]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/de.po
po-files: remerge all files
[lyx.git] / po / de.po
index f1c4ee833b8c3d1b2ad1a386662ff5d710b847da..ce8044066ab1e6e55d268516f263a9f10f228ead 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
-# Deutsche Übersetzung für LyX
-# Copyright (C) 2008, The LyX team.
-# Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>
-# Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>
-# Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>
-# Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>
-# Jürgen Spitzmüller <juergen@spitzmueller.org>
-#
-# Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz):
-#
-#   1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden, wenn der Adressat der Nachricht der Benutzer ist.
-#      Beispiel:
-#         "Wählen Sie diese Option, um den Vorspann in einem externen Editor zu bearbeiten"
-#      Aber die "Du"-Form, wenn der Adressat das Programm ist.
-#      Beispiel:
-#         "Bearbeite den Vorspann in einem externen Editor"
-#   2. In Menüs die Infinitiv-Form verwenden. Beispiel:
-#         "Vorspann bearbeiten"
-#
-#   add                  -> hinzufügen / anfügen
-#   advanced             -> erweitert(e)
-#   allocate             -> bereitstellen
-#   apply                -> übernehmen (ggf.: anwenden)
-#   backup               -> sichern / Sicherung
-#   bibliography         -> Literaturverzeichnis
-#     ... entry          -> Literatureintrag
-#     ... key            -> Literaturschlüssel
-#   bind (file)          -> Tastaturkürzel(-Datei)
-#   border               -> Rahmen
-#   branch               -> Zweig
-#   browse               -> (durch)suchen
-#   button               -> Knopf
-#   caption              -> Legende
-#   check                -> auswählen
-#   citation             -> Literaturverweis (<=> Quotation = Zitat!)
-#   citation style       -> Zitierstil
-#   cross-reference      -> Querverweis
-#   command              -> Befehl
-#   convert(er)          -> konvertieren / Konverter
-#   custom               -> benutzerdefiniert
-#   debug                -> Test...
-#   directory            -> Verzeichnis (nicht Ordner)
-#   display              -> Anzeige/anzeigen
-#   edit                 -> bearbeiten
-#   extension            -> (Datei-)endung
-#   extra ...            -> Zusatz-... / Extra (im Ausnahmefall)
-#   find & replace       -> Suchen & Ersetzen
-#   float                -> Gleitobjekt
-#   font                 -> Schrift
-#   graphics             -> Grafik (Einzahl!)
-#   index                -> Stichwortverzeichnis
-#   index entry          -> Stichwort
-#   inline               -> eingebettet
-#   inset                -> Einfügung
-#   item                 -> Element
-#   key                  -> Schlüssel
-#   keyword              -> Schlagwort
-#   label                -> Marke
-#   layout               -> Format
-#   math                 -> Mathe
-#   merge                -> zusammenfassen
-#   miscellaneous        -> Verschiedenes
-#   multicolumn          -> Mehrfachspalte
-#   (proper) noun        -> Eigenname
-#   note                 -> Notiz / Hinweis (je nach Kontext)
-#   option               -> Option
-#   pipe                 -> Weiterleitung
-#   preferences          -> Einstellungen
-#   preview              -> Vorschau
-#   remove               -> entfernen
-#   restore              -> zurücksetzen
-#   retrieve             -> abrufen
-#   rotate               -> drehen
-#   rule                 -> Linie
-#   run                  -> ausführen
-#   scroll (bar)         -> verschieben / Rollbalken
-#   set                  -> festlegen / ... ein / (set to -> setzen auf)
-#   setting              -> Einstellung
-#   shortcut             -> Kürzel
-#   show                 -> anzeigen / zeige ...
-#   slide                -> Folie
-#   special              -> Sonder... / besondere / spezielle
-#   specify              -> angeben
-#   switch               -> Option / wechseln
-#   tab                  -> Unterfenster
-#   template             -> Vorlage
-#   toggle               -> umschalten / an/aus
-#   tooltip              -> Kurzinfo
-#   type                 -> Art
-#   view(er)             -> ansehen / Ansicht / Betrachter
-#   wrap                 -> umflossenes Gleitobjekt
-#
-# Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
+# Deutsche Übersetzung für LyX\r
+# Copyright (C) 2008, The LyX team.\r
+# Hartmut Haase <hha4491@atomstromfrei.de>\r
+# Peter Sütterlin <P.Suetterlin@astro.uu.nl>\r
+# Michael Gerz <Michael.Gerz@teststep.org>\r
+# Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\r
+# Jürgen Spitzmüller <juergen@spitzmueller.org>\r
+# \r
+# Ein paar generelle Richtlinien für eine einheitliche Übersetzung (Vorschlag von M. Gerz):\r
+# \r
+#   1. In Tooltips die "Sie"-Form verwenden, wenn der Adressat der Nachricht der Benutzer ist.\r
+#      Beispiel:\r
+#         "Wählen Sie diese Option, um den Vorspann in einem externen Editor zu bearbeiten"\r
+#      Aber die "Du"-Form, wenn der Adressat das Programm ist.\r
+#      Beispiel:\r
+#         "Bearbeite den Vorspann in einem externen Editor"\r
+#   2. In Menüs die Infinitiv-Form verwenden. Beispiel:\r
+#         "Vorspann bearbeiten"\r
+# \r
+#   add                  -> hinzufügen / anfügen\r
+#   advanced             -> erweitert(e)\r
+#   allocate             -> bereitstellen\r
+#   apply                -> übernehmen (ggf.: anwenden)\r
+#   backup               -> sichern / Sicherung\r
+#   bibliography         -> Literaturverzeichnis\r
+#     ... entry          -> Literatureintrag\r
+#     ... key            -> Literaturschlüssel\r
+#   bind (file)          -> Tastaturkürzel(-Datei)\r
+#   border               -> Rahmen\r
+#   branch               -> Zweig\r
+#   browse               -> (durch)suchen\r
+#   button               -> Knopf\r
+#   caption              -> Legende\r
+#   check                -> auswählen\r
+#   citation             -> Literaturverweis (<=> Quotation = Zitat!)\r
+#   citation style       -> Zitierstil\r
+#   cross-reference      -> Querverweis\r
+#   command              -> Befehl\r
+#   convert(er)          -> konvertieren / Konverter\r
+#   custom               -> benutzerdefiniert\r
+#   debug                -> Test...\r
+#   directory            -> Verzeichnis (nicht Ordner)\r
+#   display              -> Anzeige/anzeigen\r
+#   edit                 -> bearbeiten\r
+#   extension            -> (Datei-)endung\r
+#   extra ...            -> Zusatz-... / Extra (im Ausnahmefall)\r
+#   find & replace       -> Suchen & Ersetzen\r
+#   float                -> Gleitobjekt\r
+#   font                 -> Schrift\r
+#   graphics             -> Grafik (Einzahl!)\r
+#   index                -> Stichwortverzeichnis\r
+#   index entry          -> Stichwort\r
+#   inline               -> eingebettet\r
+#   inset                -> Einfügung\r
+#   item                 -> Element\r
+#   key                  -> Schlüssel\r
+#   keyword              -> Schlagwort\r
+#   label                -> Marke\r
+#   layout               -> Format\r
+#   math                 -> Mathe\r
+#   merge                -> zusammenfassen\r
+#   miscellaneous        -> Verschiedenes\r
+#   multicolumn          -> Mehrfachspalte\r
+#   (proper) noun        -> Eigenname\r
+#   note                 -> Notiz / Hinweis (je nach Kontext)\r
+#   option               -> Option\r
+#   pipe                 -> Weiterleitung\r
+#   preferences          -> Einstellungen\r
+#   preview              -> Vorschau\r
+#   remove               -> entfernen\r
+#   restore              -> zurücksetzen\r
+#   retrieve             -> abrufen\r
+#   rotate               -> drehen\r
+#   rule                 -> Linie\r
+#   run                  -> ausführen\r
+#   scroll (bar)         -> verschieben / Rollbalken\r
+#   set                  -> festlegen / ... ein / (set to -> setzen auf)\r
+#   setting              -> Einstellung\r
+#   shortcut             -> Kürzel\r
+#   show                 -> anzeigen / zeige ...\r
+#   slide                -> Folie\r
+#   special              -> Sonder... / besondere / spezielle\r
+#   specify              -> angeben\r
+#   switch               -> Option / wechseln\r
+#   tab                  -> Unterfenster\r
+#   template             -> Vorlage\r
+#   toggle               -> umschalten / an/aus\r
+#   tooltip              -> Kurzinfo\r
+#   type                 -> Art\r
+#   view(er)             -> ansehen / Ansicht / Betrachter\r
+#   wrap                 -> umflossenes Gleitobjekt\r
+# \r
+# Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.\r
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: LyX 2.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-03-02 10:18+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-02 10:21+0100\n"
-"Last-Translator: Jürgen Spitzmüller <spitz@lyx.org>\n"
-"Language-Team: German <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-26 00:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-21 16:37+0100\n"
+"Last-Translator: Juergen Spitzmueller <spitz@lyx.org>\n"
+"Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Tastenkürzel bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33\r
+msgid "Version"
+msgstr "Version"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51\r
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Version kommt hierher"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/buffer_funcs.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1605
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Abbrechen"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68\r
+msgid "Credits"
+msgstr "Mitwirkende"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "LyX-Funktion oder Kommandosequenz eingeben"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84\r lib/layouts/apa.layout:205\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:315\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81\r
+msgid "Copyright"
+msgstr "Urheberrecht"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
-msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Letzten Eintrag der Kürzelsequenz entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100\r
+msgid "Build Info"
+msgstr "Erstellung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-msgid "&Delete Key"
-msgstr "&Lösche Kürzel"
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116\r
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Versionshinweise"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159\r src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163\r
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620\r
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250\r
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138\r
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88\r src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66\r src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138\r
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173\r src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
+msgid "&Close"
+msgstr "&Schließen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31\r src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64\r
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Der Literaturschlüssel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1121
-msgid "C&lear"
-msgstr "Ent&fernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44\r src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51\r
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Tastenkürzel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54\r src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36\r
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190\r
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Marke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Funktion:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67\r
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Schlüssel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. "
-"Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen."
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19\r
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Zitierstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Editing"
-msgstr "Bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28\r
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Verwende BibTeXs nummerische Standardstile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31\r
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "&Standard (nummerisch)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3120
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38\r
 msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
 msgstr ""
-"Legt die Breite des Textcursors fest. Wenn die Breite auf '0' gesetzt wird, "
-"wird die Cursorbreite automatisch und in Abhängigkeit vom Zoom-Faktor "
-"eingestellt."
+"Verwende Natbib-Stile für Natur- und Geisteswissenschaften. Natbib-Optionen "
+"können als Klassenoptionen übergeben werden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Dicke des Cursors (&Pixel):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41\r
+msgid "&Natbib"
+msgstr "&Natbib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:77
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "&Unter das Ende des Dokuments scrollen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59\r
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Natbib-&Stil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:84
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Absatz&layouts alphabetisch sortieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97\r
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Verwende die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:91
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100\r
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:99
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Box anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110\r
+msgid "Bibliography Style"
+msgstr "Stil des Literaturverzeichnisses"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:104
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Namen in Statuszeile anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121\r
+msgid "Default st&yle:"
+msgstr "Standard-St&il:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:109
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-"Parameterliste anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros (wie LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131\r
+msgid "Define the default BibTeX style"
+msgstr "Wählen Sie einen Standard-BibTeX-Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:130
-msgid "Skip trailing non-word characters"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140\r
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
 msgstr ""
-"Überspringe Zeichen, die nicht zu einem Wort gehören (Interpunktion etc.)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:133
-msgid "Use Mac-style for cursor moving between &words"
-msgstr "Cursornavigation zwischen Wörtern im &Mac-Stil"
+"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen "
+"möchten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Vollbild"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143\r
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:161
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "&Werkzeugleisten verstecken"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153\r
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+"Hier können Sie ein alternatives Programm oder BibTeX-Optionen angeben."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:168
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "S&crollbar verstecken"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73\r
+msgid "Bibliography Generation"
+msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:175
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "&Unterfensterleiste verstecken"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167\r src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85\r
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Prozessor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:182
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Menüleiste &verstecken"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177\r src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43\r
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:189
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Begrenze Textbreite"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201\r src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Optionen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:201
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211\r
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr "Optionen wie --min-crossrefs definieren (siehe BibTeX-Dokumentation)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
-msgid "Document &class"
-msgstr "&Dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21\r
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
-msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47\r
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Lokales Format..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50\r src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94\r
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Neu lesen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
-msgid "Class options"
-msgstr "Klassenoptionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97\r src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58\r
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335\r src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111\r
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Aktiviert die Benutzung der in der Formatdatei vordefinierten Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83\r
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
-msgid "&Predefined:"
-msgstr "Vo&rdefiniert:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84\r
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134\r src/CutAndPaste.cpp:369
+msgid "&Add"
+msgstr "&Hinzufügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
-msgstr ""
-"Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem "
-"Kontrollkästchen links können diese an-/ausgeschaltet werden."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213\r src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92\r src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65\r
+#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1789
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Abbrechen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "&Benutzerdefiniert:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81\r
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Der BibTeX-Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
-msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Grafiktreiber:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84\r
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94\r src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107\r
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Wählen Sie eine Stildatei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131\r src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144\r
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Hauptdokument:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134\r
+msgid "&Content:"
+msgstr "&Inhalt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148\r src/insets/InsetBibtex.cpp:216
+msgid "all cited references"
+msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153\r src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+msgid "all uncited references"
+msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
-msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "Datum auf der &Titelseite nicht anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158\r src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+msgid "all references"
+msgstr "alle Literatureinträge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
-msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "Verwende &Refstyle (statt Prettyref) für Querverweise"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166\r
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169\r
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
-msgid "&New..."
-msgstr "&Neu..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:509\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153\r
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711\r
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237\r src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41\r
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263\r
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38\r src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72\r src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90\r
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150\r
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
-msgid "Re&move"
-msgstr "&Entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225\r
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
-msgid "&Document format"
-msgstr "&Dokumentformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124\r
+msgid "Do&wn"
+msgstr "Run&ter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
-msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr ""
-"Wenn Sie dies wählen, wird das aktuelle Format im Menü Datei > Exportieren "
-"angezeigt"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235\r
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:69
-msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr "Im E&xport-Menü anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117\r
+msgid "&Up"
+msgstr "Rau&f"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:76
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "&Vektorgrafik-Format"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253\r
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Kur&ztitel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256\r
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "Daten&banken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:96
-msgid "E&xtensions:"
-msgstr "Datei&endungen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269\r
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&MIME:"
-msgstr "&MIME:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272\r
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Hinzufügen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "&Tastenkürzel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279\r
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:145
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Anzeigeprogramm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97\r
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Löschen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "&Kopierer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23\r
+msgid "Type and Size"
+msgstr "Art und Größe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:178
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr ""
-"Geben Sie das Standard-Ausgabeformat für die Benutzung von (PDF)LaTeX an."
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103\r
+msgid "Width value"
+msgstr "Breite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:181
-msgid "Default Format"
-msgstr "Voreingestelltes Format"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45\r src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71\r
+msgid "&Height:"
+msgstr "&Höhe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
-msgid "De&fault Output Format:"
-msgstr "V&oreingestelltes Ausgabeformat:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:232
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Bearbeitungsprogramm:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
-msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Konfiguration von Inset-Parametern"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
-msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr ""
-"Aktualisiere dieses Dialogfenster, wenn der Cursor in eine andere Umgebung "
-"platziert wird"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
-msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "Dialog s&ynchronisieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61\r src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420\r
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85\r
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Breite:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
-msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77\r
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "&Innere Box:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "&Direkt übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87\r
+msgid "Inner box type"
+msgstr "Art der inneren Box"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91\r src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2180
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2203
+msgid "None"
+msgstr "Keine"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr "Ursprüngliche Einstellungen des Dialogs wiederherstellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Ein neues Exemplar dieses Objekts ins Dokument einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109\r
+msgid "Check this if the box should break across pages"
+msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Box am Seitenende umbrochen werden soll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-msgid "New Inset"
-msgstr "Neue Einfügung"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112\r
+msgid "Allow &page breaks"
+msgstr "erlaube &Seitenumbrüche"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Übernehmen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129\r
+msgid "Height value"
+msgstr "Höhe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
-msgid "&Close"
-msgstr "&Schließen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154\r
+msgid "Alignment"
+msgstr "Ausrichtung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Anzahl der Zeilen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261\r
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Zeilen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151\r
+msgid "Horizontal"
+msgstr "Horizontal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Anzahl der Spalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200\r
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Spalten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161\r
+msgid "Vertical"
+msgstr "Vertikal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168\r
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "I&nhalt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38
-msgid "Alignment"
-msgstr "Ausrichtung"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230\r
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Vert. Ausrichtung"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181\r
+msgid "&Box:"
+msgstr "Bo&x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:535
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532\r lib/ui/stdcontext.inc:421\r
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
 msgid "Top"
 msgstr "Oben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:540
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537\r lib/ui/stdcontext.inc:422\r
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
 msgid "Middle"
 msgstr "Mitte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542\r lib/layouts/g-brief2.layout:104\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125\r lib/layouts/g-brief2.layout:145\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165\r lib/layouts/g-brief2.layout:185\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:205\r lib/layouts/g-brief2.layout:225\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:246\r lib/layouts/g-brief2.layout:267\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:287\r lib/layouts/g-brief2.layout:307\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327\r lib/layouts/g-brief2.layout:347\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367\r lib/layouts/g-brief2.layout:388\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:408\r lib/layouts/g-brief2.layout:428\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:448\r lib/layouts/g-brief2.layout:468\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:488\r lib/layouts/g-brief2.layout:509\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529\r lib/layouts/g-brief2.layout:549\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569\r lib/layouts/g-brief2.layout:589\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:609\r lib/layouts/g-brief2.layout:630\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:650\r lib/layouts/g-brief2.layout:670\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:690\r lib/layouts/g-brief2.layout:710\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423\r src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
 msgid "Bottom"
 msgstr "Unten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertikal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219\r
+msgid "Stretch"
+msgstr "Dehnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265\r src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209\r
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270\r src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556\r
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
+msgid "Center"
+msgstr "Zentriert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275\r src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214\r
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:846
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210\r
 msgid "Decoration"
 msgstr "Verzierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Art:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1202
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1269 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2137
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
-msgid "None"
-msgstr "Keine"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308\r
+msgid "Decoration box types"
+msgstr "Typ der Verzierungsbox (Rahmen etc.)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318\r
+msgid "Thickness value"
+msgstr "Strichstärkenwert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325\r
+msgid "&Line thickness:"
+msgstr "S&trichstärke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338\r
+msgid "Separation value"
+msgstr "Wert des Boxabstands (Rahmen/Inhalt)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345\r
+msgid "Box s&eparation:"
+msgstr "Box-&Abstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Schließen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358\r
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "&Verzierung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
-msgid "User &interface language:"
-msgstr "Sprache der Benutzer&oberfläche:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368\r
+msgid "&Shadow size:"
+msgstr "Schatten&größe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr ""
-"Legen Sie hier die Sprache der Benutzeroberfläche (Menüs, Dialoge usw.) fest"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402\r
+msgid "Size value"
+msgstr "Größenwert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "Language &package:"
-msgstr "Sprach&paket:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412\r src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+msgid "Color"
+msgstr "Farbe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "Wählen Sie, welches Sprachpaket LyX verwenden soll"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434\r
+msgid "Back&ground:"
+msgstr "Hintergr&und:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1964
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatisch"
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444\r
+msgid "&Frame:"
+msgstr "&Rahmen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
-msgid "Always Babel"
-msgstr "Immer Babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19\r
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "&Verfügbare Zweige:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1212
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1231
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1279 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Benutzerdefiniert"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29\r
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1060
-msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Keines"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25\r
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Neuer Zweig:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35\r
 msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
 msgstr ""
-"Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Voreinstellung: "
-"\\usepackage{babel})"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Befehl &Anfang:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten."
+"Den Namen dieses Zweigs an den Dateinamen anhängen, falls der Zweig aktiv "
+"ist."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "Befehl &Ende:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38\r
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Dateinamen&sendung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61\r
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr "Zeige undefinierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Default Decimal &Separator:"
-msgstr "Standard-Dezimal&trenner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64\r
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "&Undefinierte Zweige"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Standard-Längene&inheit:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84\r
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Verfügbare Zweige:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
-msgid ""
-"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzulegen, "
-"nicht lokal (im Sprachpaket)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94\r
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Den ausgewählten Zweig ein- oder ausschalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
-msgid "Set languages &globally"
-msgstr "Sprachen &global definieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97\r
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)aktivieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
-"command"
-msgstr ""
-"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen "
-"Sprachbefehl gesetzt"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110\r
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Füge einen neuen Zweig zur Liste hinzu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "A&uto-Beginn"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123\r
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
-msgstr ""
-"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen "
-"Sprachbefehl geschlossen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126\r
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185\r
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Farbe ändern..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Au&to-Ende"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133\r
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, um Fremdsprachen im Arbeitsbereich farbig hervorzuheben"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136\r
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165\r src/Buffer.cpp:4364
+#: src/Buffer.cpp:4377
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Entfernen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "&Fremdsprachen markieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143\r
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Den Namen des ausgewählten Zweigs ändern."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
-msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146\r
+msgid "Re&name..."
+msgstr "&Umbenennen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3393
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
-"Aktiviert die Unterstützung von Sprachen, die von rechts nach links "
-"geschrieben werden (bspw. Hebräisch oder Arabisch)."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25\r
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Füge den ausgewählten Zweig zur Liste hinzu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr "&RNL-Unterstützung aktivieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28\r
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "Ausge&wählte hinzufügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Cursorbewegung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35\r
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
-msgid "&Logical"
-msgstr "&Logisch"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38\r
+msgid "Add A&ll"
+msgstr "A&lle hinzufügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
-msgid "&Visual"
-msgstr "&Visuell"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:532\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205\r
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84\r src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28\r src/Buffer.cpp:1370
+#: src/Buffer.cpp:4338 src/Buffer.cpp:4402 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3698 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Abbrechen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Einheit des Breitenwerts"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78\r
+msgid "Undefined branches used in this document."
+msgstr "Nicht definierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68\r
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "&Undefinierte Zweige:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "Angeben der Zeilenanzahl"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34\r
+msgid "&Font:"
+msgstr "&Schrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "benötigte Z&eilen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212\r
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Größe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:478
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Breite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271\r lib/ui/stdtoolbars.inc:112\r
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1900
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1978
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1979
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2000
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2014
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2099
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2540
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2441
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
+msgid "Default"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262
-msgid "Width value"
-msgstr "Breite"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71\r src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Tiny"
+msgstr "Winzig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Platzierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76\r src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smallest"
+msgstr "Sehr klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-msgid "Outer (default)"
-msgstr "Außen (Standard)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81\r src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Smaller"
+msgstr "Kleiner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-msgid "Inner"
-msgstr "Innen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86\r src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Small"
+msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:394
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1552
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:831
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91\r src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1569
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96\r src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Large"
+msgstr "Groß"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-msgid "use overhang"
-msgstr "Überhang benutzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101\r src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
+msgid "Larger"
+msgstr "Größer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
-msgid "Over&hang:"
-msgstr "Über&hang:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106\r src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+msgid "Largest"
+msgstr "Noch größer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-msgid "Overhang value"
-msgstr "Überhangwert"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111\r src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+msgid "Huge"
+msgstr "Riesig"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Einheiten des Überhangwerts"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116\r src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
+msgid "Huger"
+msgstr "Gigantisch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Wählen Sie dies, um flexible Platzierung zu ermöglichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144\r
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "&Gleiten erlauben"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336\r
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Ebene:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Seiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31\r
+msgid "Change:"
+msgstr "Änderung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
-msgstr "Drucke ab Seite Nr."
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49\r
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Gehe zur vorherigen Änderung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
-msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "&Bis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52\r
+msgid "&Previous change"
+msgstr "&Vorherige Änderung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
-msgid "Page number to print to"
-msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62\r
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
-msgid "Print all pages"
-msgstr "Alle Seiten drucken"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65\r
+msgid "&Next change"
+msgstr "&Nächste Änderung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
-msgid "Fro&m"
-msgstr "&Von"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108\r
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111\r
+msgid "&Accept"
+msgstr "A&kzeptieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
-msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121\r
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Diese Änderung ablehnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
-msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "&Gerade Seiten drucken"
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124\r
+msgid "&Reject"
+msgstr "&Ablehnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
-msgid "Print in reverse order"
-msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123\r
+msgid "Font family"
+msgstr "Schriftfamilie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
-msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47\r
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-msgid "Copie&s"
-msgstr "Kopie&n"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72\r
+msgid "Font shape"
+msgstr "Schriftschnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
-msgid "Number of copies"
-msgstr "Anzahl der Kopien"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75\r
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Sch&nitt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
-msgid "Collate copies"
-msgstr "Kopien sortieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158\r
+msgid "Font series"
+msgstr "Strichstärke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
-msgid "&Collate"
-msgstr "&Sortieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339\r lib/layouts/europasscv.layout:339\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:372\r lib/layouts/europasscv.layout:379\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:242\r lib/layouts/europecv.layout:248\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464\r lib/layouts/bicaption.module:15\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2283
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+msgid "Language"
+msgstr "Sprache"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
-msgid "&Print"
-msgstr "&Drucken"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174\r
+msgid "Font color"
+msgstr "Schriftfarbe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
-msgid "Print Destination"
-msgstr "Druckziel"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148\r
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22\r
+msgid "&Language:"
+msgstr "S&prache:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
-msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161\r
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Strichstärke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
-msgid "P&rinter:"
-msgstr "D&rucker:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177\r
+msgid "&Color:"
+msgstr "F&arbe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
-msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197\r
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Niemals Umschalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
-msgid "Send output to a file"
-msgstr "In eine Datei drucken"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230\r
+msgid "Font size"
+msgstr "Schriftgrad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-msgid "&File:"
-msgstr "&Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273\r
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Papierformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243\r
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Immer Umschalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mittels "
-"\"Benutzerdefiniert\" fest"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255\r
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Diverses:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Höhe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295\r
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298\r
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Alle &umschalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
-msgid "&Portrait"
-msgstr "Ho&chformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305\r
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Querformat"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308\r
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Änderungen &sofort übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Seitenlayout"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367\r
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732\r
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85\r src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59\r
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Seiten-Stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270\r
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28\r src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134\r
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
+msgid "Close"
+msgstr "Schließen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33\r
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "&Verfügbare Verweise:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Formatiere die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56\r
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "Ausge&wählte Verweise:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81\r
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
+msgstr ""
+"Mit Mausklick oder Eingabetaste fügen Sie den ausgewählten Literaturverweis "
+"hinzu.  "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
-msgid "Type"
-msgstr "Art"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94\r
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
+msgstr ""
+"Mit Mausklick oder Entf entfernen Sie den ausgewählten Literaturverweis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Nur LyX-intern"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126\r
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Ausgewählten Verweis nach vorne verschieben (Strg+Hoch)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "&LyX-Notiz"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150\r
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Ausgewählten Verweis nach hinten verschieben (Strg+Runter)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220\r
+msgid "&Search Citation"
+msgstr "Verweis &suchen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
-msgid "&Comment"
-msgstr "&Kommentar"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:226\r
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "S&uchen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Als grauen Text drucken"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:239\r
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Suchtext hier ein und drücken Sie die Eingabetaste oder "
+"klicken den Suchknopf."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Grauschrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:252\r
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr ""
+"Klicken Sie hier oder drücken Sie aus dem Suchfeld heraus die Eingabetaste, "
+"um zu suchen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "Output"
-msgstr "Ausgabe"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255\r
+msgid "&Search"
+msgstr "&Suchen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
-msgid "Settings"
-msgstr "Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:265\r
+msgid "Search &field:"
+msgstr "Such&feld:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
-msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr "Wählen Sie die Fehlermeldungen, die angezeigt werden sollen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
+msgid "All fields"
+msgstr "Alle Felder"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-msgid "1"
-msgstr "1"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:306\r
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Regulärer Ausdruck"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:313\r
+msgid "Case se&nsitive"
 msgstr ""
-"Das Fenster automatisch aufräumen, bevor die LaTeX-Ausgabe fortgesetzt wird"
+"&Groß-/Kleinschreibung\n"
+"beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "A&utomatisch aufräumen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:320\r
+msgid "Entry t&ypes:"
+msgstr "Eintragst&ypen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
-msgid "Debug messages"
-msgstr "Testmeldungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:337\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+msgid "All entry types"
+msgstr "Alle Eintragstypen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Keine Testmeldungen anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:358\r
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Während der &Eingabe suchen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-msgid "&None"
-msgstr "&Keine"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:374\r
+msgid "For&matting"
+msgstr "For&matierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
-msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr "Die rechts ausgewählten Testmeldungen anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:380\r
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Z&itierstil:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
-msgid "S&elected"
-msgstr "Ausgew&ählte"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:390\r
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitierstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Alle Testmeldungen anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:397\r
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Text &davor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Statusmeldungen anzeigen?"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:407\r
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Vor dem Verweis einzufügender Text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "&Statusmeldungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:414\r
+msgid "&Text after:"
+msgstr "&Text danach:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-msgid "&Language:"
-msgstr "S&prache:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:424\r
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Nach dem Verweis einzufügender Text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
-msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Sprache des Thesaurus"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:452\r
+msgid "List all authors"
+msgstr "Alle Autoren im Verweis aufführen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
-msgid "Index entry"
-msgstr "Stichwort"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:455\r
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Alle Autore&n"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Schlagwort:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:462\r
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Großschreibung zu Beginn des Verweises erzwingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:465\r
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Anfangsgroßschreibung &erzwingen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
-msgid "L&ookup"
-msgstr "&Nachschlagen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-msgid "The selected entry"
-msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Auswahl:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:486\r
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682\r
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121\r
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Zurücksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:522\r
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
-"Einmal klicken, um den Vorschlag auszuwählen, doppelt klicken, um ihn "
-"nachzuschlagen."
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27\r
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Schriftfarben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Informationstyp:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38\r
+msgid "Main text:"
+msgstr "Haupttext:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Informationsname:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253\r
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Klicken, um die Farbe zu ändern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&E-Mail:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195\r
+msgid "Default..."
+msgstr "Standard..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
-msgid "Your name"
-msgstr "Ihr Name"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269\r
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Name:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272\r
+msgid "R&eset"
+msgstr "&Zurücksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99\r
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Grauschrift-Notizen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "S&erifenlose:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1643
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Änderung..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "Schrei&bmaschine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165\r
+msgid "Background Colors"
+msgstr "Hintergrundfarben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "R&oman:"
-msgstr "Seri&fenschrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176\r lib/layouts/europecv.layout:124\r
+msgid "Page:"
+msgstr "Seite:"
 
