M"
+#: lib/languages:24
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Französisch (Kanada)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:172
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Unten|U"
+#: lib/languages:25
+msgid "Catalan"
+msgstr "Katalanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Nummerierung an/aus|N"
+#: lib/languages:26
+msgid "Chinese (simplified)"
+msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
+#: lib/languages:27
+msgid "Chinese (traditional)"
+msgstr "Chinesisch (traditionell)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:188
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
+#: lib/languages:28
+msgid "Croatian"
+msgstr "Kroatisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Formelart ändern|F"
+#: lib/languages:29
+msgid "Czech"
+msgstr "Tschechisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
+#: lib/languages:30
+msgid "Danish"
+msgstr "Dänisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:168
-msgid "Alignment|A"
-msgstr "Ausrichtung|A"
+#: lib/languages:31
+msgid "Dutch"
+msgstr "Holländisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:170
-msgid "Add Row|R"
-msgstr "Zeile anfügen|Z"
+#: lib/languages:32
+msgid "English"
+msgstr "Englisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:175
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zeile löschen|ö"
+#: lib/languages:34
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/ui/classic.ui:175
-msgid "Add Column|C"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: lib/languages:35
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estnisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:180
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Spalte löschen|p"
+#: lib/languages:37
+msgid "Farsi"
+msgstr "Farsi"
 
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:210
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standard|S"
+#: lib/languages:38
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finnisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Display|D"
-msgstr "Anzeige|A"
+#: lib/languages:40
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Eingebettet|E"
+#: lib/languages:41
+msgid "Galician"
+msgstr "Galizisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:188
-msgid "Octave"
-msgstr "Octave"
+#: lib/languages:42
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:189
-msgid "Maxima"
-msgstr "Maxima"
+#: lib/languages:43
+msgid "German"
+msgstr "Deutsch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:190
-msgid "Mathematica"
-msgstr "Mathematica"
+#: lib/languages:44
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+msgid "Greek"
+msgstr "Griechisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:192
-msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, simplify"
+#: lib/languages:45
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr "Griechisch (polytonisch)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:193
-msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, factor"
+#: lib/languages:46
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Hebräisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:194
-msgid "Maple, evalm"
-msgstr "Maple, evalm"
+#: lib/languages:50
+msgid "Icelandic"
+msgstr "Isländisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:195
-msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, evalf"
+#: lib/languages:52
+msgid "Interlingua"
+msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:252
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Eingebettete Formel|E"
+#: lib/languages:53
+msgid "Irish"
+msgstr "Irisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+#: lib/languages:54
+msgid "Italian"
+msgstr "Italienisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:201
-msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
+#: lib/languages:55
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:202
-msgid "Align Environment|A"
-msgstr "Align-Umgebung|A"
+#: lib/languages:56
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japanisch (CJK)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:203
-msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "AlignAt-Umgebung"
+#: lib/languages:57
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Kasachisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:204
-msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "Flalign-Umgebung|F"
+#: lib/languages:59
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:207
-msgid "Gather Environment"
-msgstr "Gather-Umgebung"
+#: lib/languages:61
+msgid "Latin"
+msgstr "Latein"
 
-#: lib/ui/classic.ui:208
-msgid "Multline Environment"
-msgstr "Multline-Umgebung"
+#: lib/languages:62
+msgid "Latvian"
+msgstr "Lettisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:293
-msgid "Math|h"
-msgstr "Mathe|M"
+#: lib/languages:63
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Litauisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:216
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
+#: lib/languages:64
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Niedersorbisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Zitat...|Z"
+#: lib/languages:65
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Ungarisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:218
-msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Querverweis...|Q"
+#: lib/languages:66
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norwegisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:306
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Marke...|a"
+#: lib/languages:67
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Neu-Norwegisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:314
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fußnote|F"
+#: lib/languages:68
+msgid "Polish"
+msgstr "Polnisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:315
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Randnotiz|R"
+#: lib/languages:69
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portugiesisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:222
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kurztitel|K"
+#: lib/languages:70
+msgid "Romanian"
+msgstr "Rumänisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:223
-msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Stichwort|S"
+#: lib/languages:71
+msgid "Russian"
+msgstr "Russisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:224
-msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "Nomenklatureintrag"
+#: lib/languages:72
+msgid "North Sami"
+msgstr "Nordsamisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:225
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: lib/languages:73
+msgid "Scottish"
+msgstr "Schottisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notiz|N"
+#: lib/languages:74
+msgid "Serbian"
+msgstr "Serbisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:227
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L"
+#: lib/languages:75
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Serbisch (latein. Schrift)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:229
-msgid "TeX Code|T"
-msgstr "TeX-Code|X"
+#: lib/languages:76
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slowakisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:230
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipage|p"
+#: lib/languages:77
+msgid "Slovene"
+msgstr "Slowenisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:312
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafik...|G"
+#: lib/languages:78
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spanisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:232
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/languages:79
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spanisch (Mexiko)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:233
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Gleitobjekte|o"
+#: lib/languages:80
+msgid "Swedish"
+msgstr "Schwedisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:235
-msgid "Include File...|d"
-msgstr "Datei einbinden...|b"
+#: lib/languages:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+msgid "Thai"
+msgstr "Thailändisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:236
-msgid "Insert File|e"
-msgstr "Datei einfügen|D"
+#: lib/languages:82
+msgid "Turkish"
+msgstr "Türkisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:237
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Externes Material...|E"
+#: lib/languages:83
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ukrainisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hochgestellt|H"
+#: lib/languages:84
+msgid "Upper Sorbian"
+msgstr "Obersorbisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Tiefgestellt|T"
+#: lib/languages:85
+msgid "Vietnamese"
+msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:243
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand|V"
+#: lib/languages:86
+msgid "Welsh"
+msgstr "Walisisch"
 
-#: lib/ui/classic.ui:244
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Trennmöglichkeit|T"
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturtrenner|i"
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr "Unicode (ucs-erweitert) (utf8x)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246
-msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr "Armenisch (ArmSCII8)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:336
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Normales Leerzeichen|N"
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr "Westeuropäisch (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Kleiner Abstand|K"
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr "Mitteleuropäisch (ISO 8859-2)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249
-msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Vertikaler Abstand..."
+#: lib/encodings:32
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr "Südeuropäisch (ISO 8859-3)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250
-msgid "Line Break|L"
-msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr "Baltisch (ISO 8859-4)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:323
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr "Kyrillisch (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Satzendepunkt|S"
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr "Arabisch (ISO 8859-6)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:253
-msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr "Griechisch (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:254
-msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Normales Anführungszeichen|A"
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr "Hebräisch (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menütrenner|M"
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr "Türkisch (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:256
-msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Horizontale Linie"
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr "Baltisch (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/InsetPagebreak.h:49
-msgid "Page Break"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr "Westeuropäisch (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr "Südosteuropäisch (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS align-Umgebung|l"
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS alignat-Umgebung|i"
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr "Westeuropäisch (CP 850)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS flalign-Umgebung|f"
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr "Mitteleuropäisch (CP 852)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS gather-Umgebung|g"
+#: lib/encodings:77
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr "Kyrillisch (CP 855)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:360
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS multline-Umgebung|u"
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr "Westeuropäisch (CP 858)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array-Umgebung|y"
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr "Hebräisch (CP 862)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases-Umgebung|C"
+#: lib/encodings:86
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "Nordisch (CP 865)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split-Umgebung|p"
+#: lib/encodings:89
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr "Kyrillisch (CP 866)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276
-msgid "Font Change|o"
-msgstr "Schriftänderung|S"
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr "Mitteleuropäisch (CP 1250)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:280
-msgid "Math Normal Font"
-msgstr "Mathe normale Schrift"
+#: lib/encodings:95
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr "Kyrillisch (CP 1251)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:282
-msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch"
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr "Westeuropäisch (CP 1252)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:283
-msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "Mathe Familie Fraktur"
+#: lib/encodings:101
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr "Arabisch (CP 1255)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:284
-msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Mathe Familie Roman"
+#: lib/encodings:105
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabisch (CP 1256)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:285
-msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Mathe Familie Serifenfrei"
+#: lib/encodings:108
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr "Baltisch (CP 1257)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:287
-msgid "Math Bold Series"
-msgstr "Mathe Serie Fett"
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:289
-msgid "Text Normal Font"
-msgstr "Text Normale Schrift"
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text Familie Roman"
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr "Kyrillisch (pt 154)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:228
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text Familie Serifenfrei"
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr "Kyrillisch (pt 254)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
+#: lib/encodings:145
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (EUC-CN)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text Serie Fett"
+#: lib/encodings:149
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (GBK)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:232
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text Serie Mittel"
+#: lib/encodings:153
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japanisch (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.inc:234
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text Form Kursiv"
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:235
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text Form Kapitälchen"
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:236
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text Form Geneigt"
+#: lib/encodings:165
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinesisch (traditionell) (EUC-TW)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text Form Aufrecht"
+#: lib/encodings:169
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japanisch (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:306
-msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Umflossene Abbildung"
+#: lib/encodings:176
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japanisch (nicht CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/encodings:178
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japanisch (nicht CJK) (JIS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
+#: lib/encodings:180
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japanisch (nicht CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-Dokument...|L"
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:392
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Einfacher Text...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:32
+#: lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Datei|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:393
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Bearbeiten|B"
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Änderungen verfolgen|v"
+#: lib/ui/classic.ui:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Einfügen|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen...|z"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|F"
 
-#: lib/ui/classic.ui:326
-msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
+#: lib/ui/classic.ui:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Ansicht|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:327
-msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
+#: lib/ui/classic.ui:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigieren|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:438
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Dokumente|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:335
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Zeichen...|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:39
+#: lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hilfe|H"
 
-#: lib/ui/classic.ui:336
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Absatz...|A"
+#: lib/ui/classic.ui:47
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Neu|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:337
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Dokument...|D"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:338
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Öffnen...|Ö"
 
-#: lib/ui/classic.ui:340
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Hervorhebung|H"
+#: lib/ui/classic.ui:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Schließen|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:341
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Eigenname|E"
+#: lib/ui/classic.ui:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Speichern|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:342
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Fettdruck|F"
+#: lib/ui/classic.ui:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Speichern unter...|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:345
-msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
+#: lib/ui/classic.ui:54
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Wieder herstellen|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:346
-msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
+#: lib/ui/classic.ui:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionskontrolle|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:347
-msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Anhang hier beginnen|b"
+#: lib/ui/classic.ui:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importieren|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Programm erstellen|e"
+#: lib/ui/classic.ui:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportieren|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Update|U"
-msgstr "Aktualisieren|A"
+#: lib/ui/classic.ui:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Drucken...|D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
+#: lib/ui/classic.ui:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxen...|x"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:423
-msgid "Outline|O"
-msgstr "Gliederung|G"
+#: lib/ui/classic.ui:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Beenden|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:361
-msgid "TeX Information|X"
-msgstr "TeX-Informationen|X"
+#: lib/ui/classic.ui:68
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrieren...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nächste Notiz|N"
+#: lib/ui/classic.ui:69
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:449
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gehe zur Marke|M"
+#: lib/ui/classic.ui:70
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:445
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Lesezeichen|L"
+#: lib/ui/classic.ui:71
+#: lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Revert to Repository Version|R"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
+#: lib/ui/classic.ui:72
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:68
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Verlauf anzeigen...|V"
 
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.inc:457
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:90
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Rückgängig|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:459
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386
-msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Ausschneiden|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387
-msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Kopieren|K"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388
-msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Einfügen|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:389
-msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Externe Auswahl einfügen|u"
 
-#: lib/ui/classic.ui:390
-msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
+#: lib/ui/classic.ui:98
+#: lib/ui/stdmenus.inc:96
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Suchen & Ersetzen...|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Einführung|E"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabelle|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:488
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorium|T"
+#: lib/ui/classic.ui:101
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+msgid "Math|M"
+msgstr "Mathe|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:489
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Benutzerhandbuch|B"
+#: lib/ui/classic.ui:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:500
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:490
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Handbuchergänzungen|H"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Thesaurus..."
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:491
-msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "Eingebettete Objekte|O"
+#: lib/ui/classic.ui:106
+msgid "Statistics...|i"
+msgstr "Statistik...|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:492
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Anpassung|A"
+#: lib/ui/classic.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX prüfen|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:494
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: lib/ui/classic.ui:108
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:495
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
-
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:496
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
+#: lib/ui/classic.ui:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Einstellungen...|E"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:498
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Über LyX|X"
+#: lib/ui/classic.ui:111
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Neu konfigurieren|k"
 
-#: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
-msgid "About LyX"
-msgstr "Über LyX"
+#: lib/ui/classic.ui:115
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "Auswahl als Zeilen|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:425
-msgid "Preferences..."
-msgstr "Einstellungen..."
+#: lib/ui/classic.ui:116
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "Auswahl als Absätze|b"
 
