#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 1.5.0\n"
+"Project-Id-Version: LyX 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
"POT-Creation-Date: 2008-02-02 00:55+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-02-02 01:48+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-16 21:59+0100\n"
"Last-Translator: Uwe Stöhr <uwestoehr@web.de>\n"
-"Language-Team: German <de@li.org>\n"
+"Language-Team: LyX team <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgstr "&Regulärer Ausdruck"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
-#, fuzzy
msgid "Entry Types:"
-msgstr "Eintrag:"
+msgstr "Eintragstypen:"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:327
msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+msgstr "Alle Eintragstypen"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
msgid "Case Se&nsitive"
msgstr "Weitere eingebettete Dateien"
#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Save this document in bundled format"
-msgstr "Als Dokument-Standards speichern"
+msgstr "Dieses Dokument im gebündelten Format speichern"
#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
msgid "Embedded files:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:365
msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Pixmap Cache benutzen um Darstellung von Zeichen zu beschleunigen"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
msgid "Show key-bindings containing:"
#: lib/layouts/apa.layout:342
msgid "Seriate"
-msgstr ""
+msgstr "Eingebettete Aufzählung"
#: lib/layouts/apa.layout:358
#: lib/layouts/apa.layout:359
#: lib/layouts/beamer.layout:645
msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Haupttext ):"
#: lib/layouts/beamer.layout:660
msgid "ExampleBlock"
#: lib/layouts/beamer.layout:670
msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Beispieltext ):"
#: lib/layouts/beamer.layout:689
msgid "AlertBlock"
#: lib/layouts/beamer.layout:699
msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+msgstr "Block ( ERT[{Titel}] Warnungstext ):"
#: lib/layouts/beamer.layout:743
msgid "Title (Plain Frame)"
#: lib/layouts/egs.layout:444
msgid "Offsets"
-msgstr ""
+msgstr "Offsets"
#: lib/layouts/egs.layout:457
msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "Nachdruckanfrage an:"
#: lib/layouts/egs.layout:495
#: lib/layouts/kluwer.layout:263
#: lib/layouts/europecv.layout:110
msgid "LangHeader"
-msgstr ""
+msgstr "SprachKopf"
#: lib/layouts/europecv.layout:114
msgid "Language Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache Kopfzeile:"
#: lib/layouts/europecv.layout:120
#: lib/layouts/moderncv.layout:116
#: lib/layouts/europecv.layout:129
msgid "LangFooter"
-msgstr ""
+msgstr "SprachFuß"
#: lib/layouts/europecv.layout:133
msgid "Language Footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Sprache Fußzeile:"
#: lib/layouts/europecv.layout:136
msgid "End"
#: lib/layouts/europecv.layout:146
msgid "End of CV"
-msgstr "Ende des CV"
+msgstr "Ende des Lebenslaufs"
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
#: lib/layouts/hollywood.layout:249
msgid "INTERCUT"
-msgstr ""
+msgstr "ZWISCHENSCHNITT"
#: lib/layouts/hollywood.layout:260
msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr ""
+msgstr "ZWISCHENSCHNITT MIT:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:264
#: lib/layouts/hollywood.layout:275
#: lib/layouts/iopart.layout:102
msgid "Prelim"
-msgstr ""
+msgstr "Titelei"
#: lib/layouts/iopart.layout:108
msgid "Rapid"
#: lib/layouts/isprs.layout:133
msgid "Commission"
-msgstr ""
+msgstr "Kommission"
#: lib/layouts/isprs.layout:223
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
#: lib/layouts/memoir.layout:81
msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Kapitelsynopse"
#: lib/layouts/memoir.layout:101
msgid "Epigraph"
#: lib/layouts/revtex4.layout:153
#: lib/layouts/revtex4.layout:158
msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Zweite Zugehörigkeit"
#: lib/layouts/revtex4.layout:174
#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
msgstr "div"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
msgid "Orgname"
-msgstr "Nachname"
+msgstr "Orgname"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
msgid "City"
msgstr "Braille Spiegeln aus"
#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
msgid "Endnote"
-msgstr "Kopfnotiz"
+msgstr "Endnote"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid "Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add \theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
#: lib/layouts/endnotes.module:17
-#, fuzzy
msgid "endnote"
-msgstr "Kopfnotiz"
+msgstr "endnote"
#: lib/layouts/foottoend.module:2
#, fuzzy
msgstr "exp"
#: lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
msgid "concept"
-msgstr "&Akzeptieren"
+msgstr "Konzept"
#: lib/layouts/linguistics.module:144
msgid "meaning"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr ""
+msgstr "Theoreme (AMS-erweitert)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
msgid "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both starred and non-starred forms."