-# , c-format
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "&Vergrößerung %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237\r
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Schattierte Boxen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Schriftgrößen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22\r
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Vergleiche Überarbeitungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
-msgid "&Large:"
-msgstr "&Groß:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30\r
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "&Zurückliegende Revisionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
-msgid "&Larger:"
-msgstr "Gr&ößer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83\r
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "&Zwischen Überarbeitungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
-msgid "&Largest:"
-msgstr "Noch grö&ßer:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96\r
+msgid "Old:"
+msgstr "Alt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
-msgid "&Huge:"
-msgstr "&Riesig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131\r
+msgid "New:"
+msgstr "Neu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
-msgid "&Hugest:"
-msgstr "Giga&ntisch:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27\r
+msgid "&New Document:"
+msgstr "&Neues Dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
-msgid "S&mallest:"
-msgstr "Se&hr klein:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60\r
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "&Altes Dokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
-msgid "S&maller:"
-msgstr "Kle&iner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83\r src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50\r
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Du&rchsuchen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
-msgid "S&mall:"
-msgstr "&Klein:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99\r
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Kopiere Dokument-Einstellungen von:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
-msgid "&Normal:"
-msgstr "&Normal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105\r
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "N&euem Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
-msgid "&Tiny:"
-msgstr "&Winzig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112\r
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "A&ltem Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178\r
 msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
 msgstr ""
-"Wenn dies ausgewählt ist, wird die Reaktionsgeschwindigkeit von LyX erhöht, "
-"möglicherweise nimmt aber die Qualität der Bildschirmschriften ab"
+"Die Unterschiede werden in der Ausgabe des Dokuments durch "
+"Änderungsmarkierungen angezeigt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
-"Pi&xmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu "
-"beschleunigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181\r
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr "Änderungs&verfolgung in der Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
-msgid "Label Width"
-msgstr "Markenbreite"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:307
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "TeX-Code: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167\r
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Wähle zusammengehörige Trennzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Längste &Marke"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170\r
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Zusammenpassend"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "Zeilen&abstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196\r
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Größe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1207
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1226
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1274 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:704 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:825
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1843
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1921
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1923
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1943
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1950
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1957
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3559 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
-msgid "Default"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56\r
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1869
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
-msgid "Single"
-msgstr "Einfach"
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271\r
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Einfügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
-msgid "1.5"
-msgstr "1,5"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112\r
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Auf die Voreinstellungen der Dokumentklasse zurücksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1875
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
-msgid "Double"
-msgstr "Doppelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115\r
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Klassen-Voreinstellungen verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Absatz &einrücken"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130\r
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr ""
+"Derzeitige Einstellungen als Standard-Voreinstellungen für neue LyX-"
+"Dokumente speichern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Blocksatz"
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133\r
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
-msgid "&Left"
-msgstr "&Links"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
+msgid "Display"
+msgstr "Anzeige"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
-msgid "C&enter"
-msgstr "&Zentriert"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40\r
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Re&chts"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43\r
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Geschlossen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
-"Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, wie immer sie definiert "
-"ist."
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50\r
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps"
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53\r
+msgid "O&pen"
+msgstr "Ge&öffnet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
-msgid "Version"
-msgstr "Version"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36\r
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Das LaTeX-Protokoll bietet ausführlichere Informationen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Version kommt hierher"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43\r
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Fehler:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
-msgid "Credits"
-msgstr "Mitwirkende"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53\r
+msgid "Description:"
+msgstr "Beschreibung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa6.layout:315
-#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-msgid "Copyright"
-msgstr "Urheberrecht"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83\r
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr "LaTeX-Protokoll öffnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
-msgid "Build Info"
-msgstr "Erstellung"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86\r
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr "&Vollständiges Protokoll ansehen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
-msgid "Of&fset:"
-msgstr "&Versatz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:97\r
+msgid "Show Output &Anyway"
+msgstr "Ausgabe &trotzdem zeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
-msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Wert des vertikalen Linnienabstands"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35\r
+msgid "F&ile"
+msgstr "Date&i"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
-msgid "Value of the line width."
-msgstr "Wert der Linienbreite."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54\r lib/layouts/aastex.layout:535\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:84\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8\r
+msgid "Filename"
+msgstr "Dateiname"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
-msgid "&Thickness:"
-msgstr "D&icke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266\r
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265\r
+msgid "&File:"
+msgstr "&Datei:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
-msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Wert der Liniendicke."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67\r
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332\r
+msgid "Select a file"
+msgstr "Wählen Sie eine Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
-msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie dies, wenn eine spezifische Fontkodierung (wie z.B. T1) "
-"verwendet werden soll (via fontenc)."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77\r
+msgid "&Draft"
+msgstr "&Entwurf"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "LaTe&X-Fontkodierung verwenden:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84\r
+msgid "&Template"
+msgstr "&Vorlage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr "Spezifizieren Sie die Fontkodierung (fontenc, bspw. T1)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121\r
+msgid "Available templates"
+msgstr "Verfügbare Vorlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Papiergrößen-Optionen des D&VI-Betrachters:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448\r
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr "Optionaler Papiergrößen-Parameter (-paper) für einige DVI-Betrachter"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144\r
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "LaTeX-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
-msgid "Bibliography generation"
-msgstr "Literaturverzeichnis-Erzeugung"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162\r
+msgid "O&ption:"
+msgstr "&Option:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-msgid "&Processor:"
-msgstr "&Prozessor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175\r
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191\r
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
+"Vorschau für dieses Material aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in "
+"den Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194\r
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "In LyX &anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr "Prozessor für &Japanisch:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556\r
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Spezieller BibTeX-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215\r
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
-msgid "Index generation"
-msgstr "Indexerzeugung"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271\r
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Gr&öße und Drehung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr "Pr&ozessor:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175\r
+msgid "Rotate"
+msgstr "Drehen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:186 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Optionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247\r
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:196
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Befehl und Optionen für die Indexgenerierung (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219\r
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Spezieller Indexprozessor-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341\r
+msgid "Ori&gin:"
+msgstr "&Drehpunkt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:235
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&Nomenklaturbefehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361\r
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Winkel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:245
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Befehl und Optionen für Nomenklaturen (üblicherweise \"makeindex\")"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376\r lib/layouts/shapepar.module:122\r
+msgid "Scale"
+msgstr "Größe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:252
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:262
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:272
-msgid ""
-"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
-msgstr ""
-"Wählen Sie, ob LyX LaTeX-Dateipfade im Windows- oder Cygwin-Stil ausgeben "
-"soll.\n"
-"Ändern Sie die Voreinstellung nur dann, wenn der TeX-Prozessor bei der "
-"Konfiguration\n"
-"nicht richtig erkannt wurde.\n"
-"Achtung: Ihre Änderungen hier werden nicht gespeichert."
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433\r
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:278
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177\r
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr ""
-"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
-"zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459\r
+msgid "Crop"
+msgstr "Zuschneiden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:288
-msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309\r
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312\r
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345\r
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Links unten:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497\r
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383\r
+msgid "Right &top:"
+msgstr "&Rechts oben:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437\r
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440\r
+msgid "&Get from File"
+msgstr "L&ese aus Datei"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547\r
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20\r
 msgid "TabWidget"
 msgstr "TabWidget"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27\r
 msgid "Sear&ch"
 msgstr "Su&che"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35\r
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29\r src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28\r
 msgid "&Find:"
 msgstr "&Suchen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66\r
 msgid "Replace &with:"
 msgstr "Ersetzen &durch:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:83\r
 msgid "Perform a case-sensitive search"
 msgstr "Suche unter Beachtung der Groß-/Kleinschreibung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:86\r
 msgid "Case &sensitive"
 msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:102\r
 msgid "Find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Nächster Treffer [Eingabe]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:105\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166\r
 msgid "Find &Next"
 msgstr "&Nächstes suchen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:118\r
 msgid "Restrict search to whole words only"
 msgstr "Suche auf vollständige Wörter beschränken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:121\r
 msgid "W&hole words"
 msgstr "Gan&ze Wörter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137\r
 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
 msgstr "Ersetze und finde nächsten Treffer [Eingabe]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:140\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95\r
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Ersetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:147\r
 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
 msgstr "Drücken Sie Shift+Enter, um direkt rückwärts zu suchen. "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:150\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196\r
 msgid "Search &backwards"
 msgstr "&Rückwärts suchen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166\r
 msgid "Replace all occurences at once"
 msgstr "Alle Vorkommen auf einmal ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:169\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165\r
 msgid "Replace &All"
 msgstr "&Alle ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179\r
 msgid "S&ettings"
 msgstr "E&instellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194\r
 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
 msgstr "Der Bereich, auf den die Suche sich erstreckt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:187
-msgid "Sco&pe"
-msgstr "&Bereich"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200\r
+msgid "Scope"
+msgstr "Bereich"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
-msgid "Current &document"
-msgstr "Aktuelles &Dokument"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:212\r
+msgid "C&urrent document"
+msgstr "Aktuelles Dok&ument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231\r
 msgid ""
 "Current document and all related documents belonging to the same master "
 "document"
 msgstr "Alle Dokumente, die zum selben Hauptdokument wie das aktuelle gehören"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234\r
 msgid "&Master document"
-msgstr "&Hauptdokument"
+msgstr "Hau&ptdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244\r
 msgid "All open documents"
 msgstr "Alle geöffneten Dokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:247\r
 msgid "&Open documents"
 msgstr "&Geöffnete Dokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
-msgid "All ma&nuals"
-msgstr "Alle LyX-Handb&ücher"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257\r
+msgid "&All manuals"
+msgstr "&Alle LyX-Handbücher"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:257
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:275\r
 msgid ""
 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
 "and paragraph style"
@@ -1585,11 +1608,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie dies deaktivieren, wird die Suche nur auf Vorkommen beschränkt, die "
 "die den ausgewählten Text- und Absatzstil verwenden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:260
-msgid "Ignore &format"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278\r
+msgid "I&gnore format"
 msgstr "Ignoriere For&mat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:288\r
 msgid ""
 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
 "first letter"
@@ -1597,11588 +1620,13376 @@ msgstr ""
 "Groß-/Kleinschreibung des ersten Buchstabens des gefundenen Textes "
 "beibehalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:291\r
 msgid "&Preserve first case on replace"
 msgstr "Gr&oß-/Kleinschreibung bewahren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:301\r
 msgid "&Expand macros"
 msgstr "&Makros ausklappen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Nummerierung"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Schrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:308\r
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Suche auf die Mathe-Umgebung beschränken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Größe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:311\r
+msgid "Search on&ly in maths"
+msgstr "Nur im Ma&the-Umfeld"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Tiny"
-msgstr "Winzig"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13\r
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13\r
+msgid "Form"
+msgstr "Form"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smallest"
-msgstr "Sehr klein"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19\r
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Gleitobjekt-Typ:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smaller"
-msgstr "Kleiner"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36\r
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Standard-&Platzierung verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Small"
-msgstr "Klein"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43\r
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55\r
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Anfang der Seite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Large"
-msgstr "Groß"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62\r
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Larger"
-msgstr "Größer"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69\r
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "&Hier, auf jeden Fall"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
-msgid "Largest"
-msgstr "Noch größer"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76\r
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "Hier, wenn &möglich"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
-msgid "Huge"
-msgstr "Riesig"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83\r
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Seite mit &Gleitobjekten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
-msgid "Huger"
-msgstr "Gigantisch"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90\r
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Ende der Seite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "&Benutzerdef. Zeichen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100\r
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Spalten überspannen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Ebene:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107\r
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Seitwärts &drehen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Rechtschreibprüfung"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14\r
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20\r
 msgid ""
-"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
 msgstr ""
-"Die überprüfte Sprache. Hier können Sie die Sprache des überprüften Worts "
-"ändern."
+"OpenType- und TrueType-Schriften mit Hilfe des Fontspec-Pakets direkt "
+"verwenden (benötigt XeTeX oder LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Unbekanntes Wort:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23\r
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Kei&ne TeX-Schriften verwenden (via XeTeX/LuaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
-msgid "Current word"
-msgstr "Aktuelles Wort"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43\r
+msgid "&Default family:"
+msgstr "Standard-&Familie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-msgid "&Find Next"
-msgstr "&Nächstes suchen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53\r
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Wählen Sie die Standardschriftfamilie des Dokuments"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "E&rsetzung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60\r
+msgid "&Base size:"
+msgstr "&Grundgröße:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77\r
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "La&TeX-Fontkodierung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90\r src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34\r
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
+msgstr "Spezifizieren Sie die Fontkodierung (fontenc, bspw. T1)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
-msgid "S&uggestions:"
-msgstr "&Vorschläge:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97\r
+msgid "&Roman:"
+msgstr "Se&rifenschrift:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Dieses Wort ignorieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107\r
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Wählen Sie die Serifenschrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114\r
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "S&erifenlose:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124\r
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Wählen Sie die serifenlose Schrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Alle ignorieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131\r
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "S&kalierung (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141\r
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Die serifenlose Schrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154\r
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "&Schreibmaschine:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
-msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Füge den ausgewählten Zweig zur Liste hinzu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164\r
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "Ausge&wählte hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171\r
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Ska&lierung (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
-msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Füge alle nicht-definierten Zweige zur Liste hinzu"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181\r
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Die Schreibmaschinenschrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
-msgid "Add A&ll"
-msgstr "A&lle hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194\r
+msgid "&Math:"
+msgstr "&Mathematik:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220 src/Buffer.cpp:1184
-#: src/Buffer.cpp:2507 src/Buffer.cpp:4020 src/Buffer.cpp:4084
-#: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2294
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2706
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2812
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2840 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3458
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Abbrechen"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204\r
+msgid "Select the math typeface"
+msgstr "Wählen Sie die Matheschrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
-msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Nicht definierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden."
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211\r
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
-msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "&Undefinierte Zweige:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221\r
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Geben Sie hier den Font an, der für chinesische, japanische oder "
+"koreanische\n"
+"Schrift (CJK) verwendet werden soll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr "Waagerechter und senkrechter Leerraum des Phantom-Inhalts"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228\r
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Einen echten Kapitälchenschnitt verwenden, falls möglich"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
-msgstr "&Phantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231\r
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Echte Kapit&älchen verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Horizontaler Leerraum des Phantominhalts"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238\r
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Mediäval- statt Versalziffern verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
-msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "&Horizontales Phantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241\r
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "&Mediävalziffern verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Vertikaler Leerraum des Phantominhalts"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43\r
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafik"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "&Vertikales Phantom"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55\r
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Ändern"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65\r
+msgid "Output Size"
+msgstr "Ausgabegröße"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3027
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141\r
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe "
+"automatisch bestimmt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-msgid "&New"
-msgstr "&Neu"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+msgid "Set &height:"
+msgstr "&Höhe festlegen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151\r
+msgid "&Scale graphics (%):"
+msgstr "Grafik &skalieren (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161\r
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+msgstr ""
+"Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite "
+"automatisch bestimmt."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
-msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "Zeige Tastenkür&zel, die Folgendes enthalten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+msgid "Set &width:"
+msgstr "&Breite festlegen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Aktuelle Zelle:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174\r
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
+msgstr ""
+"Skaliert die Grafik auf die maximale Größe, die weder Höhe noch Breite "
+"überschreitet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
-msgid "Current row position"
-msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187\r
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "Grafik drehen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Current column position"
-msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202\r
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, um die Reihenfolge von Rotieren und Skalieren zu ändern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205\r
+msgid "Ro&tate after scaling"
+msgstr "&Rotieren nach dem Skalieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
-msgid "Row setting"
-msgstr "Zeileneinstellung"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222\r
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "Dreh&punkt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Zeilen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250\r
+msgid "A&ngle (degrees):"
+msgstr "&Winkel (Grad):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
-msgid "M&ultirow"
-msgstr "M&ehrfachzeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276\r
+msgid "File name of image"
+msgstr "Dateiname des Bilds"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "Vertikaler Ve&rsatz:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284\r
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Ausschnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
-msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Optionaler vertikaler Versatz"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400\r
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Zelleneinstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414\r
+msgid "x:"
+msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481\r
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488\r
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
-msgid "Rotate"
-msgstr "Drehen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491\r
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "LaTeX-O&ptionen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
-msgid "rotation angle"
-msgstr "Rotationswinkel"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517\r
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
+"at application level (see Preferences dialog)."
+msgstr ""
+"Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in den "
+"Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-msgid "degrees"
-msgstr "Grad"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520\r
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "In L&yX anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Tabellenweite Einstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559\r
+msgid "Sca&le on screen (%):"
+msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
-msgid "W&idth:"
-msgstr "Bre&ite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585\r
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "Grafik eine Grafikgruppe, die dieselben Einstellungen teilt, zuordnen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Verti&kale Ausrichtung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588\r
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Grafikgruppe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627\r
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "&Mitglied in Gruppe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637\r
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Grafikgruppe zu definieren."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
-msgid "&Rotate"
-msgstr "Dre&hen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640\r
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "&Neue Gruppe eröffnen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
-msgid "Column settings"
-msgstr "Spalteneinstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647\r
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Eine existierende Gruppe für die vorliegende Grafik wählen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660\r
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Entwurfsmodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663\r
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Entwurfsmodus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:389
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:835
-msgid "Justified"
-msgstr "Blocksatz"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28\r
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Wählen Sie ein Füllmuster für den variablen horiz. Abstand aus."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:399
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1559 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
-msgid "Center"
-msgstr "Zentriert"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37\r
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:409 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:218
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:837
-msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "Am Dezimaltrenner"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42\r
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:435
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "De&zimaltrenner:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47\r
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:493
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Feste Spaltenbreite"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52\r
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:521
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57\r
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:531
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr ""
-"Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile "
-"fest."
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62\r
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Spalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22\r
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Abstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:556
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Mehrfachspalte"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78\r
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:563
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "LaTe&X-Argument:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68\r
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Wert:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:573
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61\r
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:587
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Rahmenlinien"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110\r
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Füllmuster:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:593
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Rahmenlinien ein"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45\r
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Schützen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1089
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133\r src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1102
-msgid "All Borders"
-msgstr "Alle Rahmenlinien"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19\r
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32\r lib/layouts/scrlttr2.layout:211\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157\r lib/layouts/stdinsets.inc:459\r
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:462\r lib/layouts/minimalistic.module:26\r
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22\r
+msgid "&Target:"
+msgstr "&Ziel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
-msgid "&Set"
-msgstr "&Festlegen"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39\r
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52\r
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Name für die URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50\r
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257\r
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Name:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59\r
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Das Linkziel angeben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
-"Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62\r
+msgid "Link type"
+msgstr "Linktyp"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1140
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Fo&rmal"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74\r
+msgid "Link to the web or to every other target"
+msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77\r
+msgid "&Web"
+msgstr "&Internet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1153
-msgid "De&fault"
-msgstr "&Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87\r
+msgid "Link to an email address"
+msgstr "Link zu einer E-Mail-Adresse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Zusätzlicher Abstand"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90\r
+msgid "&Email"
+msgstr "&E-Mail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1185
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "&Oberhalb der Zeile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97\r
+msgid "Link to a file"
+msgstr "Link zu einer Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Unterhalb der Zeile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100\r
+msgid "&File"
+msgstr "&Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1258
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "&Zwischen den Zeilen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36\r
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Listing-Parameter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1307
-msgid "&Longtable"
-msgstr "&Lange Tabelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507\r
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX "
+"erkannt werden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510\r
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Überprüfung &umgehen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1316
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Lange Tabelle verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86\r
+msgid "C&aption:"
+msgstr "Le&gende:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1326
-msgid "Row settings"
-msgstr "Zeileneinstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99\r
+msgid "La&bel:"
+msgstr "&Marke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1332
-msgid "Status"
-msgstr "Status"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109\r
+msgid "Mo&re parameters"
+msgstr "&Weitere Parameter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1339
-msgid "Border above"
-msgstr "Rahmen oben"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183\r
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-msgid "Border below"
-msgstr "Rahmen unten"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186\r
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1353
-msgid "Contents"
-msgstr "Inhalt"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201\r
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1360
-msgid "Header:"
-msgstr "Kopfzeile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204\r
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Vorschau anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-"Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275\r
+msgid "File name to include"
+msgstr "Name der einzubindenden Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1370
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1407
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1448
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1479
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1517 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:379
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:388
-msgid "on"
-msgstr "an"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282\r
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "&Art der Einbindung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1380
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1387
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1414
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1421
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1455
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1462
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1486
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1493
-msgid "double"
-msgstr "doppelt"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293\r src/insets/InsetInclude.cpp:385
+msgid "Include"
+msgstr "Include"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1394
-msgid "First header:"
-msgstr "Erste Kopfzeile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298\r src/insets/InsetInclude.cpp:375
+msgid "Input"
+msgstr "Input"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1401
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303\r lib/layouts/stdlayouts.inc:76\r
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308\r src/insets/InsetInclude.cpp:1206
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Programmlisting"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1431
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1503
-msgid "is empty"
-msgstr "ist leer"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342\r
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Die Datei bearbeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1438
-msgid "Footer:"
-msgstr "Fußzeile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345\r
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Bearbeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59\r src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143\r
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Verfügbare Indexe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1469
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Letzte Fußzeile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69\r
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19\r
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+"Hier können Sie einen alternativen Indexprozessor und seine Optionen angeben."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161\r
+msgid "Index Generation"
+msgstr "Indexerzeugung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1510
-msgid "Caption:"
-msgstr "Legende:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64\r
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89\r
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Indexe (z.B. ein Namensregister) "
+"benötigen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1530
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92\r
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "&Mehrere Indexe verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
-msgid "Horizontal alignment of the longtable"
-msgstr "Horizontale Ausrichtung der langen Tabelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114\r
+msgid "&New:[[index]]"
+msgstr "&Neuer Index:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1546
-msgid "Longtable alignment"
-msgstr "Ausrichtung der langen Tabelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124\r
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+"Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregister\") "
+"ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
-msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131\r
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Validieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149\r
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60\r
+msgid "1"
+msgstr "1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
-msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Eventuelle Formatfehler."
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162\r
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Den ausgewählten Index entfernen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
-msgid "Convert"
-msgstr "Konvertieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172\r
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: BibTeX-Datenbank hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175\r
+msgid "R&ename..."
+msgstr "&Umbenennen..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Überprüfe auf neue Datenbanken und Stildateien"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182\r
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Neu lesen"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24\r
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Informationstyp:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Name der BibTeX-Datenbank eingeben"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34\r
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Informationsname:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
-msgid "&Add"
-msgstr "&Hinzufügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16\r
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Konfiguration von Inset-Parametern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Zitierstil"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46\r
+msgid "Update dialog when moving context"
+msgstr ""
+"Aktualisiere dieses Dialogfenster, wenn der Cursor in eine andere Umgebung "
+"platziert wird"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Verwende BibTeXs nummerische Standardstile"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49\r
+msgid "S&ynchronize Dialog"
+msgstr "Dialog s&ynchronisieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "&Standard (nummerisch)"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56\r
+msgid "Apply settings immediately"
+msgstr "Änderungen sofort übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
-msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr ""
-"Verwende Natbib-Stile für Natur- und Geisteswissenschaften. Natbib-Optionen "
-"können als Klassenoptionen übergeben werden."
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45\r
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "&Direkt übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79\r
+msgid "Restore initial values in dialog"
+msgstr "Ursprüngliche Einstellungen des Dialogs wiederherstellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Natbib-&Stil:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92\r
+msgid "Push new inset into the document"
+msgstr "Ein neues Exemplar dieses Objekts ins Dokument einfügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Verwende die Jurabib-Stile für Rechts- und Geisteswissenschaften"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95\r
+msgid "New Inset"
+msgstr "Neue Einfügung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19\r
+msgid "Document &Class"
+msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
-msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Stil des Literaturverzeichnisses"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44\r
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Hier klicken, um eine lokale Dokumentklassen-Datei auszuwählen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "Standard-St&il:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47\r
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "&Lokales Format..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Wählen Sie einen Standard-BibTeX-Stil"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57\r
+msgid "Class Options"
+msgstr "Klassenoptionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie Ihr Literaturverzeichnis in Abschnitte aufteilen "
-"möchten"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63\r
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Aktiviert die Benutzung der in der Formatdatei vordefinierten Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "&Abschnittsspezifisches Literaturverzeichnis"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66\r
+msgid "&Predefined:"
+msgstr "Vo&rdefiniert:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73\r
 msgid ""
-"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
 msgstr ""
-"Hier können Sie ein alternatives Programm oder BibTeX-Optionen angeben."
+"Die Optionen, die in der Formatdatei vordefiniert sind. Mit dem "
+"Kontrollkästchen links können diese an-/ausgeschaltet werden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
-msgid "Select a processor"
-msgstr "Wählen Sie einen Prozessor"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83\r
+msgid "Cus&tom:"
+msgstr "&Benutzerdefiniert:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
-msgid ""
-"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr "Optionen wie --min-crossrefs definieren (siehe BibTeX-Dokumentation)"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99\r
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Grafiktreiber:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129\r
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
 msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn dieser Index (zum Beispiel als Abschnitt) in den "
-"vorherigen eingebettet werden soll."
+"Wählen Sie dies, wenn dieses Dokument in ein Hauptdokument eingebettet ist"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Unterindex"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135\r
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Standard-Hauptdokument &wählen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "&Verfügbare Indexe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150\r
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Hauptdokument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167\r
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Geben Sie den Namen des Hauptdokuments an"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
-msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
-"Wenn nicht ausgewählt, wird die Rechtschreibung in Notizen und Kommentaren "
-"nicht geprüft."
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186\r
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "Datum auf der &Titelseite nicht anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
-msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr "Prüfe &Notizen und Kommentare"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206\r
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "Verwende &Refstyle (statt Prettyref) für Querverweise"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "&Programm:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53\r
+msgid "&Quote style:"
+msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Akzeptiere Wörter wie \"Verzeichnisname\""
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66\r
+msgid "Encoding"
+msgstr "Kodierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81\r
+msgid "Language &default"
+msgstr "&Voreinstellung der gewählten Sprache"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
-msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr "Unterstreiche falsch geschriebene Wörter."
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104\r
+msgid "&Other:"
+msgstr "&Andere:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr "&Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126\r
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "Sprach&paket:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr ""
-"Die hier eingefügten Zeichen werden von der Rechtschreibprüfung ignoriert."
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52\r
+msgid "Select which language package LyX should use"
+msgstr "Wählen Sie, welches Sprachpaket LyX verwenden soll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "Zu &ignorierende Zeichen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79\r
+msgid ""
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Geben Sie den Befehl zum Laden des Sprachpakets ein (Voreinstellung: "
+"\\usepackage{babel})"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Überschreibe die Sprache für die Rechtschreibprüfung"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22\r
+msgid "Of&fset:"
+msgstr "&Versatz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Alternative Sprache:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35\r
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Wert des vertikalen Linnienabstands"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastatur"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71\r
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Wert der Linienbreite."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94\r
+msgid "&Thickness:"
+msgstr "D&icke:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
-msgid "&First:"
-msgstr "&Erste:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107\r
+msgid "Value of the line thickness."
+msgstr "Wert der Liniendicke."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
-msgid "S&econd:"
-msgstr "&Zweite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49\r
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Geben Sie hier die Listings-Parameter ein."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:120
-msgid ""
-"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
-"time LyX is launched."
-msgstr ""
-"Mac-OSX-spezifische Einstellung für die Emacs-Tastaturbelegung. Wird beim "
-"nächsten LyX-Neustart wirksam."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477\r
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Feedback-Fenster"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
-msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr "Vertausche Apfel- und Control-Taste nicht"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13\r lib/layouts/stdinsets.inc:283\r
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289\r src/insets/InsetCaption.cpp:383
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
+msgid "Listing"
+msgstr "Listing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:136
-msgid "Mouse"
-msgstr "Maus"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23\r
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "&Haupteinstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
-msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "Mausrad-S&crollgeschwindigkeit:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29\r
+msgid "Placement"
+msgstr "Platzierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:158
-msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
-msgstr ""
-"1,0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte "
-"erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35\r
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Wählen Sie dies für eingebettete Listings"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:202
-msgid "Scroll wheel zoom"
-msgstr "Textgröße mit dem Mausrad einstellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38\r
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Eingebettetes Listing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:235
-msgid "Enable"
-msgstr "Aktiviert"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45\r
+msgid "Check for floating listings"
+msgstr "Wählen Sie dies, um Listings gleiten zu lassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:249
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Strg-Taste"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48\r
+msgid "&Float"
+msgstr "Gleitob&jekt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:254
-msgid "Shift"
-msgstr "Umschalttaste"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185\r
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Platzierung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:259
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt-Taste"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68\r
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
-msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78\r
+msgid "Line numbering"
+msgstr "Zeilennummerierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
-msgstr ""
-"OpenType- und TrueType-Schriften mit Hilfe des Fontspec-Pakets direkt "
-"verwenden (benötigt XeTeX oder LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84\r
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Seite:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "&Nicht-TeX-Schriften verwenden (via XeTeX/LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94\r
+msgid "On which side should line numbers be printed?"
+msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
-msgid "&Default family:"
-msgstr "Standard-&Familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119\r
+msgid "S&tep:"
+msgstr "Schr&itt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Wählen Sie die Standardschriftfamilie des Dokuments"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132\r
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Grundgröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148\r
+msgid "Font si&ze:"
+msgstr "Schrift&größe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "La&TeX-Fontkodierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169\r
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
-msgid "&Roman:"
-msgstr "Se&rifenschrift:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128\r
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Wählen Sie die Serifenschrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194\r
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "S&chriftgröße:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "S&erifenlose:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215\r
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Die Grundschriftgröße des Inhalts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Wählen Sie die serifenlose Schrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231\r
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "Schrift&familie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "S&kalierung (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252\r
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Der Grundschriftstil des Inhalts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Die serifenlose Schrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268\r
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Zeilen umbrechen, wenn sie länger als die Zeilenbreite sind"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Schreibmaschine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271\r
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "Lange Zeilen &umbrechen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Wählen sie die dicktengleiche (Schreibmachinen-)Schrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281\r
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Leerzeichen durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Ska&lierung (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284\r
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "&Leerzeichen als Symbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294\r
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
 msgstr ""
-"Die Schreibmaschinenschrift skalieren, so dass sie zur Grundschrift passt"
+"Leerzeichen in Zeichenketten durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
-msgid "&Math:"
-msgstr "&Mathematik:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297\r
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
-msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Wählen Sie die Matheschrift"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307\r
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "Tab&ulatorgröße:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323\r
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
-"Geben Sie hier den Font an, der für chinesische, japanische oder "
-"koreanische\n"
-"Schrift (CJK) verwendet werden soll"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326\r
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Einen echten Kapitälchenschnitt verwenden, falls möglich"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345\r
+msgid "Lan&guage:"
+msgstr "Sprac&he:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Echte Kapit&älchen verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355\r
+msgid "Select the programming language"
+msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Mediäval- statt Versalziffern verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362\r
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Dialekt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "&Mediävalziffern verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372\r
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font colors"
-msgstr "Schriftfarben"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382\r
+msgid "Range"
+msgstr "Bereich"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
-msgid "Main text:"
-msgstr "Haupttext:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388\r
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "E&rste Zeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
-msgid "Click to change the color"
-msgstr "Klicken, um die Farbe zu ändern"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401\r
+msgid "The first line to be printed"
+msgstr "Die erste zu druckende Zeile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-msgid "Default..."
-msgstr "Standard..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414\r
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Le&tzte Zeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "Farbe auf voreingestellten Wert zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427\r
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Die letzte zu druckende Zeile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
-msgid "R&eset"
-msgstr "&Zurücksetzen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444\r
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "Er&weitert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Grauschrift-Notizen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458\r
+msgid "More Parameters"
+msgstr "Weitere Parameter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1631
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
-msgid "&Change..."
-msgstr "&Änderung..."
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499\r
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
+"Parameter ein."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
-msgid "Background colors"
-msgstr "Hintergrundfarben"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19\r
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Dokumentenspezifische Format-Spezifikationen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
-msgid "Page:"
-msgstr "Seite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35\r
+msgid "&Validate"
+msgstr "&Validieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Schattierte Boxen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45\r
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68\r
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Eventuelle Formatfehler."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
-msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "Wählen Sie ein Füllmuster für den variablen horiz. Abstand aus."
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58\r
+msgid "Convert"
+msgstr "Konvertieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
-msgid "..............."
-msgstr "..............."
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39\r
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
-msgid "________"
-msgstr "________"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46\r
+msgid "Log &Type:"
+msgstr "Protokollt&yp:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
-msgid "<-----------"
-msgstr "<-----------"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75\r
+msgid "Update the display"
+msgstr "Anzeige aktualisieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
-msgid "----------->"
-msgstr "----------->"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150\r
+msgid "&Update"
+msgstr "A&ktualisieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
-msgid "\\-----v-----/"
-msgstr "\\-----v-----/"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111\r
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "Beinhaltendes &Verzeichnis öffnen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
-msgid "/-----^-----\\"
-msgstr "/-----^-----\\"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131\r
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Los!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Abstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138\r
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Springe zur nächsten Warnmeldung."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Unterstützte Abstandsarten"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141\r
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Nächste &Warnung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Wert:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148\r
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Springe zur nächsten Fehlermeldung."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Benutzerdefinierter Wert. Benötigt Abstandsart \"Benutzerdefiniert\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151\r
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Nächster &Fehler"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Füllmuster:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28\r
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Verwende die Randeinstellungen der Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Schützen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31\r
+msgid "&Default margins"
+msgstr "&Standard-Ränder"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:215
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Den Abstand auch nach einem Zeilenumbruch einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89\r
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Oben:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&UI-Datei:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102\r
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Unten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Du&rchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115\r
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Innen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
-msgid "&Icon Set:"
-msgstr "&Symboldesign:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128\r
+msgid "O&uter:"
+msgstr "&Außen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:69
-msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
-msgstr ""
-"Das zu verwendende Symboldesign. Um die richtige Symbolgröße\n"
-"angezeigt zu bekommen, müssen Sie LyX ggf. neu starten."
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141\r
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Abstand zum &Kopf:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Automatische Hilfe"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154\r
+msgid "Head &height:"
+msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:94
-msgid ""
-"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr ""
-"Zeigt hilfreiche Kommentare zu Einfügungen im Hauptarbeitsbereich des "
-"bearbeiteten Dokuments"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167\r
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Abstand zum &Fuß:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:97
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich aktivieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180\r
+msgid "&Column sep:"
+msgstr "&Spaltenabstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:107
-msgid "Session"
-msgstr "Sitzung"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25\r
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Ausgabe des Hauptdokuments"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:119
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Aussehen und Größe von &Fenstern wiederherstellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40\r
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr "Nur die ausgewählten Unterdokumente ausgeben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:126
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuletzt war"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43\r
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr "Nur ausge&wählte Unterdokumente einbinden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:129
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "&Cursor-Positionen wiederherstellen"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50\r
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+"Sicherstellen, dass alle Zähler und Querverweise des Hauptdokuments "
+"aktualisiert werden (verlängert Ausgabezeit)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:136
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "Ge&öffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53\r
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "&Zähler und Querverweise wahren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:143
-msgid "&Clear all session information"
-msgstr "&Lösche alle Sitzungsinformationen"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63\r
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Alle eingebundenen Unterdokumente ausgeben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:166
-msgid "Documents"
-msgstr "Dokumente"
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66\r
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&Alle Unterdokumente einbinden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-msgid "Backup original documents when saving"
-msgstr "Sichere &Originaldokumente beim Speichern"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40\r
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:182
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Sicherun&g der Dokumente alle"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30\r
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Zeilen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:199
-msgid "minutes"
-msgstr "Minuten"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60\r
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73\r
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Anzahl der Spalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
-msgid "&Save documents compressed by default"
-msgstr "Dokumente &komprimiert speichern"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63\r
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Spalten:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:226
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99\r
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Verändern Sie die Größe hinsichtlich der korrekten Tabellenmaße"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:256
-msgid "&Open documents in tabs"
-msgstr "Dokument in &Registerkarten öffnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164\r
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195\r
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:263
-msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
-msgstr ""
-"Öffne Dokumente in einer bereits laufenden LyX-Instanz.\n"
-"(Um dieses Feature nutzen zu können, müssen Sie einen\n"
-"Pfad zur LyX-Server-Weiterleitung definieren und LyX neu starten.)"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171\r
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertikal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190\r
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung pro Spalte (l,c,r)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:266
-msgid "S&ingle instance"
-msgstr "Ein&zelinstanz"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197\r
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Horizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:273
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr ""
-"Zeige den \"Schließen\"-Knopf nicht auf jedem Unterfenster an, sondern "
-"rechts in der Unterfenster-Leiste."
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216\r
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Art:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:276
-msgid "&Single close-tab button"
-msgstr "&Globaler Knopf zum Schließen von Registerkarten"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229\r
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "Dekorationstyp / Matrixumrandung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:283
-msgid "Closing last view:"
-msgstr "Beim Schließen der letzten &Ansicht:"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45\r
+msgid "All packages:"
+msgstr "Alle Pakete:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:294
-msgid "Closes document"
-msgstr "Dokument schließen"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52\r
+msgid "Load A&utomatically"
+msgstr "&Automatisch laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:299
-msgid "Hides document"
-msgstr "Dokument verbergen"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59\r
+msgid "Load Alwa&ys"
+msgstr "&Immer laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:304
-msgid "Ask the user"
-msgstr "Nachfragen"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66\r
+msgid "Do &Not Load"
+msgstr "&Nicht laden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60\r
 msgid "A&vailable:"
 msgstr "&Verfügbar:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216\r
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Hinzufügen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110\r
 msgid "De&lete"
 msgstr "&Löschen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
-msgid "&Up"
-msgstr "Rau&f"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Run&ter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154\r
 msgid "S&elected:"
 msgstr "Ausg&ewählt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "&PATH-Präfix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13\r src/insets/InsetNomencl.cpp:169
+msgid "Nomenclature"
+msgstr "Nomenklatur"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3303
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH "
-"vorangestellt werden sollen.\n"
-"Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems."
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28\r
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "&Einsortieren als:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
-msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "TEX&INPUT-Präfix:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38\r
+msgid "&Description:"
+msgstr "&Beschreibung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3466
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen "
-"TEXINPUTS vorangestellt werden sollen.\n"
-"Ein '.' repräsentiert das aktuelle Dokumentverzeichnis. Verwenden Sie das "
-"native Format Ihres Betriebssystems."
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48\r
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "&Symbol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
-msgid "Browse..."
-msgstr "Durchsuchen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48\r src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48\r
+msgid "Type"
+msgstr "Art"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
-msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "T&hesaurus-Wörterbücher:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60\r
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Nur LyX-intern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63\r
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "&LyX-Notiz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70\r
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Nach LaTeX/Docbook exportieren, aber nicht drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73\r
+msgid "&Comment"
+msgstr "&Kommentar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
-msgid "&Example files:"
-msgstr "&Beispieldateien:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80\r
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Als grauen Text drucken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&Dokumentvorlagen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83\r
+msgid "&Greyed out"
+msgstr "&Grauschrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60\r
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Im &Inhaltsverzeichnis aufführen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
-msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "&Hunspell-Wörterbücher:"
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70\r
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Nummerierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
-msgid "Display &Graphics"
-msgstr "&Grafiken anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20\r
+msgid "Output Format"
+msgstr "Ausgabeformat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "Sofortige &Vorschau:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43\r src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56\r
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat an"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Off"
-msgstr "Aus"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46\r
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "V&oreingestelltes Ausgabeformat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
-msgid "No math"
-msgstr "Kein Mathe"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68\r
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Vorwärts-/Rückwärtssuche zwischen Editor und Ausgabe  (bspw. über SyncTeX) "
+"aktivieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
-msgid "On"
-msgstr "An"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71\r
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "Mit der Ausgabe s&ynchronisieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
-msgid "Preview Si&ze:"
-msgstr "Vorschaugr&öße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88\r
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "&Benutzerdefiniertes Makro:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Faktor für die Vorschaugröße"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98\r
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Makro für den LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
-msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Absatzenden auf dem Bildschirm mit einem Alinea-Zeichen markieren."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113\r
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "XHTML-Ausgabe-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
-msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "Absatzenden &markieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122\r
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Striktes XHTML 1.1 verwenden?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Füge die Trennzeichen ein"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125\r
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "&Striktes XHTML 1.1"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
-msgid ""
-"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
-"full range."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138\r
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Mathe-Ausgabe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154\r
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Format für die Mathe-Ausgabe."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158\r
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163\r
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168\r
+msgid "Images"
+msgstr "Bilder"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173\r lib/layouts/aapaper.layout:63\r
+#: lib/layouts/egs.layout:639\r lib/languages:95\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:247
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187\r
+msgid "Math &image scaling:"
+msgstr "Mathe-&Bild-Skalierung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203\r
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr "Skalierungsfaktor für Bilder in der Mathe-Ausgabe."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222\r
+msgid "Write CSS to File"
+msgstr "CSS in Datei schreiben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28\r
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53\r
+msgid "&General"
+msgstr "&Allgemein"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91\r
+msgid "Header Information"
+msgstr "Dokument-Informationen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103\r
+msgid "&Title:"
+msgstr "&Titel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116\r
+msgid "&Author:"
+msgstr "&Autor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129\r
+msgid "&Subject:"
+msgstr "&Betreff:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142\r
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Schlagwörter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166\r
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
+msgstr ""
+"Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem "
+"Dokument zu erhalten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169\r
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176\r
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179\r
+msgid "Load in &fullscreen mode"
+msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189\r
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "H&yperlinks"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222\r
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225\r
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232\r
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Kein &Rahmen um Links"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242\r
+msgid "C&olor links"
+msgstr "&Links einfärben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249\r
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Bibliographische Rückverweise"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252\r
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "Rück&verweise:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281\r
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "&Lesezeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293\r
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
+msgstr "L&esezeichen erzeugen (Inhaltsverz.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314\r
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "&Nummerierte Lesezeichen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321\r
+msgid "&Open bookmark tree"
+msgstr "Lesezeichen-Strukturbaum ö&ffnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346\r
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388\r
+msgid "Additional O&ptions"
+msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417\r
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20\r
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Papierformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20\r
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355\r
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45\r
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Wählen Sie eine bestimmte Papiergröße oder legen Sie Ihre eigene mittels "
+"\"Benutzerdefiniert\" fest"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126\r
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Orientierung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136\r
+msgid "&Portrait"
+msgstr "Ho&chformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146\r
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Querformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Seitenlayout"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171\r
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Seiten-Stil:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187\r
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Der für den Seitenkopf und -fuß verwendete Stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207\r
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Formatiere die Seite für doppelseitigen Ausdruck"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210\r
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Doppelseitiges Dokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55\r
+msgid "Label Width"
+msgstr "Markenbreite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83\r
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Dieser Text definiert die Breite der Absatzmarke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73\r
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Längste &Marke"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93\r
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Zeilen&abstand"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121\r src/Text.cpp:1922
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
+msgid "Single"
+msgstr "Einfach"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126\r
+msgid "1.5"
+msgstr "1,5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131\r src/Text.cpp:1928
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
+msgid "Double"
+msgstr "Doppelt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276\r
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107\r lib/layouts/stdcustom.inc:8\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2182
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2205
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+msgid "Custom"
+msgstr "Benutzerdefiniert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147\r
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "Absatz &einrücken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169\r
+msgid "&Justified"
+msgstr "&Blocksatz"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176\r
+msgid "&Left"
+msgstr "&Links"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183\r
+msgid "C&enter"
+msgstr "&Zentriert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190\r
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Re&chts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197\r
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Die Standardausrichtung für diesen Absatz verwenden, wie immer sie definiert "
+"ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200\r
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Voreinstellung &des Absatztyps"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60\r
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr "Waagerechter und senkrechter Leerraum des Phantom-Inhalts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63\r
+msgid "&Phantom"
+msgstr "&Phantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70\r
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Horizontaler Leerraum des Phantominhalts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73\r
+msgid "&Horizontal Phantom"
+msgstr "&Horizontales Phantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80\r
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Vertikaler Leerraum des Phantominhalts"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83\r
+msgid "&Vertical Phantom"
+msgstr "&Vertikales Phantom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46\r
+msgid "A&lter..."
+msgstr "&Ändern..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81\r
+msgid "&Use system colors"
+msgstr "S&ystemfarben verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26\r
+msgid "In Math"
+msgstr "Im Mathemodus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41\r
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Zeige die graue Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Mathemodus nach "
+"der Verzögerung."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44\r
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Automatische Wortvervo&llständigung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51\r
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Zeige das Popup im Mathe-Modus nach der Verzögerung."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54\r
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Automatisches P&opup"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61\r
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "A&utomatische Korrektur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71\r
+msgid "In Text"
+msgstr "Im Textmodus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86\r
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Zeige die Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Textmodus nach der "
+"Verzögerung."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89\r
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Automatische &Wortvervollständigung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96\r
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr "Zeige das Popup nach der eingestellten Verzögerung im Textmodus."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99\r
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Automatisches &Popup"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106\r
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Zeige ein kleines Dreieck neben dem Cursor, wenn eine Wortvervollständigung "
+"im Textmodus verfügbar ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109\r
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr "Cursor-Markieru&ng"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
+msgid "General"
+msgstr "Allgemein"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142\r
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird die "
+"Wortvervollständigung angezeigt, wenn sie verfügbar ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155\r
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "Sek. &Vervollständigungsverzögerung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188\r
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+"Wenn  der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird das "
+"Vervollständigungs-Popup angezeigt, wenn es verfügbar ist."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201\r
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr "Sek. Popup-V&erzögerung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234\r
+msgid ""
+"Words with less than the specified number of characters will not be "
+"completed."
+msgstr ""
+"Wörter mit weniger Buchstaben als hier angegeben werden nicht "
+"vervollständigt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250\r
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"
+msgstr "Mindestbuchstabenzahl für Wortvervollständigung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275\r
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+"Wenn die TAB-Vervollständigung nicht eindeutig ist, gibt es keine "
+"Verzögerung. Sie wird sofort angezeigt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278\r
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr "Zei&ge Popup ohne Verzögerung für mehrdeutige Vervollständigungen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285\r
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr ""
+"Lange Vervollständigungen werden abgeschnitten und mit \"...\" angezeigt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288\r
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "&Benutze \"...\", um lange Vervollständigungen zu kürzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81\r
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Konverter:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91\r
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "&Zusatz-Flag:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121\r
+msgid "&From format:"
+msgstr "&Von Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153\r
+msgid "&To format:"
+msgstr "&In Format:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54\r
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Ändern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2919 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2983
+msgid "Remo&ve"
+msgstr "&Entfernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239\r
+msgid "Converter Defi&nitions"
+msgstr "Konverter-&Definitionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252\r
+msgid "Converter File Cache"
+msgstr "Konverterdatei-Zwischenspeicher"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272\r
+msgid "&Enabled"
+msgstr "&Aktiv"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292\r
+msgid "Maximum a&ge (in days):"
+msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31\r
+msgid "Display &graphics"
+msgstr "&Grafiken anzeigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51\r
+msgid "Instant &preview:"
+msgstr "Sofortige &Vorschau:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62\r src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Off"
+msgstr "Aus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67\r
+msgid "No math"
+msgstr "Kein Mathe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72\r src/Font.cpp:76
+msgid "On"
+msgstr "An"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80\r
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Vorschaugr&öße:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96\r
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Faktor für die Vorschaugröße"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118\r
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Absatzenden auf dem Bildschirm mit einem Alinea-Zeichen markieren."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121\r
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "Absatzenden &markieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26\r
+msgid "Session Handling"
+msgstr "Sitzungshandhabung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38\r
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Aussehen und Größe von &Fenstern wiederherstellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45\r
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Positioniere den Cursor beim Öffnen der Datei dort, wo er zuletzt war"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48\r
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "&Cursor-Positionen wiederherstellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55\r
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "Ge&öffnete Dateien der letzten Sitzung laden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62\r
+msgid "&Clear all session information"
+msgstr "&Lösche alle Sitzungsinformationen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85\r
+msgid "Backup && Saving"
+msgstr "Sichern und Speichern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94\r
+msgid "Backup &original documents when saving"
+msgstr "Sichere &Originaldokumente beim Speichern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103\r
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Sicherun&g der Dokumente alle"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120\r
+msgid "&minutes"
+msgstr "&Minuten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145\r
+msgid ""
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
+"format by default.\n"
+"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
+"uncompressed)."
+msgstr ""
+"Wenn dies ausgewählt ist, werden neue Dokumente standardmäßig in einem "
+"komprimierten Binärformat gespeichert.\n"
+"Existierende Dokumente werden weiterhin in der bislang verwendeten Form "
+"(komprimiert oder unkomprimiert) gespeichert."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148\r
+msgid "&Save new documents compressed by default"
+msgstr "Neue Dokumente &komprimiert speichern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155\r
+msgid ""
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
+"document.\n"
+"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
+"files."
+msgstr ""
+"Wenn dies ausgewählt ist, wird das Dokumentverzeichnis im Dokument "
+"gespeichert.\n"
+"Dadurch können eingebettete Dateien auch gefunden werden, nachdem das "
+"Dokument\n"
+"verschoben wurde."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158\r
+msgid "Save the &document directory path"
+msgstr "&Dokumentverzeichnis speichern"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168\r
+msgid "Windows && Work Area"
+msgstr "Fenster und Arbeitsbereich"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177\r
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Dokumente in &Registerkarten öffnen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184\r
+msgid ""
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
+msgstr ""
+"Öffne Dokumente in einer bereits laufenden LyX-Instanz.\n"
+"(Um dieses Feature nutzen zu können, müssen Sie einen\n"
+"Pfad zur LyX-Server-Weiterleitung definieren und LyX neu starten.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187\r
+msgid "Use s&ingle instance"
+msgstr "Ein&zelinstanz verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194\r
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+msgstr ""
+"Zeige den \"Schließen\"-Knopf nicht auf jedem Unterfenster an, sondern "
+"rechts in der Unterfenster-Leiste."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197\r
+msgid "Displa&y single close-tab button"
+msgstr "&Globalen Knopf zum Schließen von Registerkarten anzeigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206\r
+msgid "Closing last &view:"
+msgstr "Beim Schließen der letzten &Ansicht:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217\r
+msgid "Closes document"
+msgstr "Dokument schließen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222\r
+msgid "Hides document"
+msgstr "Dokument verbergen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227\r
+msgid "Ask the user"
+msgstr "Nachfragen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+msgid "Editing"
+msgstr "Bearbeiten"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37\r
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Cursor folgt Sc&rollbar"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46\r src/LyXRC.cpp:2947
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Legt die Breite des Textcursors fest. Wenn die Breite auf '0' gesetzt wird, "
+"wird die Cursorbreite automatisch und in Abhängigkeit vom Zoom-Faktor "
+"eingestellt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49\r
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Dicke des Cursors (&Pixel):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90\r
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "&Unter das Ende des Dokuments scrollen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97\r
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr ""
+"Überspringe Zeichen, die nicht zu einem Wort gehören (Interpunktion etc.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100\r
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Cursor-Navigation im &Mac-Stil"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107\r
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Absatz&layouts alphabetisch sortieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114\r
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "Absatzlayouts nach &Kategorien gruppieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122\r
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Box anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127\r
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Namen in Statuszeile anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132\r
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+"Parameterliste anzeigen bei Bearbeitung von Mathe-Makros (wie LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156\r
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Vollbild"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174\r
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "&Werkzeugleisten verstecken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181\r
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "S&crollbar verstecken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188\r
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "&Unterfensterleiste verstecken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195\r
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Menüleiste &verstecken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202\r
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Sta&tusleiste verstecken"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209\r
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "Begrenze Te&xtbreite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221\r
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Benutzter &Bildschirmbereich (Pixel):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46\r
+msgid "&New..."
+msgstr "&Neu..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53\r
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Entfernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73\r
+msgid "&Document format"
+msgstr "&Dokumentformat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80\r
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
+msgstr ""
+"Wenn Sie dies wählen, wird das aktuelle Format im Menü Datei > Exportieren "
+"angezeigt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83\r
+msgid "Sho&w in export menu"
+msgstr "Im E&xport-Menü anzeigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90\r
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "&Vektorgrafik-Format"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97\r
+msgid "S&hort name:"
+msgstr "Kur&ztitel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110\r
+msgid "E&xtensions:"
+msgstr "Datei&endungen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123\r
+msgid "&MIME:"
+msgstr "&MIME:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136\r
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "&Tastenkürzel:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149\r
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "&Bearbeitungsprogramm:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169\r
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Anzeigeprogramm:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189\r
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "&Kopierer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202\r
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr ""
+"Geben Sie das Standard-Ausgabeformat für die Benutzung von (PDF)LaTeX an."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205\r
+msgid "Default Output Formats"
+msgstr "V&oreingestellte Ausgabeformate"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214\r
+msgid "With &TeX fonts:"
+msgstr "Mit &TeX-Schriften:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224\r
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
+msgstr ""
+"Das voreingestellte Ausgabeformat für Dokumente (außer denen, die keine TeX-"
+"Schriften verwenden)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244\r
+msgid "With n&on-TeX fonts:"
+msgstr "&Ohne TeX-Schriften:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254\r
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
+msgstr ""
+"Das voreingestellte Ausgabeformat für Dokumente, die keine TeX-Schriften "
+"verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33\r
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&E-Mail:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43\r
+msgid "Your name"
+msgstr "Ihr Name"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60\r
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Ihre E-Mail-Adresse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20\r
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastatur"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32\r
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "&Tastaturtabelle verwenden"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45\r
+msgid "&Primary:"
+msgstr "&Primäre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83\r
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "&Durchsuchen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91\r
+msgid "S&econdary:"
+msgstr "S&ekundäre:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121\r
+msgid ""
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
+"time LyX is launched."
+msgstr ""
+"Mac-OSX-spezifische Einstellung für die Emacs-Tastaturbelegung. Wird beim "
+"nächsten LyX-Neustart wirksam."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124\r
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"
+msgstr "Vertausche Apfel- und Control-Taste nicht"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137\r
+msgid "Mouse"
+msgstr "Maus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162\r
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Mausrad-S&crollgeschwindigkeit:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172\r
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
+msgstr ""
+"1,0 ist die Standardscrollgeschwindigkeit mit dem Mausrad. Größere Werte "
+"erhöhen die Geschwindigkeit, kleinere verringern sie."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194\r
+msgid ""
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
+msgstr ""
+"Aktiviert das Einfügen der Auswahl unter Verwendung der mittleren Maustaste."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197\r
+msgid "&Middle mouse button pasting"
+msgstr "&Mittlere Maustaste fügt Auswahl ein"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213\r
+msgid "Scroll Wheel Zoom"
+msgstr "Textgröße mit dem Mausrad einstellen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246\r
+msgid "Enable"
+msgstr "Aktiviert"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260\r
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Strg-Taste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265\r
+msgid "Shift"
+msgstr "Umschalttaste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270\r
+msgid "Alt"
+msgstr "Alt-Taste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20\r
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Sprache der Benutzer&oberfläche:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30\r
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr ""
+"Legen Sie hier die Sprache der Benutzeroberfläche (Menüs, Dialoge usw.) fest"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40\r
+msgid "Language &package:"
+msgstr "Sprach&paket:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2021
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automatisch"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
+msgid "Always Babel"
+msgstr "Immer Babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065
+msgid "None[[language package]]"
+msgstr "Keines"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88\r
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Befehl &Anfang:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98\r
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zu einer fremden Sprache umzuschalten."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118\r
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "Befehl &Ende:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128\r
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Der LaTeX-Befehl, um von einer fremden Sprache zurückzuschalten."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135\r
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Standard-Dezimal&trenner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161\r
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "Standard-Längene&inheit:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174\r
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, um die Sprache global (in der Dokumentklasse) festzulegen, "
+"nicht lokal (im Sprachpaket)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177\r
+msgid "Set languages &globally"
+msgstr "Sprachen &global definieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184\r
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
+msgstr ""
+"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen "
+"Sprachbefehl gesetzt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187\r
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "A&uto-Beginn"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194\r
+msgid ""
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
+"switch command"
+msgstr ""
+"Wenn ausgewählt, wird die Dokumentsprache nicht explizit durch einen "
+"Sprachbefehl geschlossen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197\r
+msgid "Auto &end"
+msgstr "Au&to-Ende"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204\r
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, um Fremdsprachen im Arbeitsbereich farbig hervorzuheben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207\r
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "&Fremdsprachen markieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217\r
+msgid "Right-to-Left Language Support"
+msgstr "Rechts-nach-links-Sprachunterstützung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237\r
+msgid "Cursor movement:"
+msgstr "Cursorbewegung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247\r
+msgid "&Logical"
+msgstr "&Logisch"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257\r
+msgid "&Visual"
+msgstr "&Visuell"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24\r
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+msgstr ""
+"Aktivieren Sie dies, wenn eine spezifische Fontkodierung (wie z.B. T1) "
+"verwendet werden soll (via fontenc)."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27\r
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "LaTe&X-Fontkodierung verwenden:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41\r
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Papiergrößen-Optionen des D&VI-Betrachters:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51\r
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr "Optionaler Papiergrößen-Parameter (-paper) für einige DVI-Betrachter"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108\r
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "BibTeX-Befehl und -Optionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216\r
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr "Prozessor für &Japanisch:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138\r
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Spezieller BibTeX-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173\r
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr "Pr&ozessor:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Optionen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209\r
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Befehl und Optionen für die Indexgenerierung (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226\r
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Spezieller Indexprozessor-Befehl (mit Optionen) für pLaTeX (Japanisch)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248\r
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Nomenklaturbefehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258\r
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Befehl und Optionen für Nomenklaturen (üblicherweise \"makeindex\")"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265\r
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "&CheckTeX-Befehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275\r
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "CheckTeX-Startoptionen und -Flags"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285\r
+msgid ""
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
+"files.\n"
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
+"configure time.\n"
+"Warning: Your changes here will not be saved."
+msgstr ""
+"Wählen Sie, ob LyX LaTeX-Dateipfade im Windows- oder Cygwin-Stil ausgeben "
+"soll.\n"
+"Ändern Sie die Voreinstellung nur dann, wenn der TeX-Prozessor bei der "
+"Konfiguration\n"
+"nicht richtig erkannt wurde.\n"
+"Achtung: Ihre Änderungen hier werden nicht gespeichert."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291\r
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Verwende &windowskonforme Pfade in LaTeX-Dateien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298\r
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr ""
+"Klassenoptionen nach einem Wechsel der Klasse auf die Standardwerte "
+"zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301\r
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Klassenoptionen beim Wechsel der Dokumentklasse zurücksetzen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20\r
+msgid "Forward Search"
+msgstr "Vorwärtssuche"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40\r
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "DV&I Befehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76\r
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "&PDF-Befehl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107\r
+msgid "DVI-PS Options"
+msgstr "DVIPS-Optionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123\r
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "Papier&art:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136\r
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Papiergröße:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149\r
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Querformat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162\r
+msgid "Other Options"
+msgstr "Weitere Optionen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170\r
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Zeilenlänge der Ausgabe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186\r src/LyXRC.cpp:2894
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem "
+"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die "
+"Zeilenlänge größer als 0 ist, werden Absätze durch eine Leerzeile "
+"voneinander getrennt."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200\r
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Datumsformat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216\r
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227\r
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Beim &Export überschreiben:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237\r
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr "Welche Dateien sollen beim Export überschrieben werden?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241\r
+msgid "Ask permission"
+msgstr "Nachfragen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246\r
+msgid "Main file only"
+msgstr "Nur Hauptdokument"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251\r
+msgid "All files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41\r
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "&PATH-Präfix:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51\r src/LyXRC.cpp:3130
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable.\n"
+"Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen PATH "
+"vorangestellt werden sollen.\n"
+"Verwenden Sie das native Format Ihres Betriebssystems."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58\r
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"
+msgstr "TEX&INPUT-Präfix:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68\r src/LyXRC.cpp:3229
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
+"environment variable.\n"
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
+msgstr ""
+"Spezifizieren Sie diejenigen Verzeichnisse, die der Umgebungsvariablen "
+"TEXINPUTS vorangestellt werden sollen.\n"
+"Ein '.' repräsentiert das aktuelle Dokumentverzeichnis. Verwenden Sie das "
+"native Format Ihres Betriebssystems."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249\r
+msgid "Browse..."
+msgstr "Durchsuchen..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85\r
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "T&hesaurus-Wörterbücher:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111\r
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Temporäres Verzeichnis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134\r
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Ly&X-Server-Weiterleitung:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157\r
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Sicherungsverzeichnis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180\r
+msgid "&Example files:"
+msgstr "&Beispieldateien:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203\r
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Dokumentvorlagen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226\r
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Arbeitsverzeichnis:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236\r
+msgid "H&unspell dictionaries:"
+msgstr "&Hunspell-Wörterbücher:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69\r
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "S&erifenlose:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107\r
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "Schrei&bmaschine:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117\r
+msgid "R&oman:"
+msgstr "Seri&fenschrift:"
+
+# , c-format\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169\r
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Vergrößerung %:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206\r
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Schriftgrößen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245\r
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Groß:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255\r
+msgid "&Larger:"
+msgstr "Gr&ößer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265\r
+msgid "&Largest:"
+msgstr "Noch grö&ßer:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278\r
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Riesig:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288\r
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "Giga&ntisch:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298\r
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "Se&hr klein:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308\r
+msgid "S&maller:"
+msgstr "Kle&iner:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318\r
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&Klein:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328\r
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Normal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338\r
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&Winzig:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364\r
+msgid ""
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
+"of fonts"
+msgstr ""
+"Wenn dies ausgewählt ist, wird die Reaktionsgeschwindigkeit von LyX erhöht, "
+"möglicherweise nimmt aber die Qualität der Bildschirmschriften ab"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367\r
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
+msgstr ""
+"Pi&xmap-Zwischenspeicher benutzen, um die Darstellung von Zeichen zu "
+"beschleunigen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68\r
+msgid "&New"
+msgstr "&Neu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90\r
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "&Tastaturkürzel-Datei:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108\r
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr "Zeige Tastenkür&zel, die Folgendes enthalten:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41\r
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
+"Wenn nicht ausgewählt, wird die Rechtschreibung in Notizen und Kommentaren "
+"nicht geprüft."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44\r
+msgid "Spellcheck &notes and comments"
+msgstr "Prüfe &Notizen und Kommentare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51\r
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "&Programm:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64\r
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Akzeptiere Wörter wie \"Verzeichnisname\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67\r
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "&Zusammengesetzte Wörter akzeptieren"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74\r
+msgid "Mark misspelled words with a underline."
+msgstr "Unterstreiche falsch geschriebene Wörter."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77\r
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr "&Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100\r
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
+msgstr ""
+"Die hier eingefügten Zeichen werden von der Rechtschreibprüfung ignoriert."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107\r
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Zu &ignorierende Zeichen:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117\r
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Überschreibe die Sprache für die Rechtschreibprüfung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124\r
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Alternative Sprache:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26\r
+msgid "General Look && Feel"
+msgstr "Aussehen und Handhabung allgemein"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37\r
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&UI-Datei:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74\r
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "&Symboldesign:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84\r
+msgid ""
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."
 msgstr ""
-"Verfügbare Kategorien hängen von der Kodierung des Dokuments ab. Wählen Sie "
-"UTF-8, um alle benutzen zu können"
+"Das zu verwendende Symboldesign. Um die richtige Symbolgröße\n"
+"angezeigt zu bekommen, müssen Sie LyX ggf. neu starten."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "Ka&tegorie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108\r
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "S&ymboldesign des Systems verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
-msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr "Wählen Sie dies, um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120\r
+msgid "Context Help"
+msgstr "Kontexthilfe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-msgid "&Display all"
-msgstr "&Alle Anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138\r
+msgid ""
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
+msgstr ""
+"Zeigt hilfreiche Kommentare zu Einfügungen im Hauptarbeitsbereich des "
+"bearbeiteten Dokuments"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-msgid "F&ile"
-msgstr "Date&i"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141\r
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Tooltips im Hauptarbeitsbereich aktivieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
-msgid "Filename"
-msgstr "Dateiname"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151\r
+msgid "Menus"
+msgstr "Menüs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
-msgid "Select a file"
-msgstr "Wählen Sie eine Datei"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162\r
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximale Anzahl letzter Dateien:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Entwurf"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70\r src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2932
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
+msgid "&Save"
+msgstr "&Speichern"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-msgid "&Template"
-msgstr "&Vorlage"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13\r
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Nomenklatur-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
-msgid "Available templates"
-msgstr "Verfügbare Vorlagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32\r
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr "Bestimmt die Länge des Einzugs/der Marke für die Nomenklaturliste."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "LaTe&X- und LyX-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22\r
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Einrückung der Liste:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "LaTeX-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39\r
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Benutzerdefinierte &Breite:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
-msgid "O&ption:"
-msgstr "&Option:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52\r
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+msgstr ""
+"Benutzerdefinierter Wert.\"Listeneinrückung\" muss auf \"Benutzerdefiniert\" "
+"gesetzt werden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "&Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61\r
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+"Wählen Sie dies, wenn dieser Index (zum Beispiel als Abschnitt) in den "
+"vorherigen eingebettet werden soll."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
-msgid ""
-"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64\r
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Unterindex"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79\r
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "&Verfügbare Indexe:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89\r
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Wählen Sie, welcher Index an dieser Stelle ausgegeben werden soll."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+msgid "Output"
+msgstr "Ausgabe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133\r
+msgid "Settings"
+msgstr "Einstellungen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145\r
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr "Wählen Sie die Fehlermeldungen, die angezeigt werden sollen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173\r
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
 msgstr ""
-"Vorschau für dieses Material aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in "
-"den Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)."
+"Das Fenster automatisch aufräumen, bevor die LaTeX-Ausgabe fortgesetzt wird"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "In LyX &anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176\r
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "A&utomatisch aufräumen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Prozentangabe für die Skalierung in LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191\r
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Testmeldungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "&Skalierung auf Bildschirm (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203\r
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Keine Testmeldungen anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
-msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Gr&öße und Drehung"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206\r
+msgid "&None"
+msgstr "&Keine"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Winkel, um den das Bild gedreht werden soll"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213\r
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr "Die rechts ausgewählten Testmeldungen anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Der Ausgangspunkt für die Drehung"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216\r
+msgid "S&elected"
+msgstr "Ausgew&ählte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
-msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&Drehpunkt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223\r
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Alle Testmeldungen anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "&Winkel:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226\r
+msgid "&All"
+msgstr "&Alle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
-msgid "Scale"
-msgstr "Größe"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236\r
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Statusmeldungen anzeigen?"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239\r
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "&Statusmeldungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Breite des Bilds bei der Ausgabe"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22\r
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Ma&rken in:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Seitenverhältnis bzgl. größerer Abmessung beibehalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49\r
+msgid "&References"
+msgstr "&Verweise"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "Seiten&verhältnis beibehalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76\r
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "Fil&ter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
-msgid "Crop"
-msgstr "Zuschneiden"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89\r
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Auf die Werte der Begrenzungsbox zuschneiden"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99\r
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Auf &Begrenzungsbox zuschneiden"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102\r
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Links unten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127\r
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+"Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn "
+"die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
-msgid "x"
-msgstr "x"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130\r
+msgid "&Sort"
+msgstr "&Sortieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
-msgid "Right &top:"
-msgstr "&Rechts oben:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140\r
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Begrenzungsbox aus der (EPS-)Datei ermitteln"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143\r
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr ""
+"&Groß-/Kleinschreibung\n"
+"beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
-msgid "&Get from File"
-msgstr "L&ese aus Datei"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150\r
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
+msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153\r
+msgid "Grou&p"
+msgstr "Gru&ppieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Verwende die Randeinstellungen der Dokumentklasse"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181\r src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Gehe zur Marke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Standard-Ränder"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212\r
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Oben:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216\r
+msgid "<reference>"
+msgstr "<Querverweis>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Unten:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221\r
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<Querverweis>)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Innen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226\r
+msgid "<page>"
+msgstr "<Seite>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
-msgid "O&uter:"
-msgstr "&Außen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231\r
+msgid "on page <page>"
+msgstr "auf Seite <Seite>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "Abstand zum &Kopf:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236\r
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
-msgid "Head &height:"
-msgstr "&Kopfzeilenhöhe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241\r
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Formatierter Querverweis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Abstand zum &Fuß:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246\r
+msgid "Textual reference"
+msgstr "Textverweis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Spaltenabstand:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291\r
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:163
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenklatur"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101\r
+msgid "Case &sensitive[[search]]"
+msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "&Einsortieren als:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108\r
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Nur ganze &Wörter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Beschreibung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42\r
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Verarbeite die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Symbol:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101\r
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "&Exportformate:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111\r
+msgid "&Send exported file to command:"
+msgstr "Exportierte Datei an Befehl &senden:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
-msgstr "Standard"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13\r
+msgid "Edit shortcut"
+msgstr "Tastenkürzel bearbeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Klein"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77\r
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "LyX-Funktion oder Kommandosequenz eingeben"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87\r
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr "Letzten Eintrag der Kürzelsequenz entfernen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90\r
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "&Lösche Kürzel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97\r
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr "Aktuelles Tastenkürzel entfernen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
-msgid "MedSkip"
-msgstr "Mittel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118\r
+msgid "C&lear"
+msgstr "Ent&fernen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
-msgid "BigSkip"
-msgstr "Groß"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107\r
+msgid "&Shortcut:"
+msgstr "&Tastenkürzel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
-msgstr "Variabel"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117\r
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funktion:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2706
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2812
-msgid "&Save"
-msgstr "&Speichern"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130\r
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Geben Sie ein Tastenkürzel ein, nachdem Sie in dieses Feld geklickt haben. "
+"Sie können den Inhalt mit dem Kopf 'Entfernen' zurücksetzen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&Neuer Zweig:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
+msgid "Spell Checker"
+msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43\r
 msgid ""
-"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
-"active."
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
 msgstr ""
-"Den Namen dieses Zweigs an den Dateinamen anhängen, falls der Zweig aktiv "
-"ist."
+"Die überprüfte Sprache. Hier können Sie die Sprache des überprüften Worts "
+"ändern."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
-msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "Dateinamen&sendung"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59\r
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Unbekanntes Wort:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
-msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Zeige undefinierte Zweige, die in diesem Dokument verwendet werden."
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69\r
+msgid "Current word"
+msgstr "Aktuelles Wort"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
-msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "&Undefinierte Zweige"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85\r
+msgid "&Find Next"
+msgstr "&Nächstes suchen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Verfügbare Zweige:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92\r
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "E&rsetzung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Den ausgewählten Zweig ein- oder ausschalten"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105\r
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Ersetze durch das ausgewählte Wort"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&De)aktivieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130\r
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Wort durch die aktuelle Auswahl ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Füge einen neuen Zweig zur Liste hinzu"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146\r
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "&Vorschläge:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Hintergrundfarbe definieren oder ändern"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181\r
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Dieses Wort ignorieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Farbe ändern..."
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184\r
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Den ausgewählten Zweig entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197\r
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Dieses Wort während dieser Sitzung ignorieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4046
-#: src/Buffer.cpp:4059
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Entfernen"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200\r
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "&Alle ignorieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
-msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Den Namen des ausgewählten Zweigs ändern."
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213\r
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Das Wort zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
-msgid "Re&name..."
-msgstr "&Umbenennen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83\r
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Verfügbare Kategorien hängen von der Kodierung des Dokuments ab. Wählen Sie "
+"UTF-8, um alle benutzen zu können"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "&Konverter:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86\r
+msgid "Ca&tegory:"
+msgstr "Ka&tegorie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&Zusatz-Flag:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116\r
+msgid "Select this to display all available characters at once"
+msgstr "Wählen Sie dies, um alle verfügbaren Zeichen auf einmal anzuzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
-msgstr "&Von Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119\r
+msgid "&Display all"
+msgstr "&Alle Anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-msgid "&To format:"
-msgstr "&In Format:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27\r
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Aktuelle Zelle:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Konverter-&Definitionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49\r
+msgid "Current row position"
+msgstr "Aktuelle Zeilenposition"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Konverterdatei-Zwischenspeicher"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71\r
+msgid "Current column position"
+msgstr "Aktuelle Spaltenposition"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Aktiv"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106\r
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "&Tabellen-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "Maximum A&ge (in days):"
-msgstr "&Maximales Alter (in Tagen):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112\r
+msgid "Row setting"
+msgstr "Zeileneinstellung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
-msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Vergleiche Überarbeitungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118\r
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Zeilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "&Zurückliegende Revisionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121\r
+msgid "M&ultirow"
+msgstr "M&ehrfachzeile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
-msgid "&Between revisions"
-msgstr "&Zwischen Überarbeitungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133\r
+msgid "&Vertical Offset:"
+msgstr "Vertikaler Ve&rsatz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
-msgid "Old:"
-msgstr "Alt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146\r
+msgid "Optional vertical offset"
+msgstr "Optionaler vertikaler Versatz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
-msgid "New:"
-msgstr "Neu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164\r
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Zelleneinstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX-Code: "
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172\r
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Drehe diese Zelle um 90 Grad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Wähle zusammengehörige Trennzeichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332\r
+msgid "rotation angle"
+msgstr "Rotationswinkel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Zusammenpassend"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351\r
+msgid "degrees"
+msgstr "Grad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Größe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238\r
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Tabellenweite Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Einfügen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244\r
+msgid "W&idth:"
+msgstr "Bre&ite:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Verfügbare Indexe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260\r
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Verti&kale Ausrichtung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr "Wählen Sie den Index, zu dem dieser Eintrag hinzugefügt werden soll."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270\r
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung der Tabelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
-msgid "&Quote Style:"
-msgstr "&Stil der Anführungszeichen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316\r
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Drehe die Tabelle um 90 Grad"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
-msgid "Encoding"
-msgstr "Kodierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319\r
+msgid "&Rotate"
+msgstr "Dre&hen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
-msgid "Language &Default"
-msgstr "&Voreinstellung der gewählten Sprache"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366\r
+msgid "Column settings"
+msgstr "Spalteneinstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Andere:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372\r
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Horizontale Ausrichtung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Sprach&paket:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382\r
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung in der Spalte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:32
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386\r
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:848
+msgid "Justified"
+msgstr "Blocksatz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:45
-msgid "Select the output format"
-msgstr "Ausgabeformat wählen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406\r src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:850
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Am Dezimaltrenner"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
-msgid "Current Paragraph"
-msgstr "Aktueller Absatz"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432\r
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "De&zimaltrenner:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:61
-msgid "Complete Source"
-msgstr "Vollständige Quelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490\r
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Feste Spaltenbreite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:66
-msgid "Preamble Only"
-msgstr "Nur Vorspann"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518\r
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Vertikale Ausrichtung in der Zeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:71
-msgid "Body Only"
-msgstr "Nur Haupttext"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528\r
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Legt die vertikale Ausrichtung dieser Zelle relativ zur Grundlinie der Zeile "
+"fest."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:79
-msgid "&Master's perspective"
-msgstr "Sicht des &Hauptdokuments"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550\r
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr "Verschmelze Zellen aus verschiedenen Spalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:82
-msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr "Die Quelle so zeigen, wie sie für das Hauptdokument ausgegeben wird"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553\r
+msgid "Mu&lticolumn"
+msgstr "Mehrfachspa&lte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:89
-msgid "Automatic update"
-msgstr "&Automatische Aktualisierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560\r
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "LaTe&X-Argument:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
-msgid "&Update"
-msgstr "A&ktualisieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570\r
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Spaltenformat (LaTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Listing-Parameter"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584\r
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Rahmenlinien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, wenn Sie Parameter eingeben möchten, die nicht von LyX "
-"erkannt werden"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590\r
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Rahmenlinien ein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "Überprüfung &umgehen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086\r
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Setze die Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Le&gende:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099\r
+msgid "All Borders"
+msgstr "Alle Rahmenlinien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Marke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105\r
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Setze alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108\r
+msgid "&Set"
+msgstr "&Festlegen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115\r
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Lösche alle Rahmenlinien der aktuellen (ausgewählten) Zelle(n)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134\r
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr ""
+"Verwende einen formalen Rahmenstil (ohne vertikale Rahmen) ['Booktabs'-Stil]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "&Weitere Parameter"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137\r
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Fo&rmal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Leerzeichen in der erzeugten Ausgabe unterstreichen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147\r
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Verwende den standardmäßigen, gitterartigen Rahmenstil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Leerzeichen bei der Ausgabe kennzeichnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150\r
+msgid "De&fault"
+msgstr "&Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "LaTeX-Vorschau anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176\r
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Zusätzlicher Abstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Vorschau anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182\r
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "&Oberhalb der Zeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Name der einzubindenden Datei"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242\r
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Unterhalb der Zeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Art der Einbindung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255\r
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "&Zwischen den Zeilen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
-msgid "Include"
-msgstr "Include"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304\r
+msgid "&Multi-page table"
+msgstr "&Mehrseitige Tabelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
-msgid "Input"
-msgstr "Input"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310\r
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Bitte aktivieren, wenn die Tabelle mehrere Seiten umfasst"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Unformatiert"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313\r
+msgid "&Use multi-page table"
+msgstr "Mehrseitige Tabelle &verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1168
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1174
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Programmlisting"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323\r
+msgid "Row settings"
+msgstr "Zeileneinstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Die Datei bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329\r
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Bearbeiten"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336\r
+msgid "Border above"
+msgstr "Rahmen oben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Grafik"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343\r
+msgid "Border below"
+msgstr "Rahmen unten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350\r
+msgid "Contents"
+msgstr "Inhalt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
-msgid "Output Size"
-msgstr "Ausgabegröße"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357\r
+msgid "Header:"
+msgstr "Kopfzeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
-msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364\r
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
-"Legt die Höhe der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Höhe "
-"automatisch bestimmt."
+"Wiederhole diese Zeile als Kopfzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
-msgid "Set &height:"
-msgstr "&Höhe festlegen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514\r
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
+msgid "on"
+msgstr "an"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "Grafik &skalieren (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490\r
+msgid "double"
+msgstr "doppelt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
-msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Legt die Breite der Grafik fest. Falls nicht ausgewählt, wird die Breite "
-"automatisch bestimmt."
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391\r
+msgid "First header:"
+msgstr "Erste Kopfzeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-msgid "Set &width:"
-msgstr "&Breite festlegen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398\r
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Diese Zeile ist die Kopfzeile auf der ersten Seite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
-msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr ""
-"Skaliert die Grafik auf die maximale Größe, die weder Höhe noch Breite "
-"überschreitet"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425\r
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Gib die erste Kopfzeile nicht aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Grafik drehen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500\r
+msgid "is empty"
+msgstr "ist leer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
-msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
-"Wählen Sie dies, um die Reihenfolge von Rotieren und Skalieren zu ändern"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435\r
+msgid "Footer:"
+msgstr "Fußzeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
-msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "&Rotieren nach dem Skalieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442\r
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr "Wiederhole diese Zeile als Fußzeile auf jeder Seite (außer der ersten)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Dreh&punkt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466\r
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Letzte Fußzeile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
-msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "&Winkel (Grad):"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473\r
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Diese Zeile ist die Fußzeile auf der letzten Seite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
-msgid "File name of image"
-msgstr "Dateiname des Bilds"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497\r
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Gib die letzte Fußzeile nicht aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Ausschnitt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507\r
+msgid "Caption:"
+msgstr "Legende:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524\r
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Einen Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile festlegen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527\r
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Seitenumbruch nach der aktuellen Zeile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540\r
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
+msgstr "Horizontale Ausrichtung der mehrseitigen Tabelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
-msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543\r
+msgid "Multi-page table alignment"
+msgstr "Ausrichtung der mehrseitigen Tabelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Zusätzliche LaTeX-Optionen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55\r
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Diesen Dialog schließen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "LaTeX-O&ptionen:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91\r
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Dateilisten neu erstellen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104\r
 msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"Vorschau für diese Grafik aktivieren (hierzu muss die Grafikvorschau in den "
-"Systemeinstellungen von LyX global aktiviert sein)."
+"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
+"Pfad angezeigt werden."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "In L&yX anzeigen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107\r
+msgid "&View"
+msgstr "&Ansicht"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
-msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr "Grafik eine Grafikgruppe, die dieselben Einstellungen teilt, zuordnen."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124\r
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-msgid "Graphics Group"
-msgstr "Grafikgruppe"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128\r
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "LaTeX-Klassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "&Mitglied in Gruppe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133\r
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX-Stile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
-msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "Klicken Sie hier, um eine neue Grafikgruppe zu definieren."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138\r
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "BibTeX-Stile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
-msgid "O&pen new group..."
-msgstr "&Neue Gruppe eröffnen..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143\r
+msgid "BibTeX databases"
+msgstr "BibTeX-Datenbanken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
-msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr "Eine existierende Gruppe für die vorliegende Grafik wählen."
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167\r
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Entwurfsmodus"
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170\r
+msgid "Show &path"
+msgstr "&Pfad anzeigen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&Entwurfsmodus"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20\r
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Absatztrennung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:202
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetCaption.cpp:387
-#: src/insets/InsetListings.cpp:364 src/insets/InsetListings.cpp:366
-msgid "Listing"
-msgstr "Listing"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35\r
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "&Haupteinstellungen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38\r
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Einrückung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
-msgid "Placement"
-msgstr "Platzierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48\r
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Länge der Einrückung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Wählen Sie dies für eingebettete Listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116\r
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "&Vertikaler Abstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&Eingebettetes Listing"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126\r
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Größe des vertikalen Abstands"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Wählen Sie dies, um Listings gleiten zu lassen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191\r
+msgid "Spacing"
+msgstr "Abstand"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
-msgid "&Float"
-msgstr "Gleitob&jekt"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209\r
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Zeilenabstand:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Spezifizieren Sie die Platzierung (htbp) für gleitende Listings"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219\r
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Größe des Abstands"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Zeilennummerierung"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232\r
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Anzahl der Zeilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Seite:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271\r
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "Auf welcher Seite sollen die Zeilennummern gedruckt werden?"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274\r
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Z&weispaltiges Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-msgid "S&tep:"
-msgstr "Schr&itt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281\r
+msgid ""
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
+"justified in the output)"
+msgstr ""
+"Blocksatz im LyX-Editor verwenden (diese Einstellung beeinflusst nicht den "
+"Satz in der Ausgabe)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Abstand zwischen zwei nummerierten Zeilen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284\r
+msgid "Use &justification in LyX work area"
+msgstr "&Blocksatz im LyX-Arbeitsbereich verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Schrift&größe:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32\r
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "Sprache des Thesaurus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Wählen Sie die Schriftgröße für die Zeilennummern"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39\r
+msgid "Index entry"
+msgstr "Stichwort"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42\r
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Schlagwort:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52\r
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Wort, nach dem gesucht werden soll"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65\r
+msgid "L&ookup"
+msgstr "&Nachschlagen"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85\r
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Der ausgewählte Eintrag"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75\r
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Auswahl:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92\r
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Eintrag durch die Auswahl ersetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "S&chriftgröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102\r
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr ""
+"Einmal klicken, um den Vorschlag auszuwählen, doppelt klicken, um ihn "
+"nachzuschlagen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Die Grundschriftgröße des Inhalts"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36\r
+msgid "Filter:"
+msgstr "Filter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "Schrift&familie:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46\r
+msgid "Enter string to filter contents"
+msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern ein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Der Grundschriftstil des Inhalts"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63\r
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Wechsel zwischen verfügbaren Verzeichnissen (Inhaltsverzeichnis, "
+"Abbildungsverzeichnis, Tabellenverzeichnis und anderen)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Zeilen umbrechen, wenn sie länger als die Zeilenbreite sind"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90\r
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Aktualisiere den Navigationsbaum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "Lange Zeilen &umbrechen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93\r src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144\r src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182\r
+msgid "..."
+msgstr "..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Leerzeichen durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122\r
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"
+msgstr "Verringere die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "&Leerzeichen als Symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141\r
+msgid "Increase nesting depth of selected item"
+msgstr "Erhöhe die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
-"Leerzeichen in Zeichenketten durch ein spezielles Symbol sichtbar machen"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160\r
+msgid "Move selected item down by one"
+msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach unten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Leerzeichen in Zeichenkette als S&ymbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179\r
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach oben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
-msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tab&ulatorgröße:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225\r
+msgid "Sort"
+msgstr "Sortieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Erweiterte Zeichentabelle verwenden"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246\r
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "Versuche ausgeklappte Einträge ausgeklappt zu behalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Erweiterte &Zeichentabelle"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249\r
+msgid "Keep"
+msgstr "Behalten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/europecv.layout:241
-#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/moderncv.layout:419
-#: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:892
-msgid "Language"
-msgstr "Sprache"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266\r
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Passe die Tiefe des Navigationsbaums an"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Sprac&he:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13\r
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Text eingeben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Wählen Sie die Programmiersprache"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44\r
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr ""
+"Wenn Sie dies wählen, wird sie LyX in diesem spezifischen Fall nicht mehr "
+"warnen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialekt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47\r
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Wählen Sie den Dialekt der Programmiersprache, falls vorhanden"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32\r
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Den Abstand auch nach einem Seitenumbruch einfügen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Range"
-msgstr "Bereich"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82\r
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "E&rste Zeile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Klein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "Die erste zu druckende Zeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Mittel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
-msgid "&Last line:"
-msgstr "Le&tzte Zeile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Groß"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "Die letzte zu druckende Zeile"
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102\r
+msgid "VFill"
+msgstr "Variabel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "Er&weitert"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90\r
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "Fo&rmat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Weitere Parameter"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109\r
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Ausgabeformat wählen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Feedback-Fenster"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127\r
+msgid "Show the source as the master document gets it"
+msgstr "Die Quelle so zeigen, wie sie für das Hauptdokument ausgegeben wird"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Geben Sie Listing-Parameter hier ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
-"Parameter ein."
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130\r
+msgid "Master's perspective"
+msgstr "Sicht des &Hauptdokuments"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
-msgid "&Label:"
-msgstr "&Marke:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137\r
+msgid "Automatic update"
+msgstr "A&utomatische Aktualisierung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
-msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Wählen Sie dies, wenn die Box am Seitenende umbrochen werden soll"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164\r
+msgid "Current Paragraph"
+msgstr "Aktueller Absatz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "erlaube &Seitenumbrüche"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169\r
+msgid "Complete Source"
+msgstr "Vollständige Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Horizontale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174\r
+msgid "Preamble Only"
+msgstr "Nur Vorspann"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
-msgid "Stretch"
-msgstr "Dehnen"
+#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179\r
+msgid "Body Only"
+msgstr "Nur Haupttext"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung des Inhalts innerhalb der Box"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45\r
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Einheit des Breitenwerts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Vertikale Ausrichtung der Box (bzgl. der Grundlinie)"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68\r
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Anzahl der benötigten Zeilen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
-msgid "&Box:"
-msgstr "Bo&x:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75\r
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Angeben der Zeilenanzahl"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "I&nhalt:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78\r
+msgid "&Line span:"
+msgstr "benötigte Z&eilen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertikal"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199\r
+msgid "Outer (default)"
+msgstr "Außen (Standard)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204\r
+msgid "Inner"
+msgstr "Innen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Innere Box:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222\r
+msgid "use overhang"
+msgstr "Überhang benutzen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Verzierung:"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225\r
+msgid "Over&hang:"
+msgstr "Über&hang:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
-msgid "Height value"
-msgstr "Höhe"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246\r
+msgid "Overhang value"
+msgstr "Überhangwert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
-msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273\r
+msgid "Unit of overhang value"
+msgstr "Einheiten des Überhangwerts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:136
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280\r
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Wählen Sie dies, um flexible Platzierung zu ermöglichen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
-#: src/insets/InsetBox.cpp:140
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283\r
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "&Gleiten erlauben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
-msgid "Supported box types"
-msgstr "Unterstützte Box-Arten"
+#: lib/layouts/AEA.layout:3\r
+msgid "American Economic Association (AEA)"
+msgstr "American Economic Association (AEA)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "&Verfügbare Zweige:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:4\r lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4\r
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4\r lib/layouts/IEEEtran.layout:4\r
+#: lib/layouts/aa.layout:4\r lib/layouts/aapaper.layout:4\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:4\r lib/layouts/achemso.layout:4\r
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4\r lib/layouts/acm-sigs.layout:4\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4\r lib/layouts/agums.layout:4\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:4\r lib/layouts/amsart.layout:4\r
+#: lib/layouts/apa.layout:4\r lib/layouts/apa6.layout:4\r
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4\r lib/layouts/article-beamer.layout:4\r
+#: lib/layouts/article.layout:4\r lib/layouts/chess.layout:4\r
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4\r lib/layouts/ctex-article.layout:4\r
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4\r lib/layouts/dtk.layout:4\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4\r lib/layouts/egs.layout:4\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:4\r lib/layouts/elsarticle.layout:4\r
+#: lib/layouts/entcs.layout:4\r lib/layouts/extarticle.layout:4\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4\r lib/layouts/ijmpc.layout:4\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4\r lib/layouts/iopart.layout:4\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:4\r lib/layouts/iucr.layout:4\r
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4\r lib/layouts/jasatex.layout:4\r
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4\r lib/layouts/jsarticle.layout:4\r
+#: lib/layouts/jss.layout:4\r lib/layouts/kluwer.layout:4\r
+#: lib/layouts/latex8.layout:4\r lib/layouts/llncs.layout:4\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4\r lib/layouts/mwart.layout:4\r
+#: lib/layouts/paper.layout:4\r lib/layouts/revtex.layout:4\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4\r lib/layouts/revtex4.layout:4\r
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4\r lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4\r lib/layouts/sigplanconf.layout:4\r
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4\r lib/layouts/singlecol.layout:4\r
+#: lib/layouts/spie.layout:4\r lib/layouts/svglobal.layout:4\r
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4\r lib/layouts/svjog.layout:4\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4\r lib/layouts/tarticle.layout:4\r
+msgid "Articles"
+msgstr "Artikel/Aufsätze"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Wählen Sie Ihren Zweig aus"
+#: lib/layouts/AEA.layout:50\r lib/layouts/apa.layout:96\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:51\r
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Kurztitel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Auf die Voreinstellungen der Dokumentklasse zurücksetzen"
+#: lib/layouts/AEA.layout:51\r lib/layouts/AEA.layout:106\r
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21\r
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64\r
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22\r
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42\r lib/layouts/IEEEtran.layout:70\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121\r lib/layouts/IEEEtran.layout:222\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262\r lib/layouts/IEEEtran.layout:326\r
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64\r lib/layouts/aa.layout:73\r
+#: lib/layouts/aa.layout:96\r lib/layouts/aa.layout:111\r
+#: lib/layouts/aa.layout:135\r lib/layouts/aa.layout:265\r
+#: lib/layouts/aa.layout:325\r lib/layouts/aastex.layout:157\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:174\r lib/layouts/aastex.layout:196\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:215\r lib/layouts/aastex.layout:289\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:56\r lib/layouts/achemso.layout:83\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:179\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198\r lib/layouts/agutex.layout:60\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:77\r lib/layouts/agutex.layout:118\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:141\r lib/layouts/apa.layout:42\r
+#: lib/layouts/apa.layout:74\r lib/layouts/apa.layout:97\r
+#: lib/layouts/apa.layout:120\r lib/layouts/apa.layout:136\r
+#: lib/layouts/apa.layout:144\r lib/layouts/apa.layout:152\r
+#: lib/layouts/apa.layout:160\r lib/layouts/apa.layout:182\r
+#: lib/layouts/apa.layout:190\r lib/layouts/apa.layout:198\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:39\r lib/layouts/apa6.layout:52\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:75\r lib/layouts/apa6.layout:91\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:99\r lib/layouts/apa6.layout:107\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:114\r lib/layouts/apa6.layout:121\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:128\r lib/layouts/apa6.layout:150\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:171\r lib/layouts/apa6.layout:178\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:185\r lib/layouts/apa6.layout:192\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:199\r lib/layouts/apa6.layout:207\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:229\r lib/layouts/apa6.layout:251\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:275\r lib/layouts/broadway.layout:190\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:205\r lib/layouts/cl2emult.layout:42\r
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61\r lib/layouts/cl2emult.layout:74\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23\r lib/layouts/ectaart.layout:48\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74\r lib/layouts/egs.layout:268\r
+#: lib/layouts/egs.layout:311\r lib/layouts/egs.layout:505\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:94\r lib/layouts/elsart.layout:116\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61\r lib/layouts/elsarticle.layout:86\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130\r lib/layouts/elsarticle.layout:152\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226\r lib/layouts/elsarticle.layout:261\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290\r lib/layouts/entcs.layout:75\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78\r lib/layouts/europecv.layout:35\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:189\r lib/layouts/ijmpc.layout:68\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:93\r lib/layouts/ijmpc.layout:111\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:129\r lib/layouts/ijmpc.layout:163\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:213\r lib/layouts/ijmpd.layout:73\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98\r lib/layouts/ijmpd.layout:116\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:134\r lib/layouts/ijmpd.layout:153\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:221\r lib/layouts/ijmpd.layout:233\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:62\r lib/layouts/iopart.layout:136\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:155\r lib/layouts/iopart.layout:180\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:209\r lib/layouts/iucr.layout:113\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:178\r lib/layouts/jasatex.layout:64\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:90\r lib/layouts/jasatex.layout:110\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:151\r lib/layouts/jasatex.layout:171\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:200\r lib/layouts/jss.layout:52\r
+#: lib/layouts/jss.layout:91\r lib/layouts/kluwer.layout:114\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:169\r lib/layouts/latex8.layout:90\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:109\r lib/layouts/llncs.layout:184\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:221\r lib/layouts/llncs.layout:248\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:141\r lib/layouts/ltugboat.layout:161\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:41\r lib/layouts/moderncv.layout:84\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:117\r lib/layouts/moderncv.layout:476\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:64\r lib/layouts/revtex4-1.layout:155\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:178\r lib/layouts/revtex4.layout:104\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:134\r lib/layouts/revtex4.layout:260\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:41\r lib/layouts/siamltex.layout:288\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308\r lib/layouts/sigplanconf.layout:73\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:148\r lib/layouts/sigplanconf.layout:196\r
+#: lib/layouts/simplecv.layout:134\r lib/layouts/svmult.layout:49\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:99\r lib/layouts/tufte-handout.layout:54\r
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11\r lib/layouts/acm-sigs.inc:32\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129\r lib/layouts/amsdefs.inc:25\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:52\r lib/layouts/amsdefs.inc:72\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:96\r lib/layouts/amsdefs.inc:123\r
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45\r lib/layouts/lyxmacros.inc:66\r
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16\r lib/layouts/stdtitle.inc:17\r
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:38\r lib/layouts/stdtitle.inc:57\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:353\r lib/layouts/svcommon.inc:377\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:428\r lib/layouts/svcommon.inc:465\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:483\r lib/layouts/svcommon.inc:504\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:531\r lib/layouts/bicaption.module:13\r
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Vorspann"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Klassen-Voreinstellungen verwenden"
+#: lib/layouts/AEA.layout:58\r
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Monat der Publikation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
-"Derzeitige Einstellungen als Standard-Voreinstellungen für neue LyX-"
-"Dokumente speichern"
+#: lib/layouts/AEA.layout:64\r
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Monat der Publikation:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Als Dokument-Voreinstellung speichern"
+#: lib/layouts/AEA.layout:71\r
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Jahr der Publikation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-msgid "Form"
-msgstr "Form"
+#: lib/layouts/AEA.layout:74\r
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Jahr der Publikation:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-msgid "Output Format"
-msgstr "Ausgabeformat"
+#: lib/layouts/AEA.layout:77\r
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Band der Publikation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Geben Sie das Standard-Ausgabeformat an"
+#: lib/layouts/AEA.layout:80\r
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Band der Publikation:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
-"Vorwärts-/Rückwärtssuche zwischen Editor und Ausgabe  (bspw. über SyncTeX) "
-"aktivieren"
+#: lib/layouts/AEA.layout:83\r
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Ausgabe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
-msgid "S&ynchronize with Output"
-msgstr "Mit der Ausgabe s&ynchronisieren"
+#: lib/layouts/AEA.layout:86\r
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Ausgabe:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
-msgid "C&ustom Macro:"
-msgstr "&Benutzerdefiniertes Makro:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:89\r
+msgid "JEL"
+msgstr "JEL"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:92\r
+msgid "JEL:"
+msgstr "JEL:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95\r lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55\r
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33\r lib/layouts/IEEEtran.layout:280\r
+#: lib/layouts/aa.layout:321\r lib/layouts/aastex.layout:283\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:155\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:163\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:250\r lib/layouts/elsart.layout:64\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286\r lib/layouts/ijmpc.layout:222\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226\r lib/layouts/ijmpd.layout:230\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:205\r lib/layouts/isprs.layout:53\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196\r lib/layouts/jss.layout:87\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286\r lib/layouts/paper.layout:174\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154\r lib/layouts/revtex4.layout:271\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312\r lib/layouts/sigplanconf.layout:185\r
+#: lib/layouts/spie.layout:42\r lib/layouts/svglobal.layout:111\r
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114\r lib/layouts/svglobal3.layout:57\r
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60\r lib/layouts/svjog.layout:115\r
+#: lib/layouts/svjog.layout:118\r lib/layouts/svprobth.layout:145\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148\r lib/layouts/acm-sigs.inc:51\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120\r lib/layouts/amsdefs.inc:165\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:461\r lib/layouts/svcommon.inc:476\r
+msgid "Keywords"
+msgstr "Schlagwörter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Makro für den LaTeX-Vorspann"
+#: lib/layouts/AEA.layout:98\r lib/layouts/achemso.layout:158\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167\r lib/layouts/apa6.layout:266\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127\r lib/layouts/elsarticle.layout:298\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234\r lib/layouts/iopart.layout:216\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209\r lib/layouts/jss.layout:100\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293\r lib/layouts/paper.layout:177\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:162\r lib/layouts/revtex4.layout:276\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188\r lib/layouts/spie.layout:49\r
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123\r
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Schlagwörter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "XHTML-Ausgabe-Optionen"
+#: lib/layouts/AEA.layout:101\r lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49\r
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27\r lib/layouts/IEEEtran.layout:258\r
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39\r lib/layouts/aa.layout:291\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102\r lib/layouts/aapaper.layout:205\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:241\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:194\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210\r lib/layouts/agutex.layout:137\r
+#: lib/layouts/apa.layout:73\r lib/layouts/apa6.layout:228\r
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85\r lib/layouts/cl2emult.layout:96\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43\r lib/layouts/ectaart.layout:56\r
+#: lib/layouts/egs.layout:504\r lib/layouts/elsart.layout:218\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:233\r lib/layouts/elsarticle.layout:257\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274\r lib/layouts/entcs.layout:86\r
+#: lib/layouts/foils.layout:149\r lib/layouts/ijmpc.layout:209\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217\r lib/layouts/iopart.layout:176\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:193\r lib/layouts/isprs.layout:26\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:167\r lib/layouts/jasatex.layout:184\r
+#: lib/layouts/jss.layout:51\r lib/layouts/jss.layout:68\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263\r lib/layouts/latex8.layout:109\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:247\r lib/layouts/ltugboat.layout:177\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191\r lib/layouts/paper.layout:132\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:141\r lib/layouts/revtex4-1.layout:58\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233\r lib/layouts/siamltex.layout:260\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192\r lib/layouts/sigplanconf.layout:208\r
+#: lib/layouts/spie.layout:76\r lib/layouts/svglobal.layout:147\r
+#: lib/layouts/svjog.layout:151\r lib/layouts/svmono.layout:23\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:96\r lib/layouts/svmult.layout:100\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181\r lib/layouts/tufte-handout.layout:50\r
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95\r lib/layouts/db_stdstruct.inc:11\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263\r lib/layouts/stdstruct.inc:12\r
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28\r lib/layouts/svcommon.inc:427\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433\r src/output_plaintext.cpp:141
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Striktes XHTML 1.1 verwenden?"
+#: lib/layouts/AEA.layout:105\r lib/layouts/aa.layout:154\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105\r lib/layouts/achemso.layout:233\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:240\r lib/layouts/egs.layout:552\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:439\r lib/layouts/svmult.layout:147\r
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80\r lib/layouts/svcommon.inc:543\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305\r
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Danksagung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "&Striktes XHTML 1.1"
+#: lib/layouts/AEA.layout:107\r lib/layouts/egs.layout:566\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296\r
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Danksagung."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
-msgid "&Math output:"
-msgstr "&Mathe-Ausgabe:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:112\r
+msgid "Figure Notes"
+msgstr "Abbildungsanmerkungen"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:116\r lib/layouts/AEA.layout:302\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36\r lib/layouts/aa.layout:37\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36\r lib/layouts/aastex.layout:56\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:32\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:36\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:33\r lib/layouts/amsart.layout:32\r
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33\r lib/layouts/apa.layout:26\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:23\r lib/layouts/beamer.layout:64\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092\r lib/layouts/beamer.layout:1118\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1144\r lib/layouts/beamer.layout:1264\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1298\r lib/layouts/broadway.layout:177\r
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:132\r lib/layouts/dtk.layout:33\r
+#: lib/layouts/egs.layout:20\r lib/layouts/elsart.layout:49\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34\r lib/layouts/europasscv.layout:60\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:215\r lib/layouts/europecv.layout:18\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:157\r lib/layouts/europecv.layout:216\r
+#: lib/layouts/foils.layout:32\r lib/layouts/g-brief2.layout:32\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282\r lib/layouts/ijmpc.layout:24\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29\r lib/layouts/iopart.layout:36\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:21\r lib/layouts/jasatex.layout:37\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35\r lib/layouts/llncs.layout:25\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32\r lib/layouts/memoir.layout:33\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:182\r lib/layouts/memoir.layout:264\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22\r lib/layouts/paper.layout:15\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113\r lib/layouts/powerdot.layout:380\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402\r lib/layouts/powerdot.layout:424\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:444\r lib/layouts/revtex.layout:24\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46\r lib/layouts/scrlettr.layout:9\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12\r lib/layouts/seminar.layout:87\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:122\r lib/layouts/siamltex.layout:38\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39\r lib/layouts/simplecv.layout:19\r
+#: lib/layouts/slides.layout:62\r lib/layouts/tufte-book.layout:206\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23\r lib/layouts/db_stdclass.inc:23\r
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13\r lib/layouts/scrclass.inc:18\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:326\r lib/layouts/stdclass.inc:29\r
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13\r lib/layouts/stdlayouts.inc:35\r
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57\r lib/layouts/stdlayouts.inc:77\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13\r lib/layouts/svcommon.inc:27\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609\r lib/layouts/svcommon.inc:620\r
+#: lib/layouts/initials.module:27\r lib/layouts/rsphrase.module:43\r
+msgid "MainText"
+msgstr "Haupttext"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Format für die Mathe-Ausgabe."
+#: lib/layouts/AEA.layout:119\r
+msgid "Figure Note"
+msgstr "Abbildungsanmerkung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
-msgid "MathML"
-msgstr "MathML"
+#: lib/layouts/AEA.layout:120\r
+msgid "Text of a note in a figure"
+msgstr "Text einer Abbildungsanmerkung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: lib/layouts/AEA.layout:127\r lib/layouts/apa6.layout:219\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1310\r lib/layouts/powerdot.layout:219\r
+msgid "Note:"
+msgstr "Notiz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
-msgid "Images"
-msgstr "Bilder"
+#: lib/layouts/AEA.layout:138\r
+msgid "Table Notes"
+msgstr "Tabellenanmerkungen"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:142\r
+msgid "Table Note"
+msgstr "Tabellenanmerkung"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143\r
+msgid "Text of a note in a table"
+msgstr "Text einer Tabellenanmerkung"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:147\r lib/layouts/beamer.layout:1252\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:272\r lib/layouts/foils.layout:220\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29\r lib/layouts/ijmpc.layout:351\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357\r lib/layouts/llncs.layout:426\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:92\r lib/layouts/theorems-ams.inc:25\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:61\r lib/layouts/theorems-ams.inc:64\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:63\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66\r lib/layouts/theorems-order.inc:7\r
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:59\r lib/layouts/theorems-starred.inc:62\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68\r lib/layouts/theorems.inc:25\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:61\r lib/layouts/theorems.inc:64\r
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54\r
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19\r
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54\r
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18\r
+msgid "Theorem"
+msgstr "Theorem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:634 lib/languages:81
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/AEA.layout:154\r lib/layouts/elsart.layout:358\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:538\r lib/layouts/revtex4-1.layout:257\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:87\r lib/layouts/siamltex.layout:117\r
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41\r lib/layouts/algorithm2e.module:15\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100\r
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algorithmus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
-msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "Mathe-&Bild-Skalierung:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:161\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135\r
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiom"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr "Skalierungsfaktor für Bilder in der Mathe-Ausgabe."
+#: lib/layouts/AEA.layout:168\r lib/layouts/elsart.layout:429\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:294\r lib/layouts/theorems-case.inc:27\r
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70\r lib/layouts/theorems-case.inc:73\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:79\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354\r
+msgid "Case"
+msgstr "Fall"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "CSS in Datei schreiben"
+#: lib/layouts/AEA.layout:172\r lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348\r
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Fall \\thecase."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
-msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Das LaTeX-Protokoll bietet ausführlichere Informationen."
+#: lib/layouts/AEA.layout:178\r lib/layouts/elsart.layout:414\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77\r lib/layouts/ijmpc.layout:393\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413\r lib/layouts/llncs.layout:316\r
+#: lib/layouts/svmono.layout:83\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:315\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:328\r lib/layouts/theorems-ams.inc:279\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:288\r lib/layouts/theorems-ams.inc:291\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:299\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302\r lib/layouts/theorems-order.inc:73\r
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:280\r lib/layouts/theorems-starred.inc:283\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:279\r lib/layouts/theorems.inc:288\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:291\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186\r
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142\r
+msgid "Claim"
+msgstr "Behauptung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Fehler:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:185\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339\r
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Schlussfolgerung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
-msgid "Description:"
-msgstr "Beschreibung:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:193\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169\r
+msgid "Condition"
+msgstr "Bedingung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
-msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr "LaTeX-Protokoll öffnen"
+#: lib/layouts/AEA.layout:201\r lib/layouts/elsart.layout:379\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405\r lib/layouts/ijmpd.layout:424\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:323\r lib/layouts/siamltex.layout:108\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164\r lib/layouts/theorems-ams.inc:124\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:134\r lib/layouts/theorems-ams.inc:137\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:135\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138\r lib/layouts/theorems-order.inc:31\r
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:128\r lib/layouts/theorems-starred.inc:131\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:124\r lib/layouts/theorems.inc:134\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:137\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102\r
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86\r
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Vermutung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
-msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "&Vollständiges Protokoll ansehen..."
+#: lib/layouts/AEA.layout:208\r lib/layouts/beamer.layout:1172\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:337\r lib/layouts/foils.layout:253\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67\r lib/layouts/ijmpc.layout:370\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382\r lib/layouts/llncs.layout:330\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111\r lib/layouts/theorems-ams.inc:70\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:80\r lib/layouts/theorems-ams.inc:83\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:81\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84\r lib/layouts/theorems-order.inc:13\r
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:77\r lib/layouts/theorems-starred.inc:80\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84\r lib/layouts/theorems.inc:70\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:80\r lib/layouts/theorems.inc:83\r
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66\r
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62\r
+msgid "Corollary"
+msgstr "Korollar"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "Der Literaturschlüssel"
+#: lib/layouts/AEA.layout:215\r lib/layouts/elsart.layout:351\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65\r
+msgid "Criterion"
+msgstr "Kriterium"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Die Marke, wie sie im Dokument erscheint"
+#: lib/layouts/AEA.layout:223\r lib/layouts/beamer.layout:1206\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:365\r lib/layouts/foils.layout:267\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87\r lib/layouts/llncs.layout:344\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:207\r lib/layouts/theorems-ams.inc:160\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:177\r lib/layouts/theorems-ams.inc:180\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:178\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181\r lib/layouts/theorems-order.inc:37\r
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:170\r lib/layouts/theorems-starred.inc:173\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:160\r lib/layouts/theorems.inc:177\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:180\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126\r
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102\r
+msgid "Definition"
+msgstr "Definition"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
-msgid "&Key:"
-msgstr "&Schlüssel:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:230\r lib/layouts/beamer.layout:1218\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:386\r lib/layouts/llncs.layout:351\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:226\r lib/layouts/theorems-ams.inc:185\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194\r lib/layouts/theorems-ams.inc:197\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:197\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200\r lib/layouts/theorems-order.inc:43\r
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:187\r lib/layouts/theorems-starred.inc:190\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:185\r lib/layouts/theorems.inc:194\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:197\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138\r
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1099
+msgid "Example"
+msgstr "Beispiel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Diesen Dialog schließen"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237\r lib/layouts/llncs.layout:358\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:264\r lib/layouts/theorems-ams.inc:219\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:228\r lib/layouts/theorems-ams.inc:231\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:235\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238\r lib/layouts/theorems-order.inc:55\r
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:221\r lib/layouts/theorems-starred.inc:224\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:219\r lib/layouts/theorems.inc:228\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:231\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162\r
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126\r
+msgid "Exercise"
+msgstr "Aufgabe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Dateilisten neu erstellen"
+#: lib/layouts/AEA.layout:244\r lib/layouts/beamer.layout:1240\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:330\r lib/layouts/foils.layout:246\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57\r lib/layouts/ijmpc.layout:374\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389\r lib/layouts/llncs.layout:365\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:128\r lib/layouts/theorems-ams.inc:88\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:98\r lib/layouts/theorems-ams.inc:101\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:99\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102\r lib/layouts/theorems-order.inc:19\r
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:94\r lib/layouts/theorems-starred.inc:97\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100\r lib/layouts/theorems.inc:88\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:98\r lib/layouts/theorems.inc:101\r
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78\r
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70\r
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemma"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Zeige den Inhalt der markierten Datei. Nur möglich, wenn die Dateien mit "
-"Pfad angezeigt werden."
+#: lib/layouts/AEA.layout:251\r lib/layouts/agutex.layout:164\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:176\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237\r
+msgid "Notation"
+msgstr "Notation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
-msgid "&View"
-msgstr "&Ansicht"
+#: lib/layouts/AEA.layout:259\r lib/layouts/elsart.layout:393\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:378\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:245\r lib/layouts/theorems-ams.inc:202\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:211\r lib/layouts/theorems-ams.inc:214\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:216\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219\r lib/layouts/theorems-order.inc:49\r
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:204\r lib/layouts/theorems-starred.inc:207\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:202\r lib/layouts/theorems.inc:211\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:214\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150\r
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118\r
+msgid "Problem"
+msgstr "Problem"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Ausgewählte Klassen oder Stile"
+#: lib/layouts/AEA.layout:267\r lib/layouts/elsart.layout:344\r
+#: lib/layouts/foils.layout:260\r lib/layouts/ijmpc.layout:378\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396\r lib/layouts/llncs.layout:399\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146\r lib/layouts/theorems-ams.inc:106\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116\r lib/layouts/theorems-ams.inc:119\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:117\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120\r lib/layouts/theorems-order.inc:25\r
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:111\r lib/layouts/theorems-starred.inc:114\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:106\r lib/layouts/theorems.inc:116\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:119\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90\r
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78\r
+msgid "Proposition"
+msgstr "Satz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "LaTeX-Klassen"
+#: lib/layouts/AEA.layout:274\r lib/layouts/elsart.layout:400\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362\r lib/layouts/ijmpd.layout:371\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:412\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:289\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:309\r lib/layouts/theorems-ams.inc:253\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:271\r lib/layouts/theorems-ams.inc:274\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:280\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283\r lib/layouts/theorems-order.inc:67\r
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:263\r lib/layouts/theorems-starred.inc:266\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:253\r lib/layouts/theorems.inc:271\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:274\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174\r
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134\r
+msgid "Remark"
+msgstr "Bemerkung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "LaTeX-Stile"
+#: lib/layouts/AEA.layout:276\r lib/layouts/ijmpc.layout:363\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318\r
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Bemerkung \\theremark."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "BibTeX-Stile"
+#: lib/layouts/AEA.layout:282\r lib/layouts/llncs.layout:419\r
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:280\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283\r lib/layouts/theorems-ams.inc:236\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245\r lib/layouts/theorems-ams.inc:248\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:254\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257\r lib/layouts/theorems-order.inc:61\r
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:238\r lib/layouts/theorems-starred.inc:241\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:236\r lib/layouts/theorems.inc:245\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:248\r
+msgid "Solution"
+msgstr "Lösung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
-msgid "BibTeX databases"
-msgstr "BibTeX-Datenbanken"
+#: lib/layouts/AEA.layout:286\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:273\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271\r
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Lösung \\thesolution."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Ansicht der Dateiliste an/aus"
+#: lib/layouts/AEA.layout:292\r lib/layouts/elsart.layout:421\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:223\r lib/layouts/europasscv.layout:259\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:165\r lib/layouts/moderncv.layout:378\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:379\r lib/layouts/moderncv.layout:400\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401\r lib/layouts/fixme.module:145\r
+#: lib/layouts/fixme.module:186\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271\r
+msgid "Summary"
+msgstr "Zusammenfassung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
-msgid "Show &path"
-msgstr "&Pfad anzeigen"
+#: lib/layouts/AEA.layout:300\r src/frontends/qt4/Menus.cpp:1617
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1646
+msgid "Caption"
+msgstr "Legende"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "Hyperref-Unterstützung &benutzen"
+#: lib/layouts/AEA.layout:306\r
+msgid "Caption: "
+msgstr "Legende: "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-msgid "&General"
-msgstr "&Allgemein"
+#: lib/layouts/AEA.layout:311\r lib/layouts/IEEEtran.layout:407\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246\r lib/layouts/elsart.layout:302\r
+#: lib/layouts/foils.layout:281\r lib/layouts/heb-article.layout:107\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331\r lib/layouts/ijmpd.layout:334\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:385\r lib/layouts/siamltex.layout:156\r
+#: lib/layouts/svmono.layout:87\r lib/layouts/svcommon.inc:637\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:652\r lib/layouts/svcommon.inc:655\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:82\r lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6\r
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13\r lib/layouts/theorems-bytype.module:48\r
+msgid "Proof"
+msgstr "Beweis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
-msgid "Header Information"
-msgstr "Dokument-Informationen"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3\r
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Titel:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19\r
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20\r
+msgid "Standard in Title"
+msgstr "Standard im Titel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
-msgid "&Author:"
-msgstr "&Autor:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31\r lib/layouts/iucr.layout:103\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:106\r
+msgid "Author Footnote"
+msgstr "Autorfußnote"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Betreff:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37\r
+msgid "Author foot"
+msgstr "Autorfußnote"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Schlagwörter:"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61\r
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39\r
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"
+msgstr "Abstract/Indexterme außerhalb des Titels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Wenn Titel und Autor nicht angegeben sind, versuche diese Angaben aus dem "
-"Dokument zu erhalten"
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66\r
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44\r
+msgid "NontitleAbstractIndexText"
+msgstr "Abstract/Index o. Titel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Informationen a&utomatisch eintragen"
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3\r
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Vollbild-PDF-Präsentation zulassen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3\r
+msgid "IEEE Transactions"
+msgstr "IEEE Transactions"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Im Vollbildmodus ö&ffnen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35\r lib/layouts/aa.layout:36\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35\r lib/layouts/aastex.layout:55\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:31\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:35\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:32\r lib/layouts/amsart.layout:31\r
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32\r lib/layouts/apa.layout:25\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:22\r lib/layouts/beamer.layout:63\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:176\r lib/layouts/chess.layout:30\r
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131\r lib/layouts/dtk.layout:32\r
+#: lib/layouts/egs.layout:19\r lib/layouts/elsart.layout:48\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33\r lib/layouts/europasscv.layout:59\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:17\r lib/layouts/foils.layout:31\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31\r lib/layouts/hollywood.layout:347\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23\r lib/layouts/ijmpd.layout:28\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:35\r lib/layouts/iucr.layout:20\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36\r lib/layouts/kluwer.layout:34\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:31\r lib/layouts/llncs.layout:24\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31\r lib/layouts/memoir.layout:32\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21\r lib/layouts/paper.layout:14\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112\r lib/layouts/revtex.layout:23\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45\r lib/layouts/sciposter.layout:78\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8\r lib/layouts/scrlttr2.layout:11\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37\r lib/layouts/sigplanconf.layout:38\r
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18\r lib/layouts/slides.layout:61\r
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:22\r
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22\r lib/layouts/scrclass.inc:17\r
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28\r lib/layouts/stdinsets.inc:555\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12\r lib/layouts/svcommon.inc:26\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69\r src/insets/InsetRef.cpp:351
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "H&yperlinks"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66\r lib/layouts/aa.layout:204\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78\r lib/layouts/aapaper.layout:172\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:129\r lib/layouts/achemso.layout:53\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141\r lib/layouts/agutex.layout:56\r
+#: lib/layouts/apa.layout:41\r lib/layouts/apa6.layout:38\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:890\r lib/layouts/beamerposter.layout:21\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:189\r lib/layouts/cl2emult.layout:41\r
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12\r lib/layouts/docbook-chapter.layout:10\r
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10\r lib/layouts/ectaart.layout:16\r
+#: lib/layouts/egs.layout:267\r lib/layouts/elsart.layout:93\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82\r lib/layouts/entcs.layout:40\r
+#: lib/layouts/foils.layout:127\r lib/layouts/hollywood.layout:333\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107\r lib/layouts/ijmpd.layout:112\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:58\r lib/layouts/isprs.layout:94\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60\r lib/layouts/jss.layout:40\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113\r lib/layouts/latex8.layout:39\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:108\r lib/layouts/ltugboat.layout:140\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114\r lib/layouts/paper.layout:112\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44\r lib/layouts/revtex.layout:96\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197\r lib/layouts/revtex4.layout:116\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193\r lib/layouts/scrlttr2.layout:275\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192\r lib/layouts/simplecv.layout:133\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:47\r lib/layouts/svprobth.layout:76\r
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24\r lib/layouts/db_stdtitle.inc:13\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186\r lib/layouts/stdtitle.inc:14\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57\r lib/layouts/svcommon.inc:323\r
+msgid "Title"
+msgstr "Titel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Erlaubt das Umbrechen von Links am Zeilenende."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86\r lib/layouts/IEEEtran.layout:91\r
+msgid "IEEE membership"
+msgstr "IEEE-Mitgliedschaft"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Links am Zeilenende &umbrechen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107\r lib/layouts/revtex4-1.layout:296\r
+msgid "Lowercase"
+msgstr "Kleinschreibung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Kein &Rahmen um Links"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111\r
+msgid "lowercase"
+msgstr "Kleinschreibung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-msgid "C&olor links"
-msgstr "&Links einfärben"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118\r lib/layouts/aa.layout:216\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84\r lib/layouts/aapaper.layout:183\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:141\r lib/layouts/achemso.layout:80\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151\r lib/layouts/apa.layout:119\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:74\r lib/layouts/beamer.layout:948\r
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31\r lib/layouts/broadway.layout:204\r
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60\r lib/layouts/ectaart.layout:109\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185\r lib/layouts/ectaart.layout:188\r
+#: lib/layouts/egs.layout:310\r lib/layouts/elsart.layout:115\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149\r lib/layouts/entcs.layout:51\r
+#: lib/layouts/foils.layout:135\r lib/layouts/hollywood.layout:320\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126\r lib/layouts/ijmpd.layout:131\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:132\r lib/layouts/isprs.layout:77\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:86\r lib/layouts/jss.layout:47\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168\r lib/layouts/llncs.layout:183\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160\r lib/layouts/paper.layout:122\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68\r lib/layouts/revtex.layout:104\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:218\r lib/layouts/sigplanconf.layout:144\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:79\r lib/layouts/svprobth.layout:93\r
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51\r lib/layouts/db_stdtitle.inc:21\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202\r lib/layouts/stdtitle.inc:35\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343\r
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr "Bibliographische Rückverweise"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124\r lib/layouts/beamer.layout:961\r
+msgid "Short Author|S"
+msgstr "Autor (Kurzform)|z"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Rück&verweise:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125\r
+msgid "A short version of the author name"
+msgstr "Eine Kurzversion des Autornamens"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Lesezeichen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142\r
+msgid "Author Name"
+msgstr "Autorname"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
-msgstr "L&esezeichen erzeugen (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148\r
+msgid "Author name"
+msgstr "Autorname"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "&Nummerierte Lesezeichen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160\r
+msgid "Author Affiliation"
+msgstr "Zugehörigkeit des Autors"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
-msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "Lesezeichen-Strukturbaum ö&ffnen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163\r lib/layouts/agutex.layout:114\r
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Zugehörigkeit des Autors"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Anzahl der Lesezeichen Ebenen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174\r
+msgid "Author Mark"
+msgstr "Autorfußnotenmarke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Zusätzliche O&ptionen"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179\r lib/layouts/elsarticle.layout:177\r
+msgid "Author mark"
+msgstr "Autorfußnotenmarke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "z. B.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198\r
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Special-Paper-Notiz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Geben Sie hier die Listings-Parameter ein."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209\r
+msgid "After Title Text"
+msgstr "Text nach Titel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Text eingeben"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219\r
+msgid "Page headings"
+msgstr "Seiten-Kopfzeile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr ""
-"Wenn Sie dies wählen, wird sie LyX in diesem spezifischen Fall nicht mehr "
-"warnen."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228\r
+msgid "Left Side"
+msgstr "Kopfzeile links"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&Diese Warnung nicht mehr anzeigen!"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229\r
+msgid "Left side of the header line"
+msgstr "Linke Seite des Kolumnentitels"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Optionen für Druckbefehl"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243\r lib/layouts/ijmpc.layout:65\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:70\r
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "Beides markieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
-msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr "Zu verwendende Erweiterung beim Druck in eine Datei."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248\r
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Publikations-ID"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
-msgid "File ex&tension:"
-msgstr "Datei&endung:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267\r
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract---"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Option, um in eine Datei zu drucken."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283\r
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Indexterme---"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-msgid "Print to &file:"
-msgstr "Druck in Da&tei:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287\r lib/layouts/IEEEtran.layout:291\r
+msgid "Paragraph Start"
+msgstr "Absatzbeginn"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
-msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "Option, um auf einen Nicht-Standard-Drucker zu drucken."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295\r
+msgid "First Char"
+msgstr "Erster Buchstabe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set &printer:"
-msgstr "Drucker &festlegen:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296\r
+msgid "First character of first word"
+msgstr "Erster Buchstabe des ersten Worts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
-msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr "Option für den Spool-Befehl, um den Drucker festzulegen."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305\r lib/layouts/IEEEtran.layout:315\r
+msgid "Appendices"
+msgstr "Anhänge"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool &printer:"
-msgstr "Sp&ool-Drucker:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309\r lib/layouts/IEEEtran.layout:348\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372\r lib/layouts/aa.layout:158\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:311\r lib/layouts/aastex.layout:375\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:407\r lib/layouts/achemso.layout:236\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299\r lib/layouts/agutex.layout:158\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:168\r lib/layouts/agutex.layout:188\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:211\r lib/layouts/apa.layout:213\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064\r lib/layouts/egs.layout:527\r
+#: lib/layouts/egs.layout:578\r lib/layouts/elsarticle.layout:310\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:424\r lib/layouts/europecv.layout:289\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427\r lib/layouts/ijmpc.layout:451\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:440\r lib/layouts/ijmpd.layout:464\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:249\r lib/layouts/iopart.layout:271\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:295\r lib/layouts/isprs.layout:210\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:235\r lib/layouts/iucr.layout:241\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233\r lib/layouts/jasatex.layout:273\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306\r lib/layouts/llncs.layout:270\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:497\r lib/layouts/powerdot.layout:357\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214\r lib/layouts/revtex4.layout:241\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327\r lib/layouts/sigplanconf.layout:224\r
+#: lib/layouts/simplecv.layout:157\r lib/layouts/amsdefs.inc:201\r
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58\r lib/layouts/svcommon.inc:544\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:578\r
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Nachspann"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
-msgid ""
-"Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
-msgstr ""
-"Der Befehl, der dem Betriebssystem übermittelt wird, um die von LyX erzeugte "
-"Postscript-Datei zu drucken."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323\r
+msgid "Peer Review Title"
+msgstr "Peer-Review-Titel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool co&mmand:"
-msgstr "Spool-&Befehl:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328\r
+msgid "PeerReviewTitle"
+msgstr "Peer-Review-Titel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Option, um die Reihenfolge der Seiten umzukehren."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332\r lib/layouts/IEEEtran.layout:335\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:371\r lib/layouts/ijmpc.layout:424\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:437\r lib/layouts/kluwer.layout:326\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339\r src/RowPainter.cpp:368
+msgid "Appendix"
+msgstr "Anhang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "Seiten u&mkehren:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337\r lib/layouts/iucr.layout:67\r
+#: lib/layouts/jss.layout:119\r
+msgid "Short Title"
+msgstr "Kurztitel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Querformat:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338\r
+msgid "Short title for the appendix"
+msgstr "Kurztitel für den Anhang"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "&Number of copies:"
-msgstr "Anzahl der &Kopien:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344\r lib/layouts/aapaper.layout:108\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222\r lib/layouts/agutex.layout:207\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1063\r lib/layouts/book.layout:22\r
+#: lib/layouts/book.layout:24\r lib/layouts/cl2emult.layout:107\r
+#: lib/layouts/egs.layout:577\r lib/layouts/elsarticle.layout:306\r
+#: lib/layouts/foils.layout:212\r lib/layouts/ijmpc.layout:447\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:460\r lib/layouts/jasatex.layout:269\r
+#: lib/layouts/latex8.layout:127\r lib/layouts/llncs.layout:269\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:250\r lib/layouts/memoir.layout:252\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496\r lib/layouts/mwbk.layout:23\r
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25\r lib/layouts/mwrep.layout:14\r
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16\r lib/layouts/powerdot.layout:356\r
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47\r lib/layouts/recipebook.layout:49\r
+#: lib/layouts/report.layout:13\r lib/layouts/report.layout:15\r
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30\r lib/layouts/scrbook.layout:32\r
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12\r lib/layouts/scrreprt.layout:14\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326\r lib/layouts/simplecv.layout:155\r
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258\r lib/layouts/tufte-book.layout:260\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172\r lib/layouts/aguplus.inc:174\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200\r lib/layouts/scrclass.inc:270\r
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54\r lib/layouts/svcommon.inc:574\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Literaturverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
-msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "Option, um die Anzahl der Kopien festzulegen."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360\r lib/layouts/aastex.layout:403\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:417\r lib/layouts/agutex.layout:223\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078\r lib/layouts/cl2emult.layout:122\r
+#: lib/layouts/egs.layout:593\r lib/layouts/elsarticle.layout:322\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:463\r lib/layouts/ijmpd.layout:476\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:283\r lib/layouts/iopart.layout:298\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:239\r lib/layouts/iucr.layout:246\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:285\r lib/layouts/kluwer.layout:347\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:360\r lib/layouts/llncs.layout:285\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512\r lib/layouts/siamltex.layout:342\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216\r lib/layouts/stdstruct.inc:70\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590\r src/insets/InsetBibtex.cpp:937
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
+msgid "References"
+msgstr "Literaturverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
-msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "Option, um einen Bereich von Seiten zu drucken."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369\r
+msgid "Biography"
+msgstr "Biographie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
-msgid "Co&llated:"
-msgstr "&Gruppieren:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374\r lib/layouts/moderncv.layout:205\r
+msgid "Photo"
+msgstr "Foto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
-msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "Se&itenbereich:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375\r
+msgid "Optional photo for biography"
+msgstr "Optionales Foto für die Biografie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
-msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "Option, um mehrere Kopien zu sortieren."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380\r lib/layouts/IEEEtran.layout:397\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:74\r lib/layouts/europecv.layout:31\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36\r lib/layouts/g-brief2.layout:44\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83\r lib/layouts/iucr.layout:211\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81\r lib/layouts/moderncv.layout:194\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116\r lib/layouts/scrlttr2.layout:148\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81\r lib/layouts/sigplanconf.layout:158\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185\r lib/layouts/pdfcomment.module:29\r
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46\r lib/layouts/pdfcomment.module:57\r
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:134\r src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+msgid "Name"
+msgstr "Name"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
-msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&Ungerade Seiten:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381\r lib/layouts/IEEEtran.layout:398\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159\r
+msgid "Name of the author"
+msgstr "Name des Autors"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
-msgid "&Even pages:"
-msgstr "&Gerade Seiten:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390\r
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "Biografie ohne Foto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "Papier&art:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402\r
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biographie ohne Foto"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Papiergröße:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408\r lib/layouts/beamer.layout:1173\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:273\r lib/layouts/elsart.layout:303\r
+#: lib/layouts/foils.layout:221\r lib/layouts/heb-article.layout:30\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108\r lib/layouts/ijmpc.layout:334\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337\r lib/layouts/llncs.layout:295\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118\r lib/layouts/svcommon.inc:638\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:54\r lib/layouts/theorems-ams.inc:26\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28\r lib/layouts/theorems-case.inc:28\r
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14\r lib/layouts/theorems-starred.inc:25\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35\r lib/layouts/theorems.inc:26\r
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13\r
+msgid "Reasoning"
+msgstr "Argumentation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
-msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr "Alle weiteren Optionen, die Sie mit dem Druckbefehl verwenden möchten."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414\r lib/layouts/siamltex.layout:162\r
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21\r
+msgid "Alternative Proof String"
+msgstr "Beweis (alternativ)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
-msgid "E&xtra options:"
-msgstr "&Zusatz-Optionen:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415\r lib/layouts/siamltex.layout:163\r
+msgid "An alternative proof string"
+msgstr "Eine alternative Bezeichnung für den Beweis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Passt die Ausgabe an einen gegebenen Drucker an. Expertenoption!"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427\r lib/layouts/beamer.layout:1249\r
+#: lib/layouts/foils.layout:284\r lib/layouts/llncs.layout:388\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175\r lib/layouts/svmono.layout:88\r
+#: lib/layouts/svmono.layout:92\r lib/layouts/svmono.layout:96\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:647\r lib/layouts/theorems-proof.inc:34\r
+msgid "Proof."
+msgstr "Beweis."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
-msgid ""
-"Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
-"printers."
-msgstr ""
-"Normalerweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als Druckbefehl "
-"verwenden und 'config.<printer>'-Dateien für alle Ihre Drucker installiert "
-"haben."
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3\r
+msgid "R Journal"
+msgstr "The R Journal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt &output to printer"
-msgstr "Ausgabe an den Drucker a&npassen"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4\r lib/layouts/ctex-report.layout:4\r
+#: lib/layouts/extreport.layout:4\r lib/layouts/jreport.layout:4\r
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4\r lib/layouts/report.layout:4\r
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4\r lib/layouts/treport.layout:4\r
+msgid "Reports"
+msgstr "Berichte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
-msgid "Name of the default printer"
-msgstr "Name des Standarddruckers"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52\r lib/layouts/agutex.layout:149\r
+#: lib/layouts/egs.layout:519\r lib/layouts/kluwer.layout:275\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:262\r lib/layouts/siamltex.layout:273\r
+#: lib/layouts/svglobal.layout:162\r lib/layouts/svjog.layout:166\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196\r lib/layouts/amsdefs.inc:109\r
+msgid "Abstract."
+msgstr "Abstract."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-msgid "Default &printer:"
-msgstr "Standard-&Drucker:"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63\r lib/layouts/aa.layout:90\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87\r lib/layouts/dinbrief.layout:264\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63\r lib/layouts/egs.layout:254\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223\r lib/layouts/entcs.layout:61\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100\r lib/layouts/europecv.layout:65\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182\r lib/layouts/g-brief2.layout:40\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775\r lib/layouts/ijmpc.layout:144\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:151\r lib/layouts/isprs.layout:112\r
+#: lib/layouts/jss.layout:74\r lib/layouts/kluwer.layout:186\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135\r lib/layouts/revtex.layout:122\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107\r lib/layouts/revtex4.layout:180\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144\r lib/layouts/scrlttr2.layout:49\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:287\r lib/layouts/aapaper.inc:29\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122\r lib/layouts/lyxmacros.inc:44\r
+msgid "Address"
+msgstr "Adresse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
-msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "D&ruckbefehl:"
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76\r lib/layouts/RJournal.layout:77\r
+#: lib/layouts/aa.layout:374\r lib/layouts/aa.layout:378\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90\r lib/layouts/aastex.layout:191\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:93\r lib/layouts/ectaart.layout:73\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243\r lib/layouts/europasscv.layout:122\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:71\r lib/layouts/iopart.layout:166\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:132\r lib/layouts/iucr.layout:133\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142\r lib/layouts/latex8.layout:65\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:46\r lib/layouts/lettre.layout:399\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:239\r lib/layouts/moderncv.layout:177\r
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46\r lib/layouts/amsdefs.inc:149\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677\r lib/layouts/svcommon.inc:682\r
+msgid "Email"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-msgid "All packages:"
-msgstr "Alle Pakete:"
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3\r
+msgid "A0 Poster"
+msgstr "A0-Poster"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4\r lib/layouts/beamerposter.layout:4\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4\r
+msgid "Posters"
+msgstr "Poster"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41\r lib/layouts/a0poster.layout:44\r
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71\r lib/layouts/beamerposter.layout:53\r
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56\r lib/layouts/beamerposter.layout:83\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:128\r lib/layouts/sciposter.layout:131\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:158\r
+msgid "Giant"
+msgstr "Gigantischer"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57\r lib/layouts/a0poster.layout:60\r
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86\r lib/layouts/beamerposter.layout:69\r
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72\r lib/layouts/beamerposter.layout:98\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144\r lib/layouts/sciposter.layout:147\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:173\r
+msgid "More Giant"
+msgstr "Noch gigantischer"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63\r lib/layouts/a0poster.layout:66\r
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92\r lib/layouts/beamerposter.layout:75\r
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78\r lib/layouts/beamerposter.layout:104\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:150\r lib/layouts/sciposter.layout:153\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:179\r
+msgid "Most Giant"
+msgstr "Am gigantischsten"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69\r lib/layouts/beamerposter.layout:81\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:156\r
+msgid "Giant Snippet"
+msgstr "Gigantischerer Ausschnitt"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84\r lib/layouts/beamerposter.layout:96\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:171\r
+msgid "More Giant Snippet"
+msgstr "Noch gigantischerer Ausschnitt"
+
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90\r lib/layouts/beamerposter.layout:102\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:177\r
+msgid "Most Giant Snippet"
+msgstr "Gigantischster Ausschnitt"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:3\r
+msgid "Astronomy & Astrophysics"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
-msgid "Load a&utomatically"
-msgstr "&Automatisch laden"
+#: lib/layouts/aa.layout:68\r lib/layouts/aapaper.layout:81\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:923\r lib/layouts/beamerposter.layout:26\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132\r lib/layouts/llncs.layout:131\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134\r lib/layouts/svprobth.layout:85\r
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9\r lib/layouts/acm-sigs.inc:10\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193\r lib/layouts/svcommon.inc:332\r
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45\r lib/layouts/tcolorbox.module:48\r
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Untertitel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
-msgid "Load alwa&ys"
-msgstr "&Immer laden"
+#: lib/layouts/aa.layout:108\r lib/layouts/aapaper.layout:93\r
+#: lib/layouts/aapaper.inc:63\r
+msgid "Offprint"
+msgstr "Sonderdruck"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
-msgid "Do &not load"
-msgstr "&Nicht laden"
+#: lib/layouts/aa.layout:117\r lib/layouts/aapaper.inc:71\r
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
-msgid "Font family"
-msgstr "Schriftfamilie"
+#: lib/layouts/aa.layout:131\r lib/layouts/svglobal.layout:131\r
+#: lib/layouts/svjog.layout:135\r lib/layouts/svprobth.layout:165\r
+msgid "Mail"
+msgstr "Post"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Familie:"
+#: lib/layouts/aa.layout:140\r
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Schriftverkehr an:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
-msgid "Font shape"
-msgstr "Schriftschnitt"
+#: lib/layouts/aa.layout:166\r lib/layouts/egs.layout:541\r
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Danksagungen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
-msgid "S&hape:"
-msgstr "Sch&nitt:"
+#: lib/layouts/aa.layout:178\r lib/layouts/aapaper.layout:66\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139\r lib/layouts/aastex.layout:89\r
+#: lib/layouts/amsart.layout:64\r lib/layouts/amsbook.layout:55\r
+#: lib/layouts/apa.layout:305\r lib/layouts/apa6.layout:405\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:236\r lib/layouts/egs.layout:32\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186\r lib/layouts/europecv.layout:127\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:148\r lib/layouts/iucr.layout:46\r
+#: lib/layouts/jss.layout:25\r lib/layouts/kluwer.layout:62\r
+#: lib/layouts/latex8.layout:47\r lib/layouts/llncs.layout:48\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:47\r lib/layouts/memoir.layout:87\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:232\r lib/layouts/paper.layout:60\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233\r lib/layouts/revtex.layout:40\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30\r lib/layouts/revtex4.layout:65\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:367\r lib/layouts/simplecv.layout:31\r
+#: lib/layouts/spie.layout:21\r lib/layouts/tufte-book.layout:90\r
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30\r lib/layouts/aguplus.inc:29\r
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28\r lib/layouts/numrevtex.inc:6\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80\r lib/layouts/stdsections.inc:75\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:195\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Section"
+msgstr "Abschnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Strichstärke"
+#: lib/layouts/aa.layout:186\r lib/layouts/aapaper.layout:70\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149\r lib/layouts/aastex.layout:102\r
+#: lib/layouts/amsart.layout:105\r lib/layouts/amsbook.layout:65\r
+#: lib/layouts/apa.layout:316\r lib/layouts/apa6.layout:416\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:295\r lib/layouts/egs.layout:55\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:160\r lib/layouts/iucr.layout:52\r
+#: lib/layouts/jss.layout:29\r lib/layouts/kluwer.layout:71\r
+#: lib/layouts/latex8.layout:56\r lib/layouts/llncs.layout:57\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68\r lib/layouts/memoir.layout:102\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265\r lib/layouts/paper.layout:69\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:52\r lib/layouts/siamltex.layout:378\r
+#: lib/layouts/simplecv.layout:58\r lib/layouts/tufte-book.layout:118\r
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40\r lib/layouts/aguplus.inc:44\r
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36\r lib/layouts/numrevtex.inc:15\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:88\r lib/layouts/stdsections.inc:105\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:204\r
+msgid "Subsection"
+msgstr "Unterabschnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
-msgid "Font color"
-msgstr "Schriftfarbe"
+#: lib/layouts/aa.layout:196\r lib/layouts/aapaper.layout:74\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161\r lib/layouts/aastex.layout:115\r
+#: lib/layouts/amsart.layout:128\r lib/layouts/amsbook.layout:74\r
+#: lib/layouts/apa.layout:326\r lib/layouts/apa6.layout:426\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:354\r lib/layouts/isprs.layout:170\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:60\r lib/layouts/jss.layout:33\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81\r lib/layouts/llncs.layout:66\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89\r lib/layouts/memoir.layout:117\r
+#: lib/layouts/paper.layout:78\r lib/layouts/recipebook.layout:98\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:61\r lib/layouts/revtex4-1.layout:38\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:74\r lib/layouts/siamltex.layout:387\r
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50\r lib/layouts/db_stdsections.inc:44\r
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24\r lib/layouts/scrclass.inc:96\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121\r lib/layouts/svcommon.inc:213\r
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Unterunterabschn."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Strichstärke:"
+#: lib/layouts/aa.layout:227\r lib/layouts/aapaper.layout:99\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194\r lib/layouts/aastex.layout:230\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015\r lib/layouts/beamerposter.layout:41\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161\r lib/layouts/egs.layout:489\r
+#: lib/layouts/foils.layout:142\r lib/layouts/frletter.layout:22\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191\r lib/layouts/g-brief2.layout:54\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862\r lib/layouts/jasatex.layout:148\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152\r lib/layouts/lettre.layout:52\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:214\r lib/layouts/moderncv.layout:548\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90\r lib/layouts/revtex.layout:112\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148\r lib/layouts/revtex4.layout:124\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165\r lib/layouts/scrlttr2.layout:243\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:237\r lib/layouts/tufte-book.layout:43\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239\r lib/layouts/amsdefs.inc:71\r
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35\r lib/layouts/scrclass.inc:209\r
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54\r lib/layouts/svcommon.inc:369\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389\r lib/external_templates:412\r
+#: lib/external_templates:413\r lib/external_templates:417\r
+msgid "Date"
+msgstr "Datum"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "F&arbe:"
+#: lib/layouts/aa.layout:239\r
+msgid "institutemark"
+msgstr "Institutsfußnotenmarke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Niemals Umschalten"
+#: lib/layouts/aa.layout:243\r lib/layouts/beamer.layout:998\r
+msgid "Institute Mark"
+msgstr "Institutsmarke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Schriftgrad"
+#: lib/layouts/aa.layout:262\r
+msgid "Abstract (unstructured)"
+msgstr "Abstract (nicht strukturiert)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Andere Schrift-Einstellungen"
+#: lib/layouts/aa.layout:278\r lib/layouts/spie.layout:81\r
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ABSTRACT"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Immer Umschalten"
+#: lib/layouts/aa.layout:296\r
+msgid "Abstract (structured)"
+msgstr "Abstract (strukturiert)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Diverses:"
+#: lib/layouts/aa.layout:300\r
+msgid "Context"
+msgstr "Kontext"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "Alle obigen Eigenschaften für die Schrift umschalten"
+#: lib/layouts/aa.layout:301\r
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
+msgstr "Kontext Ihrer Arbeit (optional, kann leer bleiben)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "Alle &umschalten"
+#: lib/layouts/aa.layout:305\r
+msgid "Aims"
+msgstr "Ziele"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Jede Änderung automatisch übernehmen"
+#: lib/layouts/aa.layout:306\r
+msgid "Aims of your work"
+msgstr "Ziele Ihrer Arbeit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
-msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Änderungen &sofort übernehmen"
+#: lib/layouts/aa.layout:310\r
+msgid "Methods"
+msgstr "Methoden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Absätze trennen durch"
+#: lib/layouts/aa.layout:311\r
+msgid "Methods used in your work"
+msgstr "Methoden, die in der Arbeit verwendet werden"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Aufeinander folgende Absätze einrücken"
+#: lib/layouts/aa.layout:315\r
+msgid "Results"
+msgstr "Ergebnisse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Einrückung:"
+#: lib/layouts/aa.layout:316\r
+msgid "Results of your work"
+msgstr "Ergebnisse Ihrer Arbeit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Länge der Einrückung"
+#: lib/layouts/aa.layout:337\r
+msgid "Key words."
+msgstr "Schlagwörter"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "&Vertikaler Abstand:"
+#: lib/layouts/aa.layout:351\r lib/layouts/beamer.layout:971\r
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36\r lib/layouts/cl2emult.layout:73\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:220\r lib/layouts/sciposter.layout:24\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:352\r
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Größe des vertikalen Abstands"
+#: lib/layouts/aa.layout:362\r lib/layouts/sciposter.layout:29\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203\r
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
-msgid "Spacing"
-msgstr "Abstand"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3\r lib/layouts/aapaper.layout:14\r
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, veraltet)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Zeilenabstand:"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50\r lib/layouts/apa.layout:357\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:457\r lib/layouts/beamer.layout:80\r
+#: lib/layouts/egs.layout:179\r lib/layouts/powerdot.layout:255\r
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87\r lib/layouts/agu_stdlists.inc:13\r
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12\r lib/layouts/stdlists.inc:13\r
+msgid "Itemize"
+msgstr "Auflistung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
-msgid "Spacing type"
-msgstr "Größe des Abstands"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53\r lib/layouts/apa.layout:380\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:481\r lib/layouts/beamer.layout:114\r
+#: lib/layouts/egs.layout:155\r lib/layouts/powerdot.layout:304\r
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21\r lib/layouts/db_stdlists.inc:19\r
+#: lib/layouts/stdlists.inc:39\r
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Aufzählung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Anzahl der Zeilen"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56\r lib/layouts/beamer.layout:154\r
+#: lib/layouts/egs.layout:202\r lib/layouts/hollywood.layout:130\r
+#: lib/layouts/paper.layout:103\r lib/layouts/scrlettr.layout:19\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23\r lib/layouts/agu_stdlists.inc:29\r
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26\r lib/layouts/scrclass.inc:45\r
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67\r lib/layouts/svcommon.inc:597\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116\r
+msgid "Description"
+msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Den Text in zwei Spalten formatieren"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59\r lib/layouts/apa.layout:358\r
+#: lib/layouts/apa.layout:381\r lib/layouts/apa.layout:406\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:458\r lib/layouts/apa6.layout:482\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:507\r lib/layouts/beamer.layout:81\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:115\r lib/layouts/beamer.layout:155\r
+#: lib/layouts/egs.layout:138\r lib/layouts/egs.layout:156\r
+#: lib/layouts/egs.layout:180\r lib/layouts/europasscv.layout:312\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284\r lib/layouts/ijmpc.layout:305\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287\r lib/layouts/ijmpd.layout:308\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256\r lib/layouts/powerdot.layout:305\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34\r lib/layouts/scrlttr2.layout:39\r
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88\r lib/layouts/scrclass.inc:52\r
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14\r lib/layouts/stdlists.inc:40\r
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68\r lib/layouts/stdlists.inc:97\r
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7\r lib/layouts/enumitem.module:85\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115\r
+msgid "List"
+msgstr "Liste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Z&weispaltiges Dokument"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96\r lib/layouts/aapaper.inc:103\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139\r src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Thesaurus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
-msgid ""
-"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
-"justified in the output)"
-msgstr ""
-"Blocksatz im LyX-Editor verwenden (diese Einstellung beeinflusst nicht den "
-"Satz in der Ausgabe)"
+#: lib/layouts/aastex.layout:3\r
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
-msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr "&Blocksatz im LyX-Arbeitsbereich verwenden"
+#: lib/layouts/aastex.layout:153\r lib/layouts/achemso.layout:102\r
+#: lib/layouts/apa.layout:159\r lib/layouts/apa6.layout:149\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:175\r lib/layouts/jasatex.layout:106\r
+#: lib/layouts/latex8.layout:89\r lib/layouts/moderncv.layout:344\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345\r lib/layouts/revtex4-1.layout:63\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133\r lib/layouts/sigplanconf.layout:166\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128\r lib/layouts/aguplus.inc:65\r
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Zugehörigkeit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
-msgid "Display"
-msgstr "Anzeige"
+#: lib/layouts/aastex.layout:170\r
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Alt. Zugehörigkeit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Nur ERT-Knopf anzeigen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:179\r lib/layouts/agutex.layout:124\r
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1560
+msgid "Number"
+msgstr "Nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Geschlossen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:180\r
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
+msgstr "Fortlaufende Nummer für die alternative Zugehörigkeit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "ERT-Inhalt anzeigen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:184\r
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternative Zugehörigkeit:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "Ge&öffnet"
+#: lib/layouts/aastex.layout:210\r
+msgid "And"
+msgstr "Und"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
-msgid "In Math"
-msgstr "Im Mathemodus"
+#: lib/layouts/aastex.layout:221\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2350
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2460
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2479
+msgid "and"
+msgstr "und"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-"Zeige die graue Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Mathemodus nach "
-"der Verzögerung."
+#: lib/layouts/aastex.layout:261\r
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Automatische Wortvervo&llständigung"
+#: lib/layouts/aastex.layout:265\r
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Zeige das Popup im Mathe-Modus nach der Verzögerung."
+#: lib/layouts/aastex.layout:296\r
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Schlagwörter:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Automatisches P&opup"
+#: lib/layouts/aastex.layout:310\r lib/layouts/apa.layout:212\r
+#: lib/layouts/egs.layout:526\r lib/layouts/elsart.layout:445\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:209\r lib/layouts/iucr.layout:230\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305\r lib/layouts/kluwer.layout:317\r
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91\r lib/layouts/svcommon.inc:558\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:569\r
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Danksagungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
-msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "A&utomatische Korrektur"
+#: lib/layouts/aastex.layout:321\r
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "[Danksagungen]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
-msgid "In Text"
-msgstr "Im Textmodus"
+#: lib/layouts/aastex.layout:331\r
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "Abbildung platzieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-"Zeige die Wortvervollständigung hinter dem Cursor im Textmodus nach der "
-"Verzögerung."
+#: lib/layouts/aastex.layout:342\r
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Abbildung hier platzieren:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
-msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "Automatische &Wortvervollständigung"
+#: lib/layouts/aastex.layout:351\r
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "Tabelle platzieren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
-msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "Zeige das Popup nach der eingestellten Verzögerung im Textmodus."
+#: lib/layouts/aastex.layout:362\r
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Tabelle hier platzieren:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
-msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Automatisches &Popup"
+#: lib/layouts/aastex.layout:381\r
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "[Anhang]"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
-"mode."
-msgstr ""
-"Zeige ein kleines Dreieck neben dem Cursor, wenn eine Wortvervollständigung "
-"im Textmodus verfügbar ist."
+#: lib/layouts/aastex.layout:391\r
+msgid "MathLetters"
+msgstr "Mathe-Buchstaben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
-msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr "Cursor-Markieru&ng"
+#: lib/layouts/aastex.layout:431\r
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "Hinweis an Herausgeber"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
-msgid "General"
-msgstr "Allgemein"
+#: lib/layouts/aastex.layout:443\r
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Hinweis an Herausgeber:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
-"Wenn der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird die "
-"Wortvervollständigung angezeigt, wenn sie verfügbar ist."
+#: lib/layouts/aastex.layout:452\r
+msgid "TableRefs"
+msgstr "Tabellen-Verweise"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
-msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "Sek. &Vervollständigungsverzögerung"
+#: lib/layouts/aastex.layout:464\r
+msgid "References. ---"
+msgstr "Referenzen. ---"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
-"Wenn  der Cursor während dieser Zeit nicht bewegt wurde, wird das "
-"Vervollständigungs-Popup angezeigt, wenn es verfügbar ist."
+#: lib/layouts/aastex.layout:472\r
+msgid "TableComments"
+msgstr "Tabellen-Kommentare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
-msgid "s popup d&elay"
-msgstr "Sek. Popup-V&erzögerung"
+#: lib/layouts/aastex.layout:484\r
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Notiz. ---"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
-msgid "."
-msgstr "."
+#: lib/layouts/aastex.layout:492\r
+msgid "Table note"
+msgstr "Tabellenfußnote"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
-msgid "Minimum word length for completion"
-msgstr "Minimale Wortlänge für die Vervollständigung"
+#: lib/layouts/aastex.layout:500\r
+msgid "Table note:"
+msgstr "Tabellenfußnote:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
-msgid ""
-"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
-"It will be shown right away."
-msgstr ""
-"Wenn die TAB-Vervollständigung nicht eindeutig ist, gibt es keine "
-"Verzögerung. Sie wird sofort angezeigt."
+#: lib/layouts/aastex.layout:507\r
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "Tabellenfußnotenmarke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
-msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr "Zei&ge Popup ohne Verzögerung für mehrdeutige Vervollständigungen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:511\r
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "Tabellenfußnotenmarke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
-msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
-"Lange Vervollständigungen werden abgeschnitten und mit \"...\" angezeigt."
+#: lib/layouts/aastex.layout:529\r
+msgid "FigCaption"
+msgstr "Abbildungslegende"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
-msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr "&Benutze \"...\", um lange Vervollständigungen zu kürzen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:530\r
+msgid "fig."
+msgstr "Abb."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "Der BibTeX-Stil"
+#: lib/layouts/aastex.layout:536\r
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
+msgstr "Dateiname zur Identifikation der entsprechenden Grafikdatei"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Stil"
+#: lib/layouts/aastex.layout:551\r
+msgid "Facility"
+msgstr "Einrichtung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Wählen Sie eine Stildatei"
+#: lib/layouts/aastex.layout:563\r
+msgid "Facility:"
+msgstr "Einrichtung:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Dieser Abschnitt des Literaturverzeichnisses enthält..."
+#: lib/layouts/aastex.layout:577\r
+msgid "Objectname"
+msgstr "Objektname"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Inhalt:"
+#: lib/layouts/aastex.layout:589\r
+msgid "Obj:"
+msgstr "Objekt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
-msgid "all cited references"
-msgstr "alle zitierten Literatureinträge"
+#: lib/layouts/aastex.layout:591\r lib/layouts/aastex.layout:621\r
+msgid "Recognized Name"
+msgstr "Wahrgenommener Name"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
-msgid "all uncited references"
-msgstr "alle nicht zitierten Literatureinträge"
+#: lib/layouts/aastex.layout:592\r
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"
+msgstr "Trennt den wahrgenommenen Namen eines Objekts vom Text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
-msgid "all references"
-msgstr "alle Literatureinträge"
+#: lib/layouts/aastex.layout:607\r
+msgid "Dataset"
+msgstr "Datensatz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Literaturverzeichnis im Inhaltsverzeichnis aufführen"
+#: lib/layouts/aastex.layout:619\r
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Datensatz:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Literatur&verzeichnis ins Inhaltsverzeichnis"
+#: lib/layouts/aastex.layout:622\r
+msgid "Separate the dataset ID from text"
+msgstr "Separiert die Datensatz-ID vom Text"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach unten"
+#: lib/layouts/achemso.layout:3\r
+msgid "American Chemical Society (ACS)"
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Rückt die ausgewählte Datenbank in der Liste nach oben"
+#: lib/layouts/achemso.layout:74\r lib/layouts/apa.layout:257\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:357\r lib/layouts/beamer.layout:209\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:262\r lib/layouts/beamer.layout:321\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:380\r lib/layouts/beamer.layout:904\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:135\r lib/layouts/iopart.layout:65\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:74\r lib/layouts/memoir.layout:56\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199\r lib/layouts/siamltex.layout:205\r
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51\r lib/layouts/tufte-book.layout:80\r
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108\r lib/layouts/tufte-handout.layout:40\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:38\r lib/layouts/scrclass.inc:126\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137\r lib/layouts/scrclass.inc:148\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:286\r lib/layouts/scrclass.inc:309\r
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:562\r lib/layouts/stdsections.inc:32\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:63\r lib/layouts/stdsections.inc:93\r
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Kurztitel|z"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Zu verwendende BibTeX-Datenbank"
+#: lib/layouts/achemso.layout:75\r
+msgid "Short title which will appear in the running header"
+msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "Daten&banken"
+#: lib/layouts/achemso.layout:109\r
+msgid "Short name"
+msgstr "Name (Kurzform)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Füge eine BibTeX-Datenbank-Datei hinzu"
+#: lib/layouts/achemso.layout:110\r
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
+msgstr "Kurzform des Namens, die in der Fußzeile der Titelseite erscheint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Hinzufügen..."
+#: lib/layouts/achemso.layout:115\r
+msgid "Alt Affiliation"
+msgstr "Alternative Zugehörigkeit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Die ausgewählte Datenbank entfernen"
+#: lib/layouts/achemso.layout:121\r
+msgid "Also Affiliation"
+msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Löschen"
+#: lib/layouts/achemso.layout:127\r lib/layouts/europasscv.layout:116\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:93\r lib/layouts/lettre.layout:42\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:343\r lib/layouts/moderncv.layout:170\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195\r lib/configure.py:718\r
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Ma&rken in:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:133\r lib/layouts/europasscv.layout:119\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:96\r lib/layouts/lettre.layout:356\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173\r
+msgid "Fax:"
+msgstr "Fax:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
-msgid "&References"
-msgstr "&Verweise"
+#: lib/layouts/achemso.layout:136\r lib/layouts/dinbrief.layout:309\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119\r lib/layouts/moderncv.layout:153\r
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "Fil&ter:"
+#: lib/layouts/achemso.layout:139\r lib/layouts/g-brief.layout:122\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:156\r
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern der Markenliste ein."
+#: lib/layouts/achemso.layout:143\r
+msgid "Abbreviations"
+msgstr "Abkürzungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Groß-/Kleinschreibung beim Filtern beachten"
+#: lib/layouts/achemso.layout:149\r
+msgid "Abbreviations:"
+msgstr "Abkürzungen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "Groß-/&Kleinschreibung beachten"
+#: lib/layouts/achemso.layout:164\r lib/layouts/achemso.layout:176\r
+msgid "Scheme"
+msgstr "Schema"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
-msgstr ""
-"Sortiert Marken alphabetisch (ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten, wenn "
-"die Option \"Groß-/Kleinschreibung beachten\" nicht verwendet wird)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:170\r
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Verzeichnis der Schemata"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Sortieren"
+#: lib/layouts/achemso.layout:186\r lib/layouts/achemso.layout:198\r
+msgid "Chart"
+msgstr "Diagramm"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr "Sortiert Marken alphabetisch ohne Groß-/Kleinschreibung zu beachten"
+#: lib/layouts/achemso.layout:192\r
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Diagrammverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr ""
-"&Groß-/Kleinschreibung\n"
-"beachten"
+#: lib/layouts/achemso.layout:210\r lib/layouts/achemso.layout:222\r
+msgid "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Graph"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr "Marken nach Präfix (bspw. \"sec:\") gruppieren"
+#: lib/layouts/achemso.layout:216\r
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Graphenverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
-msgid "Grou&p"
-msgstr "Gru&ppieren"
+#: lib/layouts/achemso.layout:250\r
+msgid "SupplementalInfo"
+msgstr "Ergänzende Informationen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Gehe zur Marke"
+#: lib/layouts/achemso.layout:253\r
+msgid "Supporting Information Available"
+msgstr "Verfügbare unterstützende Informationen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Querverweis, wie er in der Ausgabe erscheint"
+#: lib/layouts/achemso.layout:256\r
+msgid "TOC entry"
+msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
-msgid "<reference>"
-msgstr "<Querverweis>"
+#: lib/layouts/achemso.layout:260\r
+msgid "Graphical TOC Entry"
+msgstr "Grafischer Inhaltsverzeichniseintrag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<Querverweis>)"
+#: lib/layouts/achemso.layout:263\r
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnotiz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
-msgid "<page>"
-msgstr "<Seite>"
+#: lib/layouts/achemso.layout:267\r
+msgid "bibnote"
+msgstr "Bibnotiz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
-msgid "on page <page>"
-msgstr "auf Seite <Seite>"
+#: lib/layouts/achemso.layout:286\r
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Chemie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>"
+#: lib/layouts/achemso.layout:289\r
+msgid "chemistry"
+msgstr "Chemie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Formatierter Querverweis"
+#: lib/layouts/achemso.layout:299\r lib/layouts/achemso.layout:302\r
+#: lib/languages:719\r
+msgid "Latin"
+msgstr "Latein"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
-msgid "Textual reference"
-msgstr "Textverweis"
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3\r
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate'-Stil)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Liste der Marken aktualisieren"
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3\r
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
+msgstr "ACM-SIG-Tagungsbände (SP)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Gleitobjekt-Typ:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3\r
+msgid "ACM SIGGRAPH"
+msgstr "ACM SIGGRAPH"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Standard-&Platzierung verwenden"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66\r
+msgid "TOG online ID"
+msgstr "TOG-Online-ID"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Erweiterte Platzierungsoptionen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77\r
+msgid "Online ID:"
+msgstr "Online-ID:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Anfang der Seite"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85\r
+msgid "TOG volume"
+msgstr "TOG-Band"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignoriere LaTeX-Regeln"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88\r
+msgid "Volume number:"
+msgstr "Bandnummer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "&Hier, auf jeden Fall"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92\r
+msgid "TOG number"
+msgstr "TOG-Nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "Hier, wenn &möglich"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95\r
+msgid "Article number:"
+msgstr "Artikelnummer:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "Seite mit &Gleitobjekten"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99\r
+msgid "TOG article DOI"
+msgstr "TOG-Artikel-DOI"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Ende der Seite"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102\r
+msgid "Article DOI:"
+msgstr "Artikel-DOI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Spalten überspannen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106\r
+msgid "TOG project URL"
+msgstr "TOG-Projekt-URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Seitwärts &drehen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110\r
+msgid "Project URL:"
+msgstr "Projekt-URL:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "&Groß-/Kleinschreibung beachten"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114\r
+msgid "TOG video URL"
+msgstr "TOG-Video-URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "Nur ganze &Wörter"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117\r
+msgid "Video URL:"
+msgstr "Video-URL:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Drücken Sie die Enter-Taste oder klicken Sie \"Los!\" an"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121\r
+msgid "TOG data URL"
+msgstr "TOG-Data-URL"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124\r
+msgid "Data URL:"
+msgstr "Data-URL:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
-msgid "Log &Type:"
-msgstr "Protokollt&yp:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128\r
+msgid "TOG code URL"
+msgstr "TOG-Code-URL"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
-msgid "Update the display"
-msgstr "Anzeige aktualisieren"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131\r
+msgid "Code URL:"
+msgstr "Code-URL:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "In Zwischena&blage kopieren"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157\r
+msgid "PDF author"
+msgstr "PDF-Autor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Los!"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160\r
+msgid "PDF author:"
+msgstr "PDF-Autor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Springe zur nächsten Warnmeldung."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175\r
+msgid "Teaser"
+msgstr "Teaser"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Nächste &Warnung"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185\r
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Teaser-Bild:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Springe zur nächsten Fehlermeldung."
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222\r
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR-Kategorien"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Nächster &Fehler"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230\r
+msgid "CR Categories:"
+msgstr "CR-Kategorien:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "&Verfügbare Verweise:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238\r
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRKat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "Ausge&wählte Verweise:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243\r
+msgid "CR category"
+msgstr "CR-Kategorie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
-msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr ""
-"Mit Mausklick oder Eingabetaste fügen Sie den ausgewählten Literaturverweis "
-"hinzu.  "
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260\r
+msgid "CR-number"
+msgstr "CR-Nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr ""
-"Mit Mausklick oder Entf entfernen Sie den ausgewählten Literaturverweis"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261\r
+msgid "Number of the category"
+msgstr "Nummer der Kategorie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Ausgewählten Verweis nach vorne verschieben (Strg+Hoch)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:266\r
+msgid "Subcategory"
+msgstr "Teilkategorie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Ausgewählten Verweis nach hinten verschieben (Strg+Runter)"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270\r
+msgid "Third-level"
+msgstr "Dritte Ebene"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
-msgid "&Down"
-msgstr "A&b"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271\r
+msgid "Third-level of the category"
+msgstr "Dritte Ebene der Kategorie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Übernehmen"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276\r
+msgid "ShortCite"
+msgstr "Kurzzitat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-msgid "Formatting"
-msgstr "Formatierung"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281\r
+msgid "Short cite"
+msgstr "Kurzzitat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Z&itierstil:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285\r lib/layouts/elsart.layout:201\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190\r lib/layouts/revtex4.layout:194\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:172\r
+msgid "Thanks"
+msgstr "Dank"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Zu verwendender Natbib-Zitierstil"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289\r lib/layouts/jss.layout:179\r
+#: lib/layouts/jss.layout:181\r
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Text &davor:"
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:303\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:184\r lib/layouts/apa.layout:234\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:302\r lib/layouts/iopart.layout:245\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:259\r lib/layouts/jasatex.layout:230\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236\r lib/layouts/revtex4-1.layout:212\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240\r lib/layouts/revtex4.layout:250\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220\r lib/layouts/sigplanconf.layout:227\r
+#: lib/layouts/spie.layout:91\r
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Danksagungen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Vor dem Verweis einzufügender Text"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3\r
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML-Aufsatz)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "&Text danach:"
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4\r lib/layouts/docbook.layout:4\r
+msgid "Articles (DocBook)"
+msgstr "Aufsätze (DocBook)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Nach dem Verweis einzufügender Text"
+#: lib/layouts/agums.layout:3\r
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-Manuskript)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
-msgid "List all authors"
-msgstr "Alle Autoren im Verweis aufführen"
+#: lib/layouts/agutex.layout:3\r
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
-msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "Alle Autore&n"
+#: lib/layouts/agutex.layout:74\r
+msgid "Authors"
+msgstr "Autoren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Großschreibung zu Beginn des Verweises erzwingen"
+#: lib/layouts/agutex.layout:92\r lib/layouts/agutex.layout:96\r
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Zugehörigkeitsmarke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Anfangsgroßschreibung &erzwingen"
+#: lib/layouts/agutex.layout:125\r
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"
+msgstr "Fortlaufende Nummer für die Autorenzugehörigkeit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Verweis suchen"
+#: lib/layouts/agutex.layout:129\r
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Zugehörigkeit des Autors:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "S&uchen:"
+#: lib/layouts/agutex.layout:156\r lib/layouts/amsbook.layout:127\r
+#: lib/layouts/apa.layout:336\r lib/layouts/apa6.layout:436\r
+#: lib/layouts/egs.layout:75\r lib/layouts/kluwer.layout:91\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:75\r lib/layouts/ltugboat.layout:109\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:132\r lib/layouts/paper.layout:87\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:70\r lib/layouts/revtex4-1.layout:45\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82\r lib/layouts/agu_stdsections.inc:60\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59\r lib/layouts/db_stdsections.inc:52\r
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33\r lib/layouts/scrclass.inc:104\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136\r lib/layouts/svcommon.inc:222\r
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraph"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr ""
-"Geben Sie den Suchtext hier ein und drücken Sie die Eingabetaste oder "
-"klicken den Suchknopf."
+#: lib/layouts/agutex.layout:196\r
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Danksagungen."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr ""
-"Klicken Sie hier oder drücken Sie aus dem Suchfeld heraus die Eingabetaste, "
-"um zu suchen"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3\r
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS): Aufsatz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
-msgid "&Search"
-msgstr "&Suchen"
+#: lib/layouts/amsart.layout:75\r lib/layouts/amsbook.layout:84\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:278\r lib/layouts/egs.layout:603\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:180\r lib/layouts/spie.layout:32\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35\r lib/layouts/svcommon.inc:254\r
+msgid "Section*"
+msgstr "Abschnitt*"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
-msgid "Search field:"
-msgstr "Such&feld:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:85\r
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "Spezialabschnitt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
-msgid "All fields"
-msgstr "Alle Felder"
+#: lib/layouts/amsart.layout:94\r
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "Spezialabschnitt*"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "&Regulärer Ausdruck"
+#: lib/layouts/amsart.layout:96\r lib/layouts/beamer.layout:280\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:339\r lib/layouts/beamer.layout:398\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:236\r lib/layouts/stdstarsections.inc:15\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26\r lib/layouts/stdstarsections.inc:37\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48\r lib/layouts/stdstarsections.inc:59\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70\r lib/layouts/stdstarsections.inc:81\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:289\r
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Nicht-Nummeriert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr ""
-"&Groß-/Kleinschreibung\n"
-"beachten"
+#: lib/layouts/amsart.layout:117\r lib/layouts/amsbook.layout:93\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:337\r lib/layouts/egs.layout:623\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:191\r lib/layouts/aguplus.inc:52\r
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48\r lib/layouts/stdstarsections.inc:46\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:262\r
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Unterabschnitt*"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
-msgid "Entry types:"
-msgstr "Eintragst&ypen:"
+#: lib/layouts/amsart.layout:138\r lib/layouts/amsbook.layout:101\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:396\r lib/layouts/isprs.layout:200\r
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60\r lib/layouts/stdstarsections.inc:57\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:270\r
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Unterunterabschn.*"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
-msgid "All entry types"
-msgstr "Alle Eintragstypen"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:3\r
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS): Buch"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "&Während der Eingabe suchen"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4\r lib/layouts/book.layout:4\r
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4\r lib/layouts/extbook.layout:4\r
+#: lib/layouts/jbook.layout:4\r lib/layouts/jsbook.layout:4\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:4\r lib/layouts/mwbk.layout:4\r
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4\r lib/layouts/scrbook.layout:4\r
+#: lib/layouts/svmono.layout:4\r lib/layouts/svmult.layout:4\r
+#: lib/layouts/tbook.layout:4\r lib/layouts/tufte-book.layout:4\r
+msgid "Books"
+msgstr "Bücher"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
-msgid ""
-"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
-"Hier können Sie einen alternativen Indexprozessor und seine Optionen angeben."
+#: lib/layouts/amsbook.layout:136\r
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Kapitel-Aufgaben"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
-msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr "Definieren Sie die Programmoptionen des ausgewählten Prozessors."
+#: lib/layouts/apa.layout:3\r
+msgid "American Psychological Association (APA)"
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
-msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr ""
-"Aktivieren Sie dies, wenn sie mehrere Indexe (z.B. ein Namensregister) "
-"benötigen."
+#: lib/layouts/apa.layout:54\r
+msgid "RightHeader"
+msgstr "Kopfzeile rechts"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
-msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "&Mehrere Indexe verwenden"
+#: lib/layouts/apa.layout:63\r
+msgid "Right header:"
+msgstr "Kopfzeile rechts:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
-msgid "&New:[[index]]"
-msgstr "&Neuer Index:"
+#: lib/layouts/apa.layout:87\r lib/layouts/apa6.layout:242\r
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Abstract:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
-msgid ""
-"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr ""
-"Geben Sie den Namen des benötigten Verzeichnisses (z.B. \"Namensregister\") "
-"ein und drücken Sie \"Hinzufügen\"."
+#: lib/layouts/apa.layout:105\r lib/layouts/apa6.layout:60\r
+msgid "Short title:"
+msgstr "Kurztitel:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
-msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Füge einen neuen Index zur Liste hinzu"
+#: lib/layouts/apa.layout:135\r lib/layouts/apa6.layout:90\r
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "Zwei Autoren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
-msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Den ausgewählten Index entfernen"
+#: lib/layouts/apa.layout:143\r lib/layouts/apa6.layout:98\r
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "Drei Autoren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
-msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Den ausgewählten Index umbenennen"
+#: lib/layouts/apa.layout:151\r lib/layouts/apa6.layout:106\r
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "Vier Autoren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
-msgid "R&ename..."
-msgstr "&Umbenennen..."
+#: lib/layouts/apa.layout:172\r lib/layouts/apa6.layout:162\r
+#: lib/layouts/egs.layout:346\r lib/layouts/iucr.layout:179\r
+#: lib/layouts/jss.layout:78\r lib/layouts/revtex4-1.layout:77\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132\r
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Zugehörigkeit:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
-msgid "Define or change button color"
-msgstr "Farbe der Schaltfläche definieren oder ändern"
+#: lib/layouts/apa.layout:181\r lib/layouts/apa6.layout:170\r
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
-msgid "Change:"
-msgstr "Änderung:"
+#: lib/layouts/apa.layout:189\r lib/layouts/apa6.layout:177\r
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to previous change"
-msgstr "Gehe zur vorherigen Änderung"
+#: lib/layouts/apa.layout:197\r lib/layouts/apa6.layout:184\r
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
-msgid "&Previous change"
-msgstr "&Vorherige Änderung"
+#: lib/layouts/apa.layout:225\r lib/layouts/iucr.layout:234\r
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Danksagungen:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Gehe zur nächsten Änderung"
+#: lib/layouts/apa.layout:239\r lib/layouts/apa6.layout:339\r
+msgid "ThickLine"
+msgstr "Dicke Linie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
-msgid "&Next change"
-msgstr "&Nächste Änderung"
+#: lib/layouts/apa.layout:250\r lib/layouts/apa6.layout:350\r
+msgid "Centered"
+msgstr "Zentriert"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Diese Änderung akzeptieren"
+#: lib/layouts/apa.layout:251\r lib/layouts/apa6.layout:351\r
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:556\r src/insets/InsetCaption.cpp:404
+msgid "standard"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
-msgid "&Accept"
-msgstr "A&kzeptieren"
+#: lib/layouts/apa.layout:258\r lib/layouts/apa6.layout:358\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287\r lib/layouts/scrclass.inc:310\r
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:563\r
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
+msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungs-/Tabellenverzeichnis erscheint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Diese Änderung ablehnen"
+#: lib/layouts/apa.layout:273\r lib/layouts/apa6.layout:373\r
+msgid "FitFigure"
+msgstr "Abbildung einpassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Ablehnen"
+#: lib/layouts/apa.layout:279\r lib/layouts/apa6.layout:379\r
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "Bitmap einpassen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Verarbeite die konvertierte Datei mit diesem Befehl ($$FName = Dateiname)"
+#: lib/layouts/apa.layout:346\r lib/layouts/apa6.layout:446\r
+#: lib/layouts/egs.layout:93\r lib/layouts/kluwer.layout:101\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:85\r lib/layouts/memoir.layout:147\r
+#: lib/layouts/paper.layout:96\r lib/layouts/agu_stdsections.inc:70\r
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60\r lib/layouts/scrclass.inc:112\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147\r lib/layouts/svcommon.inc:233\r
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Unterparagraph"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "&Exportformate:"
+#: lib/layouts/apa.layout:374\r lib/layouts/apa.layout:399\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:475\r lib/layouts/apa6.layout:500\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:92\r lib/layouts/beamer.layout:130\r
+#: lib/layouts/egs.layout:173\r lib/layouts/egs.layout:196\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:330\r lib/layouts/powerdot.layout:280\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332\r lib/layouts/stdlists.inc:33\r
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62\r lib/layouts/theorems-case.inc:53\r
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Benutzerdef. Aufzählung|z"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "Exportierte Datei an Befehl &senden:"
+#: lib/layouts/apa.layout:375\r lib/layouts/apa.layout:400\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:476\r lib/layouts/apa6.layout:501\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:93\r lib/layouts/beamer.layout:131\r
+#: lib/layouts/egs.layout:174\r lib/layouts/egs.layout:197\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331\r lib/layouts/powerdot.layout:281\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333\r lib/layouts/stdlists.inc:34\r
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63\r lib/layouts/theorems-case.inc:54\r
+msgid "A customized item string"
+msgstr "Ein benutzerdefiniertes Zeichen für diesen Listeneintrag"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:405\r lib/layouts/apa6.layout:506\r
+msgid "Seriate"
+msgstr "Eingebettete Aufzählung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
-msgid "Master Document Output"
-msgstr "Ausgabe des Hauptdokuments"
+#: lib/layouts/apa.layout:422\r lib/layouts/apa.layout:423\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:523\r lib/layouts/apa6.layout:524\r
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48\r
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\alph{enumii})"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
-msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "Nur die ausgewählten Unterdokumente ausgeben"
+#: lib/layouts/apa6.layout:3\r
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
-msgid "Include only &selected children"
-msgstr "Nur ausge&wählte Unterdokumente einbinden"
+#: lib/layouts/apa6.layout:113\r
+msgid "FiveAuthors"
+msgstr "Fünf Autoren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
-msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
-msgstr ""
-"Sicherstellen, dass alle Zähler und Querverweise des Hauptdokuments "
-"aktualisiert werden (verlängert Ausgabezeit)"
+#: lib/layouts/apa6.layout:120\r
+msgid "SixAuthors"
+msgstr "Sechs Autoren"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "&Zähler und Querverweise wahren"
+#: lib/layouts/apa6.layout:127\r
+msgid "LeftHeader"
+msgstr "Kopfzeile links"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Alle eingebundenen Unterdokumente ausgeben"
+#: lib/layouts/apa6.layout:136\r
+msgid "Left header:"
+msgstr "Kopfzeile links:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-msgid "&Include all children"
-msgstr "&Alle Unterdokumente einbinden"
+#: lib/layouts/apa6.layout:191\r
+msgid "FiveAffiliations"
+msgstr "Fünf Zugehörigkeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Zeilenlänge der Ausgabe:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:198\r
+msgid "SixAffiliations"
+msgstr "Sechs Zugehörigkeiten"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3067
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"Die maximale Zeilenlänge für exportierte Text/LaTeX/SGML-Dateien. Bei einem "
-"Wert von 0 werden Absätze in einer einzelnen Zeile ausgegeben; wenn die "
-"Zeilenlänge größer als 0 ist, werden Absätze durch eine Leerzeile "
-"voneinander getrennt."
+#: lib/layouts/apa6.layout:206\r lib/layouts/beamer.layout:1504\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:407\r lib/layouts/iopart.layout:101\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:371\r lib/layouts/powerdot.layout:206\r
+#: lib/layouts/slides.layout:169\r lib/layouts/stdinsets.inc:136\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405\r
+#: lib/layouts/fixme.module:103\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203\r
+msgid "Note"
+msgstr "Notiz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
-msgid "&Date format:"
-msgstr "&Datumsformat:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:274\r
+msgid "AuthorNote"
+msgstr "Autorenhinweise"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Datumsformat für die 'strftime'-Ausgabe"
+#: lib/layouts/apa6.layout:293\r
+msgid "Author Note:"
+msgstr "Autorenhinweise:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
-msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "Beim &Export überschreiben:"
+#: lib/layouts/apa6.layout:307\r lib/layouts/egs.layout:355\r
+msgid "Journal"
+msgstr "Zeitschrift"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
-msgid "Ask permission"
-msgstr "Nachfragen"
+#: lib/layouts/apa6.layout:308\r lib/layouts/apa6.layout:316\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:325\r lib/layouts/apa6.layout:333\r
+msgid "Preamble"
+msgstr "Vorspann"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
-msgid "Main file only"
-msgstr "Nur Hauptdokument"
+#: lib/layouts/apa6.layout:324\r
+msgid "CopNum"
+msgstr "Laufende Nummer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
-msgid "All files"
-msgstr "Alle Dateien"
+#: lib/layouts/apa6.layout:332\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:155\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157\r
+msgid "Volume"
+msgstr "Band"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr "Welche Dateien sollen beim Export überschrieben werden?"
+#: lib/layouts/apa6.layout:473\r
+msgid "*"
+msgstr "*"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
-msgid "Forward search"
-msgstr "Vorwärtssuche"
+#: lib/layouts/arab-article.layout:3\r
+msgid "Arabic Article"
+msgstr "Arabischer Aufsatz"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "DV&I Befehl:"
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3\r
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"
+msgstr "Beamer-Aufsatz (Standardklasse)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "&PDF-Befehl:"
+#: lib/layouts/article.layout:3\r
+msgid "Article (Standard Class)"
+msgstr "Article (Standardklasse)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/stdinsets.inc:377
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:380 lib/layouts/minimalistic.module:26
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/article.layout:20\r lib/layouts/beamer.layout:196\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:223\r lib/layouts/memoir.layout:54\r
+#: lib/layouts/mwart.layout:25\r lib/layouts/paper.layout:48\r
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22\r lib/layouts/svmult.layout:103\r
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23\r lib/layouts/agu_stdsections.inc:12\r
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12\r lib/layouts/scrclass.inc:61\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12\r lib/layouts/svcommon.inc:108\r
+msgid "Part"
+msgstr "Teil"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Ziel:"
+#: lib/layouts/article.layout:31\r lib/layouts/mwart.layout:35\r
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13\r lib/layouts/svcommon.inc:245\r
+msgid "Part*"
+msgstr "Teil*"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Name für die URL"
+#: lib/layouts/beamer.layout:3\r
+msgid "Beamer"
+msgstr "Beamer"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
-msgid "Specify the link target"
-msgstr "Das Linkziel angeben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:4\r lib/layouts/foils.layout:4\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4\r lib/layouts/seminar.layout:4\r
+#: lib/layouts/slides.layout:4\r
+msgid "Presentations"
+msgstr "Präsentationen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
-msgid "Link type"
-msgstr "Linktyp"
+#: lib/layouts/beamer.layout:86\r lib/layouts/beamer.layout:120\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:160\r lib/layouts/beamer.layout:442\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:501\r lib/layouts/beamer.layout:556\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:585\r lib/layouts/beamer.layout:788\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:816\r lib/layouts/beamer.layout:1110\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134\r lib/layouts/beamer.layout:1160\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318\r
+msgid "Overlay Specifications|v"
+msgstr "Overlay-Spezifikation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Link zum Internet oder jedem anderen Ziel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:87\r lib/layouts/beamer.layout:121\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:161\r
+msgid "Overlay specifications for this list"
+msgstr "Overlay-Spezifikation für diese Liste"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
-msgid "&Web"
-msgstr "&Internet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:96\r lib/layouts/beamer.layout:134\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:170\r lib/layouts/beamer.layout:712\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284\r lib/layouts/powerdot.layout:336\r
+msgid "Item Overlay Specifications"
+msgstr "Eintrags-Overlay-Spezifikation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
-msgid "Link to an email address"
-msgstr "Link zu einer E-Mail-Adresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:97\r lib/layouts/beamer.layout:135\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:171\r lib/layouts/beamer.layout:555\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:584\r lib/layouts/beamer.layout:713\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:787\r lib/layouts/beamer.layout:815\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109\r lib/layouts/beamer.layout:1133\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159\r lib/layouts/beamer.layout:1317\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285\r lib/layouts/powerdot.layout:337\r
+msgid "On Slide"
+msgstr "Auf Folie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
-msgid "&Email"
-msgstr "&E-Mail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:98\r lib/layouts/beamer.layout:136\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:172\r lib/layouts/beamer.layout:714\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286\r lib/layouts/powerdot.layout:338\r
+msgid "Overlay specifications for this item"
+msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Eintrag"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
-msgid "Link to a file"
-msgstr "Link zu einer Datei"
+#: lib/layouts/beamer.layout:126\r
+msgid "Mini Template"
+msgstr "Mini-Vorlage"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
-msgid "&File"
-msgstr "&Datei"
+#: lib/layouts/beamer.layout:127\r
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
+msgstr "Mini-Vorlage für diese Liste (siehe Beamer-Anleitung)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-msgid "&New Document:"
-msgstr "&Neues Dokument:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:166\r
+msgid "Longest label|s"
+msgstr "Längste Marke"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "&Altes Dokument:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:167\r
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
+msgstr "Die Längste Marke in dieser Liste (gibt die Einzugsbreite vor)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Kopiere Dokument-Einstellungen von:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:197\r lib/layouts/beamer.layout:237\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:296\r lib/layouts/beamer.layout:355\r
+#: lib/layouts/egs.layout:33\r lib/layouts/egs.layout:56\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:187\r lib/layouts/europecv.layout:128\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:48\r lib/layouts/ltugboat.layout:69\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:207\r lib/layouts/moderncv.layout:233\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:235\r lib/layouts/simplecv.layout:32\r
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:65\r lib/layouts/tufte-book.layout:91\r
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24\r lib/layouts/scrclass.inc:168\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13\r lib/layouts/stdsections.inc:46\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:76\r lib/layouts/svcommon.inc:117\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:158\r lib/layouts/svcommon.inc:171\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:183\r lib/layouts/svcommon.inc:415\r
+msgid "Sectioning"
+msgstr "Gliederung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "N&euem Dokument"
+#: lib/layouts/beamer.layout:202\r lib/layouts/beamer.layout:255\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:286\r lib/layouts/beamer.layout:314\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:345\r lib/layouts/beamer.layout:373\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:404\r
+msgid "Mode"
+msgstr "Modus"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "A&ltem Dokument"
+#: lib/layouts/beamer.layout:203\r lib/layouts/beamer.layout:256\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:287\r lib/layouts/beamer.layout:315\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:346\r lib/layouts/beamer.layout:374\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:405\r
+msgid "Mode Specification|S"
+msgstr "Modus-Spezifikation|z"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
-msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
+#: lib/layouts/beamer.layout:204\r lib/layouts/beamer.layout:257\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:288\r lib/layouts/beamer.layout:316\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:347\r lib/layouts/beamer.layout:375\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:406\r
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
 msgstr ""
-"Die Unterschiede werden in der Ausgabe des Dokuments durch "
-"Ã\84nderungsmarkierungen angezeigt"
+"Geben Sie an, in welchem Modus (Artikel, Präsentation usw.) diese "
+"Ã\9cberschrift erscheinen soll"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "Änderungs&verfolgung in der Ausgabe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:210\r lib/layouts/memoir.layout:57\r
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41\r lib/layouts/scrclass.inc:127\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:33\r
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Der Teil, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Nomenklatur-Einstellungen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:252\r
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Abschnitt \\arabic{section}"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
-msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr "Bestimmt die Länge des Einzugs/der Marke für die Nomenklaturliste."
+#: lib/layouts/beamer.layout:263\r lib/layouts/simplecv.layout:52\r
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109\r lib/layouts/scrclass.inc:149\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:94\r
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr ""
+"Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
-msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Einrückung der Liste:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:274\r lib/layouts/powerdot.layout:245\r
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10\r
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Benutzerdefinierte &Breite:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:311\r
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
-msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
+#: lib/layouts/beamer.layout:322\r
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
-"Benutzerdefinierter Wert.\"Listeneinrückung\" muss auf \"Benutzerdefiniert\" "
-"gesetzt werden."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
-msgid "A&lter..."
-msgstr "&Ändern..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "S&ystemfarben verwenden"
+"Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel "
+"erscheint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filter:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:333\r
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Geben Sie eine Zeichenkette zum Filtern ein"
+#: lib/layouts/beamer.layout:370\r
+msgid ""
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
+"Unterunterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic"
+"{subsubsection}"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+#: lib/layouts/beamer.layout:381\r
 msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
 msgstr ""
-"Wechsel zwischen verfügbaren Verzeichnissen (Inhaltsverzeichnis, "
-"Abbildungsverzeichnis, Tabellenverzeichnis und anderen)"
+"Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel "
+"erscheint"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Aktualisiere den Navigationsbaum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:392\r
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
-msgid "..."
-msgstr "..."
+#: lib/layouts/beamer.layout:418\r lib/layouts/beamer.layout:424\r
+msgid "Frame"
+msgstr "Rahmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Verringere die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
+#: lib/layouts/beamer.layout:419\r lib/layouts/beamer.layout:495\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:539\r lib/layouts/beamer.layout:569\r
+msgid "Frames"
+msgstr "Rahmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Erhöhe die Verschachtelungstiefe des ausgewählten Elements"
+#: lib/layouts/beamer.layout:441\r lib/layouts/beamer.layout:848\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194\r lib/layouts/beamer.layout:1340\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358\r lib/layouts/beamer.layout:1376\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394\r lib/layouts/beamer.layout:1412\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431\r lib/layouts/beamer.layout:1450\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469\r lib/layouts/beamer.layout:1488\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512\r lib/layouts/pdfform.module:123\r
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach unten"
+#: lib/layouts/beamer.layout:443\r lib/layouts/beamer.layout:502\r
+msgid "Overlay specifications for this frame"
+msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Verschiebe das ausgewählte Element nach oben"
+#: lib/layouts/beamer.layout:448\r lib/layouts/beamer.layout:507\r
+msgid "Default Overlay Specifications"
+msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
-msgid "Sort"
-msgstr "Sortieren"
+#: lib/layouts/beamer.layout:449\r lib/layouts/beamer.layout:508\r
+msgid "Default overlay specifications within this frame"
+msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Versuche ausgeklappte Einträge ausgeklappt zu behalten"
+#: lib/layouts/beamer.layout:454\r lib/layouts/beamer.layout:476\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:487\r lib/layouts/beamer.layout:513\r
+msgid "Frame Options"
+msgstr "Rahmen-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
-msgid "Keep"
-msgstr "Behalten"
+#: lib/layouts/beamer.layout:455\r lib/layouts/beamer.layout:477\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:488\r lib/layouts/beamer.layout:514\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:614\r lib/layouts/litinsets.inc:41\r
+#: lib/layouts/litinsets.inc:42\r lib/layouts/fixme.module:63\r
+#: lib/layouts/fixme.module:98\r lib/layouts/fixme.module:140\r
+#: lib/layouts/fixme.module:181\r lib/layouts/initials.module:34\r
+#: lib/layouts/lilypond.module:36\r lib/layouts/todonotes.module:71\r
+#: lib/layouts/todonotes.module:83\r lib/layouts/todonotes.module:100\r
+msgid "Options"
+msgstr "Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Passe die Tiefe des Navigationsbaums an"
+#: lib/layouts/beamer.layout:456\r lib/layouts/beamer.layout:478\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:489\r lib/layouts/beamer.layout:515\r
+msgid "Frame options (see beamer manual)"
+msgstr "Rahmen-Optionen (siehe Beamer-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook-Abschnitt (SGML)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:459\r
+msgid "Frame Title"
+msgstr "Rahmentitel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:460\r
+msgid "Enter the frame title here"
+msgstr "Geben Sie hier den Rahmentitel ein"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:472\r
+msgid "PlainFrame"
+msgstr "Schlichter Rahmen"
 