-#: lib/ui/classic.ui:426
-msgid "Quit LyX"
-msgstr "LyX beenden"
+#: lib/ui/classic.ui:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Mehrfachspalte|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|o"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linie oben|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Werkzeuge|W"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linie unten|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Neu von Vorlage...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linie links|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linie rechts|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Alle Speichern|l"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Ausrichtung|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
+#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Zeile anfügen|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Neues Fenster|F"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "Zeile löschen|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Fenster schließen|t"
+#: lib/ui/classic.ui:131
+#: lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Zeile kopieren"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Wiederholen|W"
+#: lib/ui/classic.ui:132
+#: lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Zeilen vertauschen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:770
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:775
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "Spalte löschen|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:752
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1258 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:136
+#: lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Spalte kopieren"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v"
+#: lib/ui/classic.ui:137
+#: lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Spalten vertauschen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Einfügen (speziell)|E"
+#: lib/ui/classic.ui:141
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Left|L"
+msgstr "Links|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswählen"
+#: lib/ui/classic.ui:142
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Center|C"
+msgstr "Zentriert|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
+#: lib/ui/classic.ui:143
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+msgid "Right|R"
+msgstr "Rechts|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
+#: lib/ui/classic.ui:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
+msgid "Top|T"
+msgstr "Oben|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Textstil|T"
+#: lib/ui/classic.ui:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mitte|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
+#: lib/ui/classic.ui:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339
+#: lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Unten|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabelle|b"
+#: lib/ui/classic.ui:159
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Nummerierung an/aus|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:160
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
+#: lib/ui/classic.ui:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Listentiefe verringern|i"
+#: lib/ui/classic.ui:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Formelart ändern|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "Einfügung auflösen|E"
+#: lib/ui/classic.ui:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Ausrichtung|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Zeile anfügen|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
+#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342
+#: lib/ui/stdmenus.inc:180
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Zeile löschen|ö"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
+#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Spalte löschen|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Box-Einstellungen...|x"
+#: lib/ui/classic.ui:182
+#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
+#: lib/ui/classic.ui:183
+#: lib/ui/stdmenus.inc:231
+msgid "Display|D"
+msgstr "Anzeige|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Einfacher Text|T"
+#: lib/ui/classic.ui:184
+#: lib/ui/stdmenus.inc:232
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Eingebettet|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Auswahl|A"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Einfügung auflösen|E"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
+msgstr "Maple, simplify"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr "Maple, factor"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr "Maple, evalm"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Großbuchstaben|G"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Kleinbuchstaben|K"
+#: lib/ui/classic.ui:199
+#: lib/ui/classic.ui:265
+#: lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Eingebettete Formel|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Obere Linie|O"
+#: lib/ui/classic.ui:200
+#: lib/ui/stdcontext.inc:42
+#: lib/ui/stdmenus.inc:273
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Untere Linie|U"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linke Linie|L"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Align-Umgebung|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Rechte Linie|R"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "AlignAt-Umgebung"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:176
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Zeile kopieren|k"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Flalign-Umgebung|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Zeilen vertauschen|v"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Gather-Umgebung"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Spalte kopieren|t"
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Multline-Umgebung"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Spalten vertauschen|n"
+#: lib/ui/classic.ui:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
+msgid "Math|h"
+msgstr "Mathe|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Text-Stil|T"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Zelle aufteilen|a"
+#: lib/ui/classic.ui:217
+#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Literaturverweis...|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
+#: lib/ui/classic.ui:218
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
+#: lib/ui/classic.ui:219
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Marke...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
+#: lib/ui/classic.ui:220
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fußnote|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:201
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
+#: lib/ui/classic.ui:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Randnotiz|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Linie links hinzufügen"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kurztitel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Linie rechts hinzufügen"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Stichwort|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Linie links löschen"
+#: lib/ui/classic.ui:224
+msgid "Nomenclature Entry"
+msgstr "Nomenklatureintrag"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Linie rechts löschen"
+#: lib/ui/classic.ui:225
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Mathe Normale Schrift|N"
+#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notiz|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch|K"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Listen & Inhaltsverzeichnis|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mathe Familie Fraktur|u"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX-Code|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mathe Familie Roman|R"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipage|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Mathe Familie Serifenfrei|S"
+#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mathe Serie Fett|F"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text Normale Schrift|T"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Gleitobjekte|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Datei einbinden...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Datei einfügen|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/classic.ui:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbole...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/classic.ui:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hochgestellt|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Tiefgestellt|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Trennmöglichkeit|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
+#: lib/ui/classic.ui:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturtrenner|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "View Source|S"
-msgstr "Quelle ansehen|Q"
+#: lib/ui/classic.ui:247
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Werkzeugleisten|W"
+#: lib/ui/classic.ui:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr "Normales Leerzeichen|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
+#: lib/ui/classic.ui:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Halbes Leerzeichen|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatierung|e"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horizontaler Abstand...|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/ui/classic.ui:251
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Vertikaler Abstand..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Float|a"
-msgstr "Gleitobjekt|o"
+#: lib/ui/classic.ui:252
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Zeilenumbruch|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Zweig|w"
+#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-#, fuzzy
-msgid "Custom insets"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/ui/classic.ui:254
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Satzendepunkt|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "File|e"
-msgstr "Datei|D"
+#: lib/ui/classic.ui:255
+msgid "Protected Dash|D"
+msgstr "Geschützter Bindestrich|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Querverweis...|Q"
+#: lib/ui/classic.ui:257
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
-msgid "Caption"
-msgstr "Legende"
+#: lib/ui/classic.ui:258
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Gerades Anführungszeichen|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Stichwort|h"
+#: lib/ui/classic.ui:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menütrenner|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Nomenklatureintrag...|l"
+#: lib/ui/classic.ui:260
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Horizontale Linie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:261
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+msgid "Page Break"
+msgstr "Seitenumbruch"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr "Hyperlink|y"
+#: lib/ui/classic.ui:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:316
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kurztitel|K"
+#: lib/ui/classic.ui:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-Code|X"
+#: lib/ui/classic.ui:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS-align-Umgebung|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-#, fuzzy
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programmlisting"
+#: lib/ui/classic.ui:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Normales Anführungszeichen|N"
+#: lib/ui/classic.ui:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35
+#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
+#: lib/ui/classic.ui:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS-gather-Umgebung|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Phonetic Symbols|y"
-msgstr "Phonetische Symbole|P"
+#: lib/ui/classic.ui:274
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37
+#: lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS-multline-Umgebung|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
+#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:20
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array-Umgebung|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand|A"
+#: lib/ui/classic.ui:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:21
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Horizontale Linie|L"
+#: lib/ui/classic.ui:278
+#: lib/ui/stdcontext.inc:25
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split-Umgebung|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
+#: lib/ui/classic.ui:280
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Schriftänderung|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Trennmöglichkeit|m"
+#: lib/ui/classic.ui:284
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Mathe normale Schrift"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Zeilenumbruch|Z"
+#: lib/ui/classic.ui:286
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Seitenumbruch|u"
+#: lib/ui/classic.ui:287
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Mathe Familie Fraktur"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Seite leeren|S"
+#: lib/ui/classic.ui:288
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Mathe Familie Serifenschrift"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Doppelseite leeren|D"
+#: lib/ui/classic.ui:289
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Mathe Familie Serifenlos"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerierte Formel|N"
+#: lib/ui/classic.ui:291
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Mathe Strichstärke Fett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aligned-Umgebung|d"
+#: lib/ui/classic.ui:293
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Text Normale Schrift"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
+#: lib/ui/classic.ui:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text Familie Serifenschrift"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered-Umgebung|h"
+#: lib/ui/classic.ui:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text Familie Serifenlos"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Trennzeichen|z"
+#: lib/ui/classic.ui:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matrix|x"
+#: lib/ui/classic.ui:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text Strichstärke Fett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus"
+#: lib/ui/classic.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text Strichstärke Mittel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
+#: lib/ui/classic.ui:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:254
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text Schnitt Kursiv"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
+#: lib/ui/classic.ui:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text Schnitt Kapitälchen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externes Material...|E"
+#: lib/ui/classic.ui:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text Schnitt Geneigt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Unterdokument...|U"
+#: lib/ui/classic.ui:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text Schnitt Aufrecht"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX-Notiz|N"
+#: lib/ui/classic.ui:310
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Umflossene Abbildung"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/ui/classic.ui:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Framed|F"
-msgstr "Eingerahmt|E"
+#: lib/ui/classic.ui:316
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grauschrift|G"
+#: lib/ui/classic.ui:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Shaded|S"
-msgstr "Schattiert|S"
+#: lib/ui/classic.ui:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+#: lib/ui/classic.ui:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
+#: lib/ui/classic.ui:323
 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Anhang hier beginnen|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
-msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr ""
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Einfacher Text...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimiert|K"
+#: lib/ui/classic.ui:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Einstellungen...|n"
+# , c-format
+# , c-format
+#: lib/ui/classic.ui:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Änderungen verfolgen|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Änderung akzeptieren|a"
+#: lib/ui/classic.ui:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Änderung ablehnen|b"
+#: lib/ui/classic.ui:330
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
+#: lib/ui/classic.ui:331
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
+#: lib/ui/classic.ui:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Nächste Änderung|Ä"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Zeichen...|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:448
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Nächster Querverweis|Q"
+#: lib/ui/classic.ui:340
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Absatz...|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Lesezeichen löschen|e"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Dokument...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Thesaurus...|T"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX-Informationen|X"
+#: lib/ui/classic.ui:344
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Hervorhebung|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Kürzel:"
+#: lib/ui/classic.ui:345
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Eigenname|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
-msgid "New document"
-msgstr "Neues Dokument"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Fettdruck|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
-msgid "Open document"
-msgstr "Dokument öffnen"
+#: lib/ui/classic.ui:349
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
-msgid "Save document"
-msgstr "Dokument speichern"
+#: lib/ui/classic.ui:350
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Umgebungstiefe erhöhen|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokument drucken"
+#: lib/ui/classic.ui:351
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Anhang hier beginnen|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Rechtschreibung prüfen"
+#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Programm erstellen|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
-msgid "Undo"
-msgstr "Rückgängig"
+#: lib/ui/classic.ui:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+msgid "Update|U"
+msgstr "Aktualisieren|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
-msgid "Redo"
-msgstr "Wiederholen"
+#: lib/ui/classic.ui:363
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Suchen und ersetzen"
+#: lib/ui/classic.ui:364
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Outline|O"
+msgstr "Gliederung|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Hervorheben an/aus"
+#: lib/ui/classic.ui:365
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Kapitälchen an/aus"
+#: lib/ui/classic.ui:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:476
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nächste Notiz|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
-msgid "Apply last"
-msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
+#: lib/ui/classic.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gehe zur Marke|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-msgid "Insert math"
-msgstr "Mathe einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Lesezeichen|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Grafik einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
-msgid "Insert table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Gliederung an/aus"
+#: lib/ui/classic.ui:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:487
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 1|1"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Aufzählung"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 2|2"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Auflistung"
+#: lib/ui/classic.ui:392
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 3|3"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Tiefe erhöhen"
+#: lib/ui/classic.ui:393
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 4|4"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Tiefe verringern"
+#: lib/ui/classic.ui:394
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Gehe zu Lesezeichen 5|5"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Einführung|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorium|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-msgid "Insert label"
-msgstr "Marke einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Querverweis einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Handbuchergänzungen|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Zitat einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Embedded Objects|m"
+msgstr "Eingebettete Objekte|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Stichwort einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Anpassung|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Nomenklatureintrag einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Fußnote einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Randnotiz einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:182
-msgid "Insert note"
-msgstr "Notiz einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:529
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Über LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:428
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "About LyX"
+msgstr "Über LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "TeX-Code einfügen"
+#: lib/ui/classic.ui:429
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Einstellungen..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
-msgid "Include file"
-msgstr "Datei einbinden"
+#: lib/ui/classic.ui:430
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "LyX beenden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
-msgid "Text style"
-msgstr "Textstil"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned-Umgebung|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Absatz-Einstellungen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114 lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Add row"
-msgstr "Zeile hinzufügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered-Umgebung|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115 lib/ui/stdtoolbars.inc:159
-msgid "Add column"
-msgstr "Spalte hinzufügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Trennzeichen...|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
-msgid "Delete row"
-msgstr "Zeile löschen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrix...|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
-msgid "Delete column"
-msgstr "Spalte löschen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
-msgid "Set top line"
-msgstr "Obere Linie setzen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Formelmarke|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Untere Linie setzen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Marke/Nummerierung an/aus|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
-msgid "Set left line"
-msgstr "Linke Linie setzen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Zelle aufteilen|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
-msgid "Set right line"
-msgstr "Rechte Linie setzen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Einfügen|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Alle Linien setzen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Alle Linien entfernen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
-msgid "Align left"
-msgstr "Linksbündig ausrichten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
-msgid "Align center"
-msgstr "Zentriert ausrichten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
-msgid "Align right"
-msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Linie links hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
-msgid "Align top"
-msgstr "Oben ausrichten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Linie rechts hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
-msgid "Align middle"
-msgstr "Mittig ausrichten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Linie links löschen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Unten ausrichten"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Linie rechts löschen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
-msgid "Rotate cell"
-msgstr "Zelle drehen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
-msgid "Rotate table"
-msgstr "Tabelle drehen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
-msgid "Math"
-msgstr "Mathe"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Nächster Querverweis|Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gehe zur Marke|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Subscript"
-msgstr "Tiefgestellt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<Querverweis>|r"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<Querverweis>)|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<Seite>|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "auf Seite <Seite>|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>|v"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Formatierter Querverweis|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+#: lib/ui/stdcontext.inc:304
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+#: lib/ui/stdcontext.inc:351
+#: lib/ui/stdcontext.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Einstellungen...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-msgid "Superscript"
-msgstr "Hochgestellt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr "Gehe zurück zum Verweis|h"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Einfügung öffnen|ö"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Einfügung schließen|s"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Einfügung auflösen|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Quadratwurzel einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "Marke umschalten|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
-msgid "Insert root"
-msgstr "Wurzel einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Rahmenlos|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Standard-Bruch einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "Einfacher Rahmen|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Summe einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Integral einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr "Oval, dünn|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
-msgid "Insert product"
-msgstr "Produkt einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr "Oval, dick|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "( ) einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Schattiert|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "[ ] einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "Schattierter Hintergrund|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Insert { }"
-msgstr "{ } einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "Doppelter Rahmen|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Trennzeichen einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-Notiz|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Matrix einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grauschrift|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Befehlspuffer"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Zwischenwort-Abstand|w"
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Track changes"
-msgstr "Änderungen verfolgen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Next change"
-msgstr "Nächste Änderung"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
-msgid "Accept change"
-msgstr "Änderung akzeptieren"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enpace)|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Reject change"
-msgstr "Änderung ablehnen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Geviert-Abstand|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
-msgid "Next note"
-msgstr "Nächste Notiz"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "View/Update"
-msgstr "Ansicht/Aktualisierung"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "View DVI"
-msgstr "DVI ansehen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Update DVI"
-msgstr "DVI aktualisieren"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) ansehen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex) aktualisieren"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
-msgid "View PostScript"
-msgstr "PostScript ansehen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "PostScript aktualisieren"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Mathe-Kontrollflächen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Klein|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "Mathe-Abstände"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Mittel|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197 lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-msgid "Styles"
-msgstr "Stile"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Groß|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198 lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-msgid "Fractions"
-msgstr "Brüche"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Variabler vertik. Abstand|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
-msgid "Fonts"
-msgstr "Schriften"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200 lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Functions"
-msgstr "Funktionen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Einstellungen...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+msgid "Include|c"
+msgstr "Include|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Unformatiert|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Programmlisting|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Neue Seite|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Seitenumbruch|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Seite leeren|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Doppelseite leeren|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/Text3.cpp:973
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
-msgid "det"
-msgstr "det"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/Text3.cpp:978
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244
+#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+#: src/Text3.cpp:933
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Textstil|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-msgid "log"
-msgstr "log"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-msgid "max"
-msgstr "max"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-msgid "min"
-msgstr "min"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Parameter hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Letzten Parameter entfernen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr "Den ersten nicht-optionalen Parameter in einen optionalen ändern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr "Den letzten optionalen Parameter in einen nicht-optionalen ändern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Optionalen Parameter einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "Optionalen Parameter entfernen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr "Parameter von rechts hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr "Optionalen Parameter von rechts hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-msgid "Spacings"
-msgstr "Abstände"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr "Letzten Parameter rechts entfernen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Kleiner Abstand\t\\,"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Datei extern bearbeiten|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Obere Linie|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Großer Abstand\t\\;"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Untere Linie|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "'Quadratin'-Abstand\t\\quad"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linke Linie|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Doppelter 'quadratin'-Abstand\t\\qquad"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Rechte Linie|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Zeile kopieren|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-msgid "Roots"
-msgstr "Wurzeln"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Spalte kopieren|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Werkzeuge|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Alle Speichern|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Zum Gespeicherten Zurückkehren|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Standard\t\\frac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Neues Fenster|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-msgid "No hor. line\t\\atop"
-msgstr "Keine horiz. Linie\t\\atop"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fenster schließen|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
-#, fuzzy
-msgid "Nice (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Mit (3/4)\t\\nicefrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
-msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "Einheit (km)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Einfügen (speziell)|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
-msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "Einheit (864 m)\t\\unit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
-#, fuzzy
-msgid "Unitfrac (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Text-Stil (km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabelle|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
-#, fuzzy
-msgid "Unitfrac (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Text-Stil (20 km/h)\t\\unitfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
-#, fuzzy
-msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Text-Stil (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
-#, fuzzy
-msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Display-Stil (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Listentiefe verringern|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
-msgid "Binomial\t\\choose"
-msgstr "Binomialkoeffizient\t\\choose"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr "Einfügung auflösen|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Fett\t\\mathbf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Serifenfrei\t\\mathsf"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Box-Einstellungen...|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Einfacher Text|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Auswahl|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Dots"
-msgstr "Punkte"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr "Als PDF einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr "Als PNG einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr "Als JPEG einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Rahmen-Verzierungen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Zeichenstil auflösen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Großbuchstaben|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kleinbuchstaben|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Ganze Formel nummerieren|n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
-msgid "check"
-msgstr "check"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makro-Definition"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Text-Stil|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Mathe Normale Schrift|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Mathe Familie Kalligrafisch|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mathe Familie Fraktur|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mathe Familie Serifenschrift|r"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Mathe Familie Serifenlos|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mathe Strichstärke Fett|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text Strichstärke Normal|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-msgid "Arrows"
-msgstr "Pfeile"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Unfold Math Macro"
+msgstr "Mathe-Makro aufklappen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Fold Math Macro"
+msgstr "Mathe-Makro zuklappen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Quelle ansehen|Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
+msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+msgid "Close Tab Group|G"
+msgstr "Unterfenster-Gruppe schließen|ß"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Vollbild|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Werkzeugleisten|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatierung|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+msgid "Float|a"
+msgstr "Gleitobjekt|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Zweig|w"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "File|e"
+msgstr "Datei|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+msgid "Box[[Menu]]"
+msgstr "Box[[Menü]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+msgid "Caption"
+msgstr "Legende"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Stichwort|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Nomenklatureintrag...|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+msgid "Hyperlink|k"
+msgstr "Hyperlink|y"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kurztitel|z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "TeX Code|X"
+msgstr "TeX-Code|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Programmlisting[[Menü]]"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Phonetische Symbole|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Horizontale Linie|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
-msgid "Operators"
-msgstr "Operatoren"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Trennmöglichkeit|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerierte Formel|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Unterdokument...|U"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Save in Bundled Format|F"
+msgstr "Speichere in gebündeltem Format|S"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-msgid "times"
-msgstr "times"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Compressed|m"
+msgstr "Komprimiert|K"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Änderung akzeptieren|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Änderung ablehnen|b"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-msgid "div"
-msgstr "div"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Nächste Änderung|Ä"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Nächster Querverweis|Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Lesezeichen löschen|e"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Thesaurus...|T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistik...|a"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Tastenkürzel|k"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-msgid "star"
-msgstr "star"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+msgid "New document"
+msgstr "Neues Dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+msgid "Open document"
+msgstr "Dokument öffnen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+msgid "Save document"
+msgstr "Dokument speichern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+msgid "Print document"
+msgstr "Dokument drucken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64
+#: src/BufferView.cpp:1021
+msgid "Undo"
+msgstr "Rückgängig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+#: src/BufferView.cpp:1030
+msgid "Redo"
+msgstr "Wiederholen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Suchen und ersetzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Hervorheben an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Eigenname an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+msgid "Apply last"
+msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "Relations"
-msgstr "Relationen"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+msgid "Insert math"
+msgstr "Mathe einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Grafik einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+msgid "Insert table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+msgid "Toggle Outline"
+msgstr "Gliederung an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-msgid "models"
-msgstr "models"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Aufzählung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Auflistung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Tiefe erhöhen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Tiefe verringern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Insert label"
+msgstr "Marke einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Literaturverweis einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Stichwort einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+msgid "Insert nomenclature entry"
+msgstr "Nomenklatureintrag einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Fußnote einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Randnotiz einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+msgid "Insert note"
+msgstr "Notiz einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+msgid "Insert box"
+msgstr "Box einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+msgid "Insert Hyperlink"
+msgstr "Hyperlink einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "TeX-Code einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+msgid "Insert math macro"
+msgstr "Mathe-Makro einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+msgid "Include file"
+msgstr "Datei einbinden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+msgid "Text style"
+msgstr "Textstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+msgid "Add row"
+msgstr "Zeile hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+msgid "Add column"
+msgstr "Spalte hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+msgid "Delete row"
+msgstr "Zeile löschen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+msgid "Delete column"
+msgstr "Spalte löschen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+msgid "Set top line"
+msgstr "Obere Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "Untere Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+msgid "Set left line"
+msgstr "Linke Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+msgid "Set right line"
+msgstr "Rechte Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Rahmen einschalten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Alle Linien setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Alle Linien entfernen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+msgid "Align left"
+msgstr "Linksbündig ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Align center"
+msgstr "Zentriert ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+msgid "Align right"
+msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Align top"
+msgstr "Oben ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+msgid "Align middle"
+msgstr "Mittig ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Unten ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Zelle drehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Rotate table"
+msgstr "Tabelle drehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-msgid "iota"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+msgid "Math"
+msgstr "Mathe"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+msgid "Subscript"
+msgstr "Tiefgestellt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+msgid "Superscript"
+msgstr "Hochgestellt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Quadratwurzel einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+msgid "Insert root"
+msgstr "Wurzel einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+msgid "Insert standard fraction"
+msgstr "Standard-Bruch einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Summe einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Integral einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+msgid "Insert product"
+msgstr "Produkt einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "( ) einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "[ ] einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+msgid "Insert { }"
+msgstr "{ } einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Insert delimiters"
+msgstr "Trennzeichen einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Matrix einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Mathe-Makros"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "Befehlseingabefenster"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+msgid "Review[[Toolbar]]"
+msgstr "Überarbeiten[[Werkzeugleiste]]"
+
+# , c-format
+# , c-format
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+msgid "Track changes"
+msgstr "Änderungen verfolgen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+msgid "Next change"
+msgstr "Nächste Änderung"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Änderung innerhalb Auswahl verwerfen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+msgid "Next note"
+msgstr "Nächste Notiz"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "View/Update"
+msgstr "Ansicht/Aktualisierung"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+msgid "View DVI"
+msgstr "DVI ansehen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+msgid "Update DVI"
+msgstr "DVI aktualisieren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) ansehen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex) aktualisieren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+msgid "View PostScript"
+msgstr "PostScript ansehen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "PostScript aktualisieren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Mathe-Kontrollflächen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+msgid "Math Spacings"
+msgstr "Mathe-Abstände"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "Styles"
+msgstr "Stile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+msgid "Fractions"
+msgstr "Brüche"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+msgid "Fonts"
+msgstr "Schriften"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Functions"
+msgstr "Funktionen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+msgid "cos"
+msgstr "cos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "cosh"
+msgstr "cosh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "cot"
+msgstr "cot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+msgid "coth"
+msgstr "coth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "csc"
+msgstr "csc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "deg"
+msgstr "deg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+msgid "det"
+msgstr "det"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "dim"
+msgstr "dim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "exp"
+msgstr "exp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+msgid "gcd"
+msgstr "gcd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+msgid "hom"
+msgstr "hom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+msgid "inf"
+msgstr "inf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+msgid "ker"
+msgstr "ker"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+msgid "lg"
+msgstr "lg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+msgid "lim"
+msgstr "lim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+msgid "liminf"
+msgstr "liminf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "limsup"
+msgstr "limsup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "ln"
+msgstr "ln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "log"
+msgstr "log"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "max"
+msgstr "max"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "min"
+msgstr "min"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "sec"
+msgstr "sec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "sin"
+msgstr "sin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+msgid "sinh"
+msgstr "sinh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+msgid "sup"
+msgstr "sup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+msgid "tan"
+msgstr "tan"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+msgid "tanh"
+msgstr "tanh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Pr"
+msgstr "Pr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+msgid "Spacings"
+msgstr "Abstände"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Thin space\t\\,"
+msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\,"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+msgid "Medium space\t\\:"
+msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+msgid "Thick space\t\\;"
+msgstr "Großer Abstand\t\\;"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
+msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
+msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Negative space\t\\!"
+msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Placeholder\t\\phantom"
+msgstr "Platzhalter\t\\phantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
+msgstr "Horizontaler Platzhalter\t\\hphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
+msgstr "Vertikaler Platzhalter\t\\vphantom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+msgid "Roots"
+msgstr "Wurzeln"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+msgid "Square root\t\\sqrt"
+msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "Other root\t\\root"
+msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
+msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
+msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
+msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard\t\\frac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+msgid "No horizontal line\t\\atop"
+msgstr "Keine horiz. Linie\t\\atop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+msgid ""
+"Nice fraction (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+msgstr ""
+"Mit (3/4)\t\\n"
+"icefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+msgid "Unit (km)\t\\unit"
+msgstr "Einheit (km)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
+msgstr "Einheit (864 m)\t\\unit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Einheiten Bruch (km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
+msgstr "Einheiten Bruch (20 km/h)\t\\unitfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
+msgstr "Text-Bruch (amsmath)\t\\tfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
+msgstr "abgesetzter Bruch (amsmath)\t\\dfrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+msgid "Binomial\t\\binom"
+msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"
+msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"
+msgstr "abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+msgid "Roman\t\\mathrm"
+msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+msgid "Bold\t\\mathbf"
+msgstr "Fett\t\\mathbf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
+msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Serifenlos\t\\mathsf"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+msgid "Italic\t\\mathit"
+msgstr "Kursiv\t\\mathit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
+msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
+msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "Dots"
+msgstr "Punkte"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "ldots"
+msgstr "ldots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "cdots"
+msgstr "cdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+msgid "vdots"
+msgstr "vdots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+msgid "ddots"
+msgstr "ddots"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+msgid "Frame Decorations"
+msgstr "Rahmen-Verzierungen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+msgid "hat"
+msgstr "hat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+msgid "tilde"
+msgstr "tilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+msgid "bar"
+msgstr "bar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+msgid "grave"
+msgstr "grave"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+msgid "dot"
+msgstr "dot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+msgid "check"
+msgstr "check"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+msgid "widehat"
+msgstr "widehat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+msgid "widetilde"
+msgstr "widetilde"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+msgid "vec"
+msgstr "vec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+msgid "acute"
+msgstr "acute"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+msgid "ddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+msgid "overline"
+msgstr "overline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+msgid "overbrace"
+msgstr "overbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+msgid "overleftarrow"
+msgstr "overleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+msgid "overrightarrow"
+msgstr "overrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+msgid "overleftrightarrow"
+msgstr "overleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+msgid "underline"
+msgstr "underline"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+msgid "underbrace"
+msgstr "underbrace"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+msgid "underleftarrow"
+msgstr "underleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+msgid "underrightarrow"
+msgstr "underrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+msgid "underleftrightarrow"
+msgstr "underleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+msgid "Arrows"
+msgstr "Pfeile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+msgid "leftarrow"
+msgstr "leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "rightarrow"
+msgstr "rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "downarrow"
+msgstr "downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "uparrow"
+msgstr "uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "updownarrow"
+msgstr "updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "leftrightarrow"
+msgstr "leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "Leftarrow"
+msgstr "Leftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+msgid "Rightarrow"
+msgstr "Rightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+msgid "Downarrow"
+msgstr "Downarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+msgid "Uparrow"
+msgstr "Uparrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+msgid "Updownarrow"
+msgstr "Updownarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+msgid "Leftrightarrow"
+msgstr "Leftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+msgid "Longleftrightarrow"
+msgstr "Longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+msgid "Longleftarrow"
+msgstr "Longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+msgid "Longrightarrow"
+msgstr "Longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+msgid "longleftrightarrow"
+msgstr "longleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+msgid "longleftarrow"
+msgstr "longleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+msgid "longrightarrow"
+msgstr "longrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+msgid "leftharpoondown"
+msgstr "leftharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+msgid "rightharpoondown"
+msgstr "rightharpoondown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+msgid "mapsto"
+msgstr "mapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "longmapsto"
+msgstr "longmapsto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "nwarrow"
+msgstr "nwarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+msgid "nearrow"
+msgstr "nearrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+msgid "leftharpoonup"
+msgstr "leftharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "rightharpoonup"
+msgstr "rightharpoonup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+msgid "hookleftarrow"
+msgstr "hookleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+msgid "hookrightarrow"
+msgstr "hookrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+msgid "swarrow"
+msgstr "swarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+msgid "searrow"
+msgstr "searrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+msgid "rightleftharpoons"
+msgstr "rightleftharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatoren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+msgid "pm"
+msgstr "pm"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+msgid "cap"
+msgstr "cap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+msgid "diamond"
+msgstr "diamond"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+msgid "oplus"
+msgstr "oplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+msgid "mp"
+msgstr "mp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+msgid "cup"
+msgstr "cup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+msgid "bigtriangleup"
+msgstr "bigtriangleup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+msgid "ominus"
+msgstr "ominus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+msgid "times"
+msgstr "times"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+msgid "uplus"
+msgstr "uplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+msgid "bigtriangledown"
+msgstr "bigtriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+msgid "otimes"
+msgstr "otimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+msgid "div"
+msgstr "div"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+msgid "sqcap"
+msgstr "sqcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "triangleright"
+msgstr "triangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+msgid "oslash"
+msgstr "oslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+msgid "cdot"
+msgstr "cdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+msgid "sqcup"
+msgstr "sqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+msgid "triangleleft"
+msgstr "triangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+msgid "odot"
+msgstr "odot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+msgid "star"
+msgstr "star"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+msgid "vee"
+msgstr "vee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+msgid "amalg"
+msgstr "amalg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+msgid "bigcirc"
+msgstr "bigcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+msgid "setminus"
+msgstr "setminus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+msgid "wedge"
+msgstr "wedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+msgid "dagger"
+msgstr "dagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
+msgid "circ"
+msgstr "circ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+msgid "bullet"
+msgstr "bullet"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+msgid "wr"
+msgstr "wr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+msgid "ddagger"
+msgstr "ddagger"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+msgid "Relations"
+msgstr "Relationen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+msgid "leq"
+msgstr "leq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+msgid "geq"
+msgstr "geq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+msgid "equiv"
+msgstr "equiv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "models"
+msgstr "models"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+msgid "prec"
+msgstr "prec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+msgid "succ"
+msgstr "succ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+msgid "sim"
+msgstr "sim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+msgid "perp"
+msgstr "perp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+msgid "preceq"
+msgstr "preceq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+msgid "succeq"
+msgstr "succeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+msgid "simeq"
+msgstr "simeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+msgid "mid"
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+msgid "ll"
+msgstr "ll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+msgid "gg"
+msgstr "gg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+msgid "asymp"
+msgstr "asymp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+msgid "parallel"
+msgstr "parallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+msgid "subset"
+msgstr "subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+msgid "supset"
+msgstr "supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+msgid "approx"
+msgstr "approx"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+msgid "smile"
+msgstr "smile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+msgid "subseteq"
+msgstr "subseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+msgid "supseteq"
+msgstr "supseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+msgid "cong"
+msgstr "cong"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+msgid "frown"
+msgstr "frown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+msgid "sqsubseteq"
+msgstr "sqsubseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+msgid "sqsupseteq"
+msgstr "sqsupseteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+msgid "doteq"
+msgstr "doteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+msgid "neq"
+msgstr "neq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "in"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "ni"
+msgstr "ni"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+msgid "propto"
+msgstr "propto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+msgid "notin"
+msgstr "notin"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+msgid "vdash"
+msgstr "vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+msgid "dashv"
+msgstr "dashv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+msgid "bowtie"
+msgstr "bowtie"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+msgid "alpha"
+msgstr "alpha"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+msgid "beta"
+msgstr "beta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+msgid "gamma"
+msgstr "gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+msgid "delta"
+msgstr "delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+msgid "epsilon"