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+msgstr "Theoreme (mit Stern)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, using the extended AMS machinery."
msgstr "Zweig|w"
#: lib/ui/stdmenus.inc:318
-#, fuzzy
msgid "Custom insets"
-msgstr "Kunde"
+msgstr "Benutzerdefinierte Einfügungen"
#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "File|e"
"Cannot extract file '%1$s'.\n"
"Source file %2$s does not exist"
msgstr ""
+"Kann Datei '%1$s' nicht entpacken.\n"
+"Quelldatei %2$s existiert nicht"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:162
msgid "Overwrite external file?"
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
-#, fuzzy
msgid "Failed to embed file"
-msgstr "Eingebettete Datei aktualisieren?"
+msgstr "Einbetten der Datei fehlgeschlagen"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Failed to embed file %1$s.\n"
"Please check whether this file exists and is readable."
msgstr ""
-"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
-"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
+"Einbetten der Datei %1$s fehlgeschlagen.\n"
+"Bitte prüfen Sie, ob die Datei existiert und lesbar ist."
#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
msgid "Update embedded file?"
"%1$d external files are ignored.\n"
"%2$d embeddable files are embedded.\n"
msgstr ""
+"%1$d externe Dateien werden ignoriert.\n"
+"%2$d eingebettete Dateien werden eingebettet.\n"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
-#, fuzzy
msgid "Packing all files"
-msgstr "Alle Seiten drucken"
+msgstr "Alle Dateien packen"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
#, c-format
"%1$d external files are ignored.\n"
"%2$d embedded files are extracted.\n"
msgstr ""
+"%1$d externe Dateien werden ignoriert.\n"
+"%2$d eingebettete Dateien werden entpackt.\n"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
msgid "Unpacking all files"
msgstr "Speichern ist fehlgeschlagen"
#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"Cannot create file %1$s.\n"
"Please check whether the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-"Die Sicherungskopie %1$s kann nicht erstellt werden.\n"
+"Datei %1$s konnte nicht erstellt werden.\n"
"Bitte prüfen Sie, ob das Verzeichnis existiert und beschreibbar ist."
#: src/Exporter.cpp:44
#: src/LyX.cpp:587
msgid "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
-msgstr ""
+msgstr "LyX kann nicht fortfahren weil keine Textklasse gefunden wurde. Sie können LyX entweder normal rekonfigurieren, oder unter Verwendung der Standardtextklassen rekonfigurieren, oder beenden."
#: src/LyX.cpp:591
msgid "&Reconfigure"
"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
+"Die Systemkonfiguration ist fehlgeschlagen.\n"
+"Eine Standardtextklasse wird verwendet aber LyX könnte nicht in der Lage sein korrekt zu arbeiten.\n"
+"Bitte rekonfigurieren Sie nochmals wenn nötig."
#: src/LyXFunc.cpp:208
msgid "System reconfigured"
#: src/Paragraph.cpp:2018
#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX Version "
+msgstr "LyX Warnung:"
#: src/Paragraph.cpp:2019
msgid "uncodable character"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252
-#, fuzzy
msgid "true"
-msgstr "Struktur"
+msgstr "wahr"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:373
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:380
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:252
#: src/insets/InsetInclude.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "false"
-msgstr "Fall"
+msgstr "falsch"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "Textstil"
#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:313
-#, fuzzy
msgid "Keys"
-msgstr "&Schlüssel:"
+msgstr "Schlüssel"
#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
msgid "Next command"
msgstr "Legenden-Einfügung geöffnet"
#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
-#, fuzzy
msgid "not cited"
-msgstr "geschützt"
+msgstr "nicht zitiert"
#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:109
msgid "Left-click to collapse the inset"
msgstr "Externe Vorlage %1$s ist nicht installiert"
#: src/insets/InsetFlex.cpp:74
-#, fuzzy
msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Geöffnete Text-Einfügung"
+msgstr "Geöffnete Flex-Einfügung"
#: src/insets/InsetFloat.cpp:113
#: src/insets/InsetFloat.cpp:374
msgstr "Stichwortverzeichnis"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Information regarding "
-msgstr "Keine Informationen vorhanden, um %1$s zu bearbeiten"
+msgstr "Information bezüglich"
#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
msgid " "
#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
#: src/insets/InsetInfo.cpp:207
-#, fuzzy
msgid "no"
-msgstr "keine"
+msgstr ""
#: src/insets/InsetInfo.cpp:215
#: src/insets/InsetInfo.cpp:221
msgstr "Es können keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s' hinzugefügt werden."
#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in '%1$s'"
+msgstr "Keine vertikalen Gitterlinien in 'Fallunterscheidung': %1$s"
#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
msgid "Only one row"