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/docbook-book.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "Bücher (DocBook)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:474\r
+msgid "Frame (plain)"
+msgstr "Rahmen (schlicht)"
 
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/siamltex.layout:192
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/hollywood.layout:333
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:116
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/svprobth.layout:80
-#: lib/layouts/egs.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:131
-#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/aa.layout:69
-#: lib/layouts/aa.layout:266 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/powerdot.layout:42
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/entcs.layout:40
-#: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/aastex.layout:98
-#: lib/layouts/aastex.layout:220 lib/layouts/ectaart.layout:16
-#: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/achemso.layout:56
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:187
-#: lib/layouts/foils.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:193
-#: lib/layouts/beamer.layout:877 lib/layouts/tufte-book.layout:35
-#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/agutex.layout:56
-#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/scrclass.inc:182
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:55 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-msgid "Title"
-msgstr "Titel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:483\r
+msgid "FragileFrame"
+msgstr "Fragiler Rahmen"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr "Französischer Brief (lettre)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:485\r
+msgid "Frame (fragile)"
+msgstr "Rahmen (fragil)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
-#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
-msgid "Letters"
-msgstr "Briefe"
+#: lib/layouts/beamer.layout:494\r
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "RahmenNochmal"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/ijmpc.layout:23
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/siamltex.layout:37
-#: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/amsart.layout:31
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/iopart.layout:35
-#: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:45
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/egs.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/revtex.layout:23
-#: lib/layouts/aa.layout:28 lib/layouts/chess.layout:30
-#: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
-#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
-#: lib/layouts/powerdot.layout:109 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/aastex.layout:54
-#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/achemso.layout:33
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/broadway.layout:174
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/jasatex.layout:36
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/ltugboat.layout:31
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/moderncv.layout:20
-#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/IEEEtran.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:474 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
-#: src/insets/InsetRef.cpp:345
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/beamer.layout:500\r lib/layouts/powerdot.layout:126\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:108\r lib/layouts/slides.layout:91\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Slide"
+msgstr "Folie"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138
-#: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/dinbrief.layout:69
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/stdletter.inc:25
-msgid "My Address"
-msgstr "Absender-Adresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:527\r
+msgid "Repeat frame with label"
+msgstr "Rahmen mit folgender Marke wiederholen:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:151
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:124
-msgid "Location"
-msgstr "Adresszusatz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:538\r
+msgid "FrameTitle"
+msgstr "Rahmentitel"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:77
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:151
-#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:557\r lib/layouts/beamer.layout:586\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:789\r lib/layouts/beamer.layout:817\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:850\r lib/layouts/beamer.layout:1111\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135\r lib/layouts/beamer.layout:1161\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196\r lib/layouts/beamer.layout:1319\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342\r lib/layouts/beamer.layout:1360\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378\r lib/layouts/beamer.layout:1396\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414\r lib/layouts/beamer.layout:1433\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452\r lib/layouts/beamer.layout:1471\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490\r lib/layouts/beamer.layout:1514\r
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
+msgstr ""
+"Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Beamer-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "Kein Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:562\r
+msgid "Short Frame Title|S"
+msgstr "Rahmentitel (Kurzform)|z"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/layouts/europecv.layout:93
-#: lib/layouts/achemso.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:137
-#: lib/configure.py:614
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
+#: lib/layouts/beamer.layout:563\r
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"
+msgstr "Eine Kurzform des Rahmentitels, die in manchen Themen verwendet wird."
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
-#: lib/layouts/lettre.layout:381
-msgid "NoFax"
-msgstr "Kein Fax"
+#: lib/layouts/beamer.layout:568\r
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "RahmenUntertitel"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/iopart.layout:165
-#: lib/layouts/aa.layout:412 lib/layouts/aa.layout:416
-#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:362
-#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/achemso.layout:95
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:141
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/amsdefs.inc:148
-#: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681
-msgid "Email"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/beamer.layout:597\r lib/layouts/moderncv.layout:303\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:317\r
+msgid "Column"
+msgstr "Spalte"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/dinbrief.layout:319
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:158
-msgid "Place"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/beamer.layout:598\r lib/layouts/beamer.layout:624\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:625\r lib/layouts/beamer.layout:635\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:282\r lib/layouts/multicol.module:14\r
+msgid "Columns"
+msgstr "Spalten"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
-#: lib/layouts/lettre.layout:195
-msgid "NoPlace"
-msgstr "Kein Ort"
+#: lib/layouts/beamer.layout:610\r
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:236
-#: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
-#: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/egs.layout:485
-#: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/aa.layout:87
-#: lib/layouts/aa.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
-#: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/powerdot.layout:88
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:113
-#: lib/layouts/aastex.layout:244 lib/layouts/kluwer.layout:152
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
-#: lib/layouts/foils.layout:142 lib/layouts/jasatex.layout:147
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/beamer.layout:998
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/moderncv.layout:520
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:164 lib/layouts/scrclass.inc:205
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:95 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:70 lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:378
-#: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
-#: lib/external_templates:348
-msgid "Date"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:613\r lib/layouts/powerdot.layout:457\r
+msgid "Column Options"
+msgstr "Spaltenoptionen"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
-#: lib/layouts/lettre.layout:245
-msgid "NoDate"
-msgstr "Kein Datum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:615\r
+msgid "Column options (see beamer manual)"
+msgstr "Spaltenoptionen (siehe Beamer-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:482
-#: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/dinbrief.layout:55
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/stdletter.inc:37
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Empfänger-Adresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:638\r
+msgid "Column Placement Options"
+msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/dinbrief.layout:168
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrclass.inc:212
-msgid "Subject"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/beamer.layout:639\r
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
+msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen (t, T, c, b)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
-#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/dinbrief.layout:102
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
-msgid "YourRef"
-msgstr "Ihr Zeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:651\r
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Spalten mittig ausgerichtet"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
-#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/dinbrief.layout:108
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
-msgid "MyRef"
-msgstr "Mein Zeichen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:654\r
+msgid "Columns (center aligned)"
+msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
-#: lib/layouts/frletter.layout:37 lib/layouts/dinbrief.layout:184
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/moderncv.layout:532
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
-msgid "Opening"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/beamer.layout:659\r
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Spalten oben ausgerichtet"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
-#: lib/layouts/frletter.layout:45 lib/layouts/dinbrief.layout:200
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/moderncv.layout:540
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
-msgid "Closing"
-msgstr "Grußformel"
+#: lib/layouts/beamer.layout:662\r
+msgid "Columns (top aligned)"
+msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
-#: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/dinbrief.layout:120
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:954 lib/layouts/scrlettr.layout:137
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
-msgid "Signature"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/beamer.layout:672\r lib/layouts/powerdot.layout:471\r
+msgid "Pause"
+msgstr "Pause"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/stdletter.inc:116
-msgid "encl"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:673\r lib/layouts/beamer.layout:701\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:736\r lib/layouts/beamer.layout:768\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:796\r lib/layouts/powerdot.layout:472\r
+msgid "Overlays"
+msgstr "Overlays"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629
-#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/dinbrief.layout:228
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/stdletter.inc:104
-msgid "cc"
-msgstr "Kopie"
+#: lib/layouts/beamer.layout:679\r lib/layouts/powerdot.layout:478\r
+msgid "Pause number"
+msgstr "Pausennummer"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Postscriptum"
+#: lib/layouts/beamer.layout:680\r lib/layouts/powerdot.layout:479\r
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
+msgstr ""
+"Nummer der Folie, auf der der Text unterhalb dieser Pause sichtbar wird"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "Ende der Nachricht"
+#: lib/layouts/beamer.layout:691\r lib/layouts/powerdot.layout:490\r
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "Ende des Dokuments"
+#: lib/layouts/beamer.layout:700\r lib/layouts/beamer.layout:728\r
+msgid "Overprint"
+msgstr "Überdruck"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/dinbrief.layout:49
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:777 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
-msgid "Postal Data"
-msgstr "Postdaten"
+#: lib/layouts/beamer.layout:707\r
+msgid "Overprint Area Width"
+msgstr "Überdruckbereichsbreite"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
-#: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
-#: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
-#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
-#: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
-msgid "Headings"
-msgstr "Briefkopf"
+#: lib/layouts/beamer.layout:708\r lib/layouts/europasscv.layout:175\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:308\r lib/layouts/graphicboxes.module:48\r
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
+msgid "Width"
+msgstr "Breite"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:170
-msgid "City:"
-msgstr "Stadt:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:709\r
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
+msgstr "Die Breite des Überdruckbereichs (Voreinstellung: Textbreite)"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/g-brief.layout:194
-#: lib/layouts/siamltex.layout:248 lib/layouts/revtex4.layout:126
-#: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief2.layout:872
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:166
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:83
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:735\r
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "ÜberlagerungsBereich"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:263
-msgid "Office:"
-msgstr "Büro:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:745\r
+msgid "Overlayarea"
+msgstr "Überlagerungsbereich"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:293
-msgid "Tel:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:755\r
+msgid "Overlay Area Width"
+msgstr "Überlagerungsbereichsbreite"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:325
-msgid "NoTel"
-msgstr "Kein Telefon"
+#: lib/layouts/beamer.layout:756\r
+msgid "The width of the overlay area"
+msgstr "Die Breite des Überlagerungsbereichs"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/europecv.layout:96
-#: lib/layouts/achemso.layout:134 lib/layouts/moderncv.layout:140
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:760\r
+msgid "Overlay Area Height"
+msgstr "Überlagerungsbereichshöhe"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/elsart.layout:167
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:146
-msgid "Email:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:761\r lib/layouts/moderncv.layout:210\r
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:55\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+msgid "Height"
+msgstr "Höhe"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:204
-msgid "Subject:"
-msgstr "Betreff:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:762\r
+msgid "The height of the overlay area"
+msgstr "Die Höhe des Überlagerungsbereichs"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:108
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:830
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Ihr Zeichen:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:767\r lib/layouts/beamer.layout:1422\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424\r lib/layouts/powerdot.layout:603\r
+msgid "Uncover"
+msgstr "Aufdecken"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:101
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:809
-msgid "MyRef:"
-msgstr "Mein Zeichen:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:777\r
+msgid "Uncovered on slides"
+msgstr "Aufgedeckt auf Folien"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:517 lib/layouts/lettre.layout:608
-#: lib/layouts/lettre.layout:651 lib/layouts/dinbrief.layout:122
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/dinbrief.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:928 lib/layouts/g-brief2.layout:955
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:976 lib/layouts/g-brief2.layout:998
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-msgid "Closings"
-msgstr "Schlussteil"
+#: lib/layouts/beamer.layout:795\r lib/layouts/beamer.layout:1403\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405\r lib/layouts/powerdot.layout:609\r
+msgid "Only"
+msgstr "Nur"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:526
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "Ende der Nachricht."
+#: lib/layouts/beamer.layout:805\r
+msgid "Only on slides"
+msgstr "Nur auf Folien"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:538
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "Ende des Dokuments."
+#: lib/layouts/beamer.layout:828\r
+msgid "Block"
+msgstr "Block"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/g-brief.layout:212
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/stdletter.inc:66
-msgid "Opening:"
-msgstr "Anrede:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:829\r
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blöcke"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/g-brief.layout:239
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "Closing:"
-msgstr "Grußformel:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:838\r
+msgid "Block:"
+msgstr "Block:"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/g-brief.layout:59
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 lib/layouts/dinbrief.layout:123
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/scrlettr.layout:140
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
-msgid "Signature:"
-msgstr "Unterschrift:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:849\r
+msgid "Action Specification|S"
+msgstr "Aktionsspezifikation"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
-msgid "encl:"
-msgstr "Anlagen:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:855\r
+msgid "Block Title"
+msgstr "Blocktitel"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/g-brief.layout:229
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:230
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/scrlettr.layout:105
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
-msgid "cc:"
-msgstr "Kopie:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:856\r
+msgid "Enter the block title here"
+msgstr "Geben Sie hier den Blocktitel ein"
 
-#: lib/layouts/lettre.layout:658
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:867\r
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BeispielBlock"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr "Springer SV Mono"
+#: lib/layouts/beamer.layout:870\r
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Beispiel-Block:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
-#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
-#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
-#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/amsbook.layout:4
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
-#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
-#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
-msgid "Books"
-msgstr "Bücher"
+#: lib/layouts/beamer.layout:876\r
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "AlarmBlock"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:21 lib/layouts/ijmpc.layout:207
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:214 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svglobal.layout:150
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/svmult.layout:96
-#: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/revtex4.layout:233
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/svprobth.layout:184
-#: lib/layouts/egs.layout:500 lib/layouts/revtex.layout:141
-#: lib/layouts/aa.layout:90 lib/layouts/aa.layout:324
-#: lib/layouts/aa.layout:340 lib/layouts/apa6.layout:228
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/apa.layout:73
-#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/spie.layout:76
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/tufte-handout.layout:49
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:64 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:255
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/cl2emult.layout:85
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/foils.layout:149
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
-#: lib/layouts/jasatex.layout:166 lib/layouts/jasatex.layout:183
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
-#: lib/layouts/svjog.layout:154 lib/layouts/agutex.layout:137
-#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/scrclass.inc:259
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:94 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:140
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+#: lib/layouts/beamer.layout:879\r
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Alarm-Block:"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:81 lib/layouts/ijmpc.layout:387
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:407 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/AEA.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:315
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:305
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems-ams.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:272
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:261 lib/layouts/theorems-starred.inc:264
-#: lib/layouts/theorems.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:269
-#: lib/layouts/theorems.inc:272 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
-msgid "Claim"
-msgstr "Behauptung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:891\r lib/layouts/beamer.layout:924\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:949\r lib/layouts/beamer.layout:972\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016\r lib/layouts/beamer.layout:1039\r
+msgid "Titling"
+msgstr "Titelei"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:82 lib/layouts/llncs.layout:318
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:255
-msgid "Claim."
-msgstr "Behauptung."
+#: lib/layouts/beamer.layout:905\r
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kurztitel, der in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:85 lib/layouts/ijmpc.layout:325
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:328 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/elsart.layout:302 lib/layouts/AEA.layout:270
-#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:1219
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/svcommon.inc:636
-#: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-msgid "Proof"
-msgstr "Beweis"
+#: lib/layouts/beamer.layout:915\r
+msgid "Title (Plain Frame)"
+msgstr "Titel (schlichter Rahmen)"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:86 lib/layouts/svmono.layout:90
-#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/siamltex.layout:175
-#: lib/layouts/llncs.layout:387 lib/layouts/foils.layout:284
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/IEEEtran.layout:420
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:33 lib/layouts/svcommon.inc:646
-msgid "Proof."
-msgstr "Beweis."
+#: lib/layouts/beamer.layout:937\r
+msgid "Short Subtitle|S"
+msgstr "Untertitel (Kurzform)|z"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:89 lib/layouts/svcommon.inc:658
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Beweis (QED)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:938\r
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kurzform des Untertitels, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/svmono.layout:93 lib/layouts/svcommon.inc:667
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Beweis (smartQED)"
+#: lib/layouts/beamer.layout:962\r
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kurzform des Autors, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
+#: lib/layouts/beamer.layout:984\r
+msgid "Short Institute|S"
+msgstr "Institut (Kurzform)|z"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
-#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4
-#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
-#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
-#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
-#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
-#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/arab-article.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
-#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph.layout:4
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
-#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
-#: lib/layouts/mwart.layout:4
-msgid "Articles"
-msgstr "Aufsätze"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
-#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:282
-#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/aapaper.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/simplecv.layout:19
-#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/aa.layout:29
-#: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
-#: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:156
-#: lib/layouts/europecv.layout:215 lib/layouts/sigplanconf.layout:39
-#: lib/layouts/AEA.layout:261 lib/layouts/powerdot.layout:110
-#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/kluwer.layout:35
-#: lib/layouts/achemso.layout:34 lib/layouts/cl2emult.layout:131
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/elsarticle.layout:34
-#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:9
-#: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:176
-#: lib/layouts/memoir.layout:247 lib/layouts/beamer.layout:64
-#: lib/layouts/beamer.layout:1073 lib/layouts/beamer.layout:1098
-#: lib/layouts/beamer.layout:1123 lib/layouts/beamer.layout:1237
-#: lib/layouts/beamer.layout:1260 lib/layouts/beamer.layout:1294
-#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:202
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/scrclass.inc:18
-#: lib/layouts/scrclass.inc:316 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:100
-#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/svcommon.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:608 lib/layouts/svcommon.inc:619
-#: lib/layouts/rsphrase.module:45 lib/layouts/initials.module:26
-#: lib/layouts/multicol.module:36
-msgid "MainText"
-msgstr "Haupttext"
+#: lib/layouts/beamer.layout:985\r
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kurzform des Instituts, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:239
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "Beides markieren"
+#: lib/layouts/beamer.layout:994\r
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institutsfußnotenmarke"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:218
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:287
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307 lib/layouts/iopart.layout:62
-#: lib/layouts/iopart.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:154
-#: lib/layouts/iopart.layout:179 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/elsart.layout:94
-#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:104
-#: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
-#: lib/layouts/egs.layout:264 lib/layouts/egs.layout:307
-#: lib/layouts/egs.layout:501 lib/layouts/simplecv.layout:132
-#: lib/layouts/aa.layout:126 lib/layouts/aa.layout:149
-#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aa.layout:188
-#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/apa6.layout:39
-#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
-#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
-#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
-#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
-#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
-#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
-#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
-#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
-#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
-#: lib/layouts/europecv.layout:35 lib/layouts/europecv.layout:188
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:141
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:189 lib/layouts/AEA.layout:57
-#: lib/layouts/AEA.layout:100 lib/layouts/powerdot.layout:43
-#: lib/layouts/powerdot.layout:67 lib/layouts/apa.layout:42
-#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
-#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
-#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
-#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
-#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/entcs.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
-#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/aastex.layout:279
-#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/aastex.layout:341
-#: lib/layouts/aastex.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:407
-#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:114
-#: lib/layouts/kluwer.layout:169 lib/layouts/achemso.layout:59
-#: lib/layouts/achemso.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
-#: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/jasatex.layout:64
-#: lib/layouts/jasatex.layout:89 lib/layouts/jasatex.layout:109
-#: lib/layouts/jasatex.layout:150 lib/layouts/jasatex.layout:170
-#: lib/layouts/jasatex.layout:199 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:141 lib/layouts/ltugboat.layout:161
-#: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
-#: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:431
-#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77
-#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:141
-#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:120
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdtitle.inc:58
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:79 lib/layouts/stdtitle.inc:98
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/stdstruct.inc:16
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:51
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:71 lib/layouts/amsdefs.inc:95
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/svcommon.inc:353
-#: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483
-#: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531
-#: lib/layouts/bicaption.module:13
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Vorspann"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028\r
+msgid "Short Date|S"
+msgstr "Datum (Kurzform)|z"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
-msgid "Author Names"
-msgstr "Autorennamen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029\r
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
+msgstr "Kurzform des Datums, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
-msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr "Autorennamen, die im Kolumnentitel erscheinen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038\r lib/layouts/beamerposter.layout:46\r
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Titelgrafik"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-msgid "Catchline"
-msgstr "Catchline"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091\r lib/layouts/egs.layout:102\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:379\r lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19\r
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12\r
+msgid "Quotation"
+msgstr "Zitat (lang)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
-#: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/isprs.layout:77
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/aapaper.layout:84
-#: lib/layouts/aapaper.layout:183 lib/layouts/iopart.layout:131
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/elsart.layout:115
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:97
-#: lib/layouts/egs.layout:306 lib/layouts/revtex.layout:104
-#: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:278
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
-#: lib/layouts/powerdot.layout:66 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/llncs.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:232
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:184
-#: lib/layouts/ectaart.layout:187 lib/layouts/kluwer.layout:168
-#: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/cl2emult.layout:60
-#: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/foils.layout:135
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:85
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/tufte-book.layout:39
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:117 lib/layouts/scrclass.inc:198
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:76 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:50 lib/layouts/svcommon.inc:343
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1117\r lib/layouts/egs.layout:121\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219\r lib/layouts/powerdot.layout:401\r
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34\r
+msgid "Quote"
+msgstr "Zitat (kurz)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/g-brief.layout:182
-#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/isprs.layout:112
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/iopart.layout:150
-#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/egs.layout:250
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/aa.layout:78
-#: lib/layouts/aa.layout:143 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:65 lib/layouts/dinbrief.layout:264
-#: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/ectaart.layout:63
-#: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/elsarticle.layout:223
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/moderncv.layout:105
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/amsdefs.inc:121
-msgid "Address"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141\r lib/layouts/egs.layout:224\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421\r lib/layouts/stdlayouts.inc:54\r
+msgid "Verse"
+msgstr "Gedicht"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-msgid "History"
-msgstr "Verlauf"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182\r lib/layouts/foils.layout:312\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:71\r
+msgid "Corollary."
+msgstr "Korollar."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
-#: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111
-msgid "Received"
-msgstr "Empfangen"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195\r lib/layouts/beamer.layout:1341\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359\r lib/layouts/beamer.layout:1377\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395\r lib/layouts/beamer.layout:1413\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432\r lib/layouts/beamer.layout:1451\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470\r lib/layouts/beamer.layout:1489\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1513\r
+msgid "Action Specifications|S"
+msgstr "Aktionsspezifikation"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-msgid "Revised"
-msgstr "Überarbeitet"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:61\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:33\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:35\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:34\r lib/layouts/theorems.inc:33\r
+msgid "Additional Theorem Text"
+msgstr "Zusätzlicher Theoremtext"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:220 lib/layouts/ijmpc.layout:224
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:311
-#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/svglobal.layout:114
-#: lib/layouts/svglobal.layout:117 lib/layouts/iopart.layout:204
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/paper.layout:174
-#: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/svprobth.layout:151
-#: lib/layouts/aa.layout:354 lib/layouts/apa6.layout:250
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/aastex.layout:119
-#: lib/layouts/aastex.layout:335 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/achemso.layout:156 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/jasatex.layout:195 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
-#: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svjog.layout:121
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:173 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:164
-#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
-msgid "Keywords"
-msgstr "Schlagwörter"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:62\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:34\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:36\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:35\r lib/layouts/theorems.inc:34\r
+msgid "Additional text appended to the theorem header"
+msgstr "Zusatztext, der an den Theoremtitel angehängt wird"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:237
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Klassifikationscodes"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209\r lib/layouts/foils.layout:326\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:157\r
+msgid "Definition."
+msgstr "Definition."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-msgid "TableCaption"
-msgstr "Tabellenlegende"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1212\r
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definitionen"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-msgid "Table caption"
-msgstr "Tabellenlegende"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1215\r
+msgid "Definitions."
+msgstr "Definitionen."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
-msgid "Refcite"
-msgstr "ZitatReferenz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221\r lib/layouts/theorems-starred.inc:181\r
+msgid "Example."
+msgstr "Beispiel."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
-msgid "Cite reference"
-msgstr "Zitierte Literatur"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1228\r
+msgid "Examples"
+msgstr "Beispiele"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
-msgid "ItemList"
-msgstr "Auflistung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1231\r
+msgid "Examples."
+msgstr "Beispiele."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:279 lib/layouts/ijmpc.layout:299
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:302
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/egs.layout:136
-#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:178
-#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/aa.layout:65
-#: lib/layouts/apa6.layout:455 lib/layouts/apa6.layout:478
-#: lib/layouts/apa6.layout:502 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
-#: lib/layouts/powerdot.layout:246 lib/layouts/powerdot.layout:271
-#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
-#: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
-#: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:39
-#: lib/layouts/stdlists.inc:66 lib/layouts/stdlists.inc:95
-#: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
-msgid "List"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1234\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182\r lib/layouts/theorems-ams.inc:142\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:152\r lib/layouts/theorems-ams.inc:155\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:153\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156\r lib/layouts/theorems-starred.inc:145\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:148\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:142\r lib/layouts/theorems.inc:152\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:155\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114\r
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94\r
+msgid "Fact"
+msgstr "Fakt"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
-msgid "RomanList"
-msgstr "Nummerierte Liste"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237\r lib/layouts/theorems-starred.inc:139\r
+msgid "Fact."
+msgstr "Fakt."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Nummerierungsschema"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243\r lib/layouts/foils.layout:305\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:88\r
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemma."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
-msgstr ""
-"Geben Sie die höchste Nummer in Ihrer Aufzählung an, bspw. '(iv)' bei 4 "
-"römisch nummerierten Einträgen."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255\r lib/layouts/foils.layout:298\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:30\r
+msgid "Theorem."
+msgstr "Theorem."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:328 lib/layouts/ijmpd.layout:331
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/llncs.layout:294
-#: lib/layouts/foils.layout:221 lib/layouts/heb-article.layout:20
-#: lib/layouts/heb-article.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:1152
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:28 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:637
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-named.module:13
-msgid "Reasoning"
-msgstr "Argumentation"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263\r lib/layouts/egs.layout:657\r
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19\r lib/layouts/lyxmacros.inc:12\r
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "LyX-Code"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:334 lib/layouts/ijmpd.layout:337
-#: lib/layouts/heb-article.layout:113
-msgid "Proof:"
-msgstr "Beweis:"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1297\r
+msgid "NoteItem"
+msgstr "NotizStichpunkt"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:345 lib/layouts/ijmpd.layout:351
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:272
-#: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/llncs.layout:425
-#: lib/layouts/foils.layout:220 lib/layouts/heb-article.layout:19
-#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:59
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-sec.module:18
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
-msgid "Theorem"
-msgstr "Theorem"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331\r lib/layouts/beamer.layout:1333\r
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+msgid "Bold"
+msgstr "Fett"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:47 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55 lib/layouts/theorems.inc:45
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Theorem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349\r lib/layouts/ectaart.layout:146\r
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Hervorhebung"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/ijmpd.layout:365
-#: lib/layouts/elsart.layout:400 lib/layouts/AEA.layout:233
-#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/theorems-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:262
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:286
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:234 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244 lib/layouts/theorems-starred.inc:247
-#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:252
-#: lib/layouts/theorems.inc:255 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
-msgid "Remark"
-msgstr "Bemerkung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351\r
+msgid "Emph."
+msgstr "Hervg."
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:357 lib/layouts/ijmpd.layout:366
-#: lib/layouts/AEA.layout:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:245
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Bemerkung \\theremark."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367\r lib/layouts/beamer.layout:1369\r
+msgid "Alert"
+msgstr "Alarm"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:376
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/elsart.layout:337
-#: lib/layouts/AEA.layout:167 lib/layouts/llncs.layout:329
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: lib/layouts/beamer.layout:1151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:79 lib/layouts/theorems-bytype.inc:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:75 lib/layouts/theorems-starred.inc:78
-#: lib/layouts/theorems.inc:68 lib/layouts/theorems.inc:78
-#: lib/layouts/theorems.inc:81 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
-msgid "Corollary"
-msgstr "Korollar"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385\r lib/layouts/beamer.layout:1387\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69\r lib/layouts/svcommon.inc:96\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:103\r
+msgid "Structure"
+msgstr "Struktur"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Korollar \\thecorollary."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441\r lib/layouts/beamer.layout:1443\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:587\r
+msgid "Visible"
+msgstr "Sichtbar"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:368 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/AEA.layout:203 lib/layouts/llncs.layout:364
-#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:47
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:100 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:86 lib/layouts/theorems-ams.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:92 lib/layouts/theorems-starred.inc:95
-#: lib/layouts/theorems.inc:86 lib/layouts/theorems.inc:96
-#: lib/layouts/theorems.inc:99 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemma"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460\r lib/layouts/beamer.layout:1462\r
+msgid "Invisible"
+msgstr "Unsichtbar"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:91 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemma \\thelemma."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479\r lib/layouts/beamer.layout:1481\r
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternativ"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/elsart.layout:344
-#: lib/layouts/AEA.layout:226 lib/layouts/llncs.layout:398
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:115 lib/layouts/theorems-bytype.inc:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:109 lib/layouts/theorems-starred.inc:112
-#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:114
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
-msgid "Proposition"
-msgstr "Satz"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1495\r
+msgid "Default Text"
+msgstr "Standardtext"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Satz \\theproposition."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1496\r
+msgid "Enter the default text here"
+msgstr "Geben Sie hier den Standardtext ein"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-msgid "Question"
-msgstr "Frage"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1502\r
+msgid "Beamer Note"
+msgstr "Beamer-Notiz"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Frage \\thequestion."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1519\r
+msgid "Note Options"
+msgstr "Notiz-Optionen"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:295
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Behauptung \\theclaim."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1520\r
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
+msgstr "Geben Sie hier Notiz-Optionen ein (siehe Beamer-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:418
-#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/elsart.layout:379
-#: lib/layouts/AEA.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:322
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:136 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:122 lib/layouts/theorems-ams.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:135
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:126 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:122 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Vermutung"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1525\r
+msgid "ArticleMode"
+msgstr "Artikelmodus"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Vermutung \\theconjecture."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1531\r
+msgid "Article"
+msgstr "Aufsatz"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
-msgid "Prop"
-msgstr "Eigenschaft"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1536\r
+msgid "PresentationMode"
+msgstr "Präsentationsmodus"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/ijmpd.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:125 lib/layouts/aastex.layout:462
-#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/IEEEtran.layout:330
-#: src/rowpainter.cpp:548
-msgid "Appendix"
-msgstr "Anhang"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1542\r
+msgid "Presentation"
+msgstr "Präsentation"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:421 lib/layouts/ijmpc.layout:445
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:434 lib/layouts/ijmpd.layout:458
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/isprs.layout:210
-#: lib/layouts/iopart.layout:248 lib/layouts/iopart.layout:270
-#: lib/layouts/iopart.layout:293 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
-#: lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/aa.layout:211
-#: lib/layouts/europecv.layout:288 lib/layouts/sigplanconf.layout:217
-#: lib/layouts/powerdot.layout:298 lib/layouts/apa.layout:213
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/aastex.layout:382
-#: lib/layouts/aastex.layout:466 lib/layouts/aastex.layout:498
-#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/achemso.layout:234
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/jasatex.layout:233
-#: lib/layouts/jasatex.layout:272 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
-#: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/moderncv.layout:452
-#: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
-#: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/IEEEtran.layout:365
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/amsdefs.inc:200
-#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
-msgid "BackMatter"
-msgstr "Nachspann"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1554\r lib/layouts/powerdot.layout:504\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:116\r lib/layouts/aguplus.inc:206\r
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11\r lib/ui/stdtoolbars.inc:142\r
+#: src/insets/Inset.cpp:100
+msgid "Table"
+msgstr "Tabelle"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Anhang \\Alph{appendix}."
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559\r lib/layouts/powerdot.layout:511\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:121\r lib/layouts/tufte-book.layout:236\r
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:16\r
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Tabellenverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:441 lib/layouts/ijmpd.layout:454
-#: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/mwrep.layout:14
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/book.layout:22
-#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/scrbook.layout:23
-#: lib/layouts/scrbook.layout:25 lib/layouts/egs.layout:573
-#: lib/layouts/simplecv.layout:153 lib/layouts/aa.layout:96
-#: lib/layouts/aa.layout:383 lib/layouts/powerdot.layout:297
-#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/report.layout:13
-#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrreprt.layout:12
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/cl2emult.layout:107
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/elsarticle.layout:307
-#: lib/layouts/jasatex.layout:268 lib/layouts/memoir.layout:233
-#: lib/layouts/memoir.layout:235 lib/layouts/beamer.layout:1045
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
-#: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/agutex.layout:207
-#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/IEEEtran.layout:338
-#: lib/layouts/scrclass.inc:266 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Literaturverzeichnis"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567\r lib/layouts/powerdot.layout:521\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:102\r lib/layouts/stdfloats.inc:26\r
+msgid "Figure"
+msgstr "Abbildung"
 
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:456 lib/layouts/ijmpd.layout:469
-#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/egs.layout:588
-#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/aastex.layout:128
-#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex.layout:507
-#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:359
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:121 lib/layouts/elsarticle.layout:322
-#: lib/layouts/jasatex.layout:283 lib/layouts/beamer.layout:1059
-#: lib/layouts/moderncv.layout:466 lib/layouts/agutex.layout:222
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/stdstruct.inc:68
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:214 lib/layouts/svcommon.inc:589
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:938 src/insets/InsetBibtex.cpp:969
-#: src/output_plaintext.cpp:152
-msgid "References"
-msgstr "Literaturverzeichnis"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572\r lib/layouts/powerdot.layout:528\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:107\r lib/layouts/tufte-book.layout:252\r
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:31\r
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Abbildungsverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)"
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3\r
+msgid "Beamerposter"
+msgstr "Beamerposter"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:97 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/g-brief2.layout:64
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:42 lib/layouts/scrlettr.layout:43
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:74 lib/layouts/scrlettr.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:441 lib/layouts/moderncv.layout:448
-#: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/stdletter.inc:53
-msgid "Letter"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/book.layout:3\r
+msgid "Book (Standard Class)"
+msgstr "Book (Standardklasse)"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
-msgid "Letter:"
-msgstr "Brieftext:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:3\r
+msgid "Broadway"
+msgstr "Broadway"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
-#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:151 lib/layouts/g-brief2.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/scrlettr.layout:116
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
-msgid "Name"
-msgstr "Name"
+#: lib/layouts/broadway.layout:4\r lib/layouts/hollywood.layout:4\r
+msgid "Scripts"
+msgstr "Skripte"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/europecv.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
-msgid "Name:"
-msgstr "Name:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:34\r lib/layouts/hollywood.layout:41\r
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
-msgid "Street"
-msgstr "Straße"
+#: lib/layouts/broadway.layout:45\r lib/layouts/hollywood.layout:209\r
+msgid "Narrative"
+msgstr "Erzählung"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:66
-msgid "Street:"
-msgstr "Straße:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:61\r
+msgid "ACT"
+msgstr "AKT"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
-msgid "Addition"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/broadway.layout:73\r
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "AKT \\arabic{act}"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:73
-msgid "Addition:"
-msgstr "Zusatz:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:77\r lib/layouts/broadway.layout:104\r
+msgid "SCENE"
+msgstr "SZENE"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:77 lib/layouts/dinbrief.layout:329
-msgid "Town"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/broadway.layout:89\r
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SZENE \\arabic{scene}"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:80
-msgid "Town:"
-msgstr "Stadt:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:93\r
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SZENE*"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-msgid "State"
-msgstr "Staat"
+#: lib/layouts/broadway.layout:108\r lib/layouts/broadway.layout:119\r
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "BEIM HOCHGEHEN:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:87
-msgid "State:"
-msgstr "Staat:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:124\r lib/layouts/hollywood.layout:145\r
+msgid "Speaker"
+msgstr "Sprecher"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Rücksende-Adresse"
+#: lib/layouts/broadway.layout:137\r lib/layouts/hollywood.layout:160\r
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Beiläufig"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Rücksende-Adresse:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:148\r lib/layouts/hollywood.layout:171\r
+msgid "("
+msgstr "("
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/dinbrief.layout:289
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
-msgid "YourMail"
-msgstr "Ihr Brief"
+#: lib/layouts/broadway.layout:150\r lib/layouts/hollywood.layout:173\r
+msgid ")"
+msgstr ")"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Ihr Brief:"
+#: lib/layouts/broadway.layout:161\r lib/layouts/broadway.layout:171\r
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "VORHANG"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:131
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/broadway.layout:218\r lib/layouts/egs.layout:243\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307\r lib/layouts/siamltex.layout:307\r
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65\r
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresse rechts"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/achemso.layout:140
-#: lib/layouts/moderncv.layout:134
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/chess.layout:3\r
+msgid "Chess"
+msgstr "Schach"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:126
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/chess.layout:36\r
+msgid "Mainline"
+msgstr "Hauptvariante"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:129
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
+#: lib/layouts/chess.layout:43\r
+msgid "Mainline:"
+msgstr "Hauptvariante:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/chess.layout:62\r
+msgid "Variation"
+msgstr "Variante"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:136
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
+#: lib/layouts/chess.layout:66\r
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variante:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
-msgid "EMail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/chess.layout:72\r
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Untervariante"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:143
-msgid "EMail:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: lib/layouts/chess.layout:75\r
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "Untervariante:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/chess.layout:81\r
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Untervariante2"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:150
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
+#: lib/layouts/chess.layout:84\r
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "Untervariante(2):"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
-msgid "Bank"
-msgstr "Bank"
+#: lib/layouts/chess.layout:90\r
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Untervariante3"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
-msgid "Bank:"
-msgstr "Bank:"
+#: lib/layouts/chess.layout:93\r
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "Untervariante(3):"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161
-msgid "BankCode"
-msgstr "Bankleitzahl"
+#: lib/layouts/chess.layout:99\r
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Untervariante4"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:164
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Bankleitzahl:"
+#: lib/layouts/chess.layout:102\r
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "Untervariante(4):"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Kontonummer"
+#: lib/layouts/chess.layout:108\r
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Untervariante5"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:171
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "Kontonummer:"
+#: lib/layouts/chess.layout:111\r
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "Untervariante(5):"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
-msgid "PostalComment"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/chess.layout:118\r
+msgid "HideMoves"
+msgstr "Züge verbergen"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/chess.layout:123\r
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "Züge verbergen:"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
-#: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/dinbrief.layout:57
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/moderncv.layout:108
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:123 lib/layouts/amsdefs.inc:133
-msgid "Address:"
-msgstr "Adresse:"
+#: lib/layouts/chess.layout:128\r
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "Schachbrett"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/dinbrief.layout:344
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-msgid "Reference"
-msgstr "Referenz"
+#: lib/layouts/chess.layout:132\r
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[Schachbrett]"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referenz:"
+#: lib/layouts/chess.layout:141\r
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Brett zentriert"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:216 lib/layouts/dinbrief.layout:378
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
-msgid "Encl."
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/chess.layout:146\r
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[zentriertes Brett]"
 
-#: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Anlagen:"
+#: lib/layouts/chess.layout:156\r
+msgid "HighLight"
+msgstr "Hervorheben"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+#: lib/layouts/chess.layout:161\r
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Höhepunkte:"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
-#: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:185
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/chess.layout:176\r
+msgid "Arrow"
+msgstr "Pfeil"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
-msgid "Subclass"
-msgstr "Unterklasse"
+#: lib/layouts/chess.layout:181\r
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Pfeil:"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation"
+#: lib/layouts/chess.layout:187\r
+msgid "KnightMove"
+msgstr "Springerzug"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
-msgid "CRSC"
-msgstr "CRSC"
+#: lib/layouts/chess.layout:192\r
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "Springerzug:"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "CR-Sachgebietsklassifikation"
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:3\r
+msgid "Springer cl2emult"
+msgstr "Springer cl2emult"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/AEA.layout:241
-#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
-msgid "Solution"
-msgstr "Lösung"
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3\r
+msgid "Chinese Article (CTeX)"
+msgstr "Chinesischer Aufsatz (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Lösung \\thesolution"
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:3\r
+msgid "Chinese Book (CTeX)"
+msgstr "Chinesisches Buch (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
+#: lib/layouts/ctex-report.layout:3\r
+msgid "Chinese Report (CTeX)"
+msgstr "Chinesischer Bericht (CTeX)"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
-msgid "Comby"
-msgstr "Comby"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3\r
+msgid "DIN-Brief"
+msgstr "DIN-Brief"
 
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:231 lib/layouts/iopart.layout:215
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/paper.layout:177
-#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
-#: lib/layouts/spie.layout:49 lib/layouts/ectaart.layout:127
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/achemso.layout:159
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/jasatex.layout:209
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/revtex4-1.layout:181
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Schlagwörter:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4\r lib/layouts/extletter.layout:4\r
+#: lib/layouts/frletter.layout:4\r lib/layouts/g-brief.layout:4\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4\r lib/layouts/heb-letter.layout:4\r
+#: lib/layouts/letter.layout:4\r lib/layouts/lettre.layout:4\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4\r lib/layouts/scrlttr2.layout:4\r
+msgid "Letters"
+msgstr "Briefe"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:3
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:30\r
+msgid "DinBrief"
+msgstr "DinBrief"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:23 lib/layouts/theorems-order.inc:10
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Theorem*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31\r lib/layouts/dinbrief.layout:359\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18\r lib/layouts/g-brief.layout:37\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234\r lib/layouts/g-brief2.layout:58\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64\r lib/layouts/iopart.layout:125\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486\r lib/layouts/moderncv.layout:493\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525\r lib/layouts/scrlettr.layout:42\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43\r lib/layouts/scrlettr.layout:74\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117\r lib/layouts/scrlttr2.layout:97\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149\r lib/layouts/stdletter.inc:53\r
+msgid "Letter"
+msgstr "Brieftext"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:16
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Korollar*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47\r
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adressen"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:22
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemma*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49\r lib/layouts/g-brief2.layout:732\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755\r lib/layouts/g-brief2.layout:777\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:140\r lib/layouts/stdletter.inc:26\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:38\r
+msgid "Postal Data"
+msgstr "Postdaten"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:100 lib/layouts/theorems-order.inc:28
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Satz*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55\r lib/layouts/frletter.layout:17\r
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16\r lib/layouts/lettre.layout:56\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:482\r lib/layouts/stdletter.inc:37\r
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Empfänger-Adresse"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Vermutung*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57\r lib/layouts/ectaart.layout:70\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:146\r lib/layouts/europasscv.layout:103\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:68\r lib/layouts/g-brief.layout:187\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788\r lib/layouts/moderncv.layout:138\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:134\r lib/layouts/revtex4-1.layout:110\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183\r lib/layouts/scrlettr.layout:147\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64\r lib/layouts/siamltex.layout:299\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:134\r
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresse:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/AEA.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:408
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algorithmus"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69\r lib/layouts/frletter.layout:13\r
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11\r lib/layouts/lettre.layout:34\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:138\r lib/layouts/stdletter.inc:25\r
+msgid "My Address"
+msgstr "Absender-Adresse"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algorithmus*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71\r lib/layouts/scrlttr2.layout:183\r
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Absenderadresse:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365
-#: lib/layouts/AEA.layout:182 lib/layouts/llncs.layout:343
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:77
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:176 lib/layouts/theorems-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:203
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:168 lib/layouts/theorems-starred.inc:171
-#: lib/layouts/theorems.inc:158 lib/layouts/theorems.inc:175
-#: lib/layouts/theorems.inc:178 lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
-msgid "Definition"
-msgstr "Definition"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:79\r
+msgid "Return address"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:151 lib/layouts/theorems-order.inc:40
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definition*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81\r lib/layouts/scrlettr.layout:175\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255\r
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:89\r
+msgid "Postal comment"
+msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:20
-msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Beweis (alternativ)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:91\r
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postvermerk:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
-msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Eine alternative Bezeichnung für den Beweis"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96\r
+msgid "Handling"
+msgstr "Handhabung"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:65
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/apa6.layout:355
-#: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/apa.layout:255
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/aastex.layout:624
-#: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:207
-#: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314
-#: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/scrclass.inc:125
-#: lib/layouts/scrclass.inc:135 lib/layouts/scrclass.inc:145
-#: lib/layouts/scrclass.inc:280 lib/layouts/scrclass.inc:300
-#: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdsections.inc:88 lib/layouts/amsdefs.inc:38
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:479
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Kurztitel|z"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98\r
+msgid "Handling:"
+msgstr "Zusatz:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "Der Titel, wie er im Kolumnentitel erscheint"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102\r lib/layouts/g-brief.layout:105\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50\r lib/layouts/g-brief2.layout:819\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:60\r lib/layouts/lettre.layout:451\r
+msgid "YourRef"
+msgstr "Ihr Zeichen"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/svglobal.layout:165
-#: lib/layouts/svprobth.layout:199 lib/layouts/egs.layout:515
-#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/kluwer.layout:275
-#: lib/layouts/svjog.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:149
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:108
-msgid "Abstract."
-msgstr "Abstract."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104\r lib/layouts/scrlettr.layout:211\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296\r
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Ihr Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/hollywood.layout:307
-#: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/broadway.layout:216
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-msgid "Right Address"
-msgstr "Adresse rechts"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108\r lib/layouts/g-brief.layout:98\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48\r lib/layouts/g-brief2.layout:798\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:62\r lib/layouts/lettre.layout:467\r
+msgid "MyRef"
+msgstr "Mein Zeichen"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111
-msgid "Key words:"
-msgstr "Schlagwörter:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110\r lib/layouts/scrlettr.layout:232\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320\r
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Unser Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Sachgebiet"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114\r
+msgid "Writer"
+msgstr "Sachbearbeiter"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:321
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS-Sachgebietsklassifikationen:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116\r
+msgid "Writer:"
+msgstr "Sachbearbeiter:"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/isprs.layout:148
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/paper.layout:60 lib/layouts/egs.layout:32
-#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/revtex.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:44 lib/layouts/aa.layout:231
-#: lib/layouts/apa6.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:127
-#: lib/layouts/powerdot.layout:227 lib/layouts/apa.layout:302
-#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/kluwer.layout:62
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:86
-#: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/tufte-book.layout:89
-#: lib/layouts/moderncv.layout:188 lib/layouts/latex8.layout:47
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:46 lib/layouts/scrclass.inc:74
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:71
-#: lib/layouts/svcommon.inc:195 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Section"
-msgstr "Abschnitt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120\r lib/layouts/frletter.layout:41\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56\r lib/layouts/g-brief2.layout:954\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:68\r lib/layouts/lettre.layout:569\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137\r lib/layouts/scrlttr2.layout:171\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:75\r
+msgid "Signature"
+msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:376 lib/layouts/isprs.layout:160
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/paper.layout:69
-#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/simplecv.layout:57
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/aa.layout:48
-#: lib/layouts/aa.layout:242 lib/layouts/apa6.layout:413
-#: lib/layouts/apa.layout:313 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/aastex.layout:74
-#: lib/layouts/aastex.layout:193 lib/layouts/kluwer.layout:71
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:100
-#: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/tufte-book.layout:116
-#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/latex8.layout:56
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/agu_stdsections.inc:43
-#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:204
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39
-msgid "Subsection"
-msgstr "Unterabschnitt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122\r lib/layouts/dinbrief.layout:202\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214\r lib/layouts/g-brief2.layout:928\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955\r lib/layouts/g-brief2.layout:976\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998\r lib/layouts/lettre.layout:517\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:608\r lib/layouts/lettre.layout:651\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:76\r
+msgid "Closings"
+msgstr "Schlussteil"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:385 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:74
-#: lib/layouts/paper.layout:78 lib/layouts/revtex.layout:61
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aa.layout:255
-#: lib/layouts/apa6.layout:423 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/aastex.layout:206
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/recipebook.layout:98
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:114
-#: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/revtex4-1.layout:54
-#: lib/layouts/scrclass.inc:92 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:115 lib/layouts/svcommon.inc:213
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/db_stdsections.inc:48
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Unterunterabschn."
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123\r lib/layouts/g-brief.layout:59\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965\r lib/layouts/lettre.layout:572\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140\r lib/layouts/scrlttr2.layout:175\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:88\r
+msgid "Signature:"
+msgstr "Unterschrift:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:3
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:128\r
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Fußzeile"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:39
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "ABSTRACT:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:130\r
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Fusszeile(n):"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:67
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "SCHLAGWÖRTER:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:138\r
+msgid "Area code"
+msgstr "Vorwahl"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
-msgid "Commission"
-msgstr "Kommission"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:140\r
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Vorwahl:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75
-#: lib/layouts/egs.layout:598 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:272
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-msgid "Section*"
-msgstr "Abschnitt*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144\r lib/layouts/europasscv.layout:106\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:77\r lib/layouts/lettre.layout:38\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:287\r lib/layouts/scrlettr.layout:151\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187\r lib/layouts/stdletter.inc:131\r
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117
-#: lib/layouts/egs.layout:618 lib/layouts/amsbook.layout:93
-#: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262 lib/layouts/aguplus.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Unterabschnitt*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146\r lib/layouts/europasscv.layout:109\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:80\r lib/layouts/scrlettr.layout:154\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:134\r
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138
-#: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:270
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Unterunterabschn.*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151\r lib/layouts/lettre.layout:36\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:257\r lib/layouts/scrlettr.layout:186\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267\r lib/layouts/stdletter.inc:124\r
+msgid "Location"
+msgstr "Adresszusatz"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445
-#: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:381
-#: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
-#: lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Danksagungen"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153\r lib/layouts/scrlettr.layout:189\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271\r lib/layouts/stdletter.inc:127\r
+msgid "Location:"
+msgstr "Adresszusatz:"
 
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "DANKSAGUNGEN"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163\r lib/layouts/g-brief.layout:194\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:872\r lib/layouts/lettre.layout:227\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:114\r lib/layouts/revtex4-1.layout:150\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:126\r lib/layouts/scrlettr.layout:168\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247\r lib/layouts/siamltex.layout:249\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:84\r
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
-msgid "Hollywood"
-msgstr "Hollywood"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168\r lib/layouts/lettre.layout:58\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:429\r lib/layouts/scrlettr.layout:201\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284\r lib/layouts/scrclass.inc:216\r
+msgid "Subject"
+msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4
-msgid "Scripts"
-msgstr "Skripte"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170\r lib/layouts/lettre.layout:434\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204\r lib/layouts/scrlttr2.layout:288\r
+msgid "Subject:"
+msgstr "Betreff:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184\r lib/layouts/frletter.layout:37\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207\r lib/layouts/g-brief2.layout:56\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905\r lib/layouts/lettre.layout:64\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:542\r lib/layouts/moderncv.layout:560\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63\r lib/layouts/scrlttr2.layout:96\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:52\r
+msgid "Opening"
+msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:56
-msgid "More"
-msgstr "Mehr"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188\r lib/layouts/g-brief.layout:212\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917\r lib/layouts/lettre.layout:546\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108\r lib/layouts/stdletter.inc:66\r
+msgid "Opening:"
+msgstr "Anrede:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:67
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MEHR)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200\r lib/layouts/frletter.layout:45\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233\r lib/layouts/g-brief2.layout:60\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927\r lib/layouts/lettre.layout:66\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:556\r lib/layouts/moderncv.layout:568\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73\r lib/layouts/scrlttr2.layout:117\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:97\r
+msgid "Closing"
+msgstr "Grußformel"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "EINBLENDEN:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203\r lib/layouts/g-brief.layout:239\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939\r lib/layouts/lettre.layout:560\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121\r lib/layouts/stdletter.inc:100\r
+msgid "Closing:"
+msgstr "Grußformel:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
-msgid "INT."
-msgstr "INNEN"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:206\r
+msgid "Signature|S"
+msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
-msgid "EXT."
-msgstr "AUSSEN"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207\r
+msgid "Here you can insert a signature scan"
+msgstr "Hier können Sie eine eingescannte Unterschrift einfügen"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/aapaper.layout:56
-#: lib/layouts/paper.layout:103 lib/layouts/egs.layout:199
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
-#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/scrlettr.layout:19
-#: lib/layouts/beamer.layout:152 lib/layouts/scrclass.inc:37
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/stdlists.inc:65
-#: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
-msgid "Description"
-msgstr "Beschreibung"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212\r lib/layouts/lettre.layout:70\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:606\r lib/layouts/stdletter.inc:116\r
+msgid "encl"
+msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122
-msgid "Speaker"
-msgstr "Sprecher"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215\r lib/layouts/lettre.layout:611\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112\r lib/layouts/scrlttr2.layout:144\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:119\r
+msgid "encl:"
+msgstr "Anlagen:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Beiläufig"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228\r lib/layouts/g-brief.layout:224\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997\r lib/layouts/lettre.layout:72\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:629\r lib/layouts/stdletter.inc:104\r
+msgid "cc"
+msgstr "Kopie"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146
-msgid "("
-msgstr "("
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230\r lib/layouts/g-brief.layout:229\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009\r lib/layouts/lettre.layout:633\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105\r lib/layouts/scrlttr2.layout:137\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:107\r
+msgid "cc:"
+msgstr "Kopie:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148
-msgid ")"
-msgstr ")"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234\r lib/layouts/scrlettr.layout:85\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125\r
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
-msgid "Continuing"
-msgstr "Fortfahrend"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236\r lib/layouts/scrlttr2.layout:129\r
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Postscriptum:"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(fortfahrend)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249\r lib/layouts/scrlttr2.layout:179\r
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "Absender-Adresse"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43
-msgid "Narrative"
-msgstr "Erzählung"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254\r lib/layouts/scrlettr.layout:172\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251\r
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
-msgid "Transition"
-msgstr "Übergang"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:259\r
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITEL ÜBER:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:269\r
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "ZWISCHENSCHNITT"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274\r
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:279\r
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "AUSBLENDEN"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284\r
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "Ihr Zeichen"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
-msgid "Scene"
-msgstr "Szene"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289\r lib/layouts/g-brief.layout:112\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52\r lib/layouts/g-brief2.layout:841\r
+msgid "YourMail"
+msgstr "Ihr Brief"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS): Aufsatz"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:294\r
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "Ihr Schreiben"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "Spezialabschnitt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299\r
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "Mein Zeichen"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "Spezialabschnitt*"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:304\r
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
 
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/memoir.layout:220
-#: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:331
-#: lib/layouts/beamer.layout:388 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Nicht-Nummeriert"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:314\r
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:3
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook-Aufsatz (SGML)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319\r lib/layouts/lettre.layout:48\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:158\r lib/layouts/scrlettr.layout:158\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:235\r
+msgid "Place"
+msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "Aufsätze (DocBook)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324\r
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
 
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr "Inderscience-Zeitschriften (9.5 x 6.5)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329\r lib/layouts/g-brief.layout:77\r
+msgid "Town"
+msgstr "Stadt"
 
-#: lib/layouts/mwrep.layout:3
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "Polnischer Bericht (MW-Paket)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334\r
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
 
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
-#: lib/layouts/jreport.layout:4
-msgid "Reports"
-msgstr "Berichte"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:339\r
+msgid "Datum"
+msgstr "Datum"
 
-#: lib/layouts/book.layout:3
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "Book (Standardklasse)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344\r lib/layouts/g-brief.layout:198\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46\r lib/layouts/g-brief2.layout:882\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:256\r
+msgid "Reference"
+msgstr "Referenz"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (veraltete Version)"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349\r
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:71 lib/layouts/svprobth.layout:105
-#: lib/layouts/svjog.layout:75
-msgid "Headnote"
-msgstr "Kopfnotiz"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354\r
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:85 lib/layouts/svprobth.layout:119
-#: lib/layouts/svjog.layout:89
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Kopfnotiz (optional):"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364\r
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:94 lib/layouts/svglobal.layout:96
-#: lib/layouts/svprobth.layout:128 lib/layouts/svprobth.layout:130
-#: lib/layouts/svjog.layout:98 lib/layouts/svjog.layout:100
-msgid "thanks"
-msgstr "Danke"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369\r
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruß"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svprobth.layout:140
-#: lib/layouts/svjog.layout:110
-msgid "Inst"
-msgstr "Inst"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:373\r
+msgid "ps"
+msgstr "PS"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:143
-#: lib/layouts/svjog.layout:113
-msgid "Institute #"
-msgstr "Institut #"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378\r lib/layouts/g-brief.layout:216\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:975\r
+msgid "Encl."
+msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svmult.layout:135
-#: lib/layouts/svprobth.layout:160 lib/layouts/svjog.layout:130
-#: lib/layouts/scrclass.inc:224 lib/layouts/svcommon.inc:482
-msgid "Dedication"
-msgstr "Widmung"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:383\r
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svprobth.layout:164
-#: lib/layouts/svjog.layout:134 lib/layouts/amsdefs.inc:181
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Widmung:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388\r lib/layouts/scrlettr.layout:95\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133\r
+msgid "CC"
+msgstr "Kopie"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:168
-#: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:184
-#: lib/layouts/svjog.layout:138
-msgid "Mail"
-msgstr "Post"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:393\r
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svprobth.layout:172
-#: lib/layouts/svjog.layout:142
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Verantw. Autor:"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3\r
+msgid "DocBook Book (SGML)"
+msgstr "DocBook-Buch (SGML)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svprobth.layout:176
-#: lib/layouts/svjog.layout:146
-msgid "Offprints"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4\r lib/layouts/docbook-chapter.layout:4\r
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4\r
+msgid "Books (DocBook)"
+msgstr "Bücher (DocBook)"
 
-#: lib/layouts/svglobal.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:180
-#: lib/layouts/svjog.layout:150
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3\r
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"
+msgstr "DocBook-Kapitel (SGML)"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
-msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, veraltet)"
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:3\r
+msgid "DocBook Section (SGML)"
+msgstr "DocBook-Abschnitt (SGML)"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/egs.layout:177
-#: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/aa.layout:56
-#: lib/layouts/apa6.layout:454 lib/layouts/powerdot.layout:245
-#: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/aastex.layout:86
-#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-msgid "Itemize"
-msgstr "Auflistung"
+#: lib/layouts/docbook.layout:3\r
+msgid "DocBook Article (SGML)"
+msgstr "DocBook-Aufsatz (SGML)"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/egs.layout:153
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/apa6.layout:477
-#: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/apa.layout:376
-#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/stdlists.inc:38
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Aufzählung"
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3\r
+msgid "Inderscience A4 Journals"
+msgstr "Inderscience-Zeitschriften (A4)"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:131
-#: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/beamer.layout:909
-#: lib/layouts/scrclass.inc:189 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svcommon.inc:332
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Untertitel"
+#: lib/layouts/dtk.layout:3\r
+msgid "Die TeXnische Komoedie"
+msgstr "Die TeXnische Komödie"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aa.layout:81
-#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Sonderdruck"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3\r
+msgid "Econometrica"
+msgstr "Econometrica"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Thesaurus"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:22\r
+msgid "RunTitle"
+msgstr "Kopfzeile: Titel"
 
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/egs.layout:548
-#: lib/layouts/aa.layout:93 lib/layouts/aa.layout:207
-#: lib/layouts/AEA.layout:99 lib/layouts/achemso.layout:231
-#: lib/layouts/achemso.layout:238 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svcommon.inc:543
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Danksagung"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29\r lib/layouts/llncs.layout:166\r
+msgid "Running Title:"
+msgstr "Titel in Kopfzeile:"
 
-#: lib/layouts/singlecol.layout:3
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr "Inderscience-Zeitschriften (veraltete Version)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:36\r
+msgid "RunAuthor"
+msgstr "Kopfzeile: Autor"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr "Institute of Physics (IOP)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:40\r
+msgid "Running Author:"
+msgstr "Autor in Kopfzeile:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
-msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67\r lib/layouts/elsart.layout:148\r
+msgid "Address Option"
+msgstr "Adress-Option"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:82
-msgid "Review"
-msgstr "Überarbeitung"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68\r lib/layouts/elsart.layout:149\r
+msgid "Optional argument for the address"
+msgstr "Optionales Argument für den address-Befehl"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:88
-msgid "Topical"
-msgstr "Thematisch"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:78\r
+msgid "E-Mail Option"
+msgstr "E-Mail-Option"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
-msgid "Comment"
-msgstr "Kommentar"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:79\r
+msgid "Optional argument for the e-mail"
+msgstr "Optionales Argument für den email-Befehl"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/elsart.layout:407
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/powerdot.layout:201
-#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/beamer.layout:1491
-#: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-msgid "Note"
-msgstr "Notiz"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84\r lib/layouts/europasscv.layout:125\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:74\r lib/layouts/latex8.layout:78\r
+msgid "E-mail:"
+msgstr "E-Mail:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:106
-msgid "Paper"
-msgstr "Papier"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100\r
+msgid "Web Address"
+msgstr "Web-Adresse"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:112
-msgid "Prelim"
-msgstr "Titelei"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:103\r
+msgid "Web address:"
+msgstr "Web-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:118
-msgid "Rapid"
-msgstr "Schnell"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:116\r
+msgid "Authors Block"
+msgstr "Autorenblock"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Physik und Astronomie Klassifikationssystem Nummer:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:120\r
+msgid "Authors Block:"
+msgstr "Autorenblock:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123\r lib/layouts/ectaart.layout:206\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209\r lib/layouts/entcs.layout:101\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:194\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413\r
+msgid "Keyword"
+msgstr "Schlagwort"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Nummer der Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:133\r
+msgid "Thanks Text"
+msgstr "Danksagung"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:237
-msgid "submitto"
-msgstr "EinreichenNach"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:140\r
+msgid "Thanks \\theThanks:"
+msgstr "Danksagung \\theThanks:"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:240
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "Einreichen für Journal:"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:159\r
+msgid "Thanks Reference"
+msgstr "Danksagungsverweis"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
-#: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/sigplanconf.layout:213
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/apa.layout:234
-#: lib/layouts/spie.layout:91 lib/layouts/jasatex.layout:230
-#: lib/layouts/jasatex.layout:235 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:226
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Danksagungen"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:166\r
+msgid "Thanks Ref"
+msgstr "Danksagungsverweis"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:266
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172\r
+msgid "Internet Address Reference"
+msgstr "Verweis auf Internetadresse"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:290
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:175\r
+msgid "Internet Addess Ref"
+msgstr "Verweis auf Internetadresse"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
-msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178\r lib/layouts/ectaart.layout:181\r
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Korrespondierender Autor"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
-msgid "Standard in Title"
-msgstr "Standard im Titel"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:192\r
+msgid "Name (First Name)"
+msgstr "Name (Vorname)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
-msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr "Abstract/Indexterme außerhalb des Titels"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195\r lib/layouts/moderncv.layout:93\r
+msgid "First Name"
+msgstr "Vorname"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
-msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr "Abstract/Index o. Titel"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:199\r
+msgid "Name (Surname)"
+msgstr "Name (Nachname)"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr "Springer SV Mult"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:202\r lib/layouts/iucr.layout:127\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:128\r lib/layouts/revtex4-1.layout:332\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:66\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51\r lib/layouts/db_stdtitle.inc:98\r
+msgid "Surname"
+msgstr "Nachname"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
-msgid "Title*"
-msgstr "Titel*"
+#: lib/layouts/ectaart.layout:212\r
+msgid "By Same Author (bib)"
+msgstr "Vom selben Autor (Lit.)"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
-msgid "Title*: "
-msgstr "Titel*: "
+#: lib/layouts/ectaart.layout:215\r
+msgid "bysame"
+msgstr "Vom selben Autor"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
-msgid "Contributors"
-msgstr "Mitwirkende"
+#: lib/layouts/egs.layout:3\r
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Liste der Mitwirkenden"
+#: lib/layouts/egs.layout:151\r lib/layouts/stdlyxlist.inc:20\r
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
-msgid "Contributor List"
-msgstr "Liste der Mitwirkenden"
+#: lib/layouts/egs.layout:289\r
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "LaTeX-Titel"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/egs.layout:320
+#: lib/layouts/egs.layout:324\r lib/layouts/svmult.layout:83\r
 msgid "Author:"
 msgstr "Autor:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/paper.layout:48
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-#: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/memoir.layout:54
-#: lib/layouts/beamer.layout:194 lib/layouts/beamer.layout:219
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/scrclass.inc:53
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-msgid "Part"
-msgstr "Teil"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
-msgid "For editors"
-msgstr "Für Herausgeber"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
-msgid "PartBacktext"
-msgstr "Teilrückseite"
+#: lib/layouts/egs.layout:333\r
+msgid "Affil"
+msgstr "Zugehörigkeit"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/recipebook.layout:42
-#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/tufte-book.layout:63
-#: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
-#: lib/layouts/stdsections.inc:42 lib/layouts/svcommon.inc:151
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21
-msgid "Chapter"
-msgstr "Kapitel"
+#: lib/layouts/egs.layout:368\r
+msgid "Journal:"
+msgstr "Zeitschrift:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "Kapitel in Kopfzeile"
+#: lib/layouts/egs.layout:377\r
+msgid "msnumber"
+msgstr "Manuskript-Nummer"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "Kapitelautor"
+#: lib/layouts/egs.layout:391\r
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Manuskript-Nummer:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "Kapitel-Untertitel"
+#: lib/layouts/egs.layout:401\r
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "Erster Autor"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
-msgid "extrachap"
-msgstr "Extrakapitel"
+#: lib/layouts/egs.layout:414\r
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "1. Autor Nachname:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Extrakapitel (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/egs.layout:423\r lib/layouts/ijmpc.layout:173\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177\r lib/layouts/ijmpd.layout:163\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111\r
+msgid "Received"
+msgstr "Empfangen"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
-#: lib/layouts/svcommon.inc:506
-msgid "Foreword"
-msgstr "Vorwort"
+#: lib/layouts/egs.layout:436\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115\r
+msgid "Received:"
+msgstr "Empfangen:"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
-#: lib/layouts/multicol.module:44
-msgid "Preface"
-msgstr "Vorwort"
+#: lib/layouts/egs.layout:445\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127\r
+msgid "Accepted"
+msgstr "Akzeptiert"
 
-#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "Kapitelmotto"
+#: lib/layouts/egs.layout:458\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131\r
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Akzeptiert:"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "KOMA-Script-Buch"
+#: lib/layouts/egs.layout:467\r
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
 
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
+#: lib/layouts/egs.layout:480\r
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "Nachdruckanfrage an:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
+#: lib/layouts/elsart.layout:3\r
 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
 msgstr "Elsevier (veraltete Version)"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
+#: lib/layouts/elsart.layout:129\r
 msgid "Author Option"
 msgstr "Autor-Option"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#: lib/layouts/elsart.layout:130\r
 msgid "Optional argument for the author"
 msgstr "Optionales Argument für den author-Befehl"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
+#: lib/layouts/elsart.layout:138\r
 msgid "Author Address"
 msgstr "Autoren-Adresse"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67
-msgid "Address Option"
-msgstr "Adress-Option"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Optionales Argument für den address-Befehl"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:127
+#: lib/layouts/elsart.layout:157\r lib/layouts/revtex4-1.layout:114\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201\r
 msgid "Author Email"
 msgstr "Autoren-E-Mail"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:145
+#: lib/layouts/elsart.layout:167\r lib/layouts/lettre.layout:405\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:243\r lib/layouts/moderncv.layout:180\r
+msgid "Email:"
+msgstr "E-Mail:"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:178\r lib/layouts/revtex4-1.layout:129\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220\r
 msgid "Author URL"
 msgstr "Autoren-URL"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160
+#: lib/layouts/elsart.layout:189\r lib/layouts/revtex4-1.layout:132\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229\r lib/layouts/amsdefs.inc:161\r
 msgid "URL:"
 msgstr "URL:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/revtex4-1.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
-msgid "Thanks"
-msgstr "Dank"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
+#: lib/layouts/elsart.layout:207\r
 msgid "Thanks Option"
 msgstr "Thanks-Option"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
+#: lib/layouts/elsart.layout:208\r
 msgid "Optional argument for the thanks statement"
 msgstr "Optionales Argument für den thanks-Befehl"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
+#: lib/layouts/elsart.layout:289\r
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Theorem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/elsart.layout:319\r
 msgid "PROOF."
 msgstr "BEWEIS."
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/elsart.layout:333\r
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
+#: lib/layouts/elsart.layout:340\r
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
 msgstr "Korollar \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/elsart.layout:347\r
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Satz \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
-msgid "Criterion"
-msgstr "Kriterium"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
+#: lib/layouts/elsart.layout:354\r
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
+#: lib/layouts/elsart.layout:361\r
 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
 msgstr "Algorithmus \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/elsart.layout:368\r
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
 msgstr "Definition \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
+#: lib/layouts/elsart.layout:382\r
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
 msgstr "Vermutung \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/AEA.layout:189
-#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:1197
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:198 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:185 lib/layouts/theorems-starred.inc:188
-#: lib/layouts/theorems.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:192
-#: lib/layouts/theorems.inc:195 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
-msgid "Example"
-msgstr "Beispiel"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/elsart.layout:389\r
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
 msgstr "Beispiel \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:218
-#: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-bytype.inc:204
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-bytype.inc:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:202 lib/layouts/theorems-starred.inc:205
-#: lib/layouts/theorems.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
-msgid "Problem"
-msgstr "Problem"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
+#: lib/layouts/elsart.layout:396\r
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
 msgstr "Problem \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
+#: lib/layouts/elsart.layout:403\r
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
 msgstr "Bemerkung \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
+#: lib/layouts/elsart.layout:410\r
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
 msgstr "Notiz \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:417\r
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
 msgstr "Behauptung \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:164
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/moderncv.layout:333
-#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:355
-#: lib/layouts/moderncv.layout:356
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
-msgid "Summary"
-msgstr "Zusammenfassung"
+#: lib/layouts/elsart.layout:425\r
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:433\r
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Fall \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3\r
+msgid "Elsevier"
+msgstr "Elsevier"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57\r
+msgid "BeginFrontmatter"
+msgstr "Beginn Vorspann"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:67\r
+msgid "Begin frontmatter"
+msgstr "Beginn Vorspann"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:75\r
+msgid "EndFrontmatter"
+msgstr "Ende Vorspann"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78\r
+msgid "End frontmatter"
+msgstr "Ende Vorspann"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:103\r
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Titelfußnotenmarke"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108\r
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Titelfußnotenmarke"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:126\r
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Titelfußnotentext"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:133\r
+msgid "Footnote Label"
+msgstr "Fußnotenmarke"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:134\r
+msgid "Label you refer to in the title"
+msgstr "Marke, auf die Sie im Titel verweisen"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141\r lib/layouts/revtex4-1.layout:193\r
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Titelfußnote:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:155\r
+msgid "Author Label"
+msgstr "Autorenmarke"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:156\r
+msgid "Label you will reference in the address"
+msgstr "Marke, auf die Sie in der Adresse referieren"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:172\r
+msgid "Authormark"
+msgstr "Autorfußnotenmarke"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:195\r
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Autorfußnotentext"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198\r
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Autorfußnotentext:"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:200\r
+msgid "Author Footnote Label"
+msgstr "Autorfußnotenmarke"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:201\r
+msgid "Label you refer to for an author"
+msgstr "Marke, mit der Sie auf einen Autor verweisen"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:206\r
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:209\r
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:216\r
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext)"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:219\r
+msgid "Corresponding author text:"
+msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext):"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230\r
+msgid "Address Label"
+msgstr "Adressmarke"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:231\r
+msgid "Label of the author you refer to"
+msgstr "Marke des Autors, auf den Sie verweisen"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:248\r
+msgid "Internet"
+msgstr "Internet"
+
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:249\r
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
+msgstr ""
+"Wenn Sie hier 'url' angeben, wird der Abschnitt als Internetadresse behandelt"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:3\r
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:111\r lib/layouts/siamltex.layout:315\r
+msgid "Key words:"
+msgstr "Schlagwörter:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3\r
+msgid "Europass CV (2013)"
+msgstr "Europass (2013)"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4\r lib/layouts/europecv.layout:4\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4\r lib/layouts/simplecv.layout:4\r
+msgid "Curricula Vitae"
+msgstr "Lebensläufe"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:84\r lib/layouts/europecv.layout:40\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47\r lib/layouts/g-brief2.layout:93\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189\r
+msgid "Name:"
+msgstr "Name:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94\r lib/layouts/europecv.layout:47\r
+msgid "FooterName"
+msgstr "Name in Fußzeile"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:97\r
+msgid "Name (footer):"
+msgstr "Name (Fußzeile):"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111\r lib/layouts/moderncv.layout:166\r
+msgid "Mobile:"
+msgstr "Mobil:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112\r lib/layouts/europecv.layout:83\r
+msgid "Mobile phone number"
+msgstr "Mobilnummer"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128\r lib/layouts/jasatex.layout:133\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:183\r
+msgid "Homepage"
+msgstr "Homepage"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131\r lib/layouts/moderncv.layout:186\r
+msgid "Homepage:"
+msgstr "Homepage:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:134\r
+msgid "InstantMessaging"
+msgstr "Instant Messaging"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:137\r
+msgid "Instant Messaging:"
+msgstr "Instant Messaging:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:141\r
+msgid "IM Type:"
+msgstr "IM-Typ:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:142\r
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
+msgstr "IM-Typ (z.B. AOL-Messenger)"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146\r lib/layouts/europecv.layout:59\r
+msgid "Birthday"
+msgstr "Geburtsdatum"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149\r lib/layouts/europecv.layout:62\r
+msgid "Date of birth:"
+msgstr "Geburtsdatum:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152\r lib/layouts/europecv.layout:53\r
+msgid "Nationality"
+msgstr "Nationalität"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155\r lib/layouts/europecv.layout:56\r
+msgid "Nationality:"
+msgstr "Nationalität:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158\r lib/layouts/europecv.layout:87\r
+msgid "Gender"
+msgstr "Geschlecht"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161\r lib/layouts/europecv.layout:90\r
+msgid "Gender:"
+msgstr "Geschlecht:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Zusammenfassung \\arabic{summ}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164\r lib/layouts/europecv.layout:99\r
+msgid "BeforePicture"
+msgstr "Text vor Bild"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:51 lib/layouts/theorems-case.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Fall"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167\r lib/layouts/europecv.layout:102\r
+msgid "Space before picture:"
+msgstr "Abstand vor dem Bild:"
 
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Fall \\arabic{case}"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170\r lib/layouts/europecv.layout:105\r
+msgid "Picture"
+msgstr "Bild"
 
-#: lib/layouts/jss.layout:3
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
-msgstr "Journal of Statistical Software (JSS)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:173\r lib/layouts/europecv.layout:108\r
+msgid "Picture:"
+msgstr "Bild:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr "REVTeX (V. 4)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:176\r
+msgid "Resize photo to this width"
+msgstr "Foto auf diese Breite skalieren"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/paper.layout:87
-#: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/revtex.layout:70
-#: lib/layouts/apa6.layout:433 lib/layouts/apa.layout:333
-#: lib/layouts/amsbook.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:91
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:128
-#: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
-#: lib/layouts/scrclass.inc:101 lib/layouts/agu_stdsections.inc:65
-#: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraph"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:180\r lib/layouts/europecv.layout:115\r
+msgid "AfterPicture"
+msgstr "Text nach Bild"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:183\r lib/layouts/europecv.layout:118\r
+msgid "Space after picture:"
+msgstr "Abstand nach Bild:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/apa6.layout:149
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:159 lib/layouts/apa.layout:159
-#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:275
-#: lib/layouts/achemso.layout:104 lib/layouts/jasatex.layout:105
-#: lib/layouts/moderncv.layout:299 lib/layouts/moderncv.layout:300
-#: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/revtex4-1.layout:79
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:194\r lib/layouts/europasscv.layout:217\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:253\r lib/layouts/europecv.layout:159\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:218\r src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Vertikaler Abstand"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/egs.layout:342
-#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/apa.layout:172
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Zugehörigkeit:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195\r lib/layouts/europasscv.layout:218\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254\r lib/layouts/europecv.layout:160\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:219\r
+msgid "Additional vertical space"
+msgstr "Zusätzlicher vertikaler Abstand"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Zugehörigkeit (alternativ)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:211\r lib/layouts/europecv.layout:153\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:371\r
+msgid "Item"
+msgstr "Stichpunkt"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Option für alternative Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224\r lib/layouts/europasscv.layout:260\r
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"
+msgstr "Zusammenfassung des Eintrags, kann auch Zeitspanne sein"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr "Optionales Argument des \\altaffiliation-Befehls"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:230\r lib/layouts/europecv.layout:172\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:385\r
+msgid "Item:"
+msgstr "Stichpunkt:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Zugehörigkeit (alternativ):"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247\r
+msgid "ItemInset"
+msgstr "Stichpunkt-Einfügung"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Zugehörigkeit (keine)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:262\r
+msgid "Subitems"
+msgstr "Unterstichpunkte"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Keine Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:269\r
+msgid "TitleItem"
+msgstr "Titelstichpunkt"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "Zweite Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273\r
+msgid "Title item:"
+msgstr "Titelstichpunkt:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Kollaboration"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:276\r
+msgid "TitleLevel"
+msgstr "Titelgrad"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Kollaboration:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:280\r
+msgid "Title level:"
+msgstr "Titelgrad:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Dank:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:284\r lib/layouts/europasscv.layout:285\r
+msgid "Text (right side)"
+msgstr "Text (rechte Seite)"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Option für elektronische Adresse"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:289\r
+msgid "BlueItem"
+msgstr "Blauer Stichpunkt"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133
-msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr "Optionales Argument für den \"email\"-Befehl"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:292\r
+msgid "Blue item:"
+msgstr "Blauer Stichpunkt:"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Elektronische Adresse:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:295\r
+msgid "BlueItemInset"
+msgstr "Blaue Stichpunkteinfügung"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "Autoren-URL-Option"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:298\r
+msgid "Blue subitems"
+msgstr "Blaue Unterstichpunkte"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151
-msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr "Optionales Argument des \"homepage\"-Befehls"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:305\r
+msgid "BigItem"
+msgstr "Großer Stichpunkt"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
-msgid "PACS number:"
-msgstr "PACS-Nummer:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:308\r
+msgid "Big Item:"
+msgstr "Großer Stichpunkt:"
 
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Beamer-Aufsatz (KOMA-Script)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:311\r
+msgid "EcvItemize"
+msgstr "ECV-Auflistung"
 
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:47
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:47 lib/layouts/beamer.layout:1617
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "BeginneRahmen"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:335\r lib/layouts/europecv.layout:212\r
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "Muttersprache"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:3
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr "Paper (Standardklasse)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:344\r lib/layouts/europecv.layout:225\r
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Muttersprache:"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/egs.layout:93
-#: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/apa.layout:343
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/scrclass.inc:110
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:140
-#: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Unterparagraph"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:354\r lib/layouts/europecv.layout:235\r
+msgid "LangHeader"
+msgstr "SprachKopf"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:149
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Untertitel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:358\r lib/layouts/europecv.layout:239\r
+msgid "Language Header:"
+msgstr "Sprache Kopfzeile:"
 
-#: lib/layouts/paper.layout:161
-msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:375\r lib/layouts/europecv.layout:245\r
+msgid "Language:"
+msgstr "Sprache:"
 
-#: lib/layouts/extarticle.layout:3
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Article (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380\r lib/layouts/europecv.layout:249\r
+msgid "Name of the language"
+msgstr "Name der Sprache"
 
-#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:385\r lib/layouts/europecv.layout:253\r
+msgid "Listening"
+msgstr "Hörverstehen"
 
-#: lib/layouts/extreport.layout:3
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Report (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386\r lib/layouts/europecv.layout:254\r
+msgid "Level how good you think you can listen"
+msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu verstehen"
 
-#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "Japanisches Buch (vertikale Schreibrichtung)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:391\r lib/layouts/europecv.layout:258\r
+msgid "Reading"
+msgstr "Leseverstehen"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:3
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392\r lib/layouts/europecv.layout:259\r
+msgid "Level how good you think you can read"
+msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu lesen"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/europecv.layout:128
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69
-#: lib/layouts/memoir.layout:193 lib/layouts/beamer.layout:195
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290
-#: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/tufte-book.layout:65
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/moderncv.layout:189
-#: lib/layouts/scrclass.inc:164 lib/layouts/stdsections.inc:13
-#: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
-#: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
-#: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
-#: lib/layouts/svcommon.inc:415
-msgid "Sectioning"
-msgstr "Gliederung"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:397\r lib/layouts/europecv.layout:263\r
+msgid "Interaction"
+msgstr "Interaktion"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:319
-#: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-msgid "Quotation"
-msgstr "Zitat (lang)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398\r lib/layouts/europecv.layout:264\r
+msgid "Level how good you think you can conversate"
+msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache ein Gespräch zu führen"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/powerdot.layout:339
-#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/moderncv.layout:175
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
-msgid "Quote"
-msgstr "Zitat (kurz)"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:403\r lib/layouts/europecv.layout:268\r
+msgid "Production"
+msgstr "Produktion"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404\r lib/layouts/europecv.layout:269\r
+msgid "Level how good you think you can freely talk"
+msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache frei zu sprechen/zu schreiben"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
-#: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
-#: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
-#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
-#: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Benutzerdef. Aufzählung|z"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408\r lib/layouts/europecv.layout:273\r
+msgid "LastLanguage"
+msgstr "Letzte Sprache"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
-#: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
-#: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
-msgid "A customized item string"
-msgstr "Ein benutzerdefiniertes Zeichen für diesen Listeneintrag"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:411\r lib/layouts/europecv.layout:276\r
+msgid "Last Language:"
+msgstr "Letzte Sprache:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:220 lib/layouts/powerdot.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
-msgid "Verse"
-msgstr "Gedicht"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:414\r lib/layouts/europecv.layout:279\r
+msgid "LangFooter"
+msgstr "SprachFuß"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:285
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "LaTeX-Titel"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:417\r lib/layouts/europecv.layout:282\r
+msgid "Language Footer:"
+msgstr "Sprache Fußzeile:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:329
-msgid "Affil"
-msgstr "Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:420\r lib/layouts/europecv.layout:285\r
+msgid "End"
+msgstr "Ende"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307
-msgid "Journal"
-msgstr "Zeitschrift"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:431\r lib/layouts/europecv.layout:296\r
+msgid "End of CV"
+msgstr "Ende des Lebenslaufs"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:364
-msgid "Journal:"
-msgstr "Zeitschrift:"
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441\r lib/layouts/europasscv.layout:446\r
+msgid "Highlight"
+msgstr "Hervorheben"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:373
-msgid "msnumber"
-msgstr "Manuskript-Nummer"
+#: lib/layouts/europecv.layout:3\r
+msgid "Europe CV"
+msgstr "Europe CV"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:387
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Manuskript-Nummer:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:50\r
+msgid "Footer name:"
+msgstr "Name in Fußzeile:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:397
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "Erster Autor"
+#: lib/layouts/europecv.layout:82\r lib/layouts/moderncv.layout:163\r
+msgid "Mobile"
+msgstr "Mobil"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:410
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "1. Autor Nachname:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:110\r
+msgid "Size"
+msgstr "Größe"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115
-msgid "Received:"
-msgstr "Empfangen:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:111\r
+msgid "Size the photo is resized to"
+msgstr "Ausgabegröße des Bildes"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127
-msgid "Accepted"
-msgstr "Akzeptiert"
+#: lib/layouts/europecv.layout:121\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+msgid "Page"
+msgstr "Seite"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Akzeptiert:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:136\r
+msgid "The title as it appears in the header"
+msgstr "Der Titel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:463
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/europecv.layout:166\r
+msgid "Summary of the item, can also be the time"
+msgstr "Zusammenfassung des Eintrags (Text links)"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:476
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "Nachdruckanfrage an:"
+#: lib/layouts/europecv.layout:179\r
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "AufzählungsStichpunkt"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:219
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Danksagungen."
+#: lib/layouts/europecv.layout:182\r
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "AufzählungsStichpunkt:"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:101
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Danksagung."
+#: lib/layouts/europecv.layout:185\r
+msgid "Begin"
+msgstr "Beginn"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
+#: lib/layouts/europecv.layout:197\r
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Beginn des Lebenslaufs"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
-msgid "Simple CV"
-msgstr "Simple CV"
+#: lib/layouts/europecv.layout:204\r
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "PersönlicheInfo"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
-#: lib/layouts/moderncv.layout:4
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr "Lebensläufe"
+#: lib/layouts/europecv.layout:209\r
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Persönliche Info"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:146
-#: lib/layouts/stdsections.inc:89
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
-"Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
+#: lib/layouts/europecv.layout:303\r
+msgid "VerticalSpace"
+msgstr "Vertikaler Abstand"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:65
-msgid "Topic"
-msgstr "Thema"
+#: lib/layouts/europecv.layout:308\r
+msgid "Vertical space"
+msgstr "Vertikaler Abstand"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-msgid "Left Header"
-msgstr "Kopfzeile links"
+#: lib/layouts/extarticle.layout:3\r
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Article (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)"
 
-#: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-msgid "Right Header"
-msgstr "Kopfzeile rechts"
+#: lib/layouts/extbook.layout:3\r
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Book (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)"
 
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS-Manuskript)"
+#: lib/layouts/extletter.layout:3\r
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Letter (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)"
 
-#: lib/layouts/revtex.layout:3
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr "REVTeX (veraltete Version)"
+#: lib/layouts/extreport.layout:3\r
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
+msgstr "Report (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:3
-msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics"
+#: lib/layouts/foils.layout:3\r
+msgid "FoilTeX"
+msgstr "FoilTeX"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:170 lib/layouts/aapaper.inc:71
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Sonderdruck-Anfragen an:"
+#: lib/layouts/foils.layout:44\r
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Folienkopf"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:193
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Schriftverkehr an:"
+#: lib/layouts/foils.layout:63\r
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "Folienkopf (Kurzform)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:301
-msgid "institutemark"
-msgstr "Institutsfußnotenmarke"
+#: lib/layouts/foils.layout:69\r
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Folienkopf (gedreht)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:981
-msgid "Institute Mark"
-msgstr "Institutsmarke"
+#: lib/layouts/foils.layout:75\r
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "Folienkopf (Kurzform, gedreht)"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:369
-msgid "Key Words."
-msgstr "Schlagwörter."
+#: lib/layouts/foils.layout:84\r
+msgid "TickList"
+msgstr "Häkchenliste"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:391 lib/layouts/llncs.layout:220
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: lib/layouts/foils.layout:99\r
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
-msgid "E-Mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/foils.layout:103\r
+msgid "CrossList"
+msgstr "Kreuzliste"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:3
-msgid "Chess"
-msgstr "Schach"
+#: lib/layouts/foils.layout:118\r
+msgid "><"
+msgstr "><"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:36
-msgid "Mainline"
-msgstr "Hauptvariante"
+#: lib/layouts/foils.layout:162\r
+msgid "My Logo"
+msgstr "Mein Logo"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:43
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Hauptvariante:"
+#: lib/layouts/foils.layout:170\r
+msgid "My Logo:"
+msgstr "Mein Logo:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:62
-msgid "Variation"
-msgstr "Variante"
+#: lib/layouts/foils.layout:179\r
+msgid "Restriction"
+msgstr "Einschränkung"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:66
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variante:"
+#: lib/layouts/foils.layout:183\r
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Einschränkung:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:72
-msgid "SubVariation"
-msgstr "Untervariante"
+#: lib/layouts/foils.layout:187\r lib/layouts/simplecv.layout:109\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80\r lib/layouts/customHeadersFooters.module:11\r
+msgid "Left Header"
+msgstr "Kopfzeile links"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:75
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Untervariante:"
+#: lib/layouts/foils.layout:191\r lib/layouts/aguplus.inc:93\r
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18\r
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Kopfzeile links:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:81
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "Untervariante2"
+#: lib/layouts/foils.layout:195\r lib/layouts/simplecv.layout:126\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103\r lib/layouts/customHeadersFooters.module:39\r
+msgid "Right Header"
+msgstr "Kopfzeile rechts"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:84
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Untervariante(2):"
+#: lib/layouts/foils.layout:199\r lib/layouts/aguplus.inc:107\r
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42\r
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Kopfzeile rechts:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:90
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "Untervariante3"
+#: lib/layouts/foils.layout:203\r lib/layouts/customHeadersFooters.module:57\r
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Fußzeile rechts"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:93
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Untervariante(3):"
+#: lib/layouts/foils.layout:207\r lib/layouts/customHeadersFooters.module:60\r
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Fußzeile rechts:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:99
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "Untervariante4"
+#: lib/layouts/foils.layout:235\r lib/layouts/heb-article.layout:45\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:429\r
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Theorem #."
 
-#: lib/layouts/chess.layout:102
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Untervariante(4):"
+#: lib/layouts/foils.layout:249\r lib/layouts/heb-article.layout:60\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:368\r
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemma #."
 
-#: lib/layouts/chess.layout:108
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "Untervariante5"
+#: lib/layouts/foils.layout:256\r lib/layouts/heb-article.layout:70\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:333\r
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Korollar #."
 
-#: lib/layouts/chess.layout:111
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Untervariante(5):"
+#: lib/layouts/foils.layout:263\r lib/layouts/llncs.layout:402\r
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Satz #."
 
-#: lib/layouts/chess.layout:118
-msgid "HideMoves"
-msgstr "Züge verbergen"
+#: lib/layouts/foils.layout:270\r lib/layouts/heb-article.layout:90\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:347\r
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definition #."
 
-#: lib/layouts/chess.layout:123
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "Züge verbergen:"
+#: lib/layouts/foils.layout:295\r lib/layouts/siamltex.layout:74\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10\r lib/layouts/theorems-starred.inc:24\r
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Theorem*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:128
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "Schachbrett"
+#: lib/layouts/foils.layout:302\r lib/layouts/siamltex.layout:94\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22\r lib/layouts/theorems-starred.inc:85\r
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemma*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:132
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[Schachbrett]"
+#: lib/layouts/foils.layout:309\r lib/layouts/siamltex.layout:84\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16\r lib/layouts/theorems-starred.inc:68\r
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Korollar*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:141
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "Brett zentriert"
+#: lib/layouts/foils.layout:316\r lib/layouts/siamltex.layout:104\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28\r lib/layouts/theorems-starred.inc:102\r
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Satz*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:146
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[zentriertes Brett]"
+#: lib/layouts/foils.layout:319\r lib/layouts/theorems-starred.inc:105\r
+msgid "Proposition."
+msgstr "Satz."
 
-#: lib/layouts/chess.layout:156
-msgid "HighLight"
-msgstr "Hervorheben"
+#: lib/layouts/foils.layout:323\r lib/layouts/siamltex.layout:133\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40\r lib/layouts/theorems-starred.inc:153\r
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definition*"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:161
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Höhepunkte:"
+#: lib/layouts/frletter.layout:3\r
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "Französischer Brief (frletter)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:176
-msgid "Arrow"
-msgstr "Pfeil"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3\r
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "G-Brief (V. 1, veraltet)"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:181
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Pfeil:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27\r lib/layouts/g-brief2.layout:74\r
+msgid "Letter:"
+msgstr "Brieftext:"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:187
-msgid "KnightMove"
-msgstr "Springerzug"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450\r
+msgid "Street"
+msgstr "Straße"
 
-#: lib/layouts/chess.layout:192
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "Springerzug:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:66\r
+msgid "Street:"
+msgstr "Straße:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:70\r
+msgid "Addition"
+msgstr "Zusatz"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:56
-#: lib/layouts/apa.layout:96
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Kurztitel"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:73\r
+msgid "Addition:"
+msgstr "Zusatz:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:60 lib/layouts/apa.layout:105
-msgid "Short title:"
-msgstr "Kurztitel:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:80\r
+msgid "Town:"
+msgstr "Stadt:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:90 lib/layouts/apa.layout:135
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "Zwei Autoren"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474\r
+msgid "State"
+msgstr "Staat"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:98 lib/layouts/apa.layout:143
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "Drei Autoren"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:87\r
+msgid "State:"
+msgstr "Staat:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:106 lib/layouts/apa.layout:151
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "Vier Autoren"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91\r lib/layouts/g-brief2.layout:731\r
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Rücksende-Adresse"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "Fünf Autoren"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94\r lib/layouts/g-brief2.layout:743\r
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Rücksende-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "Sechs Autoren"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101\r lib/layouts/g-brief2.layout:809\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:473\r
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Mein Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "Kopfzeile links"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108\r lib/layouts/g-brief2.layout:830\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:457\r
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Ihr Zeichen:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
-msgid "Left header:"
-msgstr "Kopfzeile links:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115\r lib/layouts/g-brief2.layout:851\r
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Ihr Brief:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:170 lib/layouts/apa.layout:181
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "Zwei Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:126\r
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:177 lib/layouts/apa.layout:189
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "Drei Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:129\r
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:184 lib/layouts/apa.layout:197
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "Vier Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:133\r
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "Fünf Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:136\r
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "Sechs Zugehörigkeiten"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:140\r
+msgid "EMail"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:213
-#: lib/layouts/beamer.layout:1306
-msgid "Note:"
-msgstr "Notiz:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:143\r
+msgid "EMail:"
+msgstr "E-Mail:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:242 lib/layouts/apa.layout:87
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Abstract:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:147\r
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:274
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "Autorenhinweise"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:150\r
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-msgid "Author Note:"
-msgstr "Autorenhinweise:"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154\r lib/layouts/scrlttr2.layout:219\r
+msgid "Bank"
+msgstr "Bank"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
-#: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
-msgid "Preamble"
-msgstr "Vorspann"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157\r lib/layouts/scrlttr2.layout:223\r
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bank:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
-msgid "CopNum"
-msgstr "Laufende Nummer"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:161\r
+msgid "BankCode"
+msgstr "Bankleitzahl"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
-msgid "Volume"
-msgstr "Band"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:164\r
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Bankleitzahl:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:339 lib/layouts/apa.layout:239
-msgid "ThickLine"
-msgstr "Dicke Linie"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:168\r
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Kontonummer"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:350 lib/layouts/apa.layout:250
-msgid "Centered"
-msgstr "Zentriert"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:171\r
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Kontonummer:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:351 lib/layouts/apa.layout:251
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:475 src/insets/InsetCaption.cpp:403
-msgid "standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175\r lib/layouts/g-brief2.layout:42\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:753\r
+msgid "PostalComment"
+msgstr "Postvermerk"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:356 lib/layouts/apa.layout:256
-#: lib/layouts/scrclass.inc:281 lib/layouts/scrclass.inc:301
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:480
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungs-/Tabellenverzeichnis erscheint"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178\r lib/layouts/g-brief2.layout:765\r
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "Postvermerk:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:370 lib/layouts/apa.layout:270
-msgid "FitFigure"
-msgstr "Abbildung einpassen"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203\r lib/layouts/g-brief2.layout:894\r
+msgid "Reference:"
+msgstr "Referenz:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:376 lib/layouts/apa.layout:276
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "Bitmap einpassen"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220\r lib/layouts/g-brief2.layout:987\r
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Anlagen:"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:469
-msgid "*"
-msgstr "*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3\r
+msgid "G-Brief (V. 2)"
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:501 lib/layouts/apa.layout:400
-msgid "Seriate"
-msgstr "Eingebettete Aufzählung"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:103\r
+msgid "NameRowA"
+msgstr "Name Zeile A"
 
-#: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
-#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115\r
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "Name Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Chinesischer Aufsatz (CTeX)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:124\r
+msgid "NameRowB"
+msgstr "Name Zeile B"
 
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook-Buch (SGML)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135\r
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "Name Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 2)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144\r
+msgid "NameRowC"
+msgstr "Name Zeile C"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
-#: lib/layouts/enumitem.module:82
-msgid "Labeling"
-msgstr "Liste"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:155\r
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "Name Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
-msgid "NextAddress"
-msgstr "Nächste Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164\r
+msgid "NameRowD"
+msgstr "Name Zeile D"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Nächste Adresse:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:175\r
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "Name Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 lib/layouts/dinbrief.layout:234
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:85
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:184\r
+msgid "NameRowE"
+msgstr "Name Zeile E"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Postscriptum:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:195\r
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "Name Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 lib/layouts/dinbrief.layout:388
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:95
-msgid "CC"
-msgstr "Kopie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:204\r
+msgid "NameRowF"
+msgstr "Name Zeile F"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109
-msgid "Encl"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:215\r
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "Name Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Absendername:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:224\r
+msgid "NameRowG"
+msgstr "Name Zeile G"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "Absender-Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:235\r
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "Name Zeile G:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Absenderadresse:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:245\r
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "Adresse Zeile A"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Absender Telefon:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:257\r
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "Adresse Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Absender-Fax:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:266\r
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "Adresse Zeile B"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Absender-E-Mail:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:277\r
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "Adresse Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "Absender-URL:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:286\r
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "Adresse Zeile C"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:297\r
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "Adresse Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:306\r
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "Adresse Zeile D"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/scrlettr.layout:161
-msgid "Place:"
-msgstr "Ort:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:317\r
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "Adresse Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 lib/layouts/dinbrief.layout:254
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:172
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Rücksende-Adresse"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:326\r
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "Adresse Zeile E"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 lib/layouts/dinbrief.layout:81
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:175
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Rücksende-Adresse:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337\r
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "Adresse Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Versandart"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346\r
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "Adresse Zeile F"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Versandart:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357\r
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "Adresse Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/dinbrief.layout:153
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:127
-msgid "Location:"
-msgstr "Adresszusatz:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366\r
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "Telefon Zeile A"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 lib/layouts/scrlettr.layout:196
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:378\r
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "Telefon Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:208
-msgid "Yourref"
-msgstr "Ihr Zeichen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:387\r
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "Telefon Zeile B"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 lib/layouts/dinbrief.layout:104
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:211
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Ihr Zeichen:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:398\r
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "Telefon Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:222
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Ihr Brief"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:407\r
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "Telefon Zeile C"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Ihr Schreiben vom:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:418\r
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "Telefon Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229
-msgid "Myref"
-msgstr "Mein Zeichen"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:427\r
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "Telefon Zeile D"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 lib/layouts/dinbrief.layout:110
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:232
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Unser Zeichen:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:438\r
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "Telefon Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 lib/layouts/scrlettr.layout:236
-msgid "Customer"
-msgstr "Kunde"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:447\r
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "Telefon Zeile E"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Kundennummer:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:458\r
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "Telefon Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243
-msgid "Invoice"
-msgstr "Rechnung"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:467\r
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "Telefon Zeile F"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 lib/layouts/scrlettr.layout:246
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Rechnungsnummer:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:478\r
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "Telefon Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
-msgid "EndLetter"
-msgstr "EndeBrief"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:487\r
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "Internet Zeile A"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
-msgid "End of letter"
-msgstr "Ende des Briefs"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:499\r
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "Internet Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/letter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "Letter (Standardklasse)"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:508\r
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "Internet Zeile B"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
-msgid "Europe CV"
-msgstr "Europe CV"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519\r
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "Internet Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:47
-msgid "FooterName"
-msgstr "Name in Fußzeile"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:528\r
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "Internet Zeile C"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
-msgid "Footer name:"
-msgstr "Name in Fußzeile:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:539\r
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "Internet Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:53
-msgid "Nationality"
-msgstr "Nationalität"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548\r
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "Internet Zeile D"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:56
-msgid "Nationality:"
-msgstr "Nationalität:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:559\r
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "Internet Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:59
-msgid "Birthday"
-msgstr "Geburtsdatum"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568\r
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "Internet Zeile E"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:62
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "Geburtsdatum:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:579\r
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "Internet Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84
-#: lib/layouts/latex8.layout:78
-msgid "E-mail:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:588\r
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "Internet Zeile F"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/dinbrief.layout:146
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefon:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:599\r
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "Internet Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:125
-msgid "Mobile"
-msgstr "Mobil"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:608\r
+msgid "BankRowA"
+msgstr "Bank Zeile A"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:83
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Mobilnummer"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:620\r
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "Bank Zeile A:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:87
-msgid "Gender"
-msgstr "Geschlecht"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:629\r
+msgid "BankRowB"
+msgstr "Bank Zeile B"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:90
-msgid "Gender:"
-msgstr "Geschlecht:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:640\r
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "Bank Zeile B:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:99
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "Text vor Bild"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:649\r
+msgid "BankRowC"
+msgstr "Bank Zeile C"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:102
-msgid "Space before picture:"
-msgstr "Abstand vor dem Bild:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:660\r
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "Bank Zeile C:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:105
-msgid "Picture"
-msgstr "Bild"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:669\r
+msgid "BankRowD"
+msgstr "Bank Zeile D"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:108
-msgid "Picture:"
-msgstr "Bild:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:680\r
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "Bank Zeile D:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:110
-msgid "Size"
-msgstr "Größe"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:689\r
+msgid "BankRowE"
+msgstr "Bank Zeile E"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr "Ausgabegröße des Bildes"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:700\r
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "Bank Zeile E:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "Text nach Bild"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:709\r
+msgid "BankRowF"
+msgstr "Bank Zeile F"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:118
-msgid "Space after picture:"
-msgstr "Abstand nach Bild:"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:720\r
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "Bank Zeile F:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Page"
-msgstr "Seite"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:3\r
+msgid "Hebrew Article"
+msgstr "Hebräischer Aufsatz"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:136
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Der Titel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:80\r
+msgid "Claim #."
+msgstr "Behauptung #."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:152 lib/layouts/moderncv.layout:326
-msgid "Item"
-msgstr "Stichpunkt"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:97\r
+msgid "Remarks"
+msgstr "Bemerkungen"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
-#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:112
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Vertikaler Abstand"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:100\r
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Bemerkungen #."
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "Zusätzlicher vertikaler Abstand"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123\r lib/layouts/ijmpc.layout:340\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:343\r
+msgid "Proof:"
+msgstr "Beweis:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:165
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr "Zusammenfassung des Eintrags (Text links)"
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:3\r
+msgid "Hebrew Letter"
+msgstr "Hebräischer Brief"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:171 lib/layouts/moderncv.layout:340
-msgid "Item:"
-msgstr "Stichpunkt:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3\r
+msgid "Hollywood"
+msgstr "Hollywood"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:178
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "AufzählungsStichpunkt"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56\r
+msgid "More"
+msgstr "Mehr"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:181
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "AufzählungsStichpunkt:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:67\r
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(MEHR)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:184
-msgid "Begin"
-msgstr "Beginn"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80\r lib/layouts/hollywood.layout:91\r
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "EINBLENDEN:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:196
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Beginn des Lebenslaufs"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100\r lib/layouts/hollywood.layout:110\r
+msgid "INT."
+msgstr "INNEN"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:203
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersönlicheInfo"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114\r lib/layouts/hollywood.layout:124\r
+msgid "EXT."
+msgstr "AUSSEN"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:208
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Persönliche Info"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:186\r
+msgid "Continuing"
+msgstr "Fortfahrend"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:211
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "Muttersprache"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:197\r
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(fortfahrend)"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:224
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Muttersprache:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:223\r
+msgid "Transition"
+msgstr "Übergang"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:234
-msgid "LangHeader"
-msgstr "SprachKopf"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235\r lib/layouts/hollywood.layout:246\r
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITEL ÜBER:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:238
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Sprache Kopfzeile:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:250\r
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "ZWISCHENSCHNITT"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:244
-msgid "Language:"
-msgstr "Sprache:"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261\r
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:248
-msgid "Name of the language"
-msgstr "Name der Sprache"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265\r lib/layouts/hollywood.layout:276\r
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "AUSBLENDEN"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:252
-msgid "Listening"
-msgstr "Hörverstehen"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:295\r
+msgid "Scene"
+msgstr "Szene"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:253
-msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu verstehen"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3\r
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:257
-msgid "Reading"
-msgstr "Leseverstehen"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74\r lib/layouts/ijmpd.layout:79\r
+msgid "Author Names"
+msgstr "Autorennamen"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:258
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr "Ihre Fähigkeit, diese Sprache zu lesen"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75\r lib/layouts/ijmpd.layout:80\r
+msgid "Author names that will appear in the header line"
+msgstr "Autorennamen, die im Kolumnentitel erscheinen"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:262
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interaktion"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88\r lib/layouts/ijmpc.layout:92\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100\r lib/layouts/ijmpd.layout:93\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97\r lib/layouts/ijmpd.layout:105\r
+msgid "Catchline"
+msgstr "Catchline"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:263
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache ein Gespräch zu führen"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159\r lib/layouts/ijmpd.layout:149\r
+msgid "History"
+msgstr "Verlauf"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:267
-msgid "Production"
-msgstr "Produktion"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191\r lib/layouts/ijmpc.layout:195\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181\r lib/layouts/ijmpd.layout:185\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207\r lib/layouts/aguplus.inc:119\r
+msgid "Revised"
+msgstr "Überarbeitet"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:268
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr "Ihre Fähigkeit, in dieser Sprache frei zu sprechen/zu schreiben"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:240\r
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Klassifikationscodes"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:272
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Letzte Sprache"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247\r lib/layouts/ijmpd.layout:250\r
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Tabellenlegende"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:275
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Letzte Sprache:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251\r lib/layouts/ijmpd.layout:254\r
+msgid "Table caption"
+msgstr "Tabellenlegende"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:278
-msgid "LangFooter"
-msgstr "SprachFuß"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265\r lib/layouts/ijmpd.layout:268\r
+msgid "Refcite"
+msgstr "ZitatReferenz"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:281
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Sprache Fußzeile:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269\r lib/layouts/ijmpd.layout:272\r
+msgid "Cite reference"
+msgstr "Zitierte Literatur"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:284
-msgid "End"
-msgstr "Ende"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283\r lib/layouts/ijmpd.layout:286\r
+msgid "ItemList"
+msgstr "Auflistung"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:295
-msgid "End of CV"
-msgstr "Ende des Lebenslaufs"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304\r lib/layouts/ijmpd.layout:307\r
+msgid "RomanList"
+msgstr "Nummerierte Liste"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:302
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "Vertikaler Abstand"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310\r lib/layouts/ijmpd.layout:313\r
+msgid "Numbering Scheme"
+msgstr "Nummerierungsschema"
 
-#: lib/layouts/europecv.layout:307
-msgid "Vertical space"
-msgstr "Vertikaler Abstand"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311\r lib/layouts/ijmpd.layout:314\r
+msgid ""
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
+"items"
+msgstr ""
+"Geben Sie die höchste Nummer in Ihrer Aufzählung an, bspw. '(iv)' bei 4 "
+"römisch nummerierten Einträgen."
 
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "Beamer-Aufsatz (Standardklasse)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353\r lib/layouts/ijmpd.layout:359\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:75\r lib/layouts/theorems-ams.inc:47\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55\r lib/layouts/theorems.inc:47\r
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Theorem \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook-Kapitel (SGML)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371\r lib/layouts/ijmpd.layout:383\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:101\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79\r
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "Korollar \\thecorollary."
 