+msgstr "epsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+msgid "varepsilon"
+msgstr "varepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+msgid "zeta"
+msgstr "zeta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+msgid "eta"
+msgstr "eta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+msgid "theta"
+msgstr "theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+msgid "vartheta"
+msgstr "vartheta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+msgid "kappa"
+msgstr "kappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+msgid "lambda"
+msgstr "lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu"
+msgstr "mu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+msgid "nu"
+msgstr "nu"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+msgid "xi"
+msgstr "xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+msgid "pi"
+msgstr "pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+msgid "varpi"
+msgstr "varpi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+msgid "rho"
+msgstr "rho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+msgid "varrho"
+msgstr "varrho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+msgid "sigma"
+msgstr "sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+msgid "varsigma"
+msgstr "varsigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+msgid "tau"
+msgstr "tau"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+msgid "upsilon"
+msgstr "upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+msgid "phi"
+msgstr "phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "varphi"
+msgstr "varphi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+msgid "chi"
+msgstr "chi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+msgid "psi"
+msgstr "psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+msgid "omega"
+msgstr "omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+msgid "Gamma"
+msgstr "Gamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+msgid "Delta"
+msgstr "Delta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+msgid "Theta"
+msgstr "Theta"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+msgid "Xi"
+msgstr "Xi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "Pi"
+msgstr "Pi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+msgid "Sigma"
+msgstr "Sigma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+msgid "Upsilon"
+msgstr "Upsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+msgid "Phi"
+msgstr "Phi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+msgid "Psi"
+msgstr "Psi"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+msgid "Omega"
+msgstr "Omega"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Verschiedenes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+msgid "nabla"
+msgstr "nabla"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+msgid "partial"
+msgstr "partial"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "infty"
+msgstr "infty"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "prime"
+msgstr "prime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "ell"
+msgstr "ell"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "emptyset"
+msgstr "emptyset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+msgid "exists"
+msgstr "exists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+msgid "forall"
+msgstr "forall"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+msgid "imath"
+msgstr "imath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+msgid "jmath"
+msgstr "jmath"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+msgid "Re"
+msgstr "Re"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+msgid "Im"
+msgstr "Im"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+msgid "aleph"
+msgstr "aleph"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+msgid "wp"
+msgstr "wp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+msgid "hbar"
+msgstr "hbar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+msgid "angle"
+msgstr "angle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+msgid "top"
+msgstr "top"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+msgid "bot"
+msgstr "bot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+msgid "Vert"
+msgstr "Vert"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+msgid "neg"
+msgstr "neg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+msgid "flat"
+msgstr "flat"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+msgid "natural"
+msgstr "natural"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+msgid "sharp"
+msgstr "sharp"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+msgid "surd"
+msgstr "surd"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+msgid "triangle"
+msgstr "triangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+msgid "diamondsuit"
+msgstr "diamondsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+msgid "heartsuit"
+msgstr "heartsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+msgid "clubsuit"
+msgstr "clubsuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+msgid "spadesuit"
+msgstr "spadesuit"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+msgid "textrm \\AA"
+msgstr "textrm \\AA"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+msgid "textrm \\O"
+msgstr "textrm \\O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+msgid "mathcircumflex"
+msgstr "mathcircumflex"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+msgid "_"
+msgstr "_"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+msgid "mathrm T"
+msgstr "mathrm T"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+msgid "mathbb N"
+msgstr "mathbb N"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+msgid "mathbb Z"
+msgstr "mathbb Z"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+msgid "mathbb Q"
+msgstr "mathbb Q"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+msgid "mathbb R"
+msgstr "mathbb R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+msgid "mathbb C"
+msgstr "mathbb C"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+msgid "mathbb H"
+msgstr "mathbb H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+msgid "mathcal F"
+msgstr "mathcal F"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+msgid "mathcal L"
+msgstr "mathcal L"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+msgid "mathcal H"
+msgstr "mathcal H"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+msgid "mathcal O"
+msgstr "mathcal O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+msgid "Big Operators"
+msgstr "Große Operatoren"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+msgid "intop"
+msgstr "intop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+msgid "int"
+msgstr "int"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+msgid "iint"
+msgstr "iint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "iintop"
+msgstr "iintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+msgid "iiint"
+msgstr "iiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+msgid "iiintop"
+msgstr "iiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+msgid "iiiint"
+msgstr "iiiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+msgid "iiiintop"
+msgstr "iiiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+msgid "dotsint"
+msgstr "dotsint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+msgid "dotsintop"
+msgstr "dotsintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+msgid "oint"
+msgstr "oint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+msgid "ointop"
+msgstr "ointop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+msgid "oiint"
+msgstr "oiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+msgid "oiintop"
+msgstr "oiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+msgid "ointctrclockwiseop"
+msgstr "ointctrclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+msgid "ointctrclockwise"
+msgstr "ointctrclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "ointclockwiseop"
+msgstr "ointclockwiseop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+msgid "ointclockwise"
+msgstr "ointclockwise"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+msgid "sqint"
+msgstr "sqint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+msgid "sqintop"
+msgstr "sqintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+msgid "sqiint"
+msgstr "sqiint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+msgid "sqiintop"
+msgstr "sqiintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+msgid "sum"
+msgstr "sum"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+msgid "prod"
+msgstr "prod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+msgid "coprod"
+msgstr "coprod"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+msgid "bigsqcup"
+msgstr "bigsqcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+msgid "bigotimes"
+msgstr "bigotimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+msgid "bigodot"
+msgstr "bigodot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+msgid "bigoplus"
+msgstr "bigoplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+msgid "bigcap"
+msgstr "bigcap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+msgid "bigcup"
+msgstr "bigcup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+msgid "biguplus"
+msgstr "biguplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+msgid "bigvee"
+msgstr "bigvee"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+msgid "bigwedge"
+msgstr "bigwedge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "AMS Verschiedenes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+msgid "digamma"
+msgstr "digamma"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+msgid "varkappa"
+msgstr "varkappa"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "beth"
+msgstr "beth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+msgid "daleth"
+msgstr "daleth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+msgid "gimel"
+msgstr "gimel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+msgid "ulcorner"
+msgstr "ulcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+msgid "urcorner"
+msgstr "urcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+msgid "llcorner"
+msgstr "llcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+msgid "lrcorner"
+msgstr "lrcorner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+msgid "hslash"
+msgstr "hslash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+msgid "vartriangle"
+msgstr "vartriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+msgid "triangledown"
+msgstr "triangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+msgid "square"
+msgstr "square"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+msgid "lozenge"
+msgstr "lozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+msgid "circledS"
+msgstr "circledS"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+msgid "measuredangle"
+msgstr "measuredangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+msgid "nexists"
+msgstr "nexists"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+msgid "mho"
+msgstr "mho"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+msgid "Finv"
+msgstr "Finv"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+msgid "Game"
+msgstr "Game"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+msgid "Bbbk"
+msgstr "Bbbk"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+msgid "backprime"
+msgstr "backprime"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+msgid "varnothing"
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+msgid "blacktriangle"
+msgstr "blacktriangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+msgid "blacktriangledown"
+msgstr "blacktriangledown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+msgid "blacksquare"
+msgstr "blacksquare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+msgid "blacklozenge"
+msgstr "blacklozenge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+msgid "bigstar"
+msgstr "bigstar"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+msgid "sphericalangle"
+msgstr "sphericalangle"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+msgid "complement"
+msgstr "complement"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+msgid "eth"
+msgstr "eth"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+msgid "diagup"
+msgstr "diagup"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+msgid "diagdown"
+msgstr "diagdown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr "AMS Pfeile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+msgid "dashleftarrow"
+msgstr "dashleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+msgid "dashrightarrow"
+msgstr "dashrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+msgid "leftleftarrows"
+msgstr "leftleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+msgid "leftrightarrows"
+msgstr "leftrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+msgid "rightrightarrows"
+msgstr "rightrightarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+msgid "rightleftarrows"
+msgstr "rightleftarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+msgid "Lleftarrow"
+msgstr "Lleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+msgid "Rrightarrow"
+msgstr "Rrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+msgid "twoheadleftarrow"
+msgstr "twoheadleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+msgid "twoheadrightarrow"
+msgstr "twoheadrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+msgid "leftarrowtail"
+msgstr "leftarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "rightarrowtail"
+msgstr "rightarrowtail"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "looparrowleft"
+msgstr "looparrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "looparrowright"
+msgstr "looparrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "curvearrowleft"
+msgstr "curvearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "curvearrowright"
+msgstr "curvearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "circlearrowleft"
+msgstr "circlearrowleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+msgid "circlearrowright"
+msgstr "circlearrowright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+msgid "Lsh"
+msgstr "Lsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+msgid "Rsh"
+msgstr "Rsh"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+msgid "upuparrows"
+msgstr "upuparrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+msgid "downdownarrows"
+msgstr "downdownarrows"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+msgid "upharpoonleft"
+msgstr "upharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+msgid "upharpoonright"
+msgstr "upharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+msgid "downharpoonleft"
+msgstr "downharpoonleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+msgid "downharpoonright"
+msgstr "downharpoonright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+msgid "leftrightharpoons"
+msgstr "leftrightharpoons"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+msgid "rightsquigarrow"
+msgstr "rightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+msgid "leftrightsquigarrow"
+msgstr "leftrightsquigarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+msgid "nleftarrow"
+msgstr "nleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+msgid "nrightarrow"
+msgstr "nrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+msgid "nleftrightarrow"
+msgstr "nleftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+msgid "nLeftarrow"
+msgstr "nLeftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+msgid "nRightarrow"
+msgstr "nRightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+msgid "nLeftrightarrow"
+msgstr "nLeftrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+msgid "multimap"
+msgstr "multimap"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "AMS Relationen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+msgid "leqq"
+msgstr "leqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+msgid "geqq"
+msgstr "geqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+msgid "leqslant"
+msgstr "leqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+msgid "geqslant"
+msgstr "geqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+msgid "eqslantless"
+msgstr "eqslantless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+msgid "eqslantgtr"
+msgstr "eqslantgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+msgid "lesssim"
+msgstr "lesssim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+msgid "gtrsim"
+msgstr "gtrsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+msgid "lessapprox"
+msgstr "lessapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+msgid "gtrapprox"
+msgstr "gtrapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+msgid "approxeq"
+msgstr "approxeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+msgid "triangleq"
+msgstr "triangleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+msgid "lessdot"
+msgstr "lessdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+msgid "gtrdot"
+msgstr "gtrdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+msgid "lll"
+msgstr "lll"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+msgid "ggg"
+msgstr "ggg"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+msgid "lessgtr"
+msgstr "lessgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+msgid "gtrless"
+msgstr "gtrless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+msgid "lesseqgtr"
+msgstr "lesseqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+msgid "gtreqless"
+msgstr "gtreqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+msgid "lesseqqgtr"
+msgstr "lesseqqgtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+msgid "gtreqqless"
+msgstr "gtreqqless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+msgid "eqcirc"
+msgstr "eqcirc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+msgid "circeq"
+msgstr "circeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+msgid "thicksim"
+msgstr "thicksim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+msgid "thickapprox"
+msgstr "thickapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+msgid "backsim"
+msgstr "backsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+msgid "backsimeq"
+msgstr "backsimeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+msgid "subseteqq"
+msgstr "subseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+msgid "supseteqq"
+msgstr "supseteqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+msgid "Subset"
+msgstr "Subset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+msgid "Supset"
+msgstr "Supset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+msgid "sqsubset"
+msgstr "sqsubset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+msgid "sqsupset"
+msgstr "sqsupset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+msgid "preccurlyeq"
+msgstr "preccurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+msgid "succcurlyeq"
+msgstr "succcurlyeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+msgid "curlyeqprec"
+msgstr "curlyeqprec"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+msgid "curlyeqsucc"
+msgstr "curlyeqsucc"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+msgid "precsim"
+msgstr "precsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+msgid "succsim"
+msgstr "succsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+msgid "precapprox"
+msgstr "precapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+msgid "succapprox"
+msgstr "succapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+msgid "vartriangleleft"
+msgstr "vartriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+msgid "vartriangleright"
+msgstr "vartriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+msgid "trianglelefteq"
+msgstr "trianglelefteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+msgid "trianglerighteq"
+msgstr "trianglerighteq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+msgid "bumpeq"
+msgstr "bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+msgid "Bumpeq"
+msgstr "Bumpeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+msgid "doteqdot"
+msgstr "doteqdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+msgid "risingdotseq"
+msgstr "risingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+msgid "fallingdotseq"
+msgstr "fallingdotseq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+msgid "vDash"
+msgstr "vDash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+msgid "Vvdash"
+msgstr "Vvdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+msgid "Vdash"
+msgstr "Vdash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+msgid "shortmid"
+msgstr "shortmid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+msgid "shortparallel"
+msgstr "shortparallel"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+msgid "smallsmile"
+msgstr "smallsmile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+msgid "smallfrown"
+msgstr "smallfrown"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+msgid "blacktriangleleft"
+msgstr "blacktriangleleft"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+msgid "blacktriangleright"
+msgstr "blacktriangleright"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+msgid "because"
+msgstr "because"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+msgid "therefore"
+msgstr "therefore"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+msgid "backepsilon"
+msgstr "backepsilon"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+msgid "varpropto"
+msgstr "varpropto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+msgid "between"
+msgstr "between"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+msgid "pitchfork"
+msgstr "pitchfork"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+msgid "AMS Negative Relations"
+msgstr "AMS Negierte Relationen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+msgid "nless"
+msgstr "nless"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+msgid "ngtr"
+msgstr "ngtr"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+msgid "nleq"
+msgstr "nleq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+msgid "ngeq"
+msgstr "ngeq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+msgid "nleqslant"
+msgstr "nleqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+msgid "ngeqslant"
+msgstr "ngeqslant"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+msgid "nleqq"
+msgstr "nleqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+msgid "ngeqq"
+msgstr "ngeqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+msgid "lneq"
+msgstr "lneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+msgid "gneq"
+msgstr "gneq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+msgid "lneqq"
+msgstr "lneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+msgid "gneqq"
+msgstr "gneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+msgid "lvertneqq"
+msgstr "lvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+msgid "gvertneqq"
+msgstr "gvertneqq"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+msgid "lnsim"
+msgstr "lnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+msgid "gnsim"
+msgstr "gnsim"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+msgid "lnapprox"
+msgstr "lnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+msgid "gnapprox"
+msgstr "gnapprox"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+msgid "nprec"
+msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+msgid "nsucc"
+msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+msgid "npreceq"
+msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+msgid "nsucceq"
+msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+msgid "precnsim"
+msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+msgid "succnsim"
+msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+msgid "precnapprox"
+msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+msgid "succnapprox"
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+msgid "subsetneq"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+msgid "supsetneq"
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+msgid "subsetneqq"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+msgid "supsetneqq"
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+msgid "nsubseteq"
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+msgid "nsupseteq"
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+msgid "nsupseteqq"
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+msgid "nvdash"
+msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+msgid "nvDash"
+msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+msgid "nVDash"
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+msgid "varsubsetneq"
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+msgid "varsupsetneq"
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+msgid "varsubsetneqq"
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+msgid "varsupsetneqq"
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+msgid "ntriangleleft"
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+msgid "ntriangleright"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+msgid "ntrianglelefteq"
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+msgid "ntrianglerighteq"
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+msgid "ncong"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+msgid "nsim"
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+msgid "nmid"
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Verschiedenes"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+msgid "nshortmid"
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+msgid "nparallel"
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+msgid "nshortparallel"
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+msgid "AMS Operators"
+msgstr "AMS Operatoren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+msgid "dotplus"
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+msgid "smallsetminus"
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+msgid "Cap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+msgid "Cup"
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+msgid "barwedge"
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+msgid "veebar"
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+msgid "doublebarwedge"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+msgid "boxminus"
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "boxtimes"
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+msgid "boxdot"
+msgstr "boxdot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+msgid "boxplus"
+msgstr "boxplus"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+msgid "divideontimes"
+msgstr "divideontimes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+msgid "ltimes"
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+msgid "rtimes"
+msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497 lib/ui/stdtoolbars.inc:579
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+msgid "leftthreetimes"
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498 lib/ui/stdtoolbars.inc:586
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+msgid "rightthreetimes"
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
-msgid "top"
-msgstr "top"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+msgid "curlywedge"
+msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+msgid "curlyvee"
+msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+msgid "circleddash"
+msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+msgid "circledast"
+msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+msgid "circledcirc"
+msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+msgid "centerdot"
+msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+msgid "intercal"
+msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
+#: lib/external_templates:37
+msgid "RasterImage"
+msgstr "Rastergrafik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
+#: lib/external_templates:40
+#: lib/external_templates:46
+msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
+#: lib/external_templates:45
+msgid "A bitmap file.\n"
+msgstr "Eine Bitmap-Datei.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
+#: lib/external_templates:109
+msgid "XFig"
+msgstr "XFig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
+#: lib/external_templates:110
+#: lib/external_templates:113
+msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
+#: lib/external_templates:112
+msgid "An Xfig figure.\n"
+msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
+#: lib/external_templates:162
+msgid "ChessDiagram"
+msgstr "Schachdiagramm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
+#: lib/external_templates:163
+#: lib/external_templates:182
+msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Schach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
+#: lib/external_templates:165
+msgid ""
+"A chess position diagram.\n"
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
+"the position that you want to display.\n"
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
+"and remember to type in a relative path\n"
+"to the LyX document location.\n"
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
+"to enable general editing of the board.\n"
+"You might also check out the\n"
+"'Options->Test legality' option, and\n"
+"remember to middle and right click to\n"
+"insert new material in the board.\n"
+"In order for this to work, you have to\n"
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
+"that TeX will find it, and you will need\n"
+"to install the skak package from CTAN.\n"
+msgstr ""
+"Ein Diagramm für Schachpositionen.\n"
+" Diese Vorlage verwendet XBoard, um die Position\n"
+" zu bearbeiten. Benutzen Sie das Menü\n"
+" 'File->Save Position' in XBoard, um die\n"
+" Position\n"
+" zu speichern, die angezeigt werden soll.\n"
+"Stellen Sie sicher, dass die Dateiendung\n"
+" '.fen' verwendet wird, und geben Sie einen relativen\n"
+" Pfad zum Ort des LyX-Dokuments an.\n"
+"Benutzen Sie in XBoard das Menü\n"
+" 'Edit->Edit Position' um das Brett zu bearbeiten.\n"
+"Vielleicht möchten Sie auch die Option 'Options->Test legality'\n"
+" ausprobieren. Denken Sie daran mit der mittleren\n"
+" und rechten Maustaste zu klicken, um neues\n"
+" Material in das Brett einzufügen.\n"
+"Um all dies nutzen zu können, muss die mit LyX\n"
+" mitgelieferte Datei 'lyxskak.sty' so installiert sein,\n"
+" dass TeX sie finden kann. Außerdem muss das\n"
+" LaTeX-Paket 'skak' installiert sein.\n"
+
+#: lib/external_templates:208
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-msgid "_"
-msgstr "_"
+#: lib/external_templates:209
+#: lib/external_templates:215
+msgid "Lilypond typeset music"
+msgstr "Lilypond-Notenblatt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
+#: lib/external_templates:211
+msgid ""
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
+msgstr ""
+"Notenblätter erstellt von GNU LilyPond,\n"
+"zur Einfügung konvertiert nach .pdf oder .eps\n"
+"Benutzung von .eps benötigt mind. lilypond 2.6\n"
+"Benutzung von .pdf benötigt mind. lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
+#: lib/external_templates:257
+msgid "PDFPages"
+msgstr "PDFPages"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
+#: lib/external_templates:258
+#: lib/external_templates:271
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
+#: lib/external_templates:260
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
+"which must be inserted to Options.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+"Fügt PDF-Dokumente mit Hilfe des Pakets 'pdfpages' ein.\n"
+"Um meherere Seiten einzufügen, benutzen Sie die Option 'pages'\n"
+" nach folgendem Schema:\n"
+"\n"
+"* pages={x-y} (für einen Bereich von Seiten)\n"
+"* pages={x,y,z} (für spezielle Seiten)\n"
+"* pages=- (für alle Seiten)\n"
+"Lesen die Dokumentation des Pakets pdfpages\n"
+"bezüglich weiterer Optionen und Details.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
+#: lib/external_templates:300
+msgid ""
+"Today's date.\n"
+"Read 'info date' for more information.\n"
+msgstr ""
+"Das heutige Datum.\n"
+"Bitte lesen Sie 'info date' für weitere Informationen.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
+#: lib/configure.py:236
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
+#: lib/configure.py:239
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
+#: lib/configure.py:242
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
+#: lib/configure.py:245
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
+#: lib/configure.py:249
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
+#: lib/configure.py:250
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
+#: lib/configure.py:251
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
+#: lib/configure.py:252
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
+#: lib/configure.py:253
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Große Operatoren"
+#: lib/configure.py:254
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
+#: lib/configure.py:255
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-msgid "int"
-msgstr "int"
+#: lib/configure.py:256
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
+#: lib/configure.py:257
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
+#: lib/configure.py:258
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
+#: lib/configure.py:263
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr "Einfacher Text (Schach)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
+#: lib/configure.py:264
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Einfacher Text (Bild)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
+#: lib/configure.py:265
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr "Einfacher Text (XFig-Ausgabe)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
+#: lib/configure.py:266
+msgid "date (output)"
+msgstr "Datum (Ausgabe)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
+#: lib/configure.py:267
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
+#: lib/configure.py:268
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
+#: lib/configure.py:269
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
+#: lib/configure.py:270
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
+#: lib/configure.py:270
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
+#: lib/configure.py:271
+msgid "LilyPond music"
+msgstr "LilyPond-Musik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
+#: lib/configure.py:272
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "LaTeX (normal)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
+#: lib/configure.py:272
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "LaTeX (normal)|L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc"
+msgstr "LinuxDoc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
+#: lib/configure.py:273
+msgid "LinuxDoc|x"
+msgstr "LinuxDoc|x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
+#: lib/configure.py:274
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
+#: lib/configure.py:275
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
+msgid "Plain text"
+msgstr "Einfacher Text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
+#: lib/configure.py:275
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Einfacher Text|E"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
+#: lib/configure.py:276
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Einfacher Text (pstotext)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
+#: lib/configure.py:277
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
+#: lib/configure.py:278
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Einfacher Text (catdvi)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
+#: lib/configure.py:286
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
+#: lib/configure.py:291
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
+#: lib/configure.py:292
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
+#: lib/configure.py:292
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
+#: lib/configure.py:296
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
+#: lib/configure.py:297
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
+#: lib/configure.py:297
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
-msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "AMS Verschiedenes"
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
+#: lib/configure.py:298
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
+#: lib/configure.py:301
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
+#: lib/configure.py:304
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
+#: lib/configure.py:307
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
+#: lib/configure.py:310
+msgid "Noteedit"
+msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
+#: lib/configure.py:313
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
+#: lib/configure.py:316
+msgid "date command"
+msgstr "date-Befehl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
+#: lib/configure.py:317
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabelle (CSV)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
+#: lib/configure.py:319
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
+#: lib/configure.py:320
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
-msgid "square"
-msgstr "square"
+#: lib/configure.py:321
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
+#: lib/configure.py:322
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
+#: lib/configure.py:323
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
+#: lib/configure.py:324
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
+#: lib/configure.py:325
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
+#: lib/configure.py:326
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "LyX-Vorschau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
+#: lib/configure.py:327
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
+#: lib/configure.py:328
+msgid "Program"
+msgstr "Programm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
+#: lib/configure.py:329
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
+#: lib/configure.py:330
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich-Text-Format"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
+#: lib/configure.py:331
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.org (sxw)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
+#: lib/configure.py:332
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
+#: lib/configure.py:333
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
+msgstr "Erweiterte Metadatei"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
+#: lib/configure.py:334
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
+#: lib/configure.py:334
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
+#: lib/configure.py:335
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
+#: src/BiblioInfo.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s und %2$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
+msgstr "%1$s et al."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
+msgid "No year"
+msgstr "Kein Jahr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
+#: src/BiblioInfo.cpp:317
+#: src/BiblioInfo.cpp:377
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
+msgid "before"
+msgstr "davor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-msgid "AMS Arrows"
-msgstr "AMS Pfeile"
+#: src/Buffer.cpp:236
+msgid "Disk Error: "
+msgstr "Festplatten-Fehler: "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:237
+#, c-format
+msgid "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
+msgstr "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist vielleicht voll?)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:290
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
+#: src/Buffer.cpp:291
+#, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
+#: src/Buffer.cpp:506
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
+#: src/Buffer.cpp:507
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgstr "Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
+#: src/Buffer.cpp:511
+#: src/Text.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:515
+#: src/Buffer.cpp:522
+#: src/Buffer.cpp:542
+msgid "Document header error"
+msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:521
+msgid "\\begin_header is missing"
+msgstr "\\begin_header fehlt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:541
+msgid "\\begin_document is missing"
+msgstr "\\begin_document fehlt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:563
+#: src/BufferView.cpp:1140
+#: src/BufferView.cpp:1146
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"
+msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
+#: src/Buffer.cpp:558
+#: src/BufferView.cpp:1141
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor xcolor/soul are installed.\n"
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe nicht hervorgehoben, da weder dvipost noch xcolor/soul installiert ist.\n"
+"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
+#: src/Buffer.cpp:564
+#: src/BufferView.cpp:1147
+msgid ""
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because xcolor and soul are not installed.\n"
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the LaTeX preamble."
+msgstr ""
+"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe mit pdflatex nicht hervorgehoben, da xcolor und soul nicht installiert sind.\n"
+"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und \\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
+#: src/Buffer.cpp:705
+#: src/Buffer.cpp:788
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Dokumentenformat-Fehler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
+#: src/Buffer.cpp:706
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
+#: src/Buffer.cpp:743
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
+#: src/Buffer.cpp:744
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting it could not be created."
+msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
+#: src/Buffer.cpp:753
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
+#: src/Buffer.cpp:754
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx could not be found."
+msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
+#: src/Buffer.cpp:773
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
+#: src/Buffer.cpp:774
+#, c-format
+msgid "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to convert it."
+msgstr "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
+#: src/Buffer.cpp:789
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
+#: src/Buffer.cpp:822
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
+#: src/Buffer.cpp:823
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
+#: src/Buffer.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to overwrite this file?"
+msgstr "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei überschrieben werden soll?"
+
+#: src/Buffer.cpp:835
+msgid "Overwrite modified file?"
+msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
+#: src/Buffer.cpp:836
+#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
+msgid "&Overwrite"
+msgstr "&Überschreiben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
+#: src/Buffer.cpp:860
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
+#: src/Buffer.cpp:873
+msgid " could not write file!"
+msgstr "kann Datei nicht schreiben!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
+#: src/Buffer.cpp:880
+msgid " done."
+msgstr " fertig."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
+#: src/Buffer.cpp:959
+msgid "Iconv software exception Detected"
+msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:959
+#, c-format
+msgid "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly installed"
+msgstr "Bitte überprüfen Sie dass Softwareunterstützung für die Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:981
+#, c-format
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:984
+msgid ""
+"Some characters of your document are probably not representable in the chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
+"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
+"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
+#: src/Buffer.cpp:991
+msgid "iconv conversion failed"
+msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:996
+msgid "conversion failed"
+msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
+#: src/Buffer.cpp:1268
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
+#: src/Buffer.cpp:1281
+msgid "chktex failure"
+msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-msgid "AMS Relations"
-msgstr "AMS Relationen"
+#: src/Buffer.cpp:1282
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
+#: src/Buffer.cpp:2112
+msgid "Preview source code"
+msgstr "Quellcode vorschauen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
+#: src/Buffer.cpp:2124
+#, c-format
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
+msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
+#: src/Buffer.cpp:2128
+#, c-format
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
+msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
+#: src/Buffer.cpp:2227
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
+#: src/Buffer.cpp:2271
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
+#: src/Buffer.cpp:2294
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
+#: src/Buffer.cpp:2342
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
+#: src/Buffer.cpp:2343
+#, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
+#: src/Buffer.cpp:2380
+msgid "File name error"
+msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
+#: src/Buffer.cpp:2381
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
+#: src/Buffer.cpp:2423
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
+#: src/Buffer.cpp:2429
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
+#: src/Buffer.cpp:2435
+#, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
+#: src/Buffer.cpp:2505
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
+"Das angegebene Dokument\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht gelesen werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
+#: src/Buffer.cpp:2507
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
+#: src/Buffer.cpp:2517
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
+msgstr ""
+"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
+"\n"
+"Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
+#: src/Buffer.cpp:2520
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr "Notspeicherung laden?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
+#: src/Buffer.cpp:2521
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Wiederherstellen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
+#: src/Buffer.cpp:2521
+msgid "&Load Original"
+msgstr "&Original laden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
+#: src/Buffer.cpp:2541
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
+msgstr ""
+"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n"
+"\n"
+"Stattdessen die Sicherung laden?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
+#: src/Buffer.cpp:2544
+msgid "Load backup?"
+msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
+#: src/Buffer.cpp:2545
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
+#: src/Buffer.cpp:2545
+msgid "Load &original"
+msgstr "&Original laden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
+#: src/Buffer.cpp:2578
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
+#: src/Buffer.cpp:2580
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
+#: src/Buffer.cpp:2581
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Abrufen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
+#: src/BufferList.cpp:220
+msgid "No file open!"
+msgstr "Keine Datei geöffnet!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
+#: src/BufferList.cpp:230
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
+#: src/BufferList.cpp:240
+#: src/BufferList.cpp:253
+#: src/BufferList.cpp:267
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
+msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
+#: src/BufferList.cpp:243
+#: src/BufferList.cpp:257
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
+msgstr "  Speicherung fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
+#: src/BufferList.cpp:271
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
+#: src/BufferParams.cpp:475
+#, c-format
+msgid ""
+"The layout file requested by this document,\n"
+"%1$s.layout,\n"
+"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+"class or style file required by it is not\n"
+"available. See the Customization documentation\n"
+"for more information.\n"
+msgstr ""
+"Die für dieses Dokument erforderliche Fomatdatei\n"
+"%1$s.layout\n"
+"ist nicht verwendbar. Dies liegt wahrscheinlich daran,\n"
+"dass eine benötigte LaTeX-Klasse oder Stil-Datei\n"
+"nicht verfügbar ist. Bitte lesen Sie das Hilfe-Dokument\n"
+"'Anpassung' für weitere Informationen.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
+#: src/BufferParams.cpp:481
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
+#: src/BufferParams.cpp:482
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
+#: src/BufferParams.cpp:1435
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be found. A default textclass with default layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a correct textclass is selected from the document settings dialog."
+msgstr "Die Dokumentklasse %1$s kann nicht gefunden werden. Eine Standard-Textklasse mit Standard-Formaten wird benutzt werden. LyX könnte nicht in der Lage sein eine Ausgabe zu erzeugen, solange keine korrekte Textklasse im Dialog Dokumenteinstellungen ausgewählt wurde."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
+#: src/BufferParams.cpp:1440
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
+#: src/BufferParams.cpp:1447
+#: src/LyXFunc.cpp:697
+#, c-format
+msgid "The document class %1$s could not be loaded."
+msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
+#: src/BufferParams.cpp:1449
+#: src/LyXFunc.cpp:699
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
+#: src/BufferParams.cpp:1535
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Das Modul %1$s wurde von\n"
+"diesem Dokument verlangt, konnte aber in der Liste\n"
+"der verfügbaren Module nicht gefunden werden.\n"
+"Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n"
+"sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
+#: src/BufferParams.cpp:1539
+msgid "Module not available"
+msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
+#: src/BufferParams.cpp:1540
+msgid "Some layouts may not be available."
+msgstr "Einige Formate sind möglicherweise nicht verfügbar."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
+#: src/BufferParams.cpp:1547
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+"Das Modul %1$s benötigt ein Paket, das in\n"
+"Ihrer LaTeX-Installation nicht enthalten ist.\n"
+"LaTeX wird wahrscheinlich keine Ausgabe erzeugen.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
+#: src/BufferParams.cpp:1550
+msgid "Package not available"
+msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
+#: src/BufferParams.cpp:1555
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
+#: src/BufferParams.cpp:1556
+#: src/BufferParams.cpp:1562
+msgid "Read Error"
+msgstr "Lesefehler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
+#: src/BufferParams.cpp:1561
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
+#: src/BufferView.cpp:178
+msgid "No more insets"
+msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
+#: src/BufferView.cpp:672
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Lesezeichen speichern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
+#: src/BufferView.cpp:1024
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
+#: src/BufferView.cpp:1033
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
+#: src/BufferView.cpp:1194
+#: src/lyxfind.cpp:295
+#: src/lyxfind.cpp:313
+msgid "String not found!"
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
+#: src/BufferView.cpp:1218
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marke aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
+#: src/BufferView.cpp:1225
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marke ein"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
+#: src/BufferView.cpp:1232
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marke entfernt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
+#: src/BufferView.cpp:1235
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
+#: src/BufferView.cpp:1282
+msgid "Statistics for the selection:"
+msgstr "Statistik für die Auswahl:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
+#: src/BufferView.cpp:1284
+msgid "Statistics for the document:"
+msgstr "Statistik für das Dokument:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
+#: src/BufferView.cpp:1287
+#, c-format
+msgid "%1$d words"
+msgstr "%1$d Wörter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
+#: src/BufferView.cpp:1289
+msgid "One word"
+msgstr "Ein Wort"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
+#: src/BufferView.cpp:1292
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (including blanks)"
+msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
-msgid "because"
-msgstr "because"
+#: src/BufferView.cpp:1295
+msgid "One character (including blanks)"
+msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
+#: src/BufferView.cpp:1298
+#, c-format
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
+#: src/BufferView.cpp:1301
+msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
+#: src/BufferView.cpp:1303
+msgid "Statistics"
+msgstr "Statistik"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
-msgid "between"
-msgstr "between"
+#: src/BufferView.cpp:2039
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
+#: src/BufferView.cpp:2050
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
-msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "AMS Negierte Relationen"
+#: src/BufferView.cpp:2052
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
+#: src/BufferView.cpp:2280
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
+"Das angegebene Dokument %1$s\n"
+"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
+"nicht gelesen werden: %2$s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
+#: src/BufferView.cpp:2282
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
+#: src/BufferView.cpp:2289
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s\n"
+" is not readable."
+msgstr "%1$s ist nicht lesbar."
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
+#: src/BufferView.cpp:2290
+#: src/output.cpp:39
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
+#: src/BufferView.cpp:2297
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
+msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
+#: src/BufferView.cpp:2298
+msgid ""
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
+"If this does not give the correct result\n"
+"then please change the encoding of the file\n"
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
+msgstr ""
+"Die Datei ist nicht UTF-8-kodiert.\n"
+"Sie wird als lokal-8bit-kodiert gelesen.\n"
+"Wenn dies nicht das korrekte Ergebnis ergibt,\n"
+"ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n"
+"nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
+#: src/Chktex.cpp:63
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
+#: src/Chktex.cpp:65
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
+#: src/Color.cpp:95
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+msgid "none"
+msgstr "keine"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
+#: src/Color.cpp:96
+msgid "black"
+msgstr "Schwarz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
+#: src/Color.cpp:97
+msgid "white"
+msgstr "Weiß"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
+#: src/Color.cpp:98
+msgid "red"
+msgstr "Rot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
+#: src/Color.cpp:99
+msgid "green"
+msgstr "Grün"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
+#: src/Color.cpp:100
+msgid "blue"
+msgstr "Blau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
+#: src/Color.cpp:101
+msgid "cyan"
+msgstr "Cyan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
+#: src/Color.cpp:102
+msgid "magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
+#: src/Color.cpp:103
+msgid "yellow"
+msgstr "Gelb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
+#: src/Color.cpp:104
+msgid "cursor"
+msgstr "Cursor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
+#: src/Color.cpp:105
+msgid "background"
+msgstr "Hintergrund"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
+#: src/Color.cpp:106
+msgid "text"
+msgstr "Text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
+#: src/Color.cpp:107
+msgid "selection"
+msgstr "Auswahl"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
+#: src/Color.cpp:108
+msgid "selected text"
+msgstr "ausgewählter Text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
+#: src/Color.cpp:110
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "LaTeX-Text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
+#: src/Color.cpp:111
+msgid "inline completion"
+msgstr "Wortvervollständigung (eindeutig)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
+#: src/Color.cpp:113
+msgid "non-unique inline completion"
+msgstr "Wortvervollständigung (mehrdeutig)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
+#: src/Color.cpp:115
+msgid "previewed snippet"
+msgstr "Vorschau-Schnipsel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
+#: src/Color.cpp:116
+msgid "note label"
+msgstr "Notiz (Marke)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
+#: src/Color.cpp:117
+msgid "note background"
+msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
+#: src/Color.cpp:118
+msgid "comment label"
+msgstr "Kommentar (Marke)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
+#: src/Color.cpp:119
+msgid "comment background"
+msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
+#: src/Color.cpp:120
+msgid "greyedout inset label"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung (Marke)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
+#: src/Color.cpp:121
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
+#: src/Color.cpp:122
+msgid "shaded box"
+msgstr "Schattierte Box"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
+#: src/Color.cpp:123
+msgid "branch label"
+msgstr "Zweig (Marke)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
+#: src/Color.cpp:124
+msgid "footnote label"
+msgstr "Fußnote (Marke)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
+#: src/Color.cpp:125
+msgid "index label"
+msgstr "Stichwortmarke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
+#: src/Color.cpp:126
+msgid "margin note label"
+msgstr "Randnotiz (Marke)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
+#: src/Color.cpp:127
+msgid "URL label"
+msgstr "URL (Marke)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
+#: src/Color.cpp:128
+msgid "URL text"
+msgstr "URL (Text)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
+#: src/Color.cpp:129
+msgid "depth bar"
+msgstr "Balken für Tiefe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
+#: src/Color.cpp:130
+msgid "language"
+msgstr "Sprache"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
+#: src/Color.cpp:131
+msgid "command inset"
+msgstr "Befehlseinfügung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
+#: src/Color.cpp:132
+msgid "command inset background"
+msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
+#: src/Color.cpp:133
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
+#: src/Color.cpp:134
+msgid "special character"
+msgstr "Sonderzeichen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
+#: src/Color.cpp:135
+msgid "math"
+msgstr "Mathe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
+#: src/Color.cpp:136
+msgid "math background"
+msgstr "Mathe (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
+#: src/Color.cpp:137
+msgid "graphics background"
+msgstr "Grafik (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
+#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:142
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
+#: src/Color.cpp:139
+msgid "math frame"
+msgstr "Mathe (Rahmen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
-msgid "AMS Operators"
-msgstr "AMS Operatoren"
+#: src/Color.cpp:140
+msgid "math corners"
+msgstr "Mathe (Ecken)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
+#: src/Color.cpp:141
+msgid "math line"
+msgstr "Mathe (Linie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
+#: src/Color.cpp:143
+msgid "Math macro hovered background"
+msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
+#: src/Color.cpp:144
+msgid "Math macro label"
+msgstr "Mathe-Makro Marke"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
+#: src/Color.cpp:145
+msgid "Math macro frame"
+msgstr "Mathe-Makro Rahmen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
+#: src/Color.cpp:146
+msgid "Math macro blended out"
+msgstr "Mathe-Makro ausgeblendet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
+#: src/Color.cpp:147
+msgid "Math macro old parameter"
+msgstr "Mathe-Makro alter Parameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
+#: src/Color.cpp:148
+msgid "Math macro new parameter"
+msgstr "Mathe-Makro neuer Parameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
+#: src/Color.cpp:149
+msgid "caption frame"
+msgstr "Legende (Rahmen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
+#: src/Color.cpp:150
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
+#: src/Color.cpp:151
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
+#: src/Color.cpp:152
+msgid "inset background"
+msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
+#: src/Color.cpp:153
+msgid "inset frame"
+msgstr "Einfügung (Rahmen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
+#: src/Color.cpp:154
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "LaTeX-Fehler"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
+#: src/Color.cpp:155
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "Zeilenende-Markierung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
+#: src/Color.cpp:156
+msgid "appendix marker"
+msgstr "Anhangskennzeichnung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
+#: src/Color.cpp:157
+msgid "change bar"
+msgstr "Balken für Änderung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
+#: src/Color.cpp:158
+msgid "Deleted text"
+msgstr "Gelöschter Text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
+#: src/Color.cpp:159
+msgid "Added text"
+msgstr "Hinzugefügter Text"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
+#: src/Color.cpp:160
+msgid "added space markers"
+msgstr "Abstandsmarkierungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "Obere/untere Linie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "table line"
+msgstr "Tabelle (Linie)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "table on/off line"
+msgstr "Tabelle an/aus Linie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "bottom area"
+msgstr "Unterer Bereich"
 