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML-Aufsatz)"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375\r lib/layouts/ijmpd.layout:390\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:119\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95\r
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Lemma \\thelemma."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr "ACM SIGPLAN"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379\r lib/layouts/ijmpd.layout:397\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111\r
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Satz \\theproposition."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
-msgid "Conference"
-msgstr "Konferenz"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382\r lib/layouts/ijmpd.layout:403\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:405\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407\r
+msgid "Question"
+msgstr "Frage"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "Name der Konferenz"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383\r lib/layouts/ijmpd.layout:404\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415\r
+msgid "Question \\thequestion."
+msgstr "Frage \\thequestion."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
-msgid "Conference:"
-msgstr "Konferenz:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395\r lib/layouts/ijmpd.layout:415\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:318\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292\r
+msgid "Claim \\theclaim."
+msgstr "Behauptung \\theclaim."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "UrheberrechtJahr"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406\r lib/layouts/ijmpd.layout:425\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143\r
+msgid "Conjecture \\theconjecture."
+msgstr "Vermutung \\theconjecture."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Urheberrecht Jahr:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:416\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123\r
+msgid "Prop"
+msgstr "Eigenschaft"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "UrheberrechtDaten"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435\r lib/layouts/ijmpd.layout:448\r
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Anhang \\Alph{appendix}."
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Urheberrecht Daten:"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3\r
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
-msgid "TitleBanner"
-msgstr "TitelBanner"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199\r lib/layouts/ijmpd.layout:203\r
+msgid "Comby"
+msgstr "Comby"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
-msgid "Title banner:"
-msgstr "Banner über dem Titel:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:3\r
+msgid "Institute of Physics (IOP)"
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "Preprint-Fußzeile"
+#: lib/layouts/iopart.layout:66\r lib/layouts/jasatex.layout:75\r
+msgid "Short title that will appear in header line"
+msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Preprint-Fußzeile:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:83\r
+msgid "Review"
+msgstr "Überarbeitung"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
-msgid "Name of the author"
-msgstr "Name des Autors"
+#: lib/layouts/iopart.layout:89\r
+msgid "Topical"
+msgstr "Thematisch"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr "Zugehörigkeit und/oder Adresse des Autors"
+#: lib/layouts/iopart.layout:95\r lib/layouts/stdinsets.inc:115\r
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:127\r lib/layouts/pdfcomment.module:164\r
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentar"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
-msgid "Terms"
-msgstr "Begriffe"
+#: lib/layouts/iopart.layout:107\r
+msgid "Paper"
+msgstr "Papier"
 
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
-msgid "Terms:"
-msgstr "Begriffe:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:113\r
+msgid "Prelim"
+msgstr "Titelei"
 
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr "Französischer Brief (frletter)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:119\r
+msgid "Rapid"
+msgstr "Schnell"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
-msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr "American Economic Association (AEA)"
+#: lib/layouts/iopart.layout:224\r lib/layouts/jasatex.layout:217\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170\r lib/layouts/revtex4.layout:259\r
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67\r lib/layouts/svglobal3.layout:70\r
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Monat der Publikation"
+#: lib/layouts/iopart.layout:227\r
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
+msgstr "Physik und Astronomie Klassifikationssystem Nummer:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:70
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Monat der Publikation:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:231\r
+msgid "MSC"
+msgstr "MSC"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Jahr der Publikation"
+#: lib/layouts/iopart.layout:234\r
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"
+msgstr "Nummer der Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Jahr der Publikation:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:238\r
+msgid "submitto"
+msgstr "EinreichenNach"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Band der Publikation"
+#: lib/layouts/iopart.layout:241\r
+msgid "submit to paper:"
+msgstr "Einreichen für Journal:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Band der Publikation:"
+#: lib/layouts/iopart.layout:267\r
+msgid "Bibliography (plain)"
+msgstr "Literaturverzeichnis (einfach)"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "Ausgabe"
+#: lib/layouts/iopart.layout:292\r
+msgid "Bibliography heading"
+msgstr "Überschrift des Literaturverzeichnisses"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Ausgabe:"
+#: lib/layouts/isprs.layout:3\r
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiom"
+#: lib/layouts/isprs.layout:39\r
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ABSTRACT:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:131 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Fall \\thecase."
+#: lib/layouts/isprs.layout:67\r
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "SCHLAGWÖRTER:"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Schlussfolgerung"
+#: lib/layouts/isprs.layout:129\r
+msgid "Commission"
+msgstr "Kommission"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
-msgstr "Bedingung"
+#: lib/layouts/isprs.layout:220\r
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "DANKSAGUNGEN"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:196 lib/layouts/llncs.layout:357
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:223 lib/layouts/theorems-bytype.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:236 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems-ams.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:219 lib/layouts/theorems-starred.inc:222
-#: lib/layouts/theorems.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:226
-#: lib/layouts/theorems.inc:229 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
-msgid "Exercise"
-msgstr "Aufgabe"
+#: lib/layouts/iucr.layout:3\r
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:164
-#: lib/layouts/agutex.layout:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Notation"
-msgstr "Notation"
+#: lib/layouts/iucr.layout:47\r lib/layouts/jss.layout:26\r
+msgid "\\thesection."
+msgstr "\\thesection."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:245 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Lösung \\thesolution."
+#: lib/layouts/iucr.layout:48\r
+msgid "\\thesection"
+msgstr "\\thesection"
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1622
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1649
-msgid "Caption"
-msgstr "Legende"
+#: lib/layouts/iucr.layout:53\r lib/layouts/jss.layout:30\r
+msgid "\\thesubsection."
+msgstr "\\thesubsection."
 
-#: lib/layouts/AEA.layout:265
-msgid "Caption: "
-msgstr "Legende: "
+#: lib/layouts/iucr.layout:61\r
+msgid "\\thesubsubsection."
+msgstr "\\thesubsubsection."
 
-#: lib/layouts/jbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Japanisches Buch (jbook)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:75\r lib/layouts/iucr.layout:80\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:352\r lib/layouts/moderncv.layout:353\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462\r
+msgid "City"
+msgstr "Stadt"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
-msgid "Powerdot"
-msgstr "Powerdot"
+#: lib/layouts/iucr.layout:97\r lib/layouts/iucr.layout:100\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357\r lib/layouts/moderncv.layout:358\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498\r
+msgid "Country"
+msgstr "Land"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
-#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/beamer.layout:4
-#: lib/layouts/slides.layout:4
-msgid "Presentations"
-msgstr "Präsentationen"
+#: lib/layouts/iucr.layout:109\r
+msgid "Main Author"
+msgstr "Hauptautor"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:123 lib/layouts/seminar.layout:97
-#: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
-msgid "Slide"
-msgstr "Folie"
+#: lib/layouts/iucr.layout:117\r lib/layouts/iucr.layout:150\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:181\r
+msgid "Affiliation Key"
+msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:136
-msgid "    "
-msgstr "    "
+#: lib/layouts/iucr.layout:118\r
+msgid "Affiliation key of the author"
+msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel des Autors"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:138
-msgid "Slide Option"
-msgstr "Slide-Option"
+#: lib/layouts/iucr.layout:122\r lib/layouts/iucr.layout:123\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:155\r lib/layouts/iucr.layout:156\r
+msgid "Forename"
+msgstr "Vorname"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:139
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr "Optionales Argument des Slide-Befehls (siehe Powerdot-Handbuch)"
+#: lib/layouts/iucr.layout:144\r
+msgid "Co Author"
+msgstr "Koautor"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:148
-msgid "EndSlide"
-msgstr "Endfolie"
+#: lib/layouts/iucr.layout:147\r
+msgid "Co-author"
+msgstr "Koautor"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:162
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
+#: lib/layouts/iucr.layout:151\r
+msgid "Affiliation key of the co-author"
+msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel des Koautors"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:175
-msgid "WideSlide"
-msgstr "Breite Folie"
+#: lib/layouts/iucr.layout:160\r
+msgid "Short Author"
+msgstr "Autor (Kurzform)"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:186
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "Leere Folie"
+#: lib/layouts/iucr.layout:163\r
+msgid "Short author:"
+msgstr "Autor (Kurzform):"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:190
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Leere Folie:"
+#: lib/layouts/iucr.layout:182\r
+msgid "Affiliation key"
+msgstr "Zugehörigkeitsschlüssel:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:234 lib/layouts/numarticle.inc:9
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+#: lib/layouts/iucr.layout:197\r
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Schlagwort:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/beamer.layout:268
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
+#: lib/layouts/iucr.layout:200\r
+msgid "Vita"
+msgstr "Vita"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:262
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "AuflistungsTyp1"
+#: lib/layouts/iucr.layout:203\r
+msgid "Vita:"
+msgstr "Vita:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:289
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "AufzählungsTyp1"
+#: lib/layouts/iucr.layout:206\r
+msgid "PDB reference"
+msgstr "PDB-Referenz"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:384 lib/layouts/beamer.layout:1538
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/layouts/aguplus.inc:206
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "Tabelle"
+#: lib/layouts/iucr.layout:209\r
+msgid "PDB reference:"
+msgstr "PDB-Referenz:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:388 lib/layouts/beamer.layout:1543
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:195
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Tabellenverzeichnis"
+#: lib/layouts/iucr.layout:212\r
+msgid "Optional name"
+msgstr "Optionaler Name"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:396 lib/layouts/beamer.layout:1551
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:26
-msgid "Figure"
-msgstr "Abbildung"
+#: lib/layouts/iucr.layout:216\r
+msgid "NDB reference"
+msgstr "NDB-Referenz"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:400 lib/layouts/beamer.layout:1556
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:198
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Abbildungsverzeichnis"
+#: lib/layouts/iucr.layout:219\r
+msgid "NDB reference:"
+msgstr "NDB-Referenz:"
 
-#: lib/layouts/powerdot.layout:412 lib/layouts/stdfloats.inc:46
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algorithmenverzeichnis"
+#: lib/layouts/iucr.layout:222\r lib/layouts/iucr.layout:225\r
+msgid "Synopsis"
+msgstr "Synopse"
 
-#: lib/layouts/extletter.layout:3
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Letter (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)"
+#: lib/layouts/jarticle.layout:3\r
+msgid "Japanese Article (jarticle)"
+msgstr "Japanischer Aufsatz (jarticle)"
 
-#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "Japanischer Aufsatz (jsarticle)"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3\r
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr "DIN-Brief"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:122\r
+msgid "Alternative Affiliation"
+msgstr "Alternative Zugehörigkeit"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
-msgid "DinBrief"
-msgstr "DinBrief"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:127\r
+msgid "Affiliation Prefix"
+msgstr "Zugehörigkeitspräfix"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adressen"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:128\r
+msgid "A prefix like 'Also at '"
+msgstr "Eine Präfix im Stil von 'Auch an der '"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
-msgid "Return address"
-msgstr "Rücksende-Adresse"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220\r lib/layouts/revtex4-1.layout:173\r
+msgid "PACS numbers:"
+msgstr "PACS-Nummern:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:223\r
+msgid "Preprint number"
+msgstr "Preprint-Nummer"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Postvermerk:"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:226\r
+msgid "Preprint number:"
+msgstr "Preprint-Nummer:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
-msgid "Handling"
-msgstr "Handhabung"
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247\r lib/layouts/jasatex.layout:251\r
+msgid "Online citation"
+msgstr "Online-Zitat"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "Handling:"
-msgstr "Zusatz:"
+#: lib/layouts/jbook.layout:3\r
+msgid "Japanese Book (jbook)"
+msgstr "Japanisches Buch (jbook)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
-msgid "Writer"
-msgstr "Sachbearbeiter"
+#: lib/layouts/jgrga.layout:3\r
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
-msgid "Writer:"
-msgstr "Sachbearbeiter:"
+#: lib/layouts/jreport.layout:3\r
+msgid "Japanese Report (jreport)"
+msgstr "Japanischer Bericht (jreport)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Fußzeile"
+#: lib/layouts/jsarticle.layout:3\r
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"
+msgstr "Japanischer Aufsatz (jsarticle)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Fusszeile(n):"
+#: lib/layouts/jsbook.layout:3\r
+msgid "Japanese Book (jsbook)"
+msgstr "Japanisches Buch (jsbook)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
-msgid "Area code"
-msgstr "Vorwahl"
+#: lib/layouts/jss.layout:3\r
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS), Version 2"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Vorwahl:"
+#: lib/layouts/jss.layout:107\r
+msgid "Plain Keywords"
+msgstr "Schlagwörter (einfach)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
-msgid "Signature|S"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/jss.layout:110\r
+msgid "Plain Keywords:"
+msgstr "Schlagwörter (einfach):"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr "Hier können Sie eine eingescannte Unterschrift einfügen"
+#: lib/layouts/jss.layout:113\r
+msgid "Plain Title"
+msgstr "Titel (einfach)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Rücksende-Adresse"
+#: lib/layouts/jss.layout:116\r
+msgid "Plain Title:"
+msgstr "Titel (einfach):"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: lib/layouts/jss.layout:122\r
+msgid "Short Title:"
+msgstr "Kurztitel:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/jss.layout:125\r
+msgid "Plain Author"
+msgstr "Autor (einfach)"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/jss.layout:128\r
+msgid "Plain Author:"
+msgstr "Autor (einfach):"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "Ihr Zeichen"
+#: lib/layouts/jss.layout:131\r
+msgid "Pkg"
+msgstr "Paket"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "Ihr Schreiben"
+#: lib/layouts/jss.layout:133\r
+msgid "pkg"
+msgstr "Paket"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "Mein Zeichen"
+#: lib/layouts/jss.layout:156\r
+msgid "Proglang"
+msgstr "Prog.-Sprache"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/jss.layout:158\r
+msgid "proglang"
+msgstr "Prog.-Sprache"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/jss.layout:171\r lib/layouts/jss.layout:205\r
+#: lib/layouts/jss.layout:207\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388\r lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11\r
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:63\r
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/jss.layout:174\r lib/layouts/logicalmkup.module:65\r
+msgid "code"
+msgstr "Code"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/jss.layout:186\r lib/layouts/jss.layout:196\r
+msgid "Code Chunk"
+msgstr "Code-Stück"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: lib/layouts/jss.layout:233\r lib/layouts/jss.layout:236\r
+msgid "Code Input"
+msgstr "Code-Eingabe"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/jss.layout:239\r lib/layouts/jss.layout:242\r
+msgid "Code Output"
+msgstr "Code-Ausgabe"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3\r
+msgid "Kluwer"
+msgstr "Kluwer"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202\r
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruß"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:210\r
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
-msgid "ps"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:220\r
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Kolumnentitel"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228\r lib/layouts/svcommon.inc:404\r
+msgid "Running title:"
+msgstr "Kolumnentitel:"
 
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:242\r
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Kolumne Autor"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:3
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr "American Psychological Association (APA)"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249\r lib/layouts/svcommon.inc:410\r
+msgid "Running author:"
+msgstr "Kolumne Autor:"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:54
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Kopfzeile rechts"
+#: lib/layouts/latex8.layout:3\r
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
+msgstr "Latex8-Aufsatz (veraltet)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:63
-msgid "Right header:"
-msgstr "Kopfzeile rechts:"
+#: lib/layouts/letter.layout:3\r
+msgid "Letter (Standard Class)"
+msgstr "Letter (Standardklasse)"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:225
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Danksagungen:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:3\r
+msgid "French Letter (lettre)"
+msgstr "Französischer Brief (lettre)"
 
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "KOMA-Script-Aufsatz"
+#: lib/layouts/lettre.layout:40\r lib/layouts/lettre.layout:317\r
+msgid "NoTelephone"
+msgstr "Kein Telefon"
 
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:32 lib/layouts/article.layout:32
-#: lib/layouts/mwart.layout:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:245 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "Teil*"
+#: lib/layouts/lettre.layout:44\r lib/layouts/lettre.layout:373\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:381\r
+msgid "NoFax"
+msgstr "Kein Fax"
 
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr "Inderscience-Zeitschriften (A4)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:50\r lib/layouts/lettre.layout:188\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:195\r
+msgid "NoPlace"
+msgstr "Kein Ort"
 
-#: lib/layouts/arab-article.layout:3
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Arabischer Aufsatz"
+#: lib/layouts/lettre.layout:54\r lib/layouts/lettre.layout:237\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:245\r
+msgid "NoDate"
+msgstr "Kein Datum"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:3
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:74\r lib/layouts/lettre.layout:650\r
+msgid "Post Scriptum"
+msgstr "Postscriptum"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:123
-#: lib/layouts/ectaart.layout:205 lib/layouts/ectaart.layout:208
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
-msgid "Keyword"
-msgstr "Schlagwort"
+#: lib/layouts/lettre.layout:76\r lib/layouts/lettre.layout:516\r
+msgid "EndOfMessage"
+msgstr "Ende der Nachricht"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:3
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr "SPIE-Tagungsbände"
+#: lib/layouts/lettre.layout:78\r lib/layouts/lettre.layout:536\r
+msgid "EndOfFile"
+msgstr "Ende des Dokuments"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:56
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Autoren-Info"
+#: lib/layouts/lettre.layout:159\r lib/layouts/lettre.layout:189\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:215\r lib/layouts/lettre.layout:238\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:258\r lib/layouts/lettre.layout:288\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:318\r lib/layouts/lettre.layout:344\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:374\r lib/layouts/lettre.layout:400\r
+msgid "Headings"
+msgstr "Briefkopf"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:68
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Autoren-Info:"
+#: lib/layouts/lettre.layout:170\r
+msgid "City:"
+msgstr "Stadt:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:81
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "ABSTRACT"
+#: lib/layouts/lettre.layout:263\r
+msgid "Office:"
+msgstr "Büro:"
 
-#: lib/layouts/spie.layout:96
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "DANKSAGUNGEN"
+#: lib/layouts/lettre.layout:293\r
+msgid "Tel:"
+msgstr "Telefon:"
 
-#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Japanisches Buch (jsbook)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:325\r
+msgid "NoTel"
+msgstr "Kein Telefon"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "American Mathematical Society (AMS): Buch"
+#: lib/layouts/lettre.layout:526\r
+msgid "EndOfMessage."
+msgstr "Ende der Nachricht."
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Kapitel-Aufgaben"
+#: lib/layouts/lettre.layout:538\r
+msgid "EndOfFile."
+msgstr "Ende des Dokuments."
 
-#: lib/layouts/ctex-report.layout:3
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "Chinesischer Bericht (CTeX)"
+#: lib/layouts/lettre.layout:658\r
+msgid "P.S.:"
+msgstr "P.S.:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:3
+#: lib/layouts/llncs.layout:3\r
 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
+#: lib/layouts/llncs.layout:41\r lib/layouts/memoir.layout:63\r
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42\r lib/layouts/scrbook.layout:17\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:111\r lib/layouts/tufte-book.layout:63\r
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21\r lib/layouts/db_stdsections.inc:20\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68\r lib/layouts/stdsections.inc:44\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151\r
+msgid "Chapter"
+msgstr "Kapitel"
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:152\r
 msgid "Running LaTeX Title"
 msgstr "LaTeX-Kolumnentitel"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:166 lib/layouts/ectaart.layout:29
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Titel in Kopfzeile:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:175\r lib/layouts/svcommon.inc:376\r
 msgid "TOC Title"
 msgstr "Inhaltsverz. Titel"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:179\r
 msgid "TOC Title:"
 msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
+#: lib/layouts/llncs.layout:204\r
 msgid "Author Running"
 msgstr "Kolumne Autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
+#: lib/layouts/llncs.layout:208\r
 msgid "Author Running:"
 msgstr "Kolumne Autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+#: lib/layouts/llncs.layout:212\r lib/layouts/svcommon.inc:394\r
 msgid "TOC Author"
 msgstr "Inhaltsverz. Autor"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/llncs.layout:216\r
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/llncs.layout:309\r
 msgid "Case #."
 msgstr "Fall #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:325
+#: lib/layouts/llncs.layout:319\r lib/layouts/svmono.layout:84\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:274\r
+msgid "Claim."
+msgstr "Behauptung."
+
+#: lib/layouts/llncs.layout:326\r
 msgid "Conjecture #."
 msgstr "Vermutung #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256
-#: lib/layouts/heb-article.layout:60
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Korollar #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definition #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/llncs.layout:354\r
 msgid "Example #."
 msgstr "Beispiel #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:360
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Aufgabe #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249
-#: lib/layouts/heb-article.layout:50
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemma #."
+#: lib/layouts/llncs.layout:361\r
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Aufgabe #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:374\r
 msgid "Note #."
 msgstr "Notiz #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:380
+#: lib/layouts/llncs.layout:381\r
 msgid "Problem #."
 msgstr "Problem #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
+#: lib/layouts/llncs.layout:392\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371\r
 msgid "Property"
 msgstr "Eigenschaft"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:394
+#: lib/layouts/llncs.layout:395\r
 msgid "Property #."
 msgstr "Eigenschaft #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Satz #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:408\r
 msgid "Question #."
 msgstr "Frage #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:414
+#: lib/layouts/llncs.layout:415\r
 msgid "Remark #."
 msgstr "Bemerkung #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:421
+#: lib/layouts/llncs.layout:422\r
 msgid "Solution #."
 msgstr "Lösung #."
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235
-#: lib/layouts/heb-article.layout:35
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Theorem #."
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:3\r
+msgid "TUGboat"
+msgstr "TUGboat"
 
-#: lib/layouts/report.layout:3
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr "Report (Standardklasse)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:3\r
+msgid "Memoir"
+msgstr "Memoir"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr "Tufte-Handout"
+#: lib/layouts/memoir.layout:65\r lib/layouts/memoir.layout:80\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:89\r lib/layouts/memoir.layout:104\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:119\r lib/layouts/memoir.layout:134\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:149\r lib/layouts/memoir.layout:218\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:239\r
+msgid "Short Title (TOC)|S"
+msgstr "Kurztitel (Inhaltsverz.)|z"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
-msgid "Handouts"
-msgstr "Handouts"
+#: lib/layouts/memoir.layout:66\r lib/layouts/memoir.layout:81\r
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
+msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
 
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:57
-#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/scrclass.inc:126
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Der Teil, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
+#: lib/layouts/memoir.layout:70\r lib/layouts/memoir.layout:94\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:109\r lib/layouts/memoir.layout:124\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:139\r lib/layouts/memoir.layout:154\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:223\r
+msgid "Short Title (Header)"
+msgstr "Kurztitel (Kopfzeile)"
 
-#: lib/layouts/dtk.layout:3
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr "Die TeXnische Komödie"
+#: lib/layouts/memoir.layout:71\r
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"
+msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Kolumnentitel erscheint"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
-msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+#: lib/layouts/memoir.layout:78\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24\r lib/layouts/svcommon.inc:250\r
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Kapitel*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
-msgid "Author Footnote"
-msgstr "Autorfußnote"
+#: lib/layouts/memoir.layout:90\r
+msgid "The section as it appears in the table of contents"
+msgstr "Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
-msgid "Author foot"
-msgstr "Autorfußnote"
+#: lib/layouts/memoir.layout:95\r
+msgid "The section as it appears in the running headers"
+msgstr "Der Abschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:3
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:105\r
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:402
-msgid "And"
-msgstr "Und"
+#: lib/layouts/memoir.layout:110\r
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Der Unterabschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:422
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "Abbildung platzieren"
+#: lib/layouts/memoir.layout:120\r
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
+msgstr "Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:442
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "Tabelle platzieren"
+#: lib/layouts/memoir.layout:125\r
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
+msgstr "Der Unterunterabschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:562
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabellen-Kommentare"
+#: lib/layouts/memoir.layout:135\r
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Der Paragraphentitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:542
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabellen-Verweise"
+#: lib/layouts/memoir.layout:140\r
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Der Paragraphentitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:482
-msgid "MathLetters"
-msgstr "Mathe-Buchstaben"
+#: lib/layouts/memoir.layout:150\r
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
+msgstr "Der Unterparagraphentitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:521
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "Hinweis an Herausgeber"
+#: lib/layouts/memoir.layout:155\r
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
+msgstr "Der Unterparagraphentitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:640
-msgid "Facility"
-msgstr "Einrichtung"
+#: lib/layouts/memoir.layout:162\r
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Kapitelsynopse"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:666
-msgid "Objectname"
-msgstr "Objektname"
+#: lib/layouts/memoir.layout:181\r
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraph"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:696
-msgid "Dataset"
-msgstr "Datensatz"
+#: lib/layouts/memoir.layout:191\r
+msgid "Epigraph Source|S"
+msgstr "Epigraph-Quelle"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:292
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Alt. Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/memoir.layout:192\r
+msgid "Source"
+msgstr "Quelle"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:301 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
-msgid "Number"
-msgstr "Nummer"
+#: lib/layouts/memoir.layout:193\r
+msgid "The source/author of this epigraph"
+msgstr "Die Quelle/der Autor dieses Epigraphs"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:302
-msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr "Fortlaufende Nummer für die alternative Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/memoir.layout:206\r
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Gedichttitel"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:306
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Alternative Zugehörigkeit:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:219\r lib/layouts/memoir.layout:240\r
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
+msgstr "Der Gedichttitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:313
-msgid "altaffilmark"
-msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:224\r
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"
+msgstr "Der Gedichttitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:317
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Alt. Zugehörigkeit (Fußnotenmarke)"
+#: lib/layouts/memoir.layout:234\r
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Gedichttitel*"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:348
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Schlagwörter:"
+#: lib/layouts/memoir.layout:263\r
+msgid "Legend"
+msgstr "Legende"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:392
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Danksagungen]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3\r
+msgid "Modern CV"
+msgstr "Modern CV"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:413 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2288
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2300
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2399
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
-msgid "and"
-msgstr "und"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:37\r
+msgid "CVStyle"
+msgstr "Lebenslauf-Stil"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:433
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Abbildung hier platzieren:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:46\r
+msgid "CV Style:"
+msgstr "Lebenslauf-Stil:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Tabelle hier platzieren:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52\r
+msgid "Style Options"
+msgstr "Stil-Optionen"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:472
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Anhang]"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:53\r
+msgid "Options for the CV style"
+msgstr "Option(en) für den Lebenslauf-Stil"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:533
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Hinweis an Herausgeber:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:57\r
+msgid "CVColor"
+msgstr "Lebenslauf-Farbe"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:554
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referenzen. ---"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:60\r
+msgid "CV Color Scheme:"
+msgstr "Lebenslauf-Farbschema:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:574
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Notiz. ---"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:63\r
+msgid "CVIcons"
+msgstr "Lebenslauf-Symbole"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:582
-msgid "Table note"
-msgstr "Tabellenfußnote"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66\r
+msgid "CV Icon Set:"
+msgstr "Lebenslauf-Symboldesign:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:590
-msgid "Table note:"
-msgstr "Tabellenfußnote:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:69\r
+msgid "CVColumnWidth"
+msgstr "Lebenslauf-Spaltenbreite"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:597
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "Tabellenfußnotenmarke"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:72\r
+msgid "Column Width:"
+msgstr "Spaltenbreite:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:601
-msgid "tablenote mark"
-msgstr "Tabellenfußnotenmarke"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75\r
+msgid "PDF Page Mode"
+msgstr "PDF-Anzeigemodus"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:619
-msgid "FigCaption"
-msgstr "Abbildungslegende"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:78\r
+msgid "PDF Page Mode:"
+msgstr "PDF-Anzeigemodus:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:620
-msgid "fig."
-msgstr "Abb."
+#: lib/layouts/moderncv.layout:94\r
+msgid "First name"
+msgstr "Vorname"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:625
-msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungsverzeichnis erscheint"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99\r lib/layouts/db_stdtitle.inc:94\r
+msgid "FirstName"
+msgstr "Vorname"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:652
-msgid "Facility:"
-msgstr "Einrichtung:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:106\r
+msgid "FamilyName"
+msgstr "Nachname"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:678
-msgid "Obj:"
-msgstr "Objekt:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110\r
+msgid "Family Name:"
+msgstr "Nachname:"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:680 lib/layouts/aastex.layout:710
-msgid "Recognized Name"
-msgstr "Wahrgenommener Name"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:142\r
+msgid "Line 1"
+msgstr "Zeile 1"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:681
-msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr "Trennt den wahrgenommenen Namen eines Objekts vom Text"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143\r lib/layouts/moderncv.layout:148\r
+msgid "Optional address line"
+msgstr "Optionale Adresszeile"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:708
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Datensatz:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:147\r
+msgid "Line 2"
+msgstr "Zeile 2"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:711
-msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr "Separiert die Datensatz-ID vom Text"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:158\r
+msgid "Phone Type"
+msgstr "Telefontyp"
 
-#: lib/layouts/jarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "Japanischer Aufsatz (jarticle)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:159\r
+msgid "can be fixed, mobile or fax"
+msgstr ""
+"Mögliche Werte: 'fixed' (Festnetz = Voreinstellung), 'mobile' (Mobil), "
+"'fax' (Fax)"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
-msgid "Econometrica"
-msgstr "Econometrica"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189\r
+msgid "Social"
+msgstr "Soziales Netzwerk"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
-msgid "RunTitle"
-msgstr "Kopfzeile: Titel"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:192\r
+msgid "Social:"
+msgstr "Soziales Netzwerk:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:195\r
+msgid "Name of the social network"
+msgstr "Name des sozialen Netzwerks"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:199\r
+msgid "ExtraInfo"
+msgstr "Extra-Info"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:202\r
+msgid "Extra Info:"
+msgstr "Extra-Info:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:208\r
+msgid "Photo:"
+msgstr "Foto:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:211\r
+msgid "Height the photo is resized to"
+msgstr "Ausgabehöhe des Fotos"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:214\r
+msgid "Thickness"
+msgstr "Dicke"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:215\r
+msgid "Thickness of the surrounding frame"
+msgstr "Dicke des Rahmens"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:253\r
+msgid "EmptySection"
+msgstr "LeererAbschnitt"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:259\r
+msgid "Empty Section"
+msgstr "Leerer Abschnitt"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:278\r
+msgid "CloseSection"
+msgstr "SchließeAbschnitt"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294\r
+msgid "Columns:"
+msgstr "Spalten:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:309\r
+msgid "Optional width"
+msgstr "Optionale Breite"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:314\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13\r
+msgid "Header"
+msgstr "Kopfzeile"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:315\r
+msgid "Header content"
+msgstr "Kopfzeileninhalt"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:325\r
+msgid "Entry"
+msgstr "Eintrag"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:331\r lib/layouts/moderncv.layout:332\r
+msgid "Time"
+msgstr "Zeit"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336\r lib/layouts/moderncv.layout:337\r
+msgid "What?"
+msgstr "Was?"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:364\r
+msgid "Entry:"
+msgstr "Eintrag:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:392\r
+msgid "ItemWithComment"
+msgstr "Eintrag mit Kommentar"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:395\r
+msgid "Item with Comment:"
+msgstr "Kommentar-Eintrag:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405\r lib/layouts/moderncv.layout:406\r
+msgid "Text"
+msgstr "Text"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:422\r
+msgid "ListItem"
+msgstr "Listeneintrag"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:425\r
+msgid "List Item:"
+msgstr "Listeneintrag:"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429\r
+msgid "DoubleItem"
+msgstr "DoppelterEintrag"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:432\r
+msgid "Double Item:"
+msgstr "Doppelter Eintrag:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "Kopfzeile: Autor"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:436\r
+msgid "Left Summary"
+msgstr "Zusammenfassung links"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Autor in Kopfzeile:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437\r
+msgid "Left summary"
+msgstr "Zusammenfassung links"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "E-Mail-Option"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:441\r
+msgid "Left Text"
+msgstr "Text links"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Optionales Argument für den email-Befehl"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:442\r
+msgid "Left text"
+msgstr "Text links"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
-msgid "Web Address"
-msgstr "Web-Adresse"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:446\r
+msgid "Right Summary"
+msgstr "Zusammenfassung rechts"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
-msgid "Web address:"
-msgstr "Web-Adresse:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447\r
+msgid "Right summary"
+msgstr "Zusammenfassung rechts"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Autorenblock"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:451\r
+msgid "DoubleListItem"
+msgstr "Doppelter Leisteneintrag"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Autorenblock:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:454\r
+msgid "Double List Item:"
+msgstr "Doppelter Listeneintrag:"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Danksagung"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:459\r
+msgid "First Item"
+msgstr "Erster Listeneintrag"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Danksagung \\theThanks:"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:460\r
+msgid "First item"
+msgstr "Erster Listeneintrag"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:146 lib/layouts/beamer.layout:1344
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Hervorhebung"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:468\r
+msgid "Computer"
+msgstr "Computer"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Danksagungsverweis"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472\r
+msgid "MakeCVtitle"
+msgstr "CV-Titel ausgeben"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Danksagungsverweis"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:475\r
+msgid "Make CV Title"
+msgstr "CV-Titel ausgeben"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:171
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Verweis auf Internetadresse"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:482\r
+msgid "MakeLetterTitle"
+msgstr "Brieftitel ausgeben"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:174
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Verweis auf Internetadresse"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:485\r
+msgid "Make Letter Title"
+msgstr "Brieftitel ausgeben"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Korrespondierender Autor"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:489\r
+msgid "MakeLetterClosing"
+msgstr "Briefschluss ausgeben"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:191
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Name (Vorname)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:492\r
+msgid "Close Letter"
+msgstr "Briefschluss"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:194
-msgid "First Name"
-msgstr "Vorname"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:521\r
+msgid "Recipient"
+msgstr "Empfänger"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:198
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Name (Nachname)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:529\r
+msgid "Company Name"
+msgstr "Firmenname"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
-msgid "Surname"
-msgstr "Nachname"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:530\r
+msgid "Company name"
+msgstr "Firmenname"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:211
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "Vom selben Autor (Lit.)"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:573\r
+msgid "Enclosing"
+msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/ectaart.layout:214
-msgid "bysame"
-msgstr "Vom selben Autor"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578\r lib/layouts/svcommon.inc:519\r
+msgid "Alternative Name"
+msgstr "Alternativer Name"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3
-msgid "Kluwer"
-msgstr "Kluwer"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:579\r
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
+msgstr "Alternative Anhangskennzeichnung"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:583\r
+msgid "Enclosing:"
+msgstr "Anhang:"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
+#: lib/layouts/mwart.layout:3\r
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"
+msgstr "Polnischer Aufsatz (MW-Paket)"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "Kolumnentitel"
+#: lib/layouts/mwbk.layout:3\r
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"
+msgstr "Polnisches Buch (MW-Paket)"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-msgid "Running title:"
-msgstr "Kolumnentitel:"
+#: lib/layouts/mwrep.layout:3\r
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"
+msgstr "Polnischer Bericht (MW-Paket)"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Kolumne Autor"
+#: lib/layouts/paper.layout:3\r
+msgid "Paper (Standard Class)"
+msgstr "Paper (Standardklasse)"
 
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-msgid "Running author:"
-msgstr "Kolumne Autor:"
+#: lib/layouts/paper.layout:149\r
+msgid "SubTitle"
+msgstr "Untertitel"
 
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:3
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr "KOMA-Script-Bericht"
+#: lib/layouts/paper.layout:161\r
+msgid "Institution"
+msgstr "Institution"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
-msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr "American Chemical Society (ACS)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3\r
+msgid "Powerdot"
+msgstr "Powerdot"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:78
-msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45\r lib/layouts/powerdot.layout:69\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:91\r
+msgid "TitleSlide"
+msgstr "Titelfolie"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:111
-msgid "Short name"
-msgstr "Name (kurz)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127\r lib/layouts/powerdot.layout:153\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207\r lib/layouts/slides.layout:3\r
+msgid "Slides"
+msgstr "Folien"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:112
-msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Kurzform des Namens, die in der Fußzeile der Titelseite erscheint"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:140\r
+msgid "    "
+msgstr "    "
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:116
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Alternative Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:142\r
+msgid "Slide Option"
+msgstr "Slide-Option"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:122
-msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Zusätzliche Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:143\r
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
+msgstr "Optionales Argument des Slide-Befehls (siehe Powerdot-Handbuch)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:144
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Abkürzungen"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152\r
+msgid "EndSlide"
+msgstr "Endfolie"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:150
-msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Abkürzungen:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:167\r
+msgid "~=~"
+msgstr "~=~"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
-msgid "Scheme"
-msgstr "Schema"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:180\r
+msgid "WideSlide"
+msgstr "Breite Folie"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:170
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Verzeichnis der Schemata"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:191\r
+msgid "EmptySlide"
+msgstr "Leere Folie"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
-msgid "Chart"
-msgstr "Diagramm"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:195\r
+msgid "Empty slide:"
+msgstr "Leere Folie:"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:192
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Diagrammverzeichnis"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:240\r lib/layouts/numarticle.inc:9\r
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
-msgid "Graph"
-msgstr "Schaubild"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:247\r
+msgid "Section Option"
+msgstr "Abschnittsoption"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:214
-msgid "List of Graphs"
-msgstr "Schaubilderverzeichnis"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:248\r
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
+msgstr "Optionales Argument des \\section-Befehls (siehe Powerdot-Handbuch)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:248
-msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "Ergänzende Informationen"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272\r lib/layouts/powerdot.layout:295\r
+msgid "Itemize Type"
+msgstr "Auflistungstyp"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:251
-msgid "Supporting Information Available"
-msgstr "Verfügbare unterstützende Informationen"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273\r lib/layouts/powerdot.layout:296\r
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Spezifikation des Itemize-Typs (siehe Powerdot-Handbuch)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:254
-msgid "TOC entry"
-msgstr "Inhaltsverzeichniseintrag"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276\r lib/layouts/enumitem.module:56\r
+#: lib/layouts/paralist.module:27\r
+msgid "Itemize Options"
+msgstr "Auflistungsoptionen"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:258
-msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr "Grafischer Inhaltsverzeichniseintrag"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277\r lib/layouts/powerdot.layout:328\r
+#: lib/layouts/enumitem.module:57\r lib/layouts/enumitem.module:65\r
+#: lib/layouts/enumitem.module:73\r lib/layouts/enumitem.module:110\r
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
+msgstr "Optionale Argumente für diese Liste (siehe Enumitem-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:262
-msgid "Bibnote"
-msgstr "Bibnotiz"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:292\r
+msgid "ItemizeType1"
+msgstr "AuflistungsTyp1"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:266
-msgid "bibnote"
-msgstr "Bibnotiz"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323\r lib/layouts/powerdot.layout:347\r
+msgid "Enumerate Type"
+msgstr "Nummerierungstyp"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:285
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Chemie"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324\r lib/layouts/powerdot.layout:348\r
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
+msgstr "Spezifikation des Enumerate-Typs (siehe Powerdot-Handbuch)"
 
-#: lib/layouts/achemso.layout:288
-msgid "chemistry"
-msgstr "Chemie"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:327\r lib/layouts/enumitem.module:64\r
+#: lib/layouts/enumitem.module:109\r lib/layouts/paralist.module:34\r
+msgid "Enumerate Options"
+msgstr "Aufzählungs-Optionen"
 
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr "Springer cl2emult"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:344\r
+msgid "EnumerateType1"
+msgstr "AufzählungsTyp1"
 
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:3
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Hebräischer Brief"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:443\r
+msgid "Twocolumn"
+msgstr "Zweispaltig"
 
-#: lib/layouts/article.layout:3
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "Article (Standardklasse)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:458\r
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
+msgstr "Spaltenoptionen (siehe Powerdot-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/jgrga.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:461\r
+msgid "Left Column"
+msgstr "Linke Spalte"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:3
-msgid "Broadway"
-msgstr "Broadway"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:462\r
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
+msgstr ""
+"Geben Sie hier den Text der linken Spalte ein (die rechte Spalte bildet der "
+"Hauptabschnitt)"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:59
-msgid "ACT"
-msgstr "AKT"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:545\r lib/layouts/revtex4-1.layout:265\r
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:46\r lib/layouts/algorithm2e.module:22\r
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algorithmenverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:71
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "AKT \\arabic{act}"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585\r
+msgid "Onslide"
+msgstr "Sichtbar auf Folie (onslide)"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
-msgid "SCENE"
-msgstr "SZENE"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:591\r
+msgid "On Slides"
+msgstr "Auf Folien"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:87
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SZENE \\arabic{scene}"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:592\r
+msgid "Overlay Specification|S"
+msgstr "Overlay-Spezifikation"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SZENE*"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:593\r
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
+msgstr ""
+"Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Powerdot-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "BEIM HOCHGEHEN:"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:600\r
+msgid "Onslide+"
+msgstr "Aufdecken auf Folie (onslide+)"
 
-#: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "VORHANG"
+#: lib/layouts/powerdot.layout:606\r
+msgid "Onslide*"
+msgstr "Nur auf Folie (onslide*)"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3\r
 msgid "Recipe Book"
 msgstr "Rezeptbuch"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43\r lib/layouts/scrbook.layout:18\r
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:79\r
 msgid "Recipe"
 msgstr "Rezept"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+#: lib/layouts/recipebook.layout:86\r
 msgid "Recipe:"
 msgstr "Rezept:"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+#: lib/layouts/recipebook.layout:114\r
 msgid "Ingredients"
 msgstr "Zutaten"
 
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#: lib/layouts/recipebook.layout:118\r
 msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Zutaten (Kopfzeile)"
-
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
-msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr "Zutaten, wie sie in der Kopfzeile erscheinen"
-
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Zutaten:"
-
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:3
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "Chinesisches Buch (CTeX)"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr "G-Brief (V. 2)"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
-msgid "NameRowA"
-msgstr "Name Zeile A"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "Name Zeile A:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
-msgid "NameRowB"
-msgstr "Name Zeile B"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "Name Zeile B:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-msgid "NameRowC"
-msgstr "Name Zeile C"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "Name Zeile C:"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
-msgid "NameRowD"
-msgstr "Name Zeile D"
+msgstr "Zutaten (Kopfzeile)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "Name Zeile D:"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119\r
+msgid "Specify an optional ingredients header"
+msgstr "Zutaten, wie sie in der Kopfzeile erscheinen"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
-msgid "NameRowE"
-msgstr "Name Zeile E"
+#: lib/layouts/recipebook.layout:127\r
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Zutaten:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "Name Zeile E:"
+#: lib/layouts/report.layout:3\r
+msgid "Report (Standard Class)"
+msgstr "Report (Standardklasse)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
-msgid "NameRowF"
-msgstr "Name Zeile F"
+#: lib/layouts/revtex.layout:3\r
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
+msgstr "REVTeX (veraltete Version)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "Name Zeile F:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3\r
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-msgid "NameRowG"
-msgstr "Name Zeile G"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85\r lib/layouts/revtex4.layout:152\r
+msgid "Affiliation (alternate)"
+msgstr "Zugehörigkeit (alternativ)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "Name Zeile G:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88\r lib/layouts/revtex4.layout:161\r
+msgid "Affiliation (alternate):"
+msgstr "Zugehörigkeit (alternativ):"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "Adresse Zeile A"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90\r lib/layouts/revtex4.layout:158\r
+msgid "Alternate Affiliation Option"
+msgstr "Option für alternative Zugehörigkeit"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "Adresse Zeile A:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91\r lib/layouts/revtex4.layout:159\r
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
+msgstr "Optionales Argument des \\altaffiliation-Befehls"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "Adresse Zeile B"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97\r lib/layouts/revtex4.layout:165\r
+msgid "Affiliation (none)"
+msgstr "Zugehörigkeit (keine)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "Adresse Zeile B:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100\r lib/layouts/revtex4.layout:168\r
+msgid "No affiliation"
+msgstr "Keine Zugehörigkeit"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "Adresse Zeile C"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117\r lib/layouts/revtex4.layout:210\r
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Elektronische Adresse:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "Adresse Zeile C:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119\r lib/layouts/revtex4.layout:207\r
+msgid "Electronic Address Option|s"
+msgstr "Option für elektronische Adresse"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "Adresse Zeile D"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120\r lib/layouts/revtex4.layout:208\r
+msgid "Optional argument to the email command"
+msgstr "Optionales Argument für den \"email\"-Befehl"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "Adresse Zeile D:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134\r lib/layouts/revtex4.layout:226\r
+msgid "Author URL Option"
+msgstr "Autoren-URL-Option"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "Adresse Zeile E"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135\r lib/layouts/revtex4.layout:227\r
+msgid "Optional argument to the homepage command"
+msgstr "Optionales Argument des \"homepage\"-Befehls"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "Adresse Zeile E:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141\r lib/layouts/revtex4.layout:187\r
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Kollaboration"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "Adresse Zeile F"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144\r lib/layouts/revtex4.layout:190\r
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Kollaboration:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "Adresse Zeile F:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177\r lib/layouts/revtex4.layout:103\r
+msgid "Preprint"
+msgstr "Preprint"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "Telefon Zeile A"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200\r
+msgid "Short title as it appears in the running headers"
+msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "Telefon Zeile A:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218\r
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Danksagungen"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "Telefon Zeile B"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231\r
+msgid "Ruled Table"
+msgstr "Doppellinien-Tabelle"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "Telefon Zeile B:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233\r lib/layouts/revtex4-1.layout:241\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+msgid "Specials"
+msgstr "Spezielles"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "Telefon Zeile C"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239\r
+msgid "Turn Page"
+msgstr "Rückseite"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "Telefon Zeile C:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247\r
+msgid "Wide Text"
+msgstr "Breiter Text"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "Telefon Zeile D"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274\r
+msgid "Video"
+msgstr "Video"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "Telefon Zeile D:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:277\r
+msgid "List of Videos"
+msgstr "Videoverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "Telefon Zeile E"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:287\r
+msgid "Float Link"
+msgstr "Gleitobjekt-Link"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "Telefon Zeile E:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289\r
+msgid "Float link"
+msgstr "Gleitobjekt-Link"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "Telefon Zeile F"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:300\r
+msgid "lowercase text"
+msgstr "Kleinschreibung"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "Telefon Zeile F:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:312\r
+msgid "Online cite"
+msgstr "Online-Zitat"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "Internet Zeile A"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:316\r
+msgid "online cite"
+msgstr "Online-Zitat"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "Internet Zeile A:"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318\r
+msgid "Text behind"
+msgstr "Text danach"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "Internet Zeile B"
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:319\r
+msgid "text behind the cite"
+msgstr "Text hinter der Referenz"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "Internet Zeile B:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3\r
+msgid "REVTeX (V. 4)"
+msgstr "REVTeX (V. 4)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "Internet Zeile C"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:173\r
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Zweite Zugehörigkeit"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "Internet Zeile C:"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197\r lib/layouts/amsdefs.inc:175\r
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Dank:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "Internet Zeile D"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:267\r
+msgid "PACS number:"
+msgstr "PACS-Nummer:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "Internet Zeile D:"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3\r
+msgid "SciPoster"
+msgstr "SciPoster"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "Internet Zeile E"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34\r lib/layouts/sigplanconf.layout:69\r
+msgid "Conference"
+msgstr "Konferenz"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "Internet Zeile E:"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:40\r
+msgid "LeftLogo"
+msgstr "Logo links"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "Internet Zeile F"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:46\r
+msgid "Left logo:"
+msgstr "Logo links:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "Internet Zeile F:"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:60\r
+msgid "Logo Size"
+msgstr "Logo-Größe"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
-msgid "BankRowA"
-msgstr "Bank Zeile A"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:61\r
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"
+msgstr "Relative Logo-Größe (0 bis 1)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "Bank Zeile A:"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:65\r
+msgid "RightLogo"
+msgstr "Logo rechts"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
-msgid "BankRowB"
-msgstr "Bank Zeile B"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:68\r
+msgid "Right logo:"
+msgstr "Logo rechts:"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "Bank Zeile B:"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:80\r
+msgid "Caption Width"
+msgstr "Legendenbreite"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
-msgid "BankRowC"
-msgstr "Bank Zeile C"
+#: lib/layouts/sciposter.layout:81\r
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
+msgstr "Die Breite der Legende relativ zur Spalte (0 bis 1)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "Bank Zeile C:"
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:3\r
+msgid "KOMA-Script Article"
+msgstr "KOMA-Script-Aufsatz"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
-msgid "BankRowD"
-msgstr "Bank Zeile D"
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3\r
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Beamer-Aufsatz (KOMA-Script)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "Bank Zeile D:"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3\r
+msgid "KOMA-Script Book"
+msgstr "KOMA-Script-Buch"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
-msgid "BankRowE"
-msgstr "Bank Zeile E"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:26\r
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "Bank Zeile E:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:3\r
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
+msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 1, veraltet)"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
-msgid "BankRowF"
-msgstr "Bank Zeile F"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26\r lib/layouts/scrlttr2.layout:30\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51\r lib/layouts/stdlyxlist.inc:6\r
+#: lib/layouts/enumitem.module:84\r
+msgid "Labeling"
+msgstr "Liste"
 
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "Bank Zeile F:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:53\r
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:3
-msgid "FoilTeX"
-msgstr "FoilTeX"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66\r
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:44
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Kopf Folie"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109\r lib/layouts/scrlttr2.layout:141\r
+msgid "Encl"
+msgstr "Anlagen"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:63
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "Kopf Folie kurz"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161\r lib/layouts/scrlttr2.layout:239\r
+msgid "Place:"
+msgstr "Ort:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:69
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "Kopf Folie gedreht"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179\r lib/layouts/scrlttr2.layout:259\r
+msgid "Specialmail"
+msgstr "Versandart"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:75
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "Kopf Folie kurz & gedreht"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182\r lib/layouts/scrlttr2.layout:263\r
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "Versandart:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:84
-msgid "TickList"
-msgstr "Häkchenliste"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196\r lib/layouts/scrlttr2.layout:279\r
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:99
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208\r lib/layouts/scrlttr2.layout:292\r
+msgid "Yourref"
+msgstr "Ihr Zeichen"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:103
-msgid "CrossList"
-msgstr "Kreuzliste"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222\r lib/layouts/scrlttr2.layout:308\r
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Ihr Brief"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:118
-msgid "><"
-msgstr "><"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225\r lib/layouts/scrlttr2.layout:312\r
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Ihr Schreiben vom:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:162
-msgid "My Logo"
-msgstr "Mein Logo"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229\r lib/layouts/scrlttr2.layout:316\r
+msgid "Myref"
+msgstr "Mein Zeichen"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:170
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Mein Logo:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236\r lib/layouts/scrlttr2.layout:324\r
+msgid "Customer"
+msgstr "Kunde"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:179
-msgid "Restriction"
-msgstr "Einschränkung"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239\r lib/layouts/scrlttr2.layout:328\r
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Kundennummer:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:183
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Einschränkung:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243\r lib/layouts/scrlttr2.layout:332\r
+msgid "Invoice"
+msgstr "Rechnung"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Kopfzeile links:"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246\r lib/layouts/scrlttr2.layout:336\r
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Rechnungsnummer:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Kopfzeile rechts:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3\r
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
+msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 2)"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Fußzeile rechts"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:75\r
+msgid "NextAddress"
+msgstr "Nächste Adresse"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Fußzeile rechts:"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:86\r
+msgid "Next Address:"
+msgstr "Nächste Adresse:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:1228
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
-msgid "Theorem."
-msgstr "Theorem."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:161\r
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "Absendername:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:86
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lemma."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191\r
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Absender Telefon:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:312 lib/layouts/beamer.layout:1161
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
-msgid "Corollary."
-msgstr "Korollar."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199\r
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Absender-Fax:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
-msgid "Proposition."
-msgstr "Satz."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207\r
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Absender-E-Mail:"
 
-#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/beamer.layout:1188
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:155
-msgid "Definition."
-msgstr "Definition."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215\r
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Absender-URL:"
 
-#: lib/layouts/mwbk.layout:3
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Polnisches Buch (MW-Paket)"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227\r
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:3
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Hebräischer Aufsatz"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231\r
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo:"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:70
-msgid "Claim #."
-msgstr "Behauptung #."
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:340\r
+msgid "EndLetter"
+msgstr "EndeBrief"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87
-msgid "Remarks"
-msgstr "Bemerkungen"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:353\r
+msgid "End of letter"
+msgstr "Ende des Briefs"
 
-#: lib/layouts/heb-article.layout:90
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Bemerkungen #."
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:3\r
+msgid "KOMA-Script Report"
+msgstr "KOMA-Script-Bericht"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
+#: lib/layouts/seminar.layout:3\r
 msgid "Seminar"
 msgstr "Seminar"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
+#: lib/layouts/seminar.layout:26\r lib/layouts/seminar.layout:86\r
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Folie (Querformat)"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:27
+#: lib/layouts/seminar.layout:27\r
 msgid "Landscape Slide"
 msgstr "Folie (Querformat)"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
+#: lib/layouts/seminar.layout:40\r lib/layouts/seminar.layout:112\r
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Folie (Hochformat)"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:41
+#: lib/layouts/seminar.layout:42\r
 msgid "Portrait Slide"
 msgstr "Folie (Hochformat)"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:46
+#: lib/layouts/seminar.layout:47\r
 msgid "SlideHeading"
 msgstr "Folien-Überschrift"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:53
+#: lib/layouts/seminar.layout:54\r
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr "Folien-Unterüberschrift"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
+#: lib/layouts/seminar.layout:60\r lib/layouts/seminar.layout:121\r
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Folienverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
+#: lib/layouts/seminar.layout:62\r
 msgid "List of Slides"
 msgstr "Folienverzeichnis"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
+#: lib/layouts/seminar.layout:69\r lib/layouts/seminar.layout:142\r
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Folieninhalte"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:71\r
 msgid "Slide Contents"
 msgstr "Folieninhalte"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
+#: lib/layouts/seminar.layout:75\r lib/layouts/seminar.layout:148\r
 msgid "ProgressContents"
 msgstr "Fortschritt Inhalte"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:76
+#: lib/layouts/seminar.layout:77\r
 msgid "Progress Contents"
 msgstr "Fortschritt Inhalte"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:95
+#: lib/layouts/seminar.layout:98\r
 msgid "Landscape Slide:"
 msgstr "Folie (Querformat):"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:104
+#: lib/layouts/seminar.layout:115\r
 msgid "Portrait Slide:"
 msgstr "Folie (Hochformat)::"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:106
+#: lib/layouts/seminar.layout:117\r
 msgid "Slide*"
 msgstr "Folie*"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-msgid "EndOfSlide"
-msgstr "EndeDerFolie"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:125
+#: lib/layouts/seminar.layout:132\r
 msgid "[List Of Slides]"
 msgstr "[Folienverzeichnis]"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:130
+#: lib/layouts/seminar.layout:145\r
 msgid "[Slide Contents]"
 msgstr "[Folieninhalte]"
 
-#: lib/layouts/seminar.layout:136
+#: lib/layouts/seminar.layout:151\r
 msgid "[Progress Contents]"
 msgstr "[Fortschritt Inhalte]"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
-msgid "Elsevier"
-msgstr "Elsevier"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "Beginn Vorspann"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Beginn Vorspann"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "Ende Vorspann"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "Ende Vorspann"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Titelfußnotenmarke"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Titelfußnotenmarke"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Titelfußnotentext"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "Fußnotenmarke"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
-msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr "Marke, auf die Sie im Titel verweisen"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Titelfußnote:"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
-msgid "Author Label"
-msgstr "Autorenmarke"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
-msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr "Marke, auf die Sie in der Adresse referieren"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
-msgid "Authormark"
-msgstr "Autorfußnotenmarke"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-msgid "Author mark"
-msgstr "Autorfußnotenmarke"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Autorfußnotentext"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Autorfußnotentext:"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Autorfußnotenmarke"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
-msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr "Marke, mit der Sie auf einen Autor verweisen"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:3\r
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Korresp. Autor (Fußnotenmarke)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113\r lib/layouts/theorems-order.inc:34\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:119\r
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Vermutung*"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext)"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:123\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88\r
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Algorithmus*"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Korresp. Autor (Fußnotentext):"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137\r
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
-msgid "Address Label"
-msgstr "Adressmarke"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:206\r
+msgid "The title as it appears in the running headers"
+msgstr "Der Titel, wie er im Kolumnentitel erscheint"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
-msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr "Marke des Autors, auf den Sie verweisen"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:319\r lib/layouts/amsdefs.inc:193\r
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Sachgebiet"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:322\r
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS-Sachgebietsklassifikationen:"
 
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr ""
-"Wenn Sie hier 'url' angeben, wird der Abschnitt als Internetadresse behandelt"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3\r
+msgid "ACM SIGPLAN"
+msgstr "ACM SIGPLAN"
 
-#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "Japanischer Aufsatz (vertikale Schreibrichtung)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:82\r
+msgid "Name of the conference"
+msgstr "Name der Konferenz"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86\r
+msgid "Conference:"
+msgstr "Konferenz:"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:121
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Alternative Zugehörigkeit"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:94\r
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "UrheberrechtJahr"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:126
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Zugehörigkeitspräfix"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98\r
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Urheberrecht Jahr:"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
-msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr "Eine Präfix im Stil von 'Auch an der '"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102\r
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "UrheberrechtDaten"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:132 lib/layouts/moderncv.layout:149
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105\r
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Urheberrecht Daten:"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "PACS-Nummern:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109\r
+msgid "TitleBanner"
+msgstr "TitelBanner"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
-msgid "Preprint number"
-msgstr "Preprint-Nummer"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112\r
+msgid "Title banner:"
+msgstr "Banner über dem Titel:"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "Preprint-Nummer:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116\r
+msgid "PreprintFooter"
+msgstr "Preprint-Fußzeile"
 
-#: lib/layouts/jasatex.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:250
-msgid "Online citation"
-msgstr "Online-Zitat"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119\r
+msgid "Preprint footer:"
+msgstr "Preprint-Fußzeile:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
-msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr "ACM SIGGRAPH"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123\r
+msgid "DOI"
+msgstr "DOI"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
-msgid "TOG online ID"
-msgstr "TOG-Online-ID"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:126\r
+msgid "Digital Object Identifier:"
+msgstr "Digital Object Identifier:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
-msgid "Online ID:"
-msgstr "Online-ID:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:167\r
+msgid "Affiliation and/or address of the author"
+msgstr "Zugehörigkeit und/oder Adresse des Autors"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
-msgid "TOG volume"
-msgstr "TOG-Band"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177\r lib/layouts/acm-sigs.inc:31\r
+msgid "Terms"
+msgstr "Begriffe"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-msgid "Volume number:"
-msgstr "Bandnummer:"
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181\r
+msgid "Terms:"
+msgstr "Begriffe:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-msgid "TOG number"
-msgstr "TOG-Nummer"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3\r
+msgid "Simple CV"
+msgstr "Simple CV"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
-msgid "Article number:"
-msgstr "Artikelnummer:"
+#: lib/layouts/simplecv.layout:66\r
+msgid "Topic"
+msgstr "Thema"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr "TOG-Artikel-DOI"
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3\r
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
+msgstr "Inderscience-Zeitschriften (9.5 x 6.5)"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "Artikel-DOI:"
+#: lib/layouts/singlecol.layout:3\r
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
+msgstr "Inderscience-Zeitschriften (veraltete Version)"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
-msgid "TOG project URL"
-msgstr "TOG-Projekt-URL"
+#: lib/layouts/slides.layout:107\r
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Neue Folie:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
-msgid "Project URL:"
-msgstr "Projekt-URL:"
+#: lib/layouts/slides.layout:129\r
+msgid "Overlay"
+msgstr "Overlay"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
-msgid "TOG video URL"
-msgstr "TOG-Video-URL"
+#: lib/layouts/slides.layout:144\r
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Neues Overlay:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
-msgid "Video URL:"
-msgstr "Video-URL:"
+#: lib/layouts/slides.layout:184\r
+msgid "New Note:"
+msgstr "Neue Notiz:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
-msgid "TOG data URL"
-msgstr "TOG-Data-URL"
+#: lib/layouts/slides.layout:209\r
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "Unsichtbarer Text"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
-msgid "Data URL:"
-msgstr "Data-URL:"
+#: lib/layouts/slides.layout:216\r
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "<unsichtbarer Text folgt>"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
-msgid "TOG code URL"
-msgstr "TOG-Code-URL"
+#: lib/layouts/slides.layout:233\r
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Sichtbarer Text"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
-msgid "Code URL:"
-msgstr "Code-URL:"
+#: lib/layouts/slides.layout:240\r
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "<sichtbarer Text folgt>"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
-msgid "PDF author"
-msgstr "PDF-Autor"
+#: lib/layouts/spie.layout:3\r
+msgid "SPIE Proceedings"
+msgstr "SPIE-Tagungsbände"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
-msgid "PDF author:"
-msgstr "PDF-Autor:"
+#: lib/layouts/spie.layout:56\r
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Autoren-Info"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
-msgid "Teaser"
-msgstr "Teaser"
+#: lib/layouts/spie.layout:68\r
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Autoren-Info:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Teaser-Bild:"
+#: lib/layouts/spie.layout:96\r
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "DANKSAGUNGEN"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
-msgid "CR categories"
-msgstr "CR-Kategorien"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:3\r
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer SV Global (veraltete Version)"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "CR-Kategorien:"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67\r lib/layouts/svjog.layout:71\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:101\r
+msgid "Headnote"
+msgstr "Kopfnotiz"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRKat"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81\r lib/layouts/svjog.layout:85\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:115\r
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Kopfnotiz (optional):"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
-msgid "CR category"
-msgstr "CR-Kategorie"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90\r lib/layouts/svglobal.layout:92\r
+#: lib/layouts/svjog.layout:94\r lib/layouts/svjog.layout:96\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124\r lib/layouts/svprobth.layout:126\r
+msgid "thanks"
+msgstr "Danke"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
-msgid "CR-number"
-msgstr "CR-Nummer"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103\r lib/layouts/svjog.layout:107\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:137\r
+msgid "Inst"
+msgstr "Inst"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-msgid "Number of the category"
-msgstr "Nummer der Kategorie"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106\r lib/layouts/svjog.layout:110\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:140\r
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institut #"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Teilkategorie"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123\r lib/layouts/svjog.layout:127\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:135\r lib/layouts/svprobth.layout:157\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228\r lib/layouts/svcommon.inc:482\r
+msgid "Dedication"
+msgstr "Widmung"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
-msgid "Third-level"
-msgstr "Dritte Ebene"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:127\r lib/layouts/svjog.layout:131\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:161\r lib/layouts/amsdefs.inc:182\r
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Widmung:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
-msgid "Third-level of the category"
-msgstr "Dritte Ebene der Kategorie"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135\r lib/layouts/svjog.layout:139\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:169\r
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "Verantw. Autor:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
-msgid "ShortCite"
-msgstr "Kurzzitat"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139\r lib/layouts/svjog.layout:143\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173\r
+msgid "Offprints"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
-msgid "Short cite"
-msgstr "Kurzzitat"
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143\r lib/layouts/svjog.layout:147\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177\r
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Adresse für Sonderdrucke:"
 
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
-msgid "E-mail"
-msgstr "E-Mail"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:3\r
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
 
-#: lib/layouts/extbook.layout:3
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Book (Standardklasse mit Extra-Schriftgrößen)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:73\r
+msgid "Subclass"
+msgstr "Unterklasse"
 
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
-msgid "TUGboat"
-msgstr "TUGboat"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76\r
+msgid "Mathematics Subject Classification"
+msgstr "Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "KOMA-Script-Brief (V. 1, veraltet)"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:79\r
+msgid "CRSC"
+msgstr "CRSC"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
-msgid "L"
-msgstr "L"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:82\r
+msgid "CR Subject Classification"
+msgstr "CR-Sachgebietsklassifikation"
 
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
-msgid "O"
-msgstr "O"
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87\r
+msgid "Solution \\thesolution"
+msgstr "Lösung \\thesolution"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:3
-msgid "Memoir"
-msgstr "Memoir"
+#: lib/layouts/svjog.layout:3\r
+msgid "Springer SV Jour/Jog"
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:80
-#: lib/layouts/memoir.layout:88 lib/layouts/memoir.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:116 lib/layouts/memoir.layout:130
-#: lib/layouts/memoir.layout:144 lib/layouts/memoir.layout:204
-#: lib/layouts/memoir.layout:223
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Kurztitel (Inhaltsverz.)|z"
+#: lib/layouts/svmono.layout:3\r
+msgid "Springer SV Mono"
+msgstr "Springer SV Mono"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/memoir.layout:81
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
+#: lib/layouts/svmono.layout:91\r lib/layouts/svcommon.inc:659\r
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Beweis (QED)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:92
-#: lib/layouts/memoir.layout:106 lib/layouts/memoir.layout:120
-#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:148
-#: lib/layouts/memoir.layout:208
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Kurztitel (Kopfzeile)"
+#: lib/layouts/svmono.layout:95\r lib/layouts/svcommon.inc:668\r
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Beweis (smartQED)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:71
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Kolumnentitel erscheint"
+#: lib/layouts/svmult.layout:3\r
+msgid "Springer SV Mult"
+msgstr "Springer SV Mult"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/stdstarsections.inc:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:250 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Kapitel*"
+#: lib/layouts/svmult.layout:34\r
+msgid "Title*"
+msgstr "Titel*"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:89
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "Der Abschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
+#: lib/layouts/svmult.layout:37\r
+msgid "Title*: "
+msgstr "Titel*: "
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:93
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "Der Abschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/svmult.layout:66\r lib/layouts/svmult.layout:151\r
+msgid "Contributors"
+msgstr "Mitwirkende"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:103
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
+#: lib/layouts/svmult.layout:68\r
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Liste der Mitwirkenden"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:107
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Der Unterabschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/svmult.layout:72\r
+msgid "Contributor List"
+msgstr "Liste der Mitwirkenden"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:117
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
+#: lib/layouts/svmult.layout:104\r lib/layouts/svmult.layout:108\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:112\r lib/layouts/svmult.layout:116\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:120\r lib/layouts/svmult.layout:124\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:128\r lib/layouts/svmult.layout:132\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:136\r lib/layouts/svmult.layout:140\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:144\r lib/layouts/svmult.layout:148\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:152\r lib/layouts/svmult.layout:156\r
+msgid "For editors"
+msgstr "Für Herausgeber"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:121
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "Der Unterunterabschnittstitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/svmult.layout:107\r lib/layouts/svcommon.inc:116\r
+msgid "PartBacktext"
+msgstr "Teilrückseite"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:131
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Der Paragraphentitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
+#: lib/layouts/svmult.layout:115\r lib/layouts/svcommon.inc:413\r
+msgid "Running Chapter"
+msgstr "Kapitel in Kopfzeile"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:135
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Der Paragraphentitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/svmult.layout:119\r lib/layouts/svcommon.inc:168\r
+msgid "ChapAuthor"
+msgstr "Kapitelautor"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:145
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "Der Unterparagraphentitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
+#: lib/layouts/svmult.layout:123\r lib/layouts/svcommon.inc:155\r
+msgid "ChapSubtitle"
+msgstr "Kapitel-Untertitel"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:149
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "Der Unterparagraphentitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/svmult.layout:127\r lib/layouts/svcommon.inc:318\r
+msgid "extrachap"
+msgstr "Extrakapitel"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:156
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Kapitelsynopse"
+#: lib/layouts/svmult.layout:131\r lib/layouts/svcommon.inc:313\r
+msgid "Extrachap"
+msgstr "Extrakapitel (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:175
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epigraph"
+#: lib/layouts/svmult.layout:139\r lib/layouts/svcommon.inc:502\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:506\r
+msgid "Foreword"
+msgstr "Vorwort"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:185
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Epigraph-Quelle"
+#: lib/layouts/svmult.layout:143\r lib/layouts/svcommon.inc:529\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538\r lib/layouts/multicol.module:25\r
+msgid "Preface"
+msgstr "Vorwort"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:186
-msgid "Source"
-msgstr "Quelle"
+#: lib/layouts/svmult.layout:155\r lib/layouts/svcommon.inc:180\r
+msgid "ChapMotto"
+msgstr "Kapitelmotto"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:187
-msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr "Die Quelle/der Autor dieses Epigraphs"
+#: lib/layouts/svprobth.layout:3\r
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:192
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "Gedichttitel"
+#: lib/layouts/tarticle.layout:3\r
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanischer Aufsatz (vertikale Schreibrichtung)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:205 lib/layouts/memoir.layout:224
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "Der Gedichttitel, wie er im Inhaltsverzeichnis erscheint"
+#: lib/layouts/tbook.layout:3\r
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanisches Buch (vertikale Schreibrichtung)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:209
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "Der Gedichttitel, wie er in der Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/treport.layout:3\r
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+msgstr "Japanischer Bericht (vertikale Schreibrichtung)"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:218
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "Gedichttitel*"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3\r
+msgid "Tufte Book"
+msgstr "Tufte-Buch"
 
-#: lib/layouts/memoir.layout:246
-msgid "Legend"
-msgstr "Legende"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81\r lib/layouts/scrclass.inc:138\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:64\r
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
+msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
 
-#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr "Springer SV Jour/Jog"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132\r
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Randnotiz (nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
-msgid "Beamer"
-msgstr "Beamer"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137\r
+msgid "sidenote"
+msgstr "Randnotiz (numm.)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
-#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
-#: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
-#: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
-#: lib/layouts/beamer.layout:1314
-msgid "Overlay Specifications|S"
-msgstr "Overlay-Spezifikation"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:152\r
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
-#: lib/layouts/beamer.layout:159
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr "Overlay-Spezifikation für diese Liste"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:156\r
+msgid "marginnote"
+msgstr "Randnotiz (nicht numm.)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr "Eintrags-Overlay-Spezifikation"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:165\r
+msgid "NewThought"
+msgstr "Neuer Gedanke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
-#: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
-#: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
-msgid "On Slide"
-msgstr "Auf Folie"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:169\r
+msgid "new thought"
+msgstr "Neuer Gedanke"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
-#: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
-msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Eintrag"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180\r
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Versalien"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:125
-msgid "Mini Template"
-msgstr "Mini-Vorlage"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183\r
+msgid "allcaps"
+msgstr "Versalien"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:126
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr "Mini-Vorlage für diese Liste (siehe Beamer-Anleitung)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193\r
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Kapitälchen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:164
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "Längste Marke"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:196\r
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Kapitälchen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:165
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr "Die Längste Marke in dieser Liste (gibt die Einzugsbreite vor)"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:202\r
+msgid "Full Width"
+msgstr "Volle Breite"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
-#: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
-#: lib/layouts/beamer.layout:394
-msgid "Mode"
-msgstr "Modus"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228\r
+msgid "MarginTable"
+msgstr "Randtabelle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
-#: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
-#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Modus-Spezifikation|z"
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:244\r
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "Randabbildung"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
-#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
-#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
-#: lib/layouts/beamer.layout:396
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr ""
-"Geben Sie an, in welchem Modus (Artikel, Präsentation usw.) diese "
-"Überschrift erscheinen soll"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3\r
+msgid "Tufte Handout"
+msgstr "Tufte-Handout"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:247
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Abschnitt \\arabic{section}"
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4\r
+msgid "Handouts"
+msgstr "Handouts"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:304
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Unterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:54\r
+msgid "email:"
+msgstr "E-Mail:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:315
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
-"Der Unterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel "
-"erscheint"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:114\r
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:325
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37\r
+msgid "General terms:"
+msgstr "Allgemeine Begriffe:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:361
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
-"Unterunterabschnitt \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic"
-"{subsubsection}"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:37\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39\r
+msgid "Firstname"
+msgstr "Vorname"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:372
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
-"Der Unterunterabschnittstitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel "
-"erscheint"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:52\r
+msgid "Fname"
+msgstr "FName"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:100\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63\r
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11\r
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:382
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:116\r
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32\r src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
+msgid "Emph"
+msgstr "Hervorgehoben"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1638
-msgid "Frame"
-msgstr "Rahmen"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:133\r
+msgid "Abbrev"
+msgstr "Abkürzung"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
-#: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
-msgid "Frames"
-msgstr "Rahmen"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:145\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56\r
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Zitat-Nummer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
-#: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
-#: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
-#: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
-#: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
-#: lib/layouts/beamer.layout:1499
-msgid "Action"
-msgstr "Aktion"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:169\r
+msgid "Day"
+msgstr "Tag"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
-msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr "Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:181\r
+msgid "Month"
+msgstr "Monat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
-msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:193\r
+msgid "Year"
+msgstr "Jahr"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr "Standard-Overlay-Spezifikation für diesen Rahmen"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:205\r
+msgid "Issue-number"
+msgstr "Ausgaben-Nummer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
-#: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
-#: lib/layouts/beamer.layout:1624
-msgid "Frame Options"
-msgstr "Rahmen-Optionen"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:217\r
+msgid "Issue-day"
+msgstr "Ausgabetag"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
-#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
-#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/lilypond.module:36
-#: lib/layouts/initials.module:33
-msgid "Options"
-msgstr "Optionen"
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:229\r
+msgid "Issue-months"
+msgstr "Ausgabemonat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
-#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
-#: lib/layouts/beamer.layout:1625
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr "Rahmen-Optionen (siehe Beamer-Anleitung)"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79\r
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Unterunterparagraph"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:448
-msgid "Frame Title"
-msgstr "Rahmentitel"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19\r
+msgid "-- Header --"
+msgstr "-- Kopfzeile --"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:449
-msgid "Enter the frame title here"
-msgstr "Geben Sie hier den Rahmentitel ein"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31\r
+msgid "Special-section"
+msgstr "Spezialabschnitt"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:461
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "Schlichter Rahmen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37\r
+msgid "Special-section:"
+msgstr "Spezialabschnitt:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "Rahmen (schlicht)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47\r
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "AGU-Journal"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:472
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "Fragiler Rahmen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51\r
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "AGU-Journal:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Rahmen (fragil)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59\r
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Zitat-Nummer:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:483
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "RahmenNochmal"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65\r
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "AGU-Band"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:516
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Rahmen mit folgender Marke wiederholen:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68\r
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "AGU-Band:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:527
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "Rahmentitel"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73\r
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "AGU-Ausgabe"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
-#: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
-#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
-#: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
-#: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
-#: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
-#: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
-#: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
-"Legen Sie hier die Overlay-Spezifikationen fest (siehe Beamer-Anleitung)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76\r
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "AGU-Ausgabe:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Kurztitel|z"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84\r
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Urheberrecht:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:552
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr "Eine Kurzform des Rahmentitels, die in manchen Themen verwendet wird."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89\r
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Indexterme"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:556
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "RahmenUntertitel"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93\r
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Indexterme..."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/moderncv.layout:259
-#: lib/layouts/moderncv.layout:273
-msgid "Column"
-msgstr "Spalte"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102\r
+msgid "Index-term"
+msgstr "Indexterm"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:611
-#: lib/layouts/beamer.layout:612 lib/layouts/beamer.layout:622
-#: lib/layouts/moderncv.layout:238 lib/layouts/multicol.module:15
-msgid "Columns"
-msgstr "Spalten"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106\r
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Indexterm:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:598
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Starte Spalte (erhöhe Tiefe!), Breite:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111\r
+msgid "Cross-term"
+msgstr "Kreuzterm"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:600
-msgid "Column Options"
-msgstr "Spaltenoptionen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115\r
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "Kreuzterm:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:602
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr "Spaltenoptionen (siehe Beamer-Anleitung)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137\r
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Ergänzend"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:625
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141\r
+msgid "Supplementary..."
+msgstr "Ergänzend..."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:626
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr "Spalten-Platzierungsoptionen (t, T, c, b)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150\r
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Erg. Notiz"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:638
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "Spalten mittig ausgerichtet"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154\r
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Erg. Notiz:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:641
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Spalten (mittig ausgerichtet)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159\r
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Zitat (andere)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:646
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "Spalten oben ausgerichtet"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163\r
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Zitat (andere):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:649
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Spalten (oben ausgerichtet)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210\r lib/layouts/aguplus.inc:123\r
+msgid "Revised:"
+msgstr "Überarbeitet:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:659
-msgid "Pause"
-msgstr "Pause"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223\r
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Eingerückte-Zeile"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:660 lib/layouts/beamer.layout:688
-#: lib/layouts/beamer.layout:723 lib/layouts/beamer.layout:755
-#: lib/layouts/beamer.layout:783
-msgid "Overlays"
-msgstr "Overlays"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226\r
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Eingerückte-Zeile:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:666
-msgid "Pause number"
-msgstr "Pausennummer"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231\r
+msgid "Runhead"
+msgstr "Kolumnenkopf"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:667
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
-"Nummer der Folie, auf der der Text unterhalb dieser Pause sichtbar wird"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234\r
+msgid "Runhead:"
+msgstr "Kolumnenkopf:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242\r
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Online veröffentlicht:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
-msgid "Overprint"
-msgstr "Überdruck"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264\r src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
+msgid "Citation"
+msgstr "Literaturverweis"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:694
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Überdruckbereichsbreite"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267\r
+msgid "Citation:"
+msgstr "Literaturverweis:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:695 lib/layouts/moderncv.layout:264
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
-msgid "Width"
-msgstr "Breite"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272\r
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Eingabereihenfolge"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:696
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr "Die Breite des Überdruckbereichs (Voreinstellung: Textbreite)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275\r
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Eingabereihenfolge:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:722
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "ÜberlagerungsBereich"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280\r
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "AGU-Seiten"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:732
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Überlagerungsbereich"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283\r
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "AGU-Seiten:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:742
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "Überlagerungsbereichsbreite"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288\r
+msgid "Words"
+msgstr "Wörter"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "Die Breite des Überlagerungsbereichs"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291\r
+msgid "Words:"
+msgstr "Wörter:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:747
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "Überlagerungsbereichshöhe"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296\r
+msgid "Figures"
+msgstr "Abbildungen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/moderncv.layout:166
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
-msgid "Height"
-msgstr "Höhe"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299\r
+msgid "Figures:"
+msgstr "Abbildungen:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:749
-msgid "The height of the overlay area"
-msgstr "Die Höhe des Überlagerungsbereichs"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304\r
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabellen"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:754 lib/layouts/beamer.layout:1413
-#: lib/layouts/beamer.layout:1415
-msgid "Uncover"
-msgstr "Aufdecken"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307\r
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabellen:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:764
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Aufgedeckt auf Folien"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312\r
+msgid "Datasets"
+msgstr "Datensätze"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/beamer.layout:1395
-#: lib/layouts/beamer.layout:1397
-msgid "Only"
-msgstr "Nur"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315\r
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Datensätze:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:792
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Nur auf Folien"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324\r
+msgid "ISSN"
+msgstr "ISSN"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:815
-msgid "Block"
-msgstr "Block"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336\r
+msgid "CODEN"
+msgstr "CODEN"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:816
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blöcke"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349\r
+msgid "SS-Code"
+msgstr "SS-Kode"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:825
-msgid "Block:"
-msgstr "Block:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361\r
+msgid "SS-Title"
+msgstr "SS-Titel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:836
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Aktionsspezifikation"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374\r
+msgid "CCC-Code"
+msgstr "CCC-Code"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
-msgid "Block Title"
-msgstr "Blocktitel"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400\r
+msgid "Dscr"
+msgstr "Beschr"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:843
-msgid "Enter the block title here"
-msgstr "Geben Sie hier den Blocktitel ein"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426\r
+msgid "Orgdiv"
+msgstr "Orgdiv"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:854
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "BeispielBlock"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438\r
+msgid "Orgname"
+msgstr "Orgname"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:857
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Beispiel-Block:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486\r
+msgid "Postcode"
+msgstr "Postleitzahl"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:863
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "AlarmBlock"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68\r lib/layouts/svcommon.inc:278\r
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraph*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Alarm-Block:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135\r
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
-#: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
-#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
-msgid "Titling"
-msgstr "Titelei"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:139\r
+msgid "CCC code:"
+msgstr "CCC-Code:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:892
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Kurztitel, der in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148\r
+msgid "PaperId"
+msgstr "Paper-Id"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:901
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Titel (schlichter Rahmen)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152\r
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Paper-Id:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:923
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Untertitel (kurz)|z"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156\r
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Autoren-Adresse"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:924
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Kurzform des Untertitels, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160\r
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Autoren-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-msgid "Short Author|S"
-msgstr "Autor (Kurzform)|z"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164\r
+msgid "SlugComment"
+msgstr "PreprintHinweis"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:947
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Kurzform des Autors, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:168\r
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "Preprint-Hinweis:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:968
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Institut (kurz)|z"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184\r
+msgid "Plate"
+msgstr "Bildtafel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:969
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Kurzform des Instituts, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:195\r
+msgid "Planotable"
+msgstr "Plano-Tabelle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:977
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "Institutsfußnotenmarke"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:207\r
+msgid "table"
+msgstr "Tabelle"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "Kurzdatum|z"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:39\r
+msgid "Short title which appears in the running headers"
+msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1012
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Kurzform des Datums, die in der Seitenleiste/Kopfzeile erscheint"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142\r
+msgid "Current Address"
+msgstr "Aktuelle Adresse"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1020
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Titelgrafik"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:145\r
+msgid "Current address:"
+msgstr "Aktuelle Adresse:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
-#: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
-#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
-#: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
-#: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/beamer.layout:1500
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Aktionsspezifikation"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153\r
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "E-Mail-Adresse:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1180
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Zusätzlicher Theoremtext"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:168\r
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1181
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr "Zusatztext, der an den Theoremtitel angehängt wird"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:179\r
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Widmung"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1191
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definitionen"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:186\r
+msgid "Translator"
+msgstr "Übersetzer"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definitionen."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:189\r
+msgid "Translator:"
+msgstr "Übersetzer:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:179
-msgid "Example."
-msgstr "Beispiel."
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:196\r
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "2000-Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1207
-msgid "Examples"
-msgstr "Beispiele"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23\r
+msgid "Directory"
+msgstr "Verzeichnis"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1210
-msgid "Examples."
-msgstr "Beispiele."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93\r
+msgid "KeyCombo"
+msgstr "Tastatur"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:142
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-bytype.inc:154
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-ams.inc:140
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143 lib/layouts/theorems-starred.inc:146
-#: lib/layouts/theorems.inc:140 lib/layouts/theorems.inc:150
-#: lib/layouts/theorems.inc:153 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-msgid "Fact"
-msgstr "Fakt"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108\r
+msgid "KeyCap"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
-msgid "Fact."
-msgstr "Fakt."
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123\r
+msgid "GuiMenu"
+msgstr "GuiMenu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1236
-msgid "Separator"
-msgstr "Trenner"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138\r
+msgid "GuiMenuItem"
+msgstr "GuiMenuItem"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1250
-msgid "___"
-msgstr "___"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153\r
+msgid "GuiButton"
+msgstr "GuiButton"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293
-msgid "NoteItem"
-msgstr "NotizStichpunkt"
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168\r
+msgid "MenuChoice"
+msgstr "MenüAuswahl"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-msgid "Bold"
-msgstr "Fett"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31\r
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1346
-msgid "Emph."
-msgstr "Hervg."
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84\r lib/layouts/stdstarsections.inc:79\r
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Unterparagraph*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
-msgid "Alert"
-msgstr "Alarm"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27\r
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Autorengruppe"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
-msgid "Structure"
-msgstr "Struktur"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43\r
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1433
-msgid "Visible"
-msgstr "Sichtbar"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58\r
+msgid "Revision History"
+msgstr "Überarbeitungsverlauf"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
-msgid "Invisible"
-msgstr "Unsichtbar"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63\r
+msgid "Revision"
+msgstr "Überarbeitung"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativ"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78\r
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1483
-msgid "Default Text"
-msgstr "Standardtext"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:12\r
+msgid "Chunk ##"
+msgstr "Stück ##"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1484
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Geben Sie hier den Standardtext ein"
+#: lib/layouts/litinsets.inc:15\r lib/layouts/litinsets.inc:16\r
+msgid "Chunk"
+msgstr "Stück"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1489
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "Beamer-Notiz"
+#: lib/layouts/numreport.inc:8\r
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1506
-msgid "Note Options"
-msgstr "Notiz-Optionen"
+#: lib/layouts/numreport.inc:9\r
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1507
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr "Geben Sie hier Notiz-Optionen ein (siehe Beamer-Anleitung)"
+#: lib/layouts/numreport.inc:40\r
+msgid "\\arabic{footnote}"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1511
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "Artikelmodus"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9\r
+msgid "\\Roman{section}."
+msgstr "\\Roman{section}."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1517
-msgid "Article"
-msgstr "Aufsatz"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10\r
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr "Anhang \\Alph{section}:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1521
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "Präsentationsmodus"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18\r
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1527
-msgid "Presentation"
-msgstr "Präsentation"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19\r
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1618 lib/layouts/beamer.layout:1660
-#: lib/layouts/beamer.layout:1695
-msgid "Deprecated Styles"
-msgstr "Obsolete Stile"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27\r
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1659
-msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "BeginneSchlichtenRahmen"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28\r
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1676
-msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Rahmen (keine Kopf-/Fuß-/Seitenleisten)"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36\r lib/layouts/numrevtex.inc:37\r
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1694
-msgid "EndFrame"
-msgstr "BeendeRahmen"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:41\r
+msgid "\\alph{enumii})"
+msgstr "\\alph{enumii})"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1708
-msgid "________________________________"
-msgstr "________________________________"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122\r
+msgid "Addpart"
+msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:3
-msgid "Slides"
-msgstr "Slides"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:133\r
+msgid "Addchap"
+msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:107
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Neue Folie:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144\r
+msgid "Addsec"
+msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:129
-msgid "Overlay"
-msgstr "Overlay"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155\r
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Neues Overlay:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161\r
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:184
-msgid "New Note:"
-msgstr "Neue Notiz:"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:167\r
+msgid "Minisec"
+msgstr "Miniabschnitt"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:209
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Unsichtbarer Text"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:222\r
+msgid "Publishers"
+msgstr "Verleger"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:216
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<unsichtbarer Text folgt>"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:234\r
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titelkopf"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:233
-msgid "VisibleText"
-msgstr "Sichtbarer Text"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244\r
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Innenseite oben"
 
-#: lib/layouts/slides.layout:240
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<sichtbarer Text folgt>"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:250\r
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Innenseite unten"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
-msgid "Tufte Book"
-msgstr "Tufte-Buch"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:256\r
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Zusatztitel"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:136
-#: lib/layouts/stdsections.inc:61
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Der Kapiteltitel, wie er im Inhaltsverzeichnis/Kolumnentitel erscheint"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:279\r
+msgid "Above"
+msgstr "Oberhalb"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Randnotiz (nummeriert)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:280\r
+msgid "above"
+msgstr "oberhalb"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:135
-msgid "sidenote"
-msgstr "Randnotiz (numm.)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302\r
+msgid "Below"
+msgstr "Unterhalb"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:149
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Randnotiz (nicht nummeriert)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:303\r
+msgid "below"
+msgstr "unterhalb"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:153
-msgid "marginnote"
-msgstr "Randnotiz (nicht numm.)"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:325\r
+msgid "Dictum"
+msgstr "Diktum"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:162
-msgid "NewThought"
-msgstr "Neuer Gedanke"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:335\r
+msgid "Dictum Author"
+msgstr "Diktum-Autor"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:166
-msgid "new thought"
-msgstr "Neuer Gedanke"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:336\r
+msgid "The author of this dictum"
+msgstr "Der Autors dieses Diktums"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
-msgid "AllCaps"
-msgstr "Versalien"
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10\r lib/layouts/stdcustom.inc:10\r
+msgid "UNDEFINED"
+msgstr "UNDEFINIERT"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:179
-msgid "allcaps"
-msgstr "Versalien"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9\r
+msgid "pp."
+msgstr "S."
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10\r
+msgid "ed."
+msgstr "Hg."
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:192
-msgid "smallcaps"
-msgstr "Kapitälchen"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11\r
+msgid "vol."
+msgstr "Bd."
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:198
-msgid "Full Width"
-msgstr "Volle Breite"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12\r
+msgid "no."
+msgstr "Nr."
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
-msgid "MarginTable"
-msgstr "Randtabelle"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13\r
+msgid "in"
+msgstr "in"
 
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "Randabbildung"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9\r
+msgid "\\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
-msgid "Modern CV"
-msgstr "Modern CV"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10\r
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "Teil \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:36
-msgid "CVStyle"
-msgstr "CVStil"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14\r
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Kapitel ##"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:45
-msgid "CV Style:"
-msgstr "CV-Stil:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19\r lib/layouts/stdcounters.inc:24\r
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29\r
+msgid "Section ##"
+msgstr "Abschnitt ##"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
-msgid "CVColor"
-msgstr "CV-Farbe"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34\r lib/layouts/stdcounters.inc:39\r
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Paragraph ##"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:55
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "CV-Farbschema:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43\r
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:58
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "PDF-Anzeigemodus"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53\r
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:61
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "PDF-Anzeigemodus:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58\r
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
-msgid "FirstName"
-msgstr "Vorname"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68\r
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Gleichung ##"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:77
-msgid "FamilyName"
-msgstr "Nachname"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72\r lib/layouts/stdcounters.inc:76\r
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Fußnote ##"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81
-msgid "Family Name:"
-msgstr "Nachname:"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77\r
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114
-msgid "Line 1"
-msgstr "Zeile 1"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12\r src/insets/InsetMarginal.cpp:35
+msgid "margin"
+msgstr "Rand"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
-msgid "Optional address line"
-msgstr "Optionale Adresszeile"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41\r
+msgid "foot"
+msgstr "Fußnote"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-msgid "Line 2"
-msgstr "Zeile 2"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:151\r
+msgid "Greyedout"
+msgstr "Grauschrift"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:128
-msgid "Mobile:"
-msgstr "Mobil:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177\r src/insets/InsetERT.cpp:147
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+msgid "ERT"
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:152
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Homepage:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262\r lib/layouts/stdinsets.inc:268\r
+msgid "Listings[[List of Listings]]"
+msgstr "Programm-Listings"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:155
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "Extra-Info"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+msgid "Listings[[inset]]"
+msgstr "Programm-Listings"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "Extra-Info:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:330\r
+msgid "Idx"
+msgstr "Stichwort"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/IEEEtran.layout:367
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:486\r
+msgid "Argument"
+msgstr "Argument"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:164
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:578\r
+msgid "LongTableNoNumber"
+msgstr "Lange Tabelle (unnummeriert)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:167
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr "Ausgabehöhe des Fotos"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:580\r
+msgid "unlabelled"
+msgstr "ohne Marke"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:170
-msgid "Thickness"
-msgstr "Dicke"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:587\r
+msgid "Preview"
+msgstr "Vorschau"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:171
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr "Dicke des Rahmens"
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99\r
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim*"
+msgstr "Unformatiert"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:209
-msgid "EmptySection"
-msgstr "LeererAbschnitt"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15\r lib/layouts/svcommon.inc:119\r
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Teil \\thepart"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:215
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Leerer Abschnitt"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:47\r
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Kapitel \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:234
-msgid "CloseSection"
-msgstr "SchließeAbschnitt"
+#: lib/layouts/stdsections.inc:48\r
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Anhang \\thechapter"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:250
-msgid "Columns:"
-msgstr "Spalten:"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:8\r lib/ui/stdmenus.inc:427\r
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Ligaturtrenner|r"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:265
-msgid "Optional width"
-msgstr "Optionale Breite"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:17\r lib/ui/stdmenus.inc:396\r
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Satzendepunkt|S"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:270 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
-msgid "Header"
-msgstr "Kopfzeile"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:26\r lib/ui/stdmenus.inc:395\r
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:271
-msgid "Header content"
-msgstr "Kopfzeileninhalt"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:36\r lib/ui/stdmenus.inc:402\r
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Menütrenner|M"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:280
-msgid "Entry"
-msgstr "Eintrag"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:49\r lib/ui/stdmenus.inc:426\r
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Trennmöglichkeit|ö"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:286 lib/layouts/moderncv.layout:287
-msgid "Time"
-msgstr "Zeit"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:56\r lib/ui/stdmenus.inc:400\r
+msgid "Breakable Slash|a"
+msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:291 lib/layouts/moderncv.layout:292
-msgid "What?"
-msgstr "Was?"
+#: lib/layouts/stdspecialchars.inc:65\r lib/ui/stdmenus.inc:399\r
+msgid "Protected Hyphen|y"
+msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:307 lib/layouts/moderncv.layout:308
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
-msgid "City"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:68\r
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Vorspann"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:312 lib/layouts/moderncv.layout:313
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
-msgid "Country"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:84\r
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "--- Vorspann ---"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:319
-msgid "Entry:"
-msgstr "Eintrag:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:94\r
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Hauptteil"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:347
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "Eintrag mit Kommentar"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98\r
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Hauptteil ---"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:350
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Kommentar-Eintrag:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:101\r
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Nachspann"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105\r
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "--- Nachspann ---"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:377
-msgid "ListItem"
-msgstr "Listeneintrag"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:141\r
+msgid "Part Title"
+msgstr "Teil-Titel"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:380
-msgid "List Item:"
-msgstr "Listeneintrag:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:142\r
+msgid "Title of this part"
+msgstr "Titel dieses Teils"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:384
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "DoppelterEintrag"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:288\r
+msgid "Run-in headings"
+msgstr "Spitzkolumne"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:387
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Doppelter Eintrag:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303\r
+msgid "Sub-run-in headings"
+msgstr "Unterspitzkolumne"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:391
-msgid "Left Summary"
-msgstr "Zusammenfassung links"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:360\r
+msgid "Author data:"
+msgstr "Autorangaben:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:392
-msgid "Left summary"
-msgstr "Zusammenfassung links"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:387\r
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:396
-msgid "Left Text"
-msgstr "Text links"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:397\r
+msgid "TOC author:"
+msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:397
-msgid "Left text"
-msgstr "Text links"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:400\r
+msgid "Running Title"
+msgstr "Titel in Kopfzeile"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:401
-msgid "Right Summary"
-msgstr "Zusammenfassung rechts"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:407\r
+msgid "Running Author"
+msgstr "Autor in Kopfzeile"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:402
-msgid "Right summary"
-msgstr "Zusammenfassung rechts"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:418\r
+msgid "Running chapter:"
+msgstr "Kapitel in Kopfzeile:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:406
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "Doppelter Leisteneintrag"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:421\r
+msgid "Running Section"
+msgstr "Abschnitt in Kopfzeile"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:409
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "Doppelter Listeneintrag:"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:424\r
+msgid "Running section:"
+msgstr "Abschnitt in Kopfzeile:"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:414
-msgid "First Item"
-msgstr "Erster Listeneintrag"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448\r
+msgid "Abstract*"
+msgstr "Abstract*"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:415
-msgid "First item"
-msgstr "Erster Listeneintrag"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:452\r
+msgid "Abstract* (not printed)"
+msgstr "Abstract* (nicht gedruckt)"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:423
-msgid "Computer"
-msgstr "Computer"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:520\r
+msgid "Alternative name"
+msgstr "Alternativer Name"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:427
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "CV-Titel ausgeben"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:599\r
+msgid "Longest Description Label"
+msgstr "Längste Beschreibungsmarke"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:430
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "CV-Titel ausgeben"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:600\r
+msgid "Longest description label"
+msgstr "Längste Beschreibungsmarke"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:437
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "Brieftitel ausgeben"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:607\r
+msgid "Petit"
+msgstr "Petit"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:440
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "Brieftitel ausgeben"
+#: lib/layouts/svcommon.inc:619\r
+msgid "Svgraybox"
+msgstr "SV-Graubox"
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:444
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "Briefschluss ausgeben"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166\r
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Fakt \\thefact."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:447
-msgid "Close Letter"
-msgstr "Briefschluss"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182\r
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Definition \\thedefinition."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
-msgid "--Separator--"
-msgstr "--Trenner--"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:216\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206\r
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Beispiel \\theexample."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:483 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "--- Umgebung trennen ---"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:235\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224\r
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Problem \\theproblem."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:493
-msgid "Recipient"
-msgstr "Empfänger"
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:254\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301\r
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Aufgabe \\theexercise."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:501
-msgid "Company Name"
-msgstr "Firmenname"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:74\r lib/layouts/theorems.inc:74\r
+msgid "Corollary \\thetheorem."
+msgstr "Korollar \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:502
-msgid "Company name"
-msgstr "Firmenname"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:92\r lib/layouts/theorems.inc:92\r
+msgid "Lemma \\thetheorem."
+msgstr "Lemma \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:545
-msgid "Enclosing"
-msgstr "Anlagen"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:110\r lib/layouts/theorems.inc:110\r
+msgid "Proposition \\thetheorem."
+msgstr "Satz \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/svcommon.inc:519
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "Alternativer Name"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:128\r lib/layouts/theorems.inc:128\r
+msgid "Conjecture \\thetheorem."
+msgstr "Vermutung \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:551
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr "Alternative Anhangskennzeichnung"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:146\r lib/layouts/theorems.inc:146\r
+msgid "Fact \\thetheorem."
+msgstr "Fakt \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/moderncv.layout:555
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "Anhang:"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:164\r lib/layouts/theorems.inc:164\r
+msgid "Definition \\thetheorem."
+msgstr "Definition \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:188\r lib/layouts/theorems.inc:188\r
+msgid "Example \\thetheorem."
+msgstr "Beispiel \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
-msgid "Authors"
-msgstr "Autoren"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:205\r lib/layouts/theorems.inc:205\r
+msgid "Problem \\thetheorem."
+msgstr "Problem \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Zugehörigkeitsmarke"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:222\r lib/layouts/theorems.inc:222\r
+msgid "Exercise \\thetheorem."
+msgstr "Aufgabe \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Zugehörigkeit des Autors"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:239\r lib/layouts/theorems.inc:239\r
+msgid "Solution \\thetheorem."
+msgstr "Lösung \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr "Fortlaufende Nummer für die Autorenzugehörigkeit"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257\r lib/layouts/theorems.inc:257\r
+msgid "Remark \\thetheorem."
+msgstr "Bemerkung \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:129
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Zugehörigkeit des Autors:"
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:282\r lib/layouts/theorems.inc:282\r
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Behauptung \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/agutex.layout:196
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Danksagungen."
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:12\r
+msgid "Case \\arabic{casei}."
+msgstr "Fall \\arabic{casei}."
 
-#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Japanischer Bericht (vertikale Schreibrichtung)"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:16\r
+msgid "Case \\roman{caseii}."
+msgstr "Fall \\roman{caseii}."
 
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr "Latex8-Aufsatz (veraltet)"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20\r
+msgid "Case \\alph{caseiii}."
+msgstr "Fall \\alph{caseiii}."
 
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "Japanischer Bericht (jreport)"
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:24\r
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."
+msgstr "Fall \\arabic{caseiv}."
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46\r lib/layouts/theorems-starred.inc:178\r
+msgid "Example*"
+msgstr "Beispiel*"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52\r lib/layouts/theorems-starred.inc:195\r
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problem*"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "Danksagungen"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58\r lib/layouts/theorems-starred.inc:212\r
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Aufgabe*"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "Doppellinien-Tabelle"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64\r lib/layouts/theorems-starred.inc:229\r
+msgid "Solution*"
+msgstr "Lösung*"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Specials"
-msgstr "Spezielles"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70\r lib/layouts/theorems-starred.inc:246\r
+msgid "Remark*"
+msgstr "Bemerkung*"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Rückseite"
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76\r lib/layouts/theorems-starred.inc:271\r
+msgid "Claim*"
+msgstr "Behauptung*"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
-msgid "Wide Text"
-msgstr "Breiter Text"
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22\r
+msgid "Alternative proof string"
+msgstr "Alternative Beweisbezeichnung"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
-msgid "Video"
-msgstr "Video"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:122\r
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Vermutung."
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
-msgid "List of Videos"
-msgstr "Videoverzeichnis"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:136\r
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fakt*"
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
-msgid "Float Link"
-msgstr "Gleitobjekt-Link"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:198\r
+msgid "Problem."
+msgstr "Problem."
 
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 lib/layouts/revtex4-1.layout:294
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Kleinschreibung"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:215\r
+msgid "Exercise."
+msgstr "Aufgabe."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
-msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "IEEE Transactions"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:232\r
+msgid "Solution."
+msgstr "Lösung."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
-msgid "IEEE membership"
-msgstr "IEEE-Mitgliedschaft"
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:249\r
+msgid "Remark."
+msgstr "Bemerkung."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
-msgid "lowercase"
-msgstr "Kleinschreibung"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41\r
+msgid "Name/Title"
+msgstr "Name/Titel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
-msgid "A short version of the author name"
-msgstr "Eine Kurzversion des Autornamens"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42\r
+msgid "Alternative optional name or title"
+msgstr "Alternativer optionaler Name oder Titel"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
-msgid "Author Name"
-msgstr "Autorname"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127\r
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Eigenschaft \\theprop."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-msgid "Author name"
-msgstr "Autorname"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239\r
+msgid "Prob"
+msgstr "Problem"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
-msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Zugehörigkeit des Autors"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246\r
+msgid "\\theprob."
+msgstr "\\theprob."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
-msgid "Author Mark"
-msgstr "Autorfußnotenmarke"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282\r
+msgid "Sol"
+msgstr "Lösung"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Special-Paper-Notiz"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286\r
+msgid "# [number of Prob]"
+msgstr "# [Problemnummer]"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
-msgid "After Title Text"
-msgstr "Text nach Titel"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289\r
+msgid "Label of Problem"
+msgstr "Marke des Problems"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
-msgid "Page headings"
-msgstr "Seiten-Kopfzeile"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290\r
+msgid "Label of the corresponding problem"
+msgstr "Marke des betreffenden Problems"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
-msgid "Left Side"
-msgstr "Kopfzeile links"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365\r
+msgid "Property \\theproperty."
+msgstr "Eigenschaft \\theproperty."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
-msgid "Left side of the header line"
-msgstr "Linke Seite des Kolumnentitels"
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205\r
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Notiz \\thenote."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
-msgid "Publication ID"
-msgstr "Publikations-ID"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:2\r
+msgid "Algorithm2e"
+msgstr "Algorithm2e"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Abstract---"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:6\r
+msgid ""
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
+"brewed algorithm floats."
+msgstr ""
+"Verwendet das Paket 'algorithm2e' anstelle von LyX' hausgemachter Lösung für "
+"Algorithmus-Gleitumgebungen."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Indexterme---"
+#: lib/layouts/basic.module:2\r
+msgid "Default (basic)"
+msgstr "Standard (basic)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
-msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Absatzbeginn"
+#: lib/layouts/basic.module:6\r lib/layouts/jurabib.module:8\r
+#: lib/layouts/natbib.module:9\r
+msgid "Citation engine"
+msgstr "Literatursystem"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
-msgid "First Char"
-msgstr "Erster Buchstabe"
+#: lib/layouts/basic.module:22\r lib/layouts/jurabib.module:49\r
+#: lib/layouts/natbib.module:44\r
+msgid "not cited"
+msgstr "nicht zitiert"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
-msgid "First character of first word"
-msgstr "Erster Buchstabe des ersten Worts"
+#: lib/layouts/basic.module:23\r lib/layouts/jurabib.module:50\r
+#: lib/layouts/natbib.module:45\r
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
-msgid "Appendices"
-msgstr "Anhänge"
+#: lib/layouts/bicaption.module:2\r
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Mehrsprachige Legenden"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
-msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Peer-Review-Titel"
+#: lib/layouts/bicaption.module:6\r
+msgid ""
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Stellt zwei Stile zur Verfügung, mit denen mehrsprachige Legenden gesetzt "
+"werden können. Die Verwendung ist in der Datei MultilingualCaptions.lyx "
+"dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
-msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "Peer-Review-Titel"
+#: lib/layouts/bicaption.module:10\r
+msgid "Caption setup"
+msgstr "Legenden-Einstellungen"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
-msgid "Short Title"
-msgstr "Kurztitel"
+#: lib/layouts/bicaption.module:16\r
+msgid ""
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
+msgstr ""
+"Betroffene Sprache ('bi-first' für die Hauptsprache, 'bi-second' für die "
+"Zweitsprache oder 'bi-both' für beide)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
-msgid "Short title for the appendix"
-msgstr "Kurztitel für den Anhang"
+#: lib/layouts/bicaption.module:29\r
+msgid "Caption setup:"
+msgstr "Legenden-Einstellungen:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-msgid "Biography"
-msgstr "Biographie"
+#: lib/layouts/bicaption.module:37\r
+msgid "Bicaption"
+msgstr "Zweisprachig"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
-msgid "Optional photo for biography"
-msgstr "Optionales Foto für die Biografie"
+#: lib/layouts/bicaption.module:38\r
+msgid "bilingual"
+msgstr "zweisprachig"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "Biografie ohne Foto"
+#: lib/layouts/bicaption.module:44\r
+msgid "Main Language Short Title"
+msgstr "Legendenkurztitel (Hauptsprache)"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biographie ohne Foto"
+#: lib/layouts/bicaption.module:45\r
+msgid "Short title for the main(document) language"
+msgstr "Kurztitel für die Legende in der Hauptsprache"
 
-#: lib/layouts/mwart.layout:3
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Polnischer Aufsatz (MW-Paket)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:49\r
+msgid "Main Language Text"
+msgstr "Legendentext (Hauptsprache)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:121
-msgid "Addpart"
-msgstr "Teil (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:50\r
+msgid "Text in the main(document) language"
+msgstr "Der Legendentext in der Hauptsprache"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:131
-msgid "Addchap"
-msgstr "Kapitel (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:53\r
+msgid "Second Language Short Title"
+msgstr "Legendenkurztitel (Zweitsprache)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:141
-msgid "Addsec"
-msgstr "Abschnitt (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/bicaption.module:54\r
+msgid "Short title for the second language"
+msgstr "Kurztitel für die Zweitsprache"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:151
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Kapitel* (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/braille.module:2\r
+msgid "Braille"
+msgstr "Braille"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:157
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Abschnitt* (Inhaltsverz.)"
+#: lib/layouts/braille.module:6\r
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
+msgstr ""
+"Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben. Mehr Details dazu sind in "
+"der Beispieldatei Braille.lyx zu finden."
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:163
-msgid "Minisec"
-msgstr "Miniabschnitt"
+#: lib/layouts/braille.module:22\r
+msgid "Braille (default)"
+msgstr "Braille (Standard)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:218
-msgid "Publishers"
-msgstr "Verleger"
+#: lib/layouts/braille.module:36\r lib/layouts/braille.module:59\r
+msgid "Braille:"
+msgstr "Braille:"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:230
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titelkopf"
+#: lib/layouts/braille.module:45\r
+msgid "Braille (textsize)"
+msgstr "Braille (Textgröße)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:240
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Innenseite oben"
+#: lib/layouts/braille.module:68\r
+msgid "Braille (dots on)"
+msgstr "Braille (Punkte an)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:246
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Innenseite unten"
+#: lib/layouts/braille.module:83\r
+msgid "Braille_dots_on"
+msgstr "Braille_dots_on"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:252
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Zusatztitel"
+#: lib/layouts/braille.module:92\r
+msgid "Braille (dots off)"
+msgstr "Braille (Punkte aus)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:275
-msgid "Above"
-msgstr "Oberhalb"
+#: lib/layouts/braille.module:107\r
+msgid "Braille_dots_off"
+msgstr "Braille_dots_off"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:276
-msgid "above"
-msgstr "oberhalb"
+#: lib/layouts/braille.module:116\r
+msgid "Braille (mirror on)"
+msgstr "Braille (Spiegeln an)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:295
-msgid "Below"
-msgstr "Unterhalb"
+#: lib/layouts/braille.module:131\r
+msgid "Braille_mirror_on"
+msgstr "Braille_mirror_on"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:296
-msgid "below"
-msgstr "unterhalb"
+#: lib/layouts/braille.module:140\r
+msgid "Braille (mirror off)"
+msgstr "Braille (Spiegeln aus)"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:315
-msgid "Dictum"
-msgstr "Diktum"
+#: lib/layouts/braille.module:155\r
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:325
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "Diktum-Autor"
+#: lib/layouts/braille.module:163\r
+msgid "Braillebox"
+msgstr "Braillebox"
 
-#: lib/layouts/scrclass.inc:326
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr "Der Autors dieses Diktums"
+#: lib/layouts/braille.module:167\r
+msgid "Braille box"
+msgstr "Braille-Box"
 
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383 lib/layouts/logicalmkup.module:60
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/changebars.module:2\r
+msgid "Change bars"
+msgstr "Balken für Änderung"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:33 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:31 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
-#: lib/layouts/theorems.inc:31
-msgid "Alternative Theorem String"
-msgstr "Alternative Theorembezeichnung"
+#: lib/layouts/changebars.module:7\r
+msgid ""
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
+msgstr ""
+"Bewirkt, dass LyX Änderungen im Änderungsmodus in der PDF-Ausgabe (mit "
+"pdflatex) zusätzlich mit einem Balken am Rand markiert."
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
-#: lib/layouts/theorems.inc:32
-msgid "Alternative theorem string"
-msgstr "Alternative Theorembezeichnung"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2\r
+msgid "Custom Header/Footerlines"
+msgstr "Benutzerdefinierte Kopf/Fußzeilen"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:145 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Fakt \\thefact."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7\r
+msgid ""
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
+"Page Layout to 'fancy'!"
+msgstr ""
+"Fügt Umgebungen zur Definition von Kopf- und Fußzeilen hinzu. WICHTIG: Um "
+"dieses Modul verwenden zu können, müssen Sie in Dokument > Einstellungen > "
+"Seitenlayout  den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen."
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:163 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definition \\thedefinition."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12\r
+msgid "Header/Footer"
+msgstr "Kopf-/Fußzeile"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:188 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Beispiel \\theexample."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20\r
+msgid "Even Header"
+msgstr "Kopfzeile (gerade)"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:207 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problem \\theproblem."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21\r
+msgid "Alternative text for the even header"
+msgstr "Alternativer Text für die gerade Kopfzeile"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:226 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Aufgabe \\theexercise."
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33\r
+msgid "Center Header"
+msgstr "Kopfzeile mitte"
 
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Alternative Beweisbezeichnung"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36\r
+msgid "Center Header:"
+msgstr "Kopfzeile mitte:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Unterunterparagraph"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45\r
+msgid "Left Footer"
+msgstr "Fußzeile links"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
-msgid "email:"
-msgstr "E-Mail:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48\r
+msgid "Left Footer:"
+msgstr "Fußzeile links:"
 
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Thesaurus nicht unterstützt in neuestem A&A:"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51\r
+msgid "Center Footer"
+msgstr "Fußzeile mitte"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:12
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54\r
+msgid "Center Footer:"
+msgstr "Fußzeile mitte:"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2\r lib/layouts/endnotes.module:13\r
+msgid "Endnote"
+msgstr "Endnote"
 
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/endnotes.module:6\r
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie müssen "
+"\\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
+#: lib/layouts/endnotes.module:10\r
+msgid "Endnote ##"
+msgstr "Endnote ##"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Teil \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/endnotes.module:23\r
+msgid "endnote"
+msgstr "Endnote"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Kapitel ##"
+#: lib/layouts/enumitem.module:2\r
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"
+msgstr "Flexible Listen (enumitem)"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
-msgid "Section ##"
-msgstr "Abschnitt ##"
+#: lib/layouts/enumitem.module:6\r
+msgid ""
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+msgstr ""
+"Kontrolliert das Erscheinungsbild von Nummerierungen, Aufzählungen und "
+"Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des LyX-"
+"Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Paragraph ##"
+#: lib/layouts/enumitem.module:72\r
+msgid "Description Options"
+msgstr "Beschreibungs-Optionen"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
+#: lib/layouts/enumitem.module:106\r
+msgid "Enumerate-Resume"
+msgstr "Aufzählung fortführen"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2\r
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Gleichungen abschnittsweise nummerieren"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6\r
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Setzt die Gleichungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der "
+"Gleichungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. '(2.1)'."
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Gleichung ##"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17\r
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
 
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Fußnote ##"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2\r
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Abbildungen abschnittsweise nummerieren"
 
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraph*"
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6\r
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der  "
+"Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'."
 