-#: lib/external_templates:37
-msgid "RasterImage"
-msgstr "Rastergrafik"
+#: src/Color.cpp:166
+msgid "new page"
+msgstr "Neue Seite"
 
-#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
-msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/Color.cpp:167
+msgid "page break / line break"
+msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch"
 
-#: lib/external_templates:45
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Eine Bitmap-Datei.\n"
+#: src/Color.cpp:168
+msgid "frame of button"
+msgstr "Knopf (Rahmen)"
 
-#: lib/external_templates:102
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
+#: src/Color.cpp:169
+msgid "button background"
+msgstr "Knopf (Hintergrund)"
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
-msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/Color.cpp:170
+msgid "button background under focus"
+msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
 
-#: lib/external_templates:105
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n"
+#: src/Color.cpp:171
+msgid "inherit"
+msgstr "übernehmen"
 
-#: lib/external_templates:154
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "Schachdiagramm"
+#: src/Color.cpp:172
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorieren"
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
-msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr "Schach: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+#: src/Converter.cpp:305
+#: src/Converter.cpp:448
+#: src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
-#: lib/external_templates:157
+#: src/Converter.cpp:306
+#, c-format
 msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
+"Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu konvertieren.\n"
+"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
 
-#: lib/external_templates:199
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: src/Converter.cpp:403
+#: src/Format.cpp:305
+#: src/Format.cpp:377
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Lilypond-Notenblatt"
+#: src/Converter.cpp:443
+msgid "Build errors"
+msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
-#: lib/external_templates:202
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
+#: src/Converter.cpp:444
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
-#: lib/external_templates:251
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
+#: src/Converter.cpp:449
+#: src/Format.cpp:312
+#: src/Format.cpp:384
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr ""
-"Das heutige Datum.\n"
-"Bitte lesen Sie 'info date' für weitere Informationen.\n"
+"Bei der Ausführung von\n"
+"%1$s\n"
+"ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:125
+#: src/Converter.cpp:472
 #, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s und %2$s"
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:128
+#: src/Converter.cpp:516
 #, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:140
-msgid "No year"
-msgstr "Kein Jahr"
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:374
-msgid "before"
-msgstr "davor"
+#: src/Converter.cpp:517
+#, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:268
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+#: src/Converter.cpp:573
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Buffer.cpp:269
+#: src/Converter.cpp:591
 #, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
+msgid "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX log %1$s."
+msgstr "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-Protokolldatei %1$s nicht finden."
 
-#: src/Buffer.cpp:501
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
+#: src/Converter.cpp:594
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/Converter.cpp:596
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
-#: src/Buffer.cpp:502
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:541
 #, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+msgid ""
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
-"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
+"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
+"%2$s nach %3$s undefiniert"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:548
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
 
-#: src/Buffer.cpp:506 src/Text.cpp:282
+#: src/Exporter.cpp:44
+#: src/LyXFunc.cpp:976
 #, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
 
-#: src/Buffer.cpp:510 src/Buffer.cpp:517 src/Buffer.cpp:537
-msgid "Document header error"
-msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
+#: src/Exporter.cpp:47
+#: src/LyXFunc.cpp:979
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
 
-#: src/Buffer.cpp:516
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header fehlt"
+#: src/Exporter.cpp:49
+msgid "Overwrite &all"
+msgstr "&Alle überschreiben"
 
-#: src/Buffer.cpp:536
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document fehlt"
+#: src/Exporter.cpp:50
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "Export &abbrechen"
 
-#: src/Buffer.cpp:548
-msgid "Can't load document class"
-msgstr "Die Dokumentklasse kann nicht geladen werden"
+#: src/Exporter.cpp:90
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:549
+#: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
-msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
-msgstr ""
-"Verwende die Standard-Dokumentenklasse, da die Klasse %1$s nicht geladen "
-"werden konnte."
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/Buffer.cpp:560 src/Buffer.cpp:566 src/BufferView.cpp:1157
-#: src/BufferView.cpp:1163
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Roman"
+msgstr "Serifenschrift"
 
-#: src/Buffer.cpp:561 src/BufferView.cpp:1158
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe nicht hervorgehoben, da weder dvipost "
-"noch xcolor/soul installiert sind.\n"
-"Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
-"\\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Serifenlos"
 
-#: src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1164
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Änderungen werden in der LaTeX-Ausgabe mit pdflatex nicht hervorgehoben, da "
-"xcolor und soul nicht installiert sind.\n"
-"Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
-"\\lyxdeleted in der LaTeX-Präambel neu."
+#: src/Font.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Schreibmaschine"
 
-#: src/Buffer.cpp:717 src/Buffer.cpp:726
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
+#: src/Font.cpp:49
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symbole"
 
-#: src/Buffer.cpp:718 src/Buffer.cpp:727
-#, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "%1$s konnte nicht gelesen werden."
+#: src/Font.cpp:51
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Inherit"
+msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/Buffer.cpp:735 src/Buffer.cpp:820
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Dokumentenformat-Fehler"
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+msgid "Medium"
+msgstr "Mittel"
 
-#: src/Buffer.cpp:736
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr "%1$s ist kein LyX-Dokument."
+#: src/Font.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
 
-#: src/Buffer.cpp:773
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+msgid "Upright"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/Buffer.cpp:774
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+msgid "Italic"
+msgstr "Kursiv"
+
+#: src/Font.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+msgid "Slanted"
+msgstr "Geneigt"
+
+#: src/Font.cpp:57
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Kapitälchen"
+
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+msgid "Increase"
+msgstr "Vergrößern"
+
+#: src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verkleinern"
+
+#: src/Font.cpp:66
+msgid "Toggle"
+msgstr "An/Aus"
+
+#: src/Font.cpp:173
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
-"Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
 
-#: src/Buffer.cpp:783
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
+#: src/Font.cpp:176
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr "Unterstrichen %1$s, "
 
-#: src/Buffer.cpp:784
+#: src/Font.cpp:179
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
-"lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Eigenname %1$s, "
 
-#: src/Buffer.cpp:805
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
+#: src/Font.cpp:193
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Sprache: %1$s, "
 
-#: src/Buffer.cpp:806
+#: src/Font.cpp:196
 #, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
-"das Dokument nicht konvertieren."
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr "  Nummer %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:821
+#: src/Format.cpp:253
+#: src/Format.cpp:266
+#: src/Format.cpp:276
+#: src/Format.cpp:311
+msgid "Cannot view file"
+msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden."
+
+#: src/Format.cpp:254
+#: src/Format.cpp:325
 #, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "%1$s endete unerwartet, daher ist es vermutlich beschädigt."
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:860
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
+#: src/Format.cpp:267
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu betrachten"
 
-#: src/Buffer.cpp:861
+#: src/Format.cpp:277
 #, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
-"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:871
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
+#: src/Format.cpp:324
+#: src/Format.cpp:336
+#: src/Format.cpp:349
+#: src/Format.cpp:360
+#: src/Format.cpp:383
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:873
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
+#: src/Format.cpp:337
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
+msgstr "LinkBack-Dateien können nur mit Apples Mac OSX bearbeitet werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:874 src/Buffer.cpp:2126 src/EmbeddedFiles.cpp:161
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:203 src/Exporter.cpp:58 src/LyXFunc.cpp:1172
-#: src/LyXFunc.cpp:2289
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Überschreiben"
+#: src/Format.cpp:350
+#, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
+
+#: src/Format.cpp:361
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
+
+#: src/ISpell.cpp:227
+#: src/ISpell.cpp:234
+#: src/ISpell.cpp:243
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr "Die Verbindung mit der Rechtschreibprüfung kann nicht hergestellt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1034
-msgid "Encoding error"
-msgstr "Kodierungsfehler"
+#: src/ISpell.cpp:248
+#: src/ISpell.cpp:253
+#: src/ISpell.cpp:258
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr "Die Verbindung mit der Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
+#: src/ISpell.cpp:267
 msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
-"Einige Zeichen Ihres Dokuments sind mit der gewählten Kodierung "
-"wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
-"Eine Änderung der Dokumentenkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
-
-#: src/Buffer.cpp:1316
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
-
-#: src/Buffer.cpp:1329
-msgid "chktex failure"
-msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
-
-#: src/Buffer.cpp:1330
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
+"Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
+"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
 
-#: src/Buffer.cpp:1851
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Quellcode vorschauen"
+#: src/ISpell.cpp:290
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
+"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler gemeldet.\n"
+"Vielleicht wurde er falsch konfiguriert?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1864
+#: src/ISpell.cpp:395
 #, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
+msgid "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
 
-#: src/Buffer.cpp:1868
+#: src/ISpell.cpp:406
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr "Die Kommunikation mit dem 'ispell'-Prozess ist gescheitert."
+
+#: src/ISpell.cpp:466
 #, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
+msgid "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
 
-#: src/Buffer.cpp:1973
+#: src/ISpell.cpp:481
 #, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
+msgid "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2$s'."
+msgstr "Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
 
-#: src/Buffer.cpp:2025
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
+#: src/KeySequence.cpp:167
+msgid "   options: "
+msgstr "   Optionen: "
 
-#: src/Buffer.cpp:2048
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
+#: src/LaTeX.cpp:61
+#, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
 
-#: src/Buffer.cpp:2086
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
+#: src/LaTeX.cpp:264
+#: src/LaTeX.cpp:338
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
 
-#: src/Buffer.cpp:2088 src/BufferView.cpp:1946 src/LyXFunc.cpp:2126
-#: src/LyXFunc.cpp:2163 src/LyXFunc.cpp:2240
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:382 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:394
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:801 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:769
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:366
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Dokumente|#k"
+#: src/LaTeX.cpp:284
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
-#: src/Buffer.cpp:2090 src/LyXFunc.cpp:2127
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Vorlagen|#V"
+#: src/LaTeX.cpp:418
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
 
-#: src/Buffer.cpp:2096 src/BufferView.cpp:1953 src/LyXFunc.cpp:2131
-#: src/LyXFunc.cpp:2168
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
+#: src/LyX.cpp:101
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2121 src/LyXFunc.cpp:2286
+#: src/LyX.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1402
 #, c-format
 msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
 msgstr ""
-"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
+"Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n"
+"%1$s.\n"
+"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/Buffer.cpp:2125 src/LyXFunc.cpp:2288
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Dokument überschreiben?"
+#: src/LyX.cpp:111
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
+
+#: src/LyX.cpp:115
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
 
-#: src/Buffer.cpp:2162
+#: src/LyX.cpp:374
 #, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis."
 
-#: src/Buffer.cpp:2165
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Umbenennen und speichern?"
+#: src/LyX.cpp:376
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2166
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Umbenennen"
+#: src/LyX.cpp:382
+#, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2228
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
+#: src/LyX.cpp:384
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2229
+#: src/LyX.cpp:413
 #, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet."
 
-#: src/Buffer.cpp:2263
-msgid "File name error"
-msgstr "Fehler im Dateinamen"
+#: src/LyX.cpp:487
+msgid "No textclass is found"
+msgstr "Keine Textklasse gefunden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2264
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
+#: src/LyX.cpp:488
+msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+msgstr "LyX kann nicht fortfahren, weil keine Textklasse gefunden wurde. Sie können LyX entweder normal rekonfigurieren, unter Verwendung der Standardtextklassen rekonfigurieren oder beenden."
 
-#: src/Buffer.cpp:2304
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Dokument-Export wurde abgebrochen."
+#: src/LyX.cpp:492
+msgid "&Reconfigure"
+msgstr "Neu &konfigurieren"
 
-#: src/Buffer.cpp:2310
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
+#: src/LyX.cpp:493
+msgid "&Use Default"
+msgstr "Standard &verwenden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2316
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
+#: src/LyX.cpp:494
+#: src/LyX.cpp:857
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "LyX &beenden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2387
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument\n"
-"%1$s\n"
-"konnte nicht gelesen werden."
+#: src/LyX.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/Buffer.cpp:2389
-msgid "Could not read document"
-msgstr "Das Dokument konnte nicht gelesen werden"
+#: src/LyX.cpp:766
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:2399
+#: src/LyX.cpp:767
 #, c-format
 msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
-"Für das Dokument %1$s existiert eine Notspeicherung.\n"
-"\n"
-"Soll die Notspeicherung wieder hergestellt werden?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2402
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Notspeicherung laden?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2403
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Wieder herstellen"
+"Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n"
+"\"%1$s\"\n"
+"erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n"
+"existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/Buffer.cpp:2403
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Original laden"
+#: src/LyX.cpp:850
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/Buffer.cpp:2423
+#: src/LyX.cpp:851
 #, c-format
 msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
 msgstr ""
-"Die Sicherung des Dokuments %1$s ist neuer.\n"
-"\n"
-"Stattdessen die Sicherung laden?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2426
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Sicherung laden?"
+"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
+"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
 
-#: src/Buffer.cpp:2427
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Sicherung laden"
+#: src/LyX.cpp:856
+msgid "&Create directory"
+msgstr "Verzeichnis &erstellen"
 
-#: src/Buffer.cpp:2427
-msgid "Load &original"
-msgstr "&Original laden"
+#: src/LyX.cpp:858
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
 
-#: src/Buffer.cpp:2460
+#: src/LyX.cpp:862
 #, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s von der Versionskontrolle abrufen?"
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:2462
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
+#: src/LyX.cpp:867
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
 
-#: src/Buffer.cpp:2463
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Abrufen"
+#: src/LyX.cpp:939
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
 
-#: src/BufferList.cpp:108 src/BufferList.cpp:216
+#: src/LyX.cpp:943
 #, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:954
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"                  Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
+"                  to get an idea which parameters should be passed.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
-"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
-
-#: src/BufferList.cpp:111 src/BufferList.cpp:219 src/LyXFunc.cpp:793
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
-
-#: src/BufferList.cpp:112 src/BufferList.cpp:220
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Verwerfen"
+"Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
+"\t-help              Fasst LyX-Benutzung zusammen\n"
+"\t-userdir dir       Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
+"\t-sysdir dir        Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
+"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
+"                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
+"                     ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n"
+"                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
+"                     vorhandenen Bereiche.\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                     command ist ein LyX-Befehl.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                     fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
+"                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
+"\t-version           Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
+"Weitere Optionen sind in der LyX man Datei aufgeführt."
 