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Unterparagraph*"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:2\r
+msgid "Fix cm"
+msgstr "Fix cm"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-msgid "Directory"
-msgstr "Verzeichnis"
+#: lib/layouts/fix-cm.module:8\r
+msgid ""
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+msgstr ""
+"\"Fix cm\" verbessert das Erscheinungsbild der Computer-Modern-Schriften und "
+"stellt sie in beliebigen Größen zur Verfügung. Für weitere Informationen "
+"konsultieren Sie bitte die Dokumentation des Pakets: http://tug.org/texmf-"
+"dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-msgid "Firstname"
-msgstr "Vorname"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:2\r
+msgid "Fix LaTeX"
+msgstr "LaTeX-Korrekturen"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:94
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:9\r
+msgid ""
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
+"may provide more bugfixes in future versions."
+msgstr ""
+"Lädt das Paket fixltx2e, das einige Fehler von LaTeX korrigiert. Diese "
+"Korrekturen sind aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil des LaTeX-"
+"Kernels. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass ihr Dokument "
+"mit zukünftigen LaTeX-Versionen anders aussehen wird, denn das Paket könnte "
+"in Zukunft weitere Fehlerkorrekturen erhalten, die sich auf die Ausgabe "
+"auswirken."
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tastatur"
+#: lib/layouts/fixme.module:2\r
+msgid "FiXme"
+msgstr "FiXme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:11\r
+msgid ""
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
+"features."
+msgstr ""
+"Stelle 'FiXme'-(Rand)notizen für Revisionszwecke zur Verfügung. Eine Liste "
+"der FiXme-Notizen kann mit Hilfe des Absatzstils 'Liste der FIXMEs' erstellt "
+"werden. Die Notizen sind über die Präambel anpassbar; bitte konsultieren Sie "
+"die Dokumentation des Paketes 'fixme' für Details. BITTE BEACHTEN: Per "
+"Voreinstellung sind die Notizen in der Ausgabe nur sichtbar, wenn Sie die "
+"Option 'draft' in Dokument > Einstellungen > Dokumentklasse > "
+"Klassenoptionen > Benutzerdefiniert eingegeben haben. Um Sie dauerhaft "
+"auszugeben, geben Sie \\\\fxsetup{draft} in Dokument > Einstellungen > "
+"Präambel ein. Beachten Sie weiterhin, dass für einige Features mindestens "
+"Version 4 des Fixme-Pakets nötig ist."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:21\r
+msgid "List of FIXMEs"
+msgstr "Liste der FIXMEs"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:35\r
+msgid "[List of FIXMEs]"
+msgstr "[Liste der FIXMEs]"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:51\r
+msgid "Fixme Note"
+msgstr "Fixme-Notiz"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:53\r
+msgid "Fixme"
+msgstr "Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:64\r lib/layouts/fixme.module:99\r
+#: lib/layouts/fixme.module:141\r lib/layouts/fixme.module:182\r
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Fixme-Notiz-Optionen"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:65\r lib/layouts/fixme.module:100\r
+#: lib/layouts/fixme.module:142\r lib/layouts/fixme.module:183\r
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"
+msgstr "Konsultieren Sie die Dokumentation des Pakets 'fixme' für Hinweise"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:70\r
+msgid "Fixme Warning"
+msgstr "Fixme-Warnung"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:72\r
+msgid "Warning"
+msgstr "Warnung"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:76\r
+msgid "Fixme Error"
+msgstr "Fixme-Fehler"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:78\r src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
+msgid "Error"
+msgstr "Fehler"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-msgid "KeyCap"
-msgstr "Cap"
+#: lib/layouts/fixme.module:82\r
+msgid "Fixme Fatal"
+msgstr "Fixme: Fatal!"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "GuiMenu"
+#: lib/layouts/fixme.module:84\r
+msgid "Fatal"
+msgstr "Fatal"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "GuiMenuItem"
+#: lib/layouts/fixme.module:93\r
+msgid "Fixme Note (Targeted)"
+msgstr "Fixme-Notiz (markiert)"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
-msgid "GuiButton"
-msgstr "GuiButton"
+#: lib/layouts/fixme.module:95\r
+msgid "Fixme (Targeted)"
+msgstr "Fixme (markiert)"
 
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "MenüAuswahl"
+#: lib/layouts/fixme.module:105\r
+msgid "Fixme Note|x"
+msgstr "Fixme-Notiz"
 
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "UNDEFINIERT"
+#: lib/layouts/fixme.module:106\r
+msgid "Insert the FIXME note here"
+msgstr "Fixme-Notiz hier einfügen"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Teil \\thepart"
+#: lib/layouts/fixme.module:111\r
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"
+msgstr "Fixme-Warnung (markiert)"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:45
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Kapitel \\thechapter"
+#: lib/layouts/fixme.module:113\r
+msgid "Warning (Targeted)"
+msgstr "Warnung (markiert)"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Anhang \\thechapter"
+#: lib/layouts/fixme.module:117\r
+msgid "Fixme Error (Targeted)"
+msgstr "Fixme-Fehler (markiert)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Kopfzeile --"
+#: lib/layouts/fixme.module:119\r
+msgid "Error (Targeted)"
+msgstr "Fehler (markiert)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-msgid "Special-section"
-msgstr "Spezialabschnitt"
+#: lib/layouts/fixme.module:123\r
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fixme: Fatal! (markiert)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Spezialabschnitt:"
+#: lib/layouts/fixme.module:125\r
+msgid "Fatal (Targeted)"
+msgstr "Fatal (markiert)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "AGU-Journal"
+#: lib/layouts/fixme.module:134\r
+msgid "Fixme Note (Multipar)"
+msgstr "Fixme-Notiz (mehrere Abschnitte)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "AGU-Journal:"
+#: lib/layouts/fixme.module:136\r
+msgid "Fixme (Multipar)"
+msgstr "Fixme (mehrere Absch.)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:136
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Zitat-Nummer"
+#: lib/layouts/fixme.module:147\r lib/layouts/fixme.module:188\r
+msgid "Fixme Summary"
+msgstr "Fixme-Zusammenfassung"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Zitat-Nummer:"
+#: lib/layouts/fixme.module:148\r lib/layouts/fixme.module:189\r
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
+msgstr "Geben Sie hier eine Zusammenfassung der Fixme-Notiz ein"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-Band"
+#: lib/layouts/fixme.module:153\r
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"
+msgstr "Fixme-Warnung (mehrere Abschnitte)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-Band:"
+#: lib/layouts/fixme.module:155\r
+msgid "Warning (Multipar)"
+msgstr "Warnung (mehrere Absch.)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-Ausgabe"
+#: lib/layouts/fixme.module:159\r
+msgid "Fixme Error (Multipar)"
+msgstr "Fixme-Fehler (mehrere Abschnitte)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-Ausgabe:"
+#: lib/layouts/fixme.module:161\r
+msgid "Error (Multipar)"
+msgstr "Fehler (mehrere Absch.)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Urheberrecht:"
+#: lib/layouts/fixme.module:165\r
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fixme: Fatal! (mehrere Abschnitte)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Indexterme"
+#: lib/layouts/fixme.module:167\r
+msgid "Fatal (Multipar)"
+msgstr "Fatal (mehrere Absch.)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Indexterme..."
+#: lib/layouts/fixme.module:176\r
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-Notiz (mehrere Abschn., markiert)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-msgid "Index-term"
-msgstr "Indexterm"
+#: lib/layouts/fixme.module:178\r
+msgid "Fixme (MP Targ.)"
+msgstr "Fixme (m. A., mark.)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Indexterm:"
+#: lib/layouts/fixme.module:193\r
+msgid "Annotated Text"
+msgstr "Annotierter Text"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Kreuzterm"
+#: lib/layouts/fixme.module:195\r
+msgid "Annotated Text|x"
+msgstr "Annotierter Text|x"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Kreuzterm:"
+#: lib/layouts/fixme.module:196\r
+msgid "Insert the text to annotate here"
+msgstr "Geben Sie hier Annotationstext ein"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Ergänzend"
+#: lib/layouts/fixme.module:201\r
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-Warnung (mehrere Abschn., markiert)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Ergänzend..."
+#: lib/layouts/fixme.module:203\r
+msgid "Warning (MP Targ.)"
+msgstr "Warnung (m. A., mark.)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Erg. Notiz"
+#: lib/layouts/fixme.module:207\r
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme-Fehler (mehrere Abschn., markiert)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Erg. Notiz:"
+#: lib/layouts/fixme.module:209\r
+msgid "Error (MP Targ.)"
+msgstr "Fehler (m. A., mark.)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Zitat (andere)"
+#: lib/layouts/fixme.module:213\r
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
+msgstr "Fixme: Fatal! (mehrere Abschn., markiert)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Zitat (andere):"
+#: lib/layouts/fixme.module:215\r
+msgid "Fatal (MP Targ.)"
+msgstr "Fatal (m. A., mark.)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
-msgid "Revised:"
-msgstr "Überarbeitet:"
+#: lib/layouts/fixme.module:225\r
+msgid "FxNote"
+msgstr "FxNote"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Eingerückte-Zeile"
+#: lib/layouts/fixme.module:229\r
+msgid "FxNote*"
+msgstr "FxNote*"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Eingerückte-Zeile:"
+#: lib/layouts/fixme.module:233\r
+msgid "FxWarning"
+msgstr "FxWarning"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-msgid "Runhead"
-msgstr "Kolumnenkopf"
+#: lib/layouts/fixme.module:237\r
+msgid "FxWarning*"
+msgstr "FxWarning*"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Kolumnenkopf:"
+#: lib/layouts/fixme.module:241\r
+msgid "FxError"
+msgstr "FxError"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Online veröffentlicht:"
+#: lib/layouts/fixme.module:245\r
+msgid "FxError*"
+msgstr "FxError*"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
-msgid "Citation"
-msgstr "Literaturverweis"
+#: lib/layouts/fixme.module:249\r
+msgid "FxFatal"
+msgstr "FxFatal"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "Literaturverweis:"
+#: lib/layouts/fixme.module:253\r
+msgid "FxFatal*"
+msgstr "FxFatal*"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Eingabereihenfolge"
+#: lib/layouts/foottoend.module:2\r
+msgid "Foot to End"
+msgstr "Fußnote als Endnote"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Eingabereihenfolge:"
+#: lib/layouts/foottoend.module:6\r
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
+"code where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus "
+"dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-Seiten"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:2\r
+msgid "GraphicBoxes"
+msgstr "Grafik-Boxen"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "AGU-Seiten:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:5\r
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
+msgstr "Boxen, deren Inhalt skaliert und rotiert werden kann"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "Wörter"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11\r lib/layouts/graphicboxes.module:14\r
+msgid "Reflectbox"
+msgstr "Spiegelbox"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "Wörter:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26\r lib/layouts/graphicboxes.module:28\r
+msgid "Scalebox"
+msgstr "Skalierende Box"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
-msgid "Figures"
-msgstr "Abbildungen"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:31\r
+msgid "H-Factor"
+msgstr "H-Faktor"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "Abbildungen:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32\r
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Geben Sie den horizontalen Skalierungsfaktor ein (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabellen"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:38\r
+msgid "V-Factor"
+msgstr "V-Faktor"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabellen:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39\r
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
+msgstr "Geben Sie den vertikalen Skalierungsfaktor ein (1 = 100%)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr "Datensätze"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43\r lib/layouts/graphicboxes.module:45\r
+msgid "Resizebox"
+msgstr "Neugrößenbox"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Datensätze:"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49\r
+msgid "Width of the box"
+msgstr "Breite der Box"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:56\r
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
+msgstr "Höhe der Box ('!' behält Größenverhältnis bei)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63\r lib/layouts/graphicboxes.module:65\r
+msgid "Rotatebox"
+msgstr "Rotationsbox"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
-msgid "SS-Code"
-msgstr "SS-Kode"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:68\r
+msgid "Origin"
+msgstr "Drehpunkt"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
-msgid "SS-Title"
-msgstr "SS-Titel"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69\r
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
+msgstr "Rotationsanker (Syntax: 'origin'=lt für obere linke ['top left'] Ecke)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "CCC-Code"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:72\r
+msgid "Angle"
+msgstr "Winkel"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
-msgid "Dscr"
-msgstr "Beschr"
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73\r
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
+msgstr "Rotationswinkel in Grad (gegen Uhrzeigersinn)"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
+#: lib/layouts/hanging.module:2\r lib/layouts/hanging.module:16\r
+msgid "Hanging"
+msgstr "Hängend"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
-msgid "Orgname"
-msgstr "Orgname"
+#: lib/layouts/hanging.module:6\r
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
+"Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen "
+"außer der ersten werden eingerückt)."
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
-msgid "Postcode"
-msgstr "Postleitzahl"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:2\r
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "H- und P-Sätze"
 
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:7\r
+msgid ""
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
+"in LyX's examples folder."
+msgstr ""
+"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von H- "
+"und P-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei H-P-statements."
+"lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
-msgid "Fname"
-msgstr "FName"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11\r lib/layouts/hpstatement.module:16\r
+msgid "H-P number"
+msgstr "H-P-Nummer"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
-msgid "Emph"
-msgstr "Hervorgehoben"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35\r lib/layouts/hpstatement.module:38\r
+msgid "H-P statement"
+msgstr "H-P-Satz"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Abkürzung"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:40\r
+msgid "Statement Text"
+msgstr "Text des Satzes"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
-msgid "Day"
-msgstr "Tag"
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41\r
+msgid "Text for statements that require some information"
+msgstr ""
+"Argument für einen Satz, bei dem zusätzliche Informationen spezifiziert "
+"werden müssen."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
-msgid "Month"
-msgstr "Monat"
+#: lib/layouts/initials.module:2\r
+msgid "Initials"
+msgstr "Initialen"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
-msgid "Year"
-msgstr "Jahr"
+#: lib/layouts/initials.module:6\r
+msgid ""
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
+"manual for a detailed description."
+msgstr ""
+"Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das LyX-Handbuch "
+"\"Eingebettete Objekte\" für eine detaillierte Beschreibung."
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Ausgaben-Nummer"
+#: lib/layouts/initials.module:14\r lib/layouts/initials.module:16\r
+#: lib/layouts/initials.module:26\r lib/layouts/initials.module:32\r
+#: lib/layouts/initials.module:39\r
+msgid "Initial"
+msgstr "Initiale"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Ausgabetag"
+#: lib/layouts/initials.module:35\r
+msgid "Option(s) for the initial"
+msgstr "Option(en) für die Initiale"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Ausgabemonat"
+#: lib/layouts/initials.module:40\r
+msgid "Initial letter(s)"
+msgstr "Initialbuchstabe(n)"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Fall \\arabic{casei}."
+#: lib/layouts/initials.module:44\r
+msgid "Rest of Initial"
+msgstr "Rest der Initiale"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Fall \\roman{caseii}."
+#: lib/layouts/initials.module:45\r
+msgid "Rest of initial word or text"
+msgstr "Rest des Initialworts oder -texts"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Fall \\alph{caseiii}."
+#: lib/layouts/jurabib.module:2\r
+msgid "Jurabib"
+msgstr "Jurabib"
 
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Fall \\arabic{caseiv}."
+#: lib/layouts/jurabib.module:51\r
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:39
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr "Kurztitel, der im Kolumnentitel erscheint"
+#: lib/layouts/jurabib.module:52\r
+msgid "Bibliography entry."
+msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag."
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
-msgid "Current Address"
-msgstr "Aktuelle Adresse"
+#: lib/layouts/jurabib.module:53\r
+msgid "before"
+msgstr "davor"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
-msgid "Current address:"
-msgstr "Aktuelle Adresse:"
+#: lib/layouts/jurabib.module:54\r
+msgid "short title"
+msgstr "Kurztitel"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "E-Mail-Adresse:"
+#: lib/layouts/knitr.module:2\r lib/configure.py:640\r
+msgid "Rnw (knitr)"
+msgstr "Rnw (knitr)"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:167
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Schlagwörter und Ausdrücke:"
+#: lib/layouts/knitr.module:6\r
+msgid ""
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+msgstr ""
+"Verwendet das Paket 'knitr' für dynamische Report-Erzeugung in R. Das "
+"folgende R-Paket muss installiert sein, wenn Sie dieses Modul verwenden "
+"wollen: install.packages('knitr'). Beachten Sie, dass es R >= 2.14.1 "
+"voraussetzt. Weitere Informationen finden Sie unter http://yihui.name/knitr"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Widmung"
+#: lib/layouts/knitr.module:6\r lib/layouts/noweb.module:5\r
+#: lib/layouts/sweave.module:6\r
+msgid "literate"
+msgstr "literarisch"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
-msgid "Translator"
-msgstr "Übersetzer"
+#: lib/layouts/knitr.module:20\r lib/layouts/sweave.module:30\r
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Sweave Optionen"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
-msgid "Translator:"
-msgstr "Übersetzer:"
+#: lib/layouts/knitr.module:21\r lib/layouts/sweave.module:31\r
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Sweave Opts"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:195
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "2000-Mathematik-Sachgebiet-Klassifikation:"
+#: lib/layouts/knitr.module:42\r lib/layouts/sweave.module:52\r
+msgid "S/R expression"
+msgstr "S/R-Ausdruck"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:72
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Korollar \\thetheorem."
+#: lib/layouts/knitr.module:43\r lib/layouts/sweave.module:53\r
+msgid "S/R expr"
+msgstr "S/R-Ausdr."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:90
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemma \\thetheorem."
+#: lib/layouts/lilypond.module:2\r
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "LilyPond-Buch"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:108 lib/layouts/theorems.inc:108
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Satz \\thetheorem."
+#: lib/layouts/lilypond.module:6\r
+msgid ""
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+msgstr ""
+"Dieses Modul stellt eine Umgebung bereit, mit der man LilyPond-Code direkt "
+"in LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. Beispiele "
+"zeigt die lilypond.lyx-Beispieldatei."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems.inc:126
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Vermutung \\thetheorem."
+#: lib/layouts/lilypond.module:13\r lib/layouts/lilypond.module:14\r
+#: lib/external_templates:320\r
+msgid "LilyPond"
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:144
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Fakt \\thetheorem."
+#: lib/layouts/lilypond.module:37\r
+msgid "LilyPond Options"
+msgstr "LilyPond-Optionen"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems.inc:162
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definition \\thetheorem."
+#: lib/layouts/lilypond.module:38\r
+msgid ""
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
+"options)."
+msgstr ""
+"Kommaseparierte Liste von Optionen (vgl. die LilyPond-Dokumentation für "
+"mögliche Optionen)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:186 lib/layouts/theorems.inc:186
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Beispiel \\thetheorem."
+#: lib/layouts/linguistics.module:2\r lib/layouts/linguistics.module:33\r
+msgid "Linguistics"
+msgstr "Linguistik"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:203 lib/layouts/theorems.inc:203
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problem \\thetheorem."
+#: lib/layouts/linguistics.module:7\r
+msgid ""
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
+msgstr ""
+"Definiert spezielle Umgebungen, die für LinguistInnen nützlich sind "
+"(nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen, Gleitumgebungen "
+"für OT-Tableaus)."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:220
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Aufgabe \\thetheorem."
+#: lib/layouts/linguistics.module:13\r
+msgid "Numbered Example (multiline)"
+msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238 lib/layouts/theorems.inc:238
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Bemerkung \\thetheorem."
+#: lib/layouts/linguistics.module:27\r
+msgid "Example:"
+msgstr "Beispiel:"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:263 lib/layouts/theorems.inc:263
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Behauptung \\thetheorem."
+#: lib/layouts/linguistics.module:38\r
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"
+msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
-msgid "Name/Title"
-msgstr "Name/Titel"
+#: lib/layouts/linguistics.module:42\r
+msgid "Examples:"
+msgstr "Beispiele:"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
-msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr "Alternativer optionaler Name oder Titel"
+#: lib/layouts/linguistics.module:44\r
+msgid "Custom Numbering|s"
+msgstr "Benutzerdef. Nummerierung"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Eigenschaft \\theprop."
+#: lib/layouts/linguistics.module:45\r
+msgid "Customize the numeration"
+msgstr "Die Nummerierung anpassen"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
-msgid "Prob"
-msgstr "Problem"
+#: lib/layouts/linguistics.module:51\r
+msgid "Subexample"
+msgstr "Unterbeispiel"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
+#: lib/layouts/linguistics.module:54\r
+msgid "Subexample:"
+msgstr "Unterbeispiel:"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
-msgid "Sol"
-msgstr "Lösung"
+#: lib/layouts/linguistics.module:68\r lib/layouts/linguistics.module:70\r
+msgid "Glosse"
+msgstr "Glosse"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "# [Problemnummer]"
+#: lib/layouts/linguistics.module:95\r lib/layouts/linguistics.module:130\r
+msgid "Translation"
+msgstr "Übersetzung"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "Marke des Problems"
+#: lib/layouts/linguistics.module:96\r lib/layouts/linguistics.module:131\r
+msgid "Glosse Translation|s"
+msgstr "Glossen-Übersetzung"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:97\r lib/layouts/linguistics.module:132\r
+msgid "Add a translation for the glosse"
+msgstr "Fügt der Glosse eine Übersetzung (Paraphrase) hinzu"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
-msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr "Marke des betreffenden Problems"
+#: lib/layouts/linguistics.module:103\r lib/layouts/linguistics.module:105\r
+msgid "Tri-Glosse"
+msgstr "Tri-Glosse"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Eigenschaft \\theproperty."
+#: lib/layouts/linguistics.module:138\r
+msgid "Structure Tree"
+msgstr "Strukturbaum"
 
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Notiz \\thenote."
+#: lib/layouts/linguistics.module:140\r
+msgid "Tree"
+msgstr "Baum"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
-msgid "pp."
-msgstr "S."
+#: lib/layouts/linguistics.module:158\r
+msgid "Expression"
+msgstr "Ausdruck"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
-msgid "ed."
-msgstr "Hg."
+#: lib/layouts/linguistics.module:160\r
+msgid "expr."
+msgstr "Ausdr."
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
-msgid "vol."
-msgstr "Bd."
+#: lib/layouts/linguistics.module:174\r
+msgid "Concepts"
+msgstr "Konzept"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
-msgid "no."
-msgstr "Nr."
+#: lib/layouts/linguistics.module:176\r
+msgid "concept"
+msgstr "Konzept"
 
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
-msgid "in"
-msgstr "in"
+#: lib/layouts/linguistics.module:190\r
+msgid "Meaning"
+msgstr "Bedeutung"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Vorspann"
+#: lib/layouts/linguistics.module:192\r
+msgid "meaning"
+msgstr "Bedeutung"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Vorspann ---"
+#: lib/layouts/linguistics.module:205\r
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "Glossierte Wortgruppen"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Hauptteil"
+#: lib/layouts/linguistics.module:207\r
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppe"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Hauptteil ---"
+#: lib/layouts/linguistics.module:217\r
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tableau"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Nachspann"
+#: lib/layouts/linguistics.module:222\r
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Tableaux-Verzeichnis"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Nachspann ---"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2\r
+msgid "Logical Markup"
+msgstr "Logisches Markup"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
-msgid "Part Title"
-msgstr "Teil-Titel"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5\r
+msgid ""
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
+"code."
+msgstr ""
+"Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, "
+"Hervorgehoben, Stark und Code."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
-msgid "Title of this part"
-msgstr "Titel dieses Teils"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:5\r
+msgid "charstyles"
+msgstr "Textstile"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "Spitzkolumne"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11\r src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Noun"
+msgstr "Eigenname"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Unterspitzkolumne"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13\r
+msgid "noun"
+msgstr "Eigenname"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
-msgid "Author data:"
-msgstr "Autorangaben:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:34\r
+msgid "emph"
+msgstr "Hervg."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Inhaltsverz. Titel:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46\r
+msgid "Strong"
+msgstr "Stark"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
-msgid "TOC author:"
-msgstr "Inhaltsverz. Autor:"
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:48\r
+msgid "strong"
+msgstr "stark"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-msgid "Running Title"
-msgstr "Titel in Kopfzeile"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:2\r
+msgid "Minimalistic"
+msgstr "Minimalistisch"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
-msgid "Running Author"
-msgstr "Autor in Kopfzeile"
+#: lib/layouts/minimalistic.module:5\r
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
+msgstr ""
+"Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im "
+"'minimalistischen' Stil dar."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "Kapitel in Kopfzeile:"
+#: lib/layouts/multicol.module:2\r lib/layouts/multicol.module:11\r
+msgid "Multiple Columns"
+msgstr "Mehrere Spalten"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
-msgid "Running Section"
-msgstr "Abschnitt in Kopfzeile"
+#: lib/layouts/multicol.module:7\r
+msgid ""
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
+"detailed description of multiple columns."
+msgstr ""
+"Fügt eine benutzerdefinierte Einfügung hinzu, deren Inhalt in mehrere "
+"Spalten gesetzt wird (zwei per Voreinstellung). Siehe die "
+"Handbuchergänzungen für eine detaillierte Beschreibung von Mehrfachspalten."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
-msgid "Running section:"
-msgstr "Abschnitt in Kopfzeile:"
+#: lib/layouts/multicol.module:19\r
+msgid "Number of Columns"
+msgstr "Anzahl der Spalten"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Abstract*"
+#: lib/layouts/multicol.module:20\r
+msgid "Insert the number of columns here"
+msgstr "Geben Sie hier die Anzahl der Spalten ein"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr "Abstract* (nicht gedruckt)"
+#: lib/layouts/multicol.module:26\r
+msgid "An optional preface"
+msgstr "Optionaler Vorspann (einspaltiger Text unmittelbar vor Spaltenbeginn)"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
-msgid "Alternative name"
-msgstr "Alternativer Name"
+#: lib/layouts/multicol.module:29\r
+msgid "Space Before Page Break"
+msgstr "Abstand vor dem Seitenumbruch"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:598
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Längste Beschreibungsmarke"
+#: lib/layouts/multicol.module:30\r
+msgid ""
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
+"this page"
+msgstr ""
+"Platz, der auf einer Seite mindestens verfügbar sein muss, damit die Spalten "
+"auf dieser Seite noch eingefügt werden."
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-msgid "Longest description label"
-msgstr "Längste Beschreibungsmarke"
+#: lib/layouts/natbib.module:2\r
+msgid "Natbib"
+msgstr "Natbib"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:606
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:2\r
+msgid "Natbibapa"
+msgstr "Natbibapa"
 
-#: lib/layouts/svcommon.inc:618
-msgid "Svgraybox"
-msgstr "SV-Graubox"
+#: lib/layouts/natbibapa.module:9\r
+msgid ""
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
+msgstr ""
+"Dieses Modul bietet Unterstützung für die Verwendung von Natbib zusammen mit "
+"Apacite. Der Bibliographiestil muss dabei nicht 'apacite' sein, auch "
+"'apacitex' oder jeder andere Stil, der mit Natbib und Apacite kompatibel "
+"ist, funktioniert."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:120
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Vermutung."
+#: lib/layouts/noweb.module:2\r
+msgid "Noweb"
+msgstr "Noweb"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fakt*"
+#: lib/layouts/noweb.module:5\r
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
+msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176 lib/layouts/theorems-order.inc:46
-msgid "Example*"
-msgstr "Beispiel*"
+#: lib/layouts/paralist.module:2\r
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"
+msgstr "Absatzlisten (Paralist)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:9\r
+msgid ""
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
+"extended to use a similar optional argument."
+msgstr ""
+"Das Paket 'Paralist' stellt einige neue Listenumgebungen zur Verfügung. "
+"Auflistungen und Aufzählungen können innerhalb eines Absatzes, als Absatz "
+"und in einer kompakten Form gesetzt werden. Die meisten Umgebungen haben "
+"optionale Argumente, mit denen man die Marken formatieren kann. Das Paket "
+"erweitert überdies die Standard-Auflistung und -aufzählung so, dass auch sie "
+"die optionalen Argumente des Pakets verstehen."
+
+#: lib/layouts/paralist.module:28\r lib/layouts/paralist.module:35\r
+#: lib/layouts/paralist.module:50\r lib/layouts/paralist.module:59\r
+#: lib/layouts/paralist.module:71\r lib/layouts/paralist.module:80\r
+#: lib/layouts/paralist.module:89\r lib/layouts/paralist.module:101\r
+#: lib/layouts/paralist.module:110\r lib/layouts/paralist.module:119\r
+#: lib/layouts/paralist.module:131\r
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
+msgstr "Optionale Argumente für diese Liste (siehe Paralist-Anleitung)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:45\r
+msgid "AsParagraphItem"
+msgstr "Auflistung (als Absatz)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:49\r
+msgid "As Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Optionen f. Auflistung (als Absatz)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:54\r
+msgid "InParagraphItem"
+msgstr "Auflistung (im Absatz)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:58\r
+msgid "In Paragraph Itemize Options"
+msgstr "Optionen f. Auflistung (im Absatz)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:63\r
+msgid "CompactItem"
+msgstr "Auflistung (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:70\r
+msgid "Compact Itemize Options"
+msgstr "Optionen f. Auflistung (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:75\r
+msgid "AsParagraphEnum"
+msgstr "Aufzählung (als Absatz)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:79\r
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Optionen f. Aufzählung (als Absatz)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:84\r
+msgid "InParagraphEnum"
+msgstr "Aufzählung (im Absatz)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:88\r
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"
+msgstr "Optionen f. Aufzählung (im Absatz)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:93\r
+msgid "CompactEnum"
+msgstr "Aufzählung (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:100\r
+msgid "Compact Enumerate Options"
+msgstr "Optionen f. Aufzählung (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:105\r
+msgid "AsParagraphDescr"
+msgstr "Beschreibung (als Absatz)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:109\r
+msgid "As Paragraph Description Options"
+msgstr "Optionen f. Beschreibung (als Absatz)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:114\r
+msgid "InParagraphDescr"
+msgstr "Beschreibung (im Absatz)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:118\r
+msgid "In Paragraph Description Options"
+msgstr "Optionen f. Beschreibung (im Absatz)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:123\r
+msgid "CompactDescr"
+msgstr "Beschreibung (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/paralist.module:130\r
+msgid "Compact Description Options"
+msgstr "Optionen f. Beschreibung (kompakt)"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2\r
+msgid "PDF Comments"
+msgstr "PDF-Kommentare"
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:7\r
+msgid ""
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
+"and the package documentation for details."
+msgstr ""
+"Stellt verschiedene Formen von Annotationen für die PDF-Ausgabe bereit. Das "
+"Modul verwendet das Paket 'pdfcomments'. Bitte konsultieren Sie dessen "
+"Anleitung sowie die Beispieldatei 'PDF-comment.lyx' für Details."
+
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:19\r
+msgid "Define Avatar"
+msgstr "Avatar definieren"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193 lib/layouts/theorems-order.inc:52
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problem*"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20\r
+msgid "PDF-comment"
+msgstr "PDF-Kommentar"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-msgid "Problem."
-msgstr "Problem."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:27\r
+msgid "PDF-comment avatar:"
+msgstr "PDF-Kommentar-Avatar:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210 lib/layouts/theorems-order.inc:58
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Aufgabe*"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:30\r
+msgid "Name of the Avatar"
+msgstr "Name des Avatars"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:213
-msgid "Exercise."
-msgstr "Aufgabe."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:41\r
+msgid "Define PDF-Comment Style"
+msgstr "PDF-Kommentar-Stil definieren"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227 lib/layouts/theorems-order.inc:64
-msgid "Remark*"
-msgstr "Bemerkung*"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:44\r
+msgid "PDF-comment style:"
+msgstr "PDF-Kommentar-Stil:"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230
-msgid "Remark."
-msgstr "Bemerkung."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47\r
+msgid "Name of the style"
+msgstr "Name des Stils"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252 lib/layouts/theorems-order.inc:70
-msgid "Claim*"
-msgstr "Behauptung*"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:52\r
+msgid "Define PDF-Comment List Style"
+msgstr "PDF-Kommentar-Listenstil definieren"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:55\r
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"
+msgstr "Definition des PDF-Kommentar-Listenstils:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Anhang \\Alph{section}:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:58\r
+msgid "Name of the list style"
+msgstr "Name des Listenstils"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:63\r
+msgid "Set PDF-Comment List Style"
+msgstr "PDF-Kommentar-Listenstil festlegen"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:66\r
+msgid "PDF-comment list style:"
+msgstr "PDF-Kommentar-Listenstil:"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:70\r
+msgid "PDF-Comment-Setup"
+msgstr "PDF-Kommentar-Einstellungen"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:74\r
+msgid "PDF (Setup)"
+msgstr "PDF (Einstellungen)"
 
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:82\r
+msgid "PDF-Comment setup options"
+msgstr "PDF-Kommentar-Einstellungs-Optionen"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83\r lib/layouts/pdfcomment.module:106\r
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:222\r
+msgid "Opts"
+msgstr "Opt."
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:139
-msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC-Code:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84\r
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
+msgstr "Geben Sie hier PDF-Kommentar-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-msgid "PaperId"
-msgstr "Paper-Id"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:93\r
+msgid "PDF-Annotation"
+msgstr "PDF-Anmerkung"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Paper-Id:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+msgid "PDF"
+msgstr "PDF"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Autoren-Adresse"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:105\r
+msgid "PDFComment Options"
+msgstr "PDF-Kommentar-Optionen"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:160
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Autoren-Adresse:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107\r
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Geben Sie hier PDF-Notiz-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-msgid "SlugComment"
-msgstr "PreprintHinweis"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:112\r
+msgid "PDF-Margin"
+msgstr "PDF-Randnotiz"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Preprint-Hinweis:"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114\r
+msgid "PDF (Margin)"
+msgstr "PDF (Rand)"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:184
-msgid "Plate"
-msgstr "Bildtafel"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:122\r
+msgid "PDF-Markup"
+msgstr "PDF-Markierung"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:195
-msgid "Planotable"
-msgstr "Plano-Tabelle"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124\r
+msgid "PDF (Markup)"
+msgstr "PDF (Markierung)"
 
-#: lib/layouts/aguplus.inc:207
-msgid "table"
-msgstr "Tabelle"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:129\r
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
+msgstr "Geben Sie hier einen Kommentar zum markierten Text ein"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Autorengruppe"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133\r
+msgid "PDF-Freetext"
+msgstr "PDF-Freitext"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Überarbeitungsverlauf"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:135\r
+msgid "PDF (Freetext)"
+msgstr "PDF (Freitext)"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
-msgid "Revision History"
-msgstr "Überarbeitungsverlauf"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:139\r
+msgid "PDF-Square"
+msgstr "PDF-Rechteck"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
-msgid "Revision"
-msgstr "Überarbeitung"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:141\r
+msgid "PDF (Square)"
+msgstr "PDF (Rechteck)"
 
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Überarbeitungsbemerkung"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145\r
+msgid "PDF-Circle"
+msgstr "PDF-Kreis"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
-msgid "margin"
-msgstr "Rand"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147\r
+msgid "PDF (Circle)"
+msgstr "PDF (Kreis)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
-msgid "foot"
-msgstr "Fußnote"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:151\r
+msgid "PDF-Line"
+msgstr "PDF-Linie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Grauschrift"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:153\r
+msgid "PDF (Line)"
+msgstr "PDF (Linie)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:146
-#: src/insets/InsetERT.cpp:148
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:157\r
+msgid "PDF-Sideline"
+msgstr "PDF-Randlinie"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:190 lib/layouts/stdinsets.inc:196
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Programm-Listings"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159\r
+msgid "PDF (Sideline)"
+msgstr "PDF (Randlinie)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Programm-Listings"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166\r
+msgid "Insert the comment here"
+msgstr "Geben Sie hier den Kommentar ein"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:248
-msgid "Idx"
-msgstr "Stichwort"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:170\r
+msgid "PDF-Reply"
+msgstr "PDF-Antwort"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:405
-msgid "Argument"
-msgstr "Argument"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:172\r
+msgid "PDF (Reply)"
+msgstr "PDF (Antwort)"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:495
-msgid "Preview"
-msgstr "Vorschau"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:180\r
+msgid "PDF-Tooltip"
+msgstr "PDF-Tooltip"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Theoreme (kapitelweise nach Typ nummeriert)"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:182\r
+msgid "PDF (Tooltip)"
+msgstr "PDF (Tooltip)"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
-"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
-"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
-"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem "
-"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die "
-"Nummerierung wird außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:189\r
+msgid "Tooltip Text"
+msgstr "Tooltip-Text"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalistisch"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:190\r
+msgid "Tooltip"
+msgstr "Tooltip"
 
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"Stellt verschiedene Einfügungen (Stichwörter, Zweige, URL) im "
-"'minimalistischen' Stil dar."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:192\r
+msgid "Insert the tooltip text here"
+msgstr "Geben Sie hier den Tooltip-Text ein"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Benannte Theoreme"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:200\r
+msgid "List of PDF Comments"
+msgstr "Liste der PDF-Kommentare"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Short Title' inset."
-msgstr ""
-"Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des Theorems "
-"können Sie über Einfügen > Kurztitel eingeben. "
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:214\r
+msgid "[List of PDF Comments]"
+msgstr "[Liste der PDF-Kommentare]"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:11
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Benanntes Theorem"
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:223\r
+msgid "List Options|s"
+msgstr "Listen-Optionen"
 
-#: lib/layouts/theorems-named.module:14
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Benanntes Theorem."
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:224\r
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
+msgstr "Geben Sie hier die Listen-Optionen ein (siehe PDFComment-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Tabellen abschnittsweise nummerieren"
+#: lib/layouts/pdfform.module:2\r
+msgid "PDF Form"
+msgstr "PDF-Formular"
 
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/pdfform.module:7\r
 msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"documentation of hyperref for details."
 msgstr ""
-"Setzt die Tabellennummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der "
-"Tabellennummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Tabelle 2.1'."
+"Stellt Felder und Schaltflächen zur Erzeugung von PDF-Formularen bereit. Das "
+"Modul verwendet das Paket 'hyperref'. Bitte konsultieren Sie dessen "
+"Anleitung sowie die LyX-Beispieldatei 'PDF-form.lyx' für weitere Hinweise."
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "R- und S-Sätze"
+#: lib/layouts/pdfform.module:15\r lib/layouts/pdfform.module:26\r
+msgid "Begin PDF Form"
+msgstr "Beginne PDF-Formular"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:7
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von R- "
-"und S-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei R-S-statements."
-"lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
+#: lib/layouts/pdfform.module:19\r
+msgid "PDF form"
+msgstr "PDF-Formular"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:15 lib/layouts/rsphrase.module:19
-msgid "R-S number"
-msgstr "R-S Nummer"
+#: lib/layouts/pdfform.module:28\r lib/layouts/pdfform.module:65\r
+msgid "PDF Form Parameters"
+msgstr "PDF-Formular-Parameter"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:36 lib/layouts/rsphrase.module:39
-msgid "R-S phrase"
-msgstr "R-S-Satz"
+#: lib/layouts/pdfform.module:29\r lib/layouts/pdfform.module:66\r
+msgid "Params"
+msgstr "Parameter"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:42
-msgid "Safety phrase"
-msgstr "Sicherheitssatz"
+#: lib/layouts/pdfform.module:30\r lib/layouts/pdfform.module:67\r
+msgid "Insert PDF form parameters here"
+msgstr "Geben Sie hier Parameter für das PDF-Formular ein"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:48
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "Satztext"
+#: lib/layouts/pdfform.module:40\r lib/layouts/pdfform.module:43\r
+msgid "End PDF Form"
+msgstr "Beende PDF-Formular"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:49
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr ""
-"Argument für einen Satz, bei dem zusätzliche Informationen spezifiziert "
-"werden müssen."
+#: lib/layouts/pdfform.module:47\r
+msgid "PDF Link Setup"
+msgstr "PDF-Link-Einstellungen"
 
-#: lib/layouts/rsphrase.module:62
-msgid "S phrase:"
-msgstr "S-Satz:"
+#: lib/layouts/pdfform.module:50\r
+msgid "PDF link setup"
+msgstr "PDF-Link-Einstellungen"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Theoreme (kapitelweise nummeriert)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:58\r lib/layouts/pdfform.module:63\r
+msgid "TextField"
+msgstr "Textfeld"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am "
-"Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit "
-"Dokumentklassen, die Kapitel verwenden."
+#: lib/layouts/pdfform.module:78\r lib/layouts/pdfform.module:81\r
+msgid "CheckBox"
+msgstr "Ankreuzfeld"
 
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:9 lib/layouts/theorems-sec.module:8
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8 lib/layouts/theorems-ams.module:9
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
-msgid "theorems"
-msgstr "Theoreme"
+#: lib/layouts/pdfform.module:84\r lib/layouts/pdfform.module:87\r
+msgid "ChoiceMenu"
+msgstr "Auswahlmenü"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr "Fix cm"
+#: lib/layouts/pdfform.module:89\r
+msgid "Label"
+msgstr "Marke"
 
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
-"\"Fix cm\" verbessert das Erscheinungsbild der Computer-Modern-Schriften und "
-"stellt sie in beliebigen Größen zur Verfügung. Für weitere Informationen "
-"konsultieren Sie bitte die Dokumentation des Pakets: http://tug.org/texmf-"
-"dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
+#: lib/layouts/pdfform.module:92\r
+msgid "Insert the label here"
+msgstr "Geben Sie hier die Marke ein"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Logisches Markup"
+#: lib/layouts/pdfform.module:96\r lib/layouts/pdfform.module:99\r
+msgid "PushButton"
+msgstr "Knopf"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Definiert Buchstabenstile für logische Auszeichnungen: Eigennamen, "
-"Hervorgehoben, Stark und Code."
+#: lib/layouts/pdfform.module:102\r lib/layouts/pdfform.module:105\r
+msgid "SubmitButton"
+msgstr "Sende-Knopf"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "Textstile"
+#: lib/layouts/pdfform.module:108\r lib/layouts/pdfform.module:111\r
+msgid "ResetButton"
+msgstr "Zurücksetzen-Knopf"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
-msgid "Noun"
-msgstr "Eigenname"
+#: lib/layouts/pdfform.module:118\r lib/layouts/pdfform.module:121\r
+msgid "PDFAction"
+msgstr "PDF-Aktion"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
-msgid "noun"
-msgstr "Eigenname"
+#: lib/layouts/pdfform.module:126\r
+msgid "The name of the PDF action"
+msgstr "Name der PDF-Aktion"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-msgid "emph"
-msgstr "Hervg."
+#: lib/layouts/pdfform.module:134\r
+msgid "Text Field Style"
+msgstr "Textfeld-Stil"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
-msgid "Strong"
-msgstr "Stark"
+#: lib/layouts/pdfform.module:137\r
+msgid "Default text field style"
+msgstr "Standard-Textfeld-Stil"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
-msgid "strong"
-msgstr "stark"
+#: lib/layouts/pdfform.module:141\r
+msgid "Submit Button Style"
+msgstr "Sendeknopf-Stil"
 
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
-msgid "code"
-msgstr "Code"
+#: lib/layouts/pdfform.module:144\r
+msgid "Default submit button style"
+msgstr "Standard-Sendeknopf-Stil"
 
-#: lib/layouts/natbib.module:2
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
+#: lib/layouts/pdfform.module:147\r
+msgid "Push Button Style"
+msgstr "Knopf-Stil"
 
-#: lib/layouts/natbib.module:9 lib/layouts/jurabib.module:8
-#: lib/layouts/basic.module:6
-msgid "Citation engine"
-msgstr "Literatur-System"
+#: lib/layouts/pdfform.module:150\r
+msgid "Default push button style"
+msgstr "Standard-Knopfstil:"
 
-#: lib/layouts/natbib.module:44 lib/layouts/jurabib.module:49
-#: lib/layouts/basic.module:22
-msgid "not cited"
-msgstr "nicht zitiert"
+#: lib/layouts/pdfform.module:153\r
+msgid "Check Box Style"
+msgstr "Ankreuzfeld-Stil"
 
-#: lib/layouts/natbib.module:45 lib/layouts/jurabib.module:50
-#: lib/layouts/basic.module:23
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Nur zum Literaturverzeichnis hinzufügen"
+#: lib/layouts/pdfform.module:156\r
+msgid "Default check box style"
+msgstr "Standard-Ankreuzfeld-Stil"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "LilyPond-Buch"
+#: lib/layouts/pdfform.module:159\r
+msgid "Reset Button Style"
+msgstr "Zurücksetzknopf-Stil"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
-"Dieses Modul stellt eine Umgebung bereit, mit der man LilyPond-Code direkt "
-"in LyX eingeben kann. Der Code wird bei der Ausgabe umgewandelt. Beispiele "
-"zeigt die lilypond.lyx-Beispieldatei."
+#: lib/layouts/pdfform.module:162\r
+msgid "Default reset button style"
+msgstr "Standard-Zurücksetzknopf-Stil"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
-#: lib/external_templates:251
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
+#: lib/layouts/pdfform.module:165\r
+msgid "List Box Style"
+msgstr "Listen-Auswahlbox-Stil"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "LilyPond-Optionen"
+#: lib/layouts/pdfform.module:168\r
+msgid "Default list box style"
+msgstr "Standard-Listen-Auswahlbox-Stil"
 
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
-msgstr ""
-"Kommaseparierte Liste von Optionen (vgl. die LilyPond-Dokumentation für "
-"mögliche Optionen)."
+#: lib/layouts/pdfform.module:171\r
+msgid "Combo Box Style"
+msgstr "Auswahlbox-Stil"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Abbildungen abschnittsweise nummerieren"
+#: lib/layouts/pdfform.module:174\r
+msgid "Default combo box style"
+msgstr "Standard-Listen-Auswahlbox-Stil"
 
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Setzt die Abbildungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der  "
-"Abbildungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Abb. 2.1'."
+#: lib/layouts/pdfform.module:177\r
+msgid "Popdown Box Style"
+msgstr "Popdownbox-Stil"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Theoreme (abschnittsweise nummeriert)"
+#: lib/layouts/pdfform.module:180\r
+msgid "Default popdown box style"
+msgstr "Standard-Popdownbox-Stil"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"Nummeriert Theoreme abschnittsweise (d.h. der Zähler wird zu Beginn jedes "
-"Abschnittes zurückgesetzt)."
+#: lib/layouts/pdfform.module:183\r
+msgid "Radio Box Style"
+msgstr "Optionsschaltflächenstil"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:9
-msgid "Endnote"
-msgstr "Endnote"
+#: lib/layouts/pdfform.module:186\r
+msgid "Default radio box style"
+msgstr "Standard-Optionsschaltflächenstil"
+
+#: lib/layouts/rsphrase.module:2\r
+msgid "Risk and Safety Statements"
+msgstr "R- und S-Sätze"
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
+#: lib/layouts/rsphrase.module:7\r
 msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
+"statements.lyx in LyX's examples folder."
 msgstr ""
-"Stellt einen Endnotenbefehl zusätzlich zum Fußnotenbefehl bereit. Sie müssen "
-"\\theendnotes im TeX-Modus dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen."
+"Stellt zwei Einfügungen und eine Umgebung für Nummern und Aussagen von R- "
+"und S-Sätzen zur Verfügung. Die Verwendung ist in der Datei R-S-statements."
+"lyx dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:18
-msgid "endnote"
-msgstr "Endnote"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11\r lib/layouts/rsphrase.module:16\r
+msgid "R-S number"
+msgstr "R-S-Nummer"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Theoreme (abschnittsweise nach Typ nummeriert)"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33\r lib/layouts/rsphrase.module:36\r
+msgid "R-S phrase"
+msgstr "R-S-Satz"
 
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
-"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
-"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem "
-"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die "
-"Nummerierung wird außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:39\r
+msgid "Safety phrase"
+msgstr "Sicherheitssatz"
 
-#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Initialen"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:46\r
+msgid "Phrase Text"
+msgstr "Satztext"
 
-#: lib/layouts/initials.module:6
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
+#: lib/layouts/rsphrase.module:47\r
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
 msgstr ""
-"Definiert einen Stil für Absätze mit einer Initiale. Siehe das LyX-Handbuch "
-"\"Eingebettete Objekte\" für eine detaillierte Beschreibung."
+"Argument für einen Satz, bei dem zusätzliche Informationen spezifiziert "
+"werden müssen."
 
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
-#: lib/layouts/initials.module:38
-msgid "Initial"
-msgstr "Initiale"
+#: lib/layouts/rsphrase.module:60\r
+msgid "S phrase:"
+msgstr "S-Satz:"
 
-#: lib/layouts/initials.module:34
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr "Option(en) für die Initiale"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:2\r
+msgid "Section Boxes"
+msgstr "Abschnittsboxen"
 
-#: lib/layouts/initials.module:39
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "Initialbuchstabe(n)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:6\r
+msgid ""
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
+msgstr ""
+"Definiert Boxen mit Abschnittsüberschrift. Hauptsächlich für die 'Sci-"
+"Poster'-Klasse vorgesehen."
 
-#: lib/layouts/initials.module:43
-msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Rest der Initiale"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:11\r
+msgid "SectionBox"
+msgstr "Abschnittsbox"
 
-#: lib/layouts/initials.module:44
-msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr "Rest des Initialworts oder -texts"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:13\r
+msgid "Section Box"
+msgstr "Abschnittsbox"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
-msgstr "Theoreme"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22\r
+msgid "Section Box Width|S"
+msgstr "Breite der Abschnittsbox"
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden die "
-"Theoreme über das ganze Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann durch das "
-"Laden anderer Theorem-Module (z.B. 'Theoreme (abschnittsweise ...)') "
-"geändert werden."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23\r
+msgid "Width of the section Box"
+msgstr "Breite der Abschnittsbox"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Theoreme (AMS-erweitert, nach Typ nummeriert)"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26\r lib/layouts/todonotes.module:41\r
+msgid "Heading"
+msgstr "Überschrift"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: "
-"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, "
-"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und "
-"nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-Erweitert'-Modul hat jeder "
-"der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. "
-"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 1, Annahme 1, Kriterium 3, ..., und nicht "
-"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme 4, ...)."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:27\r
+msgid "Section Box Heading"
+msgstr "Abschnittsbox-Überschrift"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Kriterium \\thecriterion."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:31\r
+msgid "Insert the section box header here"
+msgstr "Geben Sie hier die Überschrift der Abschnittsbox ein."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Kriterium*"
+#: lib/layouts/sectionbox.module:40\r
+msgid "SubsectionBox"
+msgstr "Unterabschnittsbox"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
-msgid "Criterion."
-msgstr "Kriterium."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:42\r
+msgid "Subsection Box"
+msgstr "Unterabschnittsbox"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algorithmus \\thealgorithm."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:46\r
+msgid "SubsubsectionBox"
+msgstr "Unterunterabschnittsbox"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algorithmus."
+#: lib/layouts/sectionbox.module:48\r
+msgid "Subsubsection Box"
+msgstr "Unterunterabschnittsbox"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Axiom \\theaxiom."
+#: lib/layouts/shapepar.module:2\r
+msgid "Custom Paragraph Shapes"
+msgstr "Benutzerdefinierte Absatzumrisse"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axiom*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:7\r
+msgid ""
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
+"standard Paragraph Shapes'."
+msgstr ""
+"Stellt verschiedene Absatzformen (Umrisse) sowie Befehle, mit denen eigene "
+"Formen definiert werden können, zur Verfügung. Eine Beschreibung finden Sie "
+"im Handbuch 'Handbuchergänzungen', Abschnitt 'Ungewöhnliche Absatzformen'."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axiom."
+#: lib/layouts/shapepar.module:26\r
+msgid "CD label"
+msgstr "CD-Etikett"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Bedingung \\thecondition."
+#: lib/layouts/shapepar.module:30\r
+msgid "ShapedParagraphs"
+msgstr "Geformte Absätze"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
-msgid "Condition*"
-msgstr "Bedingung*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:39\r lib/ui/stdtoolbars.inc:818\r
+msgid "Circle"
+msgstr "Kreis"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
-msgid "Condition."
-msgstr "Bedingung."
+#: lib/layouts/shapepar.module:44\r
+msgid "Diamond"
+msgstr "Diamant"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
-msgid "Note*"
-msgstr "Notiz*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:49\r
+msgid "Heart"
+msgstr "Herz"
+
+#: lib/layouts/shapepar.module:54\r
+msgid "Hexagon"
+msgstr "Sechseck"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Note."
-msgstr "Notiz."
+#: lib/layouts/shapepar.module:59\r
+msgid "Nut"
+msgstr "Schraubenmutter"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notation \\thenotation."
+#: lib/layouts/shapepar.module:64\r lib/ui/stdtoolbars.inc:769\r
+msgid "Square"
+msgstr "Quadrat"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notation*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:69\r
+msgid "Star"
+msgstr "Stern"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
-msgid "Notation."
-msgstr "Notation."
+#: lib/layouts/shapepar.module:76\r
+msgid "Candle"
+msgstr "Kerze"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Zusammenfassung \\thesummary."
+#: lib/layouts/shapepar.module:81\r
+msgid "Drop down"
+msgstr "Tropfen abwärts"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
-msgid "Summary*"
-msgstr "Zusammenfassung*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:86\r
+msgid "Drop up"
+msgstr "Tropfen aufwärts"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
-msgid "Summary."
-msgstr "Zusammenfassung."
+#: lib/layouts/shapepar.module:91\r src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Danksagung \\theacknowledgement."
+#: lib/layouts/shapepar.module:96\r
+msgid "Triangle up"
+msgstr "Dreieck aufwärts"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Danksagung*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:101\r
+msgid "Triangle down"
+msgstr "Dreieck abwärts"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Schlussfolgerung \\theconclusion."
+#: lib/layouts/shapepar.module:106\r
+msgid "Triangle left"
+msgstr "Dreieck links"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Schlussfolgerung*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:111\r
+msgid "Triangle right"
+msgstr "Dreieck rechts"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Schlussfolgerung."
+#: lib/layouts/shapepar.module:117\r
+msgid "shapepar"
+msgstr "Geformter Absatz"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Annahme"
+#: lib/layouts/shapepar.module:123\r
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
+msgstr "Parameter, der eine feste Größe des Umrisses festlegt."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Annahme \\theassumption."
+#: lib/layouts/shapepar.module:127\r
+msgid "Shape specification"
+msgstr "Umriss-Spezifikation"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Annahme*"
+#: lib/layouts/shapepar.module:128\r
+msgid "Specification of the shape"
+msgstr "Spezifikation des Umrisses"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
-msgid "Assumption."
-msgstr "Annahme."
+#: lib/layouts/shapepar.module:132\r
+msgid "Shapepar"
+msgstr "Geformter Absatz (in Box)"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:24
-#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/configure.py:543
+#: lib/layouts/sweave.module:2\r lib/configure.py:638\r
 msgid "Sweave"
 msgstr "Sweave"
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6
+#: lib/layouts/sweave.module:6\r
 msgid ""
 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
@@ -13187,375 +14998,356 @@ msgstr ""
 "Programmierwerkzeug mit Hilfe der Funktion Sweave(). Für weitere "
 "Informationen siehe die mitgelieferte Beispieldatei sweave.lyx."
 
-#: lib/layouts/sweave.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/knitr.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "literarisch"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:23 lib/layouts/noweb.module:14
-#: lib/layouts/knitr.module:13
-msgid "Chunk"
-msgstr "Stück"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:45 lib/layouts/knitr.module:35
-msgid "Scrap"
-msgstr "Ausschuss"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:49 lib/layouts/knitr.module:39
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Sweave Optionen"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:50 lib/layouts/knitr.module:40
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Sweave Opts"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:71 lib/layouts/knitr.module:61
-msgid "S/R expression"
-msgstr "S/R-Ausdruck"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:72 lib/layouts/knitr.module:62
-msgid "S/R expr"
-msgstr "S/R-Ausdr."
-
-#: lib/layouts/sweave.module:93 lib/layouts/sweave.module:94
+#: lib/layouts/sweave.module:74\r lib/layouts/sweave.module:75\r
 msgid "Sweave Input File"
 msgstr "Sweave Eingabedatei"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Theoreme (nach Typ nummeriert)"
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2\r
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Tabellen abschnittsweise nummerieren"
 
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6\r
 msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
 msgstr ""
-"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
-"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
-"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem "
-"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die "
-"Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für "
-"abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der entsprechenden Module."
+"Setzt die Tabellennummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der "
+"Tabellennummer die Abschnittsnummer voran, bspw. 'Tabelle 2.1'."
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:2
-msgid "Jurabib"
-msgstr "Jurabib"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2\r
+msgid "Fancy Colored Boxes"
+msgstr "Elegante farbige Boxen"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:51
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:6\r
+msgid ""
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
+"the tcolorbox documentation for details."
+msgstr ""
+"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, die elegante  farbige "
+"Boxen mithilfe des Pakets 'tcolorbox' erzeugen. Konsultieren Sie die "
+"Dokumentation des Pakets für Details."
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:52
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag."
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11\r lib/layouts/tcolorbox.module:14\r
+msgid "Color Box"
+msgstr "Farbige Box"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:53
-msgid "before"
-msgstr "davor"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:19\r
+msgid "Color Box Options"
+msgstr "Optionen für farbige Box"
 
-#: lib/layouts/jurabib.module:54
-msgid "short title"
-msgstr "Kurztitel"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20\r
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
+msgstr "Geben Sie hier die Colorbox-Optionen ein (siehe 'tcolorbox'-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Mehrfachspalten"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:26\r
+msgid "Dynamic Color Box"
+msgstr "Dynamische farbige Box"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:8
-msgid ""
-"Adds 2 styles to begin and end text in multiple columns. The begin style "
-"contains the number of columns, the end style must be kept empty. See the "
-"Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a detailed "
-"description of multiple columns."
-msgstr ""
-"Fügt 2 Stile hinzu, um Mehrfachspalten zu beginnen und zu beenden. Der Stil "
-"'Beginn' enthält die Anzahl der Spalten, der Stil 'Ende' muss leer gelassen "
-"werden. Siehe die Handbuchergänzungen für eine detaillierte Beschreibung von "
-"Mehrfachspalten."
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:29\r
+msgid "Color Box (Dynamic)"
+msgstr "Farbige Box (dynamisch)"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:19
-#, fuzzy
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "Anzahl der Spalten"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33\r
+msgid "Fit Color Box"
+msgstr "Passende farbige Box"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:20
-#, fuzzy
-msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:35\r
+msgid "Color Box (Fit Contents)"
+msgstr "Farbige Box (inhaltspassend)"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/multicol.module:45
-msgid "An optional preface"
-msgstr "Optionaler Vorspann (einspaltiger Text unmittelbar vor Spaltenbeginn)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39\r lib/layouts/tcolorbox.module:41\r
+msgid "Raster Color Box"
+msgstr "Farbbox-Raster"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:29 lib/layouts/multicol.module:48
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Abstand vor dem Seitenumbruch"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:50\r
+msgid "Subtitle Options"
+msgstr "Untertitel-Optionen"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:30 lib/layouts/multicol.module:49
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
-msgstr ""
-"Platz, der auf einer Seite mindestens verfügbar sein muss, damit die Spalten "
-"auf dieser Seite noch eingefügt werden."
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:51\r
+msgid "Insert the options here"
+msgstr "Geben Sie hier die Optionen ein"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:35
-msgid "Begin Multiple Columns"
-msgstr "Beginn Mehrfachspalten"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:56\r
+msgid "Color Box Separator"
+msgstr "Farbbox-Trenner"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:42
-msgid "---Begin Multiple Columns---"
-msgstr "---Beginn Mehrfachspalten---"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57\r lib/layouts/tcolorbox.module:91\r
+msgid "Color Boxes"
+msgstr "Farbige Boxen"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:64
-msgid "End Multiple Columns"
-msgstr "Ende Mehrfachspalten"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:70\r
+msgid "-----"
+msgstr "-----"
 
-#: lib/layouts/multicol.module:67
-msgid "---End Multiple Columns---"
-msgstr "---Ende Mehrfachspalten---"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:81\r
+msgid "Color Box Line"
+msgstr "Farbbox-Linie"
 
-#: lib/layouts/basic.module:2
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Standard (basic)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90\r lib/layouts/tcolorbox.module:105\r
+msgid "Color Box Setup"
+msgstr "Farbbox-Einrichtung"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Benutzerdefinierte Kopf/Fußzeilen"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118\r lib/layouts/tcolorbox.module:121\r
+msgid "New Color Box Type"
+msgstr "Neuer Farbbox-Typ"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
-"Fügt Umgebungen zur Definition von Kopf- und Fußzeilen hinzu. WICHTIG: Um "
-"dieses Modul verwenden zu können, müssen Sie in Dokument > Einstellungen > "
-"Seitenlayout  den Seiten-Stil \"ausgefallen\" wählen."
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:129\r
+msgid "New Box Options"
+msgstr "Optionen für neue Box"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Kopf-/Fußzeile"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:130\r
+msgid "Options for the new box type (optional)"
+msgstr "Option(en) für den neuen Box-Typ (optional)"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-msgid "Even Header"
-msgstr "Kopfzeile (gerade)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:135\r
+msgid "Name of the new box type"
+msgstr "Name des neuen Box-Typs"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr "Alternativer Text für die gerade Kopfzeile"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140\r
+msgid "Arguments"
+msgstr "Argumente"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-msgid "Center Header"
-msgstr "Kopfzeile mitte"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:141\r
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
+msgstr "Zahl der Argumente"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Kopfzeile mitte:"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145\r
+msgid "Default Value"
+msgstr "Standardwert"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Fußzeile links"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:146\r
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"
+msgstr "Standardwert für das Argument"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Fußzeile links:"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:153\r lib/layouts/tcolorbox.module:155\r
+msgid "Custom Color Box 1"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 1"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Fußzeile mitte"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:158\r
+msgid "More Color Box Options"
+msgstr "Weitere Optionen für farbige Box"
 
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Fußzeile mitte:"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:159\r
+msgid "Insert more color box options here"
+msgstr ""
+"Geben Sie hier weitere Colorbox-Optionen ein (siehe 'tcolorbox'-Anleitung)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Theoreme (AMS)"
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:164\r lib/layouts/tcolorbox.module:166\r
+msgid "Custom Color Box 2"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 2"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170\r lib/layouts/tcolorbox.module:172\r
+msgid "Custom Color Box 3"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 3"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:176\r lib/layouts/tcolorbox.module:178\r
+msgid "Custom Color Box 4"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 4"
+
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:182\r lib/layouts/tcolorbox.module:184\r
+msgid "Custom Color Box 5"
+msgstr "Benutzerdefinierte Farbbox 5"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2\r
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Theoreme (AMS, nach Typ nummeriert)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11\r
 msgid ""
 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
 "Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. "
 "Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden "
-"bereitgestellt. Standardmäßig werden die Theoreme über das gesamte Dokument "
-"hinweg durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module (z."
-"B. 'Theorem (abschnittsweise ...)') geändert werden."
-
-#: lib/layouts/noweb.module:2
-msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
-
-#: lib/layouts/noweb.module:5
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Erlaubt Noweb als literarisches Programmierwerkzeug zu benutzen."
+"bereitgestellt. Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der "
+"hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, "
+"Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, "
+"Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für "
+"das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise "
+"Nummerierung eines der entsprechenden Module."
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Gleichungen abschnittsweise nummerieren"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2\r
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Theoreme (AMS-erweitert, nach Typ nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12\r
 msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
 msgstr ""
-"Setzt die Gleichungsnummerierung am Abschnittsanfang zurück und stellt der "
-"Gleichungsnummer die Abschnittsnummer voran, bspw. '(2.1)'."
-
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+"Definiert einige zusätzliche Theorem-Umgebungen zu den AMS-Theoremen: "
+"Kriterium, Algorithmus, Axiom, Bedingung, Notiz, Notation, Zusammenfassung, "
+"Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und "
+"nicht nummeriert. Im Gegensatz zum normalen 'AMS-Erweitert'-Modul hat jeder "
+"der hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. "
+"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 1, Annahme 1, Kriterium 3, ..., und nicht "
+"Kriterium 1, Kriterium 2, Axiom 3, Annahme 4, ...)."
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:2
-msgid "Multilingual captions"
-msgstr "Mehrsprachige Legenden"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66\r
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Kriterium \\thecriterion."
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Stellt zwei Stile zur Verfügung, mit denen mehrsprachige Legenden gesetzt "
-"werden können. Die Verwendung ist in der Datei MultilingualCaptions.lyx "
-"dokumentiert, die Sie im Ordner \"examples\" finden."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53\r
+msgid "Criterion*"
+msgstr "Kriterium*"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Legenden-Einstellungen"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56\r
+msgid "Criterion."
+msgstr "Kriterium."
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
-msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr ""
-"Betroffene Sprache ('bi-first' für die Hauptsprache, 'bi-second' für die "
-"Zweitsprache oder 'bi-both' für beide)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100\r
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Algorithmus \\thealgorithm."
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Legenden-Einstellungen:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91\r
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algorithmus."
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:39
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Zweisprachig"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135\r
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Axiom \\theaxiom."
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:40
-msgid "bilingual"
-msgstr "zweisprachig"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123\r
+msgid "Axiom*"
+msgstr "Axiom*"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Legendenkurztitel (Hauptsprache)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126\r
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiom."
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Kurztitel für die Legende in der Hauptsprache"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170\r
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Bedingung \\thecondition."
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "Legendentext (Hauptsprache)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157\r
+msgid "Condition*"
+msgstr "Bedingung*"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "Der Legendentext in der Hauptsprache"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160\r
+msgid "Condition."
+msgstr "Bedingung."
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "Legendenkurztitel (Zweitsprache)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191\r
+msgid "Note*"
+msgstr "Notiz*"
 
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr "Kurztitel für die Zweitsprache"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194\r
+msgid "Note."
+msgstr "Notiz."
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "Fußnote als Endnote"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240\r
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Notation \\thenotation."
 
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Wandelt alle Fußnoten in Endnoten um. Sie müssen \\theendnotes im TeX-Modus "
-"dort einfügen, wo die Endnoten erscheinen sollen."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225\r
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notation*"
 
-#: lib/layouts/braille.module:2
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228\r
+msgid "Notation."
+msgstr "Notation."
 
-#: lib/layouts/braille.module:6
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Definiert eine Umgebung, um Braille zu schreiben. Mehr Details dazu sind in "
-"der Beispieldatei Braille.lyx zu finden."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275\r
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Zusammenfassung \\thesummary."
 
-#: lib/layouts/braille.module:22
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (Standard)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259\r
+msgid "Summary*"
+msgstr "Zusammenfassung*"
 
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262\r
+msgid "Summary."
+msgstr "Zusammenfassung."
 
-#: lib/layouts/braille.module:45
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (Textgröße)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310\r
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Danksagung \\theacknowledgement."
 
-#: lib/layouts/braille.module:68
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (Punkte an)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293\r
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Danksagung*"
 
-#: lib/layouts/braille.module:83
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_dots_on"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345\r
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Schlussfolgerung \\theconclusion."
 
-#: lib/layouts/braille.module:92
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braille (Punkte aus)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327\r
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Schlussfolgerung*"
 
-#: lib/layouts/braille.module:107
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_dots_off"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330\r
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Schlussfolgerung."
 
-#: lib/layouts/braille.module:116
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braille (Spiegeln an)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374\r
+msgid "Assumption"
+msgstr "Annahme"
 
-#: lib/layouts/braille.module:131
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_mirror_on"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380\r
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Annahme \\theassumption."
 
-#: lib/layouts/braille.module:140
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (Spiegeln aus)"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362\r
+msgid "Assumption*"
+msgstr "Annahme*"
 
-#: lib/layouts/braille.module:155
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_mirror_off"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365\r
+msgid "Assumption."
+msgstr "Annahme."
 
-#: lib/layouts/braille.module:163
-msgid "Braillebox"
-msgstr "Braillebox"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395\r
+msgid "Question*"
+msgstr "Frage*"
 
-#: lib/layouts/braille.module:167
-msgid "Braille box"
-msgstr "Braille-Box"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398\r
+msgid "Question."
+msgstr "Frage."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2\r
 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
 msgstr "Theoreme (AMS-erweitert)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9\r
 msgid ""
 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
@@ -13567,236 +15359,182 @@ msgstr ""
 "Danksagung, Schlussfolgerung, Fakt, Annahme und Fall, jeweils nummeriert und "
 "nicht nummeriert."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9\r lib/layouts/theorems-chap.module:9\r
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8\r lib/layouts/theorems-starred.module:7\r
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8\r
+msgid "theorems"
+msgstr "Theoreme"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40\r
 msgid "Criterion \\thetheorem."
 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74\r
 msgid "Algorithm \\thetheorem."
 msgstr "Algorithmus \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109\r
 msgid "Axiom \\thetheorem."
 msgstr "Axiom \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143\r
 msgid "Condition \\thetheorem."
 msgstr "Bedingung \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177\r
 msgid "Note \\thetheorem."
 msgstr "Notiz \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211\r
 msgid "Notation \\thetheorem."
 msgstr "Notation \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245\r
 msgid "Summary \\thetheorem."
 msgstr "Zusammenfassung \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279\r
 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
 msgstr "Danksagung \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313\r
 msgid "Conclusion \\thetheorem."
 msgstr "Schlussfolgerung \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348\r
 msgid "Assumption \\thetheorem."
 msgstr "Annahme \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382\r
 msgid "Question \\thetheorem."
 msgstr "Frage \\thetheorem."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
-msgid "Question*"
-msgstr "Frage*"
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2\r
+msgid "Theorems (AMS)"
+msgstr "Theoreme (AMS)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
-msgid "Question."
-msgstr "Frage."
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:8\r
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
+msgstr ""
+"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. "
+"Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden "
+"bereitgestellt. Standardmäßig werden die Theoreme über das gesamte Dokument "
+"hinweg durchnummeriert. Das kann durch das Laden anderer Theorem-Module (z."
+"B. 'Theorem (abschnittsweise ...)') geändert werden."
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Theoreme (AMS, nach Typ nummeriert)"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2\r
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Theoreme (nach Typ nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10\r
 msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
 msgstr ""
-"Definiert Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung für das erweiterte AMS. "
-"Sowohl nummerierte als auch nicht-nummerierte Umgebungen werden "
-"bereitgestellt. Im Gegensatz zum normalen AMS-Theorem-Modul hat jeder der "
-"hier bereitgestellten Theorem-Typen einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, "
-"Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem 3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, "
-"Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die Nummerierung erfolgt durchgehend für "
-"das gesamte Dokument. Verwenden Sie für abschnitts- und kapitelweise "
-"Nummerierung eines der entsprechenden Module."
+"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
+"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
+"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem "
+"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die "
+"Nummerierung erfolgt durchgehend für das gesamte Dokument. Verwenden Sie für "
+"abschnitts- und kapitelweise Nummerierung eines der entsprechenden Module."
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "LaTeX-Korrekturen"
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2\r
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Theoreme (kapitelweise nach Typ nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:9
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9\r
 msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
 msgstr ""
-"Lädt das Paket fixltx2e, das einige Fehler von LaTeX korrigiert. Diese "
-"Korrekturen sind aufgrund von Rückwärtskompatibilität nicht Teil des LaTeX-"
-"Kernels. Wenn Sie dieses Modul verwenden, ist es möglich, dass ihr Dokument "
-"mit zukünftigen LaTeX-Versionen anders aussehen wird, denn das Paket könnte "
-"in Zukunft weitere Fehlerkorrekturen erhalten, die sich auf die Ausgabe "
-"auswirken."
+"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
+"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
+"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem "
+"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die "
+"Nummerierung wird außerdem am Kapitelbeginn zurückgesetzt."
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Hängend"
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2\r
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Theoreme (kapitelweise nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7\r
 msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
 msgstr ""
-"Stellt einen Absatzstil für hängende Absätze zur Verfügung (alle Zeilen "
-"außer der ersten werden eingerückt)."
+"Nummeriert Theoreme und Ähnliches kapitelweise (d.h. der Zähler wird am "
+"Anfang jedes Kapitels zurückgesetzt). Benutzen Sie dieses Modul nur mit "
+"Dokumentklassen, die Kapitel verwenden."
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:2
-msgid "Custom paragraph shapes"
-msgstr "Benutzerdefinierte Absatzumrisse"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3\r
+msgid "Named Theorems"
+msgstr "Benannte Theoreme"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
+#: lib/layouts/theorems-named.module:7\r
 msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
+"'Additional Theorem Text' argument."
 msgstr ""
-"Stellt verschiedene Absatzformen (Umrisse) sowie Befehle, mit denen eigene "
-"Formen definiert werden können, zur Verfügung. Eine Beschreibung finden Sie "
-"im Handbuch 'Handbuchergänzungen', Abschnitt 'Ungewöhnliche Absatzformen'."
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:27
-msgid "CD label"
-msgstr "CD-Etikett"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "Geformte Absätze"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:806
-msgid "Circle"
-msgstr "Kreis"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamant"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
-msgid "Heart"
-msgstr "Herz"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Sechseck"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
-msgid "Nut"
-msgstr "Schraubenmutter"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:757
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrat"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
-msgid "Star"
-msgstr "Stern"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
-msgid "Candle"
-msgstr "Kerze"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
-msgid "Drop down"
-msgstr "Tropfen abwärts"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
-msgid "Drop up"
-msgstr "Tropfen aufwärts"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
-msgid "Triangle up"
-msgstr "Dreieck aufwärts"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
-msgid "Triangle down"
-msgstr "Dreieck abwärts"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
-msgid "Triangle left"
-msgstr "Dreieck links"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
-msgid "Triangle right"
-msgstr "Dreieck rechts"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
-msgid "shapepar"
-msgstr "Geformter Absatz"
+"Erleichtert die Verwendung von Theoremen mit Namen. Den Namen des Theorems "
+"können Sie über Einfügen > Zusätzlicher Theoremtext eingeben. "
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr "Parameter, der eine feste Größe des Umrisses festlegt."
+#: lib/layouts/theorems-named.module:11\r
+msgid "Named Theorem"
+msgstr "Benanntes Theorem"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
-msgid "Shape specification"
-msgstr "Umriss-Spezifikation"
+#: lib/layouts/theorems-named.module:14\r
+msgid "Named Theorem."
+msgstr "Benanntes Theorem."
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr "Spezifikation des Umrisses"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2\r
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Theoreme (abschnittsweise nach Typ nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
-msgid "Shapepar"
-msgstr "Geformter Absatz (in Box)"
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9\r
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Im Gegensatz zum "
+"normalen Theorem-Modul hat jeder der hier bereitgestellten Theorem-Typen "
+"einen eigenen Zähler (bspw. Theorem 1, Theorem 2, Lemma 1, Satz 1, Theorem "
+"3, Lemma 2, ..., und nicht Theorem 1, Theorem 2, Lemma 3, Satz 4, ...). Die "
+"Nummerierung wird außerdem am Abschnittsbeginn zurückgesetzt."
 
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:545
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr "Rnw (knitr)"
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:2\r
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Theoreme (abschnittsweise nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/knitr.module:6
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6\r
 msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
 msgstr ""
-"Verwendet das Paket 'knitr' für dynamische Report-Erzeugung in R. Das "
-"folgende R-Paket muss installiert sein, wenn Sie dieses Modul verwenden "
-"wollen: install.packages('knitr'). Beachten Sie, dass es R >= 2.14.1 "
-"voraussetzt. Weitere Informationen finden Sie unter http://yihui.name/knitr"
+"Nummeriert Theoreme abschnittsweise (d.h. der Zähler wird zu Beginn jedes "
+"Abschnittes zurückgesetzt)."
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:2\r
 msgid "Theorems (Unnumbered)"
 msgstr "Theoreme (nicht nummeriert)"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:6\r
 msgid ""
 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
 "using the extended AMS machinery."
@@ -13804,7360 +15542,7499 @@ msgstr ""
 "Definiert nur nicht-nummerierte Theorem-Umgebungen und die Beweis-Umgebung "
 "für das erweiterte AMS."
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:2
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "Flexible Listen (enumitem)"
+#: lib/layouts/theorems-std.module:2\r
+msgid "Theorems"
+msgstr "Theoreme"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
+#: lib/layouts/theorems-std.module:7\r
 msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
 msgstr ""
-"Kontrolliert das Erscheinungsbild von Nummerierungen, Aufzählungen und "
-"Beschreibungen. Siehe den Abschnitt 'Benutzerdefinierte Listen' des LyX-"
-"Benutzerhandbuchs für eine detaillierte Beschreibung."
-
-#: lib/layouts/enumitem.module:57
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "Auflistungsoptionen"
+"Definiert Theorem-Umgebungen für Nicht-AMS-Klassen. Standardmäßig werden die "
+"Theoreme über das ganze Dokument hinweg durchnummeriert. Das kann durch das "
+"Laden anderer Theorem-Module (z.B. 'Theoreme (abschnittsweise ...)') "
+"geändert werden."
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
-#: lib/layouts/enumitem.module:72
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr "Optionale Argumente für diese Liste (siehe Enumitem-Anleitung)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:2\r
+msgid "TODO Notes"
+msgstr "TODO-Notizen"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:64
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Aufzählungs-Optionen"
+#: lib/layouts/todonotes.module:7\r
+msgid ""
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
+"provides a paragraph style."
+msgstr ""
+"Stellt benutzerdefinierte Einfügungen zur Verfügung, mit denen Sie TODO- "
+"Notizen in Ihr Dokument einfügen können (benutzt das Paket 'todonotes'). Um "
+"eine 'Liste der TODO-Notizen' zu erzeugen, benutzen Sie den entsprechenden "
+"Absatzstil."
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:71
-msgid "Description Options"
-msgstr "Beschreibungs-Optionen"
+#: lib/layouts/todonotes.module:17\r
+msgid "List of TODOs"
+msgstr "Liste der TODOs"
 
-#: lib/layouts/enumitem.module:103
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Aufzählung fortführen"
+#: lib/layouts/todonotes.module:31\r
+msgid "[List of TODOs]"
+msgstr "[Liste der TODOs]"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Linguistik"
+#: lib/layouts/todonotes.module:42\r
+msgid "List of TODOs Heading|s"
+msgstr "Überschrift der 'Liste der TODOs'"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+#: lib/layouts/todonotes.module:43\r
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
 msgstr ""
-"Definiert spezielle Umgebungen, die für LinguistInnen nützlich sind "
-"(nummerierte Beispiele, Glossen, semantische Auszeichnungen, Gleitumgebungen "
-"für OT-Tableaus)."
+"Geben Sie hier eine alternative Überschrift für die Liste der TODOs ein."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:13
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Nummeriertes Beispiel (mehrere Zeilen)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:53\r
+msgid "TODO Note (Margin)"
+msgstr "TODO-Notiz (Rand)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:27
-msgid "Example:"
-msgstr "Beispiel:"
+#: lib/layouts/todonotes.module:55\r
+msgid "TODO (Margin)"
+msgstr "TODO (Rand)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Nummeriertes Beispiel (konsekutiv)"
+#: lib/layouts/todonotes.module:72\r lib/layouts/todonotes.module:84\r
+msgid "TODO Note Options|s"
+msgstr "TODO-Notiz-Optionen"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-msgid "Examples:"
-msgstr "Beispiele:"
+#: lib/layouts/todonotes.module:73\r lib/layouts/todonotes.module:102\r
+msgid "See the todonotes manual for possible options"
+msgstr "Vgl. die Dokumentation des Pakets 'todonotes' für mögliche Optionen"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-msgid "Subexample"
-msgstr "Unterbeispiel"
+#: lib/layouts/todonotes.module:79\r
+msgid "TODO Note (inline)"
+msgstr "TODO-Notiz (eingebettet)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:51
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Unterbeispiel:"
+#: lib/layouts/todonotes.module:81\r
+msgid "TODO (Inline)"
+msgstr "TODO (eingebettet)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glosse"
+#: lib/layouts/todonotes.module:94\r lib/layouts/todonotes.module:96\r
+msgid "Missing Figure"
+msgstr "Fehlende Abbildung"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosse"
+#: lib/layouts/todonotes.module:101\r
+msgid "Missing Figure Note Options|s"
+msgstr "Optionen für 'Fehlende Abbildung'"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:123
-msgid "Expression"
-msgstr "Ausdruck"
+#: lib/layouts/todonotes.module:112\r
+msgid "TODO"
+msgstr "TODO"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:125
-msgid "expr."
-msgstr "Ausdr."
+#: lib/layouts/todonotes.module:116\r
+msgid "Todo[Inline]"
+msgstr "TODO [eingebettet]"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:138
-msgid "Concepts"
-msgstr "Konzept"
+#: lib/layouts/todonotes.module:120\r
+msgid "Todo[margin]"
+msgstr "TODO [Rand]"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:140
-msgid "concept"
-msgstr "Konzept"
+#: lib/layouts/todonotes.module:124\r
+msgid "MissingFigure"
+msgstr "Fehlende Abbildung"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:153
-msgid "Meaning"
-msgstr "Bedeutung"
+#: lib/layouts/varwidth.module:2\r
+msgid "Variable-width Minipages"
+msgstr "Breitenvariable Minipages"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:155
-msgid "meaning"
-msgstr "Bedeutung"
+#: lib/layouts/varwidth.module:11\r
+msgid ""
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+msgstr ""
+"Diese Modul stellt eine Einfügung 'Minipage (var. Breite)' zur Verfügung, "
+"die das LaTeX-Paket varwidth verwendet. Dieses Paket bietet eine Minipage, "
+"deren Breite sich dynamisch dem Inhalt anpasst (bis hin zu einer "
+"festlegbaren Maximalbreite). Die Einfügung hat zwei optionale Argumente: "
+"Vertikale Ausrichtung (c [zentriert], t [oben] oder b [unten]) und maximale "
+"Breite (\\linewidth in der Voreinstellung)."
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:169
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tableau"
+#: lib/layouts/varwidth.module:17\r
+msgid "Minipage (Var. Width)"
+msgstr "Minipage (var. Breite)"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:174
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Tableaux-Verzeichnis"
+#: lib/layouts/varwidth.module:19\r
+msgid "Minipage (var.)"
+msgstr "Minipage (var.)"
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"
+#: lib/layouts/varwidth.module:31\r
+msgid "Vert. Adjustment"
+msgstr "Vert. Ausrichtung"
 
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
-"Dieses Modul bietet Unterstützung für die Verwendung von Natbib zusammen mit "
-"Apacite. Der Bibliographiestil muss dabei nicht 'apacite' sein, auch "
-"'apacitex' oder jeder andere Stil, der mit Natbib und Apacite kompatibel "
-"ist, funktioniert."
+#: lib/layouts/varwidth.module:32\r
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
+msgstr "Vertikale Ausrichtung: c (zentriert), t (oben), b (unten)"
+
+#: lib/layouts/varwidth.module:35\r
+msgid "Max. Width"
+msgstr "Max. Breite"
 
-#: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: lib/layouts/varwidth.module:36\r
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
+msgstr "Maximale Breite (Voreinstellung: \\linewidth)"
+
+#: lib/languages:87\r src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
 msgid "Ignore"
 msgstr "Ignorieren"
 
-#: lib/languages:92
+#: lib/languages:106\r
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "Afrikaans"
 
-#: lib/languages:100
+#: lib/languages:114\r
 msgid "Albanian"
 msgstr "Albanisch"
 
-#: lib/languages:109
+#: lib/languages:123\r
 msgid "English (USA)"
 msgstr "Englisch (USA)"
 
-#: lib/languages:120
+#: lib/languages:135\r
 msgid "Greek (ancient)"
 msgstr "Griechisch (Altgriechisch)"
 
-#: lib/languages:131
+#: lib/languages:152\r
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
 msgstr "Arabisch (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:141
+#: lib/languages:163\r
 msgid "Arabic (Arabi)"
 msgstr "Arabisch (Arabi)"
 
-#: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:176\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 msgid "Armenian"
 msgstr "Armenisch"
 
-#: lib/languages:161
+#: lib/languages:184\r
 msgid "English (Australia)"
 msgstr "Englisch (Australien)"
 
-#: lib/languages:172
+#: lib/languages:196\r
 msgid "German (Austria, old spelling)"
 msgstr "Deutsch (Österreich, alte Rechtschreibung)"
 
-#: lib/languages:181
+#: lib/languages:208\r
 msgid "German (Austria)"
 msgstr "Deutsch (Österreich)"
 
-#: lib/languages:189
+#: lib/languages:218\r
 msgid "Indonesian"
 msgstr "Indonesisch"
 
-#: lib/languages:198
+#: lib/languages:228\r
 msgid "Malay"
 msgstr "Malaiisch"
 
-#: lib/languages:207
+#: lib/languages:237\r
 msgid "Basque"
 msgstr "Baskisch"
 
-#: lib/languages:220
+#: lib/languages:251\r
 msgid "Belarusian"
 msgstr "Weißrussisch"
 
-#: lib/languages:228
+#: lib/languages:260\r
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portugiesisch (Brasilien)"
 
-#: lib/languages:237
+#: lib/languages:270\r
 msgid "Breton"
 msgstr "Bretonisch"
 
-#: lib/languages:246
+#: lib/languages:279\r
 msgid "English (UK)"
 msgstr "Englisch (Großbritannien)"
 
-#: lib/languages:256
+#: lib/languages:289\r
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgarisch"
 
-#: lib/languages:266
+#: lib/languages:300\r
 msgid "English (Canada)"
 msgstr "Englisch (Kanada)"
 
-#: lib/languages:277
+#: lib/languages:311\r
 msgid "French (Canada)"
 msgstr "Französisch (Kanada)"
 
-#: lib/languages:287
+#: lib/languages:321\r
 msgid "Catalan"
 msgstr "Katalanisch"
 
-#: lib/languages:298
+#: lib/languages:333\r
 msgid "Chinese (simplified)"
 msgstr "Chinesisch (vereinfacht)"
 
-#: lib/languages:307
+#: lib/languages:343\r
 msgid "Chinese (traditional)"
 msgstr "Chinesisch (traditionell)"
 
-#: lib/languages:316
+#: lib/languages:353\r
 msgid "Coptic"
 msgstr "Koptisch"
 
-#: lib/languages:323
+#: lib/languages:360\r
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: lib/languages:332
+#: lib/languages:369\r
 msgid "Czech"
 msgstr "Tschechisch"
 
-#: lib/languages:341
+#: lib/languages:379\r
 msgid "Danish"
 msgstr "Dänisch"
 
-#: lib/languages:351
+#: lib/languages:390\r
 msgid "Divehi (Maldivian)"
 msgstr "Dhivehi"
 
-#: lib/languages:358
+#: lib/languages:397\r
 msgid "Dutch"
 msgstr "Holländisch"
 
-#: lib/languages:368
+#: lib/languages:408\r
 msgid "English"
 msgstr "Englisch"
 
-#: lib/languages:379
+#: lib/languages:420\r
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:388
+#: lib/languages:429\r
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estnisch"
 
-#: lib/languages:402
+#: lib/languages:443\r
 msgid "Farsi"
 msgstr "Persisch"
 
-#: lib/languages:415
+#: lib/languages:457\r
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finnisch"
 
-#: lib/languages:425
+#: lib/languages:468\r
 msgid "French"
 msgstr "Französisch"
 
-#: lib/languages:440
+#: lib/languages:484\r
 msgid "Galician"
 msgstr "Galizisch"
 
-#: lib/languages:453
+#: lib/languages:497\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+msgid "Georgian"
+msgstr "Georgisch"
+
+#: lib/languages:507\r
 msgid "German (old spelling)"
 msgstr "Deutsch (alte Rechtschreibung)"
 
-#: lib/languages:464
+#: lib/languages:518\r
 msgid "German"
 msgstr "Deutsch"
 
-#: lib/languages:476
+#: lib/languages:533\r
 msgid "German (Switzerland)"
 msgstr "Deutsch (Schweiz)"
 
-#: lib/languages:486 lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/languages:547\r
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"
+msgstr "Deutsch (Schweiz, alte Rechtschreibung)"
+
+#: lib/languages:558\r lib/ui/stdtoolbars.inc:305\r lib/ui/stdtoolbars.inc:594\r
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Greek"
 msgstr "Griechisch"
 
-#: lib/languages:496
+#: lib/languages:570\r
 msgid "Greek (polytonic)"
 msgstr "Griechisch (polytonisch)"
 
-#: lib/languages:507 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:582\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Hebräisch"
 
-#: lib/languages:519
+#: lib/languages:598\r
 msgid "Hindi"
 msgstr "Hindi"
 
-#: lib/languages:537
+#: lib/languages:616\r
 msgid "Icelandic"
 msgstr "Isländisch"
 
-#: lib/languages:548
+#: lib/languages:627\r
 msgid "Interlingua"
 msgstr "Interlingua"
 
-#: lib/languages:556
+#: lib/languages:636\r
 msgid "Irish"
 msgstr "Irisch"
 
-#: lib/languages:565
+#: lib/languages:645\r
 msgid "Italian"
 msgstr "Italienisch"
 
-#: lib/languages:579
+#: lib/languages:660\r
 msgid "Japanese"
 msgstr "Japanisch"
 
-#: lib/languages:590
+#: lib/languages:673\r
 msgid "Japanese (CJK)"
 msgstr "Japanisch (CJK)"
 
-#: lib/languages:598
+#: lib/languages:682\r
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Kasachisch"
 
-#: lib/languages:605
+#: lib/languages:692\r
 msgid "Korean"
 msgstr "Koreanisch"
 
-#: lib/languages:614
+#: lib/languages:701\r
 msgid "Kurmanji"
 msgstr "Kurmandschi"
 
-#: lib/languages:623 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:710\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 msgid "Lao"
 msgstr "Laotisch"
 
-#: lib/languages:632
-msgid "Latin"
-msgstr "Latein"
-
-#: lib/languages:642
+#: lib/languages:729\r
 msgid "Latvian"
 msgstr "Lettisch"
 
-#: lib/languages:654
+#: lib/languages:742\r
 msgid "Lithuanian"
 msgstr "Litauisch"
 
-#: lib/languages:664
+#: lib/languages:753\r
 msgid "Lower Sorbian"
 msgstr "Niedersorbisch"
 
-#: lib/languages:673
+#: lib/languages:762\r
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Ungarisch"
 
-#: lib/languages:683
+#: lib/languages:773\r
 msgid "Marathi"
 msgstr "Marathi"
 
-#: lib/languages:693
+#: lib/languages:783\r
 msgid "Mongolian"
 msgstr "Mongolisch"
 
-#: lib/languages:701
+#: lib/languages:792\r
 msgid "English (New Zealand)"
 msgstr "Englisch (Neuseeland)"
 
-#: lib/languages:711
+#: lib/languages:802\r
 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
 msgstr "Norwegisch (Bokmål)"
 
-#: lib/languages:720
+#: lib/languages:812\r
 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
 msgstr "Norwegisch (Nynorsk)"
 
-#: lib/languages:730
+#: lib/languages:823\r
 msgid "Occitan"
 msgstr "Okzitanisch"
 
-#: lib/languages:748
+#: lib/languages:841\r
 msgid "Polish"
 msgstr "Polnisch"
 
-#: lib/languages:757
+#: lib/languages:852\r
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugiesisch"
 
-#: lib/languages:766
+#: lib/languages:862\r
 msgid "Romanian"
 msgstr "Rumänisch"
 
-#: lib/languages:775
+#: lib/languages:872\r
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: lib/languages:784
+#: lib/languages:883\r
 msgid "North Sami"
 msgstr "Nordsamisch"
 
-#: lib/languages:793
+#: lib/languages:892\r
 msgid "Sanskrit"
 msgstr "Sanskrit"
 
-#: lib/languages:800
+#: lib/languages:899\r
 msgid "Scottish"
 msgstr "Schottisch"
 
-#: lib/languages:809
+#: lib/languages:908\r
 msgid "Serbian"
 msgstr "Serbisch"
 
-#: lib/languages:818
+#: lib/languages:920\r
 msgid "Serbian (Latin)"
 msgstr "Serbisch (latein. Schrift)"
 
-#: lib/languages:828
+#: lib/languages:930\r
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slowakisch"
 
-#: lib/languages:837
+#: lib/languages:940\r
 msgid "Slovene"
 msgstr "Slowenisch"
 
-#: lib/languages:846
+#: lib/languages:949\r
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spanisch"
 
-#: lib/languages:859
+#: lib/languages:963\r
 msgid "Spanish (Mexico)"
 msgstr "Spanisch (Mexiko)"
 
-#: lib/languages:871
+#: lib/languages:975\r
 msgid "Swedish"
 msgstr "Schwedisch"
 
-#: lib/languages:881
-msgid "Syriac"
-msgstr "Syriakisch"
-
-#: lib/languages:889 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:995\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 msgid "Tamil"
 msgstr "Tamilisch"
 
-#: lib/languages:897 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1003\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Telugu"
 msgstr "Telugu"
 
-#: lib/languages:904 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1010\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 msgid "Thai"
 msgstr "Thailändisch"
 
-#: lib/languages:916
+#: lib/languages:1024\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+msgid "Tibetan"
+msgstr "Tibetisch"
+
+#: lib/languages:1031\r
 msgid "Turkish"
 msgstr "Türkisch"
 
-#: lib/languages:930
+#: lib/languages:1046\r
 msgid "Turkmen"
 msgstr "Turkmenisch"
 
-#: lib/languages:940
+#: lib/languages:1056\r
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ukrainisch"
 
-#: lib/languages:949
+#: lib/languages:1067\r
 msgid "Upper Sorbian"
 msgstr "Obersorbisch"
 
-#: lib/languages:959
-msgid "Urdu"
-msgstr "Urdu"
-
-#: lib/languages:969
+#: lib/languages:1088\r
 msgid "Vietnamese"
 msgstr "Vietnamesisch"
 
-#: lib/languages:980
+#: lib/languages:1099\r
 msgid "Welsh"
 msgstr "Walisisch"
 
-#: lib/latexfonts:82
+#: lib/latexfonts:82\r
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr "AE (Almost European)"
 
-#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+#: lib/latexfonts:90\r lib/latexfonts:98\r
 msgid "Bera Serif"
 msgstr "Bera Serif"
 
-#: lib/latexfonts:104
+#: lib/latexfonts:104\r
 msgid "Bookman"
 msgstr "Bookman"
 
-#: lib/latexfonts:110
+#: lib/latexfonts:110\r
 msgid "Concrete Roman"
 msgstr "Concrete Roman"
 
-#: lib/latexfonts:116
+#: lib/latexfonts:116\r
 msgid "Zapf Chancery"
 msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: lib/latexfonts:122
+#: lib/latexfonts:122\r
 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
 
-#: lib/latexfonts:128
+#: lib/latexfonts:128\r
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr "Computer Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
+#: lib/latexfonts:140\r lib/latexfonts:149\r
 msgid "URW Garamond"
 msgstr "URW Garamond"
 
-#: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
+#: lib/latexfonts:156\r lib/latexfonts:165\r lib/latexfonts:173\r
 msgid "Libertine"
 msgstr "Libertine"
 
-#: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
+#: lib/latexfonts:180\r lib/latexfonts:187\r
 msgid "Latin Modern Roman"
 msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
+#: lib/latexfonts:194\r lib/latexfonts:207\r
 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
+#: lib/latexfonts:214\r lib/latexfonts:227\r
 msgid "Utopia (Mathdesign)"
 msgstr "Utopia (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
+#: lib/latexfonts:234\r lib/latexfonts:247\r
 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
 msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
 
-#: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
+#: lib/latexfonts:254\r lib/latexfonts:264\r
 msgid "Minion Pro"
 msgstr "Minion Pro"
 
-#: lib/latexfonts:272
+#: lib/latexfonts:273\r
 msgid "New Century Schoolbook"
 msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
-#: lib/latexfonts:310
+#: lib/latexfonts:279\r lib/latexfonts:291\r lib/latexfonts:298\r
+#: lib/latexfonts:304\r lib/latexfonts:311\r
 msgid "Palatino"
 msgstr "Palatino"
 
-#: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
+#: lib/latexfonts:317\r lib/latexfonts:326\r lib/latexfonts:333\r
+#: lib/latexfonts:339\r
 msgid "Times Roman"
 msgstr "Times Roman"
 
-#: lib/latexfonts:344
+#: lib/latexfonts:345\r
 msgid "TeX Gyre Bonum"
 msgstr "TeX Gyre Bonum"
 
-#: lib/latexfonts:350
+#: lib/latexfonts:351\r
 msgid "TeX Gyre Chorus"
 msgstr "TeX Gyre Chorus"
 
-#: lib/latexfonts:356
+#: lib/latexfonts:357\r
 msgid "TeX Gyre Pagella"
 msgstr "TeX Gyre Pagella"
 
-#: lib/latexfonts:362
+#: lib/latexfonts:363\r
 msgid "TeX Gyre Schola"
 msgstr "TeX Gyre Schola"
 
-#: lib/latexfonts:368
+#: lib/latexfonts:369\r
 msgid "TeX Gyre Termes"
 msgstr "TeX Gyre Termes"
 
-#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
+#: lib/latexfonts:377\r lib/latexfonts:388\r lib/latexfonts:394\r
+#: lib/latexfonts:401\r
 msgid "Utopia (Fourier)"
 msgstr "Utopia (Fourier)"
 
-#: lib/latexfonts:411
+#: lib/latexfonts:412\r
 msgid "Avant Garde"
 msgstr "Avant Garde"
 
-#: lib/latexfonts:417
+#: lib/latexfonts:418\r
 msgid "Bera Sans"
 msgstr "Bera Sans"
 
-#: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
+#: lib/latexfonts:426\r lib/latexfonts:436\r
 msgid "Biolinum"
 msgstr "Biolinum"
 
-#: lib/latexfonts:443
+#: lib/latexfonts:444\r
 msgid "CM Bright"
 msgstr "CM Bright"
 
-#: lib/latexfonts:450
+#: lib/latexfonts:451\r
 msgid "Computer Modern Sans"
 msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:456
+#: lib/latexfonts:457\r
 msgid "Helvetica"
 msgstr "Helvetica"
 
-#: lib/latexfonts:464
+#: lib/latexfonts:465\r
+msgid "Iwona"
+msgstr "Iwona"
+
+#: lib/latexfonts:472\r
+msgid "Iwona (Light)"
+msgstr "Iwona (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:479\r
+msgid "Iwona (Condensed)"
+msgstr "Iwona (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:486\r
+msgid "Iwona (Light Condensed)"
+msgstr "Iwona (Light Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:493\r
 msgid "Kurier"
 msgstr "Kurier"
 
-#: lib/latexfonts:471
+#: lib/latexfonts:500\r
 msgid "Kurier (Light)"
 msgstr "Kurier (Light)"
 
-#: lib/latexfonts:478
+#: lib/latexfonts:507\r
 msgid "Kurier (Condensed)"
 msgstr "Kurier (Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:485
+#: lib/latexfonts:514\r
 msgid "Kurier (Light Condensed)"
 msgstr "Kurier (Light Condensed)"
 
-#: lib/latexfonts:492
+#: lib/latexfonts:521\r
 msgid "Latin Modern Sans"
 msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: lib/latexfonts:499
+#: lib/latexfonts:528\r
 msgid "TeX Gyre Adventor"
 msgstr "TeX Gyre Adventor"
 
-#: lib/latexfonts:505
+#: lib/latexfonts:534\r
 msgid "TeX Gyre Heros"
 msgstr "TeX Gyre Heros"
 
-#: lib/latexfonts:511
+#: lib/latexfonts:540\r
 msgid "URW Classico (Optima)"
 msgstr "URW Classico (Optima)"
 
-#: lib/latexfonts:523
+#: lib/latexfonts:552\r
 msgid "Bera Mono"
 msgstr "Bera Mono"
 
-#: lib/latexfonts:531
+#: lib/latexfonts:560\r
 msgid "CM Typewriter Light"
 msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: lib/latexfonts:538
+#: lib/latexfonts:567\r
 msgid "Computer Modern Typewriter"
 msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:544
+#: lib/latexfonts:573\r
 msgid "Courier"
 msgstr "Courier"
 
-#: lib/latexfonts:551
+#: lib/latexfonts:580\r
 msgid "Libertine Mono"
 msgstr "Libertine Mono"
 
-#: lib/latexfonts:558
+#: lib/latexfonts:587\r
 msgid "Latin Modern Typewriter"
 msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:565
+#: lib/latexfonts:594\r
 msgid "LuxiMono"
 msgstr "LuxiMono"
 
-#: lib/latexfonts:572
+#: lib/latexfonts:601\r
 msgid "TeX Gyre Cursor"
 msgstr "TeX Gyre Cursor"
 
-#: lib/latexfonts:578
+#: lib/latexfonts:607\r
 msgid "TX Typewriter"
 msgstr "TX Typewriter"
 
-#: lib/latexfonts:590
+#: lib/latexfonts:619\r
 msgid "Euler VM"
 msgstr "Euler VM"
 
-#: lib/latexfonts:596
+#: lib/latexfonts:625\r
 msgid "URW Garamond (New TX)"
 msgstr "URW Garamond (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:604
+#: lib/latexfonts:633\r
+msgid "Iwona (Math)"
+msgstr "Iwona (Mathe)"
+
+#: lib/latexfonts:646\r
 msgid "Kurier (Math)"
 msgstr "Kurier (Mathe)"
 
-#: lib/latexfonts:617
+#: lib/latexfonts:659\r
 msgid "Libertine (New TX)"
 msgstr "Libertine (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:625
+#: lib/latexfonts:667\r
 msgid "Minion Pro (New TX)"
 msgstr "Minion Pro (New TX)"
 
-#: lib/latexfonts:634
+#: lib/latexfonts:676\r
 msgid "Times Roman (New TX)"
 msgstr "Times Roman (New TX)"
 
-#: lib/encodings:31
+#: lib/encodings:31\r
 msgid "Unicode (utf8)"
 msgstr "Unicode (utf8)"
 
-#: lib/encodings:36
+#: lib/encodings:36\r
 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
 msgstr "Unicode (ucs-erweitert) (utf8x)"
 
-#: lib/encodings:40
+#: lib/encodings:40\r
 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
 msgstr "Armenisch (ArmSCII8)"
 
-#: lib/encodings:43
+#: lib/encodings:43\r
 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO 8859-1)"
 
-#: lib/encodings:46
+#: lib/encodings:46\r
 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
 msgstr "Mitteleuropäisch (ISO 8859-2)"
 
-#: lib/encodings:49
+#: lib/encodings:49\r
 msgid "South European (ISO 8859-3)"
 msgstr "Südeuropäisch (ISO 8859-3)"
 
-#: lib/encodings:52
+#: lib/encodings:52\r
 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
 msgstr "Baltisch (ISO 8859-4)"
 
-#: lib/encodings:55
+#: lib/encodings:55\r
 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
 msgstr "Kyrillisch (ISO 8859-5)"
 
-#: lib/encodings:59
+#: lib/encodings:59\r
 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
 msgstr "Arabisch (ISO 8859-6)"
 
-#: lib/encodings:62
+#: lib/encodings:63\r
 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
 msgstr "Griechisch (ISO 8859-7)"
 
-#: lib/encodings:65
+#: lib/encodings:66\r
 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
 msgstr "Hebräisch (ISO 8859-8)"
 
-#: lib/encodings:68
+#: lib/encodings:69\r
 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
 msgstr "Türkisch (ISO 8859-9)"
 
-#: lib/encodings:72
+#: lib/encodings:73\r
 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
 msgstr "Baltisch (ISO 8859-13)"
 
-#: lib/encodings:75
+#: lib/encodings:76\r
 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
 msgstr "Westeuropäisch (ISO 8859-15)"
 
-#: lib/encodings:78
+#: lib/encodings:79\r
 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
 msgstr "Südosteuropäisch (ISO 8859-16)"
 
-#: lib/encodings:81
+#: lib/encodings:82\r
 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
 msgstr "Westeuropäisch (Macintosh Roman)"
 
-#: lib/encodings:84
+#: lib/encodings:85\r
 msgid "DOS (CP 437)"
 msgstr "DOS (CP 437)"
 
-#: lib/encodings:88
+#: lib/encodings:89\r
 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
 msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
 
-#: lib/encodings:91
+#: lib/encodings:92\r
 msgid "Western European (CP 850)"
 msgstr "Westeuropäisch (CP 850)"
 
-#: lib/encodings:94
+#: lib/encodings:95\r
 msgid "Central European (CP 852)"
 msgstr "Mitteleuropäisch (CP 852)"
 
-#: lib/encodings:97
+#: lib/encodings:98\r
 msgid "Cyrillic (CP 855)"
 msgstr "Kyrillisch (CP 855)"
 
-#: lib/encodings:100
+#: lib/encodings:101\r
 msgid "Western European (CP 858)"
 msgstr "Westeuropäisch (CP 858)"
 
-#: lib/encodings:103
+#: lib/encodings:104\r
 msgid "Hebrew (CP 862)"
 msgstr "Hebräisch (CP 862)"
 
-#: lib/encodings:106
+#: lib/encodings:107\r
 msgid "Nordic languages (CP 865)"
 msgstr "Nordisch (CP 865)"
 
-#: lib/encodings:109
+#: lib/encodings:110\r
 msgid "Cyrillic (CP 866)"
 msgstr "Kyrillisch (CP 866)"
 
-#: lib/encodings:112
+#: lib/encodings:113\r
 msgid "Central European (CP 1250)"
 msgstr "Mitteleuropäisch (CP 1250)"
 
-#: lib/encodings:115
+#: lib/encodings:116\r
 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
 msgstr "Kyrillisch (CP 1251)"
 
-#: lib/encodings:119
+#: lib/encodings:120\r
 msgid "Western European (CP 1252)"
 msgstr "Westeuropäisch (CP 1252)"
 
-#: lib/encodings:122
+#: lib/encodings:123\r
 msgid "Hebrew (CP 1255)"
 msgstr "Hebräisch (CP 1255)"
 
-#: lib/encodings:126
+#: lib/encodings:127\r
 msgid "Arabic (CP 1256)"
 msgstr "Arabisch (CP 1256)"
 
-#: lib/encodings:129
+#: lib/encodings:130\r
 msgid "Baltic (CP 1257)"
 msgstr "Baltisch (CP 1257)"
 
-#: lib/encodings:132
+#: lib/encodings:133\r
 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-R)"
 
-#: lib/encodings:135
+#: lib/encodings:136\r
 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
 msgstr "Kyrillisch (KOI8-U)"
 
-#: lib/encodings:138
+#: lib/encodings:139\r
 msgid "Cyrillic (pt 154)"
 msgstr "Kyrillisch (pt 154)"
 
-#: lib/encodings:141
+#: lib/encodings:142\r
 msgid "Cyrillic (pt 254)"
 msgstr "Kyrillisch (pt 254)"
 
-#: lib/encodings:152
+#: lib/encodings:153\r
 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
 msgstr "Chinesisch (traditionell) (Big5)"
 
-#: lib/encodings:162
+#: lib/encodings:163\r
 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
 msgstr "Japanisch (CJK) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:169
+#: lib/encodings:170\r
 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
 msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (EUC-CN)"
 
-#: lib/encodings:173
+#: lib/encodings:174\r
 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
 msgstr "Chinesisch (vereinfacht) (GBK)"
 
-#: lib/encodings:177
+#: lib/encodings:178\r
 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
 msgstr "Japanisch (CJK) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:181
+#: lib/encodings:182\r
 msgid "Korean (EUC-KR)"
 msgstr "Koreanisch (EUC-KR)"
 
-#: lib/encodings:185
+#: lib/encodings:186\r
 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
 msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:189
+#: lib/encodings:190\r
 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
 msgstr "Chinesisch (traditionell) (EUC-TW)"
 
-#: lib/encodings:193
+#: lib/encodings:194\r
 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
 msgstr "Japanisch (CJK) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:200
+#: lib/encodings:201\r
 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
 msgstr "Japanisch (pLaTeX) (EUC-JP)"
 
-#: lib/encodings:202
+#: lib/encodings:203\r
 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
 msgstr "Japanisch (pLaTeX) (JIS)"
 
-#: lib/encodings:204
+#: lib/encodings:205\r
 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
 msgstr "Japanisch (pLaTeX) (SJIS)"
 
-#: lib/encodings:206
+#: lib/encodings:207\r
 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
 msgstr "Japanisch (pLaTeX) (UTF8)"
 
-#: lib/encodings:213
+#: lib/encodings:214\r
 msgid "Thai (TIS 620-0)"
 msgstr "Thailändisch (TIS 620-0)"
 
-#: lib/encodings:218
+#: lib/encodings:219\r
 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
 
-#: lib/encodings:222
+#: lib/encodings:223\r
 msgid "ASCII"
 msgstr "ASCII"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:436
-msgid "File|F"
-msgstr "Datei|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30\r lib/ui/stdmenus.inc:450\r
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Array-Umgebung|y"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:31
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Bearbeiten|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31\r lib/ui/stdmenus.inc:451\r
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Cases-Umgebung|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:32
-msgid "View|V"
-msgstr "Ansicht|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32\r lib/ui/stdmenus.inc:452\r
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Aligned-Umgebung|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:33
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33\r lib/ui/stdmenus.inc:453\r
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:34
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigieren|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34\r lib/ui/stdmenus.inc:454\r
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Gathered-Umgebung|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:35
-msgid "Document|D"
-msgstr "Dokument|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35\r lib/ui/stdmenus.inc:455\r
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Split-Umgebung|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Werkzeuge|W"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37\r lib/ui/stdmenus.inc:457\r
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Trennzeichen...|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:37
-msgid "Help|H"
-msgstr "Hilfe|H"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38\r lib/ui/stdmenus.inc:458\r
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrix...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:45
-msgid "New|N"
-msgstr "Neu|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39\r lib/ui/stdmenus.inc:459\r
+msgid "Macro|o"
+msgstr "Makro|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:46
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Neu von Vorlage...|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43\r lib/ui/stdmenus.inc:320\r lib/ui/stdmenus.inc:443\r
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "AMS-align-Umgebung|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:47
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Öffnen...|Ö"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44\r lib/ui/stdmenus.inc:321\r lib/ui/stdmenus.inc:444\r
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:48
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45\r lib/ui/stdmenus.inc:322\r lib/ui/stdmenus.inc:445\r
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
-msgid "Close|C"
-msgstr "Schließen|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46\r lib/ui/stdmenus.inc:323\r lib/ui/stdmenus.inc:446\r
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "AMS-gather-Umgebung|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
-msgid "Close All"
-msgstr "Alle schließen|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47\r lib/ui/stdmenus.inc:324\r lib/ui/stdmenus.inc:447\r
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "AMS-multline-Umgebung|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "Save|S"
-msgstr "Speichern|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51\r lib/ui/stdmenus.inc:317\r lib/ui/stdmenus.inc:439\r
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Eingebettete Formel|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Speichern unter...|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52\r lib/ui/stdmenus.inc:318\r
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Alle speichern|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53\r lib/ui/stdmenus.inc:319\r lib/ui/stdmenus.inc:442\r
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54\r
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "AMS-Umgebung|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Versionskontrolle|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56\r lib/ui/stdmenus.inc:235\r
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Ganze Formel nummerieren|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importieren|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57\r lib/ui/stdmenus.inc:236\r
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58\r
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Formelmarke|m"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59\r
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61\r lib/ui/stdmenus.inc:246\r
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Zelle aufteilen|l"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63\r
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Einfügen|E"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65\r
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66\r lib/ui/stdmenus.inc:249\r
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67\r
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Linie Oberhalb Löschen|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68\r
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70\r lib/ui/stdmenus.inc:253\r
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Linie links hinzufügen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71\r lib/ui/stdmenus.inc:254\r
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Linie rechts hinzufügen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72\r lib/ui/stdmenus.inc:255\r
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Linie links löschen"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73\r lib/ui/stdmenus.inc:256\r
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Linie rechts löschen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportieren|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75\r
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Mathe-Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Drucken...|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76\r
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Mathe-Kontrollflächen anzeigen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:61
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Faxen...|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77\r
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste anzeigen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Neues Fenster|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79\r
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:64
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Fenster schließen|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87\r lib/ui/stdcontext.inc:105\r
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Nächster Querverweis|Q"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Beenden|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88\r
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Gehe zur Marke|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrieren...|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90\r
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Querverweis>|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Änderungen einchecken...|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91\r
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Querverweis>)|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92\r
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Seite>|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
-msgid "Copy|p"
-msgstr "Kopieren|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93\r
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "Auf Seite <Seite>|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
-msgid "Rename|R"
-msgstr "Umbenennen|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94\r
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95\r
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Formatierter Querverweis|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96\r
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Textverweis|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98\r lib/ui/stdcontext.inc:110\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120\r lib/ui/stdcontext.inc:128\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137\r lib/ui/stdcontext.inc:148\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155\r lib/ui/stdcontext.inc:236\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254\r lib/ui/stdcontext.inc:281\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386\r lib/ui/stdcontext.inc:399\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451\r lib/ui/stdcontext.inc:476\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499\r lib/ui/stdcontext.inc:510\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:518\r lib/ui/stdcontext.inc:528\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536\r lib/ui/stdcontext.inc:544\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552\r lib/ui/stdcontext.inc:565\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575\r lib/ui/stdcontext.inc:596\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604\r lib/ui/stdcontext.inc:650\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536\r
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Einstellungen...|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung...|V"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106\r
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Gehe zurück|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Verlauf anzeigen...|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108\r lib/ui/stdcontext.inc:496\r
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:84
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Dateisperrung verwenden|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130\r
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "Exportiere als...|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144\r
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Einfügung öffnen|ö"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
-msgid "More Formats & Options...|O"
-msgstr "Weitere Formate und Optionen...|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145\r
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Einfügung schließen|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Rückgängig|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147\r lib/ui/stdcontext.inc:153\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:612\r
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr "Einfügung auflösen|ü"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Wiederholen|W"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152\r
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Name anzeigen|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1285 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
-msgid "Cut"
-msgstr "Ausschneiden"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171\r lib/ui/stdmenus.inc:488\r
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Rahmenlos|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1290 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
-msgid "Copy"
-msgstr "Kopieren"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172\r lib/ui/stdmenus.inc:489\r
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Einfacher Rahmen|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1238 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
-msgid "Paste"
-msgstr "Einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173\r
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174\r lib/ui/stdmenus.inc:490\r
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Oval, dünn|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Einfügen (speziell)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175\r lib/ui/stdmenus.inc:491\r
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Oval, dick|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:111
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Komplette Einfügung auswählen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176\r lib/ui/stdmenus.inc:492\r
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr "Schlagschatten|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
-msgid "Select All"
-msgstr "Alles auswählen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177\r lib/ui/stdmenus.inc:493\r
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Schattierter Hintergrund|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178\r lib/ui/stdmenus.inc:494\r
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Doppelter Rahmen|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..."
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195\r lib/ui/stdmenus.inc:498\r
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "LyX-Notiz|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196\r
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197\r lib/ui/stdmenus.inc:500\r
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Grauschrift|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Textstil|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199\r
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Alle Notizen öffnen|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:333
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200\r
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Alle Notizen schließen|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabelle|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208\r lib/ui/stdmenus.inc:510\r
+msgid "Phantom|P"
+msgstr "Phantom|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:583
-msgid "Math|M"
-msgstr "Mathe|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209\r lib/ui/stdmenus.inc:511\r
+msgid "Horizontal Phantom|H"
+msgstr "Horizontales Phantom|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210\r lib/ui/stdmenus.inc:512\r
+msgid "Vertical Phantom|V"
+msgstr "Vertikales Phantom|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217\r lib/ui/stdmenus.inc:419\r
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Normales Leerzeichen|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Listentiefe verringern|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218\r
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Einfügung auflösen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219\r
+msgid "Visible Space|a"
+msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220\r lib/ui/stdcontext.inc:243\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420\r
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Halbes Leerzeichen|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221\r lib/ui/stdcontext.inc:246\r
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222\r lib/ui/stdcontext.inc:249\r
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:223\r
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Phantom-Einstellungen...|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224\r lib/ui/stdcontext.inc:250\r
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Geviert-Abstand|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225\r lib/ui/stdcontext.inc:251\r
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Box-Einstellungen...|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226\r
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227\r
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Index-Einstellungen...|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:228\r
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Info-Einstellungen...|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:229\r
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Listing-Einstellungen...|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:230\r
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231\r
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
-msgid "Split Environment|l"
-msgstr "Umgebung trennen|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232\r
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Einfacher Text|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:233\r
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234\r lib/ui/stdcontext.inc:252\r
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Auswahl|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244\r
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Mittlerer Abstand|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245\r
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Großer Abstand|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Unformatted Text|U"
-msgstr "Unformatierter Text|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247\r
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-msgstr "Unformatierter Text, Zeilen verbinden|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248\r
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Negativer großer Abstand|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:261\r
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "Standard|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Als PDF einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262\r
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "Klein|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:168
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Als PNG einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263\r
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "Mittel|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Als JPEG einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264\r
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "Groß|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:177
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Zeichenstil auflösen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265\r
+msgid "VFill|F"
+msgstr "Variabler vertik. Abstand|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266\r
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268\r
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Einstellungen...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:184
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Großbuchstaben|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275\r lib/ui/stdcontext.inc:559\r
+msgid "Include|c"
+msgstr "Include|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:185
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Kleinbuchstaben|K"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276\r lib/ui/stdcontext.inc:560\r
+msgid "Input|p"
+msgstr "Input|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Mehrfachspalte|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277\r lib/ui/stdcontext.inc:561\r
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Unformatiert|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Mehrfachspalte|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278\r lib/ui/stdcontext.inc:562\r
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
+msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:193
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Obere Linie|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279\r lib/ui/stdcontext.inc:563\r
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Programmlisting|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Untere Linie|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283\r lib/ui/stdcontext.inc:567\r
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195 lib/ui/stdcontext.inc:404
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Linke Linie|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290\r lib/ui/stdmenus.inc:431\r
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Neue Seite|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196 lib/ui/stdcontext.inc:405
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Rechte Linie|c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291\r lib/ui/stdmenus.inc:432\r
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "Seitenumbruch|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
-msgid "Top|p"
-msgstr "Oben|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292\r lib/ui/stdmenus.inc:433\r
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Seite leeren|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Mitte|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293\r lib/ui/stdmenus.inc:434\r
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr "Doppelseite leeren|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Unten|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300\r lib/ui/stdmenus.inc:428\r
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
-msgid "Left|L"
-msgstr "Links|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301\r lib/ui/stdmenus.inc:429\r
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205 lib/ui/stdcontext.inc:408
-msgid "Center|C"
-msgstr "Zentriert|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308\r
+msgid "Plain Separator|P"
+msgstr "Einfacher Trenner|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Right|R"
-msgstr "Rechts|R"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309\r
+msgid "Paragraph Break|B"
+msgstr "Absatzumbruch|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:412
-msgid "Top|T"
-msgstr "Oben|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318\r lib/ui/stdmenus.inc:104\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80\r src/Text3.cpp:1368
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
+msgid "Cut"
+msgstr "Ausschneiden"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:413
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Mitte|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319\r lib/ui/stdmenus.inc:105\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81\r src/Text3.cpp:1373
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopieren"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210 lib/ui/stdcontext.inc:414
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Unten|U"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320\r lib/ui/stdmenus.inc:106\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82\r src/Text3.cpp:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1579 src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
+msgid "Paste"
+msgstr "Einfügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Zeile anfügen|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321\r lib/ui/stdmenus.inc:107\r
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Einfügen (vorherige Auswahl)|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:417
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Zeile löschen|ö"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323\r
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214 lib/ui/stdcontext.inc:418
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Zeile kopieren|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324\r lib/ui/stdmenus.inc:558\r
+msgid "Forward Search|F"
+msgstr "Vorwärtssuche|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326\r lib/ui/stdmenus.inc:116\r
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Absatz nach oben verschieben|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218 lib/ui/stdcontext.inc:423
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Spalte löschen|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327\r lib/ui/stdmenus.inc:117\r
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Absatz nach unten verschieben|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Spalte kopieren|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331\r
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:56
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Ganze Formel nummerieren|n"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332\r
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:57
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Diese Zeile nummerieren|Z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333\r
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334\r lib/ui/stdcontext.inc:632\r
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:227
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Makro-Definition"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336\r lib/ui/stdmenus.inc:371\r
+msgid "Insert Regular Expression"
+msgstr "Regulären Ausdruck einfügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:229
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Formelart ändern|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338\r lib/ui/stdcontext.inc:621\r
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Änderung akzeptieren|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:231
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Textstil|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:339\r
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Änderung ablehnen|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:341\r
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235 lib/ui/stdcontext.inc:61
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Zelle aufteilen|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:342\r
+msgid "Text Style|x"
+msgstr "Textstil|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:237
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343\r lib/ui/stdmenus.inc:121\r
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Absatz-Einstellungen...|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:66
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Linie unterhalb hinzufügen|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346\r
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr "Vollbildmodus"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347\r
+msgid "Close Current View"
+msgstr "Aktuelle Ansicht schließen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355\r
+msgid "Anything|A"
+msgstr "Beliebige Sequenz (mit Leerzeichen)|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:70
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Linie links hinzufügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356\r
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr "Beliebige Sequenz (ohne Leerzeichen)|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:71
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Linie rechts hinzufügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:357\r
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "Beliebiges Wort (ohne Ziffern)|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:72
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Linie links löschen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:358\r
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Beliebige Ziffer|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:73
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Linie rechts löschen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:359\r
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Benutzerdefiniert|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368\r lib/ui/stdmenus.inc:260\r
 msgid "Append Argument"
 msgstr "Argument hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369\r lib/ui/stdmenus.inc:261\r
 msgid "Remove Last Argument"
 msgstr "Letztes Argument entfernen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371\r
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
 msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:372\r
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
 msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373\r lib/ui/stdmenus.inc:265\r
 msgid "Insert Optional Argument"
 msgstr "Optionales Argument einfügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374\r lib/ui/stdmenus.inc:266\r
 msgid "Remove Optional Argument"
 msgstr "Optionales Argument entfernen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376\r lib/ui/stdmenus.inc:268\r
 msgid "Append Argument Eating From the Right"
 msgstr "Argument von rechts hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377\r lib/ui/stdmenus.inc:269\r
 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
 msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:259 lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378\r lib/ui/stdmenus.inc:270\r
 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
 msgstr "Letztes Argument rechts entfernen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
-msgid "Default|t"
-msgstr "Standard|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:264
-msgid "Display|D"
-msgstr "Anzeige|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Eingebettet|E"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:269
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Normale Mathe-Schrift|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift|K"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Mathe-Schreibschrift|b"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387\r
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Neu laden|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:274
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Mathe-Serifenschrift|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389\r lib/ui/stdcontext.inc:401\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:520\r
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Datei extern bearbeiten...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:275
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409\r lib/ui/stdmenus.inc:215\r
+msgid "Top|T"
+msgstr "Oben|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410\r lib/ui/stdmenus.inc:217\r
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Unten|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:279
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Text-Strichstärke Normal|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411\r lib/ui/stdmenus.inc:211\r
+msgid "Left|L"
+msgstr "Links|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Text Familie Serifenschrift"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412\r lib/ui/stdmenus.inc:213\r
+msgid "Right|R"
+msgstr "Rechts|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Text Familie Serifenlos"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416\r
+msgid "Left|f"
+msgstr "Links|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417\r lib/ui/stdmenus.inc:212\r
+msgid "Center|C"
+msgstr "Zentriert|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Text Strichstärke Fett"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418\r
+msgid "Right|h"
+msgstr "Rechts|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Text Strichstärke Mittel"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419\r
+msgid "Decimal"
+msgstr "Dezimal"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Text Schnitt Kursiv"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:427\r
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Mehrfachspalte|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Text Schnitt Kapitälchen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428\r
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Mehrfachzeile|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Text Schnitt Geneigt"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430\r
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Zeile anfügen|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Text Schnitt Aufrecht"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431\r lib/ui/stdmenus.inc:220\r
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "Zeile löschen|ö"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432\r lib/ui/stdmenus.inc:221\r
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Zeile kopieren|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433\r lib/ui/stdmenus.inc:222\r
+msgid "Move Row Up"
+msgstr "Zeile nach oben verschieben"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434\r lib/ui/stdmenus.inc:223\r
+msgid "Move Row Down"
+msgstr "Zeile nach unten verschieben"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, simplify|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:436\r
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, factor|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437\r lib/ui/stdmenus.inc:227\r
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "Spalte löschen|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, evalm|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438\r
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Spalte kopieren|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, evalf|v"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439\r lib/ui/stdmenus.inc:229\r
+msgid "Move Column Right|v"
+msgstr "Spalte nach rechts verschieben"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:420 lib/ui/stdcontext.inc:51
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Eingebettete Formel|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440\r lib/ui/stdmenus.inc:230\r
+msgid "Move Column Left"
+msgstr "Spalte nach links verschieben"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:52
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444\r lib/ui/stdmenus.inc:194\r
+msgid "Multi-page Table|g"
+msgstr "Mehrseitige Tabelle|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:53
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Eqnarray-Umgebung|q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:445\r
+msgid "Formal Style|m"
+msgstr "Formaler Stil|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:424 lib/ui/stdcontext.inc:43
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "AMS-align-Umgebung|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:447\r
+msgid "Borders|d"
+msgstr "Rahmenlinien|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:44
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "AMS-alignat-Umgebung|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448\r
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Ausrichtung|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:45
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "AMS-flalign-Umgebung|f"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:449\r
+msgid "Columns/Rows|C"
+msgstr "Zeilen/Spalten|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:46
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "AMS-gather-Umgebung|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459\r lib/ui/stdmenus.inc:30\r
+msgid "File|F"
+msgstr "Datei|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:47
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "AMS-multline-Umgebung|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460\r
+msgid "Path|P"
+msgstr "Pfad|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:461\r
+msgid "Class|C"
+msgstr "Klasse|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:463\r
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Dateirevision|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:464\r
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Baumrevision|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:325
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:465\r
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "Revisionsautor|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Gliederung des Dokuments|G"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466\r
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Revisionsdatum|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Quellenvorschau|Q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467\r
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Revisionszeit|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Statusmeldungen|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469\r
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "LyX-Version|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:330
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Werkzeugleisten|W"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473\r
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Dokumenteninformation|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:475\r
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Text kopieren|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484\r lib/ui/stdcontext.inc:507\r
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Aktiviere Zweig|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485\r lib/ui/stdcontext.inc:508\r
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "Deaktiviere Zweig|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Vollbild|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:486\r
+msgid "Activate Branch in Master|M"
+msgstr "Aktiviere Zweig im Hauptdokument|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-msgid "Math|h"
-msgstr "Mathe|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:487\r
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"
+msgstr "Deaktiviere Zweig im Hauptdokument|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Sonderzeichen|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:488\r
+msgid "Add Unknown Branch|w"
+msgstr "Unbekannten Zweig hinzufügen|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatierung|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:497\r
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:591\r
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Alle Indexe|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
-msgid "Float|a"
-msgstr "Gleitobjekt|o"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:594\r
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Unterindex|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notiz|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622\r lib/ui/stdmenus.inc:543\r
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Änderung ablehnen|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:356
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Zweig|w"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:630\r
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:357
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:631\r
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:358
-msgid "File|e"
-msgstr "Datei|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:633\r
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Box"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:635\r
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Abschnitt auswählen|h"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360 lib/ui/stdcontext.inc:326
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Regulären Ausdruck einfügen"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643\r
+msgid "Wrap by Preview|y"
+msgstr "Sofortige Vorschau|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:362
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Literaturverweis...|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:31\r
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Bearbeiten|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:363
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Querverweis...|Q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:32\r
+msgid "View|V"
+msgstr "Ansicht|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:364
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Marke...|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33\r
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Einfügen|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Nomenklatureintrag...|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34\r
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigieren|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabelle...|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:35\r
+msgid "Document|D"
+msgstr "Dokument|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Grafik...|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36\r
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Werkzeuge|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:37\r
+msgid "Help|H"
+msgstr "Hilfe|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hyperlink...|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:45\r
+msgid "New|N"
+msgstr "Neu|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Fußnote|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46\r
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Neu von Vorlage...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Randnotiz|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:47\r
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Öffnen...|Ö"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "TeX Code|X"
-msgstr "TeX-Code|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:48\r
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Zuletzt geöffnet|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Programmlisting"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:50\r
+msgid "Close|C"
+msgstr "Schließen|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Vorschau|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51\r
+msgid "Close All"
+msgstr "Alle schließen|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Symbole...|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52\r
+msgid "Save|S"
+msgstr "Speichern|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Fortsetzungspunkte|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53\r
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Speichern unter...|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Satzendepunkt|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54\r
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Alle speichern|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55\r
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Zum Gespeicherten zurückkehren|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56\r
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Versionskontrolle|k"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Geschützter Trennstrich|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58\r
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importieren|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Umbruchfähiger Schrägstrich|ä"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:59\r
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportieren|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Menütrenner|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60\r
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Faxen...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Phonetische Symbole|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62\r
+msgid "New Window|W"
+msgstr "Neues Fenster|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Hochgestellt|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:63\r
+msgid "Close Window|d"
+msgstr "Fenster schließen|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Tiefgestellt|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65\r
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Beenden|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:73\r
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Registrieren...|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399 lib/ui/stdcontext.inc:217
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Normales Leerzeichen|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:74\r
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr "Änderungen einchecken...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
-msgid "Visible Space|i"
-msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75\r
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Zur Bearbeitung auschecken|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Halbes Leerzeichen|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76\r
+msgid "Copy|p"
+msgstr "Kopieren|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Horizontaler Abstand...|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77\r
+msgid "Rename|R"
+msgstr "Umbenennen|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Horizontale Linie...|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78\r
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren|p"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79\r
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Zu Version aus dem Repositorium zurückkehren|z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Phantom|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80\r
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Letztes Einchecken widerrufen|w"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Trennmöglichkeit|ö"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81\r
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung...|V"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Ligaturtrenner|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82\r
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Verlauf anzeigen...|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409 lib/ui/stdcontext.inc:300
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Normaler Zeilenumbruch|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83\r
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Dateisperrung verwenden|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410 lib/ui/stdcontext.inc:301
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Rechtsbündiger Zeilenumbruch|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91\r
+msgid "Export As...|s"
+msgstr "Exportiere als...|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:290
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Neue Seite|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93\r
+msgid "More Formats & Options...|r"
+msgstr "Weitere Formate und Optionen...|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:291
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Seitenumbruch|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101\r
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Rückgängig|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:102\r
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Wiederholen|W"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414 lib/ui/stdcontext.inc:292
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Seite leeren|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108\r
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Einfügen (speziell)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:293
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Doppelseite leeren|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:110\r
+msgid "Select Whole Inset"
+msgstr "Komplette Einfügung auswählen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Abgesetzte Formel|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:111\r
+msgid "Select All"
+msgstr "Alles auswählen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Nummerierte Formel|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113\r
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Suchen & Ersetzen (einfach)...|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:30
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Array-Umgebung|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114\r
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Suchen & Ersetzen (erweitert)..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432 lib/ui/stdcontext.inc:31
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Cases-Umgebung|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119\r
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Textstil|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433 lib/ui/stdcontext.inc:32
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Aligned-Umgebung|d"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:124\r
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabelle|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:33
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "AlignedAt-Umgebung|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125\r lib/ui/stdmenus.inc:603\r
+msgid "Math|M"
+msgstr "Mathe|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:34
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Gathered-Umgebung|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126\r
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Zeilen & Spalten|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:35
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Split-Umgebung|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133\r
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Listentiefe erhöhen|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:37
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Trennzeichen...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134\r
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Listentiefe verringern|i"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:439 lib/ui/stdcontext.inc:38
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matrix...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136\r
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Einfügung auflösen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440 lib/ui/stdcontext.inc:39
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Makro|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137\r
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "TeX-Code-Einstellungen...|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139\r
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "Gleitobjekt-Einstellungen...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140\r
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr "Einstellungen für umflossenes Gleitobjekt...|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141\r
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "Notiz-Einstellungen...|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Listings-Verzeichnis|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142\r
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Phantom-Einstellungen...|P"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenklatur|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143\r
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Zweig-Einstellungen...|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144\r
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "Box-Einstellungen...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "LyX-Dokument...|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145\r
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Stichwort-Einstellungen...|l"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:461
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Einfacher Text...|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146\r
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Index-Einstellungen...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147\r
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Info-Einstellungen...|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Externes Material...|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148\r
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Listing-Einstellungen...|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Unterdokument...|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152\r
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Tabellen-Einstellungen...|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:171
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Rahmenlos|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156\r
+msgid "Paste from HTML|H"
+msgstr "Aus HTML einfügen|H"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:172
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Einfacher Rahmen|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157\r
+msgid "Paste from LaTeX|L"
+msgstr "Aus LaTeX einfügen|L"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:471 lib/ui/stdcontext.inc:174
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Oval, dünn|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158\r
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Als LinkBack-PDF einfügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:175
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Oval, dick|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159\r
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Als PDF einfügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:176
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Schlagschatten|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:160\r
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Als PNG einfügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:177
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Schattierter Hintergrund|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161\r
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Als JPEG einfügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:178
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Doppelter Rahmen|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162\r
+msgid "Paste as EMF"
+msgstr "Als EMF einfügen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479 lib/ui/stdcontext.inc:195
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "LyX-Notiz|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164\r
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Einfacher Text|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165\r
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden|Z"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481 lib/ui/stdcontext.inc:197
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Grauschrift|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167\r
+msgid "Selection|S"
+msgstr "Auswahl|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:487
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168\r
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "Auswahl, Zeilen verbinden|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491 lib/ui/stdcontext.inc:208
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Phantom|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:181\r
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Zeichenstil auflösen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492 lib/ui/stdcontext.inc:209
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Horizontales Phantom|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:185\r
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Benutzerdefiniert...|B"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:210
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Vertikales Phantom|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187\r
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Große Anfangsbuchstaben|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:505
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Änderungsverfolgung|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188\r
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Großbuchstaben|G"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Programm erstellen|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189\r
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr "Kleinbuchstaben|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195\r
+msgid "Formal Style|F"
+msgstr "Formaler Stil|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:508
-msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Anhang hier beginnen|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197\r
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Mehrfachspalte|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Hauptdokument ansehen|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198\r
+msgid "Multirow|u"
+msgstr "Mehrfachspalte|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:513
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Hauptdokument aktualisieren|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200\r
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Obere Linie|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-msgid "Compressed|m"
-msgstr "Komprimiert|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201\r
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Untere Linie|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdcontext.inc:389
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:453
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:487
-#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:505
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
-#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:542
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:573
-#: lib/ui/stdcontext.inc:581 lib/ui/stdcontext.inc:627
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Einstellungen...|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202\r
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Linke Linie|i"
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Änderungen verfolgen|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203\r
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Rechte Linie|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205\r
+msgid "Top|p"
+msgstr "Oben|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:522
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Änderung akzeptieren|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206\r
+msgid "Middle|i"
+msgstr "Mitte|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:523 lib/ui/stdcontext.inc:599
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Änderung ablehnen|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207\r
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Unten|U"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216\r
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mitte|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:219\r
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Zeile anfügen|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226\r
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Spalte anfügen|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Lesezeichen|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228\r
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Spalte kopieren|t"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Nächste Notiz|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:237\r
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Art der Operatorgrenzen ändern|g"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Nächste Änderung|Ä"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238\r
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Makro-Definition"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Nächster Querverweis|Q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240\r
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Formelart ändern|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Gehe zur Marke|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242\r
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Textstil|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538 lib/ui/stdcontext.inc:316
-msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Vorwärtssuche|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244\r
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:544
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248\r
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250\r
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Linie oberhalb löschen|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251\r
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Linie unterhalb löschen|ö"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263\r
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
+msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales umwandeln"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264\r
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
+msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales umwandeln"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Lesezeichen löschen|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:274\r
+msgid "Default|t"
+msgstr "Standard|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Gehe zurück|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:275\r
+msgid "Display|D"
+msgstr "Anzeige|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:560
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:276\r
+msgid "Inline|I"
+msgstr "Eingebettet|E"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Thesaurus...|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:280\r
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Normale Mathe-Schrift|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:562
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Statistik...|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282\r
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Kalligrafische Mathe-Schrift|K"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "TeX prüfen|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283\r
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Mathe-Schreibschrift|b"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "TeX-Informationen|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284\r
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Mathe-Schrift Fraktur|u"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Vergleichen...|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285\r
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Mathe-Serifenschrift|r"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Neu konfigurieren|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286\r
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Serifenlose Mathe-Schrift|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Einstellungen...|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288\r
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Mathe-Strichstärke Fett|F"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Einführung|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290\r
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Text-Strichstärke Normal|T"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorium|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292\r
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Text Familie Serifenschrift"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Benutzerhandbuch|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293\r
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Text Familie Serifenlos"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Handbuchergänzungen|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294\r
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Text Familie Schreibmaschine"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Eingebettete Objekte|O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296\r
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Text Strichstärke Fett"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Anpassung|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297\r
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Text Strichstärke Mittel"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Tastenkürzel|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299\r
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Text Schnitt Kursiv"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "LyX-Funktionen|y"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300\r
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Text Schnitt Kapitälchen"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301\r
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Text Schnitt Geneigt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:588
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Spezielle Handbücher|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302\r
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Text Schnitt Aufrecht"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:590
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Über LyX|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306\r
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
-msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Beamer-Präsentationen|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307\r
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
-msgid "Braille|a"
-msgstr "Braille|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308\r
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
-msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr "Feynman-Diagramm|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310\r
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, simplify|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
-msgid "Knitr|K"
-msgstr "Knitr|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311\r
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, factor|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
-msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312\r
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, evalm|e"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:599
-msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Linguistik|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313\r
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, evalf|v"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:600
-msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr "Mehrsprachige Legenden|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:332\r
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Alle Einfügungen öffnen|ö"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
-msgid "Risk and Safety Statements|R"
-msgstr "R- und S-Sätze|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333\r
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Alle Einfügungen schließen|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602 lib/configure.py:543
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335\r
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Mathe-Makro aufklappen|M"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:603
-msgid "XY-pic|X"
-msgstr "XY-Pic|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:336\r
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Mathe-Makro zuklappen|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "AMS-Umgebung|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:338\r
+msgid "Outline Pane|u"
+msgstr "Gliederung des Dokuments|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Formelmarke|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339\r
+msgid "Source Pane|S"
+msgstr "Quelltext-Panel|Q"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340\r
+msgid "Messages Pane|g"
+msgstr "Statusmeldungen|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Einfügen|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341\r
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Werkzeugleisten|W"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Linie oberhalb hinzufügen|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343\r
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Ansicht in linke und rechte Hälfte teilen|l"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Linie Oberhalb Löschen|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344\r
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Ansicht in obere und untere Hälfte teilen|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Linie Unterhalb Löschen|ö"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345\r
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Aktuelle Ansicht schließen|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Mathe-Werkzeugleiste anzeigen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346\r
+msgid "Fullscreen|l"
+msgstr "Vollbild|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Mathe-Kontrollflächen anzeigen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361\r
+msgid "Math|h"
+msgstr "Mathe|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste anzeigen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362\r
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Sonderzeichen|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Computer-Algebra-System verwenden|C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363\r
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "Formatierung|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Nächster Querverweis|Q"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364\r
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste / Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Gehe zur Marke|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:365\r
+msgid "Float|a"
+msgstr "Gleitobjekt|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Querverweis>|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366\r
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notiz|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Querverweis>)|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367\r
+msgid "Branch|B"
+msgstr "Zweig|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Seite>|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368\r
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "Auf Seite <Seite>|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369\r
+msgid "File|e"
+msgstr "Datei|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Querverweis> auf Seite <Seite>|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370\r
+msgid "Box[[Menu]]|x"
+msgstr "Box|x"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Formatierter Querverweis|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:373\r
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Literaturverweis...|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Textverweis|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:374\r
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Querverweis...|Q"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:106
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Gehe zurück|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:375\r
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Marke...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:473
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Als Querverweis kopieren|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378\r
+msgid "Nomenclature Entry...|y"
+msgstr "Nomenklatureintrag...|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Datenbanken extern bearbeiten...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380\r
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabelle...|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Einfügung öffnen|ö"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381\r
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Grafik...|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Einfügung schließen|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382\r
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
-#: lib/ui/stdcontext.inc:589
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Einfügung auflösen|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383\r
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Hyperlink...|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:152
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Name anzeigen|N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384\r
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Fußnote|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Einfacher Rahmen, Seitenumbrüche|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385\r
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Randnotiz|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Kommentar|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387\r src/insets/Inset.cpp:91
+msgid "TeX Code"
+msgstr "TeX-Code"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Alle Notizen öffnen|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388\r
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Programmlisting"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Alle Notizen schließen|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390\r
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Vorschau|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394\r
+msgid "Symbols...|b"
+msgstr "Symbole...|b"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Sichtbares Leerzeichen|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397\r
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Nicht-typographisches Anführungszeichen|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Negatives Halbes Leerzeichen|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398\r
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Einfaches Anführungszeichen|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Halbgeviert-Abstand (Enskip)|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401\r
+msgid "Visible Space|V"
+msgstr "Sichtbares Leerzeichen|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:223
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Geschützter Halbgeviert-Abstand (Enspace)|E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403\r
+msgid "Phonetic Symbols|P"
+msgstr "Phonetische Symbole|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Geviert-Abstand|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404\r
+msgid "Logos|L"
+msgstr "Logos|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Doppelgeviert-Abstand|D"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408\r
+msgid "LyX Logo|L"
+msgstr "LyX-Logo|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409\r
+msgid "TeX Logo|T"
+msgstr "TeX-Logo|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Geschützter variabler horiz. Abstand|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410\r
+msgid "LaTeX Logo|a"
+msgstr "LaTeX-Logo|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand (Punkte)|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411\r
+msgid "LaTeX2e Logo|e"
+msgstr "LaTeX2e-Logo|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linie)|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415\r
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Hochgestellt|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand (Linkspfeil)|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416\r
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Tiefgestellt|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand (Rechtspfeil)|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418\r
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Geschütztes Leerzeichen|G"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:232
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer oben)|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421\r
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Horizontaler Abstand...|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Variabler horiz. Abstand (Klammer unten)|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422\r
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Horizontale Linie...|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Benutzerdefinierte Länge|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423\r
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Vertikaler Abstand...|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Mittlerer Abstand|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424\r
+msgid "Phantom|m"
+msgstr "Phantom|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Großer Abstand|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440\r
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Abgesetzte Formel|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Negativer mittlerer Abstand|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441\r
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Nummerierte Formel|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Negativer großer Abstand|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465\r
+msgid "Figure Wrap Float|F"
+msgstr "Umflossenes Bild-Gleitobjekt|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "Standard|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466\r
+msgid "Table Wrap Float|T"
+msgstr "Umflossenes Tabellen-Gleitobjekt|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Klein|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470\r
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Inhaltsverzeichnis|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Mittel|M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:473\r
+msgid "List of Listings|L"
+msgstr "Listings-Verzeichnis|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Groß|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:474\r
+msgid "Nomenclature|N"
+msgstr "Nomenklatur|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Variabler vertik. Abstand|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:475\r
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis...|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Benutzerdefiniert|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479\r
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "LyX-Dokument...|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:268
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Einstellungen...|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480\r
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Einfacher Text...|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:536
-msgid "Include|c"
-msgstr "Include|c"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481\r
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden...|Z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:537
-msgid "Input|p"
-msgstr "Input|p"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:483\r
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Externes Material...|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:538
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Unformatiert|U"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:484\r
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Unterdokument...|U"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:539
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Unformatiert (Leerzeichen markiert)|m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499\r
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Kommentar|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:540
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Programmlisting|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506\r
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr "Neuen Zweig einfügen...|w"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:544
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Eingebettete Datei bearbeiten...|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524\r
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Änderungsverfolgung|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Zum gespeicherten Lesezeichen springen|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525\r
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Programm erstellen|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526\r
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "LaTeX-Protokoll|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:527\r
+msgid "Start Appendix Here|x"
+msgstr "Anhang hier beginnen|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:531\r
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Hauptdokument ansehen|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdcontext.inc:609
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Abschnitt nach oben verschieben|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:532\r
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Hauptdokument aktualisieren|m"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdcontext.inc:598
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Änderung akzeptieren|k"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:534\r
+msgid "Compressed|o"
+msgstr "Komprimiert|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Änderung ablehnen|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535\r
+msgid "Disable Editing|E"
+msgstr "Für Bearbeitung sperren|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Zuletzt verwendeten Textstil verwenden|x"
+# , c-format\r
+# , c-format\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:540\r
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Änderungen verfolgen|v"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "Textstil|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:541\r
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen...|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Vollbildmodus"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:542\r
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Änderung akzeptieren|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337
-msgid "Close Current View"
-msgstr "Aktuelle Ansicht schließen"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:544\r
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr "Alle Änderungen akzeptieren|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:345
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Beliebige Sequenz (mit Leerzeichen)|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545\r
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Alle Änderungen ablehnen|h"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:346
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Beliebige Sequenz (ohne Leerzeichen)|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546\r
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "In der Ausgabe anzeigen|I"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:347
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Beliebiges Wort (ohne Ziffern)|W"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553\r
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Lesezeichen|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Beliebige Ziffer|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:554\r
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Nächste Notiz|N"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Benutzerdefiniert|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555\r
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Nächste Änderung|Ä"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556\r
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Nächster Querverweis|Q"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:557\r
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Gehe zur Marke|M"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Neu laden|u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:564\r
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Lesezeichen 1 speichern|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdcontext.inc:391
-#: lib/ui/stdcontext.inc:497
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Datei extern bearbeiten...|x"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:565\r
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Lesezeichen 2 speichern"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:399
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Mehrfachspalte|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:566\r
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Lesezeichen 3 speichern"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:400
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Mehrfachzeile|f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:567\r
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Lesezeichen 4 speichern"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:402
-msgid "Top Line|n"
-msgstr "Obere Linie|b"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568\r
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Lesezeichen 5 speichern"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:403
-msgid "Bottom Line|i"
-msgstr "Untere Linie|e"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569\r
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Lesezeichen löschen|e"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407
-msgid "Left|f"
-msgstr "Links|L"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571\r
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Gehe zurück|z"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409
-msgid "Right|h"
-msgstr "Rechts|R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580\r
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Rechtschreibprüfung...|R"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410
-msgid "Decimal"
-msgstr "Dezimal"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581\r
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Thesaurus...|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Zeile anfügen|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582\r
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Statistik...|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:419
-msgid "Move Row Up"
-msgstr "Zeile nach oben verschieben"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583\r
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "TeX prüfen|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:420
-msgid "Move Row Down"
-msgstr "Zeile nach unten verschieben"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584\r
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "TeX-Informationen|X"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Spalte anfügen|S"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:585\r
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Vergleichen...|V"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:424
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Spalte kopieren|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590\r
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Neu konfigurieren|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425
-msgid "Move Column Right|v"
-msgstr "Spalte nach rechts verschieben"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591\r
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Einstellungen...|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426
-msgid "Move Column Left"
-msgstr "Spalte nach links verschieben"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:598\r
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Einführung|E"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437
-msgid "Path|P"
-msgstr "Pfad|P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:599\r
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorium|T"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438
-msgid "Class|C"
-msgstr "Klasse|K"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:600\r
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Benutzerhandbuch|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Dateirevision|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:601\r
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Handbuchergänzungen|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:441
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Baumrevision|B"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:602\r
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Eingebettete Objekte|O"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:442
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Revisionsautor|a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604\r
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Anpassung|A"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:443
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Revisionsdatum|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605\r
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "Tastenkürzel|k"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Revisionszeit|z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606\r
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "LyX-Funktionen|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "LyX-Version|X"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607\r
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "LaTeX-Konfiguration|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Dokumenteninformation|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608\r
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Spezielle Handbücher|p"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:452
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Text kopieren|o"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:610\r
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Über LyX|X"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdcontext.inc:484
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Aktiviere Zweig|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614\r
+msgid "Beamer Presentations|B"
+msgstr "Beamer-Präsentationen|B"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462 lib/ui/stdcontext.inc:485
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Deaktiviere Zweig|Z"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615\r
+msgid "Braille|a"
+msgstr "Braille|a"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:463
-msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Aktiviere Zweig im Hauptdokument|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616\r
+msgid "Colored boxes|r"
+msgstr "Farbige Boxen|F"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
-msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Deaktiviere Zweig im Hauptdokument|v"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617\r
+msgid "Feynman-diagram|F"
+msgstr "Feynman-Diagramm|y"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
-msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Unbekannten Zweig hinzufügen|w"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618\r
+msgid "Knitr|K"
+msgstr "Knitr|K"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Verweis an der Cursor-Position einfügen|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619\r
+msgid "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|P"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:568
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Alle Indexe|A"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620\r
+msgid "Linguistics|L"
+msgstr "Linguistik|L"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:571
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Unterindex|t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621\r
+msgid "Multilingual Captions|C"
+msgstr "Mehrsprachige Legenden|g"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:607
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts verringern|r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622\r
+msgid "PDF comments|D"
+msgstr "PDF-Kommentare|D"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:608
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Verschachtelungstiefe des Abschnitts erhöhen|s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:623\r
+msgid "PDF forms|o"
+msgstr "PDF-Formulare|o"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:610
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Abschnitt nach unten verschieben|n"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:624\r
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
+msgstr "H- und P-Sätze|H"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Abschnitt auswählen|h"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:625\r lib/configure.py:638\r
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Sweave|S"
 
-#: lib/ui/stdcontext.inc:620
-msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "Sofortige Vorschau|V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626\r
+msgid "XY-pic|X"
+msgstr "XY-Pic|X"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71\r
 msgid "New document"
 msgstr "Neues Dokument"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72\r
 msgid "Open document"
 msgstr "Dokument öffnen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73\r
 msgid "Save document"
 msgstr "Dokument speichern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
-msgid "Print document"
-msgstr "Dokument drucken"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75\r
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Rechtschreibung prüfen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76\r
+msgid "Spellcheck continuously"
+msgstr "Rechtschreibung während der Eingabe überprüfen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78\r src/BufferView.cpp:1347
 msgid "Undo"
 msgstr "Rückgängig"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79\r src/BufferView.cpp:1357
 msgid "Redo"
 msgstr "Wiederholen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83\r
 msgid "Find and replace"
 msgstr "Suchen und ersetzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84\r
 msgid "Find and replace (advanced)"
 msgstr "Suchen und Ersetzen (erweitert)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85\r
 msgid "Navigate back"
 msgstr "Gehe zurück"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87\r
 msgid "Toggle emphasis"
 msgstr "Hervorheben an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88\r
 msgid "Toggle noun"
 msgstr "Eigenname an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89\r
 msgid "Apply last"
 msgstr "Letzte Einstellung übernehmen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91\r
 msgid "Insert math"
 msgstr "Mathe einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92\r
 msgid "Insert graphics"
 msgstr "Grafik einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93\r
 msgid "Insert table"
 msgstr "Tabelle einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95\r
 msgid "Toggle outline"
 msgstr "Gliederung an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96\r
 msgid "Toggle math toolbar"
 msgstr "Mathe-Werkzeugleiste an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97\r
 msgid "Toggle table toolbar"
 msgstr "Tabellen-Werkzeugleiste an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100\r
 msgid "View/Update"
 msgstr "Ansicht/Aktualisierung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101\r
 msgid "View"
 msgstr "Ansehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102\r
 msgid "Update"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103\r
 msgid "View master document"
 msgstr "Hauptdokument ansehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104\r
 msgid "Update master document"
 msgstr "Hauptdokument aktualisieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105\r
 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
 msgstr "Vorwärts-/Rückwärtssuche aktivieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107\r
 msgid "View other formats"
 msgstr "In anderen Formaten ansehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108\r
 msgid "Update other formats"
 msgstr "Andere Formate aktualisieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111\r
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113\r
 msgid "Numbered list"
 msgstr "Aufzählung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114\r
 msgid "Itemized list"
 msgstr "Auflistung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117\r
 msgid "Increase depth"
 msgstr "Tiefe erhöhen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118\r
 msgid "Decrease depth"
 msgstr "Tiefe verringern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120\r
 msgid "Insert figure float"
 msgstr "Abbildungs-Gleitobjekt einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121\r
 msgid "Insert table float"
 msgstr "Tabellen-Gleitobjekt einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122\r
 msgid "Insert label"
 msgstr "Marke einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123\r
 msgid "Insert cross-reference"
 msgstr "Querverweis einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124\r
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Literaturverweis einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125\r
 msgid "Insert index entry"
 msgstr "Stichwort einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126\r
 msgid "Insert nomenclature entry"
 msgstr "Nomenklatureintrag einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128\r
 msgid "Insert footnote"
 msgstr "Fußnote einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129\r
 msgid "Insert margin note"
 msgstr "Randnotiz einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130\r
 msgid "Insert LyX note"
 msgstr "LyX-Notiz einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131\r
 msgid "Insert box"
 msgstr "Box einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132\r
 msgid "Insert hyperlink"
 msgstr "Hyperlink einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133\r
 msgid "Insert TeX code"
 msgstr "TeX-Code einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134\r
 msgid "Insert math macro"
 msgstr "Mathe-Makro einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135\r
 msgid "Include file"
 msgstr "Datei einbinden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137\r
 msgid "Text style"
 msgstr "Textstil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138\r
 msgid "Paragraph settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143\r lib/ui/stdtoolbars.inc:194\r
 msgid "Add row"
 msgstr "Zeile hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144\r lib/ui/stdtoolbars.inc:195\r
 msgid "Add column"
 msgstr "Spalte hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145\r lib/ui/stdtoolbars.inc:196\r
 msgid "Delete row"
 msgstr "Zeile löschen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146\r lib/ui/stdtoolbars.inc:197\r
 msgid "Delete column"
 msgstr "Spalte löschen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147\r
 msgid "Move row up"
 msgstr "Zeile nach oben verschieben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148\r
 msgid "Move column left"
 msgstr "Spalte nach links verschieben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149\r
 msgid "Move row down"
 msgstr "Zeile nach unten verschieben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150\r
 msgid "Move column right"
 msgstr "Spalte nach rechts verschieben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152\r
 msgid "Set top line"
 msgstr "Obere Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153\r
 msgid "Set bottom line"
 msgstr "Untere Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154\r
 msgid "Set left line"
 msgstr "Linke Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155\r
 msgid "Set right line"
 msgstr "Rechte Linie setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156\r
 msgid "Set border lines"
 msgstr "Rahmen einschalten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157\r
 msgid "Set all lines"
 msgstr "Alle Linien setzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158\r
 msgid "Unset all lines"
 msgstr "Alle Linien entfernen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160\r
 msgid "Align left"
 msgstr "Linksbündig ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161\r
 msgid "Align center"
 msgstr "Zentriert ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162\r
 msgid "Align right"
 msgstr "Rechtsbündig ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163\r
 msgid "Align on decimal"
 msgstr "Am Dezimalzeichen ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165\r
 msgid "Align top"
 msgstr "Oben ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166\r
 msgid "Align middle"
 msgstr "Mittig ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167\r
 msgid "Align bottom"
 msgstr "Unten ausrichten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169\r
 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Diese Zelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170\r
 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
 msgstr "Tabelle um 90 Grad drehen oder Drehung zurücksetzen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171\r
 msgid "Set multi-column"
 msgstr "Mehrfachspalte festlegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172\r
 msgid "Set multi-row"
 msgstr "Mehrfachzeile festlegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175\r
 msgid "Math"
 msgstr "Mathe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176\r
 msgid "Set display mode"
 msgstr "Darstellungsmodus festlegen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178\r src/insets/InsetScript.cpp:63
 msgid "Subscript"
 msgstr "Tiefgestellt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179\r src/insets/InsetScript.cpp:64
 msgid "Superscript"
 msgstr "Hochgestellt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180\r
 msgid "Insert square root"
 msgstr "Quadratwurzel einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181\r
 msgid "Insert root"
 msgstr "Wurzel einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182\r
 msgid "Insert standard fraction"
 msgstr "Standard-Bruch einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183\r
 msgid "Insert sum"
 msgstr "Summe einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184\r
 msgid "Insert integral"
 msgstr "Integral einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185\r
 msgid "Insert product"
 msgstr "Produkt einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr "Indices rechts/links einfügen"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr "Indices rechts einfügen"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr " Indices links einfügen"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Seitliche Indices einfügen"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187\r
 msgid "Insert ( )"
 msgstr "( ) einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188\r
 msgid "Insert [ ]"
 msgstr "[ ] einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189\r
 msgid "Insert { }"
 msgstr "{ } einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190\r
 msgid "Insert delimiters"
 msgstr "Trennzeichen einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192\r
 msgid "Insert matrix"
 msgstr "Matrix einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193\r
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Cases-Umgebung einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199\r
 msgid "Toggle math panels"
 msgstr "Mathe-Kontrollflächen an/aus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202\r
 msgid "Math Macros"
 msgstr "Mathe-Makros"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203\r
 msgid "Remove last argument"
 msgstr "Letztes Argument entfernen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204\r
 msgid "Append argument"
 msgstr "Argument hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206\r
 msgid "Make first non-optional into optional argument"
 msgstr "Das erste nicht-optionale Argument in ein optionales ändern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207\r
 msgid "Make last optional into non-optional argument"
 msgstr "Das letzte optionale Argument in ein nicht-optionales ändern"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209\r
 msgid "Remove optional argument"
 msgstr "Optionales Argument entfernen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210\r
 msgid "Insert optional argument"
 msgstr "Optionales Argument einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212\r
 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
 msgstr "Letztes Argument rechts entfernen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213\r
 msgid "Append argument eating from the right"
 msgstr "Argument von rechts hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214\r
 msgid "Append optional argument eating from the right"
 msgstr "Optionales Argument von rechts hinzufügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217\r
 msgid "Phonetic Symbols"
 msgstr "Phonetische Symbole"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1264\r
 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
 msgstr "IPA: Pulmonische Konsonanten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1326\r
 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
 msgstr "IPA: Nichtpulmonische Konsonanten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1340\r
 msgid "IPA Vowels"
 msgstr "IPA: Vokale"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1371\r
 msgid "IPA Other Symbols"
 msgstr "IPA: Andere Symbole"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1386\r
 msgid "IPA Suprasegmentals"
 msgstr "IPA: Suprasegmentalia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1398\r
 msgid "IPA Diacritics"
 msgstr "IPA: Diakritika"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1433\r
 msgid "IPA Tones and Word Accents"
 msgstr "IPA: Ton- und Wortakzentzeichen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227\r
 msgid "Command Buffer"
 msgstr "Befehlseingabefenster"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231\r
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr "Überarbeiten"
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+# , c-format\r
+# , c-format\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232\r
 msgid "Track changes"
 msgstr "Änderungen verfolgen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233\r
 msgid "Show changes in output"
 msgstr "Änderungen in der Ausgabe anzeigen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235\r
 msgid "Next change"
 msgstr "Nächste Änderung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236\r
 msgid "Accept change inside selection"
 msgstr "Änderung innerhalb Auswahl akzeptieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237\r
 msgid "Reject change inside selection"
 msgstr "Änderung innerhalb Auswahl verwerfen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239\r
 msgid "Merge changes"
 msgstr "Änderungen akzeptieren oder verwerfen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240\r
 msgid "Accept all changes"
 msgstr "Alle Änderungen akzeptieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241\r
 msgid "Reject all changes"
 msgstr "Alle Änderungen ablehnen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243\r
 msgid "Insert note"
 msgstr "Notiz einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244\r
 msgid "Next note"
 msgstr "Nächste Notiz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247\r
+msgid "LyX Documentation Tools"
+msgstr "LyX-Dokumentationswerkzeuge"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248\r src/insets/Inset.cpp:118
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249\r
+msgid "Menu Separator"
+msgstr "Menütrenner"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251\r
+msgid "LyX Logo"
+msgstr "LyX-Logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252\r
+msgid "TeX Logo"
+msgstr "TeX-Logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253\r
+msgid "LaTeX Logo"
+msgstr "LaTeX-Logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254\r
+msgid "LaTeX2e Logo"
+msgstr "LaTeX2e-Logo"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257\r
 msgid "View Other Formats"
 msgstr "Andere Formate ansehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261\r
 msgid "Update Other Formats"
 msgstr "Andere Formate aktualisieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281\r src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264
 msgid "Version Control"
 msgstr "Versionskontrolle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282\r
 msgid "Register"
 msgstr "Registrieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283\r
 msgid "Check-out for edit"
 msgstr "Zur Bearbeitung auschecken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284\r
 msgid "Check-in changes"
 msgstr "Änderungen einchecken"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285\r
 msgid "View revision log"
 msgstr "Versionsprotokoll ansehen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286\r
 msgid "Revert changes"
 msgstr "Änderungen rückgängig machen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287\r
 msgid "Compare with older revision"
 msgstr "Vergleiche mit älterer Überarbeitung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288\r
 msgid "Compare with last revision"
 msgstr "Vergleiche mit letzter Überarbeitung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289\r
 msgid "Insert Version Info"
 msgstr "Versionsinformationen einfügen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291\r
 msgid "Use SVN file locking property"
 msgstr "SVN-Dateisperrung verwenden"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293\r
 msgid "Update local directory from repository"
 msgstr "Lokales Verzeichnis aus dem Repositorium aktualisieren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296\r
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Mathe-Kontrollflächen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297\r
 msgid "Math spacings"
 msgstr "Mathe-Abstände"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292 lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298\r lib/ui/stdtoolbars.inc:377\r
 msgid "Styles"
 msgstr "Stile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299\r lib/ui/stdtoolbars.inc:384\r
 msgid "Fractions"
 msgstr "Brüche"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300\r lib/ui/stdtoolbars.inc:401\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
 msgid "Fonts"
 msgstr "Schriften"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301\r lib/ui/stdtoolbars.inc:318\r
 msgid "Functions"
 msgstr "Funktionen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302\r
 msgid "Frame decorations"
 msgstr "Rahmen-Verzierungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303\r
 msgid "Big operators"
 msgstr "Große Operatoren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304\r lib/ui/stdtoolbars.inc:648\r
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306\r lib/ui/stdtoolbars.inc:473\r
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 msgid "Arrows"
 msgstr "Pfeile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307\r lib/ui/stdtoolbars.inc:900\r
 msgid "Arrows (extended)"
 msgstr "Pfeile (erweitert)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308\r lib/ui/stdtoolbars.inc:511\r
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatoren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1164\r
 msgid "Operators (extended)"
 msgstr "Operatoren (erweitert)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310\r lib/ui/stdtoolbars.inc:547\r
 msgid "Relations"
 msgstr "Relationen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311\r lib/ui/stdtoolbars.inc:978\r
 msgid "Relations (extended)"
 msgstr "Relationen (erweitert)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312\r
 msgid "Negative relations (extended)"
 msgstr "Negierte Relationen (erweitert)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313\r lib/ui/stdtoolbars.inc:415\r
 msgid "Dots"
 msgstr "Punkte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1237\r
 msgid "Delimiters (fixed size)"
 msgstr "Trennzeichen (feste Größe)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315\r lib/ui/stdtoolbars.inc:753\r
 msgid "Miscellaneous (extended)"
 msgstr "Verschiedenes (erweitert)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319\r
 msgid "arccos"
 msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320\r
 msgid "arcsin"
 msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321\r
 msgid "arctan"
 msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322\r
 msgid "arg"
 msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323\r
 msgid "bmod"
 msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324\r
 msgid "cos"
 msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325\r
 msgid "cosh"
 msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326\r
 msgid "cot"
 msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327\r
 msgid "coth"
 msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328\r
 msgid "csc"
 msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329\r
 msgid "deg"
 msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330\r
 msgid "det"
 msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331\r
 msgid "dim"
 msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332\r
 msgid "exp"
 msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333\r
 msgid "gcd"
 msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334\r
 msgid "hom"
 msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335\r
 msgid "inf"
 msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336\r
 msgid "ker"
 msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337\r
 msgid "lg"
 msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338\r
 msgid "lim"
 msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339\r
 msgid "liminf"
 msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340\r
 msgid "limsup"
 msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341\r
 msgid "ln"
 msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342\r
 msgid "log"
 msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343\r
 msgid "max"
 msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344\r
 msgid "min"
 msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345\r
 msgid "sec"
 msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346\r
 msgid "sin"
 msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347\r
 msgid "sinh"
 msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348\r
 msgid "sup"
 msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349\r
 msgid "tan"
 msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350\r
 msgid "tanh"
 msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351\r
 msgid "Pr"
 msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354\r
 msgid "Spacings"
 msgstr "Abstände"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355\r
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Halbes Leerzeichen\t\\,"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356\r
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Mittlerer Abstand\t\\:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357\r
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Großer Abstand\t\\;"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358\r
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr "Geviert-Abstand\t\\quad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359\r
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr "Doppelgeviert-Abstand\t\\qquad"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360\r
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Negativer Abstand\t\\!"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361\r
 msgid "Phantom\t\\phantom"
 msgstr "Phantom\t\\phantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362\r
 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
 msgstr "Horizontales phantom\t\\hphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363\r
 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
 msgstr "Vertikales phantom\t\\vphantom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364\r
 msgid "Smash \\smash"
 msgstr "Smash \\smash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365\r
+msgid "Top smash \\smasht"
+msgstr "Top smash \\smash"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366\r
+msgid "Bottom smash \\smashb"
+msgstr "Bottom smash \\smashb"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367\r
 msgid "Left overlap \\mathllap"
 msgstr "Linke Überlappung \\mathllap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368\r
 msgid "Center overlap \\mathclap"
 msgstr "Zentrale Überlappung \\mathclap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369\r
 msgid "Right overlap \\mathrlap"
 msgstr "Rechte Überlappung \\mathrlap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372\r
 msgid "Roots"
 msgstr "Wurzeln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373\r
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr "Quadratwurzel\t\\sqrt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374\r
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr "Andere Wurzel\t\\root"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378\r
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr "Display-Stil\t\\displaystyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379\r
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr "Normaler Text-Stil\t\\textstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380\r
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr "Script-Stil (klein)\t\\scriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381\r
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr "Scriptscript-Stil (kleiner)\t\\scriptscriptstyle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385\r
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Standard\t\\frac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386\r
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr "Mit (3/4)\t\\nicefrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387\r
 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
 msgstr "Einheit (km)\t\\unitone"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388\r
 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
 msgstr "Einheit (864 m)\t\\unittwo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389\r
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr "Brucheinheit (km/h)\t\\unitfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390\r
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 msgstr "Brucheinheit (20 km/h)\t\\unitfracthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391\r
 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
 msgstr "Text-Bruch\t\\tfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392\r
 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
 msgstr "Abgesetzter Bruch\t\\dfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393\r
 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
 msgstr "Fortgesetzter Bruch\t\\cfrac"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394\r
 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
 msgstr "Fortgesetzter Bruch (links)\t\\cfracleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395\r
 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
 msgstr "Fortgesetzter Bruch (rechts)\t\\cfracright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396\r
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr "Binomialkoeffizient\t\\binom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397\r
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr "Text-Binomialkoeffizient\t\\tbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398\r
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr "abgesetzter Binomialkoeffizient\t\\dbinom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402\r
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr "Serifenschrift\t\\mathrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403\r
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr "Fett\t\\mathbf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404\r
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr "Fett Symbol\t\\boldsymbol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405\r
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Serifenlos\t\\mathsf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406\r
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Kursiv\t\\mathit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407\r
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Schreibmaschine\t\\mathtt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408\r
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr "Wandtafel\t\\mathbb"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409\r
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410\r
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Kalligrafisch\t\\mathcal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411\r
 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
 msgstr "Förmliche Schrift\t\\mathscr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412\r
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr "Normaler Textmodus\t\\textrm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416\r
 msgid "ldots"
 msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417\r
 msgid "cdots"
 msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418\r
 msgid "vdots"
 msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419\r
 msgid "ddots"
 msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420\r
 msgid "iddots"
 msgstr "iddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430\r
 msgid "Frame Decorations"
 msgstr "Rahmen-Verzierungen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431\r
 msgid "hat"
 msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432\r
 msgid "tilde"
 msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433\r
 msgid "bar"
 msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434\r
 msgid "grave"
 msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435\r
 msgid "dot"
 msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436\r
 msgid "check"
 msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437\r
 msgid "widehat"
 msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438\r
 msgid "widetilde"
 msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439\r
 msgid "utilde"
 msgstr "utilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440\r
 msgid "vec"
 msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441\r
 msgid "acute"
 msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442\r
 msgid "ddot"
 msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443\r
 msgid "dddot"
 msgstr "dddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444\r
 msgid "ddddot"
 msgstr "ddddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445\r
 msgid "breve"
 msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446\r
 msgid "mathring"
 msgstr "mathring"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447\r
 msgid "overline"
 msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448\r
 msgid "overbrace"
 msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449\r
 msgid "overleftarrow"
 msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450\r
 msgid "overrightarrow"
 msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451\r
 msgid "overleftrightarrow"
 msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452\r
 msgid "underline"
 msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454\r
 msgid "underbrace"
 msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456\r
 msgid "underleftarrow"
 msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457\r
 msgid "underrightarrow"
 msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458\r
 msgid "underleftrightarrow"
 msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459\r
 msgid "cancel"
 msgstr "cancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460\r
 msgid "bcancel"
 msgstr "bcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461\r
 msgid "xcancel"
 msgstr "xcancel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462\r
 msgid "cancelto"
 msgstr "cancelto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463\r
+msgid "Insert left/right side scripts"
+msgstr "Indices rechts/links einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464\r
+msgid "Insert right side scripts"
+msgstr "Indices rechts einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465\r
+msgid "Insert left side scripts"
+msgstr " Indices links einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466\r
+msgid "Insert side scripts"
+msgstr "Seitliche Indices einfügen"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467\r
+msgid "overset"
+msgstr "overset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468\r
+msgid "underset"
+msgstr "underset"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469\r
 msgid "stackrel"
 msgstr "stackrel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470\r
 msgid "stackrelthree"
 msgstr "stackrelthree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474\r
 msgid "leftarrow"
 msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476\r
 msgid "rightarrow"
 msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478\r
 msgid "downarrow"
 msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479\r
 msgid "uparrow"
 msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480\r
 msgid "updownarrow"
 msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481\r
 msgid "leftrightarrow"
 msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482\r
 msgid "Leftarrow"
 msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483\r
 msgid "Rightarrow"
 msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484\r
 msgid "Downarrow"
 msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485\r
 msgid "Uparrow"
 msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486\r
 msgid "Updownarrow"
 msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487\r
 msgid "Leftrightarrow"
 msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488\r
 msgid "Longleftrightarrow"
 msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489\r
 msgid "Longleftarrow"
 msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490\r
 msgid "Longrightarrow"
 msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491\r
 msgid "longleftrightarrow"
 msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492\r
 msgid "longleftarrow"
 msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493\r
 msgid "longrightarrow"
 msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494\r
 msgid "leftharpoondown"
 msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495\r
 msgid "rightharpoondown"
 msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496\r
 msgid "mapsto"
 msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497\r
 msgid "longmapsto"
 msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498\r
 msgid "nwarrow"
 msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499\r
 msgid "nearrow"
 msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500\r
 msgid "leftharpoonup"
 msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501\r
 msgid "rightharpoonup"
 msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502\r
 msgid "hookleftarrow"
 msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503\r
 msgid "hookrightarrow"
 msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504\r
 msgid "swarrow"
 msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505\r
 msgid "searrow"
 msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494 lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506\r lib/ui/stdtoolbars.inc:930\r
 msgid "rightleftharpoons"
 msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512\r
 msgid "pm"
 msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513\r
 msgid "cap"
 msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514\r
 msgid "diamond"
 msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515\r
 msgid "oplus"
 msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516\r
 msgid "mp"
 msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517\r
 msgid "cup"
 msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518\r
 msgid "bigtriangleup"
 msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519\r
 msgid "ominus"
 msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520\r
 msgid "times"
 msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521\r
 msgid "uplus"
 msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522\r
 msgid "bigtriangledown"
 msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523\r
 msgid "otimes"
 msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524\r
 msgid "div"
 msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525\r
 msgid "sqcap"
 msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526\r
 msgid "triangleright"
 msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527\r
 msgid "oslash"
 msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528\r
 msgid "cdot"
 msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529\r
 msgid "sqcup"
 msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530\r
 msgid "triangleleft"
 msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531\r
 msgid "odot"
 msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532\r
 msgid "star"
 msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533\r
 msgid "ast"
 msgstr "ast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534\r
 msgid "vee"
 msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535\r
 msgid "amalg"
 msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536\r
 msgid "bigcirc"
 msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537\r
 msgid "setminus"
 msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538\r
 msgid "wedge"
 msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539\r
 msgid "dagger"
 msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540\r
 msgid "circ"
 msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541\r
 msgid "bullet"
 msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542\r
 msgid "wr"
 msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543\r
 msgid "ddagger"
 msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544\r
 msgid "smallint"
 msgstr "smallint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548\r
 msgid "leq"
 msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550\r
 msgid "geq"
 msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552\r
 msgid "equiv"
 msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553\r
 msgid "models"
 msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554\r
 msgid "prec"
 msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555\r
 msgid "succ"
 msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556\r
 msgid "sim"
 msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557\r
 msgid "perp"
 msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558\r
 msgid "preceq"
 msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559\r
 msgid "succeq"
 msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560\r
 msgid "simeq"
 msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561\r
 msgid "mid"
 msgstr "mid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562\r
 msgid "ll"
 msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563\r
 msgid "gg"
 msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564\r
 msgid "asymp"
 msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565\r
 msgid "parallel"
 msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566\r
 msgid "subset"
 msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567\r
 msgid "supset"
 msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568\r
 msgid "approx"
 msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569\r
 msgid "smile"
 msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570\r
 msgid "subseteq"
 msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571\r
 msgid "supseteq"
 msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572\r
 msgid "cong"
 msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573\r
 msgid "frown"
 msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574\r
 msgid "sqsubseteq"
 msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575\r
 msgid "sqsupseteq"
 msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576\r
 msgid "doteq"
 msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577\r
 msgid "neq"
 msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579\r
 msgid "in[[math relation]]"
 msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580\r
 msgid "ni"
 msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582\r
 msgid "propto"
 msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583\r
 msgid "notin"
 msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584\r
 msgid "vdash"
 msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585\r
 msgid "dashv"
 msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586\r
 msgid "bowtie"
 msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587\r
 msgid "iff"
 msgstr "iff"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588\r
 msgid "not"
 msgstr "not"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589\r
 msgid "land"
 msgstr "Iand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590\r
 msgid "lor"
 msgstr "lor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591\r
 msgid "lnot"
 msgstr "lnot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595\r
 msgid "alpha"
 msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596\r
 msgid "beta"
 msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597\r
 msgid "gamma"
 msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598\r
 msgid "delta"
 msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599\r
 msgid "epsilon"
 msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600\r
 msgid "varepsilon"
 msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601\r
 msgid "zeta"
 msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602\r
 msgid "eta"
 msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603\r
 msgid "theta"
 msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604\r
 msgid "vartheta"
 msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605\r
 msgid "iota"
 msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606\r
 msgid "kappa"
 msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607\r
 msgid "lambda"
 msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608\r
 msgid "mu"
 msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609\r
 msgid "nu"
 msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610\r
 msgid "xi"
 msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611\r
 msgid "pi"
 msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612\r
 msgid "varpi"
 msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613\r
 msgid "rho"
 msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614\r
 msgid "varrho"
 msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615\r
 msgid "sigma"
 msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616\r
 msgid "varsigma"
 msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617\r
 msgid "tau"
 msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618\r
 msgid "upsilon"
 msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619\r
 msgid "phi"
 msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620\r
 msgid "varphi"
 msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621\r
 msgid "chi"
 msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622\r
 msgid "psi"
 msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623\r
 msgid "omega"
 msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624\r
 msgid "Gamma"
 msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625\r
 msgid "Delta"
 msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626\r
 msgid "Theta"
 msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627\r
 msgid "Lambda"
 msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628\r
 msgid "Xi"
 msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629\r
 msgid "Pi"
 msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630\r
 msgid "Sigma"
 msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631\r
 msgid "Upsilon"
 msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632\r
 msgid "Phi"
 msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633\r
 msgid "Psi"
 msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634\r
 msgid "Omega"
 msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635\r
 msgid "varGamma"
 msgstr "varGamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636\r
 msgid "varDelta"
 msgstr "varDelta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637\r
 msgid "varTheta"
 msgstr "varTheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638\r
 msgid "varLambda"
 msgstr "varLambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639\r
 msgid "varXi"
 msgstr "varXi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640\r
 msgid "varPi"
 msgstr "varPi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641\r
 msgid "varSigma"
 msgstr "varSigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642\r
 msgid "varUpsilon"
 msgstr "varUpsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643\r
 msgid "varPhi"
 msgstr "varPhi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644\r
 msgid "varPsi"
 msgstr "varPsi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645\r
 msgid "varOmega"
 msgstr "varOmega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649\r
 msgid "nabla"
 msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650\r
 msgid "partial"
 msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651\r
 msgid "infty"
 msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652\r
 msgid "prime"
 msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653\r
 msgid "ell"
 msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654\r
 msgid "emptyset"
 msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655\r
 msgid "exists"
 msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656\r
 msgid "forall"
 msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657\r
 msgid "imath"
 msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658\r
 msgid "jmath"
 msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659\r
 msgid "Re"
 msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660\r
 msgid "Im"
 msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661\r
 msgid "aleph"
 msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662\r
 msgid "wp"
 msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651 lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663\r lib/ui/stdtoolbars.inc:763\r
 msgid "hbar"
 msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664\r
 msgid "angle"
 msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665\r
 msgid "top"
 msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666\r
 msgid "bot"
 msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667\r
 msgid "Vert"
 msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668\r
 msgid "neg"
 msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669\r
 msgid "flat"
 msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670\r
 msgid "natural"
 msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671\r
 msgid "sharp"
 msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672\r
 msgid "surd"
 msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673\r
 msgid "lhook"
 msgstr "lhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674\r
 msgid "rhook"
 msgstr "rhook"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675\r
 msgid "triangle"
 msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676\r
 msgid "diamondsuit"
 msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677\r
 msgid "heartsuit"
 msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678\r
 msgid "clubsuit"
 msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679\r
 msgid "spadesuit"
 msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680\r
 msgid "textrm \\AA"
 msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681\r
 msgid "textrm \\O"
 msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682\r
 msgid "mathcircumflex"
 msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683\r
 msgid "_"
 msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684\r
 msgid "textdegree"
 msgstr "textdegree"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685\r
 msgid "mathdollar"
 msgstr "mathdollar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686\r
 msgid "mathparagraph"
 msgstr "mathparagraph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687\r
 msgid "mathsection"
 msgstr "mathsection"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688\r
 msgid "mathrm T"
 msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689\r
 msgid "mathbb N"
 msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690\r
 msgid "mathbb Z"
 msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691\r
 msgid "mathbb Q"
 msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692\r
 msgid "mathbb R"
 msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693\r
 msgid "mathbb C"
 msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694\r
 msgid "mathbb H"
 msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695\r
 msgid "mathcal F"
 msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696\r
 msgid "mathcal L"
 msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697\r
 msgid "mathcal H"
 msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698\r
 msgid "mathcal O"
 msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701\r
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Große Operatoren"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702\r
 msgid "intop"
 msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703\r
 msgid "int"
 msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704\r
 msgid "iint"
 msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705\r
 msgid "iintop"
 msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706\r
 msgid "iiint"
 msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707\r
 msgid "iiintop"
 msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708\r
 msgid "iiiint"
 msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709\r
 msgid "iiiintop"
 msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710\r
 msgid "dotsint"
 msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711\r
 msgid "dotsintop"
 msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712\r
 msgid "idotsint"
 msgstr "idotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713\r
 msgid "oint"
 msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714\r
 msgid "ointop"
 msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715\r
 msgid "oiint"
 msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716\r
 msgid "oiintop"
 msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717\r
 msgid "ointctrclockwiseop"
 msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718\r
 msgid "ointctrclockwise"
 msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719\r
 msgid "ointclockwiseop"
 msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720\r
 msgid "ointclockwise"
 msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721\r
 msgid "sqint"
 msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722\r
 msgid "sqintop"
 msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723\r
 msgid "sqiint"
 msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724\r
 msgid "sqiintop"
 msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725\r
 msgid "fint"
 msgstr "fint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726\r
 msgid "fintop"
 msgstr "fintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727\r
 msgid "landupint"
 msgstr "landupint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728\r
 msgid "landupintop"
 msgstr "landupintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729\r
 msgid "landdownint"
 msgstr "landdownint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730\r
 msgid "landdownintop"
 msgstr "landdownintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731\r
 msgid "varint"
 msgstr "varint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732\r
 msgid "varoint"
 msgstr "varoint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733\r
 msgid "varoiint"
 msgstr "varoiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734\r
 msgid "varoiintop"
 msgstr "varoiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735\r
 msgid "varointclockwise"
 msgstr "varointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736\r
 msgid "varointclockwiseop"
 msgstr "varointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737\r
 msgid "varointctrclockwise"
 msgstr "varointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738\r
 msgid "varointctrclockwiseop"
 msgstr "varointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739\r
 msgid "sum"
 msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740\r
 msgid "prod"
 msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741\r
 msgid "coprod"
 msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742\r
 msgid "bigsqcup"
 msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743\r
 msgid "bigotimes"
 msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744\r
 msgid "bigodot"
 msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745\r
 msgid "bigoplus"
 msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746\r
 msgid "bigcap"
 msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747\r
 msgid "bigcup"
 msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748\r
 msgid "biguplus"
 msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749\r
 msgid "bigvee"
 msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750\r
 msgid "bigwedge"
 msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754\r
 msgid "digamma"
 msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755\r
 msgid "varkappa"
 msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756\r
 msgid "beth"
 msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757\r
 msgid "daleth"
 msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758\r
 msgid "gimel"
 msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759\r
 msgid "ulcorner"
 msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760\r
 msgid "urcorner"
 msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761\r
 msgid "llcorner"
 msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762\r
 msgid "lrcorner"
 msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764\r
 msgid "hslash"
 msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765\r
 msgid "vartriangle"
 msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766\r
 msgid "triangledown"
 msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767\r
 msgid "square"
 msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770\r
 msgid "CheckedBox"
 msgstr "CheckedBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759 lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771\r lib/ui/stdtoolbars.inc:845\r
 msgid "XBox"
 msgstr "XBox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772\r
 msgid "lozenge"
 msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773\r
 msgid "wasylozenge"
 msgstr "wasylozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774\r
 msgid "circledR"
 msgstr "circledR"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775\r
 msgid "circledS"
 msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776\r
 msgid "measuredangle"
 msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777\r
 msgid "varangle"
 msgstr "varangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778\r
 msgid "nexists"
 msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779\r
 msgid "mho"
 msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780\r
 msgid "Finv"
 msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781\r
 msgid "Game"
 msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782\r
 msgid "Bbbk"
 msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783\r
 msgid "backprime"
 msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784\r
 msgid "varnothing"
 msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786\r
 msgid "blacktriangle"
 msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787\r
 msgid "blacktriangledown"
 msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788\r
 msgid "blacksquare"
 msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789\r
 msgid "blacklozenge"
 msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790\r
 msgid "bigstar"
 msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791\r
 msgid "sphericalangle"
 msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792\r
 msgid "complement"
 msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793\r
 msgid "eth"
 msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794\r
 msgid "diagup"
 msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795\r
 msgid "diagdown"
 msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796\r
 msgid "lightning"
 msgstr "lightning"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797\r
 msgid "varcopyright"
 msgstr "varcopyright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798\r
 msgid "Bowtie"
 msgstr "Bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799\r
 msgid "diameter"
 msgstr "diameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800\r
 msgid "invdiameter"
 msgstr "invdiameter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801\r
 msgid "bell"
 msgstr "bell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802\r
 msgid "hexagon"
 msgstr "hexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803\r
 msgid "varhexagon"
 msgstr "varhexagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804\r
 msgid "pentagon"
 msgstr "pentagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805\r
 msgid "octagon"
 msgstr "octagon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813\r
 msgid "smiley"
 msgstr "smiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814\r
 msgid "blacksmiley"
 msgstr "blacksmiley"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815\r
 msgid "frownie"
 msgstr "frownie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816\r
 msgid "sun"
 msgstr "sun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817\r
 msgid "leadsto"
 msgstr "leadsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819\r
 msgid "Leftcircle"
 msgstr "Leftcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820\r
 msgid "Rightcircle"
 msgstr "Rightcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821\r
 msgid "CIRCLE"
 msgstr "CIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822\r
 msgid "LEFTCIRCLE"
 msgstr "LEFTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823\r
 msgid "RIGHTCIRCLE"
 msgstr "RIGHTCIRCLE"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824\r
 msgid "LEFTcircle"
 msgstr "LEFTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825\r
 msgid "RIGHTcircle"
 msgstr "RIGHTcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826\r
 msgid "leftturn"
 msgstr "leftturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827\r
 msgid "rightturn"
 msgstr "rightturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828\r
 msgid "AC"
 msgstr "AC"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829\r
 msgid "HF"
 msgstr "HF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830\r
 msgid "VHF"
 msgstr "VHF"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831\r
 msgid "photon"
 msgstr "photon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832\r
 msgid "gluon"
 msgstr "gluon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833\r
 msgid "permil"
 msgstr "permil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835\r
 msgid "cent"
 msgstr "cent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836\r
 msgid "yen"
 msgstr "yen"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839\r
 msgid "hexstar"
 msgstr "hexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840\r
 msgid "varhexstar"
 msgstr "varhexstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841\r
 msgid "davidsstar"
 msgstr "davidsstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842\r
 msgid "maltese"
 msgstr "maltese"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843\r
 msgid "kreuz"
 msgstr "kreuz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844\r
 msgid "ataribox"
 msgstr "ataribox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846\r
 msgid "checked"
 msgstr "checked"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847\r
 msgid "checkmark"
 msgstr "checkmark"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848\r
 msgid "eighthnote"
 msgstr "eighthnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849\r
 msgid "quarternote"
 msgstr "quarternote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850\r
 msgid "halfnote"
 msgstr "halfnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851\r
 msgid "fullnote"
 msgstr "fullnote"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852\r
 msgid "twonotes"
 msgstr "twonotes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853\r
 msgid "female"
 msgstr "female"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854\r
 msgid "male"
 msgstr "male"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855\r
 msgid "vernal"
 msgstr "vernal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856\r
 msgid "ascnode"
 msgstr "ascnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857\r
 msgid "descnode"
 msgstr "descnode"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858\r
 msgid "fullmoon"
 msgstr "fullmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859\r
 msgid "newmoon"
 msgstr "newmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860\r
 msgid "leftmoon"
 msgstr "leftmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861\r
 msgid "rightmoon"
 msgstr "rightmoon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862\r
 msgid "astrosun"
 msgstr "astrosun"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863\r
 msgid "mercury"
 msgstr "mercury"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864\r
 msgid "venus"
 msgstr "venus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865\r
 msgid "earth"
 msgstr "earth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866\r
 msgid "mars"
 msgstr "mars"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867\r
 msgid "jupiter"
 msgstr "jupiter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868\r
 msgid "saturn"
 msgstr "saturn"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869\r
 msgid "uranus"
 msgstr "uranus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870\r
 msgid "neptune"
 msgstr "neptune"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871\r
 msgid "pluto"
 msgstr "pluto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872\r
 msgid "aries"
 msgstr "aries"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873\r
 msgid "taurus"
 msgstr "taurus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874\r
 msgid "gemini"
 msgstr "gemini"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875\r
 msgid "cancer"
 msgstr "cancer"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876\r
 msgid "leo"
 msgstr "leo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877\r
 msgid "virgo"
 msgstr "virgo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878\r
 msgid "libra"
 msgstr "libra"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879\r
 msgid "scorpio"
 msgstr "scorpio"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880\r
 msgid "sagittarius"
 msgstr "sagittarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881\r
 msgid "capricornus"
 msgstr "capricornus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882\r
 msgid "aquarius"
 msgstr "aquarius"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883\r
 msgid "pisces"
 msgstr "pisces"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886\r
 msgid "APLbox"
 msgstr "APLbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887\r
 msgid "APLcomment"
 msgstr "APLcomment"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888\r
 msgid "APLdown"
 msgstr "APLdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889\r
 msgid "APLdownarrowbox"
 msgstr "APLdownarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890\r
 msgid "APLinput"
 msgstr "APLinput"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891\r
 msgid "APLinv"
 msgstr "APLinv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892\r
 msgid "APLleftarrowbox"
 msgstr "APLleftarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893\r
 msgid "APLlog"
 msgstr "APLlog"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894\r
 msgid "APLrightarrowbox"
 msgstr "APLrightarrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895\r
 msgid "APLstar"
 msgstr "APLstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896\r
 msgid "APLup"
 msgstr "APLup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897\r
 msgid "APLuparrowbox"
 msgstr "APLuparrowbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902\r
 msgid "dashleftarrow"
 msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903\r
 msgid "dashrightarrow"
 msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904\r
 msgid "leftleftarrows"
 msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905\r
 msgid "leftrightarrows"
 msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906\r
 msgid "rightrightarrows"
 msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907\r
 msgid "rightleftarrows"
 msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908\r
 msgid "Lleftarrow"
 msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909\r
 msgid "Rrightarrow"
 msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910\r
 msgid "twoheadleftarrow"
 msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911\r
 msgid "twoheadrightarrow"
 msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912\r
 msgid "leftarrowtail"
 msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913\r
 msgid "rightarrowtail"
 msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914\r
 msgid "looparrowleft"
 msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915\r
 msgid "looparrowright"
 msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916\r
 msgid "curvearrowleft"
 msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917\r
 msgid "curvearrowright"
 msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918\r
 msgid "circlearrowleft"
 msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919\r
 msgid "circlearrowright"
 msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920\r
 msgid "Lsh"
 msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921\r
 msgid "Rsh"
 msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922\r
 msgid "upuparrows"
 msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923\r
 msgid "downdownarrows"
 msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924\r
 msgid "upharpoonleft"
 msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925\r
 msgid "upharpoonright"
 msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927\r
 msgid "downharpoonleft"
 msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928\r
 msgid "downharpoonright"
 msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929\r
 msgid "leftrightharpoons"
 msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931\r
 msgid "rightsquigarrow"
 msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932\r
 msgid "leftrightsquigarrow"
 msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933\r
 msgid "nleftarrow"
 msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934\r
 msgid "nrightarrow"
 msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935\r
 msgid "nleftrightarrow"
 msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936\r
 msgid "nLeftarrow"
 msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937\r
 msgid "nRightarrow"
 msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938\r
 msgid "nLeftrightarrow"
 msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939\r
 msgid "multimap"
 msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940\r
 msgid "shortleftarrow"
 msgstr "shortleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941\r
 msgid "shortrightarrow"
 msgstr "shortrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942\r
 msgid "shortuparrow"
 msgstr "shortuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943\r
 msgid "shortdownarrow"
 msgstr "shortdownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944\r
 msgid "leftrightarroweq"
 msgstr "leftrightarroweq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945\r
 msgid "curlyveedownarrow"
 msgstr "curlyveedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946\r
 msgid "curlyveeuparrow"
 msgstr "curlyveeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947\r
 msgid "nnwarrow"
 msgstr "nnwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948\r
 msgid "nnearrow"
 msgstr "nnearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949\r
 msgid "sswarrow"
 msgstr "sswarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950\r
 msgid "ssearrow"
 msgstr "ssearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951\r
 msgid "curlywedgeuparrow"
 msgstr "curlywedgeuparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952\r
 msgid "curlywedgedownarrow"
 msgstr "curlywedgedownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953\r
 msgid "leftrightarrowtriangle"
 msgstr "leftrightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954\r
 msgid "leftarrowtriangle"
 msgstr "leftarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955\r
 msgid "rightarrowtriangle"
 msgstr "rightarrowtriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956\r
 msgid "Mapsto"
 msgstr "Mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957\r
 msgid "mapsfrom"
 msgstr "mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958\r
 msgid "Mapsfrom"
 msgstr "Mapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959\r
 msgid "Longmapsto"
 msgstr "Longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960\r
 msgid "longmapsfrom"
 msgstr "longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961\r
 msgid "Longmapsfrom"
 msgstr "Longmapsfrom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962\r
+msgid "xleftarrow"
+msgstr "xleftarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963\r
+msgid "xrightarrow"
+msgstr "xrightarrow"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979\r
 msgid "leqq"
 msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980\r
 msgid "geqq"
 msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981\r
 msgid "leqslant"
 msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982\r
 msgid "geqslant"
 msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983\r
 msgid "eqslantless"
 msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984\r
 msgid "eqslantgtr"
 msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985\r
 msgid "eqsim"
 msgstr "eqsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986\r
 msgid "lesssim"
 msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987\r
 msgid "gtrsim"
 msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988\r
 msgid "apprge"
 msgstr "apprge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989\r
 msgid "apprle"
 msgstr "apprle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990\r
 msgid "lessapprox"
 msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991\r
 msgid "gtrapprox"
 msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992\r
 msgid "approxeq"
 msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993\r
 msgid "triangleq"
 msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994\r
 msgid "lessdot"
 msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995\r
 msgid "gtrdot"
 msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996\r
 msgid "lll"
 msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997\r
 msgid "ggg"
 msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000\r
 msgid "lessgtr"
 msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001\r
 msgid "gtrless"
 msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002\r
 msgid "lesseqgtr"
 msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003\r
 msgid "gtreqless"
 msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004\r
 msgid "lesseqqgtr"
 msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005\r
 msgid "gtreqqless"
 msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006\r
 msgid "eqcirc"
 msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007\r
 msgid "circeq"
 msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008\r
 msgid "thicksim"
 msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009\r
 msgid "thickapprox"
 msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010\r
 msgid "backsim"
 msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011\r
 msgid "backsimeq"
 msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012\r
 msgid "subseteqq"
 msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013\r
 msgid "supseteqq"
 msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014\r
 msgid "Subset"
 msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015\r
 msgid "Supset"
 msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016\r
 msgid "sqsubset"
 msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017\r
 msgid "sqsupset"
 msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018\r
 msgid "preccurlyeq"
 msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019\r
 msgid "succcurlyeq"
 msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020\r
 msgid "curlyeqprec"
 msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021\r
 msgid "curlyeqsucc"
 msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022\r
 msgid "precsim"
 msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023\r
 msgid "succsim"
 msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024\r
 msgid "precapprox"
 msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025\r
 msgid "succapprox"
 msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026\r
 msgid "vartriangleleft"
 msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028\r
 msgid "vartriangleright"
 msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030\r
 msgid "trianglelefteq"
 msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032\r
 msgid "trianglerighteq"
 msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034\r
 msgid "bumpeq"
 msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035\r
 msgid "Bumpeq"
 msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036\r
 msgid "doteqdot"
 msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038\r
 msgid "risingdotseq"
 msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039\r
 msgid "fallingdotseq"
 msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040\r
 msgid "vDash"
 msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041\r
 msgid "Vvdash"
 msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042\r
 msgid "Vdash"
 msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043\r
 msgid "shortmid"
 msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044\r
 msgid "shortparallel"
 msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045\r
 msgid "smallsmile"
 msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046\r
 msgid "smallfrown"
 msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047\r
 msgid "blacktriangleleft"
 msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049\r
 msgid "blacktriangleright"
 msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051\r
 msgid "because"
 msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052\r
 msgid "therefore"
 msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053\r
 msgid "wasytherefore"
 msgstr "wasytherefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054\r
 msgid "backepsilon"
 msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055\r
 msgid "varpropto"
 msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056\r
 msgid "between"
 msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057\r
 msgid "pitchfork"
 msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058\r
 msgid "trianglelefteqslant"
 msgstr "trianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059\r
 msgid "trianglerighteqslant"
 msgstr "trianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060\r
 msgid "inplus"
 msgstr "inplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061\r
 msgid "niplus"
 msgstr "niplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062\r
 msgid "subsetplus"
 msgstr "subsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063\r
 msgid "supsetplus"
 msgstr "supsetplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064\r
 msgid "subsetpluseq"
 msgstr "subsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065\r
 msgid "supsetpluseq"
 msgstr "supsetpluseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066\r
 msgid "minuso"
 msgstr "minuso"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067\r
 msgid "baro"
 msgstr "baro"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068\r
 msgid "sslash"
 msgstr "sslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069\r
 msgid "bbslash"
 msgstr "bbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070\r
 msgid "moo"
 msgstr "moo"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071\r
 msgid "merge"
 msgstr "merge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072\r
 msgid "invneg"
 msgstr "invneg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073\r
 msgid "lbag"
 msgstr "lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074\r
 msgid "rbag"
 msgstr "rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075\r
 msgid "interleave"
 msgstr "interleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076\r
 msgid "leftslice"
 msgstr "leftslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077\r
 msgid "rightslice"
 msgstr "rightslice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078\r
 msgid "oblong"
 msgstr "oblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079\r
 msgid "talloblong"
 msgstr "talloblong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080\r
 msgid "fatsemi"
 msgstr "fatsemi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081\r
 msgid "fatslash"
 msgstr "fatslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082\r
 msgid "fatbslash"
 msgstr "fatbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083\r
 msgid "ldotp"
 msgstr "ldotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084\r
 msgid "cdotp"
 msgstr "cdotp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085\r
 msgid "colon"
 msgstr "colon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086\r
 msgid "dblcolon"
 msgstr "dblcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087\r
 msgid "vcentcolon"
 msgstr "vcentcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088\r
 msgid "colonapprox"
 msgstr "colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089\r
 msgid "Colonapprox"
 msgstr "Colonapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090\r
 msgid "coloneq"
 msgstr "coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091\r
 msgid "Coloneq"
 msgstr "Coloneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092\r
 msgid "coloneqq"
 msgstr "coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093\r
 msgid "Coloneqq"
 msgstr "Coloneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094\r
 msgid "colonsim"
 msgstr "colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095\r
 msgid "Colonsim"
 msgstr "Colonsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096\r
 msgid "eqcolon"
 msgstr "eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097\r
 msgid "Eqcolon"
 msgstr "Eqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098\r
 msgid "eqqcolon"
 msgstr "eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099\r
 msgid "Eqqcolon"
 msgstr "Eqqcolon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100\r
 msgid "wasypropto"
 msgstr "wasypropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101\r
 msgid "logof"
 msgstr "logof"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102\r
 msgid "Join"
 msgstr "Join"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105\r
 msgid "Negative Relations (extended)"
 msgstr "Negierte Relationen (erweitert)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106\r
 msgid "nless"
 msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107\r
 msgid "ngtr"
 msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108\r
 msgid "nleq"
 msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109\r
 msgid "ngeq"
 msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110\r
 msgid "nleqslant"
 msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111\r
 msgid "ngeqslant"
 msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112\r
 msgid "nleqq"
 msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113\r
 msgid "ngeqq"
 msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114\r
 msgid "lneq"
 msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115\r
 msgid "gneq"
 msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116\r
 msgid "lneqq"
 msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117\r
 msgid "gneqq"
 msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118\r
 msgid "lvertneqq"
 msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119\r
 msgid "gvertneqq"
 msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120\r
 msgid "lnsim"
 msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121\r
 msgid "gnsim"
 msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122\r
 msgid "lnapprox"
 msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123\r
 msgid "gnapprox"
 msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124\r
 msgid "nprec"
 msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125\r
 msgid "nsucc"
 msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126\r
 msgid "npreceq"
 msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127\r
 msgid "nsucceq"
 msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128\r
 msgid "precneqq"
 msgstr "precneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129\r
 msgid "succneqq"
 msgstr "succneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130\r
 msgid "precnsim"
 msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131\r
 msgid "succnsim"
 msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132\r
 msgid "precnapprox"
 msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133\r
 msgid "succnapprox"
 msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134\r
 msgid "subsetneq"
 msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135\r
 msgid "supsetneq"
 msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136\r
 msgid "subsetneqq"
 msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137\r
 msgid "supsetneqq"
 msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138\r
 msgid "nsubseteq"
 msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139\r
 msgid "nsubseteqq"
 msgstr "nsubseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140\r
 msgid "nsupseteq"
 msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141\r
 msgid "nsupseteqq"
 msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142\r
 msgid "nvdash"
 msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143\r
 msgid "nvDash"
 msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144\r
 msgid "nVDash"
 msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145\r
 msgid "nVdash"
 msgstr "nVdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146\r
 msgid "varsubsetneq"
 msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147\r
 msgid "varsupsetneq"
 msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148\r
 msgid "varsubsetneqq"
 msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149\r
 msgid "varsupsetneqq"
 msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150\r
 msgid "ntriangleleft"
 msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151\r
 msgid "ntriangleright"
 msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152\r
 msgid "ntrianglelefteq"
 msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153\r
 msgid "ntrianglerighteq"
 msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154\r
 msgid "ncong"
 msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155\r
 msgid "nsim"
 msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156\r
 msgid "nmid"
 msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157\r
 msgid "nshortmid"
 msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158\r
 msgid "nparallel"
 msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159\r
 msgid "nshortparallel"
 msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160\r
 msgid "ntrianglelefteqslant"
 msgstr "ntrianglelefteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161\r
 msgid "ntrianglerighteqslant"
 msgstr "ntrianglerighteqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165\r
 msgid "dotplus"
 msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166\r
 msgid "smallsetminus"
 msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167\r
 msgid "Cap"
 msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169\r
 msgid "Cup"
 msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171\r
 msgid "barwedge"
 msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172\r
 msgid "veebar"
 msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173\r
 msgid "doublebarwedge"
 msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174\r
 msgid "boxminus"
 msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175\r
 msgid "boxtimes"
 msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176\r
 msgid "boxdot"
 msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177\r
 msgid "boxplus"
 msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178\r
 msgid "boxast"
 msgstr "boxast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179\r
 msgid "boxbar"
 msgstr "boxbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180\r
 msgid "boxslash"
 msgstr "boxslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181\r
 msgid "boxbslash"
 msgstr "boxbslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182\r
 msgid "boxcircle"
 msgstr "boxcircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183\r
 msgid "boxbox"
 msgstr "boxbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184\r
 msgid "boxempty"
 msgstr "boxempty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185\r
 msgid "divideontimes"
 msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186\r
 msgid "ltimes"
 msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187\r
 msgid "rtimes"
 msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188\r
 msgid "leftthreetimes"
 msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189\r
 msgid "rightthreetimes"
 msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190\r
 msgid "curlywedge"
 msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191\r
 msgid "curlyvee"
 msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192\r
 msgid "circleddash"
 msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193\r
 msgid "circledast"
 msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194\r
 msgid "circledcirc"
 msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195\r
 msgid "centerdot"
 msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196\r
 msgid "intercal"
 msgstr "intercal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197\r
 msgid "implies"
 msgstr "implies"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198\r
 msgid "impliedby"
 msgstr "impliedby"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199\r
 msgid "bigcurlyvee"
 msgstr "bigcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200\r
 msgid "bigcurlywedge"
 msgstr "bigcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201\r
 msgid "bigsqcap"
 msgstr "bigsqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202\r
 msgid "bigbox"
 msgstr "bigbox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203\r
 msgid "bigparallel"
 msgstr "bigparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204\r
 msgid "biginterleave"
 msgstr "biginterleave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205\r
 msgid "bignplus"
 msgstr "bignplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206\r
 msgid "nplus"
 msgstr "nplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207\r
 msgid "Yup"
 msgstr "Yup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208\r
 msgid "Ydown"
 msgstr "Ydown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209\r
 msgid "Yleft"
 msgstr "Yleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210\r
 msgid "Yright"
 msgstr "Yright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211\r
 msgid "obar"
 msgstr "obar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212\r
 msgid "obslash"
 msgstr "obslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213\r
 msgid "ocircle"
 msgstr "ocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214\r
 msgid "olessthan"
 msgstr "olessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215\r
 msgid "ogreaterthan"
 msgstr "ogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216\r
 msgid "ovee"
 msgstr "ovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217\r
 msgid "owedge"
 msgstr "owedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218\r
 msgid "varcurlyvee"
 msgstr "varcurlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219\r
 msgid "varcurlywedge"
 msgstr "varcurlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220\r
 msgid "vartimes"
 msgstr "vartimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221\r
 msgid "varotimes"
 msgstr "varotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222\r
 msgid "varoast"
 msgstr "varoast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223\r
 msgid "varobar"
 msgstr "varobar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224\r
 msgid "varodot"
 msgstr "varodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225\r
 msgid "varoslash"
 msgstr "varoslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226\r
 msgid "varobslash"
 msgstr "varobslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227\r
 msgid "varocircle"
 msgstr "varocircle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228\r
 msgid "varoplus"
 msgstr "varoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229\r
 msgid "varominus"
 msgstr "varominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230\r
 msgid "varovee"
 msgstr "varovee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231\r
 msgid "varowedge"
 msgstr "varowedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232\r
 msgid "varolessthan"
 msgstr "varolessthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233\r
 msgid "varogreaterthan"
 msgstr "varogreaterthan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234\r
 msgid "varbigcirc"
 msgstr "varbigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239\r
 msgid "brokenvert"
 msgstr "brokenvert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242\r
 msgid "lfloor"
 msgstr "lfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243\r
 msgid "rfloor"
 msgstr "rfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244\r
 msgid "lceil"
 msgstr "lceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245\r
 msgid "rceil"
 msgstr "rceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250\r
 msgid "llbracket"
 msgstr "llbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251\r
 msgid "rrbracket"
 msgstr "rrbracket"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252\r
 msgid "llfloor"
 msgstr "llfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253\r
 msgid "rrfloor"
 msgstr "rrfloor"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254\r
 msgid "llceil"
 msgstr "llceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255\r
 msgid "rrceil"
 msgstr "rrceil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256\r
 msgid "Lbag"
 msgstr "Lbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257\r
 msgid "Rbag"
 msgstr "Rbag"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258\r
 msgid "llparenthesis"
 msgstr "llparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259\r
 msgid "rrparenthesis"
 msgstr "rrparenthesis"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260\r
 msgid "binampersand"
 msgstr "binampersand"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261\r
 msgid "bindnasrepma"
 msgstr "bindnasrepma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265\r
 msgid "Voiceless bilabial plosive"
 msgstr "Stimmloser bilabialer Plosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266\r
 msgid "Voiced bilabial plosive"
 msgstr "Stimmhafter bilabialer Plosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267\r
 msgid "Voiceless alveolar plosive"
 msgstr "Stimmloser alveolarer Plosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268\r
 msgid "Voiced alveolar plosive"
 msgstr "Stimmhafter alveolarer Plosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269\r
 msgid "Voiceless retroflex plosive"
 msgstr "Stimmloser retroflexer Plosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270\r
 msgid "Voiced retroflex plosive"
 msgstr "Stimmhafter retroflexer Plosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271\r
 msgid "Voiceless palatal plosive"
 msgstr "Stimmloser palataler Plosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272\r
 msgid "Voiced palatal plosive"
 msgstr "Stimmhafter palataler Plosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273\r
 msgid "Voiceless velar plosive"
 msgstr "Stimmloser velarer Plosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274\r
 msgid "Voiced velar plosive"
 msgstr "Stimmhafter velarer Plosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275\r
 msgid "Voiceless uvular plosive"
 msgstr "Stimmloser uvularer Plosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276\r
 msgid "Voiced uvular plosive"
 msgstr "Stimmhafter uvularer Plosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277\r
 msgid "Glottal plosive"
 msgstr "Glottaler Plosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278\r
 msgid "Voiced bilabial nasal"
 msgstr "Stimmhafter bilabialer Nasal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279\r
 msgid "Voiced labiodental nasal"
 msgstr "Stimmhafter labiodentaler Nasal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280\r
 msgid "Voiced alveolar nasal"
 msgstr "Stimmhafter alveolarer Nasal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281\r
 msgid "Voiced retroflex nasal"
 msgstr "Stimmhafter retroflexer Nasal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282\r
 msgid "Voiced palatal nasal"
 msgstr "Stimmhafter palataler Nasal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283\r
 msgid "Voiced velar nasal"
 msgstr "Stimmhafter velarer Nasal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284\r
 msgid "Voiced uvular nasal"
 msgstr "Stimmhafter uvularer Nasal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285\r
 msgid "Voiced bilabial trill"
 msgstr "Stimmhafter bilabialer Vibrant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286\r
 msgid "Voiced alveolar trill"
 msgstr "Stimmhafter alveolarer Vibrant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287\r
 msgid "Voiced uvular trill"
 msgstr "Stimmhafter uvularer Vibrant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289\r
 msgid "Voiced alveolar tap"
 msgstr "Stimmhafter alveolarer Tap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290\r
 msgid "Voiced retroflex flap"
 msgstr "Stimmhafter retroflexer Flap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291\r
 msgid "Voiceless bilabial fricative"
 msgstr "Stimmloser bilabialer Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292\r
 msgid "Voiced bilabial fricative"
 msgstr "Stimmhafter bilabialer Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293\r
 msgid "Voiceless labiodental fricative"
 msgstr "Stimmloser labiodentaler Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294\r
 msgid "Voiced labiodental fricative"
 msgstr "Stimmhafter labiodentaler Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295\r
 msgid "Voiceless dental fricative"
 msgstr "Stimmloser dentaler Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296\r
 msgid "Voiced dental fricative"
 msgstr "Stimmhafter dentaler Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297\r
 msgid "Voiceless alveolar fricative"
 msgstr "Stimmloser alveolarer Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298\r
 msgid "Voiced alveolar fricative"
 msgstr "Stimmhafter alveolarer Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299\r
 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
 msgstr "Stimmloser postalveolarer Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300\r
 msgid "Voiced postalveolar fricative"
 msgstr "Stimmhafter postalveolarer Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301\r
 msgid "Voiceless retroflex fricative"
 msgstr "Stimmloser retroflexer Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302\r
 msgid "Voiced retroflex fricative"
 msgstr "Stimmhafter retroflexer Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303\r
 msgid "Voiceless palatal fricative"
 msgstr "Stimmloser palataler Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304\r
 msgid "Voiced palatal fricative"
 msgstr "Stimmhafter palataler Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305\r
 msgid "Voiceless velar fricative"
 msgstr "Stimmloser velarer Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306\r
 msgid "Voiced velar fricative"
 msgstr "Stimmhafter velarer Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307\r
 msgid "Voiceless uvular fricative"
 msgstr "Stimmloser uvularer Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308\r
 msgid "Voiced uvular fricative"
 msgstr "Stimmhafter uvularer Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309\r
 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
 msgstr "Stimmloser pharyngaler Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310\r
 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
 msgstr "Stimmhafter pharyngaler Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311\r
 msgid "Voiceless glottal fricative"
 msgstr "Stimmloser glottaler Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312\r
 msgid "Voiced glottal fricative"
 msgstr "Stimmhafter glottaler Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313\r
 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
 msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314\r
 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
 msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315\r
 msgid "Voiced labiodental approximant"
 msgstr "Stimmhafter labiodentaler Approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316\r
 msgid "Voiced alveolar approximant"
 msgstr "Stimmhafter alveolarer Approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317\r
 msgid "Voiced retroflex approximant"
 msgstr "Stimmhafter retroflexer Approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318\r
 msgid "Voiced palatal approximant"
 msgstr "Stimmhafter palataler Approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319\r
 msgid "Voiced velar approximant"
 msgstr "Stimmhafter velarer Approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320\r
 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
 msgstr "Stimmhafter alveo-lateraler Approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321\r
 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
 msgstr "Stimmhafter retroflexer Lateralapproximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322\r
 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
 msgstr "Stimmhafter palataler Lateralapproximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323\r
 msgid "Voiced velar lateral approximant"
 msgstr "Stimmhafter velarer Lateralapproximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327\r
 msgid "Bilabial click"
 msgstr "Bilabialer Klick"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328\r
 msgid "Dental click"
 msgstr "Dentaler Klick"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329\r
 msgid "(Post)alveolar click"
 msgstr "(Post)alveolarer Klick"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330\r
 msgid "Palatoalveolar click"
 msgstr "Palato-alveolarer Klick"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331\r
 msgid "Alveolar lateral click"
 msgstr "Alveo-lateraler Klick"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332\r
 msgid "Voiced bilabial implosive"
 msgstr "Stimmhafter bilabialer Implosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333\r
 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
 msgstr "Stimmhafter dentaler/alveolarer Implosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334\r
 msgid "Voiced palatal implosive"
 msgstr "Stimmhafter palataler Implosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335\r
 msgid "Voiced velar implosive"
 msgstr "Stimmhafter velarer Implosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336\r
 msgid "Voiced uvular implosive"
 msgstr "Stimmhafter uvularer Implosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337\r
 msgid "Ejective mark"
 msgstr "Ejektivmarker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341\r
 msgid "Close front unrounded vowel"
 msgstr "Ungerundeter geschlossener Vorderzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342\r
 msgid "Close front rounded vowel"
 msgstr "Gerundeter geschlossener Vorderzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343\r
 msgid "Close central unrounded vowel"
 msgstr "Ungerundeter geschlossener Zentralvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344\r
 msgid "Close central rounded vowel"
 msgstr "Gerundeter geschlossener Zentralvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345\r
 msgid "Close back unrounded vowel"
 msgstr "Ungerundeter geschlossener Hinterzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346\r
 msgid "Close back rounded vowel"
 msgstr "Gerundeter geschlossener Hinterzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347\r
 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
 msgstr "Ungerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348\r
 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
 msgstr "Gerundeter zentralisierter Vorderzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349\r
 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
 msgstr "Gerundeter zentralisierter Hinterzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350\r
 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351\r
 msgid "Close-mid front rounded vowel"
 msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Vorderzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352\r
 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Ungerundeter halb-geschlossener Zentralvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353\r
 msgid "Close-mid central rounded vowel"
 msgstr "Gerundeter halb-geschlossener Zentralvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354\r
 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Ungerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355\r
 msgid "Close-mid back rounded vowel"
 msgstr "Gerundeter halbgeschlossener Hinterzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356\r
 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
 msgstr "Halb-geschlossener Zentralvokal (Schwa)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357\r
 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
 msgstr "Ungerundeter halboffener Vorderzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358\r
 msgid "Open-mid front rounded vowel"
 msgstr "Gerundeter halboffener Vorderzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359\r
 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
 msgstr "Ungerundeter halboffener Zentralvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360\r
 msgid "Open-mid central rounded vowel"
 msgstr "Gerundeter halboffener Zentralvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361\r
 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
 msgstr "Ungerundeter halboffener Hinterzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362\r
 msgid "Open-mid back rounded vowel"
 msgstr "Gerundeter halboffener Hinterzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363\r
 msgid "Near-open front unrounded vowel"
 msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Vorderzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364\r
 msgid "Near-open vowel"
 msgstr "Ungerundeter halb-offener bis offener Zentralvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365\r
 msgid "Open front unrounded vowel"
 msgstr "Ungerundeter offener Vorderzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366\r
 msgid "Open front rounded vowel"
 msgstr "Gerundeter offener Vorderzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367\r
 msgid "Open back unrounded vowel"
 msgstr "Ungerundeter offener Hinterzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368\r
 msgid "Open back rounded vowel"
 msgstr "Gerundeter offener Hinterzungenvokal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372\r
 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
 msgstr "Stimmloser labio-velarer Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373\r
 msgid "Voiced labial-velar approximant"
 msgstr "Stimmhafter labio-velarer Approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374\r
 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
 msgstr "Stimmhafter labio-palataler Approximant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375\r
 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
 msgstr "Stimmloser epiglottaler Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376\r
 msgid "Voiced epiglottal fricative"
 msgstr "Stimmhafter epiglotaler Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377\r
 msgid "Epiglottal plosive"
 msgstr "Epiglottaler Plosiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378\r
 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Stimmloser alveolo-palataler Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379\r
 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
 msgstr "Stimmhafter alveolo-palataler Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380\r
 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
 msgstr "Stimmhafter alveolarer lateraler Flap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381\r
 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
 msgstr "Stimmmloser gleichzeitig postalveolarer und velarer Frikativ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382\r src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
 msgid "Top tie bar"
 msgstr "Bindebogen oben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383\r src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
 msgid "Bottom tie bar"
 msgstr "Bindebogen unten"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387\r
 msgid "Long"
 msgstr "Längung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388\r
 msgid "Half-long"
 msgstr "Halbe Längung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389\r
 msgid "Extra short"
 msgstr "Extrakurz"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390\r
 msgid "Primary stress"
 msgstr "Hauptbetonung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391\r
 msgid "Secondary stress"
 msgstr "Nebenbetonung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392\r
 msgid "Minor (foot) group"
 msgstr "Untergeordnete Gruppe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393\r
 msgid "Major (intonation) group"
 msgstr "Übergeordnete (Intonations-)Gruppe"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394\r
 msgid "Syllable break"
 msgstr "Silbengrenze"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395\r
 msgid "Linking (absence of a break)"
 msgstr "Verbindung (Abwesenheit einer Pause)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399\r
 msgid "Voiceless"
 msgstr "Stimmlos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400\r
 msgid "Voiceless (above)"
 msgstr "Stimmlos (oberhalb)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401\r
 msgid "Voiced"
 msgstr "Stimmhaft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402\r
 msgid "Breathy voiced"
 msgstr "Gehauchte Stimme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403\r
 msgid "Creaky voiced"
 msgstr "Knarrstimme"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404\r
 msgid "Linguolabial"
 msgstr "Lingolabial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405\r
 msgid "Dental"
 msgstr "Dental"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406\r
 msgid "Apical"
 msgstr "Apikal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407\r
 msgid "Laminal"
 msgstr "Laminal"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408\r
 msgid "Aspirated"
 msgstr "Aspiriert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409\r
 msgid "More rounded"
 msgstr "Mehr gerundet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410\r
 msgid "Less rounded"
 msgstr "Weniger gerundet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411\r
 msgid "Advanced"
 msgstr "Vorgelagert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412\r
 msgid "Retracted"
 msgstr "Zurückgelagert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413\r
 msgid "Centralized"
 msgstr "Zentralisiert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414\r
 msgid "Mid-centralized"
 msgstr "Mitten-zentralisiert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415\r
 msgid "Syllabic"
 msgstr "Silbisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416\r
 msgid "Non-syllabic"
 msgstr "Nicht-silbisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417\r
 msgid "Rhoticity"
 msgstr "Rhotisch"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418\r
 msgid "Labialized"
 msgstr "Labialisiert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419\r
 msgid "Palatized"
 msgstr "Palatalisiert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420\r
 msgid "Velarized"
 msgstr "Velarisiert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421\r
 msgid "Pharyngialized"
 msgstr "Pharyngalisiert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422\r
 msgid "Velarized or pharyngialized"
 msgstr "Velarisiert oder pharyngalisiert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423\r
 msgid "Raised"
 msgstr "Angehoben"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424\r
 msgid "Lowered"
 msgstr "Abgesenkt"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425\r
 msgid "Advanced tongue root"
 msgstr "Vorverlagerte Zungenwurzel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426\r
 msgid "Retracted tongue root"
 msgstr "Zurückverlagerte Zungenwurzel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427\r
 msgid "Nasalized"
 msgstr "Nasalisiert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428\r
 msgid "Nasal release"
 msgstr "Nasale Verschlusslösung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429\r
 msgid "Lateral release"
 msgstr "Laterale Verschlusslösung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430\r
 msgid "No audible release"
 msgstr "Keine hörbare Verschlusslösung"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434\r
 msgid "Extra high (accent)"
 msgstr "Extrahohes Level (Akzent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435\r
 msgid "Extra high (tone letter)"
 msgstr "Extrahohes Level (Tonzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436\r
 msgid "High (accent)"
 msgstr "Hohes Level (Akzent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437\r
 msgid "High (tone letter)"
 msgstr "Hohes Level (Tonzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438\r
 msgid "Mid (accent)"
 msgstr "Mittleres Level (Akzent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439\r
 msgid "Mid (tone letter)"
 msgstr "Mittleres Level (Tonzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440\r
 msgid "Low (accent)"
 msgstr "Tiefes Level (Akzent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441\r
 msgid "Low (tone letter)"
 msgstr "Tiefes Level (Tonzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442\r
 msgid "Extra low (accent)"
 msgstr "Extratiefes Level (Akzent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443\r
 msgid "Extra low (tone letter)"
 msgstr "Extratiefes Level (Tonzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444\r
 msgid "Downstep"
 msgstr "Absteigend"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445\r
 msgid "Upstep"
 msgstr "Ansteigend"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446\r
 msgid "Rising (accent)"
 msgstr "Ansteigendes Level (Akzent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447\r
 msgid "Rising (tone letter)"
 msgstr "Ansteigendes Level (Tonzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448\r
 msgid "Falling (accent)"
 msgstr "Fallendes Level (Akzent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449\r
 msgid "Falling (tone letter)"
 msgstr "Fallendes Level (Tonzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450\r
 msgid "High rising (accent)"
 msgstr "Stark ansteigendes Level (Akzent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451\r
 msgid "High rising (tone letter)"
 msgstr "Stark ansteigendes Level (Tonzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452\r
 msgid "Low rising (accent)"
 msgstr "Schwach ansteigendes Level (Akzent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453\r
 msgid "Low rising (tone letter)"
 msgstr "Schwach ansteigendes Level (Tonzeichen)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454\r
 msgid "Rising-falling (accent)"
 msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455\r
 msgid "Rising-falling (tone letter)"
 msgstr "Ansteigend-abnehmendes Level (Akzent)"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456\r
 msgid "Global rise"
 msgstr "Global Anstieg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457\r
 msgid "Global fall"
 msgstr "Global Abfall"
 