-#: src/BufferList.cpp:344
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr "LyX: Versuche, das Dokument %1$s zu speichern..."
+#: src/LyX.cpp:994
+#: src/support/Package.cpp:554
+msgid "No system directory"
+msgstr "Kein Systemverzeichnis"
 
-#: src/BufferList.cpp:355 src/BufferList.cpp:368 src/BufferList.cpp:382
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr "  Speichern scheint gelungen zu sein. Glück gehabt!"
+#: src/LyX.cpp:995
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/BufferList.cpp:358 src/BufferList.cpp:372
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr "  Die Speicherung ist fehlgeschlagen! Versuche erneut..."
+#: src/LyX.cpp:1006
+msgid "No user directory"
+msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/BufferList.cpp:385
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr ""
-"  Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
+#: src/LyX.cpp:1007
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/BufferParams.cpp:489
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
-msgstr ""
-"Die für dieses Dokument erforderliche Layoutdatei\n"
-"%1$s.layout\n"
-"ist nicht verwendbar. Dies liegt wahrscheinlich daran,\n"
-"dass eine benötigte LaTeX-Klasse oder Style-Datei\n"
-"nicht verfügbar ist. Bitte lesen Sie das Hilfe-Dokument\n"
-"'Anpassung' für weitere Informationen.\n"
+#: src/LyX.cpp:1018
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Unvollständiger Befehl"
 
-#: src/BufferParams.cpp:495
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
+#: src/LyX.cpp:1019
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/BufferParams.cpp:496
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX wird keine Ausgabe erzeugen können."
+#: src/LyX.cpp:1030
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1303
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
+#: src/LyX.cpp:1043
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1305 src/LyXFunc.cpp:833
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
+#: src/LyX.cpp:1048
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1337
-#, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:113
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
+
+#: src/LyXFunc.cpp:130
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
+
+#: src/LyXFunc.cpp:131
 msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probalby need to reconfigure LyX.\n"
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
+"Die Systemkonfiguration ist fehlgeschlagen.\n"
+"Eine Standardtextklasse wird verwendet, aber LyX ist möglicherweise nicht in der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
+"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1341
-msgid "Module not available"
-msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1342
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
+#: src/LyXFunc.cpp:137
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
-#: src/BufferView.cpp:199
-msgid "No more insets"
-msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
+#: src/LyXFunc.cpp:138
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Das System wurde neu konfiguriert.\n"
+"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Spezifikationenfür die Dokumentenklassen zu nutzen."
 
-#: src/BufferView.cpp:734
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Lesezeichen speichern"
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/BufferView.cpp:1025
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
+#: src/LyXFunc.cpp:391
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: src/BufferView.cpp:1034
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
+#: src/LyXFunc.cpp:410
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Unbekannte Aktion"
 
-#: src/BufferView.cpp:1223
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marke aus"
+#: src/LyXFunc.cpp:416
+#: src/LyXFunc.cpp:648
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
-#: src/BufferView.cpp:1230
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marke ein"
+#: src/LyXFunc.cpp:423
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/BufferView.cpp:1237
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marke entfernt"
+#: src/LyXFunc.cpp:633
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1240
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marke gesetzt"
+#: src/LyXFunc.cpp:642
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
 
-#: src/BufferView.cpp:1286
+#: src/LyXFunc.cpp:661
 #, c-format
-msgid "%1$d words in selection."
-msgstr "%1$d Wörter in der Auswahl."
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s enthält ungespeicherte Änderungen.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument speichern?"
 
-#: src/BufferView.cpp:1289
-#, c-format
-msgid "%1$d words in document."
-msgstr "%1$d Wörter im Dokument."
+#: src/LyXFunc.cpp:664
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
-#: src/BufferView.cpp:1294
-msgid "One word in selection."
-msgstr "Ein Wort in der Auswahl."
+#: src/LyXFunc.cpp:679
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
+"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
 
-#: src/BufferView.cpp:1296
-msgid "One word in document."
-msgstr "Ein Wort im Dokument."
+#: src/LyXFunc.cpp:682
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1299
-msgid "Count words"
-msgstr "Wörter zählen"
+#: src/LyXFunc.cpp:799
+#, c-format
+msgid "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved version of the document %1$s?"
+msgstr "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
 
-#: src/BufferView.cpp:1944
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
+#: src/LyXFunc.cpp:801
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?"
 
-#: src/BufferView.cpp:1947 src/LyXFunc.cpp:2164 src/LyXFunc.cpp:2241
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Beispiele|#B"
+#: src/LyXFunc.cpp:802
+#: src/LyXVC.cpp:179
+msgid "&Revert"
+msgstr "&Wiederherstellen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1965 src/LyXFunc.cpp:2178 src/LyXFunc.cpp:2262
-#: src/LyXFunc.cpp:2276 src/LyXFunc.cpp:2292
-msgid "Canceled."
-msgstr "Abgebrochen."
+#: src/LyXFunc.cpp:1016
+#: src/Text3.cpp:1483
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/BufferView.cpp:1976
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
 #, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1987
+#: src/LyXFunc.cpp:1272
 #, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1989
+#: src/LyXFunc.cpp:1414
 #, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2192
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
+#: src/LyXFunc.cpp:1417
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:2214
+#: src/LyXFunc.cpp:1694
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument %1$s\n"
-"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
-"nicht gelesen werden: %2$s"
-
-#: src/BufferView.cpp:2216
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
 
-#: src/BufferView.cpp:2225
+#: src/LyXFunc.cpp:1696
 #, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument %1$s\n"
-"konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
-"nicht geöffnet werden: %2$s"
-
-#: src/BufferView.cpp:2227 src/output.cpp:41
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
-
-#: src/BufferView.cpp:2251
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Lese nicht UTF-8-kodierte Datei"
-
-#: src/BufferView.cpp:2252
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"Die Datei ist nicht UTF-8-kodiert.\n"
-"Sie wird als lokal-8bit-kodiert gelesen.\n"
-"Wenn dies nicht das korrekte Ergebnis ergibt,\n"
-"ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n"
-"nach UTF-8 mit einem anderen Programm .\n"
+msgid "Could not reload document %1$s"
+msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden"
 
-#: src/Chktex.cpp:71
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
+#: src/LyXFunc.cpp:1733
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/Chktex.cpp:73
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
+#: src/LyXFunc.cpp:1754
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
-#: src/Color.cpp:157
-msgid "none"
-msgstr "keine"
+#: src/LyXRC.cpp:2414
+msgid "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as legal words?"
+msgstr "Sollen zusammengeschriebene Wörter wie \"Verzeichnisname\" als korrekt angesehen werden?"
 
-#: src/Color.cpp:158
-msgid "black"
-msgstr "Schwarz"
+#: src/LyXRC.cpp:2419
+msgid "Specify an alternate language. The default is to use the language of the document."
+msgstr "Hier können Sie eine alternative Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
 
-#: src/Color.cpp:159
-msgid "white"
-msgstr "Weiß"
+#: src/LyXRC.cpp:2423
+msgid "Use to define an external program to render tables in plain text output. E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is specified, an internal routine is used."
+msgstr "Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet LyX eine interne Routine."
 
-#: src/Color.cpp:160
-msgid "red"
-msgstr "Rot"
+#: src/LyXRC.cpp:2431
+msgid "De-select if you don't want the current selection to be replaced automatically by what you type."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "green"
-msgstr "Grün"
+#: src/LyXRC.cpp:2435
+msgid "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after class change."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt werden."
 
-#: src/Color.cpp:162
-msgid "blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/LyXRC.cpp:2439
+msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 bedeutet, dass nicht automatisch gespeichert wird."
 
-#: src/Color.cpp:163
-msgid "cyan"
-msgstr "Türkis"
+#: src/LyXRC.cpp:2446
+msgid "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
-#: src/Color.cpp:164
-msgid "magenta"
-msgstr "Purpurrot"
+#: src/LyXRC.cpp:2450
+msgid "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder wählen Sie ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)."
 
-#: src/Color.cpp:165
-msgid "yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: src/LyXRC.cpp:2454
+msgid "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local bind/ directories."
+msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen. LyX sucht dann in den lokalen und globalen bind-Verzeichnissen."
 
-#: src/Color.cpp:166
-msgid "cursor"
-msgstr "Cursor"
+#: src/LyXRC.cpp:2458
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
-#: src/Color.cpp:167
-msgid "background"
-msgstr "Hintergrund"
+#: src/LyXRC.cpp:2462
+msgid "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr "Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z. B. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die Dokumentation von ChkTeX."
 
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "text"
-msgstr "Text"
+#: src/LyXRC.cpp:2472
+msgid "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr "Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
 
-#: src/Color.cpp:169
-msgid "selection"
-msgstr "Auswahl"
+#: src/LyXRC.cpp:2476
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Mac-OS-X-Konventionen für Cursorbewegungen auf Wortebene benutzen"
 
-#: src/Color.cpp:170
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "LaTeX-Text"
+#: src/LyXRC.cpp:2480
+msgid "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is inside."
+msgstr "Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor innerhalb des Makros ist."
 
-#: src/Color.cpp:171
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "Vorschau-Schnipsel"
+#: src/LyXRC.cpp:2491
+#, no-c-format
+msgid "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/Color.cpp:173
-msgid "note background"
-msgstr "Notiz (Hintergrund)"
+#: src/LyXRC.cpp:2495
+msgid "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local commands/ directories."
+msgstr "Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen Befehlen/ Verzeichnissen."
 
-#: src/Color.cpp:175
-msgid "comment background"
-msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
+#: src/LyXRC.cpp:2499
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
 
-#: src/Color.cpp:176
-msgid "greyedout inset"
-msgstr "Grauschrift-Einfügung"
+#: src/LyXRC.cpp:2503
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
 
-#: src/Color.cpp:177
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
+#: src/LyXRC.cpp:2507
+msgid "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs shown after the change has been made.)"
+msgstr "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
-#: src/Color.cpp:178
-msgid "shaded box"
-msgstr "Schattierte Box"
+#: src/LyXRC.cpp:2511
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
-#: src/Color.cpp:179
-msgid "depth bar"
-msgstr "Balken für Tiefe"
+#: src/LyXRC.cpp:2515
+msgid "The default path for your documents. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/Color.cpp:180
-msgid "language"
-msgstr "Sprache"
+#: src/LyXRC.cpp:2520
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
-#: src/Color.cpp:181
-msgid "command inset"
-msgstr "Befehlseinfügung"
+#: src/LyXRC.cpp:2524
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/Color.cpp:182
-msgid "command inset background"
-msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
+#: src/LyXRC.cpp:2528
+msgid "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly recommended for non-English languages."
+msgstr "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht-englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
 
-#: src/Color.cpp:183
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
+#: src/LyXRC.cpp:2535
+msgid "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be \"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr "Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
 
-#: src/Color.cpp:184
-msgid "special character"
-msgstr "Sonderzeichen"
+#: src/LyXRC.cpp:2544
+msgid "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr "Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
-#: src/Color.cpp:185
-msgid "math"
-msgstr "Mathe"
+#: src/LyXRC.cpp:2548
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr "Maximale Anzahl von Wörtern in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine neue Marke."
 
-#: src/Color.cpp:186
-msgid "math background"
-msgstr "Mathe (Hintergrund)"
+#: src/LyXRC.cpp:2552
+msgid "Select if a language switching command is needed at the beginning of the document."
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
 
-#: src/Color.cpp:187
-msgid "graphics background"
-msgstr "Grafik (Hintergrund)"
+#: src/LyXRC.cpp:2556
+msgid "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt wird, um die Sprache zu deaktivieren."
 
-#: src/Color.cpp:188
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
+#: src/LyXRC.cpp:2560
+msgid "The LaTeX command for changing from the language of the document to another language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the name of the second language."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
-#: src/Color.cpp:189
-msgid "math frame"
-msgstr "Mathe (Rahmen)"
+#: src/LyXRC.cpp:2564
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
 
-#: src/Color.cpp:190
-msgid "math corners"
-msgstr "Mathe (Ecken)"
+#: src/LyXRC.cpp:2568
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
-#: src/Color.cpp:191
-msgid "math line"
-msgstr "Mathe (Linie)"
+#: src/LyXRC.cpp:2572
+msgid "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to \\documentclass."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für \\documentclass verwendet werden soll."
 
-#: src/Color.cpp:192
-msgid "caption frame"
-msgstr "Legende (Rahmen)"
+#: src/LyXRC.cpp:2576
+msgid "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/Color.cpp:193
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
+#: src/LyXRC.cpp:2580
+msgid "De-select if you don't want babel to be used when the language of the document is the default language."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
-#: src/Color.cpp:194
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
+#: src/LyXRC.cpp:2584
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position springen soll."
 
-#: src/Color.cpp:195
-msgid "inset background"
-msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
+#: src/LyXRC.cpp:2588
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
 
-#: src/Color.cpp:196
-msgid "inset frame"
-msgstr "Einfügung (Rahmen)"
+#: src/LyXRC.cpp:2592
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen soll."
 
-#: src/Color.cpp:197
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "LaTeX-Fehler"
+#: src/LyXRC.cpp:2596
+msgid "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that of the document."
+msgstr "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
-#: src/Color.cpp:198
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "Zeilenende-Markierung"
+#: src/LyXRC.cpp:2600
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
+msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads."
 
-#: src/Color.cpp:199
-msgid "appendix marker"
-msgstr "Anhangskennzeichnung"
+#: src/LyXRC.cpp:2605
+msgid "The completion popup delay."
+msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup"
 
-#: src/Color.cpp:200
-msgid "change bar"
-msgstr "Balken für Änderung"
+#: src/LyXRC.cpp:2609
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."
+msgstr "Auswählen, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen."
 
-#: src/Color.cpp:201
-msgid "Deleted text"
-msgstr "Gelöschter Text"
+#: src/LyXRC.cpp:2613
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."
+msgstr "Auswählen, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen."
 
-#: src/Color.cpp:202
-msgid "Added text"
-msgstr "Hinzugefügter Text"
+#: src/LyXRC.cpp:2617
+msgid "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
+msgstr "Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem mehrdeutigen Vervollständigungs-Versuch angezeigt."
 
-#: src/Color.cpp:203
-msgid "added space markers"
-msgstr "Abstandsmarkierungen"
+#: src/LyXRC.cpp:2621
+msgid "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is available."
+msgstr "Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um eine mögliche Vervollständigung anzudeuten"
 
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Obere/untere Linie"
+#: src/LyXRC.cpp:2625
+msgid "The inline completion delay."
+msgstr "Verzögerung der Inline-Vervollständigung"
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "table line"
-msgstr "Tabelle (Linie)"
+#: src/LyXRC.cpp:2629
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."
+msgstr "Auswählen, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen."
 
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "table on/off line"
-msgstr "Tabelle an/aus Linie"
+#: src/LyXRC.cpp:2633
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."
+msgstr "Auswählen, um Inline-Vervollständigung im Text-Modus anzuzeigen."
 
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "bottom area"
-msgstr "Unterer Bereich"
+#: src/LyXRC.cpp:2637
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen."
 
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "page break"
-msgstr "Seitenumbruch"
+#: src/LyXRC.cpp:2641
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im 'Datei'-Menü erscheinen."
 
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "frame of button"
-msgstr "Knopf (Rahmen)"
+#: src/LyXRC.cpp:2646
+msgid "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment variable. Use the OS native format."
+msgstr "Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems."
 
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "button background"
-msgstr "Knopf (Hintergrund)"
+#: src/LyXRC.cpp:2653
+msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr "Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z. B. \".ispell_deutsch\"."
 
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "button background under focus"
-msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
+#: src/LyXRC.cpp:2657
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln"
 
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "inherit"
-msgstr "übernehmen"
+#: src/LyXRC.cpp:2661
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken haben"
 
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorieren"
+#: src/LyXRC.cpp:2665
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
-#: src/Converter.cpp:332 src/Converter.cpp:478 src/Converter.cpp:501
-#: src/Converter.cpp:546
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2669
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
 
-#: src/Converter.cpp:333
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Keine Information vorhanden, um Dateien im %1$s-Format nach %2$s zu "
-"konvertieren.\n"
-"Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
+#: src/LyXRC.cpp:2673
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben."
 
-#: src/Converter.cpp:431 src/Format.cpp:316 src/Format.cpp:375
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
+#: src/LyXRC.cpp:2677
+msgid "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the environment variable PRINTER."
+msgstr "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die Umgebungsvariable PRINTER."
 
-#: src/Converter.cpp:473
-msgid "Build errors"
-msgstr "Fehler bei der Erstellung"
+#: src/LyXRC.cpp:2681
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr "Die Option, um ausschließlich gerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/Converter.cpp:474
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
+#: src/LyXRC.cpp:2685
+msgid "Extra options to pass to printing program after everything else, but before the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr "Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden DVI-Datei."
 
-#: src/Converter.cpp:479 src/Format.cpp:323 src/Format.cpp:382
-#, c-format
-msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr ""
-"Bei der Ausführung von\n"
-"%1$s\n"
-"ist ein Fehler aufgetreten"
+#: src/LyXRC.cpp:2689
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
 
-#: src/Converter.cpp:502
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
-"Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
+#: src/LyXRC.cpp:2693
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
-#: src/Converter.cpp:548
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
+#: src/LyXRC.cpp:2697
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr "Die Option, um ausschließlich ungerade Seiten zu drucken."
 
-#: src/Converter.cpp:549
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr ""
-"Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
+#: src/LyXRC.cpp:2701
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
 
-#: src/Converter.cpp:605
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
+#: src/LyXRC.cpp:2705
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
-#: src/Converter.cpp:623
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
-"Protokolldatei %1$s nicht finden."
+#: src/LyXRC.cpp:2709
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
-#: src/Converter.cpp:626
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
+#: src/LyXRC.cpp:2713
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
 
-#: src/Converter.cpp:628
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Die Ausgabe ist leer"
+#: src/LyXRC.cpp:2717
+msgid "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls a separate print spooling program on that file with the given name and arguments."
+msgstr "Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
 
-#: src/Converter.cpp:629
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
+#: src/LyXRC.cpp:2721
+msgid "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:433
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Das Format musste von %1$s\n"
-"nach %2$s geändert werden,\n"
-"da die Klasse von %3$s nach\n"
-"%4$s konvertiert wurde"
+#: src/LyXRC.cpp:2725
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:438
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Format geändert"
+#: src/LyXRC.cpp:2729
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:457
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Klassenkonvertierung von\n"
-"%2$s nach %3$s undefiniert"
+#: src/LyXRC.cpp:2733
+msgid "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print command."
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers explizit angeben soll."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:464
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
+#: src/LyXRC.cpp:2737
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z. B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:159
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Externe Datei überschreiben?"
+#: src/LyXRC.cpp:2745
+msgid "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
+msgstr "Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-Bewegung im bidirektionalen Modus."
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:160
-#, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"Die externe Datei %1$s existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
+#: src/LyXRC.cpp:2749
+msgid "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes wrong, override the setting here."
+msgstr "Der DPI-Wert (dots per inch -- Punkte je Zoll) Ihres Monitors wird von LyX selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert vorgeben."
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:218
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
+#: src/LyXRC.cpp:2755
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der Bearbeitung verwendet werden."
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:177 src/EmbeddedFiles.cpp:219
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Kann Datei %1$s nicht nach %2$s kopieren.\n"
-"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
+#: src/LyXRC.cpp:2764
+msgid "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr "Erlaube das Skalieren von Bitmap-Schriften. Wenn Sie derartige Schriften verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX pixelig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:201
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr "Eingebettete Datei aktualisieren?"
+#: src/LyXRC.cpp:2768
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet werden."
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:202
-#, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-"Eingebettete Datei %1$s existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
+#: src/LyXRC.cpp:2773
+#, no-c-format
+msgid "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts roughly the same size as on paper."
+msgstr "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
+#: src/LyXRC.cpp:2777
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
+msgstr "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder herzustellen."
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:334
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
-"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
+#: src/LyXRC.cpp:2781
+msgid "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and \".out\". Only for advanced users."
+msgstr "Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
-#: src/Exporter.cpp:53 src/LyXFunc.cpp:1168
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
+#: src/LyXRC.cpp:2788
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden soll."
 
-#: src/Exporter.cpp:56 src/LyXFunc.cpp:1171
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Datei überschreiben?"
+#: src/LyXRC.cpp:2792
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
 
-#: src/Exporter.cpp:58
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "&Alle überschreiben"
+#: src/LyXRC.cpp:2796
+msgid "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted when you quit LyX."
+msgstr "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
-#: src/Exporter.cpp:59
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "Export &abbrechen"
+#: src/LyXRC.cpp:2800
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty value selects the directory LyX was started from."
+msgstr "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/Exporter.cpp:99
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
+#: src/LyXRC.cpp:2810
+msgid "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr "Die Datei, in der die Menüstruktur (UI -- User Interface) festgelegt wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
 
-#: src/Exporter.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
+#: src/LyXRC.cpp:2823
+msgid "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This may not work with all dictionaries."
+msgstr "Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung nicht mit allen Wörterbüchern."
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/LyXRC.cpp:2827
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
+msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten."
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:259
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Serifenfrei"
+#: src/LyXRC.cpp:2831
+msgid "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
+msgstr "Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows und Mac erhöhen kann."
 
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:263
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1625
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Schreibmaschine"
+#: src/LyXRC.cpp:2838
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie \"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
-#: src/Font.cpp:60
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbole"
+#: src/LyXVC.cpp:100
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
 
-#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
-#: src/Font.cpp:77
-msgid "Inherit"
-msgstr "Übernehmen"
+#: src/LyXVC.cpp:101
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
 
-#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69 src/Font.cpp:74
-#: src/Font.cpp:77
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorieren"
+#: src/LyXVC.cpp:133
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
 
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
-msgid "Medium"
-msgstr "Mittel"
+#: src/LyXVC.cpp:134
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:233
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
+#: src/LyXVC.cpp:149
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
-msgid "Upright"
-msgstr "Normal"
+#: src/LyXVC.cpp:152
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49
-msgid "Italic"
-msgstr "Kursiv"
+#: src/LyXVC.cpp:175
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the older version?"
+msgstr ""
+"Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle aktuellen Änderungen verloren.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie zur älteren Version zurückkehren?"
 
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-msgid "Slanted"
-msgstr "Geneigt"
+#: src/LyXVC.cpp:178
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
-#: src/Font.cpp:68
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/Paragraph.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-msgid "Increase"
-msgstr "Vergrößern"
+#: src/Paragraph.cpp:1578
+msgid "Alignment not permitted"
+msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
 
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-msgid "Decrease"
-msgstr "Verkleinern"
+#: src/Paragraph.cpp:1579
+msgid ""
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
+"Setting to default."
+msgstr ""
+"Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n"
+"Es wird die Standardeinstellung verwendet."
 
-#: src/Font.cpp:77
-msgid "Toggle"
-msgstr "An/Aus"
+#: src/Paragraph.cpp:2047
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:164
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX-Warnung: "
+
+#: src/Paragraph.cpp:2048
+#: src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:165
+msgid "uncodable character"
+msgstr "unkodierbares Zeichen"
 
-#: src/Font.cpp:517
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Hervorgehoben %1$s, "
+#: src/SpellBase.cpp:51
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
 
-#: src/Font.cpp:520
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Unterstrichen %1$s, "
+#: src/Text.cpp:146
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "Unbekannte Einfügung"
 
-#: src/Font.cpp:523
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Eigenname %1$s, "
+#: src/Text.cpp:219
+#: src/Text.cpp:232
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
 
-#: src/Font.cpp:528
+#: src/Text.cpp:220
 #, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Sprache: %1$s, "
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
 
-#: src/Font.cpp:531
+#: src/Text.cpp:233
 #, c-format
-msgid "  Number %1$s"
-msgstr "  Nummer %1$s"
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
 
-#: src/Format.cpp:265 src/Format.cpp:278 src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:322
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Die Datei kann nicht angesehen werden."
+#: src/Text.cpp:240
+msgid "Unknown token"
+msgstr "Unbekanntes Token"
 
-#: src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:336
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
+#: src/Text.cpp:522
+msgid "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the Tutorial."
+msgstr "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen Sie das Tutorium."
 
-#: src/Format.cpp:279
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s anzusehen"
+#: src/Text.cpp:533
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie das Tutorium."
 
-#: src/Format.cpp:289
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
+#: src/Text.cpp:1343
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "[Änderungsverfolgung] "
 
-#: src/Format.cpp:335 src/Format.cpp:348 src/Format.cpp:358 src/Format.cpp:381
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
+#: src/Text.cpp:1349
+msgid "Change: "
+msgstr "Änderung: "
 
-#: src/Format.cpp:349
+#: src/Text.cpp:1353
+msgid " at "
+msgstr " am "
+
+#: src/Text.cpp:1363
 #, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Schrift: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:359
+#: src/Text.cpp:1368
 #, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ", Tiefe: %1$d"
 
-#: src/ISpell.cpp:237 src/ISpell.cpp:244 src/ISpell.cpp:253
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr ""
-"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht erzeugt werden."
+#: src/Text.cpp:1374
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Abstand: "
 
-#: src/ISpell.cpp:258 src/ISpell.cpp:263 src/ISpell.cpp:268
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr ""
-"Die Weiterleitung für die Rechtschreibprüfung kann nicht geöffnet werden."
+#: src/Text.cpp:1380
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "OneHalf"
+msgstr "Eineinhalb"
 
-#: src/ISpell.cpp:277
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"Es konnte kein ispell-Prozess erzeugt werden.\n"
-"Sie haben möglicherweise nicht die passenden Sprachen installiert."
+#: src/Text.cpp:1386
+msgid "Other ("
+msgstr "Andere ("
 
-#: src/ISpell.cpp:300
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"Der 'ispell'-Prozess hat einen Fehler zurückgeliefert.\n"
-"Wurde er vielleicht falsch konfiguriert?"
+#: src/Text.cpp:1395
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Einfügung: "
 
-#: src/ISpell.cpp:405
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
-msgstr ""
-"Das Wort `%1$s' konnte nicht geprüft werden, weil es nicht in die Kodierung `"
-"%2$s' konvertiert werden konnte."
+#: src/Text.cpp:1396
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr ", Absatz: "
 
-#: src/ISpell.cpp:416
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr ""
-"Der 'ispell'-Prozess für die Rechtschreibprüfung konnte nicht angesprochen "
-"werden."
+#: src/Text.cpp:1397
+msgid ", Id: "
+msgstr ", Id: "
 
-#: src/ISpell.cpp:476
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Das Wort `%1$s' konnte nicht eingefügt werden, weil es nicht in die "
-"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
+#: src/Text.cpp:1398
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Position: "
 
-#: src/ISpell.cpp:491
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
-msgstr ""
-"Das Wort `%1$s' konnte nicht akzeptiert werden, weil es nicht in die "
-"Kodierung `%2$s' konvertiert werden konnte."
+#: src/Text.cpp:1404
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ", Zeichen: 0x"
 
-#: src/Importer.cpp:47
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importiere %1$s..."
+#: src/Text.cpp:1406
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ", Grenze: "
 
-#: src/Importer.cpp:68
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
+#: src/Text2.cpp:373
+msgid "No font change defined."
+msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
 
-#: src/Importer.cpp:69
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
+#: src/Text2.cpp:413
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
-#: src/Importer.cpp:82
-#, fuzzy
-msgid "file not imported!"
-msgstr "Datei nicht gefunden"
+#: src/Text2.cpp:415
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
-#: src/Importer.cpp:103
-msgid "imported."
-msgstr "wurde eingefügt."
+#: src/Text3.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
-#: src/KeySequence.cpp:171
-msgid "   options: "
-msgstr "   Optionen: "
+#: src/Text3.cpp:797
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:94
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
+#: src/Text3.cpp:1038
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
 
-#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:379
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "MakeIndex wird ausgeführt."
+#: src/Text3.cpp:1039
+msgid " not known"
+msgstr " unbekannt"
 
-#: src/LaTeX.cpp:320
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
+#: src/Text3.cpp:1590
+#: src/Text3.cpp:1602
+msgid "Character set"
+msgstr "Zeichensatz"
 
-#: src/LaTeX.cpp:460
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
+#: src/Text3.cpp:1748
+#: src/Text3.cpp:1759
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
+#: src/TextClass.cpp:140
+msgid "Plain Layout"
+msgstr "Schlichtes Format"
 
-#: src/LyX.cpp:132
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei\n"
-"%1$s.\n"
-"Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
+#: src/TextClass.cpp:580
+msgid "Missing File"
+msgstr "Fehlende Datei"
 
-#: src/LyX.cpp:141
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
+#: src/TextClass.cpp:581
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!"
 
-#: src/LyX.cpp:145
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
+#: src/TextClass.cpp:584
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Beschädigte Datei"
 
-#: src/LyX.cpp:518
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
+#: src/TextClass.cpp:585
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!"
 
-#: src/LyX.cpp:520
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Der Thesaurus ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/LyX.cpp:556
+#: src/Thesaurus.cpp:61
 #, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm terminiert."
-
-#: src/LyX.cpp:627
-msgid "No textclass is found"
-msgstr ""
-
-#: src/LyX.cpp:628
 msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 msgstr ""
+"Aiksaurus hat den folgenden Fehler gemeldet:\n"
+"\n"
+"%1$s."
 
-#: src/LyX.cpp:632
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Neu &konfigurieren"
-
-#: src/LyX.cpp:633
-msgid "&Use Default"
-msgstr "Standard &verwenden"
-
-#: src/LyX.cpp:634 src/LyX.cpp:1174
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "LyX &beenden"
-
-#: src/LyX.cpp:866
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
-
-#: src/LyX.cpp:1004
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
+#: src/VCBackend.cpp:46
+#: src/VCBackend.cpp:468
+#: src/VCBackend.cpp:515
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
 
-#: src/LyX.cpp:1005
+#: src/VCBackend.cpp:47
 #, c-format
 msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
 msgstr ""
-"Es konnte kein temporäres Verzeichnis in\n"
-"%1$s erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser\n"
-"Pfad existiert und beschreibbar ist und versuchen Sie es noch einmal."
+"Bei der Ausführung des Befehls\n"
+"'%1$s' ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: src/LyX.cpp:1167
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
+#: src/VCBackend.cpp:469
+msgid ""
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1168
+#: src/VCBackend.cpp:516
 #, c-format
 msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
 msgstr ""
-"Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
-"Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
 
-#: src/LyX.cpp:1173
-msgid "&Create directory"
-msgstr "Verzeichnis &erstellen"
+#: src/VSpace.cpp:472
+msgid "Default skip"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/LyX.cpp:1175
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
+#: src/VSpace.cpp:475
+msgid "Small skip"
+msgstr "Klein"
 
-#: src/LyX.cpp:1179
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
+#: src/VSpace.cpp:478
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mittel"
 
-#: src/LyX.cpp:1184
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
+#: src/VSpace.cpp:481
+msgid "Big skip"
+msgstr "Groß"
 
-#: src/LyX.cpp:1357
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
+#: src/VSpace.cpp:484
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Variabel"
 
-#: src/LyX.cpp:1361
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
+#: src/VSpace.cpp:491
+msgid "protected"
+msgstr "geschützt"
 
-#: src/LyX.cpp:1372
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#, c-format
 msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-version        summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Aufruf: lyx [ Befehlszeilenoptionen ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Befehlszeilenoptionen (groß/klein beachten):\n"
-"\t-help              Fasst LyX-Benutzung zusammen\n"
-"\t-userdir dir       Setzt das Benutzerverzeichnis auf dir\n"
-"\t-sysdir dir        Setzt das Systemverzeichnis auf dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  Legt Höhe/Breite/Position des Fensters fest.\n"
-"\t-dbg Feature[,Feature]...\n"
-"                     Wählt die Themenbereiche aus, für die eine\n"
-"                     ausführliche Testmeldung aktiviert wird.\n"
-"                     Mit `lyx -dbg' erhalten Sie eine Liste der\n"
-"                     vorhandenen Bereiche.\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                     command ist ein LyX-Befehl.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                     fmt ist das gewünschte Export-Format.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                     fmt ist das gewünschte Import-Format, \n"
-"                     file.xxx ist die zu importierende Datei.\n"
-"\t-version           Fasst Version und Erstellungsdatum zusammen.\n"
-"\n"
-"Weitere Optionen sind in der Online-Hilfe (man lyx) aufgeführt."
-
-#: src/LyX.cpp:1408 src/support/Package.cpp:569
-msgid "No system directory"
-msgstr "Kein Systemverzeichnis"
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s ist bereits geladen und hat ungespeicherte Änderungen.\n"
+"Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version zurückkehren?"
 
-#: src/LyX.cpp:1409
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
+msgid "Reload saved document?"
+msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
 
-#: src/LyX.cpp:1419
-msgid "No user directory"
-msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+msgid "&Reload"
+msgstr "Ne&u laden"
 
-#: src/LyX.cpp:1420
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
+msgid "&Keep Changes"
+msgstr "Änderungen &behalten"
 
-#: src/LyX.cpp:1430
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Unvollständiger Befehl"
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#, c-format
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
+msgstr "Die Datei %1$s existiert, ist aber nicht vom aktuellen Benutzer lesbar."
 
-#: src/LyX.cpp:1431
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
+msgid "File not readable!"
+msgstr "Datei nicht lesbar!"
 
-#: src/LyX.cpp:1441
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
-"Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
+"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
 
-#: src/LyX.cpp:1453
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
+msgid "&Create"
+msgstr "&Erstellen"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
-"Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z.B. latex, ps...]"
+"Die angegebene Dokumentvorlage\n"
+"%1$s\n"
+"konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/LyX.cpp:1458
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:150
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
+#: src/buffer_funcs.cpp:387
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:160
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
+#: src/buffer_funcs.cpp:393
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
+#: src/buffer_funcs.cpp:396
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:167
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
+#: src/buffer_funcs.cpp:413
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:293
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Sinnlos!!! "
 
-#: src/LyXFunc.cpp:173
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Standard[[Aufzählungspunkte]]"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:174
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"Das System wurde neu konfiguriert.\n"
-"Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten Dokumentklassen-"
-"Spezifikationen zu nutzen."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Maths"
+msgstr "Mathe"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:415
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Unbekannte Funktion."
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Dings 1"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:455
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nichts zu tun"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Dings 2"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:474
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Unbekannte Aktion"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Dings 3"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:480 src/LyXFunc.cpp:777
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Befehl ist deaktiviert"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Dings 4"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:487
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
+msgid "Directories"
+msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:762
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:771
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:790
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
 msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX Team"
 msgstr ""
-"Das Dokument %1$s enthält nicht gespeicherte Änderungen.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie das Dokument speichern?"
+"LyX -- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2008 LyX-Team"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:808
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+msgid "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version."
+msgstr "Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
 msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
-"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
-"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
+"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
+"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
+"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:811
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+msgid "LyX Version "
+msgstr "LyX Version "
 
-#: src/LyXFunc.cpp:830
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-msgstr ""
-"Das angegebene Dokument\n"
-"%1$s\n"
-"konnte nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+msgid "Library directory: "
+msgstr "Systemverzeichnis: "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+msgid "User directory: "
+msgstr "Benutzerverzeichnis: "
 
-#: src/LyXFunc.cpp:947
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
 #, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:951
-msgid " done."
-msgstr " fertig."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+msgid "About %1"
+msgstr "Über %1"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:968
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Speichere alle Dokumente..."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
+msgid "Preferences"
+msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:981
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Neu konfigurieren"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
+msgid "Quit %1"
+msgstr "%1 beenden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
+msgid "Exiting."
+msgstr "LyX wird beendet."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:991
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
 #, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder darf nicht umdefiniert werden."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
 msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
-"Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit.\n"
+"\n"
+"Exception: "
+msgstr "LyX hat einen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:993
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Gespeichertes Dokument wieder herstellen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
+msgid "Software exception Detected"
+msgstr "Softwareausnahme erkannt"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:994 src/LyXVC.cpp:174
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Wieder herstellen"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
+msgid "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all unsaved documents and exit."
+msgstr "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1195
-msgid "Exiting."
-msgstr "LyX wird beendet."
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1401
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1214 src/Text3.cpp:1272
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Fehlendes Argument"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1223
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1578
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Dokumente|#k"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1696
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1707
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen - die Farbe ist nicht definiert oder "
-"darf nicht umdefiniert werden."
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1818
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1821
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1990
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "No frame"
+msgstr "Kein Rahmen"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1998
-msgid "off"
-msgstr "aus"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+msgid "Simple rectangular frame"
+msgstr "Einfacher rechteckiger Rahmen"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2000
-msgid "auto"
-msgstr "automatisch"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Oval frame, thin"
+msgstr "Ovaler Rahmen, dünn"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2002
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+msgid "Oval frame, thick"
+msgstr "Ovaler Rahmen, dick"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2124
-msgid "Select template file"
-msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Schlagschatten"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2161
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+msgid "Shaded background"
+msgstr "Schattierter Hintergrund"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2200
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+msgid "Double rectangular frame"
+msgstr "Doppelter rechteckiger Rahmen"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2208
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2210
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
+msgid "Depth"
+msgstr "Tiefe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
+msgid "Total Height"
+msgstr "Gesamthöhe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Box-Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Zweig-Einstellungen"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2235
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Aktiviert"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2324
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2326
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2363
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Willkommen bei LyX!"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
+msgid "No"
+msgstr "Nein"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:2385
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Änderungen zusammenfassen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
+#, c-format
 msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
-"Sollen zusammengeschriebene Worte wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
-"angesehen werden?"
+"Änderung durch %1$s\n"
+"\n"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2320
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Hier können Sie eine andere Sprache angeben, die zur Rechtschreibprüfung "
-"verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des Dokuments."
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
+msgstr "Geändert am %1$s\n"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2324
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Hier können Sie ein externes Programm festlegen, das zur Formatierung von "
-"Tabellen in der Text-Ausgabe verwendet wird. Beispiel: \"groff -t -Tlatin1 $"
-"$FName\", wobei $$FName die Eingabedatei ist. Wird \"\" angegeben, verwendet "
-"LyX eine interne Routine."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+msgid "No change"
+msgstr "Keine Änderung"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2332
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
-"Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2336
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass die "
-"Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
-"werden."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+msgid "Reset"
+msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2340
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
-"bedeutet kein automatisches Speichern."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+msgid "Underbar"
+msgstr "Unterstrichen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2347
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
-"selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+msgid "Noun"
+msgstr "Eigenname"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2351
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. man bibtex) oder wählen Sie "
-"einen alternativen Übersetzer (z.B. mlbibtex oder bibulus)."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "No color"
+msgstr "Keine Farbe"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2355
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Datei mit den Definitionen der Tastaturkürzel. Sie können entweder einen "
-"absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen, LyX sucht dann in den lokalen "
-"und globalen bind-Verzeichnissen."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+msgid "Black"
+msgstr "Schwarz"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2359
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
-"bearbeiteten Dateien noch existieren."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+msgid "White"
+msgstr "Weiß"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2363
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Hier können Sie festlegen, wie das Programm chktex gestartet wird, z.B. "
-"\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
-"Dokumentation von ChkTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+msgid "Red"
+msgstr "Rot"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2373
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"Normalerweise bleibt der LyX-Cursor an seiner Position im Dokument, auch "
-"wenn Sie den angezeigten Ausschnitt mit dem Rollbalken verändern. Ist dieser "
-"Schalter aktiv, wird der Cursor `mitgenommen'."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+msgid "Green"
+msgstr "Grün"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2384
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
-"bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+msgid "Blue"
+msgstr "Blau"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2388
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "Standardsprache für neue Dokumente."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cyan"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2392
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Geben Sie die Standard-Papiergröße an."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2396
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird. (Betrifft "
-"nur Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+msgid "Yellow"
+msgstr "Gelb"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2400
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+msgid "Text Style"
+msgstr "Textstil"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2404
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
-"Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
+msgid "Keys"
+msgstr "Schlüssel"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2409
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Geben Sie zusätzliche Zeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
+msgid "LinkBack PDF"
+msgstr "LinkBack-PDF"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2413
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für nicht "
-"englische Sprachen wird unbedingt T1 empfohlen."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2420
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Definieren Sie die Optionen von makeindex (vgl. man makeindex) oder wählen "
-"Sie einen alternativen Übersetzer. Bei der Verwendung von xindy/make-rules "
-"würde der Befehl z.B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
+msgid "pasted"
+msgstr "eingefügt"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2429
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie diesen Schalter, um die Tastaturtabellen zu aktivieren. Sie "
-"können dies z.B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
-"amerikanischen Tastatur zu schreiben."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s Files"
+msgstr "%1$s Dateien"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
+msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
+msgid "Canceled."
+msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2433
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
-"Maximale Anzahl von Worten in der Initialisierungs-Zeichenkette für eine "
-"neue Marke."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Externe Datei überschreiben?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2437
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
-"benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
+#, c-format
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
+msgstr "Datei %1$s existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2441
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
-"wird, um die Sprache zu deaktivieren."
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+msgid "Next command"
+msgstr "Nächster Befehl"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2445
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um von der Sprache des Dokuments zu einer anderen Sprache "
-"zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
-"der zweiten Sprache ersetzt wird."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr "big"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2449
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurückzuwechseln."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr "Big"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2453
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "bigg"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2457
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
-"\\documentclass verwendet werden soll."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr "Bigg"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2461
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Mathe-Trennzeichen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2465
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
-"werden soll falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
+msgid "(None)"
+msgstr "(Kein)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2469
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position "
-"blättern soll."
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
+msgid "Variable"
+msgstr "Variabel"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2473
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, "
-"die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2477
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
-"soll."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2481
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
-"Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2485
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
-"'Datei'-Menü erscheinen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Times Roman"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2490
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH "
-"vorangestellt werden sollten. Verwenden Sie das native Format Ihres "
-"Betriebssystems."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+msgid "Palatino"
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2497
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"Geben Sie eine alternative, persönliche Wörterbuchdatei an, z.B. \"."
-"ispell_deutsch\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2501
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau von z.B. mathematischen Formeln"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2505
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr ""
-"Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
-"haben"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+msgid "Bookman"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2509
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Utopia"
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2513
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2517
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2521
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
-"Umgebungsvariable PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2525
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Die Option, um nur gerade Seiten zu drucken."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2529
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
-"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
-"DVI-Datei."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2533
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Helvetica"
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2537
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Avant Garde"
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2541
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Die Option, um nur ungerade Seiten zu drucken."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "Bera Sans"
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2545
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+msgid "CM Bright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2549
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2553
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2557
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Courier"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2561
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in "
-"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
-"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+msgid "Bera Mono"
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2565
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
-"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "LuxiMono"
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2569
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2573
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
+msgid "Module not found!"
+msgstr "Modul nicht gefunden!"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2577
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
-"explizit angeben soll."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2581
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z.B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
+msgid "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Geben Sie links Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2585
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, um Sprachen zu unterstützen, die von rechts nach links "
-"geschrieben werden, wie etwa Hebräisch oder Arabisch."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
+msgid "Length"
+msgstr "Länge"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2589
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"Der DPI-Wert (Dots Per inch - Punkte je Zoll) ihres Monitors wird von LyX "
-"selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
-"vorgeben."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (nicht installiert)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2595
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
-"Bearbeitung verwendet werden."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+msgid "10"
+msgstr "10"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2604
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Erlaube, Bitmap-Schriften zu skalieren. Wenn Sie derartige Schriften "
-"verwenden, kann diese Option dazu führen, dass einige Schriften in LyX "
-"blockig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
-"nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+msgid "11"
+msgstr "11"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2608
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
-"werden."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+msgid "12"
+msgstr "12"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2613
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
-"von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+msgid "empty"
+msgstr "leer"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2618
-msgid ""
-"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
-"session will not be used if non-zero values are specified)."
-msgstr ""
-"Spezifizieren Sie die Größe der Hauptansicht in Breite x Höhe (die Werte der "
-"letzten Sitzung werden nicht verwendet, wenn Sie Werte ungleich Null "
-"angeben)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+msgid "plain"
+msgstr "einfach"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2622
-msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
-msgstr ""
-"Erlaubt dem Sitzungsmanager, Positionen von Fenstern zu speichern und wieder "
-"herzustellen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+msgid "headings"
+msgstr "mit Überschriften"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2626
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Ist hier ein Name angegeben, wird automatisch der LyX-Server gestartet. Die "
-"Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
-"Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+msgid "fancy"
+msgstr "ausgefallen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2633
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
-"Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
-"soll."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2637
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "Welcher Befehl führt die Rechtschreibprüfung aus?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2641
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
-"gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "LaTeX-Standard"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2645
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
-"leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
+msgid "``text''"
+msgstr "``Text''"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2655
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"Die Datei, in der die Menüstruktur (UI - User Interface) festgelegt wird. "
-"Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den lokalen und "
-"globalen ui-Verzeichnissen."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
+msgid "''text''"
+msgstr "''Text''"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2668
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
-msgstr ""
-"Soll die Option \"-T\" für ispell verwendet werden, um die Kodierung "
-"anzugeben? Sie benötigen dies vermutlich, wenn Worte mit Umlauten nicht "
-"korrekt geprüft werden können. Allerdings funktioniert diese Einstellung "
-"nicht mit allen Wörterbüchern."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+msgid ",,text``"
+msgstr ",,Text``"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2675
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (Verwenden sie "
-"\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+msgid ",,text''"
+msgstr ",,Text''"
 
-#: src/LyXVC.cpp:99
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«Text»"
 
-#: src/LyXVC.cpp:100
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
+msgid ">>text<<"
+msgstr "»Text«"
 
-#: src/LyXVC.cpp:129
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VK: Anfängliche Beschreibung"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+msgid "Numbered"
+msgstr "Nummeriert"
 
-#: src/LyXVC.cpp:130
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/LyXVC.cpp:145
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+msgid "Author-year"
+msgstr " Autor-Jahr"
 
-#: src/LyXVC.cpp:148
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(keine Protokollmeldung)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+msgid "Numerical"
+msgstr "Nummerisch"
 
-#: src/LyXVC.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
 #, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
-msgstr ""
-"Bei der Rückkehr zur gespeicherten Version des Dokuments %1$s gehen alle "
-"aktuellen Änderungen verloren.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie zur gespeicherten Version zurückkehren?"
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
 
-#: src/LyXVC.cpp:173
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+msgid "Document Class"
+msgstr "Dokumentenklasse"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:509
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Textformat"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:536 src/MenuBackend.cpp:608 src/MenuBackend.cpp:630
-#: src/MenuBackend.cpp:653 src/MenuBackend.cpp:740 src/MenuBackend.cpp:855
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Seitenränder"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:576
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Einfacher Text"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:578
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "PDF-Eigenschaften"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:755
-msgid "Master Document"
-msgstr "Hauptdokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+msgid "Math Options"
+msgstr "Mathe-Optionen"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:784
-msgid "List of listings"
-msgstr "Listingsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:788
-msgid "Other floats"
-msgstr "Andere Gleitobjekte"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
+msgid "Bullets"
+msgstr "Auflistungszeichen"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:798
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+msgid "Branches"
+msgstr "Zweige"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:844
-msgid " (auto)"
-msgstr " (automatisch)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/MenuBackend.cpp:863
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Kein Zweig im Dokument!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Formatdateien|#o#O"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1511 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:224
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1577
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+msgid "Local layout file"
+msgstr "Lokale Formatdatei"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1578
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
 msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"Das neue Format erlaubt nicht die zuvor verwendete Ausrichtung.\n"
-"Es wird die Standardeinstellung verwendet."
-
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Native Betriebssystem-API wird noch nicht unterstützt."
-
-#: src/Text.cpp:122
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "Unbekanntes Format"
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
+msgstr ""
+"Die ausgewählte Formatdatei ist eine lokale,\n"
+"keine aus dem System- oder Benutzerverzeichnis.\n"
+"Damit das Dokument auf dieses Absatzformat zugreifen\n"
+"kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n"
+"im selben Verzeichnis wie das Dokument abgespeichert wird."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Textformat"
 
-#: src/Text.cpp:123
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-"Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht\n"
-"Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: src/Text.cpp:154
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Unbekannte Einfügung"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/Text.cpp:260 src/Text.cpp:273
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
+msgid "Select master document"
+msgstr "Hauptdokument wählen"
 
-#: src/Text.cpp:261
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
-#: src/Text.cpp:274
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Löschung: %1$d\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
 
-#: src/Text.cpp:281
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Unbekanntes Token"
+# , c-format
+# , c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
 
-#: src/Text.cpp:534
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
-"Sie das Tutorium."
-
-#: src/Text.cpp:545
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
-"Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
-"das Tutorium."
-
-#: src/Text.cpp:1198
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Änderungsverfolgung] "
-
-#: src/Text.cpp:1204
-msgid "Change: "
-msgstr "Änderung: "
+"Einige Änderungen im Dialog wurden noch nicht akzeptiert.\n"
+"Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n"
+"Aktion verlorengehen."
 
-#: src/Text.cpp:1208
-msgid " at "
-msgstr " am "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+msgid "&Dismiss"
+msgstr "&Ablehnen"
 
-#: src/Text.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
 #, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Schrift: %1$s"
+msgid "%1$s, %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/Text.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
 #, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Tiefe: %1$d"
-
-#: src/Text.cpp:1229
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Abstand: "
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
+msgstr "%1$s, %2$s und %3$s"
 
-#: src/Text.cpp:1235 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:292
-msgid "OneHalf"
-msgstr "Eineinhalb"
-
-#: src/Text.cpp:1241
-msgid "Other ("
-msgstr "Andere ("
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Benötigte Pakete: %1$s."
 
-#: src/Text.cpp:1250
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Einfügung: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+msgid "or"
+msgstr "oder"
 
-#: src/Text.cpp:1251
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Absatz: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#, c-format
+msgid "Module required: %1$s."
+msgstr "Benötigte Module: %1$s."
 
-#: src/Text.cpp:1252
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#, c-format
+msgid "Modules excluded: %1$s."
+msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s."
 
-#: src/Text.cpp:1253
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Position: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
+msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
+msgstr "WARNUNG: Einige Pakete sind nicht verfügbar!"
 