-#: lib/external_templates:36
+#: lib/external_templates:40\r
 msgid "GnumericSpreadsheet"
 msgstr "GnumericTabelle"
 
-#: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
+#: lib/external_templates:41\r lib/external_templates:48\r
 msgid "Spreadsheet"
 msgstr "Tabelle"
 
-#: lib/external_templates:39
+#: lib/external_templates:43\r
 msgid ""
 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a long table, so any length\n"
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"
 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
 "both for gnumeric and excel files.\n"
 msgstr ""
 "Eine Gnumeric-, OpenOffice/LibreOffice-Calc- oder Excel-Tabelle.\n"
-"Die Tabelle wird als 'lange Tabelle' importiert, die Zahl der Zeilen\n"
+"Die Tabelle wird als 'mehrseitige Tabelle' importiert, die Zahl der Zeilen\n"
 "spielt also keine Rolle. Viele Spalten könnten hingegen\n"
 "zu Problemen führen.\n"
 "Das Programm 'Gnumeric' wird für die Konvertierung sowohl\n"
 "von Gnumeric- als auch von Excel-Dateien benötigt.\n"
 
-#: lib/external_templates:76
+#: lib/external_templates:80\r
 msgid "RasterImage"
 msgstr "Rastergrafik"
 
-#: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
+#: lib/external_templates:83\r lib/external_templates:90\r
 msgid "Raster image"
 msgstr "Rastergrafik"
 
-#: lib/external_templates:84
-msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr "Eine Bitmap-Datei.\n"
+#: lib/external_templates:88\r
+msgid ""
+"A bitmap file.\n"
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
+msgstr ""
+"Eine Bitmap-Datei.\n"
+"Verwenden Sie diese Vorlage, um Bitmap-Dateien aller Art einzufügen.\n"
+
+#: lib/external_templates:152\r
+msgid "VectorGraphics"
+msgstr "Vektorgrafiken"
+
+#: lib/external_templates:153\r lib/external_templates:162\r
+msgid "Vector graphics"
+msgstr "Vektorgrafiken"
+
+#: lib/external_templates:155\r
+msgid ""
+"A vector graphics file.\n"
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
+"the final output.\n"
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"
+msgstr ""
+"Eine Vektorgrafik-Datei.\n"
+"Verwenden Sie diese Vorlage, um Vektorgrafiken aller Art einzufügen.\n"
+"LyX versucht, die Vektor-Eigenschaften des Bildes für die Endausgabe\n"
+"zu bewahren.\n"
+"Beachten Sie, dass es für Xfig-Bilder und Dia-Diagramme eigene\n"
+"Vorlagen gibt. Diese erlauben es, die Schrift des Dokuments in den Bildern\n"
+"zu verwenden, was mit dieser generellen Vorlage nicht möglich ist.\n"
 
-#: lib/external_templates:148
+#: lib/external_templates:217\r
 msgid "XFig"
 msgstr "XFig"
 
-#: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
+#: lib/external_templates:218\r lib/external_templates:221\r
 msgid "Xfig figure"
 msgstr "Xfig-Abbildung"
 
-#: lib/external_templates:151
+#: lib/external_templates:220\r
 msgid "An Xfig figure.\n"
 msgstr "Eine Xfig-Abbildung.\n"
 
-#: lib/external_templates:201
+#: lib/external_templates:270\r
 msgid "ChessDiagram"
 msgstr "Schachdiagramm"
 
-#: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
+#: lib/external_templates:271\r lib/external_templates:290\r
 msgid "Chess diagram"
 msgstr "Schachdiagramm"
 
-#: lib/external_templates:204
+#: lib/external_templates:273\r
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -21197,11 +23074,11 @@ msgstr ""
 " dass TeX sie finden kann. Außerdem muss das\n"
 " LaTeX-Paket 'skak' installiert sein.\n"
 
-#: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
+#: lib/external_templates:321\r lib/external_templates:327\r
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr "Lilypond-Notenblatt"
 
-#: lib/external_templates:254
+#: lib/external_templates:323\r
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
@@ -21213,15 +23090,15 @@ msgstr ""
 "Benutzung von .eps benötigt mind. lilypond 2.6\n"
 "Benutzung von .pdf benötigt mind. lilypond 2.9\n"
 
-#: lib/external_templates:300
+#: lib/external_templates:369\r
 msgid "PDFPages"
 msgstr "PDF-Seiten"
 
-#: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
+#: lib/external_templates:370\r lib/external_templates:384\r
 msgid "PDF pages"
 msgstr "PDF-Seiten"
 
-#: lib/external_templates:303
+#: lib/external_templates:372\r
 msgid ""
 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
@@ -21232,12 +23109,12 @@ msgid ""
 "* pages=- (to include all pages)\n"
 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size. \n"
+"inserted in their original size.\n"
 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
 "for further options and details.\n"
 msgstr ""
 "Fügt PDF-Dokumente mit Hilfe des Pakets 'pdfpages' ein.\n"
-"Um mehrere Seiten einzufügen, benutzen Sie die Option pages'\n"
+"Um mehrere Seiten einzufügen, benutzen Sie die Option 'pages'\n"
 "nach folgendem Schema:\n"
 "* pages={x-y} (für einen Bereich von Seiten)\n"
 "* pages={x,y,z} (für ausgewählte Seiten)\n"
@@ -21248,7 +23125,7 @@ msgstr ""
 "Lesen Sie die Dokumentation des Pakets pdfpages\n"
 "bezüglich weiterer Optionen und Details.\n"
 
-#: lib/external_templates:346
+#: lib/external_templates:415\r
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
@@ -21256,461 +23133,492 @@ msgstr ""
 "Das heutige Datum.\n"
 "Bitte lesen Sie 'info date' für weitere Informationen.\n"
 
-#: lib/external_templates:375
+#: lib/external_templates:444\r
 msgid "Dia"
 msgstr "Dia"
 
-#: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
+#: lib/external_templates:445\r lib/external_templates:448\r
 msgid "Dia diagram"
 msgstr "Dia-Diagramm"
 
-#: lib/external_templates:378
+#: lib/external_templates:447\r
 msgid "Dia diagram.\n"
 msgstr "Dia-Diagramm.\n"
 
-#: lib/configure.py:496
+#: lib/configure.py:590\r
 msgid "tgo"
 msgstr "tgo"
 
-#: lib/configure.py:496
+#: lib/configure.py:590\r
 msgid "tgo|Tgif"
 msgstr "tgo|Tgif"
 
-#: lib/configure.py:499
+#: lib/configure.py:593\r
 msgid "FIG"
 msgstr "FIG"
 
-#: lib/configure.py:502
+#: lib/configure.py:596\r
 msgid "DIA"
 msgstr "DIA"
 
-#: lib/configure.py:505
+#: lib/configure.py:599\r
 msgid "sxd"
 msgstr "sxd"
 
-#: lib/configure.py:505
-msgid "sxd|OpenOffice"
-msgstr "sxd|OpenOffice"
+#: lib/configure.py:599\r
+msgid "sxd|OpenDocument"
+msgstr "sxd|OpenDocument"
 
-#: lib/configure.py:508
+#: lib/configure.py:602\r
 msgid "Grace"
 msgstr "Grace"
 
-#: lib/configure.py:511
+#: lib/configure.py:605\r
 msgid "FEN"
 msgstr "FEN"
 
-#: lib/configure.py:514
-msgid "SVG"
-msgstr "SVG"
+#: lib/configure.py:608\r
+msgid "svgz"
+msgstr "svgz"
 
-#: lib/configure.py:516
+#: lib/configure.py:608\r
+msgid "svgz|SVG"
+msgstr "svgz|SVG"
+
+#: lib/configure.py:611\r
 msgid "BMP"
 msgstr "BMP"
 
-#: lib/configure.py:517
+#: lib/configure.py:612\r
 msgid "GIF"
 msgstr "GIF"
 
-#: lib/configure.py:518
+#: lib/configure.py:613\r
 msgid "jpeg"
 msgstr "jpeg"
 
-#: lib/configure.py:518
+#: lib/configure.py:613\r
 msgid "jpeg|JPEG"
 msgstr "jpeg|JPEG"
 
-#: lib/configure.py:519
+#: lib/configure.py:614\r
 msgid "PBM"
 msgstr "PBM"
 
-#: lib/configure.py:520
+#: lib/configure.py:615\r
 msgid "PGM"
 msgstr "PGM"
 
-#: lib/configure.py:521 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
+#: lib/configure.py:616\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
 msgid "PNG"
 msgstr "PNG"
 
-#: lib/configure.py:522
+#: lib/configure.py:617\r
 msgid "PPM"
 msgstr "PPM"
 
-#: lib/configure.py:523
+#: lib/configure.py:618\r
 msgid "TIFF"
 msgstr "TIFF"
 
-#: lib/configure.py:524
+#: lib/configure.py:619\r
 msgid "XBM"
 msgstr "XBM"
 
-#: lib/configure.py:525
+#: lib/configure.py:620\r
 msgid "XPM"
 msgstr "XPM"
 
-#: lib/configure.py:533
+#: lib/configure.py:628\r
 msgid "Plain text (chess output)"
 msgstr "Einfacher Text (Schach)"
 
-#: lib/configure.py:534
+#: lib/configure.py:629\r
 msgid "Plain text (image)"
 msgstr "Einfacher Text (Bild)"
 
-#: lib/configure.py:535
+#: lib/configure.py:630\r
 msgid "Plain text (Xfig output)"
 msgstr "Einfacher Text (XFig-Ausgabe)"
 
-#: lib/configure.py:536
+#: lib/configure.py:631\r
 msgid "date (output)"
 msgstr "Datum (Ausgabe)"
 
-#: lib/configure.py:537 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
+#: lib/configure.py:632\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
 msgid "DocBook"
 msgstr "DocBook"
 
-#: lib/configure.py:537
+#: lib/configure.py:632\r
 msgid "DocBook|B"
 msgstr "DocBook|B"
 
-#: lib/configure.py:538
+#: lib/configure.py:633\r
 msgid "DocBook (XML)"
 msgstr "DocBook (XML)"
 
-#: lib/configure.py:539
+#: lib/configure.py:634\r
 msgid "Graphviz Dot"
 msgstr "Graphviz Dot"
 
-#: lib/configure.py:540
+#: lib/configure.py:635\r
 msgid "LaTeX (dviluatex)"
 msgstr "LaTeX (dviluatex)"
 
-#: lib/configure.py:541
+#: lib/configure.py:636\r
 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
 msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:637\r
 msgid "NoWeb"
 msgstr "NoWeb"
 
-#: lib/configure.py:542
+#: lib/configure.py:637\r
 msgid "NoWeb|N"
 msgstr "NoWeb|N"
 
-#: lib/configure.py:544
+#: lib/configure.py:639\r
 msgid "R/S code"
 msgstr "R/S-Code"
 
-#: lib/configure.py:546
+#: lib/configure.py:641\r
 msgid "LilyPond music"
 msgstr "LilyPond-Musik"
 
-#: lib/configure.py:547
+#: lib/configure.py:642\r
 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
 msgstr "LilyPond-Buch (LaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:643\r
 msgid "LaTeX (plain)"
 msgstr "LaTeX (normal)"
 
-#: lib/configure.py:548
+#: lib/configure.py:643\r
 msgid "LaTeX (plain)|L"
 msgstr "LaTeX (normal)|L"
 
-#: lib/configure.py:549
+#: lib/configure.py:644\r
 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:550
+#: lib/configure.py:645\r
 msgid "LaTeX (pdflatex)"
 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:551
+#: lib/configure.py:646\r
 msgid "LaTeX (XeTeX)"
 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:647\r
+msgid "LaTeX (clipboard)"
+msgstr "LaTeX (Zwischenablage)"
+
+#: lib/configure.py:648\r
 msgid "Plain text"
 msgstr "Einfacher Text"
 
-#: lib/configure.py:552
+#: lib/configure.py:648\r
 msgid "Plain text|a"
 msgstr "Einfacher Text|E"
 
-#: lib/configure.py:553
+#: lib/configure.py:649\r
 msgid "Plain text (pstotext)"
 msgstr "Einfacher Text (pstotext)"
 
-#: lib/configure.py:554
+#: lib/configure.py:650\r
 msgid "Plain text (ps2ascii)"
 msgstr "Einfacher Text (ps2ascii)"
 
-#: lib/configure.py:555
+#: lib/configure.py:651\r
 msgid "Plain text (catdvi)"
 msgstr "Einfacher Text (catdvi)"
 
-#: lib/configure.py:556
+#: lib/configure.py:652\r
 msgid "Plain Text, Join Lines"
 msgstr "Einfacher Text, Zeilen verbinden"
 
-#: lib/configure.py:557
+#: lib/configure.py:653\r
 msgid "Info (Beamer)"
 msgstr "Info (Beamer)"
 
-#: lib/configure.py:560
+#: lib/configure.py:656\r
 msgid "Gnumeric spreadsheet"
 msgstr "Gnumeric-Tabelle"
 
-#: lib/configure.py:561
+#: lib/configure.py:657\r
 msgid "Excel spreadsheet"
 msgstr "Excel-Tabelle"
 
-#: lib/configure.py:562
-msgid "OpenOffice spreadsheet"
-msgstr "OpenOffice-Tabelle"
+#: lib/configure.py:658\r
+msgid "OpenDocument spreadsheet"
+msgstr "OpenDocument-Tabelle"
 
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:661\r
 msgid "LyXHTML"
 msgstr "LyX-HTML"
 
-#: lib/configure.py:565
+#: lib/configure.py:661\r
 msgid "LyXHTML|y"
 msgstr "LyXHTML|y"
 
-#: lib/configure.py:573 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+#: lib/configure.py:669\r src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251
 msgid "BibTeX"
 msgstr "BibTeX"
 
-#: lib/configure.py:578
+#: lib/configure.py:674\r
 msgid "EPS"
 msgstr "EPS"
 
-#: lib/configure.py:579
+#: lib/configure.py:675\r
 msgid "EPS (uncropped)"
 msgstr "EPS (unbeschnitten)"
 
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:676\r
+msgid "EPS (cropped)"
+msgstr "EPS (beschnitten)"
+
+#: lib/configure.py:677\r
 msgid "Postscript"
 msgstr "Postscript"
 
-#: lib/configure.py:580
+#: lib/configure.py:677\r
 msgid "Postscript|t"
 msgstr "Postscript|t"
 
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:682\r
 msgid "PDF (ps2pdf)"
 msgstr "PDF (ps2pdf)"
 
-#: lib/configure.py:584
+#: lib/configure.py:682\r
 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
 
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:683\r
 msgid "PDF (pdflatex)"
 msgstr "PDF (pdflatex)"
 
-#: lib/configure.py:585
+#: lib/configure.py:683\r
 msgid "PDF (pdflatex)|F"
 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
 
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:684\r
 msgid "PDF (dvipdfm)"
 msgstr "PDF (dvipdfm)"
 
-#: lib/configure.py:586
+#: lib/configure.py:684\r
 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
 
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:685\r
 msgid "PDF (XeTeX)"
 msgstr "PDF (XeTeX)"
 
-#: lib/configure.py:587
+#: lib/configure.py:685\r
 msgid "PDF (XeTeX)|X"
 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
 
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:686\r
 msgid "PDF (LuaTeX)"
 msgstr "PDF (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:588
+#: lib/configure.py:686\r
 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
 
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:687\r
+msgid "PDF (graphics)"
+msgstr "PDF (Grafik)"
+
+#: lib/configure.py:688\r
+msgid "PDF (cropped)"
+msgstr "PDF (beschnitten)"
+
+#: lib/configure.py:689\r
+msgid "PDF (lower resolution)"
+msgstr "PDF (verringerte Auflösung)"
+
+#: lib/configure.py:692\r
 msgid "DVI"
 msgstr "DVI"
 
-#: lib/configure.py:591
+#: lib/configure.py:692\r
 msgid "DVI|D"
 msgstr "DVI|D"
 
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:693\r
 msgid "DVI (LuaTeX)"
 msgstr "DVI (LuaTeX)"
 
-#: lib/configure.py:592
+#: lib/configure.py:693\r
 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
 
-#: lib/configure.py:595
+#: lib/configure.py:696\r
 msgid "DraftDVI"
 msgstr "DraftDVI"
 
-#: lib/configure.py:598 lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:699\r lib/configure.py:735\r
 msgid "htm"
 msgstr "htm"
 
-#: lib/configure.py:598 lib/configure.py:630
+#: lib/configure.py:699\r lib/configure.py:735\r
 msgid "htm|HTML"
 msgstr "htm|HTML"
 
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:702\r
 msgid "Noteedit"
 msgstr "Noteedit"
 
-#: lib/configure.py:604
-msgid "OpenDocument"
-msgstr "OpenDocument"
+#: lib/configure.py:705\r
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
 
-#: lib/configure.py:605
+#: lib/configure.py:706\r
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
+
+#: lib/configure.py:707\r
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
+
+#: lib/configure.py:708\r
 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
 msgstr "OpenOffice.org (sxw)"
 
-#: lib/configure.py:608
+#: lib/configure.py:711\r
 msgid "Rich Text Format"
 msgstr "Rich-Text-Format"
 
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:712\r
 msgid "MS Word"
 msgstr "MS Word"
 
-#: lib/configure.py:609
+#: lib/configure.py:712\r
 msgid "MS Word|W"
 msgstr "MS Word|W"
 
-#: lib/configure.py:612
+#: lib/configure.py:713\r
+msgid "MS Word Office Open XML"
+msgstr "MS-Word Office-Open XML"
+
+#: lib/configure.py:713\r
+msgid "MS Word Office Open XML|O"
+msgstr "MS-Word Office-Open XML"
+
+#: lib/configure.py:716\r
 msgid "date command"
 msgstr "date-Befehl"
 
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:717\r
 msgid "Table (CSV)"
 msgstr "Tabelle (CSV)"
 
-#: lib/configure.py:615 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1150
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1151 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
+#: lib/configure.py:719\r src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
 msgid "LyX"
 msgstr "LyX"
 
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:720\r
 msgid "LyX 1.3.x"
 msgstr "LyX 1.3.x"
 
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:721\r
 msgid "LyX 1.4.x"
 msgstr "LyX 1.4.x"
 
-#: lib/configure.py:618
+#: lib/configure.py:722\r
 msgid "LyX 1.5.x"
 msgstr "LyX 1.5.x"
 
-#: lib/configure.py:619
+#: lib/configure.py:723\r
 msgid "LyX 1.6.x"
 msgstr "LyX 1.6.x"
 
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:724\r
 msgid "LyX 2.0.x"
 msgstr "LyX 2.0.x"
 
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:725\r
+msgid "LyX 2.1.x"
+msgstr "LyX 2.1.x"
+
+#: lib/configure.py:726\r
 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
 msgstr "CJK-LyX 1.4.x (big5)"
 
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:727\r
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
 msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-jp)"
 
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:728\r
 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
 msgstr "CJK-LyX 1.4.x (euc-kr)"
 
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:729\r
 msgid "LyX Preview"
 msgstr "LyX-Vorschau"
 
-#: lib/configure.py:625
+#: lib/configure.py:730\r
 msgid "PDFTEX"
 msgstr "PDFTEX"
 
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:731\r
 msgid "Program"
 msgstr "Programm"
 
-#: lib/configure.py:627
+#: lib/configure.py:732\r
 msgid "PSTEX"
 msgstr "PSTEX"
 
-#: lib/configure.py:628 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:168
+#: lib/configure.py:733\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
 msgid "Windows Metafile"
 msgstr "Windows Metafile"
 
-#: lib/configure.py:629 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:167
+#: lib/configure.py:734\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
 msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr "Erweiterte Metadatei"
 
-#: lib/configure.py:724
+#: lib/configure.py:847\r
 msgid "LyXBlogger"
 msgstr "LyXBlogger"
 
-#: lib/configure.py:925
+#: lib/configure.py:1075\r
 msgid "LyX Archive (zip)"
 msgstr "LyX-Archiv (zip)"
 
-#: lib/configure.py:928
+#: lib/configure.py:1078\r
 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
 msgstr "LyX-Archiv (tar.gz)"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2287
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2337
 #, c-format
 msgid "%1$s and %2$s"
 msgstr "%1$s und %2$s"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:318
+#: src/BiblioInfo.cpp:321
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr "%1$s et al."
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:485 src/BiblioInfo.cpp:527 src/BiblioInfo.cpp:538
-#: src/BiblioInfo.cpp:581 src/BiblioInfo.cpp:585
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
 msgid "ERROR!"
 msgstr "FEHLER!"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:815
+#: src/BiblioInfo.cpp:869
 msgid "No year"
 msgstr "Kein Jahr"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:825
+#: src/BiblioInfo.cpp:879
 msgid "Bibliography entry not found!"
 msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag nicht gefunden!"
 
-#: src/Buffer.cpp:136
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-"Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
-"Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
-
-#: src/Buffer.cpp:139
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
-
-#: src/Buffer.cpp:363
+#: src/Buffer.cpp:403
 msgid "Disk Error: "
 msgstr "Festplatten-Fehler: "
 
-#: src/Buffer.cpp:364
+#: src/Buffer.cpp:404
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
@@ -21718,57 +23626,43 @@ msgstr ""
 "LyX konnte kein temporäres Verzeichnis '%1$s' erstellen (Festplatte ist "
 "vielleicht voll?)"
 
-#: src/Buffer.cpp:477
+#: src/Buffer.cpp:525
 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
 msgstr ""
 "LyX hat versucht, ein Dokument mit ungespeicherten Änderungen zu schließen!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:479
+#: src/Buffer.cpp:527
 msgid "Attempting to close changed document!"
 msgstr "Versuch, ein geändertes Dokument zu schließen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:488
-msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-
-#: src/Buffer.cpp:489
+#: src/Buffer.cpp:536
 #, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:844
-msgid "Unknown document class"
-msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
-
-#: src/Buffer.cpp:845
-#, c-format
-msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr ""
-"Verwende die Standard-Dokumentklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
-
-#: src/Buffer.cpp:849 src/Text.cpp:529
+#: src/Buffer.cpp:938 src/Text.cpp:559
 #, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr "Unbekanntes Token: %1$s %2$s\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:853 src/Buffer.cpp:860 src/Buffer.cpp:883
+#: src/Buffer.cpp:942 src/Buffer.cpp:949 src/Buffer.cpp:972
 msgid "Document header error"
 msgstr "Fehler im Dokumentkopf"
 
-#: src/Buffer.cpp:859
+#: src/Buffer.cpp:948
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr "\\begin_header fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:882
+#: src/Buffer.cpp:971
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr "\\begin_document fehlt"
 
-#: src/Buffer.cpp:895 src/Buffer.cpp:901 src/BufferView.cpp:1451
-#: src/BufferView.cpp:1457
+#: src/Buffer.cpp:984 src/Buffer.cpp:990 src/Buffer.cpp:2777
+#: src/Buffer.cpp:2783
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr "Änderungen nicht in der LaTeX-Ausgabe angezeigt"
 
-#: src/Buffer.cpp:896 src/BufferView.cpp:1452
+#: src/Buffer.cpp:985 src/Buffer.cpp:2778
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/ulem are installed.\n"
@@ -21780,7 +23674,7 @@ msgstr ""
 "Bitte installieren Sie diese Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
 "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
 
-#: src/Buffer.cpp:902 src/BufferView.cpp:1458
+#: src/Buffer.cpp:991 src/Buffer.cpp:2784
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and ulem are not installed.\n"
@@ -21792,41 +23686,40 @@ msgstr ""
 "Bitte installieren Sie beide Pakete oder definieren Sie \\lyxadded und "
 "\\lyxdeleted im LaTeX-Vorspann neu."
 
-#: src/Buffer.cpp:940 src/BufferParams.cpp:413
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:443
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:711
+#: src/Buffer.cpp:1029 src/BufferParams.cpp:423
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:254 src/insets/InsetIndex.cpp:449
 msgid "Index"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
-#: src/Buffer.cpp:994
+#: src/Buffer.cpp:1132
 msgid "File Not Found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: src/Buffer.cpp:995
+#: src/Buffer.cpp:1133
 #, c-format
 msgid "Unable to open file `%1$s'."
 msgstr "Kann Datei `%1$s' nicht öffnen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1018 src/Buffer.cpp:1081
+#: src/Buffer.cpp:1161 src/Buffer.cpp:1230
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Dokumentformat-Fehler"
 
-#: src/Buffer.cpp:1019
+#: src/Buffer.cpp:1162
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 "%1$s endete unerwartet. Das heißt, dass die Datei vermutlich beschädigt ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:1082
+#: src/Buffer.cpp:1231
 #, c-format
 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
 msgstr "%1$s ist kein lesbares LyX-Dokument."
 
-#: src/Buffer.cpp:1107
+#: src/Buffer.cpp:1258
 msgid "Conversion failed"
 msgstr "Die Konvertierung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1108
+#: src/Buffer.cpp:1259
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
@@ -21835,11 +23728,11 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber eine temporäre Datei für die "
 "Konvertierung konnte nicht erzeugt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1118
+#: src/Buffer.cpp:1269
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Das Konvertierungsskript wurde nicht gefunden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1119
+#: src/Buffer.cpp:1270
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
@@ -21848,11 +23741,11 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer anderen LyX-Version, aber das Konvertierungsskript "
 "lyx2lyx konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:1142 src/Buffer.cpp:1149
+#: src/Buffer.cpp:1293 src/Buffer.cpp:1300
 msgid "Conversion script failed"
 msgstr "Das Konvertierungsskript ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1143
+#: src/Buffer.cpp:1294
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
@@ -21861,7 +23754,7 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer älteren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
 "das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:1150
+#: src/Buffer.cpp:1301
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
@@ -21870,17 +23763,17 @@ msgstr ""
 "%1$s stammt von einer neueren LyX-Version, aber das lyx2lyx-Skript konnte "
 "das Dokument nicht konvertieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:1171 src/Buffer.cpp:4030 src/Buffer.cpp:4093
+#: src/Buffer.cpp:1357 src/Buffer.cpp:4348 src/Buffer.cpp:4411
 msgid "File is read-only"
 msgstr "Datei ist schreibgeschützt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1172
+#: src/Buffer.cpp:1358
 #, c-format
 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
 msgstr ""
 "Die Datei %1$s kann nicht gespeichert werden, da sie schreibgeschützt ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:1181
+#: src/Buffer.cpp:1367
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
@@ -21889,21 +23782,21 @@ msgstr ""
 "Dokument %1$s wurde extern verändert. Sind Sie sicher, dass die Datei "
 "überschrieben werden soll?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1183
+#: src/Buffer.cpp:1369
 msgid "Overwrite modified file?"
 msgstr "Modifizierte Datei überschreiben?"
 
-#: src/Buffer.cpp:1184 src/Buffer.cpp:2507 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:242 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
+#: src/Buffer.cpp:1370 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
 msgid "&Overwrite"
 msgstr "&Überschreiben"
 
-#: src/Buffer.cpp:1213
+#: src/Buffer.cpp:1433
 msgid "Backup failure"
 msgstr "Die Sicherung ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1214
+#: src/Buffer.cpp:1434
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
@@ -21912,47 +23805,81 @@ msgstr ""
 "Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
 "Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
 
-#: src/Buffer.cpp:1245
+#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:1481
+msgid "Write failure"
+msgstr "Schreibfehler"
+
+#: src/Buffer.cpp:1471
+#, c-format
+msgid ""
+"The file has successfully been saved as:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But LyX could not move it to:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Your original file has been backed up to:\n"
+"  %3$s"
+msgstr ""
+"Die Datei wurde erfolgreich hier gespeichert:\n"
+"  %1$s.\n"
+"LyX konnte den Namen aber nicht hierhin verschieben:\n"
+"  %2$s.\n"
+"Ihre Originaldatei wurde hier gesichert:\n"
+"  %3$s"
+
+#: src/Buffer.cpp:1482
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot move saved file to:\n"
+"  %1$s.\n"
+"But the file has successfully been saved as:\n"
+"  %2$s."
+msgstr ""
+"Kann gespeicherte Datei nicht hierher verschieben:\n"
+"  %1$s.\n"
+"Die Datei wurde jedoch erfolgreich hier gespeichert:\n"
+"  %2$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1498
 #, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
 msgstr "Speichere Dokument %1$s..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1260
+#: src/Buffer.cpp:1513
 msgid " could not write file!"
 msgstr "kann Datei nicht schreiben!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1268
+#: src/Buffer.cpp:1521
 msgid " done."
 msgstr " fertig."
 
-#: src/Buffer.cpp:1283
+#: src/Buffer.cpp:1536
 #, c-format
 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
 msgstr "LyX: Versuche Dokument %1$s zu speichern\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1293 src/Buffer.cpp:1306 src/Buffer.cpp:1320
+#: src/Buffer.cpp:1546 src/Buffer.cpp:1559 src/Buffer.cpp:1573
 #, c-format
 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
 msgstr "Als %1$s gespeichert. Glück gehabt!\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1296
+#: src/Buffer.cpp:1549
 msgid "Save failed! Trying again...\n"
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es erneut...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1310
+#: src/Buffer.cpp:1563
 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
 msgstr "Speichern fehlgeschlagen! Versuche es noch einmal...\n"
 
-#: src/Buffer.cpp:1324
+#: src/Buffer.cpp:1577
 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr ""
 "Die Speicherung ist endgültig fehlgeschlagen. Das Dokument ist verloren!"
 
-#: src/Buffer.cpp:1411
+#: src/Buffer.cpp:1666
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr "Iconv-Software-Exception erkannt"
 
-#: src/Buffer.cpp:1411
+#: src/Buffer.cpp:1666
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
@@ -21961,13 +23888,13 @@ msgstr ""
 "Bitte überprüfen Sie, dass die Softwareunterstützung für die "
 "Zeichenkodierung (%1$s) richtig installiert ist"
 
-#: src/Buffer.cpp:1441
+#: src/Buffer.cpp:1694
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 "Kann keinen LaTeX-Befehl für das Zeichen '%1$s' (Code-Punkt %2$s) finden"
 
-#: src/Buffer.cpp:1444
+#: src/Buffer.cpp:1697
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
@@ -21977,19 +23904,19 @@ msgstr ""
 "wahrscheinlich nicht darstellbar.\n"
 "Eine Änderung der Dokumentkodierung auf 'utf8' könnte helfen."
 
-#: src/Buffer.cpp:1451
+#: src/Buffer.cpp:1704
 msgid "iconv conversion failed"
 msgstr "iconv-Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1456
+#: src/Buffer.cpp:1709
 msgid "conversion failed"
 msgstr "Konvertierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1554
+#: src/Buffer.cpp:1820
 msgid "Uncodable character in file path"
 msgstr "Unkodierbares Zeichen im Dateipfad"
 
-#: src/Buffer.cpp:1556
+#: src/Buffer.cpp:1822
 #, c-format
 msgid ""
 "The path of your document\n"
@@ -22014,137 +23941,117 @@ msgstr ""
 "Im Zweifel sollten Sie eine passende Dokumentkodierung (bspw. utf8)\n"
 "wählen oder den Dokumentpfad entsprechend ändern."
 
-#: src/Buffer.cpp:1905
+#: src/Buffer.cpp:2168
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "ChkTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Buffer.cpp:1919
+#: src/Buffer.cpp:2182
 msgid "chktex failure"
 msgstr "ChkTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Buffer.cpp:1920
+#: src/Buffer.cpp:2183
 msgid "Could not run chktex successfully."
 msgstr "Chktex konnte nicht erfolgreich ausgeführt werden."
 
-#: src/Buffer.cpp:2209
+#: src/Buffer.cpp:2475
 #, c-format
 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:2276
+#: src/Buffer.cpp:2579
 #, c-format
 msgid "Error exporting to format: %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um in das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:2359
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
-
-#: src/Buffer.cpp:2424
-#, c-format
-msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen"
+#: src/Buffer.cpp:2588
+msgid "Error generating literate programming code."
+msgstr "Fehler bei der Erzeugung des Codes für literarische Programmierung."
 
-#: src/Buffer.cpp:2431
+#: src/Buffer.cpp:2668
 #, c-format
-msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-msgstr "Unbekanntes Ziel \"%1$s\""
-
-#: src/Buffer.cpp:2438
-msgid "Error exporting to DVI."
-msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI."
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
 
-#: src/Buffer.cpp:2503 src/Exporter.cpp:45
+#: src/Buffer.cpp:2703
 #, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
-"\n"
-"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2506 src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Datei überschreiben?"
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert bereits."
 
-#: src/Buffer.cpp:2523
-msgid "Error running external commands."
-msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle."
+#: src/Buffer.cpp:2760
+msgid "Error viewing the output file."
+msgstr "Fehler bei der Ansicht der Ausgabedatei."
 
-#: src/Buffer.cpp:3342
+#: src/Buffer.cpp:3652
 #, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
 msgstr "Quellcode für Absatz %1$d vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3346
+#: src/Buffer.cpp:3656
 #, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
 msgstr "Quellcode von Absatz %1$s bis %2$s vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3400
+#: src/Buffer.cpp:3710
 msgid "Preview source code"
 msgstr "Quellcode vorschauen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3402
+#: src/Buffer.cpp:3712
 msgid "Preview preamble"
 msgstr "Vorschau des Vorspanns"
 
-#: src/Buffer.cpp:3404
+#: src/Buffer.cpp:3714
 msgid "Preview body"
 msgstr "Vorschau des Haupttextes"
 
-#: src/Buffer.cpp:3419
+#: src/Buffer.cpp:3729
 msgid "Plain text does not have a preamble."
 msgstr "Einfacher Text hat keinen Vorspann."
 
-#: src/Buffer.cpp:3522
+#: src/Buffer.cpp:3834
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr "Automatische Speicherung von %1$s"
 
-#: src/Buffer.cpp:3576
+#: src/Buffer.cpp:3890
 msgid "Autosave failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/Buffer.cpp:3637
+#: src/Buffer.cpp:3951
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Automatisches Speichern des aktuellen Dokuments..."
 
-#: src/Buffer.cpp:3776
+#: src/Buffer.cpp:4074
 msgid "Couldn't export file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht exportiert werden"
 
-#: src/Buffer.cpp:3777
+#: src/Buffer.cpp:4075
 #, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu exportieren."
 
-#: src/Buffer.cpp:3838
+#: src/Buffer.cpp:4136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
 msgid "File name error"
 msgstr "Fehler im Dateinamen"
 
-#: src/Buffer.cpp:3839
+#: src/Buffer.cpp:4137
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr "Der Verzeichnispfad zum Dokument darf keine Leerzeichen enthalten."
 
-#: src/Buffer.cpp:3937 src/Buffer.cpp:3951 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:546
+#: src/Buffer.cpp:4237 src/Buffer.cpp:4251 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "Der Export des Dokuments wurde abgebrochen."
 
-#: src/Buffer.cpp:3954
+#: src/Buffer.cpp:4254
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "Dokument als %1$s in die Datei `%2$s' exportiert"
 
-#: src/Buffer.cpp:3961
+#: src/Buffer.cpp:4261
 #, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "Dokument als %1$s exportiert"
 
-#: src/Buffer.cpp:4016
+#: src/Buffer.cpp:4334
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -22155,19 +24062,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Soll die Notspeicherung wiederhergestellt werden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4019
+#: src/Buffer.cpp:4337
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr "Notspeicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4020
+#: src/Buffer.cpp:4338
 msgid "&Recover"
 msgstr "&Wiederherstellen"
 
-#: src/Buffer.cpp:4020
+#: src/Buffer.cpp:4338
 msgid "&Load Original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4031
+#: src/Buffer.cpp:4349
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
@@ -22177,15 +24084,15 @@ msgstr ""
 "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
 "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4038
+#: src/Buffer.cpp:4356
 msgid "Document was successfully recovered."
 msgstr "Dokument wurde erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: src/Buffer.cpp:4040
+#: src/Buffer.cpp:4358
 msgid "Document was NOT successfully recovered."
 msgstr "Dokument wurde NICHT erfolgreich wiederhergestellt."
 
-#: src/Buffer.cpp:4041
+#: src/Buffer.cpp:4359
 #, c-format
 msgid ""
 "Remove emergency file now?\n"
@@ -22195,27 +24102,27 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "jetzt löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4045 src/Buffer.cpp:4057
+#: src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4375
 msgid "Delete emergency file?"
 msgstr "Notspeicherung löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4046 src/Buffer.cpp:4059
+#: src/Buffer.cpp:4364 src/Buffer.cpp:4377
 msgid "&Keep"
 msgstr "&Behalten"
 
-#: src/Buffer.cpp:4050
+#: src/Buffer.cpp:4368
 msgid "Emergency file deleted"
 msgstr "Notspeicherung gelöscht"
 
-#: src/Buffer.cpp:4051
+#: src/Buffer.cpp:4369
 msgid "Do not forget to save your file now!"
 msgstr "Vergessen Sie nicht, ihre Datei jetzt zu speichern!"
 
-#: src/Buffer.cpp:4058
+#: src/Buffer.cpp:4376
 msgid "Remove emergency file now?"
 msgstr "Notspeicherungsdatei jetzt löschen?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4081
+#: src/Buffer.cpp:4399
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -22226,19 +24133,19 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stattdessen die Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4083
+#: src/Buffer.cpp:4401
 msgid "Load backup?"
 msgstr "Sicherung laden?"
 
-#: src/Buffer.cpp:4084
+#: src/Buffer.cpp:4402
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Sicherung laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4084
+#: src/Buffer.cpp:4402
 msgid "Load &original"
 msgstr "&Original laden"
 
-#: src/Buffer.cpp:4094
+#: src/Buffer.cpp:4412
 #, c-format
 msgid ""
 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
@@ -22248,36 +24155,21 @@ msgstr ""
 "%1$s ist schreibgeschützt.\n"
 "Bitte speichern Sie die Datei unter einem neuen Namen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4426 src/insets/InsetCaption.cpp:381
+#: src/Buffer.cpp:4753 src/insets/InsetCaption.cpp:377
 msgid "Senseless!!! "
 msgstr "Sinnlos!!! "
 
-#: src/Buffer.cpp:4645
+#: src/Buffer.cpp:4972
 #, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Dokument %1$s neu geladen."
 
-#: src/Buffer.cpp:4649
+#: src/Buffer.cpp:4975
 #, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s."
 msgstr "Kann Dokument %1$s nicht neu laden."
 
-#: src/Buffer.cpp:4716
-msgid "Included File Invalid"
-msgstr "Eingebundene Datei ungültig"
-
-#: src/Buffer.cpp:4717
-#, c-format
-msgid ""
-"Saving this document to a new location has made the file:\n"
-"  %1$s\n"
-"inaccessible. You will need to update the included filename."
-msgstr ""
-"Das Speichern des Dokuments an einem anderen Ort hat die Datei\n"
-"  %1$s\n"
-"unzugänglich gemacht. Bitte aktualisieren Sie den Pfad zu dieser Datei."
-
-#: src/BufferParams.cpp:452
+#: src/BufferParams.cpp:474
 msgid ""
 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
@@ -22285,7 +24177,7 @@ msgstr ""
 "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nur verwendet, wenn Symbole der AMS-"
 "Werkzeugleisten in Formeln eingefügt werden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:454
+#: src/BufferParams.cpp:476
 msgid ""
 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
 "are inserted into formulas"
@@ -22293,7 +24185,7 @@ msgstr ""
 "Das AMS-Symb-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole der AMS-Werkzeugleisten "
 "in Formeln eingefügt werden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:456
+#: src/BufferParams.cpp:478
 msgid ""
 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
 "formulas"
@@ -22301,7 +24193,7 @@ msgstr ""
 "Das LaTeX-Paket 'cancel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\cancel in "
 "Formeln eingefügt wird"
 
-#: src/BufferParams.cpp:458
+#: src/BufferParams.cpp:480
 msgid ""
 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
 "inserted into formulas"
@@ -22309,7 +24201,7 @@ msgstr ""
 "Das LaTeX-Paket 'esint' wird nur verwendet, wenn spezielle Integralzeichen "
 "in Formeln eingefügt werden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:460
+#: src/BufferParams.cpp:482
 msgid ""
 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
 "into formulas"
@@ -22317,7 +24209,7 @@ msgstr ""
 "Das LaTeX-Paket 'mathdots' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\iddots in "
 "Formeln eingefügt wird"
 
-#: src/BufferParams.cpp:462
+#: src/BufferParams.cpp:484
 msgid ""
 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
 "inserted into formulas"
@@ -22325,7 +24217,7 @@ msgstr ""
 "Das LaTeX-Paket mathtools wird nur verwendet, wenn mathematische Relationen "
 "in Formeln eingefügt werden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:464
+#: src/BufferParams.cpp:486
 msgid ""
 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
 "inserted into formulas"
@@ -22333,7 +24225,7 @@ msgstr ""
 "Das LaTeX-Paket 'mhchem' wird nur verwendet, wenn entweder der Befehl \\ce "
 "oder \\cf in Formeln eingefügt wird"
 
-#: src/BufferParams.cpp:466
+#: src/BufferParams.cpp:488
 msgid ""
 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
 "subscript is inserted into formulas"
@@ -22341,7 +24233,7 @@ msgstr ""
 "Das LaTeX-Paket 'stackrel' wird nur verwendet, wenn der Befehl \\stackrel "
 "mit Tiefstellung in Formeln eingefügt wird"
 
-#: src/BufferParams.cpp:468
+#: src/BufferParams.cpp:490
 msgid ""
 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
@@ -22349,7 +24241,7 @@ msgstr ""
 "Das Stmaryrd-Paket wird nur verwendet, wenn Symbole des St.-Mary's-Road-"
 "Symbolzeichensatzes für theoretische Informatik in Formeln eingefügt werden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:470
+#: src/BufferParams.cpp:492
 msgid ""
 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
 "decoration 'utilde'"
@@ -22357,7 +24249,7 @@ msgstr ""
 "Das LaTeX-Paket undertilde wird nur verwendet, wenn die Mathe Rahmen-"
 "Verzierung 'utilde' verwendet wird"
 
-#: src/BufferParams.cpp:615
+#: src/BufferParams.cpp:664
 #, c-format
 msgid ""
 "The selected document class\n"
@@ -22380,16 +24272,16 @@ msgstr ""
 "In Abschnitt 3.1.2.2 des Benutzerhandbuchs\n"
 "finden Sie weitere Hilfe."
 
-#: src/BufferParams.cpp:624
+#: src/BufferParams.cpp:673
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Die Dokumentklasse ist nicht verfügbar"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1793 src/insets/InsetCommandParams.cpp:381
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
+#: src/BufferParams.cpp:1897 src/insets/InsetCommandParams.cpp:432
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
 msgid "Uncodable characters"
 msgstr "unkodierbare Zeichen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1794
+#: src/BufferParams.cpp:1898
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in an index name are not\n"
@@ -22400,7 +24292,42 @@ msgstr ""
 "aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n"
 "%1$s."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2040
+#: src/BufferParams.cpp:1990 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2515
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
+#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX-Warnung: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:1991 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2516
+#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
+msgid "uncodable character"
+msgstr "unkodierbares Zeichen"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2004
+msgid "Uncodable character in user preamble"
+msgstr "Unkodierbares Zeichen im Benutzervorspann"
+
+#: src/BufferParams.cpp:2006
+#, c-format
+msgid ""
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Der LaTeX-Vorspann Ihres Dokuments enthält Zeichen,die in der aktuellen "
+"Kodierung nicht dargestellt werden können (nämlich: %1$s).\n"
+"Die betroffenen Zeichen werden in der LaTeX-Ausgabe weggelassen.\n"
+"\n"
+"Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n"
+"oder ändern Sie den LaTeX-Code im Vorspann."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2211
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file:\n"
@@ -22415,11 +24342,11 @@ msgstr ""
 "Formaten wird benutzt werden. LyX wird nicht in der Lage sein eine korrekte\n"
 "Ausgabe zu erzeugen."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2046
+#: src/BufferParams.cpp:2217
 msgid "Document class not found"
 msgstr "Dokumentklasse nicht gefunden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2053
+#: src/BufferParams.cpp:2224
 #, c-format
 msgid ""
 "Due to some error in it, the layout file:\n"
@@ -22434,145 +24361,136 @@ msgstr ""
 "korrekte\n"
 "Ausgabe erzeugen können."
 
-#: src/BufferParams.cpp:2059 src/BufferView.cpp:1301 src/BufferView.cpp:1330
+#: src/BufferParams.cpp:2230 src/BufferView.cpp:1299 src/BufferView.cpp:1331
 msgid "Could not load class"
 msgstr "Konnte Klasse nicht laden"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2106
+#: src/BufferParams.cpp:2280
 msgid "Error reading internal layout information"
 msgstr "Fehler beim Einlesen interner Format-Informationen"
 
-#: src/BufferParams.cpp:2107 src/TextClass.cpp:1484
+#: src/BufferParams.cpp:2281 src/TextClass.cpp:1547
 msgid "Read Error"
 msgstr "Lesefehler"
 
-#: src/BufferView.cpp:188
+#: src/BufferView.cpp:192
 msgid "No more insets"
 msgstr "Keine weiteren Einfügungen"
 
-#: src/BufferView.cpp:731
+#: src/BufferView.cpp:756
 msgid "Save bookmark"
 msgstr "Lesezeichen speichern"
 
-#: src/BufferView.cpp:956
+#: src/BufferView.cpp:979
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Das Dokument wird an die neue Dokumentklasse angepasst..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1000
+#: src/BufferView.cpp:1023
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Dokument ist schreibgeschützt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1009
+#: src/BufferView.cpp:1032
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr "Dieser Teil des Dokuments wird gelöscht."
 
-#: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1985
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3345 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
+#: src/BufferView.cpp:1075 src/BufferView.cpp:2003
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3586 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3661
 msgid "Absolute filename expected."
 msgstr "Ein absoluter Dateipfad wird erwartet."
 
-#: src/BufferView.cpp:1299 src/BufferView.cpp:1328
+#: src/BufferView.cpp:1297 src/BufferView.cpp:1329
 #, c-format
 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
 msgstr "Die Dokumentklasse %1$s konnte nicht geladen werden."
 
-#: src/BufferView.cpp:1349
+#: src/BufferView.cpp:1350
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Nichts mehr rückgängig zu machen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1359
+#: src/BufferView.cpp:1360
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Nichts mehr zu wiederholen"
 
-#: src/BufferView.cpp:1548 src/lyxfind.cpp:382 src/lyxfind.cpp:400
-msgid "String not found!"
-msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
-
-#: src/BufferView.cpp:1591
+#: src/BufferView.cpp:1583
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marke aus"
 
-#: src/BufferView.cpp:1597
+#: src/BufferView.cpp:1589
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marke ein"
 
-#: src/BufferView.cpp:1604
+#: src/BufferView.cpp:1596
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marke entfernt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1607
+#: src/BufferView.cpp:1599
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marke gesetzt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1663
+#: src/BufferView.cpp:1655
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr "Statistik für die Auswahl:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1665
+#: src/BufferView.cpp:1657
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Statistik für das Dokument:"
 
-#: src/BufferView.cpp:1668
+#: src/BufferView.cpp:1660
 #, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "%1$d Wörter"
 
-#: src/BufferView.cpp:1670
+#: src/BufferView.cpp:1662
 msgid "One word"
 msgstr "Ein Wort"
 
-#: src/BufferView.cpp:1673
+#: src/BufferView.cpp:1665
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr "%1$d Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1676
+#: src/BufferView.cpp:1668
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr "Ein Zeichen (inklusive Leerzeichen)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1679
+#: src/BufferView.cpp:1671
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr "%1$d Zeichen (ohne Leerzeichen)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1682
+#: src/BufferView.cpp:1674
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr "Ein Zeichen (ohne Leerzeichen)"
 
-#: src/BufferView.cpp:1684
+#: src/BufferView.cpp:1676
 msgid "Statistics"
 msgstr "Statistik"
 
-#: src/BufferView.cpp:1840
+#: src/BufferView.cpp:1858
 #, c-format
 msgid ""
 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
 msgstr ""
 "'inset-forall' wurde abgebrochen, da die Zahl der Aktionen %1$d übersteigt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1842
+#: src/BufferView.cpp:1860
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
 msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Einfügungen angewandt"
 
-#: src/BufferView.cpp:1850
+#: src/BufferView.cpp:1868
 msgid "Branch name"
 msgstr "Name des Zweigs"
 
-#: src/BufferView.cpp:1857 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:1875 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
 msgid "Branch already exists"
 msgstr "Zweig existiert bereits."
 
-#: src/BufferView.cpp:2017
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Zweig \"%1$s\" existiert nicht."
-
-#: src/BufferView.cpp:2342
+#: src/BufferView.cpp:2355
 msgid "Inverse Search Failed"
 msgstr "Rückwärtssuche gescheitert"
 
-#: src/BufferView.cpp:2343
+#: src/BufferView.cpp:2356
 msgid ""
 "Invalid position requested by inverse search.\n"
 "You need to update the viewed document."
@@ -22580,22 +24498,22 @@ msgstr ""
 "Die Rückwärtssuche wollte eine ungültige Position anspringen.\n"
 "Bitte aktualisieren Sie das ausgegebene Dokument."
 
-#: src/BufferView.cpp:2719
+#: src/BufferView.cpp:2737
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Füge Dokument %1$s ein..."
 
-#: src/BufferView.cpp:2730
+#: src/BufferView.cpp:2748
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Dokument %1$s ist eingefügt."
 
-#: src/BufferView.cpp:2732
+#: src/BufferView.cpp:2750
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht eingefügt werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:2997
+#: src/BufferView.cpp:3159
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
@@ -22606,11 +24524,11 @@ msgstr ""
 "konnte aufgrund des folgenden Fehlers\n"
 "nicht gelesen werden: %2$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2999
+#: src/BufferView.cpp:3161
 msgid "Could not read file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:3006
+#: src/BufferView.cpp:3168
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
@@ -22619,15 +24537,15 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "ist nicht lesbar."
 
-#: src/BufferView.cpp:3007 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3169 src/output.cpp:39
 msgid "Could not open file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/BufferView.cpp:3014
+#: src/BufferView.cpp:3176
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr "Lese nicht-UTF-8-kodierte Datei"
 
-#: src/BufferView.cpp:3015
+#: src/BufferView.cpp:3177
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -22641,11 +24559,11 @@ msgstr ""
 "ändern Sie bitte die Kodierung der Datei\n"
 "nach UTF-8 mit einem externen Programm.\n"
 
-#: src/Changes.cpp:370
+#: src/Changes.cpp:374
 msgid "Uncodable character in author name"
 msgstr "Unkodierbares Zeichen im Autornamen"
 
-#: src/Changes.cpp:371
+#: src/Changes.cpp:375
 #, c-format
 msgid ""
 "The author name '%1$s',\n"
@@ -22658,7 +24576,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Der Name des Autors '%1$s',\n"
 "der bei der Änderungsverfolgung verwendet wird, enthält Zeichen,\n"
-"die in der aktuellen Kodierung (%2$s) nicht dargestellt werden können.\n"
+"die in der aktuellen Kodierung nicht dargestellt werden können (%2$s).\n"
 "Die betroffenen Zeichen werden in der LaTeX-Ausgabe weggelassen.\n"
 "\n"
 "Wählen Sie eine passende Kodierung (bspw. utf8)\n"
@@ -22673,345 +24591,393 @@ msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "ChkTeX-Warnung Nr. "
 
-#: src/Color.cpp:202 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "none"
 msgstr "keine"
 
-#: src/Color.cpp:203
+#: src/Color.cpp:204
 msgid "black"
 msgstr "Schwarz"
 
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:205
 msgid "white"
 msgstr "Weiß"
 
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "red"
-msgstr "Rot"
-
 #: src/Color.cpp:206
-msgid "green"
-msgstr "Grün"
-
-#: src/Color.cpp:207
 msgid "blue"
 msgstr "Blau"
 
+#: src/Color.cpp:207
+msgid "brown"
+msgstr "Braun"
+
 #: src/Color.cpp:208
 msgid "cyan"
 msgstr "Cyan"
 
 #: src/Color.cpp:209
+msgid "darkgray"
+msgstr "Dunkelgrau"
+
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "gray"
+msgstr "Grau"
+
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "green"
+msgstr "Grün"
+
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "lightgray"
+msgstr "Hellgrau"
+
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "lime"
+msgstr "Limette"
+
+#: src/Color.cpp:214
 msgid "magenta"
 msgstr "Magenta"
 
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "olive"
+msgstr "Olivgrün"
+
+#: src/Color.cpp:216
+msgid "orange"
+msgstr "Orange"
+
+#: src/Color.cpp:217
+msgid "pink"
+msgstr "Pink"
+
+#: src/Color.cpp:218
+msgid "purple"
+msgstr "Purpur"
+
+#: src/Color.cpp:219
+msgid "red"
+msgstr "Rot"
+
+#: src/Color.cpp:220
+msgid "teal"
+msgstr "Teal"
+
+#: src/Color.cpp:221
+msgid "violet"
+msgstr "Violett"
+
+#: src/Color.cpp:222
 msgid "yellow"
 msgstr "Gelb"
 
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:223
 msgid "cursor"
 msgstr "Cursor"
 
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:224
 msgid "background"
 msgstr "Hintergrund"
 
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:225
 msgid "text"
 msgstr "Text"
 
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:226
 msgid "selection"
 msgstr "Auswahl"
 
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:227
 msgid "selected text"
 msgstr "Ausgewählter Text"
 
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:229
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "LaTeX-Text"
 
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:230
 msgid "inline completion"
 msgstr "Wortvervollständigung (eindeutig)"
 
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:232
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr "Wortvervollständigung (mehrdeutig)"
 
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:234
 msgid "previewed snippet"
 msgstr "Vorschau-Schnipsel"
 
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:235
 msgid "note label"
 msgstr "Notiz (Marke)"
 
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:236
 msgid "note background"
 msgstr "Notiz (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:237
 msgid "comment label"
 msgstr "Kommentar (Marke)"
 
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:238
 msgid "comment background"
 msgstr "Kommentar (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:239
 msgid "greyedout inset label"
 msgstr "Grauschrift-Einfügung (Marke)"
 
-#: src/Color.cpp:228
+#: src/Color.cpp:240
 msgid "greyedout inset text"
 msgstr "Grauschrift-Einfügungstext"
 
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:241
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "Grauschrift-Einfügung (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:242
 msgid "phantom inset text"
 msgstr "Phantom Einfügung (Text)"
 
-#: src/Color.cpp:231
+#: src/Color.cpp:243
 msgid "shaded box"
 msgstr "Schattierte Box"
 
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:244
 msgid "listings background"
 msgstr "Programmlistings (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:233
+#: src/Color.cpp:245
 msgid "branch label"
 msgstr "Zweig (Marke)"
 
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:246
 msgid "footnote label"
 msgstr "Fußnote (Marke)"
 
-#: src/Color.cpp:235
+#: src/Color.cpp:247
 msgid "index label"
 msgstr "Stichwortmarke"
 
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:248
 msgid "margin note label"
 msgstr "Randnotiz (Marke)"
 
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:249
 msgid "URL label"
 msgstr "URL (Marke)"
 
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:250
 msgid "URL text"
 msgstr "URL (Text)"
 
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:251
 msgid "depth bar"
 msgstr "Balken für Tiefe"
 
-#: src/Color.cpp:240
+#: src/Color.cpp:252
+msgid "scroll indicator"
+msgstr "Scroll-Indikator"
+
+#: src/Color.cpp:253
 msgid "language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:254
 msgid "command inset"
 msgstr "Befehlseinfügung"
 
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:255
 msgid "command inset background"
 msgstr "Befehlseinfügung (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:256
 msgid "command inset frame"
 msgstr "Befehlseinfügung (Rahmen)"
 
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:257
 msgid "special character"
 msgstr "Sonderzeichen"
 
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:258
 msgid "math"
 msgstr "Mathe"
 
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:259
 msgid "math background"
 msgstr "Mathe (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:260
 msgid "graphics background"
 msgstr "Grafik (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:248 src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
 msgid "math macro background"
 msgstr "Mathe-Makro (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:262
 msgid "math frame"
 msgstr "Mathe (Rahmen)"
 
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:263
 msgid "math corners"
 msgstr "Mathe (Ecken)"
 
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:264
 msgid "math line"
 msgstr "Mathe (Linie)"
 
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:266
 msgid "math macro hovered background"
 msgstr "Mathe-Makro (schwebender Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:267
 msgid "math macro label"
 msgstr "Mathe-Makro (Marke)"
 
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:268
 msgid "math macro frame"
 msgstr "Mathe-Makro (Rahmen)"
 
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:269
 msgid "math macro blended out"
 msgstr "Mathe-Makro (ausgeblendet)"
 
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:270
 msgid "math macro old parameter"
 msgstr "Mathe-Makro (alter Parameter)"
 
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:271
 msgid "math macro new parameter"
 msgstr "Mathe-Makro (neuer Parameter)"
 
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:272
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr "Einklappbare Einfügung (Text)"
 
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:273
 msgid "collapsable inset frame"
 msgstr "Einklappbare Einfügung (Rahmen)"
 
-#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:274
 msgid "inset background"
 msgstr "Einfügung (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:275
 msgid "inset frame"
 msgstr "Einfügung (Rahmen)"
 
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:276
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "LaTeX-Fehler"
 
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:277
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr "Zeilenende-Markierung"
 
-#: src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:278
 msgid "appendix marker"
 msgstr "Anhangskennzeichnung"
 
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:279
 msgid "change bar"
 msgstr "Balken für Änderung"
 
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:280
 msgid "deleted text"
 msgstr "Gelöschter Text"
 
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:281
 msgid "added text"
 msgstr "Hinzugefügter Text"
 
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:282
 msgid "changed text 1st author"
 msgstr "Geänderter Text (1. Autor)"
 
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:283
 msgid "changed text 2nd author"
 msgstr "Geänderter Text (2. Autor)"
 
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:284
 msgid "changed text 3rd author"
 msgstr "Geänderter Text (3. Autor)"
 
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:285
 msgid "changed text 4th author"
 msgstr "Geänderter Text (4. Autor)"
 
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:286
 msgid "changed text 5th author"
 msgstr "Geänderter Text (5. Autor)"
 
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:287
 msgid "deleted text modifier"
 msgstr "Modifizierer f. gelöschten Text"
 
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:288
 msgid "added space markers"
 msgstr "Abstandsmarkierungen"
 
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:289
 msgid "table line"
 msgstr "Tabelle (Linie)"
 
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:290
 msgid "table on/off line"
 msgstr "Tabelle an/aus Linie"
 
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:292
 msgid "bottom area"
 msgstr "Unterer Bereich"
 
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:293
 msgid "new page"
 msgstr "Neue Seite"
 
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:294
 msgid "page break / line break"
 msgstr "Seitenumbruch / Zeilenumbruch"
 
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:295
 msgid "frame of button"
 msgstr "Knopf (Rahmen)"
 
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:296
 msgid "button background"
 msgstr "Knopf (Hintergrund)"
 
-#: src/Color.cpp:284
+#: src/Color.cpp:297
 msgid "button background under focus"
 msgstr "Knopf (Hintergrund bei Fokus)"
 
-#: src/Color.cpp:285
+#: src/Color.cpp:298
 msgid "paragraph marker"
 msgstr "Absatzmarkierung"
 
-#: src/Color.cpp:286
+#: src/Color.cpp:299
 msgid "preview frame"
 msgstr "Vorschaurahmen"
 
-#: src/Color.cpp:287
+#: src/Color.cpp:300
 msgid "inherit"
 msgstr "übernehmen"
 
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:301
 msgid "regexp frame"
 msgstr "Regulärer Ausdruck (Rahmen)"
 
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:302
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorieren"
 
-#: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
-#: src/Converter.cpp:582
+#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
+#: src/Converter.cpp:589
 msgid "Cannot convert file"
 msgstr "Die Datei kann nicht konvertiert werden"
 
-#: src/Converter.cpp:327
+#: src/Converter.cpp:329
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
@@ -23021,19 +24987,19 @@ msgstr ""
 "konvertieren.\n"
 "Definieren Sie einen Konverter in den Einstellungen."
 
-#: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:729
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
 msgid "Executing command: "
 msgstr "Befehl wird ausgeführt: "
 
-#: src/Converter.cpp:511
+#: src/Converter.cpp:518
 msgid "Build errors"
 msgstr "Fehler bei der Erstellung"
 
-#: src/Converter.cpp:512
+#: src/Converter.cpp:519
 msgid "There were errors during the build process."
 msgstr "Während des Erstellungsprozesses sind Fehler aufgetreten."
 
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:524
 #, c-format
 msgid ""
 "An error occurred while running:\n"
@@ -23043,28 +25009,28 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "ist ein Fehler aufgetreten"
 
-#: src/Converter.cpp:540
+#: src/Converter.cpp:547
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 "Ein temporäres Verzeichnis konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
-#: src/Converter.cpp:584
+#: src/Converter.cpp:591
 #, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s kopiert werden."
 
-#: src/Converter.cpp:585
+#: src/Converter.cpp:592
 #, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
 msgstr ""
 "Eine temporäre Datei konnte nicht von %1$s nach %2$s verschoben werden."
 
-#: src/Converter.cpp:641
+#: src/Converter.cpp:648
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "LaTeX wird ausgeführt..."
 
-#: src/Converter.cpp:660
+#: src/Converter.cpp:670
 #, c-format
 msgid ""
 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
@@ -23073,19 +25039,44 @@ msgstr ""
 "LaTeX wurde nicht erfolgreich ausgeführt. Außerdem konnte LyX die LaTeX-"
 "Protokolldatei %1$s nicht finden."
 
-#: src/Converter.cpp:663
+#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
 msgid "LaTeX failed"
 msgstr "LaTeX ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Converter.cpp:665
+#: src/Converter.cpp:676
+#, c-format
+msgid ""
+"The external program\n"
+"%1$s\n"
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
+"program's error (check the logs). "
+msgstr ""
+"Das externe Programm\n"
+"%1$s\n"
+"wurde mit einem Fehler beendet. Es wird empfohlen, dass Sie die\n"
+"Ursache des Programmfehlers beheben (prüfen Sie die Fehlermeldungen). "
+
+#: src/Converter.cpp:682
 msgid "Output is empty"
 msgstr "Die Ausgabe ist leer"
 
-#: src/Converter.cpp:666
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr "Eine leere Ausgabedatei wurde erzeugt."
+#: src/Converter.cpp:683
+msgid "No output file was generated."
+msgstr "Es wurde keine Ausgabedatei erzeugt."
+
+#: src/Cursor.cpp:2112 src/Text.cpp:1940
+msgid ", Inset: "
+msgstr ", Einfügung: "
+
+#: src/Cursor.cpp:2113
+msgid ", Cell: "
+msgstr ", Zelle: "
+
+#: src/Cursor.cpp:2114 src/Text.cpp:1943
+msgid ", Position: "
+msgstr ", Position: "
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:345
+#: src/CutAndPaste.cpp:365
 #, c-format
 msgid ""
 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
@@ -23095,55 +25086,57 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie ihn zur Liste der Zweige dieses Dokuments hinzufügen?"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:348
+#: src/CutAndPaste.cpp:368
 msgid "Unknown branch"
 msgstr "Unbekannter Zweig"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:349
+#: src/CutAndPaste.cpp:369
 msgid "&Don't Add"
 msgstr "&Nicht hinzufügen"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:662 src/Text.cpp:402
+#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
 #, c-format
 msgid "Layout `%1$s' was not found."
 msgstr "Der Absatzstil `%1$s' wurde nicht gefunden."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:664 src/Text.cpp:404
+#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
 msgid "Layout Not Found"
 msgstr "Absatzstil nicht gefunden"
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:692
+#: src/CutAndPaste.cpp:780
 #, c-format
 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
 msgstr ""
-"Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Absatzstils\n"
+"Die Einfügung %1$s ist nach dem Laden des Dokumentformats\n"
 "`%2$s' undefiniert."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:695
+#: src/CutAndPaste.cpp:783
 #, c-format
 msgid ""
 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
 "%3$s'."
 msgstr ""
-"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund einer Konvertierung vom\n"
-"Absatzstil `%2$s' zu `%3$s' undefiniert."
+"Der Zeichenstil %1$s ist aufgrund des Wechsels vom\n"
+"Dokumentformat `%2$s' zu `%3$s' undefiniert."
 
-#: src/CutAndPaste.cpp:700
+#: src/CutAndPaste.cpp:788
 msgid "Undefined flex inset"
 msgstr "Undefinierter Zeichenstil"
 
-#: src/Encoding.cpp:455 src/Paragraph.cpp:2619
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
-#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX-Warnung: "
+#: src/Exporter.cpp:45
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Die Datei %1$s existiert bereits.\n"
+"\n"
+"Möchten Sie diese Datei überschreiben?"
 
-#: src/Encoding.cpp:456 src/Paragraph.cpp:2620
-#: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
-#: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
-msgid "uncodable character"
-msgstr "unkodierbares Zeichen"
+#: src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Datei überschreiben?"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
 msgid "&Keep file"
@@ -23166,20 +25159,20 @@ msgstr "Die Datei konnte nicht kopiert werden"
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr "Das Kopieren von %1$s nach %2$s ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3559
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Roman"
 msgstr "Serifenschrift"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3559
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Serifenlos"
 
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3559
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3654
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Schreibmaschine"
@@ -23193,19 +25186,19 @@ msgstr "Symbole"
 msgid "Inherit"
 msgstr "Übernehmen"
 
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
 msgid "Medium"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
 msgid "Upright"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
 msgid "Slanted"
 msgstr "Geneigt"
 
@@ -23213,11 +25206,11 @@ msgstr "Geneigt"
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
 msgid "Increase"
 msgstr "Vergrößern"
 
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
 msgid "Decrease"
 msgstr "Verkleinern"
 
@@ -23265,48 +25258,48 @@ msgstr "Sprache: %1$s, "
 msgid "Number %1$s"
 msgstr "Nummer %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:609 src/Format.cpp:622 src/Format.cpp:632
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
 msgid "Cannot view file"
 msgstr "Die Datei kann nicht betrachtet werden."
 
-#: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3107
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3336
 #, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
 msgstr "Die Datei existiert nicht: %1$s"
 
-#: src/Format.cpp:623
+#: src/Format.cpp:675
 #, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu betrachten"
 
-#: src/Format.cpp:633
+#: src/Format.cpp:685
 #, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
 msgstr "Die automatische Ansicht der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/Format.cpp:676 src/Format.cpp:688 src/Format.cpp:701 src/Format.cpp:712
+#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
 msgid "Cannot edit file"
 msgstr "Die Datei kann nicht bearbeitet werden"
 
-#: src/Format.cpp:689
+#: src/Format.cpp:744
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
 msgstr "LinkBack-Dateien können nur mit Apples Mac OSX bearbeitet werden."
 
-#: src/Format.cpp:702
+#: src/Format.cpp:757
 #, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
 
-#: src/Format.cpp:713
+#: src/Format.cpp:768
 #, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
 msgstr "Das automatische Bearbeiten der Datei %1$s ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
 msgid "Could not find bind file"
 msgstr "Es konnte keine Tastenkürzeldatei gefunden werden."
 
-#: src/KeyMap.cpp:227
+#: src/KeyMap.cpp:228
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
@@ -23317,11 +25310,11 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/KeyMap.cpp:234
+#: src/KeyMap.cpp:235
 msgid "Could not find `cua.bind' file"
 msgstr "Die Tastenkürzeldatei `cua.bind' konnte nicht gefunden werden."
 
-#: src/KeyMap.cpp:235
+#: src/KeyMap.cpp:236
 msgid ""
 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
 "Please check your installation."
@@ -23329,7 +25322,7 @@ msgstr ""
 "Kann die Standard-Tastenkürzeldatei `cua.bind' nicht finden.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/KeyMap.cpp:242
+#: src/KeyMap.cpp:243
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to find the bind file\n"
@@ -23343,28 +25336,36 @@ msgstr ""
 msgid "   options: "
 msgstr "   Optionen: "
 
-#: src/LaTeX.cpp:58
+#: src/LaTeX.cpp:57
 #, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
 msgstr "Warten auf LaTeX-Durchlauf Nr. %1$d"
 
-#: src/LaTeX.cpp:266 src/LaTeX.cpp:369
+#: src/LaTeX.cpp:269 src/LaTeX.cpp:371
 msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Indexprozessor wird ausgeführt."
 
-#: src/LaTeX.cpp:292 src/LaTeX.cpp:352
+#: src/LaTeX.cpp:300 src/LaTeX.cpp:351
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "BibTeX wird ausgeführt."
 
-#: src/LaTeX.cpp:460
+#: src/LaTeX.cpp:470
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "MakeIndex wird für nomencl ausgeführt."
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:211 src/LaTeXFonts.cpp:280
+#: src/LaTeX.cpp:1295 src/LaTeX.cpp:1301 src/LaTeX.cpp:1310
+msgid "BibTeX error: "
+msgstr "BibTeX-Fehler: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1317
+msgid "Biber error: "
+msgstr "Biber-Fehler: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
 msgid "Font not available"
 msgstr "Schriftart nicht verfügbar"
 
-#: src/LaTeXFonts.cpp:212 src/LaTeXFonts.cpp:281
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
 #, c-format
 msgid ""
 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
@@ -23374,11 +25375,11 @@ msgstr ""
 "benötigt wird, ist auf Ihrem System nicht verfügbar. LyX wird auf die "
 "Standardschrift zurückgreifen."
 
-#: src/LyX.cpp:121
+#: src/LyX.cpp:124
 msgid "Could not read configuration file"
 msgstr "Die Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden"
 
-#: src/LyX.cpp:122
+#: src/LyX.cpp:125
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -23389,46 +25390,43 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Bitte prüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/LyX.cpp:131
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
-
-#: src/LyX.cpp:135
-msgid "Done!"
-msgstr "Fertig!"
-
-#: src/LyX.cpp:379
+#: src/LyX.cpp:363
 msgid "The following files could not be loaded:"
 msgstr "Die folgenden Dateien konnten nicht geladen werden:"
 
-#: src/LyX.cpp:416
+#: src/LyX.cpp:400
 #, c-format
 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
 msgstr "%1$s ist vermutlich kein von LyX erstelltes temporäres Verzeichnis."
 
-#: src/LyX.cpp:418
+#: src/LyX.cpp:402
 msgid "Cannot remove temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:424
+#: src/LyX.cpp:407
 #, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis %1$s konnte nicht entfernt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:426
-msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
-
-#: src/LyX.cpp:454
+#: src/LyX.cpp:436
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr "Falsche Befehlszeilenoption `%1$s'. Das Programm wird beendet."
 
-#: src/LyX.cpp:528
+#: src/LyX.cpp:454
+msgid "Missing filename for this operation."
+msgstr "Dieser Befehl verlangt die Angabe eines Dateinamens."
+
+#: src/LyX.cpp:530
+#, c-format
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
+msgstr "LyX konnte die folgende Datei nicht laden: %1$s"
+
+#: src/LyX.cpp:556
 msgid "No textclass is found"
 msgstr "Keine Textklasse gefunden"
 
-#: src/LyX.cpp:529
+#: src/LyX.cpp:557
 msgid ""
 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
@@ -23439,19 +25437,19 @@ msgstr ""
 "konfigurieren, es zu konfigurieren, ohne dass dabei Ihre LaTeX-Installation "
 "geprüft wird, oder fortzufahren."
 
-#: src/LyX.cpp:533
+#: src/LyX.cpp:561
 msgid "&Reconfigure"
 msgstr "Neu &konfigurieren"
 
-#: src/LyX.cpp:534
+#: src/LyX.cpp:562
 msgid "&Without LaTeX"
 msgstr "&Ohne LaTeX"
 
-#: src/LyX.cpp:535 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+#: src/LyX.cpp:563 src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963
 msgid "&Continue"
 msgstr "&Fortfahren"
 
-#: src/LyX.cpp:638
+#: src/LyX.cpp:666
 msgid ""
 "SIGHUP signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -23459,7 +25457,7 @@ msgstr ""
 "SIGHUP-Signal empfangen!\n"
 "Tschüs."
 
-#: src/LyX.cpp:642
+#: src/LyX.cpp:670
 msgid ""
 "SIGFPE signal caught!\n"
 "Bye."
@@ -23467,7 +25465,7 @@ msgstr ""
 "SIGFPE-Signal empfangen!\n"
 "Tschüs."
 
-#: src/LyX.cpp:645
+#: src/LyX.cpp:673
 msgid ""
 "SIGSEGV signal caught!\n"
 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
@@ -23482,19 +25480,19 @@ msgstr ""
 "erstellen Sie einen Fehlerbericht, falls notwendig. Vielen Dank!\n"
 "Tschüs."
 
-#: src/LyX.cpp:661
+#: src/LyX.cpp:689
 msgid "LyX crashed!"
 msgstr "LyX ist abgestürzt!"
 
-#: src/LyX.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:988
+#: src/LyX.cpp:723 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
 msgid "LyX: "
 msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:826
+#: src/LyX.cpp:970
 msgid "Could not create temporary directory"
 msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht erstellt werden"
 
-#: src/LyX.cpp:827
+#: src/LyX.cpp:971
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
@@ -23506,11 +25504,11 @@ msgstr ""
 "erstellt werden. Stellen Sie sicher, dass dieser Pfad\n"
 "existiert und beschreibbar ist, und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/LyX.cpp:910
+#: src/LyX.cpp:1033
 msgid "Missing user LyX directory"
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:911
+#: src/LyX.cpp:1034
 #, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
@@ -23519,37 +25517,37 @@ msgstr ""
 "Sie haben ein nicht vorhandenes LyX-Benutzerverzeichnis angegeben, %1$s.\n"
 "Es wird benötigt, um Ihre persönliche Konfiguration abzulegen."
 
-#: src/LyX.cpp:916
+#: src/LyX.cpp:1039
 msgid "&Create directory"
 msgstr "Verzeichnis &erstellen"
 
-#: src/LyX.cpp:917
+#: src/LyX.cpp:1040
 msgid "&Exit LyX"
 msgstr "LyX &beenden"
 
-#: src/LyX.cpp:918
+#: src/LyX.cpp:1041
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
 msgstr "Kein LyX-Benutzerverzeichnis. LyX wird beendet."
 
-#: src/LyX.cpp:922
+#: src/LyX.cpp:1045
 #, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "LyX: Erstellen des Verzeichnisses %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:927
+#: src/LyX.cpp:1050
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr "Das Erstellen des Verzeichnisses ist fehlgeschlagen. LyX wird beendet."
 
-#: src/LyX.cpp:1000
+#: src/LyX.cpp:1123
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr "Liste der unterstützten Testoptionen:"
 
-#: src/LyX.cpp:1004
+#: src/LyX.cpp:1127
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr "Festlegen des Test-Levels auf %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:1015
+#: src/LyX.cpp:1138
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -23636,55 +25634,59 @@ msgstr ""
 "zusammen.\n"
 "Weitere Optionen sind in der LyX-Manpage aufgeführt."
 
-#: src/LyX.cpp:1071 src/support/Package.cpp:606
+#: src/LyX.cpp:1184 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
+msgid "  Git commit hash "
+msgstr " Git-Revision (commit hash) "
+
+#: src/LyX.cpp:1195 src/support/Package.cpp:645
 msgid "No system directory"
 msgstr "Kein Systemverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:1072
+#: src/LyX.cpp:1196
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr "Die Option -sysdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/LyX.cpp:1083
+#: src/LyX.cpp:1207
 msgid "No user directory"
 msgstr "Kein Benutzerverzeichnis"
 
-#: src/LyX.cpp:1084
+#: src/LyX.cpp:1208
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr "Die Option -userdir verlangt die Angabe eines Verzeichnisses"
 
-#: src/LyX.cpp:1095
+#: src/LyX.cpp:1219
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Unvollständiger Befehl"
 
-#: src/LyX.cpp:1096
+#: src/LyX.cpp:1220
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr "Die Option --execute verlangt die Angabe eines Befehls"
 
-#: src/LyX.cpp:1107
+#: src/LyX.cpp:1231
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
 msgstr ""
 "Die Option --export-to verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, "
 "ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1112
+#: src/LyX.cpp:1236
 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
 msgstr "Die Option --export-to verlangt die Angabe einer Zieldatei"
 
-#: src/LyX.cpp:1125
+#: src/LyX.cpp:1249
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 "Die Option --export verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1138
+#: src/LyX.cpp:1262
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateityps [z. B. latex, ps...]"
 
-#: src/LyX.cpp:1143
+#: src/LyX.cpp:1267
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr "Die Option --import verlangt die Angabe eines Dateinamens"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3059
+#: src/LyXRC.cpp:2886
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
@@ -23692,7 +25694,7 @@ msgstr ""
 "Sollen zusammengeschriebene Wörter wie \"Verzeichnisname\" als korrekt "
 "angesehen werden?"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3063
+#: src/LyXRC.cpp:2890
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
@@ -23701,7 +25703,7 @@ msgstr ""
 "Rechtschreibprüfung verwendet wird. Voreingestellt ist die Sprache des "
 "Dokuments."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3071
+#: src/LyXRC.cpp:2898
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
@@ -23709,7 +25711,7 @@ msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn Sie nicht möchten, dass markierter "
 "Text automatisch durch Ihre Eingabe ersetzt wird."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:2902
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
@@ -23718,14 +25720,14 @@ msgstr ""
 "Klassenoptionen nach einem Klassenwechsel auf den Standardwert zurückgesetzt "
 "werden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/LyXRC.cpp:2906
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 "Das Zeitintervall zwischen automatischen Sicherungen (in Sekunden). 0 "
 "bedeutet, dass nicht automatisch gespeichert wird."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3086
+#: src/LyXRC.cpp:2913
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
@@ -23733,7 +25735,7 @@ msgstr ""
 "Der Pfad für Sicherungsdateien. Wird nichts angegeben, werden die Kopien im "
 "selben Verzeichnis wie das Original gespeichert."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3090
+#: src/LyXRC.cpp:2917
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
@@ -23741,12 +25743,12 @@ msgstr ""
 "Definieren Sie die Optionen von BibTeX (vgl. die Manpage von bibtex) oder "
 "wählen Sie ein alternatives Programm (z. B. mlbibtex oder bibulus)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3094
+#: src/LyXRC.cpp:2921
 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 "Definiert die Optionen des BibTeX-Prozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/LyXRC.cpp:2925
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
@@ -23755,13 +25757,13 @@ msgstr ""
 "absoluten Pfad angeben oder nur einen Namen. LyX sucht dann in den lokalen "
 "und globalen bind-Verzeichnissen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:2929
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn geprüft werden soll, ob die angegebenen, zuletzt "
 "bearbeiteten Dateien noch existieren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/LyXRC.cpp:2933
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
@@ -23770,7 +25772,7 @@ msgstr ""
 "\"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -n38\". Bitte lesen Sie die "
 "Dokumentation von ChkTeX."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3116
+#: src/LyXRC.cpp:2943
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
@@ -23779,7 +25781,7 @@ msgstr ""
 "wenn Sie im Dokument scrollen. Ist dieser Schalter aktiv, wird der Cursor "
 "`mitgenommen'."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3124
+#: src/LyXRC.cpp:2951
 msgid ""
 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
@@ -23788,17 +25790,17 @@ msgstr ""
 "Normalerweise kann nur bis zum unteren Rand des Dokuments gescrollt werden. "
 "Ist dieser Schalter aktiv, kann man darüber hinaus scrollen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3128
+#: src/LyXRC.cpp:2955
 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
 msgstr ""
 "Mit dieser Einstellung verhält sich die Apfeltaste wie die Meta-Taste und "
 "die Control-Taste wie Ctlr."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3132
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
-msgstr "Mac-OS-X-Konventionen für Cursorbewegungen auf Wortebene benutzen"
+#: src/LyXRC.cpp:2959
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
+msgstr "Mac-OS-X-Konventionen für Cursorbewegungen benutzen"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3136
+#: src/LyXRC.cpp:2963
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
@@ -23806,7 +25808,7 @@ msgstr ""
 "Zeige eine kleine Box um ein Mathe-Makro mit dem Makronamen, wenn der Cursor "
 "innerhalb des Makros ist."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3141
+#: src/LyXRC.cpp:2968
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
@@ -23815,7 +25817,7 @@ msgstr ""
 "Hier sind die Formatangaben für strftime erlaubt; näheres entnehmen Sie "
 "bitte der man-Seite von strftime. Beispiel: \"%A, %e. %B %Y\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3145
+#: src/LyXRC.cpp:2972
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
@@ -23824,11 +25826,18 @@ msgstr ""
 "absoluten Pfad angeben oder LyX sucht in seinen lokalen und globalen "
 "Befehlen/ Verzeichnissen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3149
+#: src/LyXRC.cpp:2976
+msgid ""
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
+msgstr ""
+"Das voreingestellte Format, das für LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] ohne TeX-"
+"Schriften verwendet wird."
+
+#: src/LyXRC.cpp:2980
 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
 msgstr "Das Standardformat, das LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] verwendet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3153
+#: src/LyXRC.cpp:2984
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
@@ -23836,11 +25845,11 @@ msgstr ""
 "Dialoge werden minimiert, wenn das Hauptfenster minimiert wird (betrifft nur "
 "Dialoge, die nach dem Aktivieren dieser Option geöffnet werden)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3157
+#: src/LyXRC.cpp:2988
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr "Wählen Sie, wie LyX Grafiken darstellen soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3161
+#: src/LyXRC.cpp:2992
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
@@ -23848,11 +25857,11 @@ msgstr ""
 "Der Standard-Pfad für Ihre Dokumente. Bei einem leerem Eintrag wird das "
 "Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:2996
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr "Geben Sie Sonderzeichen an, die als Teil eines Wortes erlaubt sind."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3169
+#: src/LyXRC.cpp:3000
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -23860,7 +25869,7 @@ msgstr ""
 "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl eines Beispiels voreinstellt. Bei einem "
 "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3004
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
@@ -23868,11 +25877,7 @@ msgstr ""
 "Die verwendete Schriftkodierung für das LaTeX2e-Paket fontenc. Für andere "
 "als die englische Sprache wird unbedingt T1 empfohlen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3177
-msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-msgstr "Kerning und Ligaturen im LyX-Arbeitsfenster deaktivieren."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3011
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
@@ -23882,12 +25887,12 @@ msgstr ""
 "Sie ein alternatives Programm. Bei der Verwendung von xindy/make-rules würde "
 "der Befehl z. B. \"makeindex.sh -m $$lang\" lauten."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3015
 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
 msgstr ""
 "Definiert die Optionen des Indexprozessors für pLaTeX (japanisches LaTeX)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3019
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
@@ -23896,7 +25901,7 @@ msgstr ""
 "Nomenklaturen. Die hier spezifizierten Optionen können von denen des "
 "Indexprozessors abweichen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3201
+#: src/LyXRC.cpp:3028
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
@@ -23905,7 +25910,7 @@ msgstr ""
 "können dies z. B. verwenden, um einfach deutsche Texte auf einer "
 "amerikanischen Tastatur zu schreiben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3205
+#: src/LyXRC.cpp:3032
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
@@ -23913,14 +25918,14 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn zu Beginn des Dokuments ein besonderer Befehl "
 "benötigt wird, um die Sprache zu aktivieren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3209
+#: src/LyXRC.cpp:3036
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 "Bitte aktivieren, wenn am Ende des Dokuments ein besonderer Befehl benötigt "
 "wird, um die Sprache zu deaktivieren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3213
+#: src/LyXRC.cpp:3040
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
@@ -23930,15 +25935,15 @@ msgstr ""
 "zu wechseln. Beispiel: \\selectlanguage{$$lang} wobei $$lang durch den Namen "
 "der zweiten Sprache ersetzt wird."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3217
+#: src/LyXRC.cpp:3044
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um zur Sprache des Dokuments zurück zu wechseln."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3048
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr "Der LaTeX-Befehl, um die Sprache lokal zu ändern."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3052
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
@@ -23946,7 +25951,7 @@ msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn die Sprache nicht als Argument für "
 "\\documentclass verwendet werden soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3056
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
@@ -23954,7 +25959,7 @@ msgstr ""
 "Der LaTeX-Befehl, um das Sprachpaket zu laden. Beispiel: \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3060
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
@@ -23962,25 +25967,25 @@ msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Paket babel nicht verwendet "
 "werden soll, falls die Sprache des Dokuments die Standardsprache ist."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3064
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX nicht zur gespeicherten Position "
 "springen soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3068
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, um das Laden von Dateien zu verhindern, "
 "die bei der letzten LyX-Sitzung geöffnet waren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3072
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn LyX keine Sicherungsdateien erstellen "
 "soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3076
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
@@ -23988,32 +25993,32 @@ msgstr ""
 "Bitte aktivieren, um Textbereiche mit einer von der Standardsprache des "
 "Dokuments abweichenden Sprache farblich hervorzuheben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3253
+#: src/LyXRC.cpp:3080
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr "Die Scrollgeschwindigkeit des Mausrads."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3258
+#: src/LyXRC.cpp:3085
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr "Verzögerung des Vervollständigungs-Popup"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3262
+#: src/LyXRC.cpp:3089
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Mathe-Modus anzuzeigen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3266
+#: src/LyXRC.cpp:3093
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 "Wählen Sie dies, um das Vervollständigungs-Popup im Text-Modus anzuzeigen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3270
+#: src/LyXRC.cpp:3097
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 "Das Vervollständigungs-Popup wird ohne Verzögerung nach einem mehrdeutigen "
 "Vervollständigungs-Versuch angezeigt."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3101
 msgid ""
 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
 "available."
@@ -24021,153 +26026,69 @@ msgstr ""
 "Zeigt ein kleines Dreieck beim Cursor, um eine mögliche Vervollständigung "
 "anzudeuten"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/LyXRC.cpp:3105
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr "Verzögerung der Wortvervollständigung"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3282
+#: src/LyXRC.cpp:3109
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 "Wählen Sie dies, um Inline-Vervollständigung im Mathe-Modus anzuzeigen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3286
+#: src/LyXRC.cpp:3113
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr "Wählen Sie dies, um Wortvervollständigung im Text-Modus anzuzeigen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3290
+#: src/LyXRC.cpp:3117
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr "Benutze \"...\" um lange Vervollständigungen zu kürzen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3294
+#: src/LyXRC.cpp:3121
 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
 msgstr ""
 "Erlaube TeXMacs-Shorthands (z.B. Konvertierung von => zu \\Rightarrow)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3298
+#: src/LyXRC.cpp:3125
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 "Die maximale Anzahl der zuletzt geöffneten Dateien. Bis zu %1$d können im "
 "'Datei'-Menü erscheinen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3309
+#: src/LyXRC.cpp:3136
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr "Zeigt eine exakte Vorschau bspw. von mathematischen Formeln"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3313
+#: src/LyXRC.cpp:3140
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 "Gleichungen werden in der Vorschau \"(#)\" anstelle von Nummern als Marken "
 "haben"
 
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3144
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr "Skaliere die Größe der Vorschau geeignet."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3321
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3325
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3329
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
-"Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX die "
-"Umgebungsvariable PRINTER."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3333
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "Die Option, um ausschließlich gerade Seiten zu drucken."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3337
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
-"Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, und "
-"zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu druckenden "
-"DVI-Datei."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3341
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/LyXRC.cpp:3148
 msgid "The option to print out in landscape."
 msgstr "Die Option, um im Querformat zu drucken."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3349
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "Die Option, um ausschließlich ungerade Seiten zu drucken."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3353
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
-"Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3357
+#: src/LyXRC.cpp:3152
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
 msgstr "Die Option, um die Seitengröße anzugeben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3361
+#: src/LyXRC.cpp:3156
 msgid "The option to specify paper type."
 msgstr "Die Option, um die Papierart anzugeben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3365
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3369
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
-"Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst in "
-"eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm aufgerufen, um "
-"den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3373
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
-"Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt von "
-"diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3377
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3381
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3385
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
-"Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
-"explizit angeben soll."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3389
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z. B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3397
+#: src/LyXRC.cpp:3160
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 "Aktivieren für visuelle Cursor-Bewegung, deaktiveren für logische Cursor-"
 "Bewegung im bidirektionalen Modus."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3401
+#: src/LyXRC.cpp:3164
 msgid ""
 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
@@ -24176,7 +26097,7 @@ msgstr ""
 "dieses Dokument schließt (yes), es verbirgt (no) oder ob nachgefragt werden "
 "soll (ask)."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3405
+#: src/LyXRC.cpp:3168
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
@@ -24185,13 +26106,13 @@ msgstr ""
 "selbsttätig ermittelt. Scheitert dies, können Sie hier den korrekten Wert "
 "vorgeben."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3411
+#: src/LyXRC.cpp:3174
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
 "Die Bildschirmschriften, die für die Anzeige des Textes während der "
 "Bearbeitung verwendet werden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3420
+#: src/LyXRC.cpp:3183
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
@@ -24202,13 +26123,13 @@ msgstr ""
 "pixelig erscheinen. Wenn Sie diese Option abwählen, verwendet LyX die "
 "nächstpassende Größe anstatt die Schrift zu skalieren."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3424
+#: src/LyXRC.cpp:3187
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
 "Die Schriftgrößen, die für die Skalierung der Bildschirmschriften verwendet "
 "werden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3429
+#: src/LyXRC.cpp:3192
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
@@ -24217,13 +26138,13 @@ msgstr ""
 "Der prozentuale Vergrößerungsfaktor für die Bildschirmschriften. Ein Wert "
 "von 100% lässt die Zeichen etwa genauso groß erscheinen wie auf Papier."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3433
+#: src/LyXRC.cpp:3196
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 "Erlaubt dem Sitzungsmanager, Größen von Fenstern zu speichern und wieder "
 "herzustellen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3437
+#: src/LyXRC.cpp:3200
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
@@ -24232,13 +26153,13 @@ msgstr ""
 "Weiterleitungen erhalten automatisch die Endungen \".in\" und \".out\". "
 "Diese Option ist vor allem für Fortgeschrittene interessant."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3444
+#: src/LyXRC.cpp:3207
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
 msgstr ""
 "Deaktivieren Sie diesen Schalter, wenn das Start-Logo nicht angezeigt werden "
 "soll."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3448
+#: src/LyXRC.cpp:3211
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
@@ -24246,12 +26167,12 @@ msgstr ""
 "In diesem Verzeichnis legt LyX seine temporären Dateien an. Diese werden "
 "gelöscht, wenn Sie LyX beenden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3452
+#: src/LyXRC.cpp:3215
 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
 msgstr ""
 "Dies ist der Ort, an dem sich die Dateien des Thesaurusprogramms befinden."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3456
+#: src/LyXRC.cpp:3219
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
@@ -24259,7 +26180,7 @@ msgstr ""
 "Der Pfad, den LyX bei der Auswahl einer Vorlage voreinstellt. Bei einem "
 "leeren Eintrag wird das Verzeichnis gewählt, aus dem LyX gestartet wurde."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3473
+#: src/LyXRC.cpp:3236
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
@@ -24268,7 +26189,7 @@ msgstr ""
 "wird. Entweder Sie geben einen absoluten Pfad an oder LyX sucht in den "
 "lokalen und globalen ui-Verzeichnissen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3483
+#: src/LyXRC.cpp:3246
 msgid ""
 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
 "selection."
@@ -24276,66 +26197,66 @@ msgstr ""
 "Verwendet die Systemfarben für einige Elemente wie den Hintergrund des "
 "Eingabefensters und Text-Markierungen."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3487
+#: src/LyXRC.cpp:3250
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr "Automatisches Erscheinen von Tooltips im Arbeitsbereich anschalten."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3491
+#: src/LyXRC.cpp:3254
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 "Den Pixmap-Zwischenspeicher aktivieren, der die Performanz auf Windows und "
 "Mac erhöhen kann."
 
-#: src/LyXRC.cpp:3495
+#: src/LyXRC.cpp:3258
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 "Geben Sie die Papiergrößen-Option für den DVI-Betrachter an (verwenden Sie "
 "\"-paper\" oder lassen Sie den Eintrag leer)."
 
-#: src/LyXVC.cpp:104
+#: src/LyXVC.cpp:105
 #, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
 msgstr "Möchten Sie das Dokument %1$s aus der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:106
+#: src/LyXVC.cpp:107
 msgid "Retrieve from version control?"
 msgstr "Von der Versionskontrolle abrufen?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:107
+#: src/LyXVC.cpp:108
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Abrufen"
 
-#: src/LyXVC.cpp:141
+#: src/LyXVC.cpp:142
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Das Dokument wurde nicht gespeichert"
 
-#: src/LyXVC.cpp:142
+#: src/LyXVC.cpp:143
 msgid "You must save the document before it can be registered."
 msgstr "Sie müssen das Dokument speichern, bevor es registriert werden kann."
 
-#: src/LyXVC.cpp:178
+#: src/LyXVC.cpp:179
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "LyX-VK: Anfängliche Beschreibung"
 
-#: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(keine anfängliche Beschreibung)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
 msgid "LyX VC: Log message"
 msgstr "LyX-VK: Protokollmeldung"
 
-#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
-#: src/LyXVC.cpp:235
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
+#: src/LyXVC.cpp:236
 msgid "(no log message)"
 msgstr "(keine Protokollmeldung)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2965
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VK: Protokollmeldung"
 
-#: src/LyXVC.cpp:291
+#: src/LyXVC.cpp:292
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
@@ -24348,23 +26269,23 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie zur älteren Version zurückkehren?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:296
+#: src/LyXVC.cpp:297
 msgid "Revert to stored version of document?"
 msgstr "Zur gespeicherten Version des Dokuments zurückkehren?"
 
-#: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3458
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3698
 msgid "&Revert"
 msgstr "&Wiederherstellen"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2055
+#: src/Paragraph.cpp:1958
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Für dieses Format nicht relevant!"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2116
+#: src/Paragraph.cpp:2019
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr "Ausrichtung nicht erlaubt"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2117
+#: src/Paragraph.cpp:2020
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
@@ -24372,32 +26293,34 @@ msgstr ""
 "Die zuvor verwendete Ausrichtung ist mit dem neuen Format nicht möglich.\n"
 "Es wird die Standardeinstellung verwendet."
 
-#: src/Paragraph.cpp:3210
-msgid "Memory problem"
-msgstr "Speicherproblem"
-
-#: src/Paragraph.cpp:3210
-msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr "Absatz nicht richtig initialisiert"
-
-#: src/Text.cpp:429
+#: src/Text.cpp:428
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "Unbekannte Einfügung"
 
-#: src/Text.cpp:516
-msgid "Change tracking error"
-msgstr "Fehler der Änderungsverfolgung"
+#: src/Text.cpp:540
+msgid "Change tracking author index missing"
+msgstr "Autorindex für die Änderungsverfolgung fehlt"
 
-#: src/Text.cpp:517
+#: src/Text.cpp:541
 #, c-format
-msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
+msgid ""
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
+msgstr ""
+"Keine Autorinformationen für die Änderungsverfolgung für Index %1$d! Das "
+"kann nach einem fehlerhaften Zusammenführen durch im Rahmen eines "
+"Versionskontrollsystems passieren. In diesem Fall müssen Sie entweder die "
+"Zusammenführung korrigieren oder mit der fehlenden Information leben, bis "
+"die entsprechenden Änderungen von anderer Seite eingespielt wurden oder der "
+"entsprechende Autor die Datei erneut bearbeitet hat.\n"
 
-#: src/Text.cpp:528
+#: src/Text.cpp:558
 msgid "Unknown token"
 msgstr "Unbekanntes Token"
 
-#: src/Text.cpp:991
+#: src/Text.cpp:1023
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
@@ -24405,141 +26328,154 @@ msgstr ""
 "Sie können am Anfang eines Absatzes kein Leerzeichen einfügen. Bitte lesen "
 "Sie das Tutorium."
 
-#: src/Text.cpp:999
+#: src/Text.cpp:1032
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
 msgstr ""
 "Sie können zwei Leerzeichen nicht auf diese Weise eingeben. Bitte lesen Sie "
 "das Tutorium."
 
-#: src/Text.cpp:1835
+#: src/Text.cpp:1046
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
+msgstr "Das Zeichen ist in unformatierten Absätzen nicht kodierbar."
+
+#: src/Text.cpp:1888
 msgid "[Change Tracking] "
 msgstr "[Änderungsverfolgung] "
 
-#: src/Text.cpp:1841
+#: src/Text.cpp:1894
 msgid "Change: "
 msgstr "Änderung: "
 
-#: src/Text.cpp:1845
+#: src/Text.cpp:1898
 msgid " at "
 msgstr " am "
 
-#: src/Text.cpp:1855
+#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
 #, c-format
 msgid "Font: %1$s"
 msgstr "Schrift: %1$s"
 
-#: src/Text.cpp:1860
+#: src/Text.cpp:1913
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ", Tiefe: %1$d"
 
-#: src/Text.cpp:1866
+#: src/Text.cpp:1919
 msgid ", Spacing: "
 msgstr ", Abstand: "
 
-#: src/Text.cpp:1872 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
+#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
 msgid "OneHalf"
 msgstr "Eineinhalb"
 
-#: src/Text.cpp:1878
+#: src/Text.cpp:1931
 msgid "Other ("
 msgstr "Andere ("
 
-#: src/Text.cpp:1887
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Einfügung: "
-
-#: src/Text.cpp:1888
+#: src/Text.cpp:1941
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr ", Absatz: "
 
-#: src/Text.cpp:1889
+#: src/Text.cpp:1942
 msgid ", Id: "
 msgstr ", Id: "
 
-#: src/Text.cpp:1890
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Position: "
-
-#: src/Text.cpp:1896
+#: src/Text.cpp:1949
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ", Zeichen: 0x"
 
-#: src/Text.cpp:1898
+#: src/Text.cpp:1951
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ", Grenze: "
 
-#: src/Text2.cpp:404
+#: src/Text2.cpp:407
 msgid "No font change defined."
 msgstr "Keine Schriftänderung definiert."
 
-#: src/Text2.cpp:444
+#: src/Text2.cpp:447
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nichts zu indizieren!"
 
-#: src/Text2.cpp:446
+#: src/Text2.cpp:449
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Es kann nicht mehr als ein Absatz indiziert werden!"
 
-#: src/Text3.cpp:196
+#: src/Text3.cpp:191
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Mathe-Editor-Modus"
 
-#: src/Text3.cpp:198
+#: src/Text3.cpp:193
 msgid "No valid math formula"
 msgstr "Keine gültige Matheformel"
 
-#: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
 msgid "Already in regular expression mode"
 msgstr "Bereits im Regexp-Modus"
 
-#: src/Text3.cpp:219
+#: src/Text3.cpp:214
 msgid "Regexp editor mode"
 msgstr "Regexp-Editor-Modus"
 
-#: src/Text3.cpp:1350
+#: src/Text3.cpp:1433
 msgid "Layout "
 msgstr "Format "
 
-#: src/Text3.cpp:1351
+#: src/Text3.cpp:1434
 msgid " not known"
 msgstr " unbekannt"
 
-#: src/Text3.cpp:1883 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514
+#: src/Text3.cpp:2047 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1685
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Fehlendes Argument"
 
-#: src/Text3.cpp:2039 src/Text3.cpp:2051
+#: src/Text3.cpp:2192 src/Text3.cpp:2204
 msgid "Character set"
 msgstr "Zeichensatz"
 
-#: src/Text3.cpp:2258 src/Text3.cpp:2269
+#: src/Text3.cpp:2357
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"
+msgstr "Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch nicht festlegt!"
+
+#: src/Text3.cpp:2358
+msgid ""
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
+"The thesaurus is not functional.\n"
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
+"instructions."
+msgstr ""
+"Es wurde kein Pfad zu den Thesauruswörterbüchern angegeben.\n"
+"Der Thesaurus funktioniert daher nicht.\n"
+"Im Benutzerhandbuch, Abschnitt 6.15.11, finden Sie Hinweise,\n"
+"um den Thesaurus einzurichten."
+
+#: src/Text3.cpp:2425 src/Text3.cpp:2436
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Absatzformat festgelegt"
 
-#: src/TextClass.cpp:157
+#: src/TextClass.cpp:129
 msgid "Plain Layout"
 msgstr "Schlichtes Format"
 
-#: src/TextClass.cpp:816
+#: src/TextClass.cpp:818
 msgid "Missing File"
 msgstr "Fehlende Datei"
 
-#: src/TextClass.cpp:817
+#: src/TextClass.cpp:819
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Kann Datei stdinsets.inc nicht finden! Dies kann zu Datenverlust führen!"
 