-#: src/Text.cpp:1259
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Zeichen: 0x"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
 
-#: src/Text.cpp:1261
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Grenze: "
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
+#, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
 
-#: src/Text2.cpp:401
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
+msgid "Not Found"
+msgstr "nicht gefunden"
 
-#: src/Text2.cpp:442
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nichts zu indizieren!"
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
 
-#: src/Text2.cpp:444
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+msgid "Error List"
+msgstr "Fehlerliste"
 
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1325
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mathe-Editor-Modus"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr "%1$s-Fehler (%2$s)"
 
-#: src/Text3.cpp:655
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Unbekanntes Abstandsargument: "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Top left"
+msgstr "Oben links"
 
-#: src/Text3.cpp:831
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Unten links"
 
-#: src/Text3.cpp:832
-msgid " not known"
-msgstr " unbekannt"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+msgid "Baseline left"
+msgstr "Grundlinie links"
 
-#: src/Text3.cpp:1383 src/Text3.cpp:1395
-msgid "Character set"
-msgstr "Zeichensatz"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Top center"
+msgstr "Oben zentriert"
 
-#: src/Text3.cpp:1526 src/Text3.cpp:1537
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Absatzformat festgelegt"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Unten zentriert"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:62
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Der Thesaurus ist fehlgeschlagen"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Grundlinie zentriert"
 
-#: src/Thesaurus.cpp:63
-#, c-format
-msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Aiksaurus hat den folgenden Fehler gemeldet:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Top right"
+msgstr "Oben rechts"
 
-#: src/VSpace.cpp:470
-msgid "Default skip"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Unten rechts"
 
-#: src/VSpace.cpp:473
-msgid "Small skip"
-msgstr "Klein"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Grundlinie rechts"
 
-#: src/VSpace.cpp:476
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Mittel"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+msgid "External Material"
+msgstr "Externes Material"
 
-#: src/VSpace.cpp:479
-msgid "Big skip"
-msgstr "Gr"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+msgid "Scale%"
+msgstr "Größe%"
 
-#: src/VSpace.cpp:482
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Variabel"
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
+msgid "Select external file"
+msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
 
-#: src/VSpace.cpp:489
-msgid "protected"
-msgstr "geschützt"
+#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
+msgid "Float Settings"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:90
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s ist bereits geladen.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie zu der gespeicherten Version zurückkehren?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
+msgid "Graphics"
+msgstr "Grafik"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:93
-msgid "&Reload"
-msgstr "Ne&u laden"
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart|#C#c"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:93
-#, fuzzy
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Einstellungen für horizontalen Abstand"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:114
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
 msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
 msgstr ""
-"Das Dokument %1$s existiert noch nicht.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
+"Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen.\n"
+"Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n"
+"eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:117
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+msgid "Hyperlink"
+msgstr "Hyperlink"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:118
-msgid "&Create"
-msgstr "&Erstellen"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+msgid "Child Document"
+msgstr "Unterdokument"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:144
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"Die angegebene Dokumentvorlage\n"
-"%1$s\n"
-"konnte nicht gelesen werden."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+msgid "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger Parameter ein."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:146
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:354
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:360
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "unknown"
+msgstr "unbekannt"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:363
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcut"
+msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:380 src/insets/InsetCaption.cpp:281
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Sinnlos!!! "
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: src/client/debug.cpp:44 src/debug.cpp:44
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Keine Testmeldung"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
 
-#: src/client/debug.cpp:45 src/debug.cpp:45
-msgid "General information"
-msgstr "Allgemeine Informationen"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "package"
+msgstr "Paket"
 
-#: src/client/debug.cpp:46 src/debug.cpp:70
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "textclass"
+msgstr "Textklasse"
 
-#: src/client/debug.cpp:47 src/debug.cpp:71
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Alle Testmeldungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "menu"
+msgstr "Menü"
 
-#: src/client/debug.cpp:91 src/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "icon"
+msgstr "Piktogramm"
 
-#: src/debug.cpp:46
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Initialisierung des Programms"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+msgid "buffer"
+msgstr "Speicher"
 
-#: src/debug.cpp:47
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
 
-#: src/debug.cpp:48
-msgid "GUI handling"
-msgstr "GUI-Aufbau"
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
+msgid "Label"
+msgstr "Marke"
 
-#: src/debug.cpp:49
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Lyxlex Syntaxanalyse"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+msgid "No language"
+msgstr "Keine Sprache"
 
-#: src/debug.cpp:50
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+msgid "Program Listing Settings"
+msgstr "Programmlisting-Einstellungen"
 
-#: src/debug.cpp:51
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+msgid "No dialect"
+msgstr "Kein Dialekt"
 
-#: src/debug.cpp:52
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
-#: src/debug.cpp:53
-msgid "Math editor"
-msgstr "Mathe-Editor"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+msgid "Literate Programming Build Log"
+msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
 
-#: src/debug.cpp:54
-msgid "Font handling"
-msgstr "Schrift-Handhabung"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
 
-#: src/debug.cpp:55
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
-#: src/debug.cpp:56
-msgid "Version control"
-msgstr "Versionskontrolle"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
 
-#: src/debug.cpp:57
-msgid "External control interface"
-msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
 
-#: src/debug.cpp:58
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
 
-#: src/debug.cpp:59
-msgid "User commands"
-msgstr "Benutzerbefehle"
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
 
-#: src/debug.cpp:60
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Der LyX-Lexxer"
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Mathe-Matrix"
 
-#: src/debug.cpp:61
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
 
-#: src/debug.cpp:62
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "LyX-Einfügungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+msgid "Note Settings"
+msgstr "Notiz-Einstellungen"
 
-#: src/debug.cpp:63
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
-#: src/debug.cpp:64
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+msgid ""
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
+"\n"
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all the items is used."
+msgstr ""
+"Wie im Benutzerhandbuch beschrieben, bestimmt die Breite dieses Textes die Breite des Namensteils (Labels) eines jeden Punkts in einer Umgebung wie Liste oder Beschreibung.\n"
+"\n"
+"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale Breite aller Punkte verwendet wird."
 
-#: src/debug.cpp:65
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Systemdateien|#S#s"
 
-#: src/debug.cpp:66
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
 
-#: src/debug.cpp:67
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Änderungsverfolgung"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aussehen & Handhabung"
 
-#: src/debug.cpp:68
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Spracheinstellungen"
 
-#: src/debug.cpp:69
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "RowPainter-Profiling"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgaben"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:133
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Dokument nicht geladen."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+msgid "File Handling"
+msgstr "Datei-Handhabung"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:275
-msgid " (changed)"
-msgstr " (geändert)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+msgid "Date format"
+msgstr "Datumsformat"
 
-#: src/frontends/LyXView.cpp:279
-msgid " (read only)"
-msgstr " (schreibgeschützt)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
+msgid "Keyboard/Mouse"
+msgstr "Tastatur/Maus"
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:41
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:141
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:171
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:225
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:251
-msgid "No change"
-msgstr "Keine Änderung"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Eingabevervollständigung"
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:85 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:211
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:237
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:267
-msgid "Reset"
-msgstr "Zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Bildschirmschriften"
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:161
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Systemdateien|#S#s"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
+msgid "Colors"
+msgstr "Farben"
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:164
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+msgid "Paths"
+msgstr "Pfade"
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:217
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
+msgid "Select directory for example files"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
 
-#: src/frontends/frontend_helpers.cpp:218
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
+msgid "Select a document templates directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:39
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
-msgid "Maths"
-msgstr "Mathe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
+msgid "Select a document directory"
+msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:169
-msgid "Directories"
-msgstr "Verzeichnisse"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
+msgid "pspell (library)"
+msgstr "pspell (Bibliothek)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:41
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
+msgid "aspell (library)"
+msgstr "aspell (Bibliothek)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX - Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX-Team"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
+msgid "Converters"
+msgstr "Konverter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
+msgid "File formats"
+msgstr "Dateiformate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"Bei diesem Programm handelt es sich um freie Software; Sie dürfen sie "
-"entsprechend der Bestimmungen der GNU General Public License der Free "
-"Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 "
-"oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
+msgid "Format in use"
+msgstr "Format wird verwendet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX wird in der Hoffnung weitergegeben, dass es nützlich ist, jedoch OHNE "
-"IRGENDEINE ART VON GARANTIE, insbesondere auch keine Garantie in Hinblick "
-"auf MARKTTAUGLICHKEIT oder TAUGLICHKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK.\n"
-"Näheres enthält die GNU General Public License.\n"
-"Eine Kopie der GNU General Public License sollte Bestandteil dieser Software "
-"sein. Ist dies nicht der Fall, schreiben Sie bitte an die Free Software "
-"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
-"USA."
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX Version "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Systemverzeichnis: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
+msgid "The change of user interface language will be fully effective only after a restart."
+msgstr "Die Änderung der Sprache der Programmmenüs wird erst nach einem Neustart von LyX wirksam."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
-msgid "User directory: "
-msgstr "Benutzerverzeichnis: "
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
+msgid "Printer"
+msgstr "Drucker"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
-#, fuzzy
-msgid "About %1"
-msgstr "Über LyX"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
+msgid "User interface"
+msgstr "Benutzerschnittstelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
-msgid "Preferences"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
+msgid "Control"
+msgstr "Kontrolle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Neu konfigurieren"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:108
-#, fuzzy
-msgid "Quit %1"
-msgstr "LyX beenden"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
+msgid "Function"
+msgstr "Funktion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:303
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attemp to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
+msgid "Shortcut"
+msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:307
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:314
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
+msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:312
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attemp to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Mathematische Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:30
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Literatureintrag-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:64
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:384
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "BibTeX-Datenbanken (*.bib)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "System und Verschiedenes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:386
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Wählen Sie eine hinzuzufügende BibTeX-Datenbank"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
+msgid "Res&tore"
+msgstr "Zurüc&ksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:396
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:398
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
+msgid "Unknown or invalid LyX function"
+msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
-msgid "No frame drawn"
-msgstr "Kein Rahmen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
+msgid "Invalid or empty key sequence"
+msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
-msgid "Rectangular box"
-msgstr "Rechteckige Box"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
+msgid "Shortcut is already defined"
+msgstr "Tastenkürzel ist bereits definiert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
-msgid "Oval box, thin"
-msgstr "Ovale Box, dünn"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+msgid "Can not insert shortcut to the list"
+msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
-msgid "Oval box, thick"
-msgstr "Ovale Box, dick"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
+msgid "Identity"
+msgstr "Identität"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
-msgid "Shadow box"
-msgstr "Schattierte Box"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
-msgid "Double box"
-msgstr "Doppelte Box"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:301
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:336
-msgid "Depth"
-msgstr "Tiefe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:199
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:339
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:381
-msgid "Total Height"
-msgstr "Gesamthöhe"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
+msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:80
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Box-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:40
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Zweig-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-msgid "Branch"
-msgstr "Zweig"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
-msgid "Activated"
-msgstr "Aktiviert"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
+msgid "*.pws"
+msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
+msgid "*.ispell"
+msgstr "*.ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974
-msgid "No"
-msgstr "Nein"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
+msgid "Print Document"
+msgstr "Dokument drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:43
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Änderungen zusammenfassen"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
+msgid "Print to file"
+msgstr "Ausgabe in Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:71
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Änderung durch %1$s\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Geändert am %1$s\n"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Querverweis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Gehe zurück"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:149
-msgid "Underbar"
-msgstr "Unterstrichen"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+msgid "Jump back"
+msgstr "Springe zurück"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:153
-msgid "Noun"
-msgstr "Eigenname"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Springe zur Marke"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:175
-msgid "No color"
-msgstr "Keine Farbe"
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Suchen und Ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Dokument an Befehl senden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:183
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+msgid "Show File"
+msgstr "Zeige Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+msgid "Error -> Cannot load file!"
+msgstr "Fehler -> Kann Datei nicht laden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:195
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
-msgid "Cyan"
-msgstr "Türkis"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Das Rechtschreibprogramm wurde unplanmäßig beendet.\n"
+"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:203
-msgid "Magenta"
-msgstr "Purpurrot"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:207
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+msgid "The spellchecker has failed"
+msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:280
-msgid "Text Style"
-msgstr "Textstil"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:324
-#, fuzzy
-msgid "Keys"
-msgstr "&Schlüssel:"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+msgid "One word checked."
+msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
-msgid "Next command"
-msgstr "Nächster Befehl"
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+msgid "Basic Latin"
+msgstr "Basis-Lateinisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:47
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+msgid "Latin-1 Supplement"
+msgstr "Lateinisch-1, Ergänzung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:48
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+msgid "Latin Extended-A"
+msgstr "Lateinisch, erweitert-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:49
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+msgid "Latin Extended-B"
+msgstr "Lateinisch, erweitert-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:76
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Mathe-Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+msgid "IPA Extensions"
+msgstr "IPA-Erweiterungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:112
-msgid "(None)"
-msgstr "(Kein)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+msgid "Spacing Modifier Letters"
+msgstr "Zwischenraum-Modifikatoren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:114
-msgid "Variable"
-msgstr "Variabel"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+msgid "Combining Diacritical Marks"
+msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+msgid "Cyrillic"
+msgstr "Kyrillisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+msgid "Devanagari"
+msgstr "Devanagari"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+msgid "Bengali"
+msgstr "Bengalisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+msgid "Gurmukhi"
+msgstr "Gurmukhi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-msgid "Bitstream Charter"
-msgstr "Bitstream Charter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+msgid "Gujarati"
+msgstr "Gujarati"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Oriya"
+msgstr "Oriya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:107
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+msgid "Tamil"
+msgstr "Tamilisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-msgid "Utopia"
-msgstr "Utopia"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+msgid "Telugu"
+msgstr "Telugu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+msgid "Kannada"
+msgstr "Kannada"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:108
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+msgid "Lao"
+msgstr "Laotisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:121
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Hangul Jamo"
+msgstr "Hangeul-Jamo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Phonetic Extensions"
+msgstr "Phonetische Erweiterungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+msgid "Latin Extended Additional"
+msgstr "Lateinisch, weiterer Zusatz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:122
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+msgid "Greek Extended"
+msgstr "Griechisch, Zusatz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+msgid "General Punctuation"
+msgstr "Interpunktion, allgemein"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+msgid "Superscripts and Subscripts"
+msgstr "Hoch- und tiefgestellte Zeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+msgid "Currency Symbols"
+msgstr "Währungszeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
+msgstr "Kombinierende diakritische Zeichen für Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+msgid "Letterlike Symbols"
+msgstr "Buchstabenähnliche Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:136
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+msgid "Number Forms"
+msgstr "Zahlzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:225
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Dokument-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+msgid "Mathematical Operators"
+msgstr "Mathematische Operatoren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste "
-"gültiger Parameter ein."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Miscellaneous Technical"
+msgstr "Verschiedene technische Zeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:286
-msgid "Length"
-msgstr "Länge"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Control Pictures"
+msgstr "Symbole für Steuerzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:331 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:337
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:343
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (nicht installiert)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+msgid "Optical Character Recognition"
+msgstr "Optische Zeichenerkennung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:348
-msgid "10"
-msgstr "10"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+msgid "Enclosed Alphanumerics"
+msgstr "Umschlossene alphanumerische Zeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:349
-msgid "11"
-msgstr "11"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+msgid "Box Drawing"
+msgstr "Rahmenzeichnung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:350
-msgid "12"
-msgstr "12"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+msgid "Block Elements"
+msgstr "Blockelemente"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:385
-msgid "empty"
-msgstr "leer"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+msgid "Geometric Shapes"
+msgstr "Geometrische Formen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:386
-msgid "plain"
-msgstr "einfach"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+msgid "Miscellaneous Symbols"
+msgstr "Verschiedene Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:387
-msgid "headings"
-msgstr "mit Überschriften"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+msgid "Dingbats"
+msgstr "Dingbats"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:388
-msgid "fancy"
-msgstr "ausgefallen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
+msgstr "Verschiedene mathematische Symbole-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:404
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"
+msgstr "CJK-Symbole und -Interpunktion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:405
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+msgid "Hiragana"
+msgstr "Hiragana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:503
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX-Standard"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+msgid "Katakana"
+msgstr "Katakana"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:509
-msgid "``text''"
-msgstr "``Text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+msgid "Bopomofo"
+msgstr "Bopomofo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:510
-msgid "''text''"
-msgstr "''Text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"
+msgstr "Hangeul-Jamo, Kompatibilität"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:511
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,Text``"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+msgid "Kanbun"
+msgstr "Kanbun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,Text''"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
+msgstr "Umschlossene CJK-Zeichen und -Monate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:513
-msgid "<<text>>"
-msgstr "«Text»"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+msgid "CJK Compatibility"
+msgstr "CJK-Kompatibilität"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:514
-msgid ">>text<<"
-msgstr "»Text«"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+msgid "CJK Unified Ideographs"
+msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:530
-msgid "Numbered"
-msgstr "Nummeriert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+msgid "Hangul Syllables"
+msgstr "Hangeul-Silbenzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:531
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+msgid "High Surrogates"
+msgstr "High Surrogates"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:551
-msgid "Author-year"
-msgstr " Autor-Jahr"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+msgid "Private Use High Surrogates"
+msgstr "Private Use High Surrogates"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
-msgid "Numerical"
-msgstr "Nummerisch"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+msgid "Low Surrogates"
+msgstr "Low Surrogates"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+msgid "Private Use Area"
+msgstr "Bereich für private Nutzung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
-msgid "Document Class"
-msgstr "Dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"
+msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Textformat"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"
+msgstr "Alphabetische Präsentationsformen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Seitenränder"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"
+msgstr "Arabische Präsentationsformen-A"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+msgid "Combining Half Marks"
+msgstr "Kombinierende halbe diakritische Zeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
-#, fuzzy
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "PDF Eigenschaften"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+msgid "CJK Compatibility Forms"
+msgstr "CJK-Kompatibilitätsformen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
-msgid "Math Options"
-msgstr "Mathe-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+msgid "Small Form Variants"
+msgstr "Kleine Formvarianten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"
+msgstr "Arabische Präsentationsformen-B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681
-msgid "Bullets"
-msgstr "Auflistungszeichen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
+msgstr "Halbbreite und vollbreite Formen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
-msgid "Branches"
-msgstr "Zweige"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+msgid "Specials"
+msgstr "Spezielles"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "LaTeX-Vorspann"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+msgid "Linear B Syllabary"
+msgstr "Linear-B-Silbenzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:31
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "TeX-Code-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Linear B Ideograms"
+msgstr "Linear-B-Ideogramme"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:108
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Fehler (%2$s)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+msgid "Aegean Numbers"
+msgstr "Ägäische Zahlzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
-msgid "Top left"
-msgstr "Oben links"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+msgid "Ancient Greek Numbers"
+msgstr "Altgriechische Zahlzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Unten links"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+msgid "Old Italic"
+msgstr "Altitalisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:839
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Grundlinie links"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gotisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
-msgid "Top center"
-msgstr "Oben zentriert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+msgid "Ugaritic"
+msgstr "Ugaritisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Unten zentriert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+msgid "Old Persian"
+msgstr "Altpersisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:840
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Grundlinie zentriert"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+msgid "Deseret"
+msgstr "Mormonen-Alphabet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
-msgid "Top right"
-msgstr "Oben rechts"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+msgid "Shavian"
+msgstr "Shaw-Alphabet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Unten rechts"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+msgid "Osmanya"
+msgstr "Osmanya"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:841
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Grundlinie rechts"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+msgid "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Kyprische Schrift"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:109
-msgid "External Material"
-msgstr "Externes Material"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+msgid "Kharoshthi"
+msgstr "Kharoshthi"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:228
-msgid "Scale%"
-msgstr "Größe%"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+msgid "Byzantine Musical Symbols"
+msgstr "Byzantinische Notenschriftzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:795
-msgid "Select external file"
-msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+msgid "Musical Symbols"
+msgstr "Notenschriftzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:32
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"
+msgstr "Altgriechische Notenschriftzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:137 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:673
-msgid "Graphics"
-msgstr "Grafik"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
+msgstr "Tai-Xuan-Jing-Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:760
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
+msgstr "Mathematische alphanumerische Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:768
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
+msgstr "Vereinheitlichte CJK-Ideogramme, Erweiterung B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:33
-msgid "Hyperlink"
-msgstr "Hyperlink"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
+msgstr "CJK-Ideogramme, Kompatibilität, Ergänzung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:70
-msgid "Child Document"
-msgstr "Unterdokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+msgid "Tags"
+msgstr "Tags"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:139 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:382
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:457
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste "
-"gültiger Parameter ein."
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+msgid "Variation Selectors Supplement"
+msgstr "Variantenselektoren, Ergänzung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:352
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"
+msgstr "Ergänzender Bereich A für private Nutzung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:359
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"
+msgstr "Ergänzender Bereich B für private Nutzung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:125
-msgid ""
-"The format of the entry in the index.\n"
-"\n"
-"An entry can be specified as a sub-entry of\n"
-"another with \"!\":\n"
-"\n"
-"cars!mileage\n"
-"\n"
-"You can cross-refer to another entry like so:\n"
-"\n"
-"cars!mileage|see{economy}\n"
-"\n"
-"For further details refer to the local LaTeX\n"
-"documentation.\n"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+msgid "Character: "
+msgstr "Zeichen: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:122
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Stichwort"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+msgid "Code Point: "
+msgstr "Code-Punkt: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:152
-msgid "Label"
-msgstr "Marke"
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+msgid "Symbols"
+msgstr "Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:65
-msgid "No language"
-msgstr "Keine Sprache"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:172
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Programmlisting-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:421
-msgid "No dialect"
-msgstr "Kein Dialekt"
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
+msgid "TeX Information"
+msgstr "TeX-Informationen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:188
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "LaTeX-Protokoll"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Gliederung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:190
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr "Absatzsformate mit \" filtern"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:192
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:194
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
+msgid " (unknown)"
+msgstr "(unbekannt)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:220
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Keine LaTeX-Protokolldatei gefunden."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
+msgid "auto"
+msgstr "automatisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:223
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
-"Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+msgid "off"
+msgstr "aus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:229
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Mathe-Matrix"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+msgid "version "
+msgstr "Version "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:32
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Notiz-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+msgid "unknown version"
+msgstr "unbekannte Version"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:56
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Absatz-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+msgid "Small-sized icons"
+msgstr "Kleine Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:81
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Wie im Benutzerhandbuch beschrieben, bestimmt die Breite dieses Texts die "
-"Breite des Namensteils (Labels) eines jeden Punkts in einer Umgebung wie "
-"Liste oder Beschreibung.\n"
-"\n"
-"Normalerweise müssen Sie diese Breite nicht festlegen, da die maximale "
-"Breite aller Punkte verwendet wird."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+msgid "Normal-sized icons"
+msgstr "Normale Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:215
-msgid "Plain text"
-msgstr "Einfacher Text"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+msgid "Big-sized icons"
+msgstr "Große Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:246
-msgid "Date format"
-msgstr "Datumsformat"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
+#, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:273
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
+msgid "Select template file"
+msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:411
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Bildschirmschriften"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:575
-msgid "Colors"
-msgstr "Farben"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
-msgid "Paths"
-msgstr "Pfade"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
+msgid "Document not loaded."
+msgstr "Dokument nicht geladen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:795
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:805
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Beispiele|#B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:815
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx13)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:825
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx14)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx15)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:848 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:78
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
+#, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:871
-msgid "aspell"
-msgstr "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:872
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
-msgid "pspell (library)"
-msgstr "pspell (Bibliothek)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359
+#, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
-msgid "aspell (library)"
-msgstr "aspell (Bibliothek)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
+#, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that document?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:958
-msgid "Converters"
-msgstr "Konverter"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
+msgid "Overwrite document?"
+msgstr "Dokument überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1227
-msgid "File formats"
-msgstr "Dateiformate"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr "Importiere %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1405
-msgid "Format in use"
-msgstr "Format wird verwendet"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+msgid "imported."
+msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1406
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
-"werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
+msgid "file not imported!"
+msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1506
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1604 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244
-msgid "User interface"
-msgstr "Benutzerschnittstelle"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1777
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Tastenkürzel:"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1782
-msgid "Function"
-msgstr "Funktion"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Umbenennen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
-#, fuzzy
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+"Das Dokument %1$s konnte nicht gespeichert werden.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
+msgid "Rename and save?"
+msgstr "Umbenennen und speichern?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
-#, fuzzy
-msgid "Invalid key sequence"
-msgstr "Ungültiger Dateiname"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
+msgid "&Retry"
+msgstr "&Wiederholen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
-msgid "Shortcut is alreay defined"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
+"Die Änderungen am Dokument %1$s sind nicht gespeichert.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
-#, fuzzy
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Fügen Sie einen neuen Zweig zur Liste hinzu"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
-msgid "Identity"
-msgstr "Identität"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
+msgid "&Discard"
+msgstr "&Verwerfen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
+msgid "Saving all documents..."
+msgstr "Speichere alle Dokumente..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "LyX Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
+msgid "All documents saved."
+msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
+#, c-format
+msgid "%1$s unknown command!"
+msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "LyX UI-Dateien (*.ui)"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+msgid "LaTeX Source"
+msgstr "LaTeX-Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2388
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+msgid "DocBook Source"
+msgstr "DocBook-Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "LyX Tastaturtabellen (*.kmap)"
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
+msgid "Literate Source"
+msgstr "Literarische Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Wählen Sie ein persönliches Wörterbuch"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
+msgid " (changed)"
+msgstr " (geändert)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2398
-msgid "*.pws"
-msgstr "*.pws"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
+msgid " (read only)"
+msgstr " (schreibgeschützt)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
-msgid "*.ispell"
-msgstr "*.ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
+msgid "Close File"
+msgstr "Datei schließen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:51
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokument drucken"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
+msgid "Hide tab"
+msgstr "Unterfenster verstecken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:94
-msgid "Print to file"
-msgstr "Ausgabe in Datei"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
+msgid "Close tab"
+msgstr "Unterfenster schließen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:95
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+msgid "Wrap Float Settings"
+msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:52
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Querverweis"
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+msgid "Click to detach"
+msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Gehe zurück"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr "Keine Gruppe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
-msgid "Jump back"
-msgstr "Springe zurück"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Springe zur Marke"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Kein Dokument geöffnet!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:45
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Suchen und Ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
+msgid "Master Document"
+msgstr "Hauptdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:43
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Dokument an Befehl senden"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr "Navigator öffnen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:34
-msgid "Show File"
-msgstr "Zeige Datei"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Andere Verzeichnisse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:244
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Fehler des Rechtschreibprogramms"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Kein Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:245
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm konnte nicht gestartet werden\n"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Andere Werkzeugleisten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:398
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Das Rechtschreibprogramm hat sich unplanmäßig beendet.\n"
-"Möglicherweise wurde das Programm durch ein 'kill' beendet."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Kein Zweig im Dokument!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen.\n"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:405
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Das Rechtschreibprogramm ist fehlgeschlagen"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Keine Aktion definiert!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
-#, c-format
-msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d Wörter wurden geprüft."
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+msgid "space"
+msgstr "Leerzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:421
-msgid "One word checked."
-msgstr "Ein Wort wurde geprüft."
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:424
-msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Die Rechtschreibprüfung ist abgeschlossen"
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+msgid "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these characters:\n"
+msgstr "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden Zeichen enthalten:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:46
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:34
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Tabelle einfügen"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Das Skript `%s' ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:92
-msgid "TeX Information"
-msgstr "TeX-Informationen"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
+msgid "All Files "
+msgstr "Alle Dateien"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:219 src/insets/InsetTOC.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:49
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:47
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Einstellungen für vertikalen Abstand"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Unterdokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:159
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Kleine Symbole"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Grafiken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:165
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Normale Symbole"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Gleichungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:171
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Große Symbole"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Fußnoten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
-msgid "unknown version"
-msgstr "unbekannte Version"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Programm-Listings"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:731
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Stichwörter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:41
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "LaTeX-Quelle"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Randnotizen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:162
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "DocBook Quelle"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Notizen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "Literate Source"
-msgstr "LaTeX-Quelle"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Literaturverweise"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:38
-#, fuzzy
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Marken und Querverweise"
 
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Liste der Zweige"
 
-#: src/frontends/qt4/TocWidget.cpp:38
-msgid "Outline"
-msgstr "Gliederung"
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:444
+msgid "The following filename is likely to cause trouble when running the exported file through LaTeX: "
+msgstr "Der folgende Dateiname wird voraussichtlich Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der exportierten Datei ausgeführt wird: "
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:151
-msgid "space"
-msgstr "Leerzeichen"
+#: src/insets/Inset.cpp:333
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Einfügung geöffnet"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:178 src/insets/ExternalSupport.cpp:378
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205 src/insets/InsetGraphics.cpp:637
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:373
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ungültiger Dateiname"
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr "Schlüssel müssen eindeutig sein!"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:179
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#, c-format
 msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
-"LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
-"Zeichen enthalten:\n"
+"Der Schlüssel %1$s existiert bereits,\n"
+"er wird zu %2$s geändert."
 
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:103 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:130
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:149 src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:167
-#: src/frontends/qt4/alert_pimpl.cpp:177
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
 #, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
-
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:379 src/insets/InsetBibtex.cpp:206
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:638 src/insets/InsetInclude.cpp:374
 msgid ""
-"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
-"file through LaTeX: "
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
 msgstr ""
-"Der folgende Dateiname wird voraussichtlich Probleme bereiten, wenn LaTeX "
-"mit der exportierten Datei ausgeführt wird: "
+"Die BibTeX Einfügung enthält %1$s Datenbanken.\n"
+"Wenn Sie fortfahren, werden sie alle geöffnet."
 
-#: src/insets/Inset.cpp:270
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "Datenbanken öffnen?"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:121
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr "&Fortfahren"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
 msgstr "BibTeX-erzeugtes Literaturverzeichnis"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:224 src/insets/InsetBibtex.cpp:274
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+msgid "Databases:"
+msgstr "Datenbanken:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+msgid "Style File:"
+msgstr "Stildatei:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listen:"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr "im Inhaltverzeichnis aufgeführt"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:358
 msgid "Export Warning!"
 msgstr "Export-Warnung!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
@@ -15786,7 +19363,7 @@ msgstr ""
 "Die Pfade zu Ihren BibTeX-Datenbanken enthalten Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird die Datenbanken nicht finden."
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:275
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
@@ -15794,141 +19371,167 @@ msgstr ""
 "Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird sie nicht finden."
 
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+msgid "simple frame"
+msgstr "einfacher Rahmen"
+
 #: src/insets/InsetBox.cpp:63
-msgid "Boxed"
-msgstr "Gerahmt"
+msgid "frameless"
+msgstr "rahmenlos"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:64
-msgid "Frameless"
-msgstr "Rahmenlos"
+msgid "simple frame, page breaks"
+msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:65
-msgid "ovalbox"
-msgstr "Ovale Box, dünn"
+msgid "oval, thin"
+msgstr "oval, dünn"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:66
-msgid "Ovalbox"
-msgstr "Ovale Box, dick"
+msgid "oval, thick"
+msgstr "oval, dick"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
-msgid "Shadowbox"
-msgstr "Schattierte Box"
+msgid "drop shadow"
+msgstr "Schlagschatten"
 
 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "Doublebox"
-msgstr "Doppelt gerahmte Box"
+msgid "shaded background"
+msgstr "schattierter Hintergrund"
+
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+msgid "double frame"
+msgstr "doppelter Rahmen"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:124
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Box-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:153
-msgid "Box"
-msgstr "Box"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "Zweig-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
 msgid "Branch: "
 msgstr "Zweig: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:102
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 msgid "Undef: "
 msgstr "Undef.: "
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:261
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
 msgid "branch"
 msgstr "Zweig"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:93
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:96
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
+msgstr "Unter-%1$s"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
+msgid "not cited"
+msgstr "nicht zitiert"
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:137
+msgid "Left-click to collapse the inset"
+msgstr "Links klicken um die Einfügung zu schließen"
+
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:139
+msgid "Left-click to open the inset"
+msgstr "Links klicken um die Einfügung zu öffnen"
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX-Befehl: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:237
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "Befehl für Einfügung: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:247
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommand error:"
-msgstr "Befehl für Einfügung: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
+msgid "Incompatible command name."
+msgstr "Inkompatibler Befehlsname."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:263
-msgid "Unknown inset name: "
-msgstr "Unbekannter Name für Einfügung: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
+msgid "InsetCommandParams Error: "
+msgstr "Befehl für Einfügung: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:284
-msgid "Inset Command: "
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
+msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr "Befehl für Einfügung: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Unbekannter Argumentname: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetInfo.cpp:124
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:136
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle."
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:138
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "ERT-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:61
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
-
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:596
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:81
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
 msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Geöffnete Text-Einfügung"
+msgstr "Geöffnete Flex-Einfügung"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:116 src/insets/InsetFloat.cpp:382
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:392
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:393
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:403
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:413
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:287
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
 msgid "Opened Float Inset"
 msgstr "Gleitobjekt-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:343
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
 msgid "float"
 msgstr "Gleitobjekt"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (seitwärts)"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:59
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
+msgid "subfloat: "
+msgstr "Untergleitobjekt: "
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:118
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
 #, c-format
 msgid "List of %1$s"
 msgstr "Liste der %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:57
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
 msgid "Opened Footnote Inset"
 msgstr "Fußnoten-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:104
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 msgid "footnote"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:509 src/insets/InsetInclude.cpp:452
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:521
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -15939,40 +19542,36 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:753
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:865
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:43
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:250
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:318
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:253
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:347 src/insets/InsetInclude.cpp:545
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:417
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:609
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekursive Eingabe"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:348 src/insets/InsetInclude.cpp:546
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:418
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
-"Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die "
-"Einbettung wird ignoriert."
+msgstr "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die Einbettung wird ignoriert."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:396
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:466
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -15980,392 +19579,476 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 "Die eingebundene Datei `%1$s'\n"
-"hat die Textklasse `%2$s'\n"
+"hat die Textklasse `%2$s',\n"
 "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:418
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
+#, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
 "uses module `%2$s'\n"
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
-"Die eingebundene Datei `%1$s'\n"
-"hat die Textklasse `%2$s'\n"
-"während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
+"Eingebundene Datei `%1$s'\n"
+"benutzt Modul `%2$s',\n"
+"das nicht in der Hauptdatei benutzt wird."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:422
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nicht gefunden"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:857
-msgid "Program Listing "
-msgstr "Programmlisting "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
+msgid "Information regarding "
+msgstr "Information bezüglich "
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:117
-msgid "Index"
-msgstr "Stichwortverzeichnis"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+msgid "yes"
+msgstr "ja"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+msgid "no"
+msgstr "nein"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Unbekannte Speicherinformation"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:73
-msgid " "
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Markennamen müssen eindeutig sein!"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
 msgstr ""
+"Die Marke %1$s existiert bereits,\n"
+"sie wird zu %2$s geändert."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:177
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Unbekannte Information:"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "DUPLIKAT: "
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
-msgid "yes"
-msgstr "ja"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:126
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "Listing-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:201 src/insets/InsetInfo.cpp:208
-#, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "keine"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:215
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr "keine lst-line-Begrenzungszeichen verfügbar"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:216 src/insets/InsetInfo.cpp:222
-#, fuzzy
-msgid "No menu entry for "
-msgstr "Nomenklatureintrag"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Die Begrenzungszeichen sind ausgegangen"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:148
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Listing-Einfügung geöffnet"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
+msgstr ""
+"Für eingebettete Programmlistings muss ein Zeichen als 'Begrenzungs-\n"
+"zeichen' reserviert werden. Eines der Listings verwendet jedoch bereits\n"
+"alle Zeichen anderweitig, so dass keines mehr für diesen Zweck übrig ist.\n"
+"Einstweilen habe ich das Zeichen '!' durch eine Warnung ersetzt, Sie\n"
+"müssen allerdings etwas unternehmen!"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:265
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting"
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Die folgenden Zeichen in einer der Programmlistings sind in der\n"
+"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n"
+"%1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:129
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
 msgid "A value is expected."
 msgstr "Ein Wert wird erwartet."
 
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:198
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:231
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "Nicht ausgeglichene Klammern!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
 msgid "Please specify true or false."
 msgstr "Bitte spezifizieren Sie 'true' oder 'false'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgstr "Nur 'true' und 'false' sind erlaubt."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
 msgid "Please specify an integer value."
 msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen ganzzahligen Wert."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
 msgid "An integer is expected."
 msgstr "Eine Ganzzahl wird erwartet."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen LaTeX-Längen-Ausdruck."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:169
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr "Ungültiger LaTeX-Längen-Ausdruck."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines von %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:213
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 msgstr "Versuchen Sie eines von %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr "Ich vermute, Sie meinen %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines oder mehrere von '%1$s'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:228
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "Es sollte aus einem oder mehreren aus %1$s bestehen."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
-"Verwenden Sie \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily oder etwas "
-"ähnliches"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+msgid "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr "Verwenden Sie \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily oder etwas Ähnliches"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:293
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox oder eine "
-"Teilmenge von trblTRBL"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of trblTRBL"
+msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox oder eine Teilmenge von trblTRBL"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:295
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Geben Sie vier Buchstaben (entweder t = rund oder f = eckig) für die Ecken "
-"oben rechts, unten rechts, unten left und oben links ein."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+msgid "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom right, bottom left and top left corner."
+msgstr "Geben Sie vier Buchstaben (entweder t = rund oder f = eckig) für die Ecken oben rechts, unten rechts, unten links und oben links ein."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "Geben Sie etwas wie \\color{white} ein"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr "Erwarte eine Zahl mit einem vorangestellten, optionalen *"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:410
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr "'auto', 'last' oder eine Zahl"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie "
-"die Legenden-Editierbox (wenn Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das "
-"Menü Einfügen->Legende (wenn Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when defining a listing inset)"
+msgstr "Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte erwenden Sie die Legenden-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das Menü Einfügen->Legende (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:426
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie "
-"die Marken-Editierbox (wenn Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das "
-"Menü Einfügen->Marke (wenn Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+msgid "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box (when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining a listing inset)"
+msgstr "Dieser Parameter sollte hier nicht eingegeben werden. Bitte verwenden Sie die Marken-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das Menü Einfügen->Marke (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:629
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr "Ungültiger (leerer) Listing-Parametername."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:645
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Verfügbare Listing-Parameter sind %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:648
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
-"Verfügbare Listing-Parameter, die die Zeichenkette \"%1$s\" enthalten, sind %"
-"2$s"
+msgstr "Verfügbare Listing-Parameter, die die Zeichenkette \"%1$s\" enthalten, sind %2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "Parameter: %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:675
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s"
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
 msgstr "Randnotiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:39
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "neue Seite"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Seite leeren"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Doppelseite leeren"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
 msgid "Nom"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:80
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenklatur"
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr "Notiz[[NotizEinfügung]]"
 
 #: src/insets/InsetNote.cpp:68
 msgid "Greyed out"
 msgstr "Grauschrift"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:69
-msgid "Framed"
-msgstr "Eingerahmt"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:70
-msgid "Shaded"
-msgstr "Schattiert"
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:144
+#: src/insets/InsetNote.cpp:133
 msgid "Opened Note Inset"
 msgstr "Notiz-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:28 src/insets/InsetOptArg.cpp:38
-msgid "opt"
-msgstr "Opt"
-
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:50
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
 msgstr "Einfügung für optionales Argument geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:65
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Seite leeren"
-
-#: src/insets/InsetPagebreak.h:81
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Doppelseite leeren"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "NICHT VORHANDEN: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:148 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Ref: "
 msgstr "Querverweis: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:149 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 msgid "EqRef: "
 msgstr "(Querverweis): "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:150 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Seitennummer in Textform"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:151 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Seite in Textform"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:152 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Querverweis+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "Formatiert: "
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:47
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Normales Leerzeichen"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Halbes Leerzeichen"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Geviert-Abstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Doppelgeviert-Abstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+msgid "Enspace"
+msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+msgid "Enskip"
+msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Horizontaler Abstand (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
 msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Unbekannter Typ von Inhaltsverzeichnis"
+msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3150
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
 msgid "Opened table"
 msgstr "Tabelle geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4311
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr "Fehler beim Festlegen der Mehrfachspalte"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4312
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
-msgstr "Sie können eine Mehrfachspalte nicht vertikal festlegen."
-
-#: src/insets/InsetText.cpp:209
+#: src/insets/InsetText.cpp:215
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Text-Einfügung geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
 msgid "Vertical Space"
 msgstr "Vertikaler Abstand"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:49
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:121
 msgid "wrap: "
 msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:219
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
 msgid "Opened Wrap Inset"
 msgstr "Einfügung für umflossenes Gleitobjekt geöffnet"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:245
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
 msgid "wrap"
 msgstr "Umflossenes Gleitobjekt"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89 src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83
 msgid "Not shown."
 msgstr "Nicht angezeigt."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
 msgid "Loading..."
 msgstr "Lade..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
 msgid "Converting to loadable format..."
 msgstr "Konvertiere in ein darstellbares Format..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr "In den Speicher geladen. Erzeugung der Pixmap..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
 msgid "Scaling etc..."
 msgstr "Skaliere etc..."
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 msgid "Ready to display"
 msgstr "Bereit zur Anzeige"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
 msgid "No file found!"
 msgstr "Keine Datei gefunden!"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr "Fehler bei der Konvertierung in ein darstellbares Format"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
 msgid "Error loading file into memory"
 msgstr "Fehler beim Laden der Datei in den Speicher"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:120
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:123
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
 msgid "No image"
 msgstr "Kein Bild"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Laden der Vorschau"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Vorschau bereit"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:104
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
 
@@ -16393,6 +20076,10 @@ msgstr "mm"
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[Maßeinheit]]"
+
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
@@ -16429,103 +20116,106 @@ msgstr "Texthöhe %"
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Seitenhöhe %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:118
+#: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search error"
 msgstr "Fehler beim Suchen"
 
-#: src/lyxfind.cpp:119
+#: src/lyxfind.cpp:115
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
 
-#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:303 src/lyxfind.cpp:323
-msgid "String not found!"
-msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:307
+#: src/lyxfind.cpp:299
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:310
+#: src/lyxfind.cpp:302
 msgid " strings have been replaced."
 msgstr " Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:117 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1236
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:75 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:69
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
 
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:96
-#, fuzzy, c-format
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
+#, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s'"
+msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidung': %1$s"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1363
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
 msgid "Only one row"
 msgstr "Nur eine Zeile"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1369
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
 msgid "Only one column"
 msgstr "Nur eine Spalte"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1377
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1404
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1075 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1084
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
 msgid "Number"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1209
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1219
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1229
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:885
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:888
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+msgstr "Standard[[mathref]]"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:108
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
+msgid "optional"
+msgstr "optional"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:240
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
 msgid "math macro"
 msgstr "Mathe-Makro"
 
-#: src/output.cpp:39
+#: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not open the specified document\n"
@@ -16534,67 +20224,55 @@ msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:149
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Zusammenfassung: "
 
-#: src/output_plaintext.cpp:161
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 msgid "References: "
 msgstr "Referenzen: "
 
-#: src/support/FileFilterList.cpp:109
-msgid "All files (*)"
-msgstr "Alle Dateien (*)"
-
-#: src/support/Package.cpp:449
+#: src/support/Package.cpp:435
 msgid "LyX binary not found"
-msgstr "LyX-Applikation nicht gefunden"
+msgstr "LyX binär nicht gefunden"
 
-#: src/support/Package.cpp:450
+#: src/support/Package.cpp:436
 #, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Der Pfad zur LyX-Applikation kann von der Befehlszeile %1$s nicht bestimmt "
-"werden"
+msgid "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr "Der Pfad zum LyX Programm von der Kommandozeile %1$s kann nicht gefunden werden."
 
-#: src/support/Package.cpp:570
+#: src/support/Package.cpp:555
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
-"Das Systemverzeichnis kann trotz der Suche in\n"
-"\t%1$s\n"
-"nicht bestimmt werden. Verwenden Sie den Befehlszeilenparameter '-sysdir' "
-"oder setzen Sie die Umgebungsvariable LYX_DIR_15x auf das LyX-"
-"Systemverzeichnis, das die Datei 'chkconfig.ltx' enthält."
 
-#: src/support/Package.cpp:655 src/support/Package.cpp:682
+#: src/support/Package.cpp:636
+#: src/support/Package.cpp:663
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: src/support/Package.cpp:656
+#: src/support/Package.cpp:637
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
-"Ungültige Option %1$s.\n"
-"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
+"Ungültiger Schalter %1$s.\n"
+"Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht."
 
-#: src/support/Package.cpp:683
+#: src/support/Package.cpp:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
-"Das Verzeichnis %2$s enthält nicht %3$s."
+"Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht."
 
-#: src/support/Package.cpp:707
+#: src/support/Package.cpp:688
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -16603,292 +20281,260 @@ msgstr ""
 "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
 "%2$s ist kein Verzeichnis."
 
-#: src/support/Package.cpp:709
+#: src/support/Package.cpp:690
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
 
-#: src/support/filetools.cpp:284
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "de"
-
-#: src/support/os_win32.cpp:326
-msgid "System file not found"
-msgstr "Systemdatei nicht gefunden"
-
-#: src/support/os_win32.cpp:327
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"LyX kann shfolder.dll nicht laden\n"
-"Bitte installieren."
-
-#: src/support/os_win32.cpp:332
-msgid "System function not found"
-msgstr "Systemfunktion nicht gefunden"
-
-#: src/support/os_win32.cpp:333
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n"
-"Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung."
-
-#: src/support/userinfo.cpp:44
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Unbekannter Benutzer"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "Zeilennummerierung"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Externes Material"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "Automatische Aktualisierung"
-
-#~ msgid "Automatic"
-#~ msgstr "Automatisch"
-
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Extern"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Abschnitt"
-
-#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Standard&kodierung der Sprache verwenden"
-
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Papiergröße"
-
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "&Rechts"
-
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "&Farben"
-
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "K&opierer"
-
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "Datei&formate"
-
-#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "&Format:"
-
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "&GUI-Name:"
-
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Externe Anwendungen"
-
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr " alle"
-
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Als Hyperlink ausgeben?"
-
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Standard (außen)"
-
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Außen"
-
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Einheiten:"
-
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Fall."
-
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Fall \\arabic{case}."
-
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{example}."
-
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{remark}."
-
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{corollary}."
-
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{proposition}."
-
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Eigenschaft @Section@.\\arabic{prop}."
-
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Frage @Section@.\\arabic{question}."
-
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{claim}."
-
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{conjecture}."
-
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algorithmus #."
-
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Ungarisch"
+#: src/support/debug.cpp:38
+msgid "No debugging message"
+msgstr "Keine Testmeldung"
 
-#~ msgid "Upper Sorbian"
-#~ msgstr "Obersorbisch"
+#: src/support/debug.cpp:39
+msgid "General information"
+msgstr "Allgemeine Informationen"
 
-#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "Eingebettete Dateien|D"
+#: src/support/debug.cpp:40
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Initialisierung des Programms"
 
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "URL einfügen"
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Verarbeitung von Tastatureingaben"
 
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "GUI handling"
+msgstr "GUI-Aufbau"
 
-#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "Eingebettete Dateien"
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Lyxlex-Syntaxanalyse"
 
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Vorheriger Befehl"
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Lesen der Konfigurationsdateien"
 
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: Trennzeichen"
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Eigene Tastaturdefinition"
 
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: Matrix einfügen"
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "LaTeX-Erzeugung/Ausführung"
 
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Kopierer"
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Math editor"
+msgstr "Mathe-Editor"
 
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt"
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "Font handling"
+msgstr "Schrift-Handhabung"
 
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Zeichenstil-Einfügung geöffnet"
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Lesen der Textklassen-Dateien"
 
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Theorem"
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Version control"
+msgstr "Versionskontrolle"
 
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Geöffnete Theorem-Einfügung"
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "External control interface"
+msgstr "Externe Kontroll-Schnittstelle"
 
-#~ msgid "Url: "
-#~ msgstr "URL: "
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr "Temporäre *roff-Dateien nicht löschen"
 
-#~ msgid "HtmlUrl: "
-#~ msgstr "HTML-URL: "
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "User commands"
+msgstr "Benutzerbefehle"
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "ERT eingebettet anzeigen"
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr "Der LyX-Lexxer"
 
-#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "&Eingebettet"
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Informationen zu Abhängigkeiten"
 
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Korollar @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:56
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "LyX-Einfügungen"
 
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Von LyX verwendete Dateien"
 
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Feststellung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "Workarea events"
+msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
 
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Vermutung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
 
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Kriterium @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Laden und Konvertierung einer Grafik"
 
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Algorithmus @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Änderungsverfolgung"
 
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Fakt @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Externe Vorlagen/Einfügungs-Meldungen"
 
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "RowPainter-Profiling"
 
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "scrolling debugging"
+msgstr "Fehlersuche mit Scrolling"
 
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Beispiel @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "Math macros"
+msgstr "Mathe-Makros"
 
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:66
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
 
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Bemerkung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Spracheinstellungen/Internationalisierung"
 
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Behauptung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Notiz @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Allgemeine Testmeldungen der Entwickler"
 
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Danksagung @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Alle Testmeldungen"
 
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Fall @Section@.\\arabic{theorem}."
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
 
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#: src/support/filetools.cpp:247
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "de"
 
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#: src/support/os_win32.cpp:297
+msgid "System file not found"
+msgstr "Systemdatei nicht gefunden"
 
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#: src/support/os_win32.cpp:298
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"LyX kann shfolder.dll nicht laden\n"
+"Bitte installieren."
 
-#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
-#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#: src/support/os_win32.cpp:303
+msgid "System function not found"
+msgstr "Systemfunktion nicht gefunden"
 
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#: src/support/os_win32.cpp:304
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"LyX kann SHGetFolderPathA in shfolder.dll nicht finden\n"
+"Keine Ahnung, wie es weitergehen soll. Entschuldigung."
 
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
+#~ msgid "Middle European (ISO 8859-3)"
+#~ msgstr "Mitteleuropäisch (ISO 8859-3)"
 #~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
+#~ "Please check you have installed the program called in\n"
+#~ "'%1$s'."
 #~ msgstr ""
-#~ "Das Dokument konnte nicht in die Dokumentklasse\n"
-#~ "%1$s konvertiert werden."
-
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Formatieren des Dokuments..."
-
-#~ msgid "Look and feel"
-#~ msgstr "Aussehen & Handhabung"
-
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Spracheinstellungen"
-
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Ausgaben"
+#~ "Bitte überprüfen Sie, dass sie das Programm installiert haben, dass in\n"
+#~ "'%1$s' aufgerufen wird."
+#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+#~ msgstr ""
+#~ "Geben Sie das Tastenkürzel ein, während der Cursor in diesem Feld ist"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Makro: %1$s: "
+#~ msgid "Split View Horizontally|i"
+#~ msgstr "Teile Ansicht horizontal|i"
+#~ msgid "Split View Vertically|V"
+#~ msgstr "Teile Ansicht vertikal|k"
+#~ msgid "Reject change"
+#~ msgstr "Änderung ablehnen"
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht gefunden werden."
+#~ msgid "Class not found"
+#~ msgstr "Klasse nicht gefunden"
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Format musste von %1$s\n"
+#~ "nach %2$s geändert werden,\n"
+#~ "da die Klasse von %3$s nach\n"
+#~ "%4$s konvertiert wurde"
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "Format geändert"
+#~ msgid "Unknown layout"
+#~ msgstr "Unbekanntes Format"
+#~ msgid ""
+#~ "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+#~ "Trying to use the default instead.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Format '%1$s' existiert in der Textklasse '%2$s' nicht.\n"
+#~ "Es wird versucht, stattdessen das Standardformat zu verwenden.\n"
+#~ msgid "Baltic Rim (ISO 8859-13)"
+#~ msgstr "Baltisch (ISO 8859-13)"
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze bereit"
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "Umgebungseinfügung geöffnet: "
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Bild in LyX anzeigen"
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Bildschirmanzeige"
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Schwarzweiß"
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Graustufen"
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Vorschau"
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "&Anzeige:"
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "&Größe:"
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Bil&dschirmanzeige:"
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Nicht anzeigen"
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Unbekannte Information:"
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "Aktion '%1$s' unbekannt"
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Kein Menü-Eintrag für Aktion '%1$s'"
+#~ msgid "Comma-separated values"
+#~ msgstr "Komma-separierte Werte"
 
-#~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "&Öffnen"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Seite leeren"
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr " (automatisch)"
 
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Zum Dokument &wechseln"