-#: src/TextClass.cpp:820
+#: src/TextClass.cpp:822
 msgid "Corrupt File"
 msgstr "Beschädigte Datei"
 
-#: src/TextClass.cpp:821
+#: src/TextClass.cpp:823
 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 "Kann Datei stdinsets.inc nicht lesen! Dies kann zu Datenverlust führen!"
 
-#: src/TextClass.cpp:1461
+#: src/TextClass.cpp:1523
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -24553,11 +26489,11 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie es erst kürzlich installiert haben,\n"
 "sollten Sie LyX neu konfigurieren.\n"
 
-#: src/TextClass.cpp:1465
+#: src/TextClass.cpp:1528
 msgid "Module not available"
 msgstr "Modul ist nicht verfügbar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1471
+#: src/TextClass.cpp:1534
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is not\n"
@@ -24576,61 +26512,61 @@ msgstr ""
 "Konsultieren Sie Abschnitt 3.1.2.3 des Benutzerhandbuchs (Module) für "
 "weitere Informationen."
 
-#: src/TextClass.cpp:1478
+#: src/TextClass.cpp:1541
 msgid "Package not available"
 msgstr "Paket ist nicht verfügbar"
 
-#: src/TextClass.cpp:1483
+#: src/TextClass.cpp:1546
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr "Fehler beim Lesen von Modul %1$s\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
-#: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
-#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1343 src/VCBackend.cpp:1446
-#: src/VCBackend.cpp:1452 src/VCBackend.cpp:1474 src/VCBackend.cpp:1973
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2927
+#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:865 src/VCBackend.cpp:870
+#: src/VCBackend.cpp:919 src/VCBackend.cpp:978 src/VCBackend.cpp:1037
+#: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1446
+#: src/VCBackend.cpp:1452 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1959
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
 msgid "Revision control error."
 msgstr "Fehler der Versionskontrolle."
 
-#: src/VCBackend.cpp:61
+#: src/VCBackend.cpp:62
 #, c-format
 msgid ""
-"Some problem occured while running the command:\n"
+"Some problem occurred while running the command:\n"
 "'%1$s'."
 msgstr ""
 "Bei der Ausführung des Befehls\n"
 "'%1$s' ist ein Fehler aufgetreten."
 
-#: src/VCBackend.cpp:623
+#: src/VCBackend.cpp:628
 msgid "Up-to-date"
 msgstr "Aktuell"
 
-#: src/VCBackend.cpp:625
+#: src/VCBackend.cpp:630
 msgid "Locally Modified"
 msgstr "Lokal modifiziert"
 
-#: src/VCBackend.cpp:627
+#: src/VCBackend.cpp:632
 msgid "Locally Added"
 msgstr "Lokal hinzugefügt"
 
-#: src/VCBackend.cpp:629
+#: src/VCBackend.cpp:634
 msgid "Needs Merge"
 msgstr "Zusammenführung erforderlich"
 
-#: src/VCBackend.cpp:631
+#: src/VCBackend.cpp:636
 msgid "Needs Checkout"
 msgstr "Auschecken erforderlich"
 
-#: src/VCBackend.cpp:633
+#: src/VCBackend.cpp:638
 msgid "No CVS file"
 msgstr "Keine CVS-Datei"
 
-#: src/VCBackend.cpp:635
+#: src/VCBackend.cpp:640
 msgid "Cannot retrieve CVS status"
 msgstr "Kann CVS-Status nicht ermitteln"
 
-#: src/VCBackend.cpp:863
+#: src/VCBackend.cpp:866
 msgid ""
 "The repository version is newer then the current check out.\n"
 "You have to update from repository first or revert your changes."
@@ -24639,7 +26575,7 @@ msgstr ""
 "Sie müssen zuerst aus dem Repositorium aktualisieren oder Ihre Änderungen\n"
 "rückgängig machen."
 
-#: src/VCBackend.cpp:868
+#: src/VCBackend.cpp:871
 #, c-format
 msgid ""
 "Bad status when checking in changes.\n"
@@ -24652,7 +26588,7 @@ msgstr ""
 "'%1$s'\n"
 "\n"
 
-#: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1475
+#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:1476
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating from repository.\n"
@@ -24668,7 +26604,7 @@ msgstr ""
 "LyX wird das Dokument neu zu laden versuchen,\n"
 "nachdem Sie OK gedrückt haben."
 
-#: src/VCBackend.cpp:950
+#: src/VCBackend.cpp:954
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -24683,20 +26619,20 @@ msgstr ""
 "Im Fall eines Dateikonflikts müssen Sie diesen manuell beheben\n"
 "oder zur Repositoriumsversion zurückkehren."
 
-#: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1516
-#: src/VCBackend.cpp:1520
+#: src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:962 src/VCBackend.cpp:1517
+#: src/VCBackend.cpp:1521
 msgid "Changes detected"
 msgstr "Änderungen gefunden"
 
-#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
+#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963
 msgid "&Abort"
 msgstr "&Abbrechen"
 
-#: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1517
+#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:1518
 msgid "View &Log ..."
 msgstr "&Logdatei ansehen ..."
 
-#: src/VCBackend.cpp:977
+#: src/VCBackend.cpp:979
 #, c-format
 msgid ""
 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
@@ -24734,12 +26670,12 @@ msgstr ""
 "nicht zur Repositoriumsversion rückgängig machen.\n"
 "Der Status '%2$s' ist unerwartet."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1328 src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1501
-#: src/VCBackend.cpp:1557 src/VCBackend.cpp:1958
+#: src/VCBackend.cpp:1329 src/VCBackend.cpp:1465 src/VCBackend.cpp:1502
+#: src/VCBackend.cpp:1556 src/VCBackend.cpp:1944
 msgid "Error: Could not generate logfile."
 msgstr "Fehler: Kann Logdatei nicht erstellen!"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1344 src/VCBackend.cpp:1974
+#: src/VCBackend.cpp:1345 src/VCBackend.cpp:1960
 msgid ""
 "Error when committing to repository.\n"
 "You have to manually resolve the problem.\n"
@@ -24770,7 +26706,7 @@ msgstr ""
 "Fehler beim Aufheben der Schreibsperre.\n"
 "Überprüfen Sie das Zugriffsrecht auf das Repositorium."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1511
+#: src/VCBackend.cpp:1512
 #, c-format
 msgid ""
 "There were detected changes in the working directory:\n"
@@ -24788,59 +26724,61 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Fortfahren?"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+#: src/VCBackend.cpp:1518 src/VCBackend.cpp:1522
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
 msgid "&Yes"
 msgstr "&Ja"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1517 src/VCBackend.cpp:1521
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:360
+#: src/VCBackend.cpp:1518 src/VCBackend.cpp:1522
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
 msgid "&No"
 msgstr "&Nein"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1583
+#: src/VCBackend.cpp:1581
 msgid "SVN File Locking"
 msgstr "SVN Dateisperrung"
 
-#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+#: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587
 msgid "Locking property unset."
 msgstr "Dateisperrung deaktiviert."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
+#: src/VCBackend.cpp:1582 src/VCBackend.cpp:1587
 msgid "Locking property set."
 msgstr "Dateisperrung aktiviert."
 
-#: src/VCBackend.cpp:1585
+#: src/VCBackend.cpp:1583
 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
 msgstr ""
 "Um wirksam zu werden, muss die Datei-Sperrung ins Repositorium übermittelt "
 "werden."
 
-#: src/VSpace.cpp:161
+#: src/VSpace.cpp:162
 msgid "Default skip"
 msgstr "Standard"
 
-#: src/VSpace.cpp:164
+#: src/VSpace.cpp:165
 msgid "Small skip"
 msgstr "Klein"
 
-#: src/VSpace.cpp:167
+#: src/VSpace.cpp:168
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Mittel"
 
-#: src/VSpace.cpp:170
+#: src/VSpace.cpp:171
 msgid "Big skip"
 msgstr "Groß"
 
-#: src/VSpace.cpp:173
+#: src/VSpace.cpp:174
 msgid "Vertical fill"
 msgstr "Variabel"
 
-#: src/VSpace.cpp:180
+#: src/VSpace.cpp:181
 msgid "protected"
 msgstr "geschützt"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
@@ -24850,29 +26788,29 @@ msgstr ""
 "Möchten Sie die Änderungen verwerfen und zur gespeicherten Version "
 "zurückkehren?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:76
+#: src/buffer_funcs.cpp:77
 msgid "Reload saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument neu laden?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2840
-msgid "&Reload"
-msgstr "Ne&u laden"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "Yes, &Reload"
+msgstr "Ja, ne&u laden"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Änderungen &behalten"
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
+msgid "No, &Keep Changes"
+msgstr "Nein, Änderungen &behalten"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:89
+#: src/buffer_funcs.cpp:99
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 "Die Datei %1$s existiert, ist aber nicht vom aktuellen Benutzer lesbar."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:92
+#: src/buffer_funcs.cpp:102
 msgid "File not readable!"
 msgstr "Datei nicht lesbar!"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:109
+#: src/buffer_funcs.cpp:119
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -24883,15 +26821,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie ein neues Dokument erzeugen?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:112
+#: src/buffer_funcs.cpp:122
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Möchten Sie ein neues Dokument erstellen?"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:113
+#: src/buffer_funcs.cpp:123
 msgid "&Create"
 msgstr "&Erstellen"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:141
+#: src/buffer_funcs.cpp:151
 #, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
@@ -24902,7 +26840,7 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "konnte nicht gelesen werden."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:143
+#: src/buffer_funcs.cpp:153
 msgid "Could not read template"
 msgstr "Die Vorlage konnte nicht gelesen werden"
 
@@ -24945,81 +26883,102 @@ msgstr "Nicht verfügbar: %1$s"
 msgid "Uncategorized"
 msgstr "Nicht kategorisiert"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:189
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
 msgid "Directories"
 msgstr "Verzeichnisse"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:259
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:262
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
 msgid "Master document"
 msgstr "Hauptdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
 msgid "Open files"
 msgstr "Geöffnete Dateien"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
 msgid "Manuals"
 msgstr "Hilfedateien"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
 "Continue searching from the beginning?"
 msgstr ""
-"%1$s: Das Ende wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n"
+"%1$s: Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n"
 "Suche am Anfang fortsetzen?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
 "Continue searching from the end?"
 msgstr ""
-"%1$s: Der Anfang wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n"
+"%1$s: Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n"
 "Suche am Ende fortsetzen?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
 msgstr "Erweiterte Suche läuft (drücken Sie ESC, um abzubrechen) ..."
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:341
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
 msgid "Advanced search cancelled by user"
 msgstr "Erweiterte Suche durch den Benutzer abgebrochen"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:359
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
 msgid "Wrap search?"
 msgstr "Von vorne suchen?"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
 msgid "Nothing to search"
 msgstr "Nichts zum suchen"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
 msgid "No open document(s) in which to search"
 msgstr "Keine Dokumente geöffnet, in denen gesucht werden kann"
 
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:552
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
 msgid "Advanced Find and Replace"
 msgstr "Erweitertes Suchen und Ersetzen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht öffnen\n"
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht finden\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
 msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um die große Menge\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "an Arbeit abschätzen zu können, die andere in LyX gesteckt haben."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei CREDITS nicht lesen\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei RELEASE-NOTES nicht finden\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
+msgstr "Bitte installieren Sie diese Datei, um zu sehen, was sich\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
+msgid "for this version of LyX."
+msgstr "für diese LyX-Version grundlegend geändert hat."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
+msgstr "Fehler: LyX konnte die Datei RELEASE-NOTES nicht lesen\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
@@ -25028,7 +26987,7 @@ msgstr ""
 "LyX -- Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
 "1995--%1$s LyX-Team"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -25040,7 +26999,7 @@ msgstr ""
 "Software Foundation weitergeben und/oder verändern. Verwenden Sie Version 2 "
 "oder (nach Ihrer Entscheidung) eine spätere Version der Lizenz."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -25059,11 +27018,11 @@ msgstr ""
 "Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
 "USA."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
 msgid "not released yet"
 msgstr "noch nicht veröffentlicht"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX Version %1$s\n"
@@ -25072,79 +27031,93 @@ msgstr ""
 "LyX Version %1$s\n"
 "(%2$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+msgid "Built from git commit hash "
+msgstr "Erstellt aus Git-Revision "
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Systemverzeichnis: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
 msgid "User directory: "
 msgstr "Benutzerverzeichnis: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:155
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Qt-Version (Laufzeit): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
+msgstr "Qt-Version (bei Erstellung): %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
 msgid "About LyX"
 msgstr "Über LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
 #, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
 msgstr "LyX: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:554
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
 msgid "About %1"
 msgstr "Über %1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:554
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3232
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:687
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
 msgid "Preferences"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Neu konfigurieren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:688
 msgid "Quit %1"
 msgstr "%1 beenden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:979
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1133
 msgid "Nothing to do"
 msgstr "Nichts zu tun"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1139
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Unbekannte Aktion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1183
 msgid "Command not handled"
 msgstr "Befehl wurde nicht ausgeführt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1189
 msgid "Command disabled"
 msgstr "Befehl ist deaktiviert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1149
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1303
 msgid "Command not allowed without a buffer open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1156
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1310
 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
 msgstr "Das <LFUN-COMMAND>-Argument des Befehls 'buffer-forall' ist ungültig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1509
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Neukonfiguration wird durchgeführt..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1351
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1517
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Konfiguration wird neu geladen..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1524
 msgid "System reconfiguration failed"
 msgstr "Neukonfiguration des Systems fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1358
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1525
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may\n"
@@ -25156,11 +27129,11 @@ msgstr ""
 "der Lage, korrekt zu arbeiten.\n"
 "Bitte rekonfigurieren Sie nochmals, wenn nötig."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1363
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1530
 msgid "System reconfigured"
 msgstr "Das System wurde neu konfiguriert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1531
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
@@ -25170,49 +27143,50 @@ msgstr ""
 "Sie müssen LyX neu starten, um die aktualisierten\n"
 "Spezifikationen für die Dokumentklassen zu nutzen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1444
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1611
 msgid "Exiting."
 msgstr "LyX wird beendet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1697
 #, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
 msgstr "Hilfe-Datei %1$s wird geöffnet..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1716
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1732
 #, c-format
 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 "Set-color \"%1$s\" ist fehlgeschlagen -- die Farbe ist nicht definiert oder "
 "darf nicht umdefiniert werden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1745
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1929
 #, c-format
 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
 msgstr "Der Befehl \"%1$s\" wurde auf %2$d Dateien (Pufferspeicher) angewandt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1811
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2004
 #, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Dokument-Standardeinstellungen gespeichert in %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1815
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2008
 msgid "Unable to save document defaults"
 msgstr "Die Dokument-Standardeinstellungen können nicht gespeichert werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2179
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2192
 msgid "Unknown function."
 msgstr "Unbekannte Funktion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2628
 msgid "The current document was closed."
 msgstr "Das aktuelle Dokument wurde geschlossen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2382
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2638
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -25224,12 +27198,12 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Exception: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2386
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2392
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2642
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2648
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr "Softwareausnahme erkannt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2646
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
@@ -25237,12 +27211,12 @@ msgstr ""
 "LyX hat einen ziemlich seltsamen Fehler entdeckt. Das Programm wird jetzt "
 "versuchen, alle ungespeicherten Dateien zu speichern, und dann beendet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2659
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2671
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2938
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2950
 msgid "Could not find UI definition file"
 msgstr "Die Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2660
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2939
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the included file\n"
@@ -25253,13 +27227,13 @@ msgstr ""
 "%1$s.\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2666
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2945
 msgid "Could not find default UI file"
 msgstr ""
 "Die Standard-Benutzeroberflächen-Definitionsdatei konnte nicht gefunden "
 "werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2946
 msgid ""
 "LyX could not find the default UI file!\n"
 "Please check your installation."
@@ -25268,7 +27242,7 @@ msgstr ""
 "für die Benutzeroberfläche!\n"
 "Bitte überprüfen Sie Ihre Installation."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2951
 #, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
@@ -25289,12 +27263,12 @@ msgstr "BibTeX-Literaturverzeichnis"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2136
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1869
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1926 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2069
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2234
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2360
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Dokumente|#k"
 
@@ -25314,44 +27288,44 @@ msgstr "BibTeX-Stile (*.bst)"
 msgid "Select a BibTeX style"
 msgstr "Wählen Sie einen BibTeX-Stil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 msgid "No frame"
 msgstr "Kein Rahmen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr "Einfacher rechteckiger Rahmen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr "Ovaler Rahmen, dünn"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr "Ovaler Rahmen, dick"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
 msgid "Drop shadow"
 msgstr "Schlagschatten"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
 msgid "Shaded background"
 msgstr "Schattierter Hintergrund"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr "Doppelter rechteckiger Rahmen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
 msgid "Depth"
 msgstr "Tiefe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
 msgid "Total Height"
 msgstr "Gesamthöhe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
-#: src/insets/InsetBox.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139
 msgid "Makebox"
 msgstr "Makebox"
 
@@ -25363,33 +27337,29 @@ msgstr "Zweig"
 msgid "Activated"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
-msgid "Color"
-msgstr "Farbe"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
 msgid "Filename Suffix"
 msgstr "Erweitere Dateinamen"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2444
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3448
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3544
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
 msgid "Yes"
 msgstr "Ja"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2443
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3447
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2504
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3543
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
 msgid "No"
 msgstr "Nein"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
 msgid "Enter new branch name"
 msgstr "Neuen Namen für den Zweig eingeben"
 
@@ -25406,7 +27376,7 @@ msgstr ""
 msgid "&Merge"
 msgstr "&Zusammenführen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
 msgid "Renaming failed"
 msgstr "Umbenennung fehlgeschlagen"
 
@@ -25432,124 +27402,89 @@ msgstr ""
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr "Geändert am %1$s\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
 msgid "No change"
 msgstr "Keine Änderung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Kapitälchen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
 msgid "Reset"
 msgstr "Zurücksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
 msgid "Underbar"
 msgstr "Unterstrichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
 msgid "Double underbar"
 msgstr "Doppelt unterstrichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
 msgid "Wavy underbar"
 msgstr "Wellig unterstrichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
 msgid "Strikeout"
 msgstr "Durchgestrichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
 msgid "No color"
 msgstr "Keine Farbe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
-msgid "Black"
-msgstr "Schwarz"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
-msgid "White"
-msgstr "Weiß"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
-msgid "Red"
-msgstr "Rot"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
-msgid "Green"
-msgstr "Grün"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
-msgid "Blue"
-msgstr "Blau"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cyan"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
-msgid "Magenta"
-msgstr "Magenta"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
-msgid "Yellow"
-msgstr "Gelb"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
 msgid "Text Style"
 msgstr "Textstil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
 msgid "Keys"
 msgstr "Schlüssel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:169
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr "LinkBack-PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:170
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
 msgid "JPEG"
 msgstr "JPEG"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
 msgid "pasted"
 msgstr "eingefügt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr "%1$s Dateien"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:200
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen, um die eingefügte Grafik zu speichern als"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:210 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1945
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2089 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2105
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2122 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2208
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3433
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3673
 msgid "Canceled."
 msgstr "Abgebrochen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
 msgid "Overwrite external file?"
 msgstr "Externe Datei überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
 #, c-format
 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr "Datei %1$s existiert bereits. Soll sie überschrieben werden?"
@@ -25570,18 +27505,12 @@ msgstr "Vergleiche LyX-Dateien"
 msgid "Select document"
 msgstr "Dokument wählen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1873
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1930 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2242
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
-msgid "Error"
-msgstr "Fehler"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
 msgid "Error while comparing documents."
 msgstr "Fehler beim Vergleichen von Dokumenten."
@@ -25626,74 +27555,74 @@ msgstr "Bigg"
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Mathe-Trennzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:224
 msgid "(None)"
 msgstr "(Kein)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:236
 msgid "Variable"
 msgstr "Variabel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
 msgid "Module not found!"
 msgstr "Modul nicht gefunden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:547
 msgid "Press button to check validity..."
 msgstr ""
 "Drücken Sie diesen Knopf, um die Formatspezifikationen zu validieren..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
 msgid "Conversion Failed!"
 msgstr "Konvertierung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
 msgid "Failed to convert local layout to current format."
 msgstr "Lokales Format konnte nicht in aktuelles Format konvertiert werden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:587
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
 msgid "Layout is valid!"
 msgstr "Format ist gültig!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:591
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595
 msgid "Layout is invalid!"
 msgstr "Format ist ungültig!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
 msgid "Convert to current format"
 msgstr "Konvertiere in ein aktuelles Format"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:630
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Dokument-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1430
 msgid "Child Document"
 msgstr "Unterdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
 msgid "Include to Output"
 msgstr "In Ausgabe einbinden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
 msgid "10"
 msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
 msgid "11"
 msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
 msgid "12"
 msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
 msgid "None (no fontenc)"
 msgstr "Keine (kein fontenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
 msgid ""
 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
@@ -25702,231 +27631,231 @@ msgstr ""
 "LuaTeX)\n"
 "Um dieses Feature zu nutzen, müssen Sie das Paket \"fontspec\" installieren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877
 msgid "empty"
 msgstr "leer"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
 msgid "plain"
 msgstr "einfach"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
 msgid "headings"
 msgstr "mit Überschriften"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
 msgid "fancy"
 msgstr "ausgefallen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
 msgid "US letter"
 msgstr "US letter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
 msgid "US legal"
 msgstr "US legal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
 msgid "US executive"
 msgstr "US executive"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
 msgid "A0"
 msgstr "A0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
 msgid "A1"
 msgstr "A1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
 msgid "A2"
 msgstr "A2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
 msgid "A6"
 msgstr "A6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
 msgid "B0"
 msgstr "B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
 msgid "B1"
 msgstr "B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
 msgid "B2"
 msgstr "B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
 msgid "B3"
 msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
 msgid "B4"
 msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
 msgid "B6"
 msgstr "B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
 msgid "C0"
 msgstr "C0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
 msgid "C1"
 msgstr "C1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
 msgid "C2"
 msgstr "C2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
 msgid "C3"
 msgstr "C3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
 msgid "C4"
 msgstr "C4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
 msgid "C5"
 msgstr "C5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
 msgid "C6"
 msgstr "C6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
 msgid "JIS B0"
 msgstr "JIS B0"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
 msgid "JIS B1"
 msgstr "JIS B1"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
 msgid "JIS B2"
 msgstr "JIS B2"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
 msgid "JIS B3"
 msgstr "JIS B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
 msgid "JIS B4"
 msgstr "JIS B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
 msgid "JIS B5"
 msgstr "JIS B5"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
 msgid "JIS B6"
 msgstr "JIS B6"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1028
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1033
 msgid "Language Default (no inputenc)"
 msgstr "Sprach-Voreinstellung (ohne inputenc)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
 msgid "``text''"
 msgstr "“Text”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
 msgid "''text''"
 msgstr "”Text”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1043
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
 msgid ",,text``"
 msgstr "„Text“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1045
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
 msgid ",,text''"
 msgstr "„Text”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1047
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
 msgid "<<text>>"
 msgstr "«Text»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
 msgid ">>text<<"
 msgstr "»Text«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1100
 msgid "Numbered"
 msgstr "Nummeriert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Erscheint im Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1136
 msgid "Author-year"
 msgstr "Autor-Jahr"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1137
 msgid "Numerical"
 msgstr "Nummerisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
 msgid "Package"
 msgstr "Paket"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1159
 msgid "Load automatically"
 msgstr "Automatisch laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
 msgid "Load always"
 msgstr "Immer laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
 msgid "Do not load"
 msgstr "Nicht laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1168
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1173
 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
 msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden immer verwendet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
 msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird immer verwendet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1176
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
 msgstr "Die AMS-LaTeX-Pakete werden nie verwendet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1184
 #, c-format
 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
 msgstr "Das LaTeX-Paket %1$s wird nie verwendet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2115
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1273
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2174
 #, c-format
 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
 msgstr "%1$s [Klasse '%2$s']"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1276
 #, c-format
 msgid ""
 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
@@ -25935,163 +27864,160 @@ msgstr ""
 "Klasse wurde von LyX nicht gefunden. Bitte prüfen Sie, ob Sie die "
 "entsprechende %1$s-Klasse und alle nötigen Pakete (%2$s) installiert haben."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1390
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Geben Sie unten Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste gültiger "
 "Parameter ein."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3196
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
 msgid "Document Class"
 msgstr "Dokumentklasse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3194
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3195
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3198 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
 msgid "Child Documents"
 msgstr "Unterdokumente"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
 msgid "Modules"
 msgstr "Module"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
 msgid "Local Layout"
 msgstr "Lokales Format"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1399
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Textformat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Seitenränder"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
 msgid "Colors"
 msgstr "Farben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "Nummerierung & Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
 msgid "Indexes"
 msgstr "Stichwortverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "PDF-Eigenschaften"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
 msgid "Math Options"
 msgstr "Mathe-Optionen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
 msgid "Float Placement"
 msgstr "Gleitobjekt-Platzierung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
 msgid "Bullets"
 msgstr "Auflistungszeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
 msgid "Branches"
 msgstr "Zweige"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "LaTeX-Vorspann"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1644
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1674
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1656
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1686
 msgid "&Default..."
 msgstr "Stan&dard..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1899
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3229
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3237
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3245
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3253
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1956
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3316
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3325
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3334
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3343
 msgid " (not installed)"
 msgstr " (nicht installiert)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1924
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
 msgid "Non-TeX Fonts Default"
 msgstr "Voreinstellung Nicht-TeX Schriften"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1926
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
 msgid " (not available)"
 msgstr " (nicht verfügbar)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1927
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
 msgstr "Klassenvoreinstellungen (TeX-Schriften)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1965
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1992
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2022
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2049
 msgid "Class Default"
 msgstr "Klassenvoreinstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2069
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2126
 msgid "Layouts|#o#O"
 msgstr "Formatdateien|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2071
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
 msgid "LyX Layout (*.layout)"
 msgstr "LyX-Formatdatei (*.layout)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2073
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2082
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2139
 msgid "Local layout file"
 msgstr "Lokale Formatdatei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2083
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
 msgid ""
 "The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory. Your\n"
-"document may not work with this layout if you do not\n"
-"keep the layout file in the document directory."
+"file, not one in the system or user directory.\n"
+"Your document will not work with this layout if you\n"
+"move the layout file to a different directory."
 msgstr ""
 "Die ausgewählte Formatdatei ist eine lokale,\n"
 "keine aus dem System- oder Benutzerverzeichnis.\n"
 "Damit das Dokument auf dieses Absatzformat zugreifen\n"
 "kann, müssen Sie sicherstellen, dass die Formatdatei\n"
-"im selben Verzeichnis wie das Dokument abgespeichert wird."
+"nicht verschoben wird."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
 msgid "&Set Layout"
 msgstr "&Layout übernehmen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2158
 msgid "Unable to read local layout file."
 msgstr "Lokale Formatdatei kann nicht gelesen werden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2175
 msgid "This is a local layout file."
 msgstr "Dies ist eine lokale Formatdatei."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2189
 msgid "Select master document"
 msgstr "Hauptdokument wählen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
 msgid "LyX Files (*.lyx)"
 msgstr "LyX-Dokumente (*.lyx)"
 
-# , c-format
-# , c-format
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3502
+# , c-format\r
+# , c-format\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3597
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Nicht übernommene Änderungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3503
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2411
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3598
 msgid ""
 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
@@ -26100,93 +28026,94 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie sie jetzt nicht akzeptieren, werden sie nach dieser\n"
 "Aktion verlorengehen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3505
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3600
 msgid "&Dismiss"
 msgstr "&Ablehnen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2182
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3513
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2231
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
 msgid "Unable to set document class."
 msgstr "Kann Dokumentklasse nicht einstellen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2294
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2344
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr "%1$s, %2$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2299
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr "%1$s, %2$s und %3$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2363
 #, c-format
 msgid "%1$s (unavailable)"
 msgstr "%1$s (nicht verfügbar)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2449
 msgid "Module provided by document class."
 msgstr "Von der Dokumentklasse bereitgestelltes Modul."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2395
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2456
 #, c-format
 msgid "Category: %1$s."
 msgstr "Kategorie: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2464
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr "Benötigte Pakete: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2409
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2470
 msgid "or"
 msgstr "oder"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2473
 #, c-format
 msgid "Modules required: %1$s."
 msgstr "Benötigte Module: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2421
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2482
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr "Ausgeschlossene Module: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2488
 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
 msgstr "WARNUNG: Einige benötigte Pakete sind nicht verfügbar!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3171
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3252
 msgid "[No options predefined]"
 msgstr "[Keine Optionen vordefiniert]"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3374
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3467
 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
 msgstr "H&yperref-Optionen anpassen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3376
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3469
 msgid "&Use Hyperref Support"
 msgstr "Hyperref-Unterstützung &verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3524
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3619
 msgid "Can't set layout!"
 msgstr "Kann Format nicht verwenden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3525
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3620
 #, c-format
 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
 msgstr "Kann Format für ID '%1$s' nicht verwenden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3711
 msgid "Not Found"
 msgstr "nicht gefunden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3770
 msgid "Assigned master does not include this file"
 msgstr "Zugewiesenes Hauptdokument bettet diese Datei nicht ein"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3771
 #, c-format
 msgid ""
 "You must include this file in the document\n"
@@ -26197,11 +28124,11 @@ msgstr ""
 "'%1$s' einbetten, sonst bleibt die\n"
 "vorgenommene Zuordnung des Hauptdokuments wirkungslos."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3675
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
 msgid "Could not load master"
 msgstr "Konnte das Hauptdokument nicht laden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776
 #, c-format
 msgid ""
 "The master document '%1$s'\n"
@@ -26210,19 +28137,19 @@ msgstr ""
 "Das Hauptdokument '%1$s'\n"
 "konnte nicht geladen werden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
 msgid "Literate"
 msgstr "Literal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
 msgid "pLaTeX"
 msgstr "pLaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
 msgid "Error List"
 msgstr "Fehlerliste"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr "%1$s-Fehler (%2$s)"
@@ -26267,11 +28194,11 @@ msgstr "Grundlinie rechts"
 msgid "External Material"
 msgstr "Externes Material"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
 msgid "Scale%"
 msgstr "Größe%"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
 msgid "Select external file"
 msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
 
@@ -26279,7 +28206,7 @@ msgstr "Wählen Sie eine externe Datei"
 msgid "automatically"
 msgstr "automatisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
 msgid "Graphics"
 msgstr "Grafik"
 
@@ -26341,27 +28268,43 @@ msgstr "Gruppe bereits definiert!"
 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
 msgstr "Eine Grafikgruppe des Namens '%1$s' existiert bereits."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+msgid "Set max. &width:"
+msgstr "Max. &Breite festlegen:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+msgid "Set max. &height:"
+msgstr "Max. &Höhe festlegen:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+msgid "Maximal width of image in output"
+msgstr "Maximale Breite des Bilds bei der Ausgabe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+msgid "Maximal height of image in output"
+msgstr "Maximale Höhe des Bilds bei der Ausgabe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "bp"
 msgstr "bp"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "cm"
 msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "mm"
 msgstr "mm"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "in[[unit of measure]]"
 msgstr "in"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
 msgid "Select graphics file"
 msgstr "Wählen Sie eine Grafikdatei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr "Clipart|#C#c"
 
@@ -26419,7 +28362,7 @@ msgstr "Variabler horiz. Abstand"
 msgid "Visible Space"
 msgstr "Sichtbares Leerzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:211
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
 msgid ""
 "Insert the spacing even after a line break.\n"
 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
@@ -26429,20 +28372,20 @@ msgstr ""
 "Beachten Sie, dass ein geschützter Halbgeviert-Abstand am Anfang\n"
 "eines Absatzes in einen vertikalen Abstand umgewandelt wird!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
 "Geben Sie rechts Listing-Parameter ein. Geben Sie '?' für eine Liste "
 "gültiger Parameter ein."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
 msgid "Select document to include"
 msgstr "Wählen Sie das einzubindende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 
@@ -26450,23 +28393,23 @@ msgstr "LaTeX/LyX-Dokumente (*.tex *.lyx)"
 msgid "Index Entry Settings"
 msgstr "Stichwort-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
 msgid "Label Color"
 msgstr "Farbe der Stichwortmarke"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
 msgid "Cannot remove standard index"
 msgstr "Das Standard-Stichwortverzeichnis kann nicht entfernt werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
 msgid "The default index cannot be removed."
 msgstr "Das Standard-Stichwortverzeichnis kann nicht entfernt werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
 msgid "Enter new index name"
 msgstr "Neuen Indexnamen eingeben"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
 msgstr ""
 "Der Index konnte nicht umbenannt werden. Prüfen Sie, ob der Name bereits "
@@ -26512,19 +28455,19 @@ msgstr "Speicher"
 msgid "lyxinfo"
 msgstr "lyxinfo"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
 msgid "Shift-"
 msgstr "Shift-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
 msgid "Control-"
 msgstr "Kontroll-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
 msgid "Option-"
 msgstr "Option-"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
 msgid "Command-"
 msgstr "Befehl-"
 
@@ -26536,48 +28479,88 @@ msgstr "Keine Sprache"
 msgid "Program Listing Settings"
 msgstr "Programmlisting-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
 msgid "No dialect"
 msgstr "Kein Dialekt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:286
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "LaTeX-Protokoll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
 msgid "LyX2LyX"
 msgstr "LyX2LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
 msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr "Erstellungsprotokoll für die literarische Programmierung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
 msgid "lyx2lyx Error Log"
 msgstr "lyx2lyx-Fehlerprotokoll"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Protokoll der Versionskontrolle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
 msgid "Log file not found."
 msgstr "Protokolldatei nicht gefunden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr ""
 "Keine Erstellungsprotokolldatei für die literarische Programmierung gefunden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Keine lyx2lyx-Fehlerprotokolldatei gefunden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:327
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Es wurde keine Protokolldatei der Versionskontrolle gefunden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+msgid "[x]"
+msgstr "[x]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+msgid "(x)"
+msgstr "(x)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+msgid "{x}"
+msgstr "{x}"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+msgid "|x|"
+msgstr "|x|"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+msgid "||x||"
+msgstr "||x||"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+msgid "bmatrix"
+msgstr "bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+msgid "pmatrix"
+msgstr "pmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+msgid "Bmatrix"
+msgstr "Bmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+msgid "vmatrix"
+msgstr "vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+msgid "Vmatrix"
+msgstr "Vmatrix"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Mathe-Matrix"
 
@@ -26589,7 +28572,7 @@ msgstr "Notiz-Einstellungen"
 msgid "Paragraph Settings"
 msgstr "Absatz-Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
@@ -26608,113 +28591,113 @@ msgstr ""
 msgid "Phantom Settings"
 msgstr "Phantom Einstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
 msgid "System files|#S#s"
 msgstr "Systemdateien|#S#s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
 msgid "User files|#U#u"
 msgstr "Benutzerdateien|#B#b"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
 msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aussehen & Handhabung"
+msgstr "Aussehen und Handhabung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
 msgid "Language Settings"
 msgstr "Spracheinstellungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
 msgid "File Handling"
 msgstr "Datei-Handhabung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
 msgid "Keyboard/Mouse"
 msgstr "Tastatur/Maus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
 msgid "Input Completion"
 msgstr "Eingabevervollständigung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
 msgid "Co&mmand:"
 msgstr "&Befehl:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Bildschirmschriften"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1326
 msgid "Paths"
 msgstr "Pfade"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413
 msgid "Select directory for example files"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Beispieldateien"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1422
 msgid "Select a document templates directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für die Dokumentvorlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1431
 msgid "Select a temporary directory"
 msgstr "Wählen Sie ein temporäres Verzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1440
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis für Sicherungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
 msgid "Select a document directory"
 msgstr "Wählen Sie ein Dokumentverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1458
 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
 msgstr "Den Pfad zum Thesaurus-Wörterbuch festlegen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
 msgstr "Den Pfad zu den Hunspell-Wörterbüchern festlegen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1476
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr "Geben Sie einen Dateinamen für die LyX-Server-Weiterleitung an"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1489
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Rechtschreibprüfung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
 msgid "Native"
 msgstr "Nativ"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
 msgid "Aspell"
 msgstr "Aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1504
 msgid "Enchant"
 msgstr "Enchant"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
 msgid "Hunspell"
 msgstr "Hunspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1580
 msgid "Converters"
 msgstr "Konverter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1894
 msgid "File Formats"
 msgstr "Dateiformate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2067 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2219
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2110 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2262
 msgid "Format in use"
 msgstr "Format wird verwendet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2068
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2111
 msgid ""
 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
 "converter. Please remove the converter first."
@@ -26722,17 +28705,17 @@ msgstr ""
 "Der Kurztitel eines Formats, das von einem Konverter verwendet wird, kann "
 "nicht umbenannt werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2263
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 "Ein Format, das von einem Konverter verwendet wird, kann nicht entfernt "
 "werden. Bitte entfernen Sie zunächst den Konverter."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2315
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2352
 msgid "LyX needs to be restarted!"
 msgstr "LyX muss neu gestartet werden!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2353
 msgid ""
 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
 "restart."
@@ -26740,129 +28723,125 @@ msgstr ""
 "Die Änderung der Sprache der Benutzeroberfläche wird erst nach einem "
 "Neustart von LyX wirksam."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
-msgid "Printer"
-msgstr "Drucker"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2506 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3275
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2423
 msgid "User Interface"
 msgstr "Benutzeroberfläche"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2549
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2442
 msgid "Classic"
 msgstr "Klassisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2550
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2443
 msgid "Oxygen"
 msgstr "Oxygen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2645
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2491
+msgid "Document Handling"
+msgstr "Dokument-Handhabung"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2598
 msgid "Control"
 msgstr "Kontrolle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2733
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2690
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2738
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2697
 msgid "Function"
 msgstr "Funktion"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2739
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
 msgid "Shortcut"
 msgstr "Tastenkürzel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2818
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2775
 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
 msgstr "Cursor-, Maus- und Bearbeitungsfunktionen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2822
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2779
 msgid "Mathematical Symbols"
 msgstr "Mathematische Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2826
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2783
 msgid "Document and Window"
 msgstr "Dokument und Arbeitsbereich"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2830
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2787
 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
 msgstr "Schriften, Absatzformate und Textklassen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2834
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
 msgid "System and Miscellaneous"
 msgstr "System und Verschiedenes"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2961 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3007
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2963
 msgid "Res&tore"
 msgstr "Zurüc&ksetzen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3125
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3145 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3164
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3074 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3081
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3140
 msgid "Failed to create shortcut"
 msgstr "Erstellen des Tastenkürzels fehlgeschlagen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3119
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3075
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "Unbekannte oder ungültige LyX-Funktion."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3126
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3082
 msgid "Invalid or empty key sequence"
 msgstr "Ungültige oder leere Tastensequenz"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3146
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3100
 #, c-format
 msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s\n"
-"You need to remove that binding before creating a new one."
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
 msgstr ""
-"Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt\n"
-" Sie müssen die Belegung erst entfernen bevor Sie eine neue setzen können."
+"Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt.\n"
+"Sind Sie sicher, dass Sie dies aufheben und das\n"
+"Tastenkürzel mit %3$s belegen wollen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3165
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3106
+msgid "Redefine shortcut?"
+msgstr "Tastenkürzel neu definieren?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3107
+msgid "&Redefine"
+msgstr "&Neu Definieren"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3141
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
 msgstr "Kann Tastenkürzel nicht in Liste einfügen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3196
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3172
 msgid "Identity"
 msgstr "Identität"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3405
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3382
 msgid "Choose bind file"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturkürzel-Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3406
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3383
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
 msgstr "LyX-Tastaturkürzel-Dateien (*.bind)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3412
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3389
 msgid "Choose UI file"
 msgstr "Wählen Sie eine 'UI'-Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3413
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3390
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr "LyX-UI-Dateien (*.ui)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3419
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3396
 msgid "Choose keyboard map"
 msgstr "Wählen Sie eine Tastaturtabelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3420
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3397
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
 msgstr "LyX-Tastaturtabellen (*.kmap)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
-msgid "Print Document"
-msgstr "Dokument drucken"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
-msgid "Print to file"
-msgstr "Ausgabe in Datei"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
-msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
 msgid "Longest label width"
 msgstr "Breite der längsten Marke"
@@ -26875,15 +28854,15 @@ msgstr "Index-Einstellungen"
 msgid "<All indexes>"
 msgstr "<Alle Indexe>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
 msgid "Progress/Debug Messages"
 msgstr "Fortschritts-/Testmeldungen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:100
 msgid "Debug Level"
 msgstr "Testebene"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
 msgid "Set"
 msgstr "Aktiv"
 
@@ -26891,26 +28870,46 @@ msgstr "Aktiv"
 msgid "Cross-reference"
 msgstr "Querverweis"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Gehe zurück"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:302
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
 msgid "Jump back"
 msgstr "Springe zurück"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:310
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
 msgid "Jump to label"
 msgstr "Springe zur Marke"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:365 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:384
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
 msgid "<No prefix>"
 msgstr "<Ohne Präfix>"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
 msgid "Find and Replace"
 msgstr "Suchen und Ersetzen"
 
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
+msgid ""
+"End of file reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+"Das Ende des Dokuments wurde bei der Vorwärtssuche erreicht.\n"
+"Suche am Anfang fortsetzen?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
+msgid ""
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+"Der Anfang des Dokuments wurde bei der Rückwärtssuche erreicht.\n"
+"Suche am Ende fortsetzen?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
+msgid "String not found."
+msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden."
+
 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
 msgid "Export or Send Document"
 msgstr "Dokument exportieren oder senden"
@@ -27002,14 +29001,6 @@ msgstr "Kannada"
 msgid "Malayalam"
 msgstr "Malayalam"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetisch"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgisch"
-
 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr "Hangeul-Jamo"
@@ -27278,15 +29269,15 @@ msgstr "Ergänzender Bereich A für private Nutzung"
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr "Ergänzender Bereich B für private Nutzung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
 msgid "Character: "
 msgstr "Zeichen: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:228
 msgid "Code Point: "
 msgstr "Code-Punkt: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:272
 msgid "Symbols"
 msgstr "Symbole"
 
@@ -27306,134 +29297,126 @@ msgstr "Kein Thesaurus für diese Sprache vorhanden!"
 msgid "Outline"
 msgstr "Gliederung"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
 msgid "auto"
 msgstr "automatisch"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:376 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:385
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
 msgid "off"
 msgstr "aus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
 #, c-format
 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
 msgstr "Status der Werkzeugleiste \"%1$s\" auf %2$s gesetzt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
 msgid "version "
 msgstr "Version "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:156
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
 msgid "unknown version"
 msgstr "unbekannte Version"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr "Kleine Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:273
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr "Normale Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr "Große Symbole"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:543
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
+msgid "Huge-sized icons"
+msgstr "Riesige Symbole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
+msgid "Giant-sized icons"
+msgstr "Gigantische Symbole"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
 #, c-format
 msgid "Successful export to format: %1$s"
 msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:552
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
 #, c-format
 msgid "Error while exporting format: %1$s"
 msgstr "Fehler beim Export in das Formats %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:555
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
 #, c-format
 msgid "Successful preview of format: %1$s"
 msgstr "Erfolgreiche Vorschau des Formats %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
 #, c-format
 msgid "Error while previewing format: %1$s"
 msgstr "Fehler bei der Vorschau des Formats %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
 msgid "Exit LyX"
 msgstr "LyX beenden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
 msgstr ""
 "LyX konnte nicht geschlossen werden, da gerade Dokumente von LyX verarbeitet "
 "werden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1073
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Willkommen bei LyX!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
 msgid "Automatic save done."
 msgstr "Automatische Speicherung abgeschlossen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
 msgid "Automatic save failed!"
 msgstr "Die automatische Speicherung ist fehlgeschlagen!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1576
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Dieser Befehl ist nur bei geöffnetem Dokument möglich"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1680
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
 #, c-format
 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
 msgstr "Unbekannte Werkzeugleiste \"%1$s\""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1868
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
 msgid "Select template file"
 msgstr "Wählen Sie eine Vorlagendatei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1870 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2235
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Vorlagen|#V"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1897
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Dokument nicht geladen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1925
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
 msgid "Select document to open"
 msgstr "Wählen Sie das zu öffnende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1927 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2070
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Beispiele|#B"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1931
-msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "LyX-1.3.x-Dokumente (*.lyx13)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1932
-msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "LyX-1.4.x-Dokumente (*.lyx14)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1933
-msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "LyX-1.5.x-Dokumente (*.lyx15)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1934
-msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "LyX-1.6.x-Dokumente (*.lyx16)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1959 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:383 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
 msgid "Invalid filename"
 msgstr "Ungültiger Dateiname"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1960
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
 #, c-format
 msgid ""
 "The directory in the given path\n"
@@ -27444,41 +29427,50 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "existiert nicht."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1977
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
 #, c-format
 msgid "Opening document %1$s..."
 msgstr "Öffne Dokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
 #, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Dokument %1$s ist geöffnet."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1985
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
 msgid "Version control detected."
 msgstr "Versionskontrolle erkannt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1987
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
 #, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
 msgstr "Das Dokument %1$s konnte nicht geöffnet werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2017
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
 msgid "Couldn't import file"
 msgstr "Die Datei konnte nicht importiert werden"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2018
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
 #, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
 msgstr "Keine Informationen vorhanden, um das Format %1$s zu importieren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2065
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
 #, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
 msgstr "Wählen Sie die einzufügende %1$s-Datei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2302
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#, c-format
+msgid ""
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"
+"Aborting import."
+msgstr ""
+"Der Dateiname '%1$s' ist ungültig!\n"
+"Import wird abgebrochen."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -27489,37 +29481,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie dieses Dokument überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2118 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2306
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Dokument überschreiben?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2127
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
 #, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
 msgstr "Importiere %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2130
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
 msgid "imported."
 msgstr "wurde eingefügt."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2132
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
 msgid "file not imported!"
 msgstr "Datei wurde nicht importiert!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2157
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
 msgid "newfile"
 msgstr "Neues_Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2190
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
 msgid "Select LyX document to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende LyX-Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2232
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
 msgid "Choose a filename to save document as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
 #, c-format
 msgid ""
 "The file\n"
@@ -27534,17 +29526,17 @@ msgstr ""
 "Bitte schließen Sie sie, wenn Sie sie überschreiben möchten.\n"
 "Möchten Sie statt dessen einen neuen Dateinamen wählen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2269
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
 msgid "Chosen File Already Open"
 msgstr "Ausgewählte Datei bereits geöffnet"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2270 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
 msgid "&Rename"
 msgstr "&Umbenennen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2285
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already registered.\n"
@@ -27555,23 +29547,27 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie einen anderen Namen wählen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
 msgid "Rename document?"
 msgstr "Dokument umbenennen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2290
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
 msgid "Copy document?"
 msgstr "Dokument kopieren?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
 msgid "&Copy"
 msgstr "&Kopieren"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2359
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
 msgid "Choose a filename to export the document as"
 msgstr "Wählen Sie einen Dateinamen für das exportierte Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
+msgid "Guess from extension (*.*)"
+msgstr "Von der Dateierweiterung ableiten (*.*)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
@@ -27582,15 +29578,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument umbenennen und erneut versuchen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
 msgid "Rename and save?"
 msgstr "Umbenennen und speichern?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2456
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Wiederholen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2501
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
 #, c-format
 msgid ""
 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
@@ -27612,25 +29608,25 @@ msgstr ""
 "die Voreinstellung in  Werkzeuge > Einstellungen ... >\n"
 "Aussehen & Handhabung > Benutzeroberfläche.\n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
 msgid "Close or hide document?"
 msgstr "Dokument schließen oder verbergen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Verbergen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2597
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
 msgid "Close document"
 msgstr "Dokument schließen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2598
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
 msgstr ""
 "Dokument konnte nicht geschlossen werden, da es gerade von LyX verarbeitet "
 "wird."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2702 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2807
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3036
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
@@ -27641,11 +29637,11 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2705 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2810
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2931 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3039
 msgid "Save new document?"
 msgstr "Neues Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2710
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -27656,15 +29652,15 @@ msgstr ""
 "sind nicht gespeichert.\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern oder die Änderungen verwerfen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2712 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2804
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2938 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3033
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Geändertes Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2713
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939
 msgid "&Discard"
 msgstr "&Verwerfen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2801
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3030
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -27675,7 +29671,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie das Dokument speichern?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
 #, c-format
 msgid ""
 "Document \n"
@@ -27687,61 +29683,65 @@ msgstr ""
 "wurde extern verändert. Wollen Sie es erneut laden?\n"
 "Alle lokalen Veränderungen werden dann verworfen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3068
 msgid "Reload externally changed document?"
 msgstr "Extern geändertes Dokument neu laden?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2884
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3069
+msgid "&Reload"
+msgstr "Ne&u laden"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3113
 msgid "Document could not be checked in."
 msgstr "Das Dokument konnte nicht eingecheckt werden."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3157
 msgid "Error when setting the locking property."
 msgstr "Fehler beim Setzen der Dateisperrung."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2974
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3203
 msgid "Directory is not accessible."
 msgstr "Das Verzeichnis ist nicht lesbar."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3279
 #, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Öffne Unterdokument %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3343
 #, c-format
 msgid "No buffer for file: %1$s."
 msgstr "Kein Pufferspeicher für Datei: %1$s."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3183
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3412
 msgid "Export Error"
 msgstr "Exportfehler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3184
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3413
 msgid "Error cloning the Buffer."
 msgstr "Fehler beim Klonen des Pufferspeichers."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3309
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3530 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3550
 msgid "Exporting ..."
 msgstr "Exportiere ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3318
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3559
 msgid "Previewing ..."
 msgstr "Generiere Vorschau ..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3352
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593
 msgid "Document not loaded"
 msgstr "Dokument nicht geladen."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3426
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3667
 msgid "Select file to insert"
 msgstr "Wählen Sie das einzufügende Dokument"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3430
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3670
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3454
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3694
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
@@ -27750,69 +29750,73 @@ msgstr ""
 "Alle Änderungen gehen verloren. Sind Sie sicher, dass Sie zur gespeicherten "
 "Version des Dokuments %1$s zurückkehren möchten?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3457
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
 msgid "Revert to saved document?"
 msgstr "Gespeichertes Dokument wiederherstellen?"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3483
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3723
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Speichere alle Dokumente..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3493
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Alle Dokumente wurden gespeichert"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3593
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3833
 #, c-format
 msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unbekannter Befehl!"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3728
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3968
 msgid "Please, preview the document first."
 msgstr "Bitte geben Sie das Dokument zunächst aus."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3748
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3984
 msgid "Couldn't proceed."
 msgstr "Konnte nicht fortfahren."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:232
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
 msgid "LaTeX Source"
 msgstr "LaTeX-Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:278
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
 msgid "DocBook Source"
 msgstr "DocBook-Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:280
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
 msgid "Literate Source"
 msgstr "Literarische Quelle"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
 msgid " (version control, locking)"
 msgstr " (Versionskontrolle, sperren)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
 msgid " (version control)"
 msgstr " (Versionskontrolle)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
 msgid " (changed)"
 msgstr " (geändert)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
 msgid " (read only)"
 msgstr " (schreibgeschützt)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
 msgid "Close File"
 msgstr "Datei schließen"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
+msgid "%1 (read only)"
+msgstr "%1 (schreibgeschützt)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
 msgid "Hide tab"
 msgstr "Unterfenster verstecken"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
 msgid "Close tab"
 msgstr "Unterfenster schließen"
 
@@ -27824,148 +29828,158 @@ msgstr "Einstellungen für umflossene Gleitobjekte"
 msgid "Click to detach"
 msgstr "Zum Abtrennen bitte anklicken"
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
 #, c-format
 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
 msgstr ""
 "Filtere Formate mit \"%1$s\". Drücken Sie ESC, um den Filter zu entfernen."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
 msgid "Enter characters to filter the layout list."
 msgstr "Geben Sie Zeichen zum Filtern der Absatzformatliste ein."
 
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
 #, c-format
 msgid "%1$s (unknown)"
 msgstr "%1$s (unbekannt)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:706
 msgid "More...|M"
 msgstr "Mehr...|M"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:787
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:788
 msgid "No Group"
 msgstr "Keine Gruppe"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:817 src/frontends/qt4/Menus.cpp:818
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:818 src/frontends/qt4/Menus.cpp:819
 msgid "More Spelling Suggestions"
 msgstr "Weitere Rechtschreibvorschläge"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:841
 msgid "Add to personal dictionary|n"
 msgstr "Zum persönlichen Wörterbuch hinzufügen|n"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:843
 msgid "Ignore all|I"
 msgstr "Alle ignorieren|i"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:851
 msgid "Remove from personal dictionary|r"
 msgstr "Entfernen aus persönlichem Wörterbuch|E"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:891
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:892
 msgid "Language|L"
 msgstr "Sprache|p"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
 msgid "More Languages ...|M"
 msgstr "Weitere Sprachen ...|W"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:963 src/frontends/qt4/Menus.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:964 src/frontends/qt4/Menus.cpp:965
 msgid "Hidden|H"
 msgstr "Versteckt|V"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:969
 msgid "<No Documents Open>"
 msgstr "<Keine Dokumente geöffnet>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1030
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1031
 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
 msgstr "<Noch keine Lesezeichen gespeichert>"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1071
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1073
 msgid "View (Other Formats)|F"
 msgstr "Andere Formate ansehen|F"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
 msgid "Update (Other Formats)|p"
 msgstr "Andere Formate aktualisieren|n"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1102
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1104
 #, c-format
 msgid "View [%1$s]|V"
 msgstr "Ansehen [%1$s]|s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1103
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
 #, c-format
 msgid "Update [%1$s]|U"
 msgstr "Aktualisieren [%1$s]|u"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1213
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1216
 msgid "No Custom Insets Defined!"
 msgstr "Es gibt keine benutzerdefinierten Einfügungen!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1285
-msgid "<No Document Open>"
-msgstr "<Kein Dokument geöffnet>"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1290
+msgid "(No Document Open)"
+msgstr "(Kein Dokument geöffnet)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1295
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1299
 msgid "Master Document"
 msgstr "Hauptdokument"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1312
-msgid "Open Navigator..."
-msgstr "Navigator öffnen..."
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
+msgid "Open Outliner..."
+msgstr "Dokumentgliederung eröffnen..."
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1333
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1327
 msgid "Other Lists"
 msgstr "Andere Verzeichnisse"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
-msgid "<Empty Table of Contents>"
-msgstr "<Leeres Inhaltsverzeichnis>"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
+msgid "(Empty Table of Contents)"
+msgstr "(Leeres Inhaltsverzeichnis)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1381
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1375
 msgid "Other Toolbars"
 msgstr "Andere Werkzeugleisten"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1396
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1390
 msgid "No Branches Set for Document!"
 msgstr "Keine Zweige im Dokument gesetzt!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1452
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1446
 msgid "Index List|I"
 msgstr "Stichwortverzeichnis|S"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1457
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1451
 msgid "Index Entry|d"
 msgstr "Stichwort|h"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1466
 #, c-format
 msgid "Index: %1$s"
 msgstr "Index: %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1506
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1471 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1500
 #, c-format
 msgid "Index Entry (%1$s)"
 msgstr "Indexeintrag (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1523
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
 msgid "No Citation in Scope!"
 msgstr "Keine Literaturverweis in Reichweite!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1536 src/insets/InsetCitation.cpp:164
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1530 src/insets/InsetCitation.cpp:165
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
 msgid "No citations selected!"
 msgstr "Keine Literaturverweise ausgewählt!"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1636
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1631
 #, c-format
 msgid "Caption (%1$s)"
 msgstr "Legende (%1$s)"
 
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2270
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1682
+#, c-format
+msgid "Start New Environment (%1$s)"
+msgstr "Neue Umgebung (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
+#, c-format
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
+msgstr "Neue äußere Umgebung (%1$s)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2324
 msgid "No Action Defined!"
 msgstr "Keine Aktion definiert!"
 
@@ -27997,11 +30011,11 @@ msgstr "%1$s aktualisieren"
 msgid "View %1$s"
 msgstr "%1$s ansehen"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
 msgid "space"
 msgstr "Leerzeichen"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
@@ -28009,69 +30023,87 @@ msgstr ""
 "LyX bietet keine LaTeX-Unterstützung für Dateinamen, die eines der folgenden "
 "Zeichen enthalten:\n"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:243
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
 msgid "Could not update TeX information"
 msgstr "Die TeX-Informationen konnten nicht aktualisiert werden"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:244
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
 #, c-format
 msgid "The script `%1$s' failed."
 msgstr "Das Skript `%1$s' ist fehlgeschlagen."
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:497
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
 msgid "All Files "
 msgstr "Alle Dateien "
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:570 src/insets/InsetTOC.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:574
-msgid "List of Graphics"
-msgstr "Grafiken"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:576
-msgid "List of Equations"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
+msgid "Equations"
 msgstr "Gleichungen"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:578
-msgid "List of Footnotes"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
+msgid "External material"
+msgstr "Externes Material"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
+msgid "Footnotes"
 msgstr "Fußnoten"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:580 src/insets/InsetTOC.cpp:76
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Programm-Listings"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
+msgid "Listings"
+msgstr "Listing"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:582
-msgid "List of Index Entries"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
+msgid "Index Entries"
 msgstr "Stichwörter"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:584
-msgid "List of Marginal notes"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
+msgid "Marginal notes"
 msgstr "Randnotizen"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:586
-msgid "List of Notes"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
+msgid "Math macros"
+msgstr "Mathe-Makros"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
+msgid "Nomenclature Entries"
+msgstr "Nomenklatureinträge"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
+msgid "Notes"
 msgstr "Notizen"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:588
-msgid "List of Citations"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
+msgid "Citations"
 msgstr "Literaturverweise"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:590
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
 msgid "Labels and References"
 msgstr "Marken und Querverweise"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:592
-msgid "List of Branches"
-msgstr "Zweige"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:594
-msgid "List of Changes"
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
+msgid "Changes"
 msgstr "Änderungen"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:606
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
+msgid "Senseless"
+msgstr "Sinnlos"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
+msgid "unknown type!"
+msgstr "unbekannter Typ!"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
+#, c-format
+msgid "Index Entries (%1$s)"
+msgstr "Stichwörter (%1$s)"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:384 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
 msgid ""
 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX: "
@@ -28079,13 +30111,13 @@ msgstr ""
 "Der folgende Dateiname wird Probleme bereiten, wenn LaTeX mit der "
 "exportierten Datei ausgeführt wird: "
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:611
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:389 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
 msgid "Problematic filename for DVI"
 msgstr "Problematischer Dateiname für DVI"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:612
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:390 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
 msgid ""
 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
@@ -28097,15 +30129,11 @@ msgstr ""
 msgid "Bibliography Entry"
 msgstr "Literaturverzeichnis-Eintrag"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "TeX-Code"
-
 #: src/insets/Inset.cpp:94
 msgid "Float"
 msgstr "Gleitobjekt"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
 msgid "Box"
 msgstr "Box"
 
@@ -28113,29 +30141,25 @@ msgstr "Box"
 msgid "Horizontal Space"
 msgstr "Horizontaler Abstand"
 
-#: src/insets/Inset.cpp:118
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
 #: src/insets/Inset.cpp:163
 msgid "Horizontal Math Space"
 msgstr "Horizontaler Mathe-Abstand"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:114
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
 msgid "Unknown Argument"
 msgstr "Unbekanntes Argument"
 
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:115
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
 msgstr ""
 "Dieses Argument ist im gewählten Absatzstil unbekannt. Es wird in der "
 "Ausgabe unterdrückt."
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
 msgid "Keys must be unique!"
 msgstr "Schlüssel müssen eindeutig sein!"
 
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
 #, c-format
 msgid ""
 "The key %1$s already exists,\n"
@@ -28201,44 +30225,44 @@ msgstr ""
 "Der Pfad zu Ihrer BibTeX-Stil-Datei enthält Leerzeichen.\n"
 "BiBTeX wird sie nicht finden."
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 msgid "simple frame"
 msgstr "einfacher Rahmen"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 msgid "frameless"
 msgstr "rahmenlos"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr "einfacher Rahmen, Seitenumbrüche"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
 msgid "oval, thin"
 msgstr "oval, dünn"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
 msgid "oval, thick"
 msgstr "oval, dick"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
 msgid "drop shadow"
 msgstr "Schlagschatten"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
 msgid "shaded background"
 msgstr "schattierter Hintergrund"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
 msgid "double frame"
 msgstr "doppelter Rahmen"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s)"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158
 #, c-format
 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
@@ -28248,7 +30272,7 @@ msgid "active"
 msgstr "aktiv"
 
 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:451
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
 msgid "non-active"
 msgstr "inaktiv"
 
@@ -28295,44 +30319,44 @@ msgstr ""
 "Der Status des Zweigs '%1$s' wurde im Hauptdokument geändert. Bitte denken "
 "Sie daran, das Hauptdokument zu speichern."
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:395
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
 #, c-format
 msgid "Sub-%1$s"
 msgstr "Unter-%1$s"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:160
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
 msgid "No bibliography defined!"
 msgstr "Kein Literaturverzeichnis definiert!"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:131
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
 msgid "LaTeX Command: "
 msgstr "LaTeX-Befehl: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "Befehl für Einfügung: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:270 src/insets/InsetCommandParams.cpp:293
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr "Inkompatibler Befehlsname."
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:292 src/insets/InsetCommandParams.cpp:341
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr "Befehl für Einfügung: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:333
 msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr "Befehl für Einfügung: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:334
 msgid "Unknown parameter name: "
 msgstr "Unbekannter Argumentname: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:342
 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
 msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle: "
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:433
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
@@ -28344,29 +30368,29 @@ msgstr ""
 "aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n"
 "%2$s."
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:502
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:385
 #, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
 msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:275 src/insets/InsetFloat.cpp:456
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
 msgid "float: "
 msgstr "Gleitobjekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:277
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
 #, c-format
 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
 msgstr "FEHLER: Unbekannter Gleitobjekt-Typ: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:394
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
 msgid "float"
 msgstr "Gleitobjekt"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:459
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
 msgid "subfloat: "
 msgstr "Untergleitobjekt: "
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:467
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
 msgid " (sideways)"
 msgstr " (seitwärts)"
 
@@ -28379,11 +30403,11 @@ msgstr "FEHLER: Nicht existierender Gleitobjekt-Typ!"
 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
 msgstr "LyX kann keine Liste mit %1$s erzeugen"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:112
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:104
 msgid "footnote"
 msgstr "Fußnote"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:738
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
@@ -28394,17 +30418,21 @@ msgstr ""
 "%1$s\n"
 "konnte nicht in das temporäre Verzeichnis kopiert werden."
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:945
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr "Es ist keine Konvertierung von %1$s notwendig"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:822
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
 #, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
 msgstr "Grafikdatei: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
+msgid "Hyperlink: "
+msgstr "Hyperlink:"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
@@ -28416,49 +30444,53 @@ msgstr ""
 "aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n"
 "%1$s."
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:272
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
 msgid "www"
 msgstr "www"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:274
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
 msgid "email"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
 #, c-format
 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 msgstr "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:376
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Unformatiert"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:379
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Unformatiert*"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:385
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
 msgid "Include (excluded)"
 msgstr "Include (ausgeschlossen)"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:501 src/insets/InsetInclude.cpp:783
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:849
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
+msgid "Unknown"
+msgstr "Unbekannt"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
 msgid "Recursive input"
 msgstr "Rekursive Eingabe"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:784
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:850
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 "Sie haben versucht, die Datei %1$s in sich selbst einzubetten! Die "
 "Einbettung wird ignoriert."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:628
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not load included file\n"
@@ -28468,11 +30500,11 @@ msgstr ""
 "Die eingebettete Datei '%1$s' kann nicht geladen werden.\n"
 "Bitte prüfen Sie, ob diese Datei existiert."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:632
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
 msgid "Missing included file"
 msgstr "Fehlende eingebettete Datei"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:638
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -28483,11 +30515,11 @@ msgstr ""
 "hat die Textklasse `%2$s',\n"
 "während die Hauptdatei die Textklasse `%3$s' hat."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:644
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
 msgid "Different textclasses"
 msgstr "Unterschiedliche Textklassen"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:659
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -28498,11 +30530,11 @@ msgstr ""
 "benutzt Modul `%2$s',\n"
 "das nicht in der Hauptdatei benutzt wird."
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:663
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
 msgid "Module not found"
 msgstr "Modul nicht gefunden"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:714
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
@@ -28513,15 +30545,15 @@ msgstr ""
 "wurde nicht korrekt exportiert.\n"
 "Vorsicht, die LaTeX-Ausgabe ist vermutlich lückenhaft!"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:722
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
 msgid "Export failure"
 msgstr "Exportfehler"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:771
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
 msgid "Unsupported Inclusion"
 msgstr "Einbettung nicht unterstützt"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:772
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
@@ -28532,11 +30564,11 @@ msgstr ""
 "nicht unterstützt. Betroffene Datei:\n"
 "%1$s"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:143
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
 msgid "Index sorting failed"
 msgstr "Indexsortierung fehlgeschlagen"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
 #, c-format
 msgid ""
 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
@@ -28549,49 +30581,45 @@ msgstr ""
 "Bitte legen Sie die Sortierung manuell fest. Hinweise\n"
 "zum Vorgehen finden Sie im Benutzerhandbuch."
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:271
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
 msgid "Index Entry"
 msgstr "Stichwort"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:278 src/insets/InsetIndex.cpp:299
-msgid "unknown type!"
-msgstr "unbekannter Typ!"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:448
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
 msgid "Unknown index type!"
 msgstr "Unbekannter Index-Typ!"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:449
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
 msgid "All indexes"
 msgstr "Alle Indexe"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:453
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
 msgid "subindex"
 msgstr "Unterindex"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:119
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
 #, c-format
 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
 msgstr "Information bezüglich %1$s '%2$s'"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:143
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr "Fehlendes \\end_inset an dieser Stelle."
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:308 src/insets/InsetInfo.cpp:320
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:326 src/insets/InsetInfo.cpp:333
 msgid "undefined"
 msgstr "undefiniert"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356
 msgid "yes"
 msgstr "ja"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:347 src/insets/InsetInfo.cpp:356
 msgid "no"
 msgstr "nein"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:436
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:462
 msgid "No version control"
 msgstr "Keine Versionskontrolle"
 
@@ -28616,15 +30644,15 @@ msgstr "DUPLIKAT: "
 msgid "Horizontal line"
 msgstr "Horizontale Linie"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetListings.cpp:200
 msgid "no more lstline delimiters available"
 msgstr "keine lst-line-Begrenzungszeichen verfügbar"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+#: src/insets/InsetListings.cpp:205
 msgid "Running out of delimiters"
 msgstr "Die Begrenzungszeichen sind ausgegangen"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:219
+#: src/insets/InsetListings.cpp:206
 msgid ""
 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
@@ -28634,15 +30662,36 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Für eingebettete Programmlistings muss ein Zeichen als 'Begrenzungs-\n"
 "zeichen' reserviert werden. Eines der Listings verwendet jedoch bereits\n"
-"alle Zeichen anderweitig, so dass keines mehr für diesen Zweck übrig ist.\n"
-"Einstweilen habe ich das Zeichen '!' durch eine Warnung ersetzt, Sie\n"
-"müssen allerdings etwas unternehmen!"
+"alle möglichen Zeichen anderweitig, so dass keines mehr für diesen Zweck\n"
+"verfügbar ist. Einstweilen wurde an der entsprechenden Stelle eine Warnung\n"
+"in das Dokument eingefügt, Sie müssen das Problem allerdings lösen!"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
 msgid "Uncodable characters in listings inset"
 msgstr "Unkodierbare Zeichen in Programmlisting"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:260
+#: src/insets/InsetListings.cpp:250
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s.\n"
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
+"not support your encoding '%2$s'.\n"
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
+"might help."
+msgstr ""
+"Die folgenden Zeichen in einer der Programmlistings sind in der\n"
+"aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n"
+"%1$s.\n"
+"Der Grund ist eine Einschränkung des Pakets 'listings', welches die von "
+"Ihnen\n"
+"gewählte Kodierung '%2$s' nicht unterstützt,\n"
+"Es könnte helfen, in Dokument > Einstellungen ... 'Keine TeX-Schriften "
+"verwenden'\n"
+"auszuwählen."
+
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259
 #, c-format
 msgid ""
 "The following characters in one of the program listings are\n"
@@ -28653,76 +30702,88 @@ msgstr ""
 "aktuellen Zeichenkodierung nicht darstellbar und wurden daher weggelassen:\n"
 "%1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
 msgid "A value is expected."
 msgstr "Ein Wert wird erwartet."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr "Nicht ausgeglichene Klammern!"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
 msgid "Please specify true or false."
 msgstr "Bitte spezifizieren Sie 'true' oder 'false'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgstr "Nur 'true' und 'false' sind erlaubt."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
 msgid "Please specify an integer value."
 msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen ganzzahligen Wert."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
 msgid "An integer is expected."
 msgstr "Eine Ganzzahl wird erwartet."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgstr "Bitte spezifizieren Sie einen LaTeX-Längen-Ausdruck."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr "Ungültiger LaTeX-Längen-Ausdruck."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
+#, c-format
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
+msgstr ""
+"Bitte spezifizieren Sie einen LaTeX-Längen-Ausdruck oder einen Skip-Betrag "
+"(%1$s)."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
+msgstr "Ungültiger LaTeX-Längen-Ausdruck oder Skip-Betrag."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines von %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 msgstr "Versuchen Sie eines von %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr "Ich vermute, Sie meinen %1$s."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 msgstr "Bitte spezifizieren Sie eines oder mehrere von '%1$s'."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr "Es sollte aus einem oder mehreren aus %1$s bestehen."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 "Verwenden Sie \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily oder etwas "
 "Ähnliches"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
@@ -28730,7 +30791,7 @@ msgstr ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox oder eine "
 "Teilmenge von trblTRBL"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
@@ -28738,19 +30799,19 @@ msgstr ""
 "Geben Sie vier Buchstaben (entweder t = rund oder f = eckig) für die Ecken "
 "oben rechts, unten rechts, unten links und oben links ein."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr "Geben Sie etwas wie \\color{white} ein"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr "Erwarte eine Zahl mit einem vorangestellten, optionalen *"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr "'auto', 'last' oder eine Zahl"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
@@ -28760,7 +30821,7 @@ msgstr ""
 "Legenden-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das "
 "Menü Einfügen->Legende (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
@@ -28770,70 +30831,70 @@ msgstr ""
 "die Marken-Editierbox (falls Sie den Unterdokument-Dialog nutzen) oder das "
 "Menü Einfügen->Marke (falls Sie eine Listing-Einfügung definieren)"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
 msgstr "Ungültiger (leerer) Listing-Parametername."
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
 #, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "Verfügbare Listing-Parameter sind %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
 #, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr ""
 "Verfügbare Listing-Parameter, die die Zeichenkette \"%1$s\" enthalten, sind "
 "%2$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
 #, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr "Parameter: %1$s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
 #, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "Unbekannter Listing-Parametername: %1$s"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
 #, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
 msgstr "Parameter, die mit '%1$s' beginnen: %2$s"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
 msgid "New Page"
 msgstr "neue Seite"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
 msgid "Page Break"
 msgstr "Seitenumbruch"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
 msgid "Clear Page"
 msgstr "Seite leeren"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
 msgid "Clear Double Page"
 msgstr "Doppelseite leeren"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
 msgid "Nom: "
 msgstr "Nom: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
 msgid "Nomenclature Symbol: "
 msgstr "Nomenklatursymbol: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
 msgid "Description: "
 msgstr "Beschreibung: "
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:92
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
 msgid "Sorting: "
 msgstr "Sortierung: "
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:268
+#: src/insets/InsetNote.cpp:283
 msgid "note"
 msgstr "Notiz"
 
@@ -28849,83 +30910,79 @@ msgstr "HPhantom"
 msgid "VPhantom"
 msgstr "VPhantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
 msgid "phantom"
 msgstr "phantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
 msgid "hphantom"
 msgstr "hphantom"
 
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
 msgid "vphantom"
 msgstr "vphantom"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:225
-msgid "elsewhere"
-msgstr "woanders"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:304
+#: src/insets/InsetRef.cpp:310
 msgid "BROKEN: "
 msgstr "NICHT VORHANDEN: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:345 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
 msgid "Ref: "
 msgstr "Querverweis: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "Equation"
 msgstr "Gleichung"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:346 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
 msgid "EqRef: "
 msgstr "(Querverweis): "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Page Number"
 msgstr "Seitennummer"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:347 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
 msgid "Page: "
 msgstr "Seite: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "Textual Page Number"
 msgstr "Seitennummer in Textform"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:348 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
 msgid "TextPage: "
 msgstr "TextSeite: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:349 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr "Standard+Seite in Textform"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:349 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
 msgid "Ref+Text: "
 msgstr "Querverweis+Text: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:350
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
 msgid "Formatted"
 msgstr "Formatiert"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:350
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356
 msgid "Format: "
 msgstr "Format: "
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:351
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
 msgid "Reference to Name"
 msgstr "Referenz auf Namen"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:351
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357
 msgid "NameRef:"
 msgstr "NameRef:"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:342
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343
 msgid "subscript"
 msgstr "Tiefgestellt"
 
-#: src/insets/InsetScript.cpp:352
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353
 msgid "superscript"
 msgstr "Hochgestellt"
 
@@ -28988,35 +31045,39 @@ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
 msgstr "Geschützter horizontaler Abstand (%1$s)"
 
 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Programm-Listings"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "Unbekannter Inhaltsverzeichnis-Typ"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4487
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4549
 msgid "Selections not supported."
 msgstr ""
 "Gleichzeitiges Verschieben mehrerer Zeilen/Spalten ist leider nicht möglich."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4509
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4571
 msgid "Multi-column in current or destination column."
 msgstr ""
 "Diese oder die Zielspalte ist eine Mehrfachspalte. Verschieben nicht möglich."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4521
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4583
 msgid "Multi-row in current or destination row."
 msgstr ""
 "Diese oder die Zielzeile ist eine Mehrfachzeile. Verschieben nicht möglich."
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4913
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4984
 msgid "Selection size should match clipboard content."
 msgstr ""
 "Die Anzahl der ausgewählten Zellen stimmt nicht mit dem Inhalt der "
 "Zwischenablage überein."
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
 msgid "wrap: "
 msgstr "Umflossenes Gleitobjekt: "
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:206
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
 msgid "wrap"
 msgstr "Umflossenes Gleitobjekt"
 
@@ -29064,118 +31125,118 @@ msgstr "Fehler beim Generieren der Pixmap"
 msgid "No image"
 msgstr "Kein Bild"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:89
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
 msgid "Preview loading"
 msgstr "Laden der Vorschau"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:92
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
 msgid "Preview ready"
 msgstr "Vorschau bereit"
 
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
 msgid "Preview failed"
 msgstr "Die Vorschau ist fehlgeschlagen"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "cc[[unit of measure]]"
 msgstr "cc"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "dd"
 msgstr "dd"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:44
+#: src/lengthcommon.cpp:41
 msgid "em"
 msgstr "em"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "ex"
 msgstr "ex"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "mu[[unit of measure]]"
 msgstr "mu"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:45
+#: src/lengthcommon.cpp:42
 msgid "pc"
 msgstr "pc"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
+#: src/lengthcommon.cpp:43
 msgid "pt"
 msgstr "pt"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
+#: src/lengthcommon.cpp:43
 msgid "sp"
 msgstr "sp"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:46
+#: src/lengthcommon.cpp:43
 msgid "Text Width %"
 msgstr "Textbreite %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Column Width %"
 msgstr "Spaltenbreite %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Page Width %"
 msgstr "Seitenbreite %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:47
+#: src/lengthcommon.cpp:44
 msgid "Line Width %"
 msgstr "Zeilenbreite %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
+#: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Text Height %"
 msgstr "Texthöhe %"
 
-#: src/lengthcommon.cpp:48
+#: src/lengthcommon.cpp:45
 msgid "Page Height %"
 msgstr "Seitenhöhe %"
 
-#: src/lyxfind.cpp:144
+#: src/lyxfind.cpp:127
 msgid "Search error"
 msgstr "Fehler beim Suchen"
 
-#: src/lyxfind.cpp:144
+#: src/lyxfind.cpp:127
 msgid "Search string is empty"
 msgstr "Die Such-Zeichenkette ist leer"
 
-#: src/lyxfind.cpp:385
+#: src/lyxfind.cpp:371
 msgid "String found."
 msgstr "Zeichenkette gefunden."
 
-#: src/lyxfind.cpp:387
+#: src/lyxfind.cpp:373
 msgid "String has been replaced."
 msgstr "Die Zeichenkette wurde ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:390
+#: src/lyxfind.cpp:376
 #, c-format
 msgid "%1$d strings have been replaced."
 msgstr " %1$d Zeichenketten wurden ersetzt."
 
-#: src/lyxfind.cpp:1447
+#: src/lyxfind.cpp:1450
 msgid "Invalid regular expression!"
 msgstr "Ungültiger regulärer Ausdruck!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1452
+#: src/lyxfind.cpp:1455
 msgid "Match not found!"
 msgstr "Die Zeichenkette wurde nicht gefunden!"
 
-#: src/lyxfind.cpp:1456
+#: src/lyxfind.cpp:1459
 msgid "Match found!"
 msgstr "Die Zeichenkette wurde gefunden!"
 
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:122
-#, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Makro: %1$s: "
-
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1700
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1858
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:85 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
 
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:99
+#, c-format
+msgid "Box: %1$s"
+msgstr "Box: %1$s"
+
 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
 #, c-format
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
@@ -29188,36 +31249,56 @@ msgstr ""
 "In einer 'Fallunterscheidung' kann die Spaltenanzahl nicht geändert werden: "
 "'%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
+#, c-format
+msgid "Color: %1$s"
+msgstr "Farbe: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
+#, c-format
+msgid "Decoration: %1$s"
+msgstr "Verzierung: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
+#, c-format
+msgid "Environment: %1$s"
+msgstr "Umgebung: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
 msgid "Cursor not in table"
 msgstr "Cursor nicht in Tabelle"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747
 msgid "Only one row"
 msgstr "Nur eine Zeile"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753
 msgid "Only one column"
 msgstr "Nur eine Spalte"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1761
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Keine horizontale Linie zu löschen"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1770
 msgid "No vline to delete"
 msgstr "Keine vertikale Linie zu löschen"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1799
 #, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Unbekanntes Tabellenmerkmal '%1$s'"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1293
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1414
+#, c-format
+msgid "Type: %1$s"
+msgstr "Typ: %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1447
 msgid "Bad math environment"
 msgstr "Ungeeignete Matheumgebung"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1448
 msgid ""
 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
 "Change the math formula type and try again."
@@ -29225,43 +31306,43 @@ msgstr ""
 "In AMS-Matheumgebungen kann keine Berechnung durchgeführt werden.\n"
 "Bitte ändern Sie die Formelart und versuchen Sie es noch einmal."
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1400 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1409
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1560
 msgid "No number"
 msgstr "Keine Nummer"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1673
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1831
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Zeilen in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1683
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1841
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr "Die Anzahl der Spalten in '%1$s' kann nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1693
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1851
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr "Es können keine horizontalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1697
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1843
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1745
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1888
 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
 msgstr "Autokorrektur Aus ('!' zum Ausführen)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1030
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr "Neue Mathe-Textumgebung erzeugen ($...$)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr "Mathe-Textmodus betreten (textrm)"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1055
 msgid "Regular expression editor mode"
 msgstr "Bearbeitungsmodus für reguläre Ausdrücke"
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1702 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1845
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1750 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1890
 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
 msgstr "Autokorrektur An (<Leertaste> zum Beenden)"
 
@@ -29277,19 +31358,39 @@ msgstr "Prettyref"
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "Formatiert: "
 
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#, c-format
+msgid "Size: %1$s"
+msgstr "Größe: %1$s"
+
 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
 #, c-format
 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
 msgstr "Die horizontale Ausrichtung kann in '%1$s' nicht geändert werden"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
+#, c-format
+msgid "Macro: %1$s"
+msgstr "Makro: %1$s"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
 msgid "optional"
 msgstr "optional"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1258
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
 msgid "math macro"
 msgstr "Mathe-Makro"
 
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
+#, c-format
+msgid "Math Macro: \\%1$s"
+msgstr "Mathe-Makro: \\%1$s"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
+#, c-format
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"
+msgstr "Ungültiges Makro! \\%1$s"
+
 #: src/output.cpp:37
 #, c-format
 msgid ""
@@ -29299,23 +31400,27 @@ msgstr ""
 "Das angegebene Dokument %1$s\n"
 "konnte nicht geöffnet werden."
 
-#: src/output_plaintext.cpp:143
+#: src/output_plaintext.cpp:144
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Abstract: "
 
-#: src/output_plaintext.cpp:155
+#: src/output_plaintext.cpp:156
 msgid "References: "
 msgstr "Referenzen: "
 
-#: src/support/Messages.cpp:105
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "de"
+#: src/support/Package.cpp:169
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr "LyX: Konfiguriere das Benutzerverzeichnis neu"
+
+#: src/support/Package.cpp:173
+msgid "Done!"
+msgstr "Fertig!"
 
-#: src/support/Package.cpp:487
+#: src/support/Package.cpp:526
 msgid "LyX binary not found"
 msgstr "LyX-Binärdatei nicht gefunden"
 
-#: src/support/Package.cpp:488
+#: src/support/Package.cpp:527
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
@@ -29323,7 +31428,7 @@ msgstr ""
 "Der Pfad zum LyX-Programm kann nicht von der Kommandozeile %1$s gefunden "
 "werden."
 
-#: src/support/Package.cpp:607
+#: src/support/Package.cpp:646
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
@@ -29338,11 +31443,11 @@ msgstr ""
 "%2$s auf das Systemverzeichnis von LyX, das die Datei `chkconfig.ltx' "
 "enthält."
 
-#: src/support/Package.cpp:676 src/support/Package.cpp:703
+#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
 msgid "File not found"
 msgstr "Datei nicht gefunden"
 
-#: src/support/Package.cpp:677
+#: src/support/Package.cpp:719
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
@@ -29351,7 +31456,7 @@ msgstr ""
 "Ungültiger Schalter %1$s.\n"
 "Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht."
 
-#: src/support/Package.cpp:704
+#: src/support/Package.cpp:746
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -29360,7 +31465,7 @@ msgstr ""
 "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
 "Verzeichnis %2$s enthält %3$s nicht."
 
-#: src/support/Package.cpp:728
+#: src/support/Package.cpp:770
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
@@ -29369,11 +31474,11 @@ msgstr ""
 "Ungültige Umgebungsvariable %1$s.\n"
 "%2$s ist kein Verzeichnis."
 
-#: src/support/Package.cpp:730
+#: src/support/Package.cpp:772
 msgid "Directory not found"
 msgstr "Verzeichnis nicht gefunden"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:382
+#: src/support/Systemcall.cpp:405
 #, c-format
 msgid ""
 "The command\n"
@@ -29388,15 +31493,15 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Möchten Sie ihn beenden?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:384
+#: src/support/Systemcall.cpp:407
 msgid "Stop command?"
 msgstr "Befehl stoppen?"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
+#: src/support/Systemcall.cpp:408
 msgid "&Stop it"
 msgstr "&Beenden"
 
-#: src/support/Systemcall.cpp:385
+#: src/support/Systemcall.cpp:408
 msgid "Let it &run"
 msgstr "&Fortfahren"
 
@@ -29485,8 +31590,8 @@ msgid "Workarea events"
 msgstr "Ereignisse im Arbeitsbereich"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
+msgid "Clipboard handling"
+msgstr "Zwischenablage"
 
 #: src/support/debug.cpp:64
 msgid "Graphics conversion and loading"
@@ -29508,10 +31613,6 @@ msgstr "RowPainter-Profiling"
 msgid "Scrolling debugging"
 msgstr "Fehlersuche mit Scrolling"
 
-#: src/support/debug.cpp:69
-msgid "Math macros"
-msgstr "Mathe-Makros"
-
 #: src/support/debug.cpp:70
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr "RTL/Bidi"
@@ -29541,6 +31642,51 @@ msgstr "Alle Testmeldungen"
 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
 msgstr "Testen von `%1$s' (%2$s)"
 
+#: src/support/lassert.cpp:60
+#, c-format
+msgid ""
+"Assertion %1$s violated in\n"
+"file: %2$s, line: %3$s"
+msgstr ""
+"Bedingung %1$s verletzt in\n"
+"Datei %2$s, Zeile %3$s"
+
+#: src/support/lassert.cpp:70
+msgid ""
+"It should be safe to continue, but you\n"
+"may wish to save your work and restart LyX."
+msgstr ""
+"Es sollte sicher sein fortzufahren, aber es\n"
+"kann nicht schaden zu speichern und LyX neu zu starten."
+
+#: src/support/lassert.cpp:73
+msgid "Warning!"
+msgstr "Warnung!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:80
+msgid ""
+"There has been an error with this document.\n"
+"LyX will attempt to close it safely."
+msgstr ""
+"Es gab einen Fehler mit diesem Dokument.\n"
+"LyX wird versuchen es sicher zu schließen."
+
+#: src/support/lassert.cpp:83
+msgid "Buffer Error!"
+msgstr "Speicherfehler!"
+
+#: src/support/lassert.cpp:90
+msgid ""
+"LyX has encountered an application error\n"
+"and will now shut down."
+msgstr ""
+"LyX hat einen Fehler in der Anwendung festgestellt\n"
+"und wird nun beendet."
+
+#: src/support/lassert.cpp:93
+msgid "Fatal Exception!"
+msgstr "Fataler Ausnahmefehler!"
+
 #: src/support/os_win32.cpp:482
 msgid "System file not found"
 msgstr "Systemdatei nicht gefunden"
@@ -29569,6 +31715,608 @@ msgstr ""
 msgid "Unknown user"
 msgstr "Unbekannter Benutzer"
 
+#~ msgid "&Longtable"
+#~ msgstr "&Lange Tabelle"
+
+#~ msgid "Copy to Clip&board"
+#~ msgstr "In Zwischena&blage kopieren"
+
+#~ msgid "Top Line|n"
+#~ msgstr "Obere Linie|b"
+
+#~ msgid "Bottom Line|i"
+#~ msgstr "Untere Linie|e"
+
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"
+#~ msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
+#~ msgstr "Das temporäre Verzeichnis konnte nicht entfernt werden"
+
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+#~ msgstr "Unbekannter Autor-Index für die Einfügung: %1$d\n"
+
+#~ msgid "Open Navigator..."
+#~ msgstr "Navigator öffnen..."
+
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+#~ msgstr "Bild vor dem Exportieren nach LaTeX nicht dekomprimieren"
+
+#~ msgid "Don't un&zip on export"
+#~ msgstr "&Beim Exportieren nicht entpacken"
+
+#~ msgid "A bitmap file.\n"
+#~ msgstr "Eine Bitmap-Datei.\n"
+
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"
+#~ msgstr "Meldungen von Insettext/tabular"
+
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Seiten"
+
+#~ msgid "Page number to print from"
+#~ msgstr "Drucke ab Seite Nr."
+
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+#~ msgstr "&Bis:"
+
+#~ msgid "Page number to print to"
+#~ msgstr "Drucke bis einschließlich Seite Nr."
+
+#~ msgid "Print all pages"
+#~ msgstr "Alle Seiten drucken"
+
+#~ msgid "Fro&m"
+#~ msgstr "&Von"
+
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
+#~ msgstr "&Ungerade Seiten drucken"
+
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"
+#~ msgstr "&Gerade Seiten drucken"
+
+#~ msgid "Print in reverse order"
+#~ msgstr "In umgekehrter Reihenfolge drucken"
+
+#~ msgid "Re&verse order"
+#~ msgstr "&Umgekehrte Reihenfolge"
+
+#~ msgid "Copie&s"
+#~ msgstr "Kopie&n"
+
+#~ msgid "Number of copies"
+#~ msgstr "Anzahl der Kopien"
+
+#~ msgid "Collate copies"
+#~ msgstr "Kopien sortieren"
+
+#~ msgid "&Collate"
+#~ msgstr "&Sortieren"
+
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Drucken"
+
+#~ msgid "Print Destination"
+#~ msgstr "Druckziel"
+
+#~ msgid "Send output to the printer"
+#~ msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+
+#~ msgid "P&rinter:"
+#~ msgstr "D&rucker:"
+
+#~ msgid "Send output to the given printer"
+#~ msgstr "Auf dem Drucker ausgeben"
+
+#~ msgid "Send output to a file"
+#~ msgstr "In eine Datei drucken"
+
+#~ msgid "Printer Command Options"
+#~ msgstr "Optionen für Druckbefehl"
+
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
+#~ msgstr "Zu verwendende Erweiterung beim Druck in eine Datei."
+
+#~ msgid "File ex&tension:"
+#~ msgstr "Datei&endung:"
+
+#~ msgid "Option used to print to a file."
+#~ msgstr "Option, um in eine Datei zu drucken."
+
+#~ msgid "Print to &file:"
+#~ msgstr "Druck in Da&tei:"
+
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
+#~ msgstr "Option, um auf einen Nicht-Standard-Drucker zu drucken."
+
+#~ msgid "Set &printer:"
+#~ msgstr "Drucker &festlegen:"
+
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
+#~ msgstr "Option für den Spool-Befehl, um den Drucker festzulegen."
+
+#~ msgid "Spool &printer:"
+#~ msgstr "Sp&ool-Drucker:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
+#~ msgstr ""
+#~ "Der Befehl, der dem Betriebssystem übermittelt wird, um die von LyX "
+#~ "erzeugte Postscript-Datei zu drucken."
+
+#~ msgid "Spool co&mmand:"
+#~ msgstr "Spool-&Befehl:"
+
+#~ msgid "Option used to reverse page order."
+#~ msgstr "Option, um die Reihenfolge der Seiten umzukehren."
+
+#~ msgid "Re&verse pages:"
+#~ msgstr "Seiten u&mkehren:"
+
+#~ msgid "&Number of copies:"
+#~ msgstr "Anzahl der &Kopien:"
+
+#~ msgid "Option used to set number of copies."
+#~ msgstr "Option, um die Anzahl der Kopien festzulegen."
+
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."
+#~ msgstr "Option, um einen Bereich von Seiten zu drucken."
+
+#~ msgid "Co&llated:"
+#~ msgstr "&Gruppieren:"
+
+#~ msgid "Pa&ge range:"
+#~ msgstr "Se&itenbereich:"
+
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
+#~ msgstr "Option, um mehrere Kopien zu sortieren."
+
+#~ msgid "&Odd pages:"
+#~ msgstr "&Ungerade Seiten:"
+
+#~ msgid "&Even pages:"
+#~ msgstr "&Gerade Seiten:"
+
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Alle weiteren Optionen, die Sie mit dem Druckbefehl verwenden möchten."
+
+#~ msgid "E&xtra options:"
+#~ msgstr "&Zusatz-Optionen:"
+
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
+#~ msgstr "Passt die Ausgabe an einen gegebenen Drucker an. Expertenoption!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
+#~ "your printers."
+#~ msgstr ""
+#~ "Normalerweise müssen Sie dies nur auswählen, wenn Sie dvips als "
+#~ "Druckbefehl verwenden und 'config.<printer>'-Dateien für alle Ihre "
+#~ "Drucker installiert haben."
+
+#~ msgid "Adapt &output to printer"
+#~ msgstr "Ausgabe an den Drucker a&npassen"
+
+#~ msgid "Name of the default printer"
+#~ msgstr "Name des Standarddruckers"
+
+#~ msgid "Default &printer:"
+#~ msgstr "Standard-&Drucker:"
+
+#~ msgid "Printer co&mmand:"
+#~ msgstr "D&ruckbefehl:"
+
+#~ msgid "Standard Code"
+#~ msgstr "Standard-Code"
+
+#~ msgid "Print...|P"
+#~ msgstr "Drucken...|D"
+
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"
+#~ msgstr "sxd|OpenOffice"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"
+#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Dokument %1$s konnte nicht gedruckt werden.\n"
+#~ "Prüfen Sie, ob Ihr Drucker korrekt konfiguriert ist."
+
+#~ msgid "Print document failed"
+#~ msgstr "Das Drucken des Dokuments ist fehlgeschlagen"
+
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+#~ msgstr "Kann \"%1$s\" nicht parsen"
+
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+#~ msgstr "Unbekanntes Ziel \"%1$s\""
+
+#~ msgid "Error exporting to DVI."
+#~ msgstr "Fehler beim Exportieren nach DVI."
+
+#~ msgid "Error running external commands."
+#~ msgstr "Fehler beim Ausführen externer Befehle."
+
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+#~ msgstr "Die Option, um Kopien zu sortieren."
+
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+#~ msgstr "Die Option, um die Anzahl der zu druckenden Kopien anzugeben."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+#~ "environment variable PRINTER."
+#~ msgstr ""
+#~ "Standard-Drucker für den Ausdruck. Wird keiner angegeben, verwendet LyX "
+#~ "die Umgebungsvariable PRINTER."
+
+#~ msgid "The option to print only even pages."
+#~ msgstr "Die Option, um ausschließlich gerade Seiten zu drucken."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zusatz-Optionen, die an das Druckprogramm weitergegeben werden sollen, "
+#~ "und zwar nach allen anderen Optionen, aber noch vor dem Namen der zu "
+#~ "druckenden DVI-Datei."
+
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+#~ msgstr "Endung der Ausgabedatei des Druckprogramms. Normalerweise \".ps\"."
+
+#~ msgid "The option to print only odd pages."
+#~ msgstr "Die Option, um ausschließlich ungerade Seiten zu drucken."
+
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Option, um eine durch Kommata getrennte Liste von Seiten anzugeben."
+
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+#~ msgstr "Die Option, um die Reihenfolge der gedruckten Seiten umzukehren."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
+#~ "and arguments."
+#~ msgstr ""
+#~ "Wird hier etwas angegeben, so erfolgt der Ausdruck automatisch zunächst "
+#~ "in eine Datei, anschließend wird das angegebene Spool-Programm "
+#~ "aufgerufen, um den Druckauftrag mit den angegebenen Optionen auszuführen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Falls Sie einen Druckernamen im Druck-Dialog angeben, wird er angeführt "
+#~ "von diesem Argument an das Spool-Programm weitergegeben."
+
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+#~ msgstr "Option, um die Druckausgabe in eine Datei umzulenken."
+
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Option, um die Ausgabe auf einen angegebenen Drucker zu veranlassen."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+#~ "command."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte aktivieren, wenn LyX beim Drucken den Namen des Standarddruckers "
+#~ "explizit angeben soll."
+
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgstr "Ihr bevorzugtes Druckprogramm, z. B. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+
+#~ msgid "Printer"
+#~ msgstr "Drucker"
+
+#~ msgid "Print Document"
+#~ msgstr "Dokument drucken"
+
+#~ msgid "Print to file"
+#~ msgstr "Ausgabe in Datei"
+
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
+#~ msgstr "PostScript-Dateien (*.ps)"
+
+#~ msgid "Black"
+#~ msgstr "Schwarz"
+
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "Blau"
+
+#~ msgid "Brown"
+#~ msgstr "Braun"
+
+#~ msgid "Cyan"
+#~ msgstr "Cyan"
+
+#~ msgid "Darkgray"
+#~ msgstr "Dunkelgrau"
+
+#~ msgid "Gray"
+#~ msgstr "Grau"
+
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "Grün"
+
+#~ msgid "Lightgray"
+#~ msgstr "Hellgrau"
+
+#~ msgid "Lime"
+#~ msgstr "Limette"
+
+#~ msgid "Magenta"
+#~ msgstr "Magenta"
+
+#~ msgid "Olive"
+#~ msgstr "Olivgrün"
+
+#~ msgid "Orange"
+#~ msgstr "Orange"
+
+#~ msgid "Pink"
+#~ msgstr "Pink"
+
+#~ msgid "Purple"
+#~ msgstr "Purpur"
+
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "Rot"
+
+#~ msgid "Teal"
+#~ msgstr "Türkis"
+
+#~ msgid "Violet"
+#~ msgstr "Violett"
+
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "Weiß"
+
+#~ msgid "Yellow"
+#~ msgstr "Gelb"
+
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+#~ msgstr "Innere Box -- benötigt für feste Breite & Zeilenumbrüche"
+
+#~ msgid "Supported box types"
+#~ msgstr "Unterstützte Box-Arten"
+
+#~ msgid "Unknown document class"
+#~ msgstr "Unbekannte Dokumentklasse"
+
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Verwende die Standard-Dokumentklasse, da die Klasse %1$s unbekannt ist."
+
+#~ msgid "Included File Invalid"
+#~ msgstr "Eingebundene Datei ungültig"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
+#~ msgstr ""
+#~ "Das Speichern des Dokuments an einem anderen Ort hat die Datei\n"
+#~ "  %1$s\n"
+#~ "unzugänglich gemacht. Bitte aktualisieren Sie den Pfad zu dieser Datei."
+
+#~ msgid "SVG"
+#~ msgstr "SVG"
+
+#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
+#~ msgstr "Erstellt am %1$s[[Datum]], %2$s[[Zeit]]"
+
+#~ msgid "Lists"
+#~ msgstr "Listen"
+
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
+#~ msgstr "Die Legende, wie sie im Abbildungsverzeichnis erscheint"
+
+#~ msgid "Forward search"
+#~ msgstr "Vorwärtssuche"
+
+#~ msgid "Document &class"
+#~ msgstr "&Dokumentklasse"
+
+#~ msgid "Separate paragraphs with"
+#~ msgstr "Absätze trennen durch"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaling"
+#~ msgstr "Skaliere etc..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Vertical factor:"
+#~ msgstr "&Vertikaler Abstand:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Horizintal factor:"
+#~ msgstr "&Horizontales Phantom"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Rotation:"
+#~ msgstr "Notation"
+
+#~ msgid "[LIST of PDF Comments]"
+#~ msgstr "[Liste der PDF-Annotationen]"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aktiviert die Unterstützung von Sprachen, die von rechts nach links "
+#~ "geschrieben werden (bspw. Hebräisch oder Arabisch)."
+
+#~ msgid "Enable &RTL support"
+#~ msgstr "&RNL-Unterstützung aktivieren"
+
+#~ msgid "___"
+#~ msgstr "___"
+
+#~ msgid "EndOfSlide"
+#~ msgstr "EndeDerFolie"
+
+#~ msgid "--Separator--"
+#~ msgstr "--Trenner--"
+
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"
+#~ msgstr "--- Umgebung trennen ---"
+
+#~ msgid "TeX Code|X"
+#~ msgstr "TeX-Code|C"
+
+#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
+#~ msgstr "Kerning und Ligaturen im LyX-Arbeitsfenster deaktivieren."
+
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
+
+#~ msgid "Minimum word length for completion"
+#~ msgstr "Minimale Wortlänge für die Vervollständigung"
+
+#~ msgid "Syriac"
+#~ msgstr "Syriakisch"
+
+#~ msgid "Urdu"
+#~ msgstr "Urdu"
+
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+#~ msgstr "LyX-1.3.x-Dokumente (*.lyx13)"
+
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+#~ msgstr "LyX-1.4.x-Dokumente (*.lyx14)"
+
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+#~ msgstr "LyX-1.5.x-Dokumente (*.lyx15)"
+
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+#~ msgstr "LyX-1.6.x-Dokumente (*.lyx16)"
+
+#~ msgid "Sco&pe"
+#~ msgstr "&Bereich"
+
+#~ msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
+#~ msgstr "Legende (Lange Tabelle, nicht nummeriert)"
+
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
+#~ msgstr "Die Legende, wie sie im Tabellenverzeichnis erscheint"
+
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
+#~ msgstr "Unformatierter Text, Zeilen verbinden|o"
+
+#~ msgid "Split Environment|l"
+#~ msgstr "Umgebung trennen|g"
+
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
+#~ msgstr "%1$s (*.%2$s)"
+
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "A&b"
+
+#~ msgid "Any supported format (*.*)"
+#~ msgstr "Jedes unterstützte Format (*.*)"
+
+#~ msgid "report (R Journal)"
+#~ msgstr "Report (R Journal)"
+
+#~ msgid "Alternative Theorem String|S"
+#~ msgstr "Alternative Theorembezeichnung|z"
+
+#~ msgid "Alternative theorem string"
+#~ msgstr "Alternative Theorembezeichnung"
+
+#~ msgid "Default Format"
+#~ msgstr "Voreingestelltes Format"
+
+#~ msgid "Key Words."
+#~ msgstr "Schlagwörter."
+
+#~ msgid "Multilingual captions"
+#~ msgstr "Mehrsprachige Legenden"
+
+#~ msgid "Scrap"
+#~ msgstr "Ausschuss"
+
+#~ msgid "Begin Multiple Columns"
+#~ msgstr "Beginn Mehrfachspalten"
+
+#~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
+#~ msgstr "---Beginn Mehrfachspalten---"
+
+#~ msgid "End Multiple Columns"
+#~ msgstr "Ende Mehrfachspalten"
+
+#~ msgid "---End Multiple Columns---"
+#~ msgstr "---Ende Mehrfachspalten---"
+
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+#~ msgstr "de"
+
+#~ msgid "&First:"
+#~ msgstr "&Primäre:"
+
+#~ msgid "Memory problem"
+#~ msgstr "Speicherproblem"
+
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
+#~ msgstr "Absatz nicht richtig initialisiert"
+
+#~ msgid "List of Graphics"
+#~ msgstr "Grafiken"
+
+#~ msgid "List of Equations"
+#~ msgstr "Gleichungen"
+
+#~ msgid "List of Index Entries"
+#~ msgstr "Stichwörter"
+
+#~ msgid "List of Marginal notes"
+#~ msgstr "Randnotizen"
+
+#~ msgid "List of Notes"
+#~ msgstr "Notizen"
+
+#~ msgid "List of Citations"
+#~ msgstr "Literaturverweise"
+
+#~ msgid "List of Branches"
+#~ msgstr "Zweige"
+
+#~ msgid "List of Changes"
+#~ msgstr "Änderungen"
+
+#~ msgid "elsewhere"
+#~ msgstr "woanders"
+
+#~ msgid "Deprecated Styles"
+#~ msgstr "Obsolete Stile"
+
+#~ msgid "BeginPlainFrame"
+#~ msgstr "BeginneSchlichtenRahmen"
+
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
+#~ msgstr "Rahmen (keine Kopf-/Fuß-/Seitenleisten)"
+
+#~ msgid "EndFrame"
+#~ msgstr "BeendeRahmen"
+
+#~ msgid "________________________________"
+#~ msgstr "________________________________"
+
+#~ msgid "Ma&ximum last files:"
+#~ msgstr "Ma&ximale Anzahl letzter Dateien:"
+
+#~ msgid "Automatic help"
+#~ msgstr "Automatische Hilfe"
+
+#~ msgid "Session"
+#~ msgstr "Sitzung"
+
+#~ msgid "Documents"
+#~ msgstr "Dokumente"
+
 #~ msgid "&Use amsmath package automatically"
 #~ msgstr "&AMS-Mathe-Paket automatisch verwenden"
 
@@ -29712,9 +32460,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "CenteredCaption"
 #~ msgstr "Zentrierte Legende"
 
-#~ msgid "Senseless!"
-#~ msgstr "Sinnlos!"
-
 #~ msgid "Fig. ---"
 #~ msgstr "Abb. ---"
 
@@ -29739,9 +32484,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Ellipsis"
 #~ msgstr "Fortsetzungspunkte"
 
-#~ msgid "Menu Separator"
-#~ msgstr "Menütrenner"
-
 #~ msgid "Hyphenation Point"
 #~ msgstr "Trennmöglichkeit"
 
@@ -29858,18 +32600,12 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Utopia"
 #~ msgstr "Utopia"
 
-#~ msgid "Listings"
-#~ msgstr "Listing"
-
 #~ msgid "Table w&idth:"
 #~ msgstr "Tabellenbre&ite:"
 
 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
 #~ msgstr "T&abelle um 90 Grad drehen"
 
-#~ msgid "Rotate table"
-#~ msgstr "Tabelle drehen"
-
 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
 #~ msgstr "Zelle um 90 &Grad drehen"
 
@@ -30036,9 +32772,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Itemizedd"
 #~ msgstr "Auflistung"
 
-#~ msgid "List of %1$s"
-#~ msgstr "Liste der %1$s"
-
 #~ msgid "Layout|L"
 #~ msgstr "Format|F"
 
@@ -30096,9 +32829,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Line Right|R"
 #~ msgstr "Linie rechts|c"
 
-#~ msgid "Alignment|i"
-#~ msgstr "Ausrichtung|A"
-
 #~ msgid "Delete Row|w"
 #~ msgstr "Zeile löschen|h"
 
@@ -30117,9 +32847,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Swap Columns"
 #~ msgstr "Spalten vertauschen"
 
-#~ msgid "Toggle Numbering|N"
-#~ msgstr "Nummerierung an/aus|N"
-
 #~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
 #~ msgstr "Zeilennummerierung an/aus|Z"
 
@@ -30165,9 +32892,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Flalign Environment|F"
 #~ msgstr "Flalign-Umgebung|F"
 
-#~ msgid "Gather Environment"
-#~ msgstr "Gather-Umgebung"
-
 #~ msgid "Multline Environment"
 #~ msgstr "Multline-Umgebung"
 
@@ -30180,9 +32904,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Index Entry|I"
 #~ msgstr "Stichwort|S"
 
-#~ msgid "Nomenclature Entry"
-#~ msgstr "Nomenklatureintrag"
-
 #~ msgid "URL...|U"
 #~ msgstr "URL...|U"
 
@@ -30285,9 +33006,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Noun Style|N"
 #~ msgstr "Eigenname|E"
 
-#~ msgid "Bold Style|B"
-#~ msgstr "Fettdruck|F"
-
 #~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
 #~ msgstr "Umgebungstiefe verringern|v"
 
@@ -30611,9 +33329,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Flex:Strong"
 #~ msgstr "Flex:Stark"
 
-#~ msgid "Noweb literate programming"
-#~ msgstr "Noweb literarische Programmierung"
-
 #~ msgid "Norsk"
 #~ msgstr "Norwegisch"
 
@@ -30698,12 +33413,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Cannot view URL"
 #~ msgstr "Kann URL nicht betrachten"
 
-#~ msgid "Hyperlink"
-#~ msgstr "Hyperlink"
-
-#~ msgid "Label"
-#~ msgstr "Marke"
-
 #~ msgid "Successful compilation to format: %1$s"
 #~ msgstr "Export in das Format %1$s erfolgreich"
 
@@ -30767,9 +33476,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Element:GuiMenuItem"
 #~ msgstr "Element: GuiMenuItem"
 
-#~ msgid "Element:GuiButton"
-#~ msgstr "Element: GuiButton"
-
 #~ msgid "Element:MenuChoice"
 #~ msgstr "Element: MenüAuswahl"
 
@@ -30804,9 +33510,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Middle|d"
 #~ msgstr "Mitte|M"
 
-#~ msgid "caption frame"
-#~ msgstr "Legende (Rahmen)"
-
 #~ msgid "top/bottom line"
 #~ msgstr "Obere/untere Linie"
 
@@ -31015,9 +33718,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ "%2$s"
 #~ msgstr "Tastenkürzel `%1$s' ist bereits mit %2$s belegt"
 
-#~ msgid "TextLabel"
-#~ msgstr "TextLabel"
-
 #~ msgid "Merge cells"
 #~ msgstr "Zellen zusammenfassen"
 
@@ -31258,9 +33958,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Current buffer only"
 #~ msgstr "Nur aktueller Speicher"
 
-#~ msgid "Buffer"
-#~ msgstr "Speicher"
-
 #~ msgid "Current file and all included files"
 #~ msgstr "Aktuelle Datei und alle enthaltenen Dateien"
 
@@ -31309,9 +34006,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Master Settings"
 #~ msgstr "Notiz-Einstellungen"
 
-#~ msgid "Column Width"
-#~ msgstr "Spaltenbreite"
-
 #~ msgid "\\alph{enumii}."
 #~ msgstr "\\alph{enumii}."
 
@@ -31794,9 +34488,6 @@ msgstr "Unbekannter Benutzer"
 #~ msgid "Screen display"
 #~ msgstr "Bildschirmanzeige"
 
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Graustufen"
-
 #~ msgid "%"
 #~ msgstr "